All language subtitles for 2020_Spagat.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,080 . 2 00:00:36,840 --> 00:00:38,840 Mit Untertiteln von SWISS TXT 3 00:00:49,120 --> 00:00:51,640 * Monotone, langgezogene Flötenklänge * 4 00:01:33,680 --> 00:01:36,200 * Monotone, langgezogene Flötenklänge * 5 00:02:14,080 --> 00:02:17,200 * Ruhige, rhythmische Klänge, Trompetenmelodie * 6 00:03:40,040 --> 00:03:42,960 Hey, danke, dass du dich um alles gekümmert hast. 7 00:03:44,680 --> 00:03:46,680 Mh, du riechst gut. 8 00:03:47,280 --> 00:03:49,840 Es wurde alles umgeleitet, ich stand im Stau. 9 00:03:49,920 --> 00:03:53,120 * Pulsierender Hip-Hop: "Boss" von Chris Prythm * 10 00:04:33,520 --> 00:04:35,520 * Jubel * 11 00:04:47,760 --> 00:04:50,360 Verzeihung. Darf ich? Danke. 12 00:04:57,920 --> 00:05:00,200 Ich will dann auch ein Foto. - Klar. 13 00:05:00,960 --> 00:05:03,600 Hat Katrin dich abgelöst? - Ja.- Sehr gut. 14 00:05:05,080 --> 00:05:07,880 Wir haben schon viel eingenommen. - Sogar Trinkgeld. 15 00:05:07,960 --> 00:05:11,560 Ich sage, es ist für die Schulreise. - Aber die Hälfte ist für mich. 16 00:05:11,640 --> 00:05:14,120 Ich dachte, es ist für die Schulreise? 17 00:05:16,040 --> 00:05:18,040 Verzeihung, Frau Lang. 18 00:05:18,120 --> 00:05:20,840 Grüezi, Frau Hardegger, Frau Spiess. 19 00:05:20,920 --> 00:05:22,960 War das Ihre Tochter auf der Bühne? 20 00:05:23,760 --> 00:05:27,240 Ach ja? Welche denn? - Die mit den lila Kopfhörern, oder? 21 00:05:27,320 --> 00:05:29,320 Genau. - Sehr beeindruckend. 22 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 Ja, toll. 23 00:05:31,480 --> 00:05:34,159 Wir unterhielten uns noch mal darüber ... 24 00:05:34,240 --> 00:05:36,440 * Das Mädchen spricht russisch. * 25 00:05:36,520 --> 00:05:39,640 Es geht um die Streitereien von neulich. 26 00:05:39,720 --> 00:05:41,800 Wir machen uns langsam Sorgen. 27 00:05:42,920 --> 00:05:45,040 Guten Tag. - Guten Tag. 28 00:05:46,520 --> 00:05:48,520 Guten Tag, Herr Kondakov. 29 00:05:49,320 --> 00:05:51,320 Frau Lang ... - Ja? 30 00:05:51,400 --> 00:05:53,440 Wir wären froh über eine Beruhigung. 31 00:05:53,520 --> 00:05:56,360 Es scheint ja nicht nur unsere Fabienne zu betreffen. 32 00:05:56,440 --> 00:05:58,600 Sie sagte, sie dürfe nicht darüber reden, 33 00:05:58,680 --> 00:06:00,800 dass in ihrer Klasse gestohlen wird. 34 00:06:00,880 --> 00:06:03,120 Das habe ich ihr nie gesagt. 35 00:06:04,320 --> 00:06:08,320 Ich bat nur darum, nicht über ihren Verdacht zu sprechen. 36 00:06:08,400 --> 00:06:11,280 Ach ja? Und die Sachen tauchen von allein wieder auf. 37 00:06:11,360 --> 00:06:14,240 Wir wollen nur nicht, dass es eine grössere Sache wird. 38 00:06:14,320 --> 00:06:16,320 Ich kümmere mich darum. Hey! 39 00:06:17,200 --> 00:06:19,840 Super gemacht. Du hast so schön getanzt. 40 00:06:19,920 --> 00:06:22,040 Danke. - Ihr alle natürlich auch. 41 00:06:22,120 --> 00:06:24,120 Coole Show. - Mum ... 42 00:06:24,800 --> 00:06:28,280 Finden Sie nicht, wir sollten noch mehr frei bekommen fürs Tanzen? 43 00:06:28,360 --> 00:06:30,800 Klar, wer braucht schon Mathe oder Geschichte? 44 00:06:30,880 --> 00:06:32,880 Wir nicht. 45 00:06:33,920 --> 00:06:36,800 Was glotzt du? Noch nie eine Frau gesehen? 46 00:06:36,880 --> 00:06:38,880 * Kichern * 47 00:06:40,720 --> 00:06:42,880 Hallo, ein Stück Kuchen, bitte. 48 00:06:43,560 --> 00:06:45,720 Von welchem? - Vom Karottenkuchen. 49 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Okay. 50 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 Danke. 51 00:06:56,080 --> 00:06:58,760 Pass doch auf. Ich sagte doch, ich mache die Kasse. 52 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Tut mir leid. 53 00:07:10,600 --> 00:07:12,600 Das ist nicht schlimm. 54 00:07:14,040 --> 00:07:16,240 Wie viel kriegen Sie noch? - 5 Fr. 55 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 Danke. 56 00:07:17,400 --> 00:07:20,240 Schon probiert? Möchten Sie auch ein Stück? 57 00:07:20,320 --> 00:07:23,800 (Mit russischem Akzent) Gerne. Mit Schokolade, bitte. 58 00:07:26,360 --> 00:07:28,840 Kann ich auch ein Stück haben? - Klar. 59 00:07:33,440 --> 00:07:35,440 Geht aufs Haus. 60 00:07:35,920 --> 00:07:37,920 Guten Appetit. 61 00:07:39,720 --> 00:07:41,720 Was ist? - Aufs Haus? 62 00:07:45,400 --> 00:07:47,400 Zufrieden? - Ja. 63 00:08:08,280 --> 00:08:11,440 Wofür sind die? - Zum Anziehen. 64 00:08:14,000 --> 00:08:16,080 Und mir sagst du, ich soll aufräumen? 65 00:08:16,160 --> 00:08:19,200 Du darfst gerne den Bus nehmen, wenn ich dir peinlich bin. 66 00:08:26,800 --> 00:08:29,520 Was ist mit diesem Dario? Ist er dein Freund? 67 00:08:29,600 --> 00:08:30,600 Mum. 68 00:08:31,040 --> 00:08:33,760 Er hat ein Mofa, oder? - Mhm. 69 00:08:33,919 --> 00:08:35,919 Fährst du mit ihm mit? 70 00:08:37,159 --> 00:08:39,280 Bitte nicht im Winter, okay? 71 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 * Starten des Motors * 72 00:09:31,920 --> 00:09:33,920 Hallo. - Hallo, Papa. 73 00:09:34,000 --> 00:09:36,440 Wie war's? - Gut. Ich geh noch mal raus, okay? 74 00:09:36,520 --> 00:09:38,520 Von mir aus. 75 00:09:39,680 --> 00:09:41,680 Hey. Wie war's? 76 00:09:41,760 --> 00:09:44,240 Ich hatte ihr gesagt, sie darf nicht mehr weg. 77 00:09:44,320 --> 00:09:46,480 Sie ist verliebt, lass sie. 78 00:09:48,920 --> 00:09:50,920 * Plätschern des Spülwassers * 79 00:09:56,680 --> 00:09:58,680 * Gedämpftes Stimmengewirr * 80 00:10:01,800 --> 00:10:04,400 Ulyana, vielleicht warst es auch du. - Ulyana! 81 00:10:04,480 --> 00:10:07,760 Du warst es sicher. - Nein. Ich war's nicht. Nein. 82 00:10:07,840 --> 00:10:10,600 Du warst schon immer auf die Kopfhörer eifersüchtig. 83 00:10:10,680 --> 00:10:13,400 Sie ist meine beste Freundin, sie würde das nie tun. 84 00:10:13,480 --> 00:10:15,840 Sie sitzt neben dir. Sie könnte sie gut klauen. 85 00:10:15,920 --> 00:10:19,520 Hallo, hat irgendjemand etwas von Pause gesagt? 86 00:10:20,960 --> 00:10:23,120 Lisas Kopfhörer wurden gestohlen. 87 00:10:23,200 --> 00:10:26,920 Ich will nichts mehr davon hören, wer wem irgendwas gestohlen hat. 88 00:10:28,280 --> 00:10:31,600 Wo hattest du deine Kopfhörer? - Immer unter dem Schreibtisch. 89 00:10:31,680 --> 00:10:34,080 Sie sind neu und leuchten im Dunkeln. 90 00:10:36,080 --> 00:10:39,480 Schaut mal, ob ihr Lisas Kopfhörer leuchten seht. 91 00:10:40,560 --> 00:10:42,560 * Lautes Stimmengewirr * 92 00:10:46,000 --> 00:10:49,680 Hast du in der Schultasche geschaut? - Ja, aber dort sind sie auch nicht. 93 00:10:57,720 --> 00:11:00,880 Schau noch da hinten in der Sammelschachtel. 94 00:11:02,000 --> 00:11:04,920 Gib es auf. Sie sind nicht hier. Sie wurden gestohlen. 95 00:11:09,520 --> 00:11:12,080 Lisa, weisst du, wo sie sonst noch sein könnten?- Nein. 96 00:11:12,760 --> 00:11:14,760 Sie tauchen sicher wieder auf. 97 00:11:28,760 --> 00:11:30,760 * Stimmengewirr * 98 00:11:49,120 --> 00:11:51,120 * Handy * 99 00:12:03,640 --> 00:12:05,640 * Leise Musik aus dem Radio * 100 00:12:18,600 --> 00:12:20,360 * Lachen * 101 00:12:20,440 --> 00:12:22,680 So hättest du mich nicht rumgekriegt. 102 00:12:22,760 --> 00:12:24,760 Das glaube ich nicht. 103 00:12:24,840 --> 00:12:26,840 * Lachen * 104 00:12:31,880 --> 00:12:33,880 Stinke ich? - Mhm. 105 00:12:44,880 --> 00:12:46,880 * Handy * 106 00:12:53,520 --> 00:12:55,520 * Sie räuspert sich. * 107 00:13:12,320 --> 00:13:16,640 Am besten unterschreibst du. Für die EC-Karte brauchst du eh nur den PIN. 108 00:13:47,840 --> 00:13:49,840 Ich gehe duschen. 109 00:14:56,080 --> 00:14:58,480 Jetzt noch einmal ohne Wackeln. Los. 110 00:15:00,200 --> 00:15:02,240 Du kannst das besser. 111 00:15:06,840 --> 00:15:09,440 Nach hinten ziehen. Ja, super. 112 00:15:12,520 --> 00:15:14,520 Anspannen. 113 00:15:14,960 --> 00:15:17,640 Nein. Anspannen. Spann dich an. 114 00:15:22,160 --> 00:15:24,160 Spannung. Streck deine Füsse. 115 00:15:25,160 --> 00:15:28,040 Schau nach vorne! Nach vorne! Und stehen. 116 00:15:35,960 --> 00:15:39,080 Gleich noch mal. * Er klatscht in die Hände. * 117 00:15:39,160 --> 00:15:41,040 Bist du müde? 118 00:15:41,120 --> 00:15:45,440 Ich auch. Wir können auch aufhören, wenn du keinen Bock mehr hast. 119 00:15:52,880 --> 00:15:55,360 Spannung! Gut. Ja. 120 00:15:56,240 --> 00:15:59,480 Mach noch ein paar Dehnübungen und dann ... Alles gut, oder? 121 00:16:02,000 --> 00:16:05,680 Wenn du den Abgang vom Stufenbarren stehst, gewinnst du. 122 00:16:06,600 --> 00:16:09,400 Das schaffe ich. - Klar schaffst du es. 123 00:16:11,600 --> 00:16:14,040 Wo ist es schon wieder? - Hier, ganz vorne. 124 00:16:14,760 --> 00:16:16,760 Ach, ja. 125 00:16:22,600 --> 00:16:25,960 Frag ihn mir zuliebe noch einmal. - Er erlaubt es mir nicht. 126 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Ich könnte ja mit ihm reden. 127 00:16:37,000 --> 00:16:39,280 Und deine Mutter? 128 00:16:40,760 --> 00:16:42,760 Will sie es auch nicht? 129 00:16:44,840 --> 00:16:47,480 Ich frage sie. - Okay. 130 00:16:47,560 --> 00:16:50,520 Tschüss. - Tschüss, bis Dienstag. 131 00:17:11,359 --> 00:17:13,599 Es ist total kalt hier. Und es stinkt. 132 00:17:16,359 --> 00:17:17,359 Wieso? 133 00:18:33,360 --> 00:18:35,360 Bist du seine erste Freundin? 134 00:18:36,840 --> 00:18:38,840 Ja. Also ja ... * Kichern * 135 00:18:39,760 --> 00:18:43,160 Und was macht ihr so? Mit dem Mofa durch die Gegend fahren? 136 00:18:43,240 --> 00:18:46,800 Ja, aber er sagt fast gar nichts. - Vielleicht ist er schüchtern. 137 00:18:46,880 --> 00:18:48,920 Ich will keinen schüchternen Freund. 138 00:18:49,000 --> 00:18:53,120 Hast du ihm schon mal gesagt, dass du verliebt ... - Papa! 139 00:18:53,200 --> 00:18:56,840 Die jungen Männer von heute ... Es hilft, wenn sie es wissen. 140 00:18:57,680 --> 00:19:00,800 Du bist weiter, klar. Deshalb musst du ihm etwas sagen. 141 00:19:01,120 --> 00:19:04,880 Das ist nicht so einfach. - Es ist nicht einfach, aber ... 142 00:19:04,960 --> 00:19:07,120 Es braucht ein wenig Mut. - Hallo. 143 00:19:07,200 --> 00:19:08,200 Hallo. 144 00:19:08,280 --> 00:19:11,560 Tut mir leid.- Kein Problem. Wie war's beim Joggen? 145 00:19:11,640 --> 00:19:14,240 Anstrengend. Die haben ein Tempo drauf ... 146 00:19:14,760 --> 00:19:15,760 Hallo. 147 00:19:18,600 --> 00:19:20,600 Und bei euch? 148 00:19:20,680 --> 00:19:21,680 Danke. 149 00:19:23,280 --> 00:19:26,240 Bist du auch grad gekommen? - Ja. Ich war bei Selin. 150 00:19:26,440 --> 00:19:29,200 Wusstest du, dass Fröhlich sie durchfallen lässt? 151 00:19:29,280 --> 00:19:31,880 Ja, sie muss wahrscheinlich wiederholen. 152 00:19:32,960 --> 00:19:36,320 Vielleicht war ich nicht ganz klar, Selma: Wenn ich wieder höre, 153 00:19:36,400 --> 00:19:39,720 dass du auf dem Mofa mitfährst, hol ich dich persönlich runter. 154 00:19:39,800 --> 00:19:42,000 Ich trage einen Helm. - Ja, genau. 155 00:19:42,080 --> 00:19:44,880 Du weisst genau, wie gefährlich es im Winter ist. 156 00:19:44,960 --> 00:19:48,760 Toll. Was soll ich machen? Im Bus neben ihm herfahren und ihm zuwinken? 157 00:19:49,480 --> 00:19:52,320 Vielleicht fährt er ja mit dir im Bus. 158 00:19:52,400 --> 00:19:54,680 Du bist so peinlich. - Selma. 159 00:19:57,320 --> 00:20:00,280 Ich bin nicht schuld, dass wir am Arsch der Welt wohnen, 160 00:20:00,360 --> 00:20:02,440 wo im Winter alles zufriert. 161 00:20:02,520 --> 00:20:06,080 Du hast ein Auto, kannst hin, wo du willst, ohne jemanden zu fragen. 162 00:20:06,160 --> 00:20:07,160 Ja. 163 00:20:07,280 --> 00:20:09,280 So frei, dass ich seit 20 Jahren 164 00:20:09,360 --> 00:20:11,560 jeden Tag zu all den Pubertierenden fahre, 165 00:20:11,640 --> 00:20:13,720 und am Abend mit meiner Tochter streite. 166 00:20:13,800 --> 00:20:16,680 Ja. Aber das ist dein Job. - Immer das letzte Wort. 167 00:20:29,080 --> 00:20:31,080 Gibst du mir noch Apfelsaft? 168 00:20:38,080 --> 00:20:39,080 Danke. 169 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Schlaf gut. 170 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 * Leise Trompetenmelodie * 171 00:22:57,960 --> 00:23:00,400 * Klimpern * 172 00:23:25,360 --> 00:23:27,360 * Schweres Atmen, Prusten * 173 00:23:30,760 --> 00:23:32,760 (Mann) Artem! 174 00:23:32,880 --> 00:23:35,120 Kommst du mit ihm klar? - Ja. 175 00:23:37,280 --> 00:23:40,920 Wegen der Wohnung: Ich tausche noch den Kühlschrank und den Herd aus. 176 00:23:41,000 --> 00:23:43,120 Nicht nötig. Alles funktioniert. 177 00:23:43,240 --> 00:23:46,480 Ja, sicher. Bei euch würde man wohl noch ewig so leben. 178 00:24:06,960 --> 00:24:09,760 (Mann) Artem! Die Bullen sind hier! 179 00:24:09,840 --> 00:24:11,840 * Schrei * Scheisse! 180 00:24:14,240 --> 00:24:16,240 * Ächzen * 181 00:24:18,880 --> 00:24:22,480 Komm schon. - (Mann) Los, beeil dich. 182 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 * Holpern, Motorengeräusch * 183 00:24:49,720 --> 00:24:51,720 * Polizeisirene * 184 00:25:00,600 --> 00:25:04,320 * Eine Autotür wird zugeschlagen, Schritte nähern sich. * 185 00:25:08,640 --> 00:25:12,480 (Mann) Guten Tag, Bieri, Luzerner Polizei. Machen Sie den Motor aus. 186 00:25:14,920 --> 00:25:18,880 Wir machen eine Personenkontrolle auf dem Areal. Sind Sie allein unterwegs? 187 00:25:18,960 --> 00:25:22,760 Ja, ich bin allein. - Haben Sie einen Ausweis? 188 00:25:23,560 --> 00:25:25,560 Ja, Moment. 189 00:25:40,560 --> 00:25:42,960 * Leise, unverständliche Gespräche * 190 00:26:04,040 --> 00:26:06,040 * WC-Spülung * 191 00:26:20,800 --> 00:26:23,640 Artem, hast du gestern zu viel ... 192 00:26:26,920 --> 00:26:30,840 Du kennst den Spruch, oder? Eine fremde Hand macht's besser. 193 00:26:36,280 --> 00:26:39,080 Oder in deinem Fall beide Hände. * Lachen * 194 00:27:14,320 --> 00:27:16,320 Dich habe ich erwartet. 195 00:27:32,720 --> 00:27:36,240 Wegen der Wohnung: Der Kühlschrank kommt nächste Woche. 196 00:27:40,280 --> 00:27:44,600 Ich brauche keinen neuen Kühlschrank. Ich muss zum Arzt. 197 00:27:45,360 --> 00:27:47,360 Das musst du nicht mit mir besprechen. 198 00:27:48,280 --> 00:27:52,400 (Mann, gedämpft) Ich weiss nicht, wie wir das machen sollen ... 199 00:27:52,480 --> 00:27:54,680 Ja, aber das ist nicht mein Fehler. 200 00:27:54,760 --> 00:27:57,400 Die Bestellungen sind da und ich bin nicht schuld. 201 00:27:58,800 --> 00:28:01,400 Okay, das sollte gehen. 202 00:28:07,400 --> 00:28:09,760 Also gut. Okay, gut. 203 00:28:17,880 --> 00:28:19,920 Ich habe heute mit dir angegeben. 204 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 Mit mir? - Mhm. 205 00:28:26,160 --> 00:28:29,320 Wo denn? - Bei der Arbeit. 206 00:28:32,400 --> 00:28:34,400 Was erzählst du so über mich? 207 00:28:37,800 --> 00:28:40,280 Dass du eine gute Seele hast. 208 00:28:41,000 --> 00:28:44,160 Und ... einen tollen Körper. 209 00:28:47,880 --> 00:28:51,320 Ist das alles? - Das sind nur Worte. 210 00:28:58,240 --> 00:29:00,400 Wem hast du von mir erzählt? 211 00:29:11,880 --> 00:29:14,960 Ich erzähle allen, dass du mein Geheimnis bist. 212 00:29:23,480 --> 00:29:27,640 Die Kopfhörer in Ulyanas Zimmer - hast du ihr die gekauft? 213 00:29:28,880 --> 00:29:31,360 Die hat sie von einer Freundin ausgeliehen. 214 00:29:31,920 --> 00:29:34,720 Ein Mädchen meiner Klasse vermisst genau solche. 215 00:29:39,000 --> 00:29:41,400 Wieso fragst du nicht deine Tochter? 216 00:29:42,360 --> 00:29:44,920 Selma? Wieso? 217 00:29:46,600 --> 00:29:50,360 Sie hat auch Kopfhörer. - Die haben eine andere Farbe. 218 00:29:53,520 --> 00:29:56,480 Natürlich. Sie klaut nicht. 219 00:29:56,800 --> 00:30:01,040 Sie können nicht gestohlen sein, weil ich sie selber gekauft habe. 220 00:30:02,560 --> 00:30:05,960 Die sind ganz schön teuer, die leiht man nicht einfach so aus. 221 00:30:06,040 --> 00:30:08,880 Aber Ulyana klaut. Wieso? 222 00:30:09,640 --> 00:30:12,320 Alle Teenager klauen mal etwas, meine Tochter auch. 223 00:30:12,400 --> 00:30:15,200 Aber die Eltern in der Schule machen Druck. 224 00:30:15,280 --> 00:30:18,400 Stell dir vor, wenn sie die Polizei einschalten. 225 00:30:18,920 --> 00:30:22,640 Ulyana klaut nicht. Das weiss ich. 226 00:30:43,960 --> 00:30:45,960 Hey. * Zischen * 227 00:30:46,040 --> 00:30:48,040 Tut es so weh? 228 00:30:49,040 --> 00:30:51,040 Du musst das zeigen gehen. 229 00:30:52,760 --> 00:30:55,880 Wenn es bei der Arbeit passiert ist, muss dein Chef zahlen. 230 00:30:55,960 --> 00:30:57,960 Du musst los. 231 00:31:22,800 --> 00:31:24,880 Hallo! - Ah, Ulyana. 232 00:31:25,160 --> 00:31:28,320 Warst du im Training? Bist du nicht grad erst gegangen? 233 00:31:29,600 --> 00:31:31,760 Grüss deinen Vater schön. - Mache ich. 234 00:31:31,840 --> 00:31:34,160 Schönen Abend. - Danke, gleichfalls. 235 00:32:48,640 --> 00:32:50,640 * Ächzen * 236 00:33:36,240 --> 00:33:38,640 * Leiser, monotoner Trompetenklang * 237 00:33:49,760 --> 00:33:52,800 (Alle) # Zum Geburtstag viel Glück. 238 00:33:53,000 --> 00:33:56,040 # Zum Geburtstag viel Glück. 239 00:33:56,120 --> 00:34:03,360 # Zum Geburtstag, liebe Frau Lang, zum Geburtstag viel Glück. 240 00:34:03,440 --> 00:34:05,440 Vielen Dank. 241 00:34:06,800 --> 00:34:09,520 Ich habe eine Überraschung für dich, Lisa. 242 00:34:12,280 --> 00:34:14,280 Bitte schön. - Vielen Dank. 243 00:34:14,360 --> 00:34:16,440 Ich sagte doch, sie tauchen wieder auf. 244 00:34:16,520 --> 00:34:18,520 Du hattest recht. 245 00:34:19,159 --> 00:34:21,159 Weiss jemand was von Ulyana? 246 00:34:22,239 --> 00:34:25,440 Ich hab ihr geschrieben, aber sie hat nicht geantwortet. 247 00:34:38,560 --> 00:34:41,639 Bei Minderjährigen schalten wir ungern die Polizei ein, 248 00:34:41,719 --> 00:34:44,719 aber bei ihr waren wir kurz davor. - Tut mir leid. 249 00:34:50,199 --> 00:34:54,000 Wir können die Kopfhörer nicht zu- rücknehmen. Sie müssen sie bezahlen. 250 00:34:58,160 --> 00:35:00,840 Wie viel? - 248 Fr. 251 00:35:05,080 --> 00:35:07,080 (Mann) Tipp das ein. 252 00:35:13,840 --> 00:35:16,440 Ihre Tochter wird bei uns im System erfasst. 253 00:35:16,520 --> 00:35:20,560 Und wir brauchen die Angaben der Eltern. Haben Sie einen Ausweis? 254 00:35:20,640 --> 00:35:23,600 Aber ich habe doch bezahlt. - Wir brauchen eine Karte. 255 00:35:23,680 --> 00:35:27,680 Etwas, wo Ihr Namen drauf ist, einen Führerschein, irgendwas. 256 00:35:31,680 --> 00:35:35,880 Die gehört meiner Frau. Ich kann sie anrufen. 257 00:35:48,240 --> 00:35:50,240 Ist Marina Lang deine Mutter? 258 00:35:57,080 --> 00:35:59,080 Einen Moment, bitte. 259 00:36:08,400 --> 00:36:10,400 Es gibt anscheinend immer noch Probleme. 260 00:36:10,480 --> 00:36:12,480 Haben Sie keine eigene Karte? 261 00:36:12,560 --> 00:36:15,800 Wir brauchen ein Dokument, das Sie persönlich ausweist. 262 00:36:19,800 --> 00:36:21,800 Ich habe nichts dabei. 263 00:36:25,800 --> 00:36:27,800 * Unverständlicher Dialog * 264 00:36:28,360 --> 00:36:31,640 Kommen Sie mit nach hinten. Dort klären wir es. Bitte. 265 00:36:32,040 --> 00:36:33,040 Bitte. 266 00:36:34,720 --> 00:36:38,440 Wir sind nicht von hier. Ich habe bezahlt, oder? 267 00:36:39,000 --> 00:36:41,080 Lassen Sie uns bitte gehen. 268 00:36:58,600 --> 00:37:00,560 (Mann) Stopp, verdammt! 269 00:37:01,520 --> 00:37:03,520 * Schweres Atmen * 270 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 Pst. 271 00:37:32,360 --> 00:37:34,640 * Türklingel * (Gedämpft) "Heinze". 272 00:37:34,720 --> 00:37:38,080 Er heisst sicher nicht Heinze, so, wie er aussieht und spricht. 273 00:37:39,280 --> 00:37:43,520 Guten Tag. Haben Sie vor einigen Sekunden einen Mann reinkommen sehen? 274 00:37:43,600 --> 00:37:48,560 Etwa so gross. Schütteres Haar. Jacke ... Russe oder so. 275 00:37:48,640 --> 00:37:52,560 (Nachbar) Hier wohnen keine Russen. Und geht es auch etwas freundlicher? 276 00:37:52,640 --> 00:37:54,640 * Tür wird geschlossen. * 277 00:37:54,960 --> 00:37:57,640 Fuck, Mann! * Sich entfernende Schritte * 278 00:38:03,200 --> 00:38:05,200 * Tür wird geschlossen. * 279 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 * Klopfen * 280 00:38:31,520 --> 00:38:34,400 Das ganze Lehrerzimmer ist unten versammelt. 281 00:38:34,960 --> 00:38:37,000 Schön, dass du mit uns feierst. 282 00:38:37,640 --> 00:38:39,640 Happy birthday. 283 00:38:41,360 --> 00:38:43,400 Darf ich es auspacken? 284 00:38:57,520 --> 00:38:59,520 Kommst du? 285 00:39:10,440 --> 00:39:12,440 * Fröhliches Stimmengewirr * 286 00:39:12,720 --> 00:39:14,920 Alles Gute! Danke für die Einladung. 287 00:39:18,920 --> 00:39:22,240 Jetzt aber zuerst: Hoch soll sie leben. 288 00:39:22,320 --> 00:39:25,320 Auf das Geburtstagskind Marina. Prost. 289 00:39:25,400 --> 00:39:26,400 Danke. 290 00:39:27,800 --> 00:39:29,800 (Alle) Zum Wohl! 291 00:39:32,680 --> 00:39:34,680 * Stimmengewirr * 292 00:39:40,320 --> 00:39:43,480 (Frau) So schön! Das ist doch ihr Lieblingskuchen. 293 00:39:46,080 --> 00:39:49,880 Mit Kerzen und allem. So schön! Wow. 294 00:39:51,120 --> 00:39:53,360 Soll ich sie ausblasen? - Ja, klar. 295 00:39:55,120 --> 00:39:56,120 * Jubel * 296 00:39:57,200 --> 00:40:00,000 * Fröhliches Lied: "Marina" von Rocco Granata * 297 00:40:37,400 --> 00:40:39,920 (Computerstimme) Sie haben eine neue Nachricht. 298 00:40:40,760 --> 00:40:42,760 (Vom Band) Hallo, ich bin's. 299 00:40:42,840 --> 00:40:44,920 Ich konnte dich bisher nicht erreichen, 300 00:40:45,000 --> 00:40:47,800 deshalb spreche ich jetzt auf den Telefonbeantworter. 301 00:40:48,160 --> 00:40:51,640 Ulyana war heute nicht in der Schule. Ist bei euch alles okay? 302 00:40:52,120 --> 00:40:53,160 Und... 303 00:40:54,480 --> 00:40:57,760 Ich wollte sagen, dass ich die Kopfhörer zurückgegeben habe. 304 00:40:58,560 --> 00:41:02,040 Ich wollte nicht, dass es noch weitere Probleme gibt. 305 00:41:02,280 --> 00:41:06,120 Ich bin fast zu Hause. Ein paar Gäste sind schon da. 306 00:41:07,480 --> 00:41:09,880 Ich hätte gerne deine Stimme gehört. 307 00:41:10,840 --> 00:41:14,360 (Computerstimme) Sie haben keine weiteren Nachrichten. 308 00:41:18,440 --> 00:41:20,520 * Düstere, pulsierende Klänge * 309 00:42:10,960 --> 00:42:12,960 * Entfernte Polizeisirene * 310 00:42:55,840 --> 00:42:57,840 * Tür wird geschlossen. * 311 00:43:07,960 --> 00:43:09,960 * Gedämpfte Stimmen * 312 00:44:41,920 --> 00:44:44,000 Ich muss schnell etwas abholen. 313 00:44:49,760 --> 00:44:50,760 Hallo? 314 00:44:55,400 --> 00:44:56,400 Ulyana? 315 00:44:57,920 --> 00:45:00,480 Entschuldigung. Ich bin noch nicht fertig. 316 00:45:00,560 --> 00:45:03,120 Ah... Ich bin nur zu Besuch. 317 00:45:03,600 --> 00:45:06,560 Ich baue nur den neuen Kühlschrank auf. Sonst ist niemand hier. 318 00:45:11,560 --> 00:45:14,360 * Gedämpfte, unverständliche Konversation * 319 00:47:16,200 --> 00:47:18,320 Meine Mutter hat unterschrieben. 320 00:47:30,080 --> 00:47:32,800 Also. Diese Woche müssen wir Gas geben. 321 00:47:39,880 --> 00:47:42,200 Geniess es, zeig, dass du's kannst. 322 00:47:46,800 --> 00:47:48,800 Höher, komm! 323 00:47:50,560 --> 00:47:52,560 Und ziehen! Los! 324 00:48:01,000 --> 00:48:04,320 Gut. Bleib dran. Es lohnt sich. 325 00:48:04,600 --> 00:48:06,600 Go, go, go. 326 00:48:07,240 --> 00:48:09,240 Und stehen! 327 00:48:09,320 --> 00:48:11,520 Was ist? Wo bist du mit dem Kopf? 328 00:48:12,600 --> 00:48:14,920 Noch einmal. Zieh nach vorne! 329 00:48:15,040 --> 00:48:17,040 Die Beine schnell schliessen. 330 00:48:18,760 --> 00:48:20,760 * Seufzen * Was ist? 331 00:48:21,600 --> 00:48:24,640 Das war nicht gut. - Dann noch einmal. 332 00:48:29,360 --> 00:48:30,360 Gut. 333 00:49:32,400 --> 00:49:34,400 * Türklingel * 334 00:49:44,240 --> 00:49:45,240 * Klopfen * 335 00:49:46,040 --> 00:49:48,440 (Gedämpft) Ulyana. Ich bin's, Frau Lang. 336 00:49:49,440 --> 00:49:51,440 Mach bitte auf. 337 00:50:02,200 --> 00:50:04,640 Ich weiss, dass du da bist, mach bitte auf. 338 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 Was ist passiert? 339 00:50:20,800 --> 00:50:22,800 Ich habe gestohlen. 340 00:50:22,880 --> 00:50:25,640 Papa sagte, wenn ich die Kopfhörer nicht zurückgebe, 341 00:50:25,720 --> 00:50:27,800 darf ich nicht mehr ins Turnen. 342 00:50:27,880 --> 00:50:30,560 Ich habe mein Zimmer abgesucht, aber sie waren weg. 343 00:50:30,640 --> 00:50:33,200 Sie haben mich erwischt, und wir sind abgehauen. 344 00:50:34,120 --> 00:50:36,120 Und dann? 345 00:50:49,840 --> 00:50:51,840 Wo ist sie? 346 00:51:42,400 --> 00:51:44,240 Lass sie in Ruhe! 347 00:51:58,200 --> 00:52:00,200 Das ist meine Sache. 348 00:52:02,280 --> 00:52:04,280 Sie ist ein Teenager. 349 00:52:04,800 --> 00:52:07,640 Sie ist nicht wie die anderen. Sie darf das nicht. 350 00:52:08,120 --> 00:52:10,120 Sie kann nichts dafür. 351 00:52:11,520 --> 00:52:13,600 Wieso hast du mich nicht angerufen? 352 00:52:14,000 --> 00:52:16,720 Du kannst mir nicht helfen. - Wieso? 353 00:52:17,480 --> 00:52:19,760 Ich bin doch hier. Ich helfe dir. 354 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 Alles wird gut. 355 00:52:25,360 --> 00:52:27,360 * Leises Weinen * 356 00:52:30,320 --> 00:52:32,640 Ich kann meine Tochter nicht einsperren. 357 00:52:35,520 --> 00:52:37,800 Ich kann nicht mehr arbeiten. 358 00:52:39,720 --> 00:52:43,600 Ich verliere meine Wohnung. Sie suchen mich hier. 359 00:52:55,600 --> 00:52:56,600 * Ächzen * 360 00:52:58,840 --> 00:53:00,840 * Er weint leise. * 361 00:53:11,640 --> 00:53:12,640 Papa. 362 00:53:51,440 --> 00:53:53,720 * Der Automotor wird angelassen. * 363 00:54:08,000 --> 00:54:10,200 * Langgezogene, monotone Klänge * 364 00:55:22,320 --> 00:55:24,640 * Gedämpfter rhythmischer Hip-Hop * 365 00:55:43,120 --> 00:55:45,200 Selma? - Ja? 366 00:55:47,360 --> 00:55:49,400 Das ist Ulyana aus meiner Klasse. 367 00:55:49,480 --> 00:55:52,080 Ihr kennt euch bestimmt aus der Schule. 368 00:55:53,120 --> 00:55:55,880 Wann gibt's Abendessen? - Selma, setz dich. 369 00:56:02,280 --> 00:56:06,280 Ulyana bleibt eine Weile bei uns. Wir richten ihr das Gästezimmer ein. 370 00:56:12,440 --> 00:56:14,800 Und mich fragt niemand. - Selma. 371 00:56:32,560 --> 00:56:34,560 Es ist ein Notfall. 372 00:56:34,640 --> 00:56:37,360 Ihr Vater kann sich momentan nicht um sie kümmern. 373 00:56:37,440 --> 00:56:40,320 Hat sie keine Mutter? - Sie lebt nicht mehr. 374 00:56:43,280 --> 00:56:45,440 Nicht alle sind so privilegiert wie wir. 375 00:56:45,520 --> 00:56:47,520 Da kann ich doch nichts dafür. 376 00:56:49,200 --> 00:56:52,480 Woher kommt sie? - Aus der Ukraine. 377 00:56:53,320 --> 00:56:55,360 Das hast du nicht mal gemerkt. - Doch. 378 00:56:56,160 --> 00:56:58,640 Und dass sie schon seit sechs Jahren hier lebt? 379 00:56:58,720 --> 00:57:01,320 Ja. - Ohne Aufenthaltsbewilligung. 380 00:57:02,160 --> 00:57:04,800 Niemand darf wissen, dass sie bei uns wohnt, okay? 381 00:57:04,880 --> 00:57:06,880 Sonst kriege ich Schwierigkeiten. 382 00:57:07,800 --> 00:57:08,800 Ja. 383 00:57:10,560 --> 00:57:12,560 Ja, genau. 384 00:57:13,000 --> 00:57:16,640 Ist das ... Ist das irgendwie ... Es klingt wie Russisch, ist das ... 385 00:57:16,720 --> 00:57:18,720 Ukrainisch. - Ukrainisch? 386 00:57:18,800 --> 00:57:20,800 Und du verstehst alles? - Ja. 387 00:57:21,160 --> 00:57:23,760 Jetzt singt sie aber immer das Gleiche. 388 00:57:23,840 --> 00:57:26,720 * Ulyana lacht. * Bitte kein Handy am Tisch. 389 00:57:34,120 --> 00:57:37,440 (Selma) Tschüss! - Sie geht noch einmal weg. 390 00:57:46,520 --> 00:57:48,560 Die ist schön warm. 391 00:57:48,640 --> 00:57:50,640 Hast du alles? 392 00:57:51,680 --> 00:57:54,240 Gut, dann lasse ich dich. 393 00:57:59,240 --> 00:58:01,240 Soll ich das Licht löschen? 394 00:58:03,200 --> 00:58:05,880 Schlaf gut. - Frau Lang? 395 00:58:07,200 --> 00:58:09,400 Danke, dass ich hierbleiben darf. 396 00:58:10,800 --> 00:58:12,800 Schön, dass du da bist. 397 00:58:13,160 --> 00:58:15,400 Gute Nacht. - Gute Nacht. 398 00:58:34,360 --> 00:58:37,080 Ulyana, wie geht's dir? - Gut, danke. 399 00:58:37,160 --> 00:58:39,240 Wieder gesund? - Ja. 400 00:59:01,360 --> 00:59:03,360 Woher hat Lisa ihre Kopfhörer? 401 00:59:03,440 --> 00:59:06,240 Frau Lang hat sie beim Aufräumen gefunden. 402 00:59:17,040 --> 00:59:19,080 (Trainer) Schultern herausdrücken. 403 00:59:21,320 --> 00:59:23,320 Die Ellbogen, Ulyana. 404 00:59:36,680 --> 00:59:37,680 Gut. 405 00:59:46,320 --> 00:59:48,320 * Heller monotoner Klang * 406 00:59:55,720 --> 00:59:57,720 (Trainer) Frau Kondakova. 407 00:59:58,160 --> 01:00:00,160 (Russisch) 408 01:00:00,240 --> 01:00:03,640 Sie spricht nur Schweizerdeutsch. - Aha. 409 01:00:03,720 --> 01:00:07,040 (Lachend) Der einheimische Teil der Familie, also. 410 01:00:07,120 --> 01:00:09,120 Freut mich. 411 01:00:09,200 --> 01:00:12,880 Ich hab's Ulyana schon oft gesagt: Sie macht super Fortschritte. Toll. 412 01:00:12,960 --> 01:00:14,960 Ja, ich hab's gesehen. 413 01:00:15,040 --> 01:00:17,880 Ich wollte mich bedanken, dass sie zum Wettkampf darf. 414 01:00:17,960 --> 01:00:20,000 Ihr Mann sieht das ja nicht gerne. 415 01:00:20,080 --> 01:00:22,120 Aber sie hat gute Chancen auf den Sieg. 416 01:00:22,200 --> 01:00:24,200 Ihre Tochter hat Talent. 417 01:00:25,320 --> 01:00:27,520 Ich hoffe, Sie unterstützen uns weiterhin. 418 01:00:27,600 --> 01:00:29,600 Klar. Wenn Sie meinen. 419 01:00:30,400 --> 01:00:32,920 Wir sehen uns hoffentlich am Wettkampf. 420 01:00:34,160 --> 01:00:37,160 Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen.- Tschüss. 421 01:00:37,960 --> 01:00:41,160 Ich als deine Mutter? Wieso hast du das gesagt? 422 01:00:41,600 --> 01:00:43,720 Weil er's nicht erlaubt. - Was? 423 01:00:45,320 --> 01:00:47,440 Dass ich am Wettkampf teilnehme. 424 01:00:48,840 --> 01:00:50,960 Er sagt immer, ich darf nicht auffallen. 425 01:00:51,040 --> 01:00:53,920 Wenn ich gewinne, komme ich vielleicht in die Zeitung. 426 01:00:55,000 --> 01:00:57,080 Hat er dich je turnen gesehen? 427 01:00:57,160 --> 01:01:00,160 Ja, klar. Aber in letzter Zeit kam er selten. 428 01:01:02,480 --> 01:01:04,880 Ich kenne das nur aus dem Fernsehen. 429 01:01:05,480 --> 01:01:07,560 Du bist wirklich gut. - Danke. 430 01:01:07,640 --> 01:01:11,440 Aber wenn dein Papa das mit der Mei- sterschaft nicht will, ist das so. 431 01:01:11,520 --> 01:01:15,560 Wieso? Sagen Sie doch einfach Ja - Ulyana, komm schon. Hör auf damit. 432 01:01:16,840 --> 01:01:18,920 Ich will mich nicht einmischen. 433 01:02:17,120 --> 01:02:19,520 * Leise, lauernde Trompetenmelodie * 434 01:02:38,200 --> 01:02:40,400 Ich weiss alles. - Was? 435 01:02:44,400 --> 01:02:47,360 Ich will zum Wettkampf, sonst erzähl ich es Jörg. 436 01:02:49,240 --> 01:02:51,240 Ich meine es ernst. 437 01:02:58,200 --> 01:03:00,280 * Leises, hallendes Pulsieren * 438 01:03:13,160 --> 01:03:15,160 So? - Ja, ist gut. Danke. 439 01:03:17,040 --> 01:03:18,040 Danke. 440 01:03:19,280 --> 01:03:20,280 Du? 441 01:03:34,840 --> 01:03:37,360 Fragst du dich, woher ich das habe? 442 01:03:39,040 --> 01:03:41,040 Ich war früher Stierkämpfer. 443 01:03:41,360 --> 01:03:45,200 Ich war etwas älter als ihr jetzt, arbeitete im Sommer auf einer Alp. 444 01:03:45,280 --> 01:03:47,240 Damals hatten die Kühe noch Hörner. 445 01:03:47,320 --> 01:03:50,280 Eine mochte mich besonders gerne. 446 01:03:52,120 --> 01:03:55,160 Hier rein und da wieder raus. 447 01:03:56,120 --> 01:03:59,440 Ich habe auch eine. - (Selma) Die sind extrem rau. 448 01:03:59,600 --> 01:04:02,400 Würdest du deine Hände nicht nur fürs Handy brauchen, 449 01:04:02,480 --> 01:04:05,160 würde man das auch sehen. - Pst. 450 01:04:05,240 --> 01:04:08,720 Ist doch schön, wenn man die Spuren des Lebens sieht. 451 01:04:10,560 --> 01:04:13,360 Das hier ist die Herzlinie. 452 01:04:14,280 --> 01:04:16,560 Da ist sie unterbrochen. 453 01:04:17,160 --> 01:04:20,320 Und hier lernte Marina mich kennen. 454 01:04:22,280 --> 01:04:25,160 Und wo komme ich? - Hier. 455 01:04:25,240 --> 01:04:27,240 Bei der Kreuzung? - Ja, genau. 456 01:04:27,320 --> 01:04:29,440 Und da geht die Linie weiter ... 457 01:04:31,560 --> 01:04:33,960 Und hier noch einmal ein Unterbruch. 458 01:04:35,800 --> 01:04:38,000 Wem du da wohl begegnet bist? 459 01:04:48,440 --> 01:04:51,240 * Schweres Atmen, lauernde Trompetenmusik * 460 01:05:32,800 --> 01:05:34,800 * WC-Spülung * 461 01:05:42,240 --> 01:05:45,400 Auf deinem Schreibtisch liegt eine Krankenhausrechnung. 462 01:05:53,120 --> 01:05:55,200 Schnüffelst du in meinen Sachen rum? 463 01:05:55,760 --> 01:05:57,760 Nein, aber ich putze hier. 464 01:05:59,800 --> 01:06:01,800 Von wem ist sie? 465 01:06:06,440 --> 01:06:09,800 Ulyanas Vater hatte einen Unfall. - Was ist mit diesem Vater? 466 01:06:09,880 --> 01:06:12,520 Hör auf, meine Sachen zu durchsuchen. 467 01:06:12,600 --> 01:06:14,600 Ich habe dich etwas gefragt. 468 01:06:15,800 --> 01:06:18,640 Was soll mit ihm sein? - Hast du die Rechnung bezahlt? 469 01:06:18,720 --> 01:06:20,720 Ja. Du hast es ja gesehen. 470 01:06:22,880 --> 01:06:25,680 Das ist mehr als unser Skiurlaub. Was soll das? 471 01:06:25,760 --> 01:06:29,200 Ich habe ihm geholfen, weil er die OP nicht zahlen kann. 472 01:06:29,680 --> 01:06:33,120 Ja. Dafür verzichte ich gerne auf einen Urlaub, wenn's sein muss. 473 01:06:33,200 --> 01:06:35,200 Heisst das, dass ... 474 01:06:36,280 --> 01:06:39,840 ... Selma und ich allein in Urlaub fahren sollen? 475 01:06:40,000 --> 01:06:42,200 Nein. Was soll das jetzt? * Föhn * 476 01:06:54,640 --> 01:06:57,280 Bist du sicher, dass wir ihre einzige Option sind? 477 01:06:57,360 --> 01:07:01,320 Vielleicht sind wir einfach nur die lukrativste und werden verarscht. 478 01:07:01,640 --> 01:07:03,640 Das ist typisch. 479 01:07:04,560 --> 01:07:06,560 Dir geht's immer nur ums Geld. 480 01:07:09,480 --> 01:07:13,560 Wenn wir die Einzigen sind, wer ist die Frau, mit der Ulyana skypt? 481 01:07:13,800 --> 01:07:18,040 Welche Frau? - Ja, im Chat auf ihrem Computer. 482 01:07:19,120 --> 01:07:21,680 * Schnauben * Den hast du also auch gelesen? 483 01:07:23,880 --> 01:07:28,680 Ja. Aber keine Angst, ich habe nichts verstanden. Alles Russisch. 484 01:07:34,120 --> 01:07:36,120 * Tür wird geschlossen. * 485 01:08:35,080 --> 01:08:37,200 Wieso hast du eigentlich so geglotzt? 486 01:08:42,040 --> 01:08:44,520 Nach dem Auftritt? - Genau. 487 01:08:45,560 --> 01:08:47,560 Es hat mir gefallen. 488 01:09:02,399 --> 01:09:05,120 (Mann auf Anrufbeantworter) Marina? Hier ist Marcel. 489 01:09:05,200 --> 01:09:07,479 Ich habe dich auf dem Handy nicht erreicht. 490 01:09:07,560 --> 01:09:12,520 Ich habe gehört, dass du krank bist und Katrin deine Stunden übernimmt. 491 01:09:12,600 --> 01:09:14,800 Ich hoffe, es ist nichts Ernstes. 492 01:09:14,880 --> 01:09:17,640 Ich wollte nur wissen, ob du am Montag zurück bist. 493 01:09:17,720 --> 01:09:21,000 Wegen der Wochenplanung. Gut, danke. 494 01:09:23,279 --> 01:09:24,279 * Klopfen * 495 01:09:26,560 --> 01:09:29,000 * Lautes Musik * Papa! 496 01:09:29,080 --> 01:09:31,080 Wo ist deine Mutter? 497 01:09:31,279 --> 01:09:34,000 Keine Ahnung. Woher soll ich das wissen? 498 01:10:39,800 --> 01:10:41,800 * Kratzendes Geräusch * 499 01:11:07,920 --> 01:11:09,920 * Automotor wird angelassen. * 500 01:11:29,800 --> 01:11:32,800 (Ulyana) Kann er nicht schreiben? Das sind ja nur Emojis. 501 01:11:32,880 --> 01:11:35,840 (Selma) Das ist romantisch. Wie Hieroglyphen entziffern. 502 01:11:35,920 --> 01:11:38,440 (Ulyana) Du bist so verliebt. - (Selma) Papa? 503 01:11:39,720 --> 01:11:40,640 Papa? 504 01:11:44,440 --> 01:11:45,560 Papa! 505 01:12:08,920 --> 01:12:10,920 * Motorengeräusch * 506 01:12:14,960 --> 01:12:16,960 Heute mach ich's. 507 01:12:34,640 --> 01:12:37,120 Hast du noch nie was mitgehen lassen? 508 01:12:47,440 --> 01:12:49,440 * Motorenrattern * 509 01:13:00,680 --> 01:13:02,720 * Gedämpfter, heller Schrei * 510 01:13:06,480 --> 01:13:10,760 * Monotones sphärisches Lied: "End of the World" von Jimi Jules * 511 01:13:15,240 --> 01:13:20,360 # Give me your hand and I will follow you to the end of the world. 512 01:13:22,720 --> 01:13:28,120 # Give me your hand and I will follow you to the end of the world. 513 01:13:34,520 --> 01:13:36,520 * Die Musik bricht ab. * 514 01:13:56,160 --> 01:13:58,440 * Entferntes lautes Männerlachen * 515 01:14:07,880 --> 01:14:10,080 Das ist kein Ort für ein Mädchen. 516 01:14:31,360 --> 01:14:33,640 Das habe ich mir heute angeschaut. 517 01:14:34,400 --> 01:14:36,400 Für dich und Ulyana. 518 01:14:37,120 --> 01:14:40,800 Ich habe keine Arbeit mehr ... - Du findest einen anderen Job. 519 01:14:42,080 --> 01:14:45,960 Ich miete sie. Du kannst es mir später zurückzahlen. 520 01:14:51,720 --> 01:14:54,440 So können wir nicht weitermachen. 521 01:15:10,640 --> 01:15:12,720 Ulyanas Mutter ist nicht tot, oder? 522 01:15:25,800 --> 01:15:27,800 Wieso erzählt sie es dann? 523 01:15:32,320 --> 01:15:35,000 Weil es so manchmal einfacher ist. 524 01:15:37,760 --> 01:15:41,200 Niemand stellt Fragen, wenn man sagt, die Mutter ist tot. 525 01:15:52,200 --> 01:15:54,680 Wieso hast du mir nie von ihr erzählt? 526 01:15:56,880 --> 01:15:58,880 Du hast nie gefragt. 527 01:16:06,720 --> 01:16:08,720 Ich habe nichts versteckt. 528 01:16:20,040 --> 01:16:22,040 Wenn du keine Familie hättest, 529 01:16:23,760 --> 01:16:25,760 könnten wir träumen. 530 01:16:38,600 --> 01:16:39,600 * Schniefen * 531 01:17:20,960 --> 01:17:22,960 * Wummernde Musik * 532 01:17:44,160 --> 01:17:48,760 # Give me your hand and I will follow you to the end of the world. 533 01:18:16,040 --> 01:18:20,800 # Give me your hand and I will follow you to the end of the world. 534 01:21:02,800 --> 01:21:04,880 Seid ihr jetzt zusammen? 535 01:21:05,600 --> 01:21:08,600 Ich hab's nicht getan, okay? Hör auf zu fragen. 536 01:21:11,800 --> 01:21:13,800 Das ist doch nicht schlimm. 537 01:21:14,120 --> 01:21:16,520 Glaubst du, deine Meinung interessiert mich? 538 01:21:16,600 --> 01:21:19,720 Nur weil dein Vater dich bei uns abgestellt hat. 539 01:21:26,960 --> 01:21:29,760 Es ist wegen deiner Mutter, deshalb bin ich bei euch. 540 01:21:30,440 --> 01:21:32,440 Sie fickt meinen Vater. 541 01:21:34,320 --> 01:21:36,600 Hä? Was sagst du da? 542 01:21:37,640 --> 01:21:39,640 Bist du jetzt völlig bekloppt? 543 01:21:40,400 --> 01:21:42,520 Wieso erzählst du so eine Scheisse? 544 01:21:43,720 --> 01:21:45,720 * Wütender Laut * 545 01:22:27,040 --> 01:22:29,040 Ist es wahr? 546 01:22:30,720 --> 01:22:34,640 Immer, wenn ich im Training bin, steht ihr Auto vor unserer Tür. 547 01:22:41,600 --> 01:22:43,600 * Dumpfer Knall * 548 01:22:44,920 --> 01:22:46,920 Jetzt du. 549 01:23:06,040 --> 01:23:08,240 * Entferntes Lachen der Mädchen * 550 01:23:10,160 --> 01:23:12,160 * Jauchzen * 551 01:23:18,680 --> 01:23:21,320 * Jauchzen, Lachen * 552 01:23:24,920 --> 01:23:27,800 Was soll das? Geht's noch? 553 01:23:30,760 --> 01:23:33,200 Ich weiss, wo du mit deinem Schrottauto warst. 554 01:23:33,280 --> 01:23:35,400 Hol doch den Abschleppdienst. Schlampe! 555 01:24:23,320 --> 01:24:24,320 * Tür * 556 01:24:35,480 --> 01:24:37,560 Sprichst du nicht mehr mit mir? 557 01:24:46,520 --> 01:24:48,520 Hast du mir etwas zu sagen? 558 01:24:51,560 --> 01:24:54,840 Nach dem Wettkampf holt Ulyanas Vater sie zu sich. 559 01:24:58,320 --> 01:25:01,600 Ihr Vater. Das klingt so schön offiziell. 560 01:25:10,720 --> 01:25:12,720 Liebst du ihn? 561 01:26:16,560 --> 01:26:21,160 (Frau) Wieso bleibst du nicht daheim, wenn es dir noch nicht gut geht? 562 01:26:22,120 --> 01:26:24,280 Dort ist es im Moment auch nicht so gut. 563 01:26:35,920 --> 01:26:38,680 Die Schüler sagen, dass Ulyana jetzt bei euch wohnt. 564 01:26:46,440 --> 01:26:48,680 Du weisst, du kannst deinen Job verlieren, 565 01:26:48,760 --> 01:26:51,120 wenn du sie ausserhalb der Schule versteckst? 566 01:26:52,960 --> 01:26:54,960 Ich verstecke Ulyana nicht. 567 01:26:56,360 --> 01:27:00,480 Sie ist mit Selma befreundet, deshalb ist sie manchmal bei uns. 568 01:27:04,520 --> 01:27:06,520 Es sind ja bald Ferien. 569 01:27:11,040 --> 01:27:13,040 Du musst dich erholen. 570 01:27:24,800 --> 01:27:26,960 Viel Glück. - Danke. Dir auch. 571 01:27:47,280 --> 01:27:49,280 Er kommt bestimmt noch. 572 01:27:49,720 --> 01:27:53,760 Konzentriere dich jetzt auf dich. Das ist dein grosser Moment. 573 01:27:54,120 --> 01:27:57,960 Er war dagegen, dass ich mitmache, deshalb kommt er sicher nicht. 574 01:27:58,040 --> 01:28:01,160 Das glaube ich nicht. Wart's ab, er kommt bald. 575 01:28:01,240 --> 01:28:03,240 * Applaus * 576 01:28:04,600 --> 01:28:08,760 (Speaker) Als nächste Turnerin sehen wir Ulyana Kondakova. 577 01:28:17,960 --> 01:28:20,160 * Pulsierende Instrumentalmusik * 578 01:29:22,360 --> 01:29:24,360 * Applaus, Jubel * 579 01:29:37,600 --> 01:29:39,600 Hast du ihn erreicht? 580 01:29:50,160 --> 01:29:52,160 (Trainer) Sandra, Manu, kommt! 581 01:29:52,920 --> 01:29:54,920 Oh, hallo, Frau Kondakova. 582 01:29:56,080 --> 01:29:58,080 Hallo. - Gratuliere. 583 01:29:58,520 --> 01:30:00,680 Ja. - Es hat sich gelohnt, was? 584 01:30:02,400 --> 01:30:04,400 Ich mache ein Foto. 585 01:30:07,480 --> 01:30:09,480 Aber mit euch beiden. 586 01:30:09,920 --> 01:30:10,920 Komm. 587 01:30:15,520 --> 01:30:16,520 Achtung. 588 01:30:19,080 --> 01:30:21,080 Und noch eins. Smile. 589 01:30:38,520 --> 01:30:40,520 Er ist nicht gekommen. 590 01:30:57,800 --> 01:30:59,800 * Tür wird geschlossen. * 591 01:31:12,400 --> 01:31:13,880 * Entfernter, gedämpfter Streit * 592 01:31:16,720 --> 01:31:20,120 Was hätte ich tun sollen? - Du verarschst mich doch. 593 01:31:20,200 --> 01:31:22,840 Ihr Vater kam nicht. Es geht um das Kind. 594 01:31:22,920 --> 01:31:25,120 Das Kind hat im Moment kein Zuhause. 595 01:31:25,200 --> 01:31:27,280 Jetzt geht es plötzlich um das Kind? 596 01:31:28,080 --> 01:31:31,120 Du fickst ihn seit Wochen und jetzt machst du auf Mutter? 597 01:31:31,200 --> 01:31:33,800 Hätte ich sie dort stehen lassen sollen? 598 01:31:33,880 --> 01:31:37,320 Wieso soll ich das Spiel weiterspielen? Ich hole sie jetzt. 599 01:31:37,760 --> 01:31:39,760 * Der Streit geht weiter. * 600 01:31:54,880 --> 01:31:56,880 * Schniefen * 601 01:32:06,240 --> 01:32:10,600 Ulyana, aufstehen. Komm. Wir sind spät dran. 602 01:32:12,040 --> 01:32:13,040 Selma? 603 01:32:14,800 --> 01:32:17,640 Was machst du hier? Wo ist Ulyana? 604 01:32:20,120 --> 01:32:23,320 Äh ... Wahrscheinlich schon gegangen. 605 01:32:41,520 --> 01:32:43,800 Marina? 606 01:32:45,600 --> 01:32:48,400 Es geht um Herrn Kondakovs Tochter. 607 01:32:49,560 --> 01:32:51,560 Ulyana? Was ist passiert? 608 01:32:53,720 --> 01:32:56,200 Ulyana Kondakova ist verschwunden. 609 01:32:56,880 --> 01:32:59,960 Ihr Vater wurde von der Polizei verhaftet. 610 01:33:00,560 --> 01:33:02,600 Das ist die einzige Kontaktperson. 611 01:33:03,640 --> 01:33:06,320 Ja. Das ist der schlimmstmögliche Fall für uns. 612 01:33:06,400 --> 01:33:09,320 Wir sind in Kontakt mit den Sozialdiensten, 613 01:33:09,400 --> 01:33:13,280 die sich um Ulyana kümmern werden, wenn man sie gefunden hat. 614 01:33:14,160 --> 01:33:16,240 So weit die Situation. 615 01:33:16,960 --> 01:33:18,960 Hat sie überhaupt eine Chance? 616 01:33:19,520 --> 01:33:21,520 Härtefallantrag. 617 01:33:22,080 --> 01:33:24,560 (Frau) Das heisst? - Alles oder nichts. 618 01:33:25,480 --> 01:33:30,720 Aber das Wichtigste ist jetzt, dass Ulyana bald und gesund gefunden wird. 619 01:33:46,200 --> 01:33:48,200 * Schweres Atmen * 620 01:34:50,560 --> 01:34:52,560 * Klingelton * 621 01:35:02,160 --> 01:35:04,160 Hallo, Frau Kondakova? 622 01:35:38,600 --> 01:35:41,080 Wer hat dir gesagt, dass ich hier bin? 623 01:35:44,400 --> 01:35:47,960 Ich sprach mit deiner Mutter. Die Polizei war heute in der Schule. 624 01:35:48,040 --> 01:35:50,040 Meinetwegen? 625 01:35:53,360 --> 01:35:55,560 Sie haben deinen Vater verhaftet. 626 01:36:01,720 --> 01:36:04,720 Deine Mutter macht sich Sorgen. Sie hat Angst. 627 01:36:05,600 --> 01:36:08,680 Ich will aber nicht weg. Ich störe doch niemanden. 628 01:36:08,760 --> 01:36:11,160 Hier kannst du nicht bleiben, Ulyana. 629 01:36:12,280 --> 01:36:14,280 Komm mit mir mit. 630 01:36:17,280 --> 01:36:19,280 Wir finden eine Lösung. 631 01:36:49,440 --> 01:36:51,920 * Verkehrsnachrichten aus dem Radio * 632 01:36:55,360 --> 01:36:57,360 * Das Radio verstummt. * 633 01:37:07,280 --> 01:37:08,280 Ulyana? 634 01:37:10,920 --> 01:37:14,680 Wenn du pünktlich im Training sein willst, müssen wir jetzt gehen. 635 01:37:15,480 --> 01:37:17,480 * Tür, Schritte * 636 01:38:02,520 --> 01:38:04,920 Ich bin gleich wieder da. 637 01:40:04,960 --> 01:40:07,240 * Leise, ruhige Trompetenmelodie * 638 01:40:42,160 --> 01:40:44,160 * Leises Weinen * 639 01:40:50,600 --> 01:40:53,000 * Leise, traurige Trompetenmelodie * 640 01:41:34,880 --> 01:41:38,360 SWISS TXT / Accessibility Services Regina Kolb - 2022 57663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.