Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,682 --> 00:01:44,712
Separation
2
00:01:55,382 --> 00:01:56,412
That must be it.
3
00:01:57,642 --> 00:01:59,042
I've finally found you.
4
00:02:00,242 --> 00:02:01,512
Hold tight, Hotaru.
5
00:02:01,512 --> 00:02:03,942
I'm coming back with
Shiranami right now!
6
00:02:18,342 --> 00:02:19,482
Mister...Shiranami?
7
00:02:20,482 --> 00:02:21,942
I found you.
8
00:02:22,242 --> 00:02:23,442
Are you Shiranami?
9
00:02:24,742 --> 00:02:25,742
You fell for it.
10
00:02:39,742 --> 00:02:41,482
How could you leave without a word?
11
00:02:41,782 --> 00:02:43,882
Sir Utakata, I still...
12
00:02:49,882 --> 00:02:53,942
I take it that you are Lady Hotaru
the granddaughter of En no Gyoja?
13
00:02:54,312 --> 00:02:55,482
Wh-Who are you?!
14
00:02:56,812 --> 00:02:59,682
My name is...Shiranami.
15
00:03:00,442 --> 00:03:01,282
Shiranami?!
16
00:03:01,782 --> 00:03:02,742
Release!
17
00:03:04,442 --> 00:03:07,512
We finally meet, Lady Hotaru.
18
00:03:09,282 --> 00:03:10,182
That's...
19
00:03:13,482 --> 00:03:15,812
That crest is bestowed only
to those initiated
20
00:03:15,842 --> 00:03:17,742
in the use of the Forbidden Jutsu.
21
00:03:18,442 --> 00:03:20,982
Can you really be...Sir Shiranami?
22
00:03:21,812 --> 00:03:23,642
I don't blame you for being surprised.
23
00:03:23,712 --> 00:03:26,882
I came after hearing Naruto's story.
24
00:03:27,742 --> 00:03:28,742
Naruto?!
25
00:03:29,612 --> 00:03:31,442
Then you really
are Sir Shiranami!
26
00:03:32,482 --> 00:03:35,582
Where is Naruto? I must thank him...
27
00:03:37,282 --> 00:03:39,742
He's no longer here.
28
00:03:41,412 --> 00:03:44,012
He asked me to take care
of the rest, and left.
29
00:03:45,712 --> 00:03:48,182
I see... Naruto too...
30
00:03:49,412 --> 00:03:53,412
Naruto told me that...
you wanted to revive the clan.
31
00:03:54,812 --> 00:03:55,842
Huh? Oh...yes.
32
00:03:56,212 --> 00:03:57,912
If you are truly serious,
33
00:03:58,012 --> 00:04:00,812
then could you listen to
what I have to say?
34
00:04:02,142 --> 00:04:03,342
Sir Shiranami?
35
00:04:08,942 --> 00:04:11,042
I'm told Tonbei is alive and well...
36
00:04:11,982 --> 00:04:13,382
and that he's planning to use
37
00:04:13,412 --> 00:04:15,282
the Diremption Jutsu to destroy
the Forbidden Jutsu.
38
00:04:15,582 --> 00:04:16,982
You know Tonbei too?
39
00:04:17,682 --> 00:04:19,512
We trained together for a time.
40
00:04:20,142 --> 00:04:23,582
However, I am opposed to
Tonbei's intentions.
41
00:04:24,112 --> 00:04:24,812
Why?
42
00:04:25,642 --> 00:04:29,442
Long ago...my father
was ordered by Lord En no Gyoja
43
00:04:29,482 --> 00:04:31,612
to guard the Forbidden Jutsu.
44
00:04:32,782 --> 00:04:35,912
My father was a hero who protected
the honor of the Tsuchigumo clan
45
00:04:35,942 --> 00:04:37,912
along with the Forbidden Jutsu.
46
00:04:41,082 --> 00:04:43,782
That is, until he was killed by one
who was after the Forbidden Jutsu.
47
00:04:46,582 --> 00:04:49,282
My father's death motivated
Lord En no Gyoja
48
00:04:49,312 --> 00:04:52,282
to move the Forbidden Jutsu to
the fort on Mount Katsuragi,
49
00:04:52,312 --> 00:04:54,312
and he let me escape out
of the country.
50
00:04:55,942 --> 00:04:57,782
I promised myself that one day,
51
00:04:57,812 --> 00:05:01,242
I would return to the village for
the sake of the Tsuchigumo Clan!
52
00:05:02,612 --> 00:05:03,682
Sir Shiranami...
53
00:05:04,742 --> 00:05:05,642
Lady Hotaru.
54
00:05:06,182 --> 00:05:09,512
My father was killed and
I was forced to run away
55
00:05:09,542 --> 00:05:11,712
because we were
the only two survivors
56
00:05:11,742 --> 00:05:14,382
who knew how to use
the Forbidden Jutsu.
57
00:05:15,782 --> 00:05:18,082
He went through the same anguish...
58
00:05:18,842 --> 00:05:21,512
But I've become strong
and now I'm back.
59
00:05:22,142 --> 00:05:25,842
If we join forces,
we can revive the Forbidden Jutsu!
60
00:05:27,342 --> 00:05:29,242
There is no need to destroy
the Forbidden Jutsu!
61
00:05:29,882 --> 00:05:33,142
The restoration of the Tsuchigumo Clan
is my dedicated wish too!
62
00:05:34,182 --> 00:05:37,412
Let us fulfill the dreams of my father
and Lord En no Gyoja!
63
00:05:40,342 --> 00:05:41,112
But...
64
00:05:42,642 --> 00:05:45,882
Beyond this mountain is
my secret hideaway.
65
00:05:46,842 --> 00:05:47,642
Lady Hotaru!
66
00:05:52,382 --> 00:05:53,182
I understand.
67
00:05:54,682 --> 00:05:56,212
Hotaru is gone?
68
00:05:56,842 --> 00:05:59,912
I searched around the entire fort.
69
00:06:01,712 --> 00:06:06,042
I did relay Naruto's message
that he "found Shiranami."
70
00:06:07,482 --> 00:06:11,012
She went after Utakata...
Could that be it?
71
00:06:11,942 --> 00:06:14,482
All right, we'll postpone
the ritual preparations for now.
72
00:06:14,882 --> 00:06:16,942
Finding Hotaru is our top priority.
73
00:06:17,912 --> 00:06:20,982
Sai, send out as many
search mice as possible.
74
00:06:21,912 --> 00:06:22,442
Let's go.
75
00:06:22,712 --> 00:06:23,242
Yes, sir.
76
00:06:24,142 --> 00:06:26,012
Ninja Art: Super Beast Scroll!
77
00:06:28,542 --> 00:06:29,682
Is that for Tonbei?
78
00:06:30,242 --> 00:06:33,712
Huh? Oh, yes...
I must let him know.
79
00:06:34,542 --> 00:06:37,642
At least a short note to Sir Utakata...
80
00:06:45,542 --> 00:06:46,412
Off you go...
81
00:06:47,312 --> 00:06:49,112
Let's go, Sir Shiranami.
82
00:06:51,782 --> 00:06:53,242
You're making this difficult...
83
00:06:53,812 --> 00:06:54,312
What?
84
00:06:54,542 --> 00:06:55,142
DESTROY
85
00:06:55,712 --> 00:06:56,342
Go.
86
00:06:57,282 --> 00:06:57,912
Huh?
87
00:06:58,982 --> 00:06:59,912
What's...?
88
00:07:00,882 --> 00:07:03,242
If you do as you please...!
89
00:07:07,512 --> 00:07:10,082
I thought I had come
to terms with it...
90
00:07:10,712 --> 00:07:12,942
So why am I thinking
about my master now?
91
00:07:14,712 --> 00:07:15,612
What is that?
92
00:07:17,512 --> 00:07:19,242
A word manipulated by chakra?
93
00:07:32,582 --> 00:07:33,882
A carrier pigeon?
94
00:07:37,312 --> 00:07:38,212
From Hotaru?!
95
00:07:39,842 --> 00:07:41,412
To Sir Utakata,
96
00:07:42,012 --> 00:07:46,482
I will work to revive the Tsuchigumo Clan
with Sir Shiranami.
97
00:07:47,942 --> 00:07:50,212
Thank you for all you have done.
98
00:07:51,582 --> 00:07:52,412
Good-bye.
99
00:07:53,442 --> 00:07:55,312
From your student, Hotaru.
100
00:07:57,142 --> 00:07:57,782
Hotaru...
101
00:08:01,242 --> 00:08:02,712
So she met up with Shiranami...
102
00:08:03,542 --> 00:08:06,612
That means I'm finally free of her.
103
00:08:16,242 --> 00:08:17,712
Who are you guys?!
104
00:08:17,912 --> 00:08:19,142
Don't tell me you have Shiranami--!
105
00:08:21,182 --> 00:08:22,682
What a simpleton.
106
00:08:22,782 --> 00:08:25,312
He's concerned about
Boss Shiranami.
107
00:08:26,542 --> 00:08:29,182
If we let you see the girl
with the Forbidden Jutsu,
108
00:08:29,212 --> 00:08:31,612
all our plans will be ruined.
109
00:08:31,942 --> 00:08:33,942
You're telling too much.
110
00:08:34,512 --> 00:08:36,342
No need to worry.
111
00:08:36,842 --> 00:08:38,912
This is Boss' special barrier,
112
00:08:38,942 --> 00:08:41,682
which takes away an enemy's chakra!
113
00:08:42,142 --> 00:08:44,812
It's just not possible for anyone
inside the barrier to resist.
114
00:08:44,942 --> 00:08:45,982
Wh-What?!
115
00:08:46,442 --> 00:08:47,982
D-Damn you...!
116
00:08:48,542 --> 00:08:49,142
Get him!
117
00:08:57,512 --> 00:08:59,212
He's...strong.
118
00:08:59,712 --> 00:09:00,542
Don't panic!
119
00:09:00,742 --> 00:09:02,982
Just stick to the Boss' strategy
and use the next jutsu!
120
00:09:04,112 --> 00:09:06,212
Multi Mugenhouyo!
121
00:09:13,212 --> 00:09:15,042
Let's see you free yourself
from this...
122
00:09:15,982 --> 00:09:16,742
What?!
123
00:09:17,982 --> 00:09:19,682
This is...
124
00:09:20,542 --> 00:09:22,782
nothing!
125
00:09:23,082 --> 00:09:23,912
Damn...
126
00:09:34,812 --> 00:09:37,442
I can't believe he can still move
after losing so much chakra!
127
00:09:37,912 --> 00:09:39,682
No time to be impressed.
128
00:09:39,942 --> 00:09:41,512
Let's get this over with!
129
00:09:45,242 --> 00:09:46,042
What is it?
130
00:09:51,912 --> 00:09:52,712
You're...
131
00:09:55,982 --> 00:09:58,682
I couldn't help but overhear
what you said.
132
00:09:58,942 --> 00:10:01,842
So the leader of the bandits
is Shiranami.
133
00:10:02,782 --> 00:10:05,882
Where the hell did you
take Hotaru to?!
134
00:10:11,382 --> 00:10:12,582
Wh-What's with this guy?
135
00:10:13,112 --> 00:10:14,582
This is bad, Akaboshi.
136
00:10:15,942 --> 00:10:17,712
The Boss should be
in the village by now.
137
00:10:18,112 --> 00:10:19,242
Time for us to go too!
138
00:10:19,342 --> 00:10:20,212
- Right!
- Right!
139
00:10:29,742 --> 00:10:32,642
This is...the village
of the Tsuchigumo Clan?
140
00:10:33,242 --> 00:10:35,512
Are you awake, Lady Hotaru?
141
00:10:37,582 --> 00:10:38,912
Sir...Shiranami?
142
00:10:39,982 --> 00:10:41,242
Come on out, everyone.
143
00:10:41,512 --> 00:10:43,612
Lady Hotaru has come home.
144
00:10:47,512 --> 00:10:48,742
These people are...
145
00:10:49,712 --> 00:10:51,782
Did something happen
to the villagers?
146
00:10:52,112 --> 00:10:56,382
I used a jutsu to make them
obedient, that's all.
147
00:10:56,742 --> 00:10:57,282
What?!
148
00:10:57,612 --> 00:11:02,942
I had no choice. It's all for the sake
of getting the Forbidden Jutsu.
149
00:11:03,682 --> 00:11:06,842
Sir Shiranami! Did you trick me?!
150
00:11:06,882 --> 00:11:10,282
I didn't trick you.
What I told you earlier is true.
151
00:11:10,442 --> 00:11:12,512
Although I should add
that my old man,
152
00:11:12,542 --> 00:11:16,382
who died protecting the Forbidden Jutsu,
was actually killed by me!
153
00:11:17,612 --> 00:11:19,882
I killed my old man after trying
154
00:11:19,912 --> 00:11:22,042
to take the Forbidden Jutsu
from him!
155
00:11:22,412 --> 00:11:23,782
Lady Hotaru!
156
00:11:23,882 --> 00:11:25,212
CONTROL
157
00:11:26,482 --> 00:11:30,482
It's useless.
You're already under my jutsu.
158
00:11:32,912 --> 00:11:34,042
The Forbidden Jutsu...
159
00:11:35,542 --> 00:11:38,242
The Forbidden Jutsu is finally
within my grasp!
160
00:11:44,212 --> 00:11:45,612
It's just a dried up branch.
161
00:11:46,682 --> 00:11:48,542
Rather than tracking
the soil like that,
162
00:11:48,582 --> 00:11:51,642
wouldn't it be faster if I just used
my Multi Shadow Clones?
163
00:11:52,242 --> 00:11:56,282
And destroy any trace left of Hotaru?
164
00:11:58,082 --> 00:11:59,842
Looking at this imprint...
165
00:12:00,342 --> 00:12:01,382
There's no doubt about it.
166
00:12:01,582 --> 00:12:03,842
These are footprints of someone who
was carrying a body under his arm.
167
00:12:04,582 --> 00:12:05,112
This way.
168
00:12:05,782 --> 00:12:07,212
Hey! You're sure?
169
00:12:08,012 --> 00:12:10,442
Every search begins by analyzing
all traces that are left behind.
170
00:12:10,482 --> 00:12:12,282
That's one of the basic rules for a ninja.
171
00:12:12,882 --> 00:12:15,612
For someone who boasts
about their master,
172
00:12:15,642 --> 00:12:18,342
neither you nor Hotaru received adequate
training from your masters, have you?
173
00:12:19,782 --> 00:12:20,942
That's not true!
174
00:12:26,242 --> 00:12:28,842
Seriously... That's what happens
when you're obsessed
175
00:12:28,882 --> 00:12:30,942
over something as stupid as masters.
176
00:12:31,312 --> 00:12:34,212
H-Hey! Hold on there!
177
00:12:35,512 --> 00:12:36,942
There's nothing stupid about it!
178
00:12:37,982 --> 00:12:40,942
I learned all sorts of things from
the Pervy Sage.
179
00:12:41,412 --> 00:12:43,382
Taijutsu...ninjutsu...
That goes without saying.
180
00:12:43,412 --> 00:12:44,842
I mean, really great jutsu.
181
00:12:45,442 --> 00:12:48,112
But he wasn't just strict...
182
00:12:48,342 --> 00:12:50,942
He also taught me what's most important
about being a ninja...
183
00:12:50,982 --> 00:12:52,382
The guts to never give up.
184
00:12:57,042 --> 00:13:00,312
What I received from my master
was valuable.
185
00:13:00,342 --> 00:13:02,082
It wasn't stupid or useless.
186
00:13:02,482 --> 00:13:04,312
You had a master too, didn't you?
187
00:13:06,182 --> 00:13:09,012
Memories of my master...
188
00:13:11,812 --> 00:13:13,242
Mission accomplished!
189
00:13:14,412 --> 00:13:17,582
Ninja must perform their missions swiftly.
190
00:13:17,942 --> 00:13:19,212
Right, Master?
191
00:13:20,012 --> 00:13:21,382
You fool!
192
00:13:22,012 --> 00:13:22,582
Huh?!
193
00:13:23,112 --> 00:13:26,612
Your mission was to track
the stolen scroll!
194
00:13:26,912 --> 00:13:29,412
Who said to bring it back?!
195
00:13:29,912 --> 00:13:33,712
Your life is precious!
Do not waste your life!
196
00:13:35,212 --> 00:13:38,682
A ninja never runs away from
a battle that must be fought.
197
00:13:38,782 --> 00:13:42,712
However, a ninja never fights
an unnecessary battle!
198
00:13:44,982 --> 00:13:45,742
Still...
199
00:13:48,542 --> 00:13:50,842
I'm glad that you are all right.
200
00:13:52,242 --> 00:13:53,242
Master...
201
00:13:54,212 --> 00:13:57,912
He cared for me...
That's what I thought.
202
00:13:58,882 --> 00:13:59,512
But...
203
00:14:03,012 --> 00:14:07,442
That power...is too great
for you to be its vessel.
204
00:14:07,912 --> 00:14:10,412
S-Stop!
205
00:14:13,882 --> 00:14:15,942
It wasn't me he cared about...
206
00:14:16,912 --> 00:14:18,612
but the "power" inside me.
207
00:14:23,442 --> 00:14:26,042
He merely saw me as its vessel.
208
00:14:26,982 --> 00:14:30,142
But...if what Tsurugi said is true...
209
00:14:33,012 --> 00:14:34,312
Hey! Is this it?!
210
00:14:35,012 --> 00:14:36,382
Huh? Oh, yeah...
211
00:14:43,442 --> 00:14:46,182
Hey, this is the village of
the Tsuchigumo Clan!
212
00:14:46,512 --> 00:14:47,442
It is?
213
00:14:48,282 --> 00:14:51,082
But the tracks all led to this place.
214
00:14:51,642 --> 00:14:52,712
I wonder if something happened?
215
00:14:53,642 --> 00:14:56,982
The bandits attacked Hotaru here.
216
00:14:57,482 --> 00:14:58,182
And...
217
00:15:01,142 --> 00:15:04,042
And the villagers here didn't
think highly of Hotaru.
218
00:15:04,812 --> 00:15:08,342
The fact that the Forbidden Jutsu
was shunned in this village
219
00:15:08,382 --> 00:15:09,542
is pretty obvious.
220
00:15:10,382 --> 00:15:11,012
Yeah.
221
00:15:11,582 --> 00:15:14,112
And if Hotaru was attacked
right in this village...
222
00:15:15,042 --> 00:15:17,382
The bandits and the village
are connected,
223
00:15:17,412 --> 00:15:19,482
or the village just turned
a blind eye to it.
224
00:15:20,382 --> 00:15:24,612
In any case, the bandits are using
this village as their hideout.
225
00:15:25,812 --> 00:15:28,342
Also, the footprints that
were left behind...
226
00:15:28,712 --> 00:15:30,212
They just don't seem natural.
227
00:15:30,842 --> 00:15:34,682
Maybe he became overconfident
after he got the Forbidden Jutsu...
228
00:15:35,542 --> 00:15:38,312
Or maybe he's planning to ambush us.
229
00:15:38,682 --> 00:15:39,742
You mean, a trap?!
230
00:15:40,382 --> 00:15:44,512
I'm not sure. But tracking them
has gone too smoothly.
231
00:15:45,112 --> 00:15:47,212
"Beware when the chase
seems too easy."
232
00:15:47,242 --> 00:15:48,142
That is what my master...
233
00:15:49,612 --> 00:15:50,982
Anyway, let's be careful.
234
00:15:51,582 --> 00:15:52,182
Yeah.
235
00:15:53,012 --> 00:15:56,082
Seems you did learn stuff
from your master.
236
00:15:58,742 --> 00:16:02,042
After we rescue Hotaru,
you should teach her some of that.
237
00:16:03,412 --> 00:16:04,212
Let's go!
238
00:16:11,282 --> 00:16:12,312
H-Huh?
239
00:16:13,242 --> 00:16:15,142
Are you sure this is the place?
240
00:16:15,912 --> 00:16:17,282
I think so.
241
00:16:31,242 --> 00:16:32,612
Thank you.
242
00:16:33,142 --> 00:16:33,682
Sure.
243
00:16:33,982 --> 00:16:35,942
Just for that, here!
244
00:16:44,042 --> 00:16:45,142
What's going on?!
245
00:16:47,142 --> 00:16:47,982
Here they come.
246
00:16:51,642 --> 00:16:53,312
What? These guys...
247
00:16:53,782 --> 00:16:56,112
They've joined up with the bandits
to come after us?
248
00:16:56,512 --> 00:16:57,142
But...
249
00:16:57,742 --> 00:17:01,382
Yeah, this is different.
They're being manipulated.
250
00:17:01,612 --> 00:17:02,242
What?!
251
00:17:05,042 --> 00:17:07,242
How dirty...
252
00:17:09,082 --> 00:17:09,812
Here they come!
253
00:17:24,212 --> 00:17:25,042
Damn!
254
00:17:34,112 --> 00:17:37,082
We can't proceed any further
without hurting the villagers.
255
00:17:37,612 --> 00:17:40,442
So, what do you suggest we do?!
256
00:17:44,012 --> 00:17:46,342
What happened to
your earlier enthusiasm?
257
00:17:46,582 --> 00:17:48,042
It's hopeless, eh?
258
00:17:48,612 --> 00:17:51,482
Those guys are controlling
the villagers...
259
00:17:51,782 --> 00:17:54,842
Get 'em, guys! Don't give 'em
a moment's rest!
260
00:18:03,242 --> 00:18:03,882
What?
261
00:18:13,812 --> 00:18:14,512
Sai!
262
00:18:22,482 --> 00:18:23,682
Captain Yamato!
263
00:18:24,512 --> 00:18:25,282
Naruto!
264
00:18:26,582 --> 00:18:27,412
Sakura!
265
00:18:28,542 --> 00:18:30,542
Naru...to!
266
00:18:34,242 --> 00:18:37,182
You idiot! Stop going off
on your own like that!
267
00:18:37,682 --> 00:18:39,642
I-I'm sorry...
But how come you're here?
268
00:18:40,112 --> 00:18:41,612
We were looking for Lady Hotaru,
269
00:18:41,642 --> 00:18:43,312
who had disappeared from
Mount Katsuragi.
270
00:18:43,682 --> 00:18:45,412
We had Sai push himself.
271
00:18:46,342 --> 00:18:48,882
I'm really not cut out
for physical labor.
272
00:18:49,712 --> 00:18:51,782
I didn't expect to use
so much chakra.
273
00:18:51,912 --> 00:18:53,342
Here, have a food pill.
274
00:18:54,182 --> 00:18:55,142
I'll have one later.
275
00:18:56,282 --> 00:18:57,442
What are you talking about?
276
00:18:57,782 --> 00:19:00,442
What if something happens to you?
277
00:19:01,082 --> 00:19:04,382
It's my special food pill.
So get energized!
278
00:19:05,442 --> 00:19:07,712
You know, that thing tastes awful...
279
00:19:08,212 --> 00:19:10,012
Stop fraternizing!
280
00:19:24,112 --> 00:19:24,912
Shoot!
281
00:19:30,112 --> 00:19:32,482
We won't let you go past here.
282
00:19:32,882 --> 00:19:35,412
You can't interfere with the Boss' ritual.
283
00:19:45,812 --> 00:19:47,042
Wordbind Jutsu.
284
00:19:52,282 --> 00:19:56,512
My years of painstaking preparation
are about to pay off.
285
00:19:57,342 --> 00:20:01,082
Your heart must also be rejoicing over
the Forbidden Jutsu's release.
286
00:20:05,742 --> 00:20:06,512
What is this?!
287
00:20:07,582 --> 00:20:08,912
Sai! Sakura!
288
00:20:15,742 --> 00:20:16,782
Captain Yamato!
289
00:20:19,512 --> 00:20:20,582
Wood Style!
290
00:20:32,342 --> 00:20:33,482
Captain Yamato!
291
00:20:34,712 --> 00:20:35,942
You two, go on ahead!
292
00:20:38,382 --> 00:20:39,012
But!
293
00:20:39,582 --> 00:20:41,742
Leave this to us, Naruto!
294
00:20:42,012 --> 00:20:43,242
Go, Naruto!
295
00:20:43,882 --> 00:20:45,482
You must save Hotaru!
296
00:20:48,182 --> 00:20:49,942
Guys, I'm counting on you!
297
00:21:08,312 --> 00:21:11,212
We'll save you right away, Hotaru!
298
00:22:49,872 --> 00:22:53,372
Hey! What do you mean chakras
are being gathered past here?
299
00:22:53,502 --> 00:22:56,342
The chakra existing within
the atmosphere and terrain
300
00:22:56,372 --> 00:22:57,702
are being drawn towards
a single direction!
301
00:22:58,142 --> 00:22:59,502
Hotaru must also be there!
302
00:22:59,602 --> 00:23:01,872
Damn it... I don't get it!
303
00:23:02,142 --> 00:23:04,542
What is Shiranami planning to do?!
304
00:23:04,672 --> 00:23:06,142
Time is running out!
305
00:23:06,472 --> 00:23:08,942
If you have time to talk,
then get moving!
306
00:23:09,402 --> 00:23:12,842
Next time on Naruto Shippuden:
"The Forbidden Jutsu Released"
307
00:23:13,642 --> 00:23:16,042
We're coming, Hotaru!
308
00:23:18,042 --> 00:23:20,172
Tune in again!
39711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.