Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,092 --> 00:00:14,132
You people...
2
00:00:14,692 --> 00:00:15,862
Are you all right?
3
00:00:15,992 --> 00:00:16,662
Yeah...
4
00:00:17,232 --> 00:00:18,862
But why are you here?
5
00:00:18,892 --> 00:00:20,532
You were also worried about Hotaru?
6
00:00:20,562 --> 00:00:23,632
Yeah right. It was just
sheer coincidence.
7
00:00:24,462 --> 00:00:27,532
But...these guys didn't come here
for Hotaru.
8
00:00:27,892 --> 00:00:29,032
What do you mean?
9
00:00:29,492 --> 00:00:31,292
And who are these guys?
10
00:00:38,992 --> 00:00:39,932
That mask...
11
00:00:42,292 --> 00:00:44,632
I see... So they're target is...
12
00:00:45,362 --> 00:00:46,792
Master!
13
00:00:51,962 --> 00:00:53,462
Why are the Hidden Leaf here?
14
00:00:57,662 --> 00:00:59,392
Please let that girl go.
15
00:00:59,962 --> 00:01:00,862
No!
16
00:01:03,232 --> 00:01:05,632
In that case! We'll take her back...
17
00:01:05,732 --> 00:01:07,832
by force!
18
00:01:08,032 --> 00:01:09,262
Shadow Clone Jutsu!
19
00:01:16,392 --> 00:01:17,262
Ninja Art!
20
00:01:17,562 --> 00:01:18,732
Super Beast Scroll!
21
00:01:30,132 --> 00:01:31,762
I'll take the one in the middle.
22
00:01:32,032 --> 00:01:35,392
You take the ones around him.
We'll attack together.
23
00:01:35,792 --> 00:01:38,062
Got it. But...these Black Ops are...
24
00:01:40,392 --> 00:01:41,562
Let's see how it goes for
a bit longer...
25
00:01:42,662 --> 00:01:45,162
We need to find out what
their purpose is.
26
00:01:52,092 --> 00:01:53,032
Master...
27
00:01:56,532 --> 00:01:57,862
Hidden Jutsu: Kirisame!
28
00:02:08,962 --> 00:02:10,292
What's with this rain?!
29
00:02:11,332 --> 00:02:14,062
It's a jutsu that eats away the chakra
it comes into contact with.
30
00:02:14,092 --> 00:02:15,392
It's called the Kirisame Jutsu!
31
00:02:16,132 --> 00:02:17,062
Why you...!
32
00:02:18,392 --> 00:02:18,992
Go!
33
00:02:21,892 --> 00:02:23,392
Stop! Don't be hasty!
34
00:02:23,792 --> 00:02:24,692
Let's go!
35
00:02:25,062 --> 00:02:26,062
Water Whip!
36
00:02:35,432 --> 00:02:36,532
Wood Style!
37
00:02:49,132 --> 00:02:49,862
Master!
38
00:03:06,332 --> 00:03:08,262
I need you to stay quiet
for a while.
39
00:03:12,432 --> 00:03:13,932
What the hell are you doing?!
40
00:03:13,962 --> 00:03:14,732
Naruto!
41
00:03:15,962 --> 00:03:16,732
Wait.
42
00:03:17,862 --> 00:03:21,662
We are on a mission to guard
that girl.
43
00:03:22,262 --> 00:03:23,592
Please return her to us.
44
00:03:25,962 --> 00:03:27,732
Yeah! Give her back, you!
45
00:03:28,592 --> 00:03:32,162
You are Anbu Black Ops
from the Hidden Mist,
46
00:03:32,732 --> 00:03:34,732
and the one you seek
is this man, correct?
47
00:03:35,432 --> 00:03:38,732
Huh? Anbu Black Ops...
from the Hidden Mist?
48
00:03:44,392 --> 00:03:45,632
I get it now...
49
00:03:46,032 --> 00:03:47,962
So that means he is a...
50
00:03:48,362 --> 00:03:51,632
Utakata is a Rogue Ninja from
the Hidden Mist
51
00:03:51,662 --> 00:03:53,132
and is listed in the Bingo Book.
52
00:03:53,732 --> 00:03:55,732
These men have come after him.
53
00:03:56,662 --> 00:04:01,492
So these guys...
aren't ninjas who are after her?
54
00:04:02,132 --> 00:04:03,362
They're after Utakata?
55
00:04:06,432 --> 00:04:09,432
She has nothing to do with you.
Please release her.
56
00:04:09,892 --> 00:04:13,062
Then we'll exchange her for him.
57
00:04:17,932 --> 00:04:18,792
No.
58
00:04:19,762 --> 00:04:21,132
That, we can't do.
59
00:04:21,632 --> 00:04:22,392
What?!
60
00:04:22,962 --> 00:04:25,732
That girl seems to be very fond
of this man.
61
00:04:25,762 --> 00:04:29,892
If we hand him over to you,
no doubt, she will pursue you.
62
00:04:30,592 --> 00:04:32,462
Then we'll be in trouble.
63
00:04:33,032 --> 00:04:34,832
So we can't turn him over.
64
00:04:35,232 --> 00:04:37,262
Then...neither can we...
65
00:04:38,792 --> 00:04:40,732
If we resort to force,
66
00:04:40,892 --> 00:04:43,332
it may have major effects
beyond this village,
67
00:04:43,362 --> 00:04:44,792
and erupt into a full-scale war.
68
00:04:44,932 --> 00:04:46,332
Are you willing to go that far?
69
00:04:56,262 --> 00:04:57,432
The Hidden Mist?
70
00:05:04,992 --> 00:05:05,962
Captain Yamato.
71
00:05:14,592 --> 00:05:16,162
Men of the Hidden Leaf...
72
00:05:22,092 --> 00:05:25,492
I command this unit from
behind the scenes.
73
00:05:26,892 --> 00:05:29,792
I am Tsurugi, head of
the Hidden Mist Anbu Black Ops.
74
00:05:31,162 --> 00:05:33,862
It is certainly not our desire
to escalate this
75
00:05:33,892 --> 00:05:35,962
into a war between nations.
76
00:05:36,732 --> 00:05:39,162
Certainly, we can still negotiate?
77
00:05:40,062 --> 00:05:41,432
Yes, I agree.
78
00:05:50,192 --> 00:05:51,332
You're...
79
00:05:52,732 --> 00:05:56,892
Let us meet. Just you and I...
80
00:06:00,992 --> 00:06:02,632
And Utakata.
81
00:06:03,532 --> 00:06:04,692
Understood.
82
00:06:07,992 --> 00:06:09,492
You two stay here.
83
00:08:04,842 --> 00:08:09,672
"Rogue Ninja's Past"
84
00:08:12,972 --> 00:08:15,572
Then until you complete
your mission,
85
00:08:15,612 --> 00:08:18,872
we will postpone
apprehending Utakata.
86
00:08:19,612 --> 00:08:22,012
As soon as her safety
is guaranteed,
87
00:08:22,042 --> 00:08:23,472
I will notify you.
88
00:08:24,572 --> 00:08:29,172
Please keep in mind that should
you go back on our agreement,
89
00:08:29,212 --> 00:08:31,942
war between our nations
may be inevitable.
90
00:08:33,012 --> 00:08:34,072
I understand.
91
00:08:38,112 --> 00:08:38,942
Hmm...
92
00:08:39,872 --> 00:08:44,512
You guys are too much.
I'll be doing things as I please.
93
00:08:45,472 --> 00:08:46,472
Not likely.
94
00:08:47,172 --> 00:08:50,812
Until our mission is over,
you will remain with us.
95
00:08:51,612 --> 00:08:55,572
After that, it's all between you
and the Hidden Mist.
96
00:08:57,012 --> 00:08:57,812
Fine.
97
00:08:58,412 --> 00:08:59,442
Tell me...
98
00:09:00,312 --> 00:09:02,342
Just what did you do
in Hidden Mist Village?
99
00:09:03,742 --> 00:09:05,912
That...is none of your business.
100
00:09:07,972 --> 00:09:08,812
My apologies.
101
00:09:09,872 --> 00:09:11,442
I want to speak to him alone.
102
00:09:12,942 --> 00:09:14,372
I'll wait over there.
103
00:09:37,372 --> 00:09:38,372
Captain Yamato!
104
00:09:38,942 --> 00:09:40,072
How did your talk go?
105
00:09:42,072 --> 00:09:43,872
Oh, it went well.
106
00:09:46,572 --> 00:09:47,372
Where are those two?
107
00:09:48,072 --> 00:09:49,512
Having a discussion.
108
00:09:50,542 --> 00:09:54,812
Is it true...
that Utakata is a Rogue Ninja?
109
00:09:55,712 --> 00:09:56,442
Yeah...
110
00:10:02,842 --> 00:10:07,372
Don't give us trouble.
Return to the Hidden Mist.
111
00:10:08,612 --> 00:10:11,112
Humph! No thanks!
112
00:10:11,572 --> 00:10:13,312
Why would I go back
just to get killed...?
113
00:10:14,142 --> 00:10:15,542
The village has changed.
114
00:10:16,272 --> 00:10:20,742
We no longer have the practices
that once gave us the nickname,
115
00:10:20,772 --> 00:10:22,372
"Blood Mist Village."
116
00:10:23,172 --> 00:10:25,412
But while things may seem peaceful,
117
00:10:25,442 --> 00:10:27,972
it is a delicate power balance
between the Five Great Nations.
118
00:10:28,572 --> 00:10:31,812
The importance of what you possess
increases each year,
119
00:10:32,212 --> 00:10:34,572
and research into its use
has also been stepped up.
120
00:10:35,442 --> 00:10:41,012
The village needs that power,
so you certainly won't be killed.
121
00:10:42,272 --> 00:10:44,512
I don't trust anyone anymore.
122
00:10:56,242 --> 00:10:59,612
Master... Please stop, Master!
123
00:11:18,412 --> 00:11:21,712
My master...tried to kill me...
124
00:11:22,442 --> 00:11:25,012
along with that thing inside me.
125
00:11:40,512 --> 00:11:43,712
I sacrificed myself for the sake
of the village.
126
00:11:44,672 --> 00:11:48,872
I trusted my master's words...
and did as he bid.
127
00:11:49,872 --> 00:11:52,172
And he betrayed my trust...
128
00:11:52,212 --> 00:11:53,972
he tried to kill me!
129
00:11:58,572 --> 00:11:59,742
What?!
130
00:12:04,242 --> 00:12:07,912
Th-This...power...
131
00:12:08,712 --> 00:12:09,642
Wait!
132
00:12:09,672 --> 00:12:12,372
Stop! Stop!
133
00:12:21,612 --> 00:12:24,342
No, Utakata! He didn't...
134
00:12:25,042 --> 00:12:27,912
Harusame didn't try to kill you.
135
00:12:28,572 --> 00:12:29,742
It wasn't like that.
136
00:12:30,842 --> 00:12:34,572
That cursed deed he performed on you...
137
00:12:35,312 --> 00:12:37,142
He was trying to separate it
from you.
138
00:12:37,912 --> 00:12:39,342
He was trying to save you.
139
00:12:40,142 --> 00:12:43,172
Like I'd believe such a story...
140
00:12:44,112 --> 00:12:46,142
You've grown senile.
141
00:12:47,172 --> 00:12:48,442
I speak the truth...
142
00:12:48,772 --> 00:12:54,072
My master... No, that man used me
and tried to kill me.
143
00:12:54,472 --> 00:12:58,342
And in the aftermath...he died.
144
00:12:59,372 --> 00:13:03,242
If you ask the villagers,
they will say I killed him.
145
00:13:03,912 --> 00:13:06,572
Utakata... Return to the village.
146
00:13:07,112 --> 00:13:10,442
Then you will know that
I am not lying.
147
00:13:10,842 --> 00:13:11,972
No thanks.
148
00:13:12,072 --> 00:13:14,912
Then, we have no choice
but to kill you.
149
00:13:16,012 --> 00:13:17,172
As you please.
150
00:13:17,712 --> 00:13:19,972
And I will do as I please.
151
00:13:32,942 --> 00:13:33,972
Master!
152
00:13:37,342 --> 00:13:38,272
Let her go.
153
00:13:39,442 --> 00:13:39,972
Yes, sir!
154
00:13:45,972 --> 00:13:46,872
Master!
155
00:13:47,272 --> 00:13:48,142
Enough!
156
00:13:50,642 --> 00:13:52,872
Never call me that again.
157
00:14:01,272 --> 00:14:02,212
Understand?
158
00:14:04,842 --> 00:14:09,072
Men of the Hidden Leaf, as agreed,
we will retreat for now.
159
00:14:09,872 --> 00:14:12,942
Let us pray that both our missions
are successful.
160
00:14:13,672 --> 00:14:17,812
However, we will continue to
keep watch over you.
161
00:14:18,742 --> 00:14:19,712
Understood.
162
00:14:20,072 --> 00:14:20,842
Farewell.
163
00:14:22,012 --> 00:14:22,772
Scatter!
164
00:14:27,772 --> 00:14:29,212
Oh dear...
165
00:14:37,812 --> 00:14:39,912
Now then, where do
we go from here?
166
00:14:40,812 --> 00:14:44,372
It's best that we don't return
to the Tsuchigumo village.
167
00:14:44,812 --> 00:14:46,242
Yes, you're right.
168
00:14:46,442 --> 00:14:49,342
If it's no longer secure as
a ninja village,
169
00:14:49,372 --> 00:14:51,272
her safety is questionable.
170
00:14:52,412 --> 00:14:54,772
Then it may be better to return
to Mount Katsuragi
171
00:14:54,812 --> 00:14:57,242
and rethink our stance.
172
00:14:58,142 --> 00:14:59,512
I also wish to go back.
173
00:15:00,172 --> 00:15:02,142
I want to make sure Tonbei
is all right.
174
00:15:03,272 --> 00:15:05,742
Although, the ones after
the Forbidden Jutsu
175
00:15:05,772 --> 00:15:09,242
may also go back to Katsuragi,
so it may not be safe either.
176
00:15:09,812 --> 00:15:12,342
Let's join up with
Tonbei and Sakura,
177
00:15:12,372 --> 00:15:13,872
then decide on our course of action.
178
00:15:16,112 --> 00:15:18,542
Utakata, you too.
179
00:15:41,142 --> 00:15:42,172
Are you all right?
180
00:15:42,972 --> 00:15:43,772
Uh-huh...
181
00:15:45,372 --> 00:15:48,042
I wonder why he doesn't want me
to call him "Master."
182
00:15:53,272 --> 00:15:56,242
Utakata is a heinous criminal
who killed his master
183
00:15:56,272 --> 00:15:57,872
and escaped from the village.
184
00:15:59,542 --> 00:16:03,572
Just what happened between...
Sir Utakata and his master?
185
00:16:05,372 --> 00:16:07,642
We don't know what
the relationship is
186
00:16:07,672 --> 00:16:09,142
between Utakata and
the Hidden Mist.
187
00:16:09,712 --> 00:16:12,012
But that's not important.
188
00:16:12,442 --> 00:16:15,112
If you've already decided
you want to be his student,
189
00:16:15,142 --> 00:16:16,312
then who cares?
190
00:16:16,372 --> 00:16:18,742
It matters.
I want to become strong.
191
00:16:18,872 --> 00:16:20,512
In order to restore my clan's honor.
192
00:16:21,172 --> 00:16:22,672
That's why I want to
learn from him.
193
00:16:24,342 --> 00:16:28,442
I can tell. You want him to
teach you hands on, right?
194
00:16:29,042 --> 00:16:30,742
It's not like that...
195
00:16:31,912 --> 00:16:34,172
Well, I felt the same way too.
196
00:16:37,842 --> 00:16:40,142
I don't have any memories
of my parents.
197
00:16:41,142 --> 00:16:41,872
Huh?
198
00:16:42,812 --> 00:16:46,872
So maybe that's why...
when I traveled with the Pervy Sage...
199
00:16:47,612 --> 00:16:51,442
I wondered if that's what
it felt like to have a parent.
200
00:16:52,212 --> 00:16:55,712
And I acted spoiled
with him sometimes.
201
00:16:56,512 --> 00:16:59,972
But training isn't that easy.
202
00:17:00,642 --> 00:17:02,642
You have to think things
through yourself,
203
00:17:02,672 --> 00:17:04,442
and learn the technique by yourself.
204
00:17:05,042 --> 00:17:07,642
Otherwise, you'll never get better.
205
00:17:11,212 --> 00:17:13,912
If the Pervy Sage hadn't been there,
206
00:17:13,942 --> 00:17:16,342
I wouldn't even have realized
something that basic.
207
00:17:16,972 --> 00:17:17,972
We're not alone...
208
00:17:18,842 --> 00:17:20,642
Just the thought that
someone is nearby,
209
00:17:20,672 --> 00:17:22,342
watching over us...
210
00:17:22,372 --> 00:17:24,042
that alone makes us strong.
211
00:17:25,512 --> 00:17:29,742
I understand how you feel.
I envy you, Naruto.
212
00:17:30,942 --> 00:17:36,512
Just like you, I'm going to think of
Sir Utakata as my master and...
213
00:17:38,142 --> 00:17:40,212
Hey...you look pale...
214
00:17:42,342 --> 00:17:43,342
I'm...okay...
215
00:17:44,972 --> 00:17:45,812
Hey!
216
00:17:47,642 --> 00:17:48,872
You're burning up...
217
00:17:50,072 --> 00:17:51,472
You're hurt!
218
00:17:52,672 --> 00:17:53,642
Is it from that fight?!
219
00:17:58,342 --> 00:17:59,412
Captain Yamato!
220
00:18:01,742 --> 00:18:02,772
I'll see to her.
221
00:18:08,072 --> 00:18:09,742
Can you go and get some
medicinal herbs?
222
00:18:11,242 --> 00:18:14,512
The dokudami plant should
be abundant around here
223
00:18:14,542 --> 00:18:16,372
in the moist areas.
224
00:18:17,342 --> 00:18:20,372
It has heart-shaped leaves
which are purple underneath.
225
00:18:21,272 --> 00:18:23,372
The leaves are purple underneath, right?
226
00:18:23,542 --> 00:18:24,342
Yes.
227
00:18:25,172 --> 00:18:25,972
All right!
228
00:18:30,342 --> 00:18:31,272
What's wrong?
229
00:18:32,842 --> 00:18:34,072
Hotaru is injured...
230
00:18:35,342 --> 00:18:36,472
Let us be.
231
00:18:37,942 --> 00:18:38,812
All right...
232
00:18:47,172 --> 00:18:49,672
Moist areas...
233
00:18:49,712 --> 00:18:52,072
I guess I should search
by the riverbank!
234
00:18:53,812 --> 00:18:56,812
There! That's gotta be it.
235
00:19:02,772 --> 00:19:06,872
Huh? What the hell?!
This is a chameleon plant!
236
00:19:06,912 --> 00:19:09,872
Aw man, there were lots
of 'em along the way!
237
00:19:11,572 --> 00:19:12,542
Damn it!
238
00:19:12,572 --> 00:19:14,412
I wasted so much time!
239
00:19:25,472 --> 00:19:26,412
What the...?
240
00:19:31,912 --> 00:19:33,842
What the hell is this...?
241
00:19:35,472 --> 00:19:38,242
The Forbidden Jutsu of
the Tsuchigumo Clan
242
00:19:38,342 --> 00:19:42,142
It was engraved...
into this child's very own body.
243
00:19:43,742 --> 00:19:45,112
How could they do such a thing?
244
00:19:45,712 --> 00:19:48,912
To hell with Forbidden Jutsu...
To hell with the clan...
245
00:19:49,272 --> 00:19:50,472
To hell with one's master!
246
00:19:51,212 --> 00:19:54,172
And all these selfish guys who
do atrocious things
247
00:19:54,212 --> 00:19:56,912
to those who serve them
without a hint of remorse.
248
00:19:58,242 --> 00:20:02,142
They think of us...as mere tools.
249
00:20:03,642 --> 00:20:05,812
Tools...who don't speak.
250
00:20:12,672 --> 00:20:13,812
Hotaru...
251
00:21:50,042 --> 00:21:52,082
What is this, Tonbei?
252
00:21:52,182 --> 00:21:56,082
So En no Gyoja left behind
a way to extract the Forbidden Jutsu.
253
00:21:56,242 --> 00:21:59,082
It is evident that our clan
no longer has the strength
254
00:21:59,112 --> 00:22:00,812
to safeguard the Forbidden Jutsu.
255
00:22:01,212 --> 00:22:02,982
To prevent its misuse,
256
00:22:03,012 --> 00:22:05,612
we have no choice
but to destroy the jutsu.
257
00:22:05,982 --> 00:22:09,412
Destroy it?
What'll happen to Hotaru then?!
258
00:22:10,082 --> 00:22:13,382
Next time on Naruto Shippuden:
"Heir to Darkness"
259
00:22:14,942 --> 00:22:17,112
Damn it! Isn't there
another way?!
260
00:22:21,612 --> 00:22:22,712
I see...
261
00:22:22,782 --> 00:22:25,742
So sometimes, a hand-made present
is very effective.
262
00:22:27,912 --> 00:22:29,112
Hey, Sai!
263
00:22:29,312 --> 00:22:29,942
Hi.
264
00:22:30,242 --> 00:22:32,782
Has something come up?
Calling me out of the blue like this.
265
00:22:32,842 --> 00:22:34,512
It's nothing really...
266
00:22:35,082 --> 00:22:36,482
Then don't call me.
267
00:22:36,742 --> 00:22:41,642
But I drew this for you.
Will you accept it?
268
00:22:42,612 --> 00:22:43,482
Huh?!
269
00:22:43,582 --> 00:22:44,442
Don't you like it?
270
00:22:44,642 --> 00:22:47,342
No, it's not that...
Well, actually it is...
271
00:22:47,612 --> 00:22:50,942
But guess I'll take it if you insist.
272
00:22:52,212 --> 00:22:54,342
He made it for me,
so I'll hang it up somewhere.
273
00:22:55,712 --> 00:22:58,082
Huh? Wh-What is this?! Hey!
274
00:23:01,682 --> 00:23:04,442
Hey! Cut it out, will ya?!
275
00:23:11,242 --> 00:23:15,082
That Sai...
He's done it this time!
276
00:23:16,112 --> 00:23:18,412
I wonder if Naruto liked it?
277
00:23:34,082 --> 00:23:36,712
Tune in again!
35413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.