All language subtitles for [DeadToonsIndia] Naruto Shippuden Episode 103 - The FourCorner Sealing Barrier [Dual Audio].srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,043 --> 00:00:20,603 All right, let's begin. 2 00:00:21,143 --> 00:00:22,243 Everyone, in your positions! 3 00:00:23,843 --> 00:00:24,573 Let's go! 4 00:00:27,243 --> 00:00:29,443 Well, we'll get started too! 5 00:00:42,503 --> 00:00:44,873 Why do you look so depressed? 6 00:00:44,903 --> 00:00:45,643 Huh? 7 00:00:46,003 --> 00:00:47,603 I'm not depressed... 8 00:00:48,073 --> 00:00:50,173 Just disappointed that I'm not on the team 9 00:00:50,203 --> 00:00:53,973 that's going to battle this amazing Crystal Style user. 10 00:00:54,273 --> 00:00:57,373 Hey hey... We're Chunin now. 11 00:00:57,803 --> 00:01:00,343 I understand you wanting to fight someone strong, 12 00:01:00,373 --> 00:01:02,173 but this isn't the time to be selfish. 13 00:01:02,773 --> 00:01:08,243 And besides, her henchmen are ridiculously strong too. 14 00:01:08,343 --> 00:01:09,503 Really? 15 00:01:09,773 --> 00:01:12,103 Please tell me all the details! 16 00:01:12,143 --> 00:01:13,303 Y-Yeah sure. 17 00:01:13,603 --> 00:01:15,873 They were a ton of trouble... 18 00:01:16,243 --> 00:01:17,573 Can I listen in? 19 00:01:17,803 --> 00:01:22,243 Sure... Anyway, they lay a smoke screen, which is a real pain. 20 00:01:22,373 --> 00:01:23,243 A smoke screen? 21 00:01:23,443 --> 00:01:25,003 Is it toxic? Or... 22 00:01:25,043 --> 00:01:26,673 Just listen until the end. 23 00:01:26,703 --> 00:01:28,403 Then will you just get on with it? 24 00:01:37,403 --> 00:01:40,503 Oh, right. You two have never met before. 25 00:01:41,173 --> 00:01:43,503 Sharp of you to notice, Naruto. 26 00:01:43,943 --> 00:01:45,843 This here is Sai. 27 00:01:47,503 --> 00:01:51,243 He came from the Anbu Black Ops and he's sorta gloomy and depressing... 28 00:01:51,443 --> 00:01:53,203 like he's missing something... 29 00:01:53,803 --> 00:01:55,703 Just a weird guy who's constantly reading books. 30 00:01:56,143 --> 00:01:57,003 Naruto... 31 00:01:57,043 --> 00:01:58,573 But he draws great! 32 00:01:59,373 --> 00:02:01,273 And he's pretty strong! 33 00:02:02,843 --> 00:02:04,273 And this guy is Shino. 34 00:02:04,703 --> 00:02:06,543 Umm... Shino is... 35 00:02:08,273 --> 00:02:09,273 well, Shino. 36 00:02:11,903 --> 00:02:13,243 You're Shino Aburame. 37 00:02:14,803 --> 00:02:16,673 You're the son of Shibi Aburame. 38 00:02:17,043 --> 00:02:19,073 You have participated in numerous missions 39 00:02:19,103 --> 00:02:21,943 relying on your skill in combat, as a bodyguard, and in search and seizure. 40 00:02:22,103 --> 00:02:26,443 You're a specialist in the Secret Jutsu of manipulating Parasitic Insects. 41 00:02:27,243 --> 00:02:27,973 Right? 42 00:02:28,373 --> 00:02:32,073 Hey, Sai. How come you know so much? 43 00:02:32,343 --> 00:02:36,243 You've done your research. But I guess that goes without saying. 44 00:02:37,243 --> 00:02:39,973 After all, you're a former Anbu Black Ops member. 45 00:02:41,973 --> 00:02:46,273 Well, now that you know each other, we can be a team. 46 00:02:47,273 --> 00:02:48,003 Naruto. 47 00:02:48,643 --> 00:02:51,843 My favorite foods are wild grass salad and winter melon. 48 00:02:52,003 --> 00:02:52,643 Huh? 49 00:02:52,803 --> 00:02:55,673 I don't like... foods that have a strong odor. 50 00:02:56,003 --> 00:02:56,903 I see. 51 00:02:57,873 --> 00:02:59,143 So what of it? 52 00:03:00,873 --> 00:03:04,973 Since we're on the same team, we should know about each other. 53 00:03:05,603 --> 00:03:07,603 It affects our teamwork. 54 00:03:07,973 --> 00:03:08,803 Shino... 55 00:03:09,803 --> 00:03:13,243 It really doesn't matter what kind of foods you like. 56 00:03:13,573 --> 00:03:16,243 Wh-What? 57 00:03:19,273 --> 00:03:23,373 Naruto... You really need to know more about me. 58 00:03:24,043 --> 00:03:26,173 Because it would be strange 59 00:03:26,203 --> 00:03:30,273 if a newcomer knows more about me than an old friend. 60 00:03:34,873 --> 00:03:37,973 I guess I'm just not on the same wavelength as you guys. 61 00:05:20,353 --> 00:05:23,953 Four-Corner Sealing Barrier 62 00:05:33,313 --> 00:05:34,113 Gozu... 63 00:05:34,853 --> 00:05:35,683 Yes? 64 00:05:35,753 --> 00:05:37,213 What do you think about Kabuto? 65 00:05:38,113 --> 00:05:40,383 I just don't like the guy... 66 00:05:44,653 --> 00:05:45,753 Well, forget it. 67 00:05:47,213 --> 00:05:50,553 After I get rid of the Leaf, I can grab his ponytail and... 68 00:05:54,583 --> 00:05:57,713 Yuukimaru is simply a tool to control the Three-Tails. 69 00:05:59,283 --> 00:06:02,483 Why the hell am I feeling so irritated! Damn it! 70 00:06:06,113 --> 00:06:06,853 Let's go! 71 00:06:09,383 --> 00:06:13,313 I will accompany you, no matter where you go... 72 00:06:32,113 --> 00:06:33,513 It's all clear. 73 00:06:40,813 --> 00:06:42,683 Damn! I'm soaking wet! 74 00:06:43,653 --> 00:06:45,783 You're lucky you don't get wet, Nurari! 75 00:06:47,053 --> 00:06:49,453 What is that? Your pet? 76 00:06:50,013 --> 00:06:50,983 Good work. 77 00:06:53,583 --> 00:06:57,213 All right... Shall we go with the usual strategy? 78 00:06:59,513 --> 00:07:00,183 Bro...? 79 00:07:04,513 --> 00:07:05,313 Huh? 80 00:07:05,853 --> 00:07:08,253 Yeah... Let's do it the usual way. 81 00:07:18,753 --> 00:07:22,183 We will proceed with the Four-Corner Sealing Barrier. 82 00:07:22,683 --> 00:07:26,713 First, we'll locate the Three-Tails and then move on to the Sealing Jutsu. 83 00:07:27,353 --> 00:07:30,253 I've already shown you the hand signs. Ready? 84 00:07:34,913 --> 00:07:37,183 Four-Corner Sealing Barrier... Search! 85 00:07:49,883 --> 00:07:53,383 All right, let's go right into the Jutsu. 86 00:08:10,313 --> 00:08:11,853 This should do for now. 87 00:08:12,453 --> 00:08:16,313 We'll maintain this Chakra balance, and slowly enlarge the opening. 88 00:08:16,783 --> 00:08:18,583 If the Three-Tails is below the barrier, 89 00:08:18,613 --> 00:08:20,313 we'll get a reaction. 90 00:08:20,883 --> 00:08:21,553 Ready? 91 00:08:21,813 --> 00:08:22,953 Please wait a minute! 92 00:08:23,413 --> 00:08:26,253 If we continue with such delicate Chakra Control... 93 00:08:26,353 --> 00:08:27,613 and the enemy appears... 94 00:08:27,653 --> 00:08:29,213 We won't be able to oppose them. 95 00:08:29,383 --> 00:08:30,783 We won't have to fight back. 96 00:08:31,483 --> 00:08:32,083 Huh?! 97 00:08:32,513 --> 00:08:35,813 You just concentrate on your Chakra Control. 98 00:08:36,283 --> 00:08:38,713 And believe that your comrades will take care of the enemy. 99 00:08:40,053 --> 00:08:40,983 I understand. 100 00:08:46,153 --> 00:08:47,113 - Ino! - Oh! 101 00:08:47,753 --> 00:08:48,513 Are you all right?! 102 00:08:51,283 --> 00:08:53,553 How can I stay alert for the enemy? 103 00:08:54,183 --> 00:08:56,953 I don't even know if I can maintain this level of Chakra Control... 104 00:08:57,113 --> 00:08:58,353 You'll be fine, Ino. 105 00:08:59,753 --> 00:09:00,883 I know you can do this... 106 00:09:01,283 --> 00:09:02,153 Sakura... 107 00:09:02,783 --> 00:09:06,213 Chakra Control is basic to us, right? 108 00:09:13,883 --> 00:09:15,553 You'll be fine, Ino! 109 00:09:16,253 --> 00:09:17,753 You can do it, I'm telling you! 110 00:09:18,353 --> 00:09:21,583 Chakra Control is the foundation of Medical Ninjutsu. 111 00:09:21,913 --> 00:09:22,883 Now, let's try again. 112 00:09:25,983 --> 00:09:27,783 Get a fix on the opening! 113 00:09:28,113 --> 00:09:30,713 Gently... Keep it very fine... 114 00:09:32,383 --> 00:09:34,713 You've persevered too... 115 00:09:36,753 --> 00:09:38,913 Hah, don't belittle me! 116 00:09:39,583 --> 00:09:40,983 Of course, I... 117 00:09:42,483 --> 00:09:43,813 can do this! 118 00:09:58,083 --> 00:10:00,353 You got it? What do you-? 119 00:10:00,383 --> 00:10:02,583 The strategy to capture the enemy, of course! 120 00:10:02,813 --> 00:10:04,413 Like I told you earlier... 121 00:10:04,713 --> 00:10:07,183 In that smoke screen, visibility is almost zero... 122 00:10:08,053 --> 00:10:10,453 And as much as I hate to admit it, even Akamaru's nose is useless... 123 00:10:10,953 --> 00:10:16,383 Yet the enemy knows our position and keeps attacking... 124 00:10:17,413 --> 00:10:22,053 Basically, we should avoid fighting inside the smoke screen, but... 125 00:10:22,253 --> 00:10:22,983 No! 126 00:10:23,383 --> 00:10:26,313 That's just running away from the enemy, 127 00:10:26,353 --> 00:10:28,353 and will only make it harder to defeat them. 128 00:10:28,483 --> 00:10:30,283 That's why I said they're a nuisance-- 129 00:10:30,313 --> 00:10:33,053 And I'm saying I figured out a way! 130 00:10:33,183 --> 00:10:37,413 Lee, now that you're a Chunin, you're using your brain as well. 131 00:10:37,653 --> 00:10:39,553 You're not just a workout addict. 132 00:10:39,913 --> 00:10:43,583 Good job... Well then, why don't you tell us your plan? 133 00:10:44,313 --> 00:10:46,513 All right, the strategy is... 134 00:10:47,283 --> 00:10:49,083 - The strategy is...? - The strategy is...? 135 00:10:50,213 --> 00:10:51,753 The strategy is... 136 00:10:52,613 --> 00:10:53,453 Is...? 137 00:10:54,153 --> 00:10:55,013 It's... 138 00:10:59,253 --> 00:11:03,613 Guts! If we have the guts, there's no enemy we can't beat! 139 00:11:03,983 --> 00:11:06,783 Huh? What's the matter, everyone? 140 00:11:07,883 --> 00:11:10,853 Why you--! Keeping us in suspense! 141 00:11:10,883 --> 00:11:11,813 And that's all you have? 142 00:11:11,853 --> 00:11:13,613 - Quit fooling around! - Wh-What? 143 00:11:13,653 --> 00:11:15,583 What did I do?! 144 00:11:16,013 --> 00:11:18,953 I take it back. He's just a workout addict, after all. 145 00:11:28,713 --> 00:11:30,083 All right! Let's go! 146 00:11:30,253 --> 00:11:30,913 Right... 147 00:11:32,083 --> 00:11:33,453 Shino, how's it going over there? 148 00:11:35,083 --> 00:11:36,883 I need a little more time... 149 00:11:37,353 --> 00:11:38,113 All right... 150 00:11:38,553 --> 00:11:40,953 Sai. Basically, we'll keep the same formation... 151 00:11:40,983 --> 00:11:43,713 that Yamato used when he was captain. 152 00:11:44,113 --> 00:11:45,353 Yes...Senpai. 153 00:11:45,613 --> 00:11:47,113 Huh? Oh right. 154 00:11:47,583 --> 00:11:49,153 You also came from there. 155 00:11:49,383 --> 00:11:51,153 Huh? There? 156 00:11:52,183 --> 00:11:53,083 Anbu Black Ops. 157 00:11:53,583 --> 00:11:55,783 The way they fight, 158 00:11:55,813 --> 00:11:58,553 they have no protocol to protect their comrades. 159 00:11:59,513 --> 00:12:02,983 But this time, we're fighting to protect our comrades at all cost. 160 00:12:03,753 --> 00:12:05,253 I want you to keep that in mind... 161 00:12:05,283 --> 00:12:06,213 Don't worry. 162 00:12:07,783 --> 00:12:09,313 Having faith in my comrades... 163 00:12:09,953 --> 00:12:12,713 I'm here because that's something I believe in now. 164 00:12:14,383 --> 00:12:17,183 Hey, you're beginning to understand... 165 00:12:19,853 --> 00:12:22,253 The place where someone thinks of you, 166 00:12:22,283 --> 00:12:24,983 that's the place you go back to... 167 00:12:26,053 --> 00:12:29,013 That's right. There are friends thinking of you. 168 00:12:29,053 --> 00:12:30,653 That's why you can return to them... 169 00:12:31,213 --> 00:12:34,013 Friends who have faith in you... 170 00:12:35,253 --> 00:12:38,053 I finally found the place... where I can go back to. 171 00:12:38,413 --> 00:12:39,653 Right, Guren? 172 00:12:41,253 --> 00:12:46,653 He still doesn't understand the true meaning of thinking about someone. 173 00:12:46,813 --> 00:12:48,153 She is tricking him... 174 00:12:48,183 --> 00:12:48,783 They're coming! 175 00:12:54,113 --> 00:12:55,583 Anyway, I need to keep my distance from Shino... 176 00:13:13,353 --> 00:13:15,283 You won't get away this time. 177 00:13:16,853 --> 00:13:18,083 Why you--! 178 00:13:19,583 --> 00:13:23,553 I finally found the place where I can go back to. 179 00:13:24,053 --> 00:13:26,813 You've tricked Yuukimaru into believing you're a friend! 180 00:13:28,013 --> 00:13:29,183 Shut up! 181 00:13:32,913 --> 00:13:33,783 Too easy! 182 00:13:35,553 --> 00:13:36,383 Naruto! 183 00:13:43,583 --> 00:13:44,553 It's begun... 184 00:13:44,983 --> 00:13:45,953 Here they come! 185 00:13:52,583 --> 00:13:55,113 Captain Yamato! It's the smoke-screen guy! 186 00:13:55,513 --> 00:13:57,213 So he's the vanguard... 187 00:13:57,383 --> 00:13:58,313 Well then...! 188 00:14:04,283 --> 00:14:06,053 Nice, Captain Yamato! 189 00:14:06,713 --> 00:14:07,753 Wait, Lee! 190 00:14:09,053 --> 00:14:11,013 Leaf...Whirlwind! 191 00:14:14,283 --> 00:14:15,113 What? 192 00:14:19,453 --> 00:14:21,883 Eat this! Vanishing Smoke Prison! 193 00:14:22,713 --> 00:14:24,513 - This is bad... - I told you! 194 00:14:24,553 --> 00:14:26,013 I'm going to backup Lee! 195 00:14:26,053 --> 00:14:28,483 No! You may end up attacking each other... 196 00:14:33,613 --> 00:14:36,113 This is the smoke screen Kiba talked about... 197 00:14:36,253 --> 00:14:40,383 He was right. I can't see in front of me. Then... 198 00:14:48,953 --> 00:14:53,413 Rinji, we're ready anytime. How's his position? 199 00:14:54,553 --> 00:14:55,483 Rinji? 200 00:14:55,713 --> 00:14:57,813 There's something I must do... 201 00:14:57,853 --> 00:14:59,683 Huh? Hey, Rinji? 202 00:15:02,753 --> 00:15:05,353 I can't sense anyone's presence... 203 00:15:05,713 --> 00:15:09,453 How far does the smoke spread? Is everyone else caught up in it? 204 00:15:11,013 --> 00:15:12,053 What should I do? 205 00:15:12,983 --> 00:15:13,913 Lee... 206 00:15:14,853 --> 00:15:20,213 A Ninja never gives up, even if all his senses are shut down. 207 00:15:20,253 --> 00:15:21,683 Yes, Guy Sensei... 208 00:15:21,813 --> 00:15:26,113 If you recall your days of harsh training, this is nothing. 209 00:15:26,313 --> 00:15:28,283 We have something stronger than the five senses, 210 00:15:28,313 --> 00:15:29,413 the vision of the heart. 211 00:15:30,413 --> 00:15:31,553 The vision of the heart... 212 00:15:31,583 --> 00:15:32,353 Right! 213 00:15:32,383 --> 00:15:34,953 Seize the enemy with your Spirit sensor 214 00:15:34,983 --> 00:15:37,483 which you developed through unceasing diligence and determination! 215 00:15:37,513 --> 00:15:38,853 Spirit sensor! 216 00:15:38,983 --> 00:15:41,883 Wise words, Guy Sensei! 217 00:15:41,953 --> 00:15:44,383 All right! Spirit sensor... On! 218 00:15:45,953 --> 00:15:49,453 Rinji! How can you change the strategy now?! 219 00:15:49,913 --> 00:15:52,113 I've got something through my Spirit sensor! 220 00:15:52,283 --> 00:15:54,753 Without Rinji's power, this strategy won't... 221 00:15:58,383 --> 00:15:59,953 What? What is that? 222 00:16:00,113 --> 00:16:01,953 What happened, Kihou?! Hey! 223 00:16:04,453 --> 00:16:06,353 Damn... Where the hell is he...? 224 00:16:12,753 --> 00:16:13,883 Shadow Dance! 225 00:16:13,913 --> 00:16:15,753 Severe Leaf Hurricane! 226 00:16:15,813 --> 00:16:16,713 He did it! 227 00:16:16,913 --> 00:16:18,083 It's over! 228 00:16:24,053 --> 00:16:26,683 That guy! Making us worry. 229 00:16:29,883 --> 00:16:30,953 That means... 230 00:16:31,283 --> 00:16:34,653 Only the enemy is in that smoke screen now. 231 00:16:38,853 --> 00:16:40,083 Rising Dragon Control! 232 00:16:48,413 --> 00:16:50,253 What's going on?! 233 00:16:54,713 --> 00:16:57,983 Damn it! Our positions are totally reversed! 234 00:16:58,353 --> 00:17:00,853 Just get rid of this damned smoke screen! 235 00:17:01,853 --> 00:17:03,653 It's not over yet... 236 00:17:05,483 --> 00:17:07,653 Right now, it's worse if we can't see. 237 00:17:16,783 --> 00:17:21,313 Wh-What's happening? Were these guys this weak? 238 00:17:22,783 --> 00:17:24,713 They're not much, these guys. 239 00:17:24,853 --> 00:17:27,283 I expected more of a fight. 240 00:17:28,813 --> 00:17:32,153 If this keeps up, I'll be treated like a useless Ninja. 241 00:17:33,013 --> 00:17:37,413 And besides, her henchmen are ridiculously strong too. 242 00:17:38,153 --> 00:17:40,583 We can't stay like this, Akamaru... 243 00:17:45,783 --> 00:17:47,483 - Th-This is bad! - Let's run! 244 00:17:47,753 --> 00:17:48,513 Akamaru! 245 00:17:50,013 --> 00:17:51,753 Dynamic Marking! 246 00:17:52,783 --> 00:17:54,813 Wh-What is this?! It stinks! 247 00:17:54,853 --> 00:17:57,883 I can erase the smell! Vanishing Smoke Prison! 248 00:17:58,213 --> 00:17:59,383 Everyone, retreat! 249 00:18:05,513 --> 00:18:07,653 How did you know our position?! 250 00:18:07,713 --> 00:18:10,713 Akamaru's Dynamic Marking is special. 251 00:18:11,013 --> 00:18:13,553 Even your gas cannot eliminate the smell. 252 00:18:14,883 --> 00:18:17,053 You guys made a fool out of me... 253 00:18:17,453 --> 00:18:18,313 Eat this! 254 00:18:22,613 --> 00:18:23,953 Fang Over Fang! 255 00:18:31,883 --> 00:18:32,813 You did it! 256 00:18:32,853 --> 00:18:34,213 - We did it! - Oh well... 257 00:18:34,813 --> 00:18:36,653 It seems there was role for me to play. 258 00:18:37,813 --> 00:18:41,353 I was a diversion so that he couldn't accumulate fighting power... 259 00:18:41,783 --> 00:18:43,853 Kakashi Senpai read the situation perfectly. 260 00:18:45,383 --> 00:18:48,083 But this Crystal Style Counter team... 261 00:18:58,513 --> 00:18:59,283 They're coming! 262 00:18:59,313 --> 00:19:01,013 Multi Shadow Clone Jutsu! 263 00:19:05,783 --> 00:19:07,583 The small fry can stay out of this! 264 00:19:14,053 --> 00:19:14,913 Kakashi Sensei! 265 00:19:15,713 --> 00:19:18,653 Come at me with all your might! Sharingan Kakashi! 266 00:19:18,713 --> 00:19:21,783 Unfortunately, I'm not the hot-blooded type. 267 00:19:29,913 --> 00:19:32,053 Where'd you hide Yuukimaru?! 268 00:19:32,713 --> 00:19:34,583 That's none of your business! 269 00:19:34,953 --> 00:19:38,153 It's my fault that he went over to you guys! 270 00:19:38,553 --> 00:19:41,953 I won't let you use him like some kind of tool! 271 00:19:42,483 --> 00:19:45,413 I'm gonna beat you and rescue Yuukimaru! 272 00:19:45,453 --> 00:19:46,083 Shut up! 273 00:19:47,153 --> 00:19:50,083 As if...you understand! 274 00:19:52,883 --> 00:19:54,183 Damn! Damn it! 275 00:19:57,153 --> 00:19:58,153 Not yet? 276 00:20:01,713 --> 00:20:06,383 These guys require more Chakra than the usual Parasitic Insects. 277 00:20:07,453 --> 00:20:08,453 And that's... 278 00:20:09,153 --> 00:20:12,083 in order to bring down the Crystal Style user! 279 00:21:50,623 --> 00:21:54,493 That was really close. So, are they ready? 280 00:21:54,523 --> 00:21:56,623 If they weren't, I wouldn't have come. 281 00:21:56,793 --> 00:21:59,523 Humph... If it isn't the Insect user. 282 00:21:59,723 --> 00:22:02,793 Your Jutsu is useless against me. 283 00:22:02,953 --> 00:22:05,093 Your Jutsu won't work against me. 284 00:22:05,453 --> 00:22:09,153 And that's because my insects are now resistant to your Crystal Style. 285 00:22:09,423 --> 00:22:10,493 What?! 286 00:22:10,523 --> 00:22:11,923 Now the tables have turned. 287 00:22:11,953 --> 00:22:15,393 Get ready. I won't let you get away now! 288 00:22:15,923 --> 00:22:19,123 Next time: "Breaking the Crystal Style" 289 00:22:21,893 --> 00:22:22,893 Sorry to keep you waiting. 290 00:22:24,793 --> 00:22:27,723 Hinata, have you been eating cinnamon rolls again? 291 00:22:27,753 --> 00:22:30,093 H-How do you know? 292 00:22:30,553 --> 00:22:34,223 My sense of smell has become outrageously keen lately. 293 00:22:34,353 --> 00:22:37,453 I-Is that so? You're amazing, Kiba. 294 00:22:37,653 --> 00:22:40,553 But that's not always a good thing. 295 00:22:40,723 --> 00:22:42,593 If something's troubling you, you can talk to me. 296 00:22:43,153 --> 00:22:46,653 - That's what a team is for... - In fact, it's caused me some problems. 297 00:22:46,993 --> 00:22:51,223 When walking around town, the smell of perfume makes me nauseous... 298 00:22:52,323 --> 00:22:54,653 A barbecue place could be several kilometers away, 299 00:22:54,693 --> 00:22:56,493 but the smell makes me hungry... 300 00:22:56,523 --> 00:23:00,193 Anyway, possessing a superior power is like a double-edged sword. 301 00:23:00,523 --> 00:23:02,853 Other geniuses can understand this problem... 302 00:23:02,893 --> 00:23:03,623 Kiba... 303 00:23:03,653 --> 00:23:04,323 Huh? 304 00:23:06,553 --> 00:23:08,053 That's...! 305 00:23:08,353 --> 00:23:11,293 It's a kusaya. My payback for the way you ignored me earlier. 306 00:23:11,453 --> 00:23:13,193 Wh-Why you...! 307 00:23:14,093 --> 00:23:15,623 K-Kiba, are you all right? 308 00:23:16,393 --> 00:23:18,823 I found a weakness in the most unexpected place. 309 00:23:19,653 --> 00:23:24,853 Tune in again! 40524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.