All language subtitles for [DeadToonsIndia] Naruto Shippuden Episode 148 - The Heir to Darkness [Dual Audio].srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,809 --> 00:00:25,339 Say, that boy... 2 00:00:26,209 --> 00:00:29,669 He's the one. The only one who failed to make it! 3 00:00:30,409 --> 00:00:32,069 Humph! Good for him! 4 00:00:32,469 --> 00:00:35,139 It would be terrible if someone like him became a ninja. 5 00:00:35,469 --> 00:00:36,739 I mean that boy is actually... 6 00:00:36,769 --> 00:00:38,969 Don't say another word. It's taboo. 7 00:00:43,669 --> 00:00:46,669 Damn! What's with all this?! 8 00:02:28,849 --> 00:02:32,079 Heir to Darkness 9 00:02:37,049 --> 00:02:40,449 Good thing I took extra measures, just in case. 10 00:02:58,449 --> 00:03:00,879 They haven't returned yet. 11 00:03:03,819 --> 00:03:04,919 Naruto? 12 00:03:04,949 --> 00:03:05,979 Why you...! 13 00:03:06,019 --> 00:03:07,819 Wait, Naruto! Stop! 14 00:03:08,179 --> 00:03:12,449 No, Captain Yamato! Let me just say this! 15 00:03:13,449 --> 00:03:14,849 Old man Tonbei! 16 00:03:14,919 --> 00:03:17,449 You knew the Forbidden Jutsu was embedded 17 00:03:17,479 --> 00:03:19,449 into Hotaru's back, didn't you?! 18 00:03:23,449 --> 00:03:24,619 Answer me! 19 00:03:25,919 --> 00:03:27,919 The Forbidden Jutsu is in that girl? 20 00:03:35,419 --> 00:03:36,949 Friends of the Hidden Leaf... 21 00:03:37,319 --> 00:03:40,049 Please stop! It was my grandfather. 22 00:03:40,219 --> 00:03:43,549 You served Hotaru's grandfather all through the years, didn't you? 23 00:03:44,149 --> 00:03:46,119 So why didn't you stop him?! 24 00:03:46,819 --> 00:03:48,249 Please stop, Naruto! 25 00:03:48,879 --> 00:03:50,479 No, I won't stop! 26 00:03:50,579 --> 00:03:52,979 Because of that... Because of that, you're... 27 00:03:53,019 --> 00:03:54,379 I asked that it be done! 28 00:03:59,719 --> 00:04:00,549 What did you say? 29 00:04:01,619 --> 00:04:05,319 I...I asked for the Forbidden Jutsu! 30 00:04:06,719 --> 00:04:07,719 Lady Hotaru... 31 00:04:12,349 --> 00:04:15,019 Hotaru... Why do such a thing? 32 00:04:29,279 --> 00:04:31,679 Tonbei... I'm glad you're all right. 33 00:04:32,719 --> 00:04:35,779 I should say that about you, Lady Hotaru. 34 00:04:37,119 --> 00:04:40,819 Friends of the Hidden Leaf... Sir Utakata... 35 00:04:40,919 --> 00:04:43,919 I am beholden to you for all you have done for us. 36 00:04:45,379 --> 00:04:46,279 Don't mention it. 37 00:04:46,319 --> 00:04:50,279 But the Tsuchigumo Village was already under the bandit's control. 38 00:04:50,749 --> 00:04:53,819 I see... And that is why you returned here... 39 00:04:54,519 --> 00:04:55,279 Yes. 40 00:04:55,719 --> 00:04:57,149 Never mind that. 41 00:04:57,179 --> 00:04:59,319 Tell us the rest of what you were saying earlier! 42 00:05:00,019 --> 00:05:01,919 About the Forbidden Jutsu? 43 00:05:02,749 --> 00:05:03,379 Yeah. 44 00:05:04,679 --> 00:05:07,819 It was Grandfather's dream. 45 00:05:08,719 --> 00:05:10,049 En no Gyoja's...? 46 00:05:13,149 --> 00:05:16,049 The Tsuchigumo Clan was once hailed as a proud clan. 47 00:05:16,079 --> 00:05:18,819 By possessing a powerful Forbidden Jutsu, 48 00:05:18,849 --> 00:05:22,219 we were said to even be able to tilt the balance of the Great Ninja War. 49 00:05:23,849 --> 00:05:25,779 But at the same time, 50 00:05:25,819 --> 00:05:28,879 our clan was targeted often because of the Forbidden Jutsu. 51 00:05:29,219 --> 00:05:32,319 And one life after another was lost. 52 00:05:33,249 --> 00:05:35,379 When the Great War was over, 53 00:05:35,419 --> 00:05:39,179 only a few remained who could wield the Forbidden Jutsu. 54 00:05:40,149 --> 00:05:42,219 Furthermore, Lord En no Gyoja and 55 00:05:42,249 --> 00:05:47,079 the village elder had disagreements over the clan's survival. 56 00:05:47,449 --> 00:05:49,779 This led to the clan splitting into two groups 57 00:05:49,819 --> 00:05:52,619 with one in the Tsuchigumo Village and 58 00:05:52,649 --> 00:05:54,979 the other at Mount Katsuragi. 59 00:05:56,949 --> 00:06:00,949 However, Lord En no Gyoja was already quite advanced in years 60 00:06:00,979 --> 00:06:05,149 and few opted to follow him to Mount Katsuragi. 61 00:06:10,419 --> 00:06:13,149 Hotaru...I'm counting on you. 62 00:06:13,379 --> 00:06:16,279 The future of the Tsuchigumo Clan... 63 00:06:26,579 --> 00:06:29,349 Grandfather! 64 00:06:31,749 --> 00:06:36,319 Grandfather believed that protecting the Tsuchigumo name 65 00:06:36,349 --> 00:06:40,079 was the way to make amends and 66 00:06:40,119 --> 00:06:43,319 honor those who lost their lives for the Forbidden Jutsu. 67 00:06:46,249 --> 00:06:49,079 That is why I want to carry on the wish of my grandfather, 68 00:06:49,119 --> 00:06:50,949 who was my master. 69 00:06:52,349 --> 00:06:53,479 How stupid. 70 00:06:56,819 --> 00:06:59,579 Just for that you had the Forbidden Jutsu embedded in your body? 71 00:07:01,319 --> 00:07:04,379 For your master, for your clan... It's all so stupid. 72 00:07:04,719 --> 00:07:06,879 Even so, it's a student's duty to carry out 73 00:07:06,919 --> 00:07:08,479 the wishes of her master! 74 00:07:10,219 --> 00:07:10,979 Hotaru... 75 00:07:15,449 --> 00:07:19,179 You wouldn't understand... Master Utakata...how I feel. 76 00:07:20,449 --> 00:07:24,419 Lady Hotaru, perhaps Sir Utakata is right. 77 00:07:25,479 --> 00:07:26,349 Tonbei? 78 00:07:27,779 --> 00:07:29,019 It is evident that 79 00:07:29,049 --> 00:07:31,479 the Tsuchigumo Clan no longer has the strength 80 00:07:31,519 --> 00:07:33,449 to safeguard the Forbidden Jutsu. 81 00:07:34,319 --> 00:07:36,379 If we allowed the misuse of the Forbidden Jutsu, 82 00:07:36,419 --> 00:07:40,019 Lord En no Gyoja would surely turn in his grave. 83 00:07:40,719 --> 00:07:42,619 To prevent its misuse, 84 00:07:42,649 --> 00:07:46,249 we have no choice but to destroy the jutsu. 85 00:07:47,179 --> 00:07:48,079 Destroy? 86 00:07:49,749 --> 00:07:51,649 And how would you do that?! 87 00:07:51,849 --> 00:07:55,349 The Forbidden Jutsu is inside Hotaru's body! 88 00:07:56,149 --> 00:07:57,119 You don't mean...! 89 00:07:57,379 --> 00:07:58,819 Don't get me wrong. 90 00:08:01,919 --> 00:08:04,149 Mr. Tonbei... You mustn't move too much. 91 00:08:04,379 --> 00:08:05,979 Do not be concerned. 92 00:08:18,249 --> 00:08:19,279 What is this? 93 00:08:19,779 --> 00:08:23,919 Lord En no Gyoja entrusted me with that scroll. 94 00:08:25,319 --> 00:08:29,049 It contains the way to remove the Forbidden Jutsu 95 00:08:29,079 --> 00:08:30,879 from Lady Hotaru's body. 96 00:08:31,679 --> 00:08:33,879 Is there such a method? 97 00:08:34,749 --> 00:08:38,849 Lord En no Gyoja would never have embedded the Forbidden Jutsu 98 00:08:38,879 --> 00:08:42,919 into Lady Hotaru without a way to remove it. 99 00:08:43,449 --> 00:08:46,579 What kind of master would even think of such a thing? 100 00:08:48,879 --> 00:08:50,419 Please forgive me. 101 00:08:50,649 --> 00:08:52,919 I should have advised you sooner. 102 00:08:53,919 --> 00:08:56,579 Once it is removed from your body, 103 00:08:56,619 --> 00:08:59,279 the Forbidden Jutsu will no longer have any power. 104 00:09:01,049 --> 00:09:04,279 I also longed to restore the clan's former glory. 105 00:09:04,819 --> 00:09:07,919 Without the Forbidden Jutsu, that dream would fade. 106 00:09:08,949 --> 00:09:11,319 But this is how it should be. 107 00:09:11,879 --> 00:09:12,849 You can't be serious! 108 00:09:13,149 --> 00:09:15,149 Friends of the Hidden Leaf... 109 00:09:15,179 --> 00:09:18,379 Please help me remove the Forbidden Jutsu from Lady Hotaru. 110 00:09:19,019 --> 00:09:22,919 However, we cannot make such decisions on our own. 111 00:09:23,179 --> 00:09:26,479 Then hurry up and get Granny Tsunade's permission. 112 00:09:26,679 --> 00:09:28,749 We can't just leave Hotaru like this! 113 00:09:29,079 --> 00:09:30,279 Please wait! 114 00:09:30,519 --> 00:09:33,719 I haven't decided to let go of the Forbidden Jutsu yet! 115 00:09:33,979 --> 00:09:35,549 But Lady Hotaru... 116 00:09:36,019 --> 00:09:38,049 Not only the Forbidden Jutsu, 117 00:09:38,079 --> 00:09:40,449 but also your life would be in peril! 118 00:09:40,679 --> 00:09:42,549 It's my life! 119 00:09:49,849 --> 00:09:51,179 Come to your senses! 120 00:09:52,579 --> 00:09:53,719 Sir Utakata... 121 00:09:56,219 --> 00:09:58,149 I-I'm sorry. 122 00:09:58,849 --> 00:10:03,679 Are you telling me to abandon my clan pride and honor?! 123 00:10:05,179 --> 00:10:06,149 Hey, wait! 124 00:10:06,219 --> 00:10:07,079 Naruto! 125 00:10:08,979 --> 00:10:10,049 I'll bring her back! 126 00:10:11,749 --> 00:10:13,049 Lady Hotaru... 127 00:10:13,649 --> 00:10:15,079 I'll go and convince her. 128 00:10:15,949 --> 00:10:17,079 Hold on, please! 129 00:10:17,249 --> 00:10:18,979 We cannot let you move around. 130 00:10:19,979 --> 00:10:22,879 She can't have gone far. I'll be right back. 131 00:10:23,579 --> 00:10:25,749 I won't put Hotaru in danger. 132 00:10:27,019 --> 00:10:29,979 All right. Sakura, go with him! 133 00:10:30,519 --> 00:10:31,179 Yes, sir. 134 00:10:32,219 --> 00:10:34,819 I'd be better at scouting her out. 135 00:10:35,379 --> 00:10:38,579 There's something I want you to do right now. 136 00:10:39,049 --> 00:10:39,749 Yes, sir. 137 00:10:49,179 --> 00:10:50,179 Grandfather... 138 00:10:52,919 --> 00:10:55,379 Hotaru...take a look. 139 00:10:56,219 --> 00:11:01,519 Once, the Tsuchigumo clan was known far beyond those mountains, 140 00:11:01,549 --> 00:11:05,249 and all one could see from here was part of our lands. 141 00:11:05,919 --> 00:11:08,949 Our clan was so grand, wasn't it? 142 00:11:11,819 --> 00:11:14,319 Are you crying? Grandfather... 143 00:11:15,749 --> 00:11:18,619 Was I wrong? 144 00:11:19,079 --> 00:11:23,349 If I had not been the leader, would the Tsuchigumo Clan...? 145 00:11:36,619 --> 00:11:39,819 So your grandfather's grave is here? 146 00:11:40,519 --> 00:11:41,879 I picked those near by. 147 00:11:43,079 --> 00:11:44,849 Thank you, Naruto. 148 00:11:45,849 --> 00:11:47,819 With a view like this, 149 00:11:47,849 --> 00:11:49,849 your grandpa must be very happy to be buried here. 150 00:11:55,079 --> 00:11:58,179 I'm sure he's worried about you. 151 00:11:58,919 --> 00:12:01,619 He's right. Let's go back, Hotaru. 152 00:12:04,379 --> 00:12:05,719 Sir Utakata. 153 00:12:13,319 --> 00:12:14,949 Well? Let's go. 154 00:12:16,579 --> 00:12:18,119 But I... 155 00:12:18,919 --> 00:12:21,679 If you truly wish to restore your clan's glory, 156 00:12:22,619 --> 00:12:24,449 you don't need to rely on such a thing. 157 00:12:25,919 --> 00:12:30,219 Having too much power only gives rise to suffering. 158 00:12:36,119 --> 00:12:37,319 I'm the prime example... 159 00:12:42,079 --> 00:12:43,379 Right, Naruto? 160 00:12:43,949 --> 00:12:44,619 Huh? 161 00:12:46,079 --> 00:12:48,519 There's still one other way. 162 00:12:48,779 --> 00:12:50,179 Another way? 163 00:12:50,879 --> 00:12:54,879 There is someone named Shiranami among the Tsuchigumo Clan... 164 00:12:55,249 --> 00:12:58,249 who is able to use the Forbidden Jutsu. 165 00:12:59,979 --> 00:13:01,379 Who's Shiranami? 166 00:13:02,019 --> 00:13:03,479 He is grandfather's student. 167 00:13:03,919 --> 00:13:05,579 En no Gyoja's student? 168 00:13:07,049 --> 00:13:10,479 Well, more correctly, he is the student's student. 169 00:13:11,219 --> 00:13:17,049 Sir Shiranami's father, Sir Hato, was my grandfather's first student. 170 00:13:18,179 --> 00:13:22,919 I have heard that he was brilliant with exceptional ninjutsu skills. 171 00:13:23,679 --> 00:13:29,579 And it was said that his son, Sir Shiranami, was even more skilled. 172 00:13:31,149 --> 00:13:35,319 But during the Great War, Sir Shiranami's father was killed 173 00:13:35,349 --> 00:13:37,779 trying to protect the Forbidden Jutsu. 174 00:13:38,519 --> 00:13:42,519 Grandfather sensed that Sir Shiranami was also in danger 175 00:13:42,549 --> 00:13:44,219 and had him flee the village. 176 00:13:45,219 --> 00:13:50,679 Grandfather often said that if those two were here now, 177 00:13:50,719 --> 00:13:53,879 this village would not be in such dire straits. 178 00:13:57,249 --> 00:14:00,419 So where is this Shiranami fellow now? 179 00:14:00,549 --> 00:14:01,749 You know of anything? 180 00:14:02,319 --> 00:14:03,649 Well... 181 00:14:04,479 --> 00:14:07,979 There's no telling when the bandits will return. 182 00:14:08,579 --> 00:14:10,719 We have no time to look for Shiranami. 183 00:14:11,149 --> 00:14:12,449 Make up your mind, Hotaru. 184 00:14:16,219 --> 00:14:20,119 All right then! I'll go and find this Shiranami! 185 00:14:20,479 --> 00:14:22,819 What are you talking about?! 186 00:14:23,779 --> 00:14:25,419 Actually...Hotaru... 187 00:14:25,849 --> 00:14:29,019 I'm sorta in the same dilemma as you. 188 00:14:29,379 --> 00:14:30,519 You too, Naruto? 189 00:14:31,119 --> 00:14:32,819 Naruto...that's... 190 00:14:35,619 --> 00:14:38,679 I can't go into detail, but deep down, 191 00:14:38,719 --> 00:14:41,919 I've always been troubled by it. 192 00:14:43,879 --> 00:14:47,149 Anyway, I can be like this now because people like Sakura, 193 00:14:47,179 --> 00:14:50,479 the Pervy Sage and all the rest of my friends have stayed by me. 194 00:14:51,279 --> 00:14:53,719 But Hotaru, you're awfully strong. 195 00:14:54,119 --> 00:14:58,179 You accepted those troubles and you've suffered all alone. 196 00:14:59,219 --> 00:15:03,849 Carrying your clan and your grandpa's dream on your shoulders. 197 00:15:06,619 --> 00:15:10,219 That's why I want you to fulfill your dream. 198 00:15:10,649 --> 00:15:15,449 If this Shiranami fellow is found, he'll be an ally, right? 199 00:15:16,049 --> 00:15:18,219 Then you won't be alone. 200 00:15:18,549 --> 00:15:21,579 And you don't have to suffer by yourself. 201 00:15:22,349 --> 00:15:23,349 Naruto... 202 00:15:24,319 --> 00:15:26,019 Now don't worry. 203 00:15:26,149 --> 00:15:29,779 Just leave it to me, Naruto Uzumaki. 204 00:15:31,849 --> 00:15:35,449 Give me one...no, two days. 205 00:15:35,979 --> 00:15:38,249 I'll find Shiranami without fail. 206 00:15:48,649 --> 00:15:50,319 What a surprise. 207 00:15:50,519 --> 00:15:54,079 I never would've guessed my name would be mentioned here. 208 00:16:14,849 --> 00:16:16,779 Is there some kind of trouble? 209 00:16:19,179 --> 00:16:20,449 I see... 210 00:16:21,119 --> 00:16:23,619 It's pretty much what I imagined. 211 00:16:30,479 --> 00:16:31,679 What will you do? 212 00:16:32,349 --> 00:16:35,579 It will be dangerous to keep the Forbidden Jutsu intact. 213 00:16:35,949 --> 00:16:39,119 But it says here they want to keep the Forbidden Jutsu 214 00:16:39,149 --> 00:16:41,619 and guard the girl at the Leaf village. 215 00:16:43,219 --> 00:16:46,219 Without a doubt, it's necessary to keep the Forbidden Jutsu 216 00:16:46,249 --> 00:16:48,679 from falling into a third party's possession. 217 00:16:52,619 --> 00:16:56,419 Cripes... I acted like finding the guy was no big deal for me, 218 00:16:56,449 --> 00:16:57,879 but where do I start looking? 219 00:16:58,349 --> 00:17:00,379 Well, it's no use thinking about it. 220 00:17:00,419 --> 00:17:02,549 This calls for the strength in numbers approach! 221 00:17:03,519 --> 00:17:05,449 Multi-Shadow Clone Jutsu! 222 00:17:10,949 --> 00:17:11,979 Naruto is...? 223 00:17:12,949 --> 00:17:15,949 Indeed, if Shiranami returns to the village, we could... 224 00:17:16,349 --> 00:17:18,449 Can he find him in only two days? 225 00:17:19,149 --> 00:17:22,449 We may not be able to wait that long. 226 00:17:22,779 --> 00:17:26,549 If the bandits attack again before Naruto returns... 227 00:17:27,479 --> 00:17:28,349 You're right... 228 00:17:29,119 --> 00:17:31,419 Just in case, we'll make preparations 229 00:17:31,449 --> 00:17:33,979 and stand by to purge the Forbidden Jutsu. 230 00:17:35,119 --> 00:17:36,349 You understand, Hotaru? 231 00:17:37,649 --> 00:17:38,479 Yes. 232 00:17:39,579 --> 00:17:43,419 It looks like the Diremption Jutsu requires potions. 233 00:17:43,719 --> 00:17:46,379 Sakura, you'll be in charge. 234 00:17:46,419 --> 00:17:47,979 Mix the potion and be ready. 235 00:17:48,349 --> 00:17:49,179 Understood. 236 00:18:00,719 --> 00:18:05,079 Lord En no Gyoja would never have embedded the Forbidden Jutsu 237 00:18:05,119 --> 00:18:08,919 into Lady Hotaru without a way to remove it. 238 00:18:09,419 --> 00:18:12,449 What kind of master would even think of such a thing? 239 00:18:18,679 --> 00:18:20,579 M-Master...?! 240 00:18:25,779 --> 00:18:28,579 No, Utakata! He didn't... 241 00:18:29,079 --> 00:18:32,149 Harusame didn't try to kill you. It wasn't like that. 242 00:18:34,479 --> 00:18:37,819 Could it be... that Tsurugi spoke the truth? 243 00:18:38,919 --> 00:18:42,519 If so, then what was Master trying to tell me? 244 00:18:44,019 --> 00:18:46,419 I must speak to Tsurugi once more. 245 00:18:54,279 --> 00:18:57,279 Say, ever heard of a guy named Shiranami? 246 00:19:00,019 --> 00:19:02,579 Do you know a guy named Shiranami? 247 00:19:05,119 --> 00:19:06,679 I see... Don't know him, huh? 248 00:19:07,679 --> 00:19:08,879 Anything you know? 249 00:19:11,149 --> 00:19:14,349 If you find out, tell me, Naruto of the Hidden Leaf! 250 00:19:20,949 --> 00:19:22,519 It's no use... 251 00:19:23,579 --> 00:19:25,349 I've used up my chakra and 252 00:19:25,379 --> 00:19:27,179 I don't even have a clue. 253 00:19:27,979 --> 00:19:29,249 What's the matter? 254 00:19:30,519 --> 00:19:32,349 Standing in the middle of the road like this. 255 00:19:32,849 --> 00:19:35,319 Well... I'm looking for someone 256 00:19:35,349 --> 00:19:36,649 and just can't seem to find him. 257 00:19:37,019 --> 00:19:39,219 Hmm... Who might that be? 258 00:19:39,679 --> 00:19:41,779 A guy named Shiranami. 259 00:19:42,679 --> 00:19:44,119 Shiranami... 260 00:19:44,479 --> 00:19:45,979 Oh, there is such a man. 261 00:19:46,379 --> 00:19:47,079 No kidding! 262 00:19:47,679 --> 00:19:49,719 Is that true?! Are you sure about this, old man?! 263 00:19:50,379 --> 00:19:55,279 Yes. There's a man by that name who lives in a small hut 264 00:19:55,319 --> 00:19:59,779 by the waterfall beyond this mountain, and does ninja training. 265 00:20:00,049 --> 00:20:03,319 Beyond this mountain, right?! Thanks, old man! 266 00:20:03,679 --> 00:20:04,919 Found him! 267 00:20:18,619 --> 00:20:23,119 Sir Utakata... Don't tell me he already left... 268 00:20:31,049 --> 00:20:32,449 Come on out, Tsurugi. 269 00:20:33,149 --> 00:20:36,519 Tell me what you had to say one more time. 270 00:20:51,619 --> 00:20:53,179 Utakata is on the move. 271 00:20:54,019 --> 00:20:57,279 I see...Utakata... Is he trying to lure me? 272 00:20:58,749 --> 00:21:00,119 - Let's go! - Yes, sir! 273 00:21:13,349 --> 00:21:14,149 What?! 274 00:22:50,889 --> 00:22:52,749 I finally got a lead! 275 00:22:53,319 --> 00:22:55,889 This Shiranami of the Tsuchigumo Clan 276 00:22:55,919 --> 00:22:57,549 was supposed to be a skilled ninja... 277 00:22:57,719 --> 00:23:00,449 I'm sure the guy training in the mountains 278 00:23:00,489 --> 00:23:03,049 must be the one Hotaru is looking for! 279 00:23:03,549 --> 00:23:06,319 Looks like I'll make it within the time I promised. 280 00:23:06,989 --> 00:23:08,649 Just sit tight, Hotaru. 281 00:23:08,819 --> 00:23:10,789 I'll bring him to you right away! 282 00:23:11,449 --> 00:23:14,649 Next time on Naruto Shippuden: "Separation" 283 00:23:14,949 --> 00:23:17,389 I've been looking for you, Shiranami! 284 00:23:32,149 --> 00:23:34,379 Tune in again! 37821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.