Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:06,696
I was totally useless...
2
00:00:07,496 --> 00:00:09,756
In fact, I was just in the way...
3
00:00:11,126 --> 00:00:13,756
Lee, you're always so positive and
once you work up a sweat,
4
00:00:13,796 --> 00:00:15,896
you're able to forget
every negative thing, aren't you?
5
00:00:17,056 --> 00:00:18,756
I'm just not like that...
6
00:00:19,356 --> 00:00:21,056
This is not sweat.
7
00:00:21,596 --> 00:00:22,896
These are tears of frustration!
8
00:00:23,226 --> 00:00:28,126
This time, at least, I wanted to be useful
and I had prepared thoroughly!
9
00:00:28,256 --> 00:00:32,326
I-I know how you feel.
This time, I also wanted...
10
00:00:34,856 --> 00:00:35,856
Kakashi Sensei!
11
00:00:36,596 --> 00:00:37,726
- Na-!
- Where's Naruto?!
12
00:00:40,856 --> 00:00:41,756
That's...
13
00:00:42,756 --> 00:00:43,656
Who's that boy?
14
00:00:44,226 --> 00:00:47,656
Probably...the one who can control
the Three-Tails...
15
00:00:47,696 --> 00:00:50,196
This boy is the one with
that special power.
16
00:01:03,196 --> 00:01:05,196
The Three-Tails has disappeared
into the lake,
17
00:01:05,226 --> 00:01:06,896
but this isn't over by any means.
18
00:01:07,856 --> 00:01:09,726
We'll wait for the Sealing team
to recover,
19
00:01:09,756 --> 00:01:12,056
and then we'll attempt the
Four-Corner Sealing Barrier again.
20
00:01:12,656 --> 00:01:13,326
However...
21
00:01:13,926 --> 00:01:15,856
we can't move this child right now.
22
00:01:16,826 --> 00:01:18,626
When he regains consciousness,
23
00:01:18,656 --> 00:01:21,326
we'll move to a safer spot
and make preparations.
24
00:01:21,856 --> 00:01:24,026
Meanwhile, we need to find Naruto.
25
00:01:25,356 --> 00:01:26,196
Naruto...
26
00:01:26,696 --> 00:01:28,056
Don't worry.
27
00:01:28,096 --> 00:01:31,326
Knowing Naruto, he's probably in
the lake doing the breaststroke.
28
00:01:34,296 --> 00:01:37,326
Yamato, Sai, Kiba, Hinata...
29
00:01:38,196 --> 00:01:40,826
And myself.
The five of us will search for Naruto.
30
00:01:42,296 --> 00:01:47,256
Shizune, you come with us
just in case Naruto is injured.
31
00:01:47,856 --> 00:01:48,356
Right.
32
00:01:48,996 --> 00:01:51,696
Sakura and Ino will treat the boy.
33
00:01:53,196 --> 00:01:55,126
The rest of you will keep guard.
34
00:01:56,426 --> 00:01:58,596
The enemy is sure to return
to take the boy.
35
00:01:59,196 --> 00:02:02,696
I won't let them!
I will protect the boy, no matter what!
36
00:02:03,026 --> 00:02:06,556
Everyone, stay alert and
carry out your mission!
37
00:02:16,696 --> 00:02:17,426
Byakugan!
38
00:02:24,726 --> 00:02:25,526
Naruto...
39
00:02:34,826 --> 00:02:38,256
What if we can't find Naruto,
even with Hinata and Kiba with us?
40
00:02:41,726 --> 00:02:46,256
Listen. I know we just tried to seal
the Three-Tails and it's totally exhausting,
41
00:02:46,656 --> 00:02:48,656
but we have to be extremely careful
with our Chakra Control.
42
00:02:48,896 --> 00:02:51,426
I know. I will redeem myself.
43
00:02:52,896 --> 00:02:56,096
I'm absolutely going...
to save this boy.
44
00:02:59,156 --> 00:03:03,526
Well then, the least I can do is make sure
your Chakra Control goes well,
45
00:03:03,556 --> 00:03:05,096
and do votive squats...!
46
00:03:05,126 --> 00:03:06,026
I can't concentrate!
47
00:03:07,496 --> 00:03:08,056
Okay.
48
00:03:08,726 --> 00:03:10,956
We're supposed to be guarding them.
49
00:03:11,356 --> 00:03:12,726
Th-That's right!
50
00:03:13,096 --> 00:03:15,156
It's not smart to stay clustered together.
51
00:03:15,556 --> 00:03:19,856
Shino is here.
Let's go around the back.
52
00:03:20,696 --> 00:03:21,996
What about...me?!
53
00:03:22,296 --> 00:03:23,826
You keep watch on top of the roof.
54
00:03:23,956 --> 00:03:24,956
Got it!
55
00:03:29,196 --> 00:03:31,696
The insects are drastically weakened...
56
00:03:32,596 --> 00:03:35,296
Is this also due to
the Three-Tail's Chakra?
57
00:04:00,726 --> 00:04:01,796
Where is this...?
58
00:04:04,296 --> 00:04:07,596
I know! I was swallowed by
that Three-Tails!
59
00:04:07,996 --> 00:04:10,856
Which means I'm inside his belly...!
60
00:04:12,956 --> 00:04:14,226
It's so hard!
61
00:04:14,526 --> 00:04:18,196
Cripes, his stomach is awful!
What does he eat anyway?
62
00:04:20,496 --> 00:04:21,356
Oh...me...
63
00:04:33,856 --> 00:04:34,756
You're...!
64
00:04:36,726 --> 00:04:37,496
Why you--!
65
00:04:41,796 --> 00:04:43,926
I won't let you have Yuukimaru!
66
00:04:45,326 --> 00:04:48,056
- Yuukimaru is...!
- Die!
67
00:06:40,446 --> 00:06:45,076
Strange Bedfellows
68
00:06:49,946 --> 00:06:50,806
Rinji!
69
00:06:51,876 --> 00:06:53,576
Why you-! What's going on?!
70
00:06:53,946 --> 00:06:56,046
Leaving us in the trenches during a fight!
71
00:06:56,306 --> 00:06:58,846
We went through hell thanks to you!
72
00:06:59,476 --> 00:07:05,476
Now, now. I got an urgent summons
from Guren, so I had no choice.
73
00:07:09,976 --> 00:07:11,876
Huh? Wh-What?!
74
00:07:16,576 --> 00:07:17,606
Why you--!
75
00:07:18,276 --> 00:07:19,946
Wh-What?!
76
00:07:24,076 --> 00:07:27,306
It's rude to stare like that!
77
00:07:27,746 --> 00:07:32,006
Humph...Things change every second
in the battlefield.
78
00:07:32,206 --> 00:07:33,646
H-Hey!
79
00:07:34,206 --> 00:07:36,306
Quit complaining.
80
00:07:36,476 --> 00:07:37,606
Where are you going?
81
00:07:38,046 --> 00:07:39,046
Rinji...!
82
00:07:42,776 --> 00:07:45,446
Isn't he...acting strange? That Rinji.
83
00:07:45,946 --> 00:07:49,706
He's lost it. Running away
in the face of the enemy.
84
00:07:50,546 --> 00:07:52,776
Who ran away from the enemy?
85
00:07:52,946 --> 00:07:54,906
Uh...no... Well...
86
00:07:58,976 --> 00:08:01,546
Cripes... Quit staring!
87
00:08:03,476 --> 00:08:06,446
You and Rinji... What's with you?
88
00:08:09,446 --> 00:08:12,846
Have you ever looked at
your eyes in the mirror?
89
00:08:13,406 --> 00:08:15,906
They're not eyes that look at humans.
90
00:08:18,976 --> 00:08:21,646
At this rate, you guys will die.
91
00:08:22,876 --> 00:08:25,106
A-Are we that bad?!
92
00:08:25,246 --> 00:08:26,146
Liar!
93
00:08:26,406 --> 00:08:27,646
No! You're just kidding...
94
00:08:27,676 --> 00:08:28,846
I'm not kidding.
95
00:08:29,176 --> 00:08:29,876
You're not?
96
00:08:30,246 --> 00:08:32,046
The flow of Chakra is all over the place...
97
00:08:32,446 --> 00:08:36,776
In this case, I'd say you're heading
straight towards destruction.
98
00:08:38,176 --> 00:08:39,146
Destruction?
99
00:08:39,446 --> 00:08:43,076
My, my.
You fought against a terrifying foe...
100
00:08:43,506 --> 00:08:46,276
You, Kihou... In your case,
101
00:08:47,176 --> 00:08:51,346
I'd say...you have less
than two hours left and bon!
102
00:08:53,876 --> 00:08:57,076
Are you serious?!
What about me? Am I...?
103
00:08:57,206 --> 00:09:00,476
Stop! I don't want to know
how I'm going to die!
104
00:09:00,746 --> 00:09:05,576
I-I don't want to die!
Please save me, Kabuto!
105
00:09:05,976 --> 00:09:09,076
M-Me too! Please save me!
106
00:09:09,176 --> 00:09:11,546
I don't wanna go "bon"! No "bon"!
107
00:09:12,176 --> 00:09:13,676
No matter how much you beg,
108
00:09:13,706 --> 00:09:16,946
there are things I can and
can't do with my Medical Ninjutsu...
109
00:09:17,406 --> 00:09:18,046
Ah...
110
00:09:18,346 --> 00:09:19,176
- Huh?!
- Huh?!
111
00:09:19,206 --> 00:09:20,876
No... No, I can't.
112
00:09:21,206 --> 00:09:23,646
I can't do such a thing
to my precious comrades!
113
00:09:23,946 --> 00:09:24,906
"Such a thing"?!
114
00:09:25,076 --> 00:09:27,576
Please do "such a thing" to us!
115
00:09:27,606 --> 00:09:30,506
We'll do anything.
We'll endure anything!
116
00:09:30,746 --> 00:09:32,276
I don't wanna go "bon"!
117
00:09:35,676 --> 00:09:37,906
Well, since you insist...
118
00:09:38,176 --> 00:09:38,976
- Huh?
- Huh?
119
00:09:49,976 --> 00:09:55,406
He's being used. He believes
there's someone he can return to...
120
00:09:56,006 --> 00:09:57,346
But he's sure to be betrayed.
121
00:09:59,106 --> 00:10:00,706
When that happens...
122
00:10:02,076 --> 00:10:03,946
He won't have anywhere to go...
123
00:10:05,176 --> 00:10:08,446
If wherever someone thinks of you
is the place you return to...
124
00:10:08,476 --> 00:10:09,506
Then...
125
00:10:10,306 --> 00:10:12,576
I'll keep thinking of him.
126
00:10:13,876 --> 00:10:16,606
So Naruto was talking about this boy...
127
00:10:17,176 --> 00:10:17,776
Huh?
128
00:10:18,246 --> 00:10:18,846
Oh...!
129
00:10:20,006 --> 00:10:24,276
Naruto is okay. I'm sure he's somewhere
thinking about this boy...
130
00:10:28,306 --> 00:10:29,146
Where am I?
131
00:10:29,846 --> 00:10:33,646
It's okay. We're going to protect you
from now on.
132
00:10:34,246 --> 00:10:35,146
Protect...?
133
00:10:37,376 --> 00:10:38,706
It's gone! It's gone!
134
00:10:38,906 --> 00:10:39,876
What's wrong?
135
00:10:40,606 --> 00:10:42,176
Is something missing?
136
00:10:43,646 --> 00:10:44,346
It's gone...!
137
00:10:47,746 --> 00:10:48,406
Gone...!
138
00:10:50,976 --> 00:10:53,146
Gone... Gone...!
139
00:10:58,046 --> 00:10:58,846
This is...
140
00:11:02,516 --> 00:11:03,276
That's...
141
00:11:03,876 --> 00:11:04,876
Yuukimaru...?
142
00:11:05,816 --> 00:11:09,216
Then... Then...you're...
143
00:11:17,846 --> 00:11:18,846
I...
144
00:11:20,546 --> 00:11:22,476
I'm forgiven?
145
00:11:24,016 --> 00:11:25,316
Have you...
146
00:11:26,446 --> 00:11:31,576
You have the gall to ask such a thing
after killing someone...
147
00:11:33,246 --> 00:11:35,346
Forgive you...?
148
00:11:35,376 --> 00:11:36,316
No...!
149
00:11:36,876 --> 00:11:39,716
Absolutely not!
150
00:11:46,676 --> 00:11:49,516
Stop... Please stop...!
151
00:11:51,346 --> 00:11:52,246
I...
152
00:12:05,046 --> 00:12:05,946
My wound...
153
00:12:07,116 --> 00:12:08,616
Did you treat it?
154
00:12:09,276 --> 00:12:12,216
What's the big idea?
What are you scheming?!
155
00:12:12,776 --> 00:12:13,676
Nothing...!
156
00:12:14,146 --> 00:12:15,346
Don't lie!
157
00:12:15,676 --> 00:12:17,576
Your enemy lies unconscious!
158
00:12:17,816 --> 00:12:20,346
Why would you, a Ninja,
pass up the chance to...!
159
00:12:20,376 --> 00:12:24,746
I wouldn't do a shameful thing like hurting
someone who's unable to fight!
160
00:12:26,776 --> 00:12:27,716
Where's Yuukimaru?!
161
00:12:29,316 --> 00:12:30,546
He's not close by.
162
00:12:31,046 --> 00:12:34,676
Back then, I think we were the only two
that Three-Tails swallowed.
163
00:12:39,446 --> 00:12:41,946
Then Yuukimaru is still by the lake...
164
00:12:42,576 --> 00:12:45,716
Either your guys got him...
165
00:12:46,746 --> 00:12:50,346
or one of my comrades saved him.
166
00:12:50,646 --> 00:12:56,476
Then I have to get out of here
immediately and find out.
167
00:12:57,746 --> 00:13:00,216
So it's imperative that we fight.
168
00:13:00,846 --> 00:13:02,876
I'm going to defeat you
and get out of here.
169
00:13:03,376 --> 00:13:07,876
You won't leave here...
unless you can defeat me.
170
00:13:08,876 --> 00:13:12,216
That's true...
I was just thinking the same thing...
171
00:13:13,676 --> 00:13:14,616
But...
172
00:13:19,646 --> 00:13:20,416
Huh?
173
00:13:20,476 --> 00:13:22,116
Wh-What...?
174
00:13:23,276 --> 00:13:25,416
Huge bugs...?!
175
00:13:25,576 --> 00:13:27,846
These are...mini-Three-Tails!
176
00:13:34,646 --> 00:13:35,916
Aw, jeez!
177
00:13:37,046 --> 00:13:38,016
What're you doing?!
178
00:13:47,216 --> 00:13:48,376
I'll use my Crystal Style...!
179
00:13:48,846 --> 00:13:51,516
You can't! Remember?
Not with that injury!
180
00:13:52,246 --> 00:13:53,146
Let go!
181
00:13:54,746 --> 00:13:55,816
I can run by myself!
182
00:14:02,216 --> 00:14:03,646
It's gone...! Gone!
183
00:14:03,976 --> 00:14:06,416
What's the matter?
What are you looking for?
184
00:14:12,616 --> 00:14:14,646
Found it! I found it!
185
00:14:17,346 --> 00:14:17,976
See!
186
00:14:19,076 --> 00:14:20,416
It's a pretty crystal...
187
00:14:21,046 --> 00:14:22,416
It's not even scratched...
188
00:14:22,846 --> 00:14:25,576
I'm so glad. Guren is all right.
189
00:14:25,776 --> 00:14:27,216
Guren...?
190
00:14:28,316 --> 00:14:32,076
Could it be the person Naruto spoke of,
the one this boy thinks of?
191
00:14:33,976 --> 00:14:34,676
Oh...!
192
00:14:34,876 --> 00:14:35,876
Are you all right?!
193
00:14:36,376 --> 00:14:38,316
Guren is all right.
194
00:14:40,716 --> 00:14:42,446
This boy... What's with...
195
00:14:45,876 --> 00:14:47,676
He's being used.
196
00:14:48,116 --> 00:14:51,346
He believes there's someone
he can return to...
197
00:14:51,376 --> 00:14:53,176
But he's sure to be betrayed.
198
00:15:11,676 --> 00:15:12,676
Are you all right?
199
00:15:16,016 --> 00:15:16,846
Why?
200
00:15:20,416 --> 00:15:22,746
Why are you trying to help me?
201
00:15:23,546 --> 00:15:25,516
I don't fight an injured enemy...
202
00:15:25,546 --> 00:15:28,946
You could've left me for
those Three-Tails back there...
203
00:15:28,976 --> 00:15:31,476
That would be disgusting to watch!
204
00:15:32,716 --> 00:15:34,376
You're...naïve...
205
00:15:35,076 --> 00:15:35,816
Humph!
206
00:15:36,216 --> 00:15:39,416
Had it been me, you'd be dead by now.
207
00:15:39,976 --> 00:15:43,176
And I'd leave this place...
and look for Yuukimaru.
208
00:15:43,476 --> 00:15:45,846
You want Yuukimaru that badly?
209
00:15:46,846 --> 00:15:48,376
For Orochimaru's sake?!
210
00:15:52,076 --> 00:15:53,446
Well, what about you guys?
211
00:15:53,476 --> 00:15:56,876
You discovered Yuukimaru's powers
and now you want him!
212
00:15:57,346 --> 00:16:00,276
After all, taking the Three-Tails
means that the Hidden Leaf Village
213
00:16:00,316 --> 00:16:01,946
will be in possession of
enormous military power.
214
00:16:02,116 --> 00:16:04,676
We don't need such a thing!
215
00:16:04,916 --> 00:16:07,716
Liar! The Hidden Leaf Village already
has the Nine-Tails
216
00:16:07,916 --> 00:16:10,776
as well as the Jinchuriki!
217
00:16:11,476 --> 00:16:15,416
People like you with that kind of power
have no right...
218
00:16:17,246 --> 00:16:19,816
to criticize Lord Orochimaru...
or us!
219
00:16:20,076 --> 00:16:22,446
And I'm that Jinchuriki!
220
00:16:22,876 --> 00:16:23,676
Wha--?!
221
00:16:28,876 --> 00:16:30,216
But I...
222
00:16:31,346 --> 00:16:32,846
don't use this power.
223
00:16:35,576 --> 00:16:41,176
The Nine-Tails has this incredible power
that I can't control with my own strength.
224
00:16:42,146 --> 00:16:45,476
I've hurt my comrades before
I even realized it happened...
225
00:16:46,216 --> 00:16:49,776
That's why...I don't use its power.
226
00:16:53,816 --> 00:16:56,046
If I hadn't told him such a thing...
227
00:17:01,116 --> 00:17:04,276
The place where someone thinks of you,
that's where home is.
228
00:17:05,676 --> 00:17:11,176
So if someone is thinking about me,
then that's the place I go back to?
229
00:17:14,376 --> 00:17:16,616
You told him?
230
00:17:17,516 --> 00:17:20,446
But no matter how much someone
thinks of him...
231
00:17:20,516 --> 00:17:24,076
If you're gonna use Yuukimaru
for Orochimaru's sake...
232
00:17:24,116 --> 00:17:26,316
to make him control the Three-Tails...
233
00:17:27,516 --> 00:17:28,416
That's not right.
234
00:17:31,976 --> 00:17:36,116
I don't want Yuukimaru to get near
a Tailed Beast.
235
00:17:37,546 --> 00:17:39,116
If he becomes like me...
236
00:17:40,146 --> 00:17:44,176
No! I won't let Yuukimaru do
such a thing.
237
00:17:47,346 --> 00:17:48,616
I don't believe you.
238
00:17:49,476 --> 00:17:52,376
He needs a place to return to.
239
00:17:54,476 --> 00:17:59,046
When his mother died,
Yuukimaru lost the place to return to...
240
00:18:00,346 --> 00:18:02,346
So I'm taking her place...!
241
00:18:02,846 --> 00:18:05,216
You should talk!
You're a follower of Orochimaru.
242
00:18:05,446 --> 00:18:10,746
I have to tell Yuukimaru that
you're not the place to return to!
243
00:18:10,916 --> 00:18:12,476
Then that's fine!
244
00:18:13,746 --> 00:18:15,976
But...for me...
245
00:18:17,016 --> 00:18:18,146
that boy...
246
00:18:18,416 --> 00:18:22,646
Yuukimaru is...
the place for me to return to!
247
00:18:24,876 --> 00:18:25,746
You...
248
00:18:29,546 --> 00:18:30,576
Anyway...
249
00:18:31,076 --> 00:18:33,116
this isn't the place
to argue about that.
250
00:18:33,876 --> 00:18:37,116
While you were unconscious,
I took a look around.
251
00:18:37,576 --> 00:18:41,446
It's really complex in there and
I couldn't find anything like an exit.
252
00:18:42,216 --> 00:18:44,146
But if we split up and search...
253
00:18:44,846 --> 00:18:45,716
Split up?
254
00:18:46,716 --> 00:18:49,276
You and me... The two of us...?
255
00:18:49,746 --> 00:18:52,546
More than that. We need a thousand guys.
256
00:18:55,746 --> 00:18:57,916
Multi Shadow Clone Jutsu!
257
00:19:10,076 --> 00:19:14,546
You three are ordered to take
Yuukimaru away from the Hidden Leaf.
258
00:19:15,316 --> 00:19:18,616
Resort to any means necessary
in order to succeed.
259
00:19:43,916 --> 00:19:45,276
That power...
260
00:19:45,546 --> 00:19:47,816
go and enjoy it
until you're satisfied.
261
00:20:04,746 --> 00:20:05,876
Naruto...!
262
00:20:09,946 --> 00:20:10,976
Naruto...
263
00:20:11,176 --> 00:20:13,616
Here's to the First Naruto Cup Challenge!
264
00:20:13,646 --> 00:20:18,946
The Let's-Get-Out-of-This-Crazy-Place;
Find-an-Exit Contest!
265
00:20:19,076 --> 00:20:20,376
Let's do it!
266
00:20:21,016 --> 00:20:22,846
- Yeah!
- Yeah!
267
00:20:24,316 --> 00:20:25,546
In your positions!
268
00:20:30,476 --> 00:20:31,946
Ready, set...!
269
00:20:32,516 --> 00:20:33,146
Go!
270
00:20:39,446 --> 00:20:43,076
With this many guys searching,
finding the exit is a cinch!
271
00:20:43,116 --> 00:20:44,746
All right! I'll find it!
272
00:20:44,776 --> 00:20:45,516
No, I will!
273
00:20:46,076 --> 00:20:49,046
Whatever I do, I have to get out...
and find Yuukimaru...
274
00:20:49,076 --> 00:20:50,446
Yahoo!
275
00:20:54,146 --> 00:20:55,076
I know!
276
00:20:55,676 --> 00:20:57,876
I know where Guren is!
277
00:20:57,916 --> 00:20:58,676
Huh?
278
00:20:58,876 --> 00:21:00,876
I'm sure Naruto is with her!
279
00:21:01,516 --> 00:21:03,546
They're in the Three-Tail's tummy!
280
00:22:50,016 --> 00:22:53,746
According to Yuukimaru,
Guren the Crystal Style user is alive...
281
00:22:54,046 --> 00:22:57,976
And he says that Naruto and this Guren
were swallowed by the Three-Tails?
282
00:22:58,076 --> 00:23:00,846
That story may have some truth to it.
283
00:23:01,476 --> 00:23:03,216
But how do you know that Guren is okay?
284
00:23:03,316 --> 00:23:06,916
If something happens to Guren,
this crystal will break, as well...
285
00:23:07,046 --> 00:23:09,816
But it doesn't mean that Naruto is okay.
286
00:23:09,916 --> 00:23:13,576
We need to believe he's still alive
and find the Three-Tails first.
287
00:23:14,576 --> 00:23:18,016
Next time:
"Guidepost of the Camellia"
288
00:23:18,376 --> 00:23:21,816
Tune in again!
37346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.