Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,179 --> 00:00:14,749
Are we getting close
to our destination?
2
00:00:15,009 --> 00:00:19,109
At this rate, we'll get there
around noon tomorrow.
3
00:00:20,409 --> 00:00:24,249
Stop asking me the same question
every five minutes!
4
00:00:25,279 --> 00:00:27,879
Lee, don't be so antsy!
5
00:00:28,079 --> 00:00:33,749
What are you saying?! Our comrades
are anxiously waiting for us!
6
00:00:33,979 --> 00:00:38,309
Our mission is to move at full speed
and get there as soon as possible!
7
00:00:39,179 --> 00:00:42,179
You waste so much energy...
8
00:00:42,879 --> 00:00:43,849
Shizune Senpai...
9
00:00:44,009 --> 00:00:44,609
Hmm?
10
00:00:44,909 --> 00:00:47,509
If the enemy has made contact
with the Three-Tails...
11
00:00:47,849 --> 00:00:49,749
That means they have a Jutsu
12
00:00:49,779 --> 00:00:51,749
to take the Three-Tails
into their possession, right?
13
00:00:52,309 --> 00:00:56,449
Yes. Probably a Sealing Jutsu,
or some Jutsu we don't know about.
14
00:00:57,179 --> 00:01:00,379
Once we get there, we'll have to use
our Sealing Jutsu immediately.
15
00:01:00,809 --> 00:01:02,579
We can't have them beat us to it.
16
00:01:03,179 --> 00:01:04,479
Then it's decided!
17
00:01:04,579 --> 00:01:07,909
Let's pick up our pace to twice,
no, three times the speed!
18
00:01:08,849 --> 00:01:10,779
Not that nonsense again...
19
00:01:10,979 --> 00:01:14,909
But I fully agree.
Pakkun, lead the way!
20
00:01:15,509 --> 00:01:18,879
Seems I have no choice.
Everyone, don't fall behind!
21
00:01:39,349 --> 00:01:40,849
Well, that's about it.
22
00:01:41,779 --> 00:01:43,279
What do you think, Senpai?
23
00:01:43,609 --> 00:01:45,579
Yeah, looks good.
24
00:01:53,609 --> 00:01:58,609
You haven't turned a page in a while.
Is something on your mind?
25
00:01:58,879 --> 00:01:59,609
Hmm?
26
00:02:00,179 --> 00:02:01,879
Oh, this and that...
27
00:02:03,379 --> 00:02:08,679
Yamato, how do you think those guys
intended to capture the Three-Tails?
28
00:02:09,409 --> 00:02:12,749
Well, it's a Tailed Beast, after all...
29
00:02:13,349 --> 00:02:15,479
Our opponent's Crystal Style
is powerful,
30
00:02:15,609 --> 00:02:17,649
but I doubt that it's enough
to suppress the Tailed Beast...
31
00:02:18,249 --> 00:02:22,049
Which means they must use
another measure concurrently.
32
00:02:23,409 --> 00:02:28,349
But back then, we weren't restrained
for very long.
33
00:02:30,109 --> 00:02:31,279
I can't believe that they were able
34
00:02:31,309 --> 00:02:34,409
to prepare for such
an elaborate formula in that time.
35
00:02:35,109 --> 00:02:36,209
That's true...
36
00:02:36,779 --> 00:02:40,249
But didn't Naruto say he saw
a child by the lake?
37
00:02:40,709 --> 00:02:42,249
That bothers me...
38
00:02:43,009 --> 00:02:48,009
On top of that, we'll be facing
that Crystal Style user very soon...
39
00:02:49,809 --> 00:02:50,649
Where are you going?
40
00:02:51,309 --> 00:02:53,779
Let's analyze the situation and
do whatever we can now.
41
00:02:58,509 --> 00:02:59,609
Kakashi Sensei...
42
00:03:00,209 --> 00:03:04,949
Let me interrupt for a little.
Hey, I want to discuss something.
43
00:03:08,149 --> 00:03:08,749
Okay...
44
00:04:51,689 --> 00:04:55,819
Everyone's Feelings
45
00:05:08,249 --> 00:05:14,589
Umm...you're the one I come back to.
46
00:05:16,949 --> 00:05:18,519
Come back to...huh...?
47
00:05:29,849 --> 00:05:33,049
I wonder where he went.
48
00:05:36,789 --> 00:05:39,189
He's from the Hidden Leaf...
49
00:05:41,389 --> 00:05:44,249
It'll be a bother if he gets any closer.
50
00:05:48,419 --> 00:05:49,619
Don't move from this spot.
51
00:05:54,919 --> 00:05:56,419
I'm here to relieve you.
52
00:05:56,719 --> 00:05:59,649
Right. So far, there's been
nothing unusual.
53
00:05:59,989 --> 00:06:01,219
- Um... Sakura...
- Huh?
54
00:06:02,119 --> 00:06:03,489
- Sai?
- Hey!
55
00:06:03,519 --> 00:06:05,819
This isn't your position.
56
00:06:06,289 --> 00:06:08,719
Oh, I know that, but...
57
00:06:09,689 --> 00:06:11,149
Do you know where Naruto is?
58
00:06:11,619 --> 00:06:13,589
Huh? Isn't he in his assigned spot?
59
00:06:14,189 --> 00:06:16,319
Well, I don't see him.
60
00:06:16,619 --> 00:06:18,819
That guy, did he go back early?
61
00:06:19,349 --> 00:06:21,989
If so, we would've crossed paths...
62
00:06:22,289 --> 00:06:25,619
That's right. Even Naruto would
wait to be relieved of duty...!
63
00:06:26,319 --> 00:06:27,049
No way...
64
00:06:32,449 --> 00:06:37,149
If that wave took him,
there wouldn't be any trace left...
65
00:06:39,149 --> 00:06:39,949
Who are you?!
66
00:06:40,519 --> 00:06:44,389
You should be grateful!
I came just for you.
67
00:06:44,919 --> 00:06:45,749
You're...
68
00:06:46,219 --> 00:06:47,949
Lurking around all by yourself...
69
00:06:48,749 --> 00:06:52,589
If your purpose was to spy,
you came across the worst opponent.
70
00:06:54,489 --> 00:06:57,689
It seems this is no illusion...
71
00:06:59,419 --> 00:07:01,219
Crystal Style: Jade Crystal Blade!
72
00:07:04,319 --> 00:07:05,219
Die!
73
00:07:14,219 --> 00:07:16,489
I'm not spying!
74
00:07:17,049 --> 00:07:18,489
I'm searching!
75
00:07:19,189 --> 00:07:21,519
For that kid who was with you!
76
00:07:26,649 --> 00:07:29,049
Answer me! Where is he?!
77
00:07:36,749 --> 00:07:37,689
Guren...?
78
00:07:46,389 --> 00:07:49,189
I...have to go.
79
00:07:50,389 --> 00:07:53,119
What?! Naruto has disappeared?
80
00:07:53,649 --> 00:07:56,289
What is the possibility that
he came under attack?
81
00:07:56,549 --> 00:07:59,319
I didn't pick up
any suspicious scents at the site.
82
00:08:00,149 --> 00:08:03,449
I think he just took off on his own.
83
00:08:03,789 --> 00:08:06,949
He seemed to have something
on his mind...
84
00:08:07,789 --> 00:08:09,119
But to go off like this...
85
00:08:09,519 --> 00:08:10,449
Naruto...
86
00:08:10,849 --> 00:08:14,789
Geez... In any case, we have
to find Naruto at once.
87
00:08:15,049 --> 00:08:15,949
Then we all...
88
00:08:15,989 --> 00:08:17,949
No, like I said before...
89
00:08:18,489 --> 00:08:20,489
It's dangerous to go
into the fog recklessly.
90
00:08:20,989 --> 00:08:23,289
Yamato and I will search for him.
91
00:08:24,589 --> 00:08:25,549
Summoning Jutsu!
92
00:08:28,249 --> 00:08:30,949
It's very rare for you to summon me.
93
00:08:31,549 --> 00:08:36,449
Pakkun is out on a mission, so Biscuit,
I need you to find Naruto right away.
94
00:08:36,819 --> 00:08:37,449
Gotcha.
95
00:08:38,619 --> 00:08:40,619
Shino, Kiba and Hinata
search outside the mist.
96
00:08:41,389 --> 00:08:44,089
Sakura and Sai will do
aerial reconnaissance.
97
00:08:44,549 --> 00:08:45,119
- Yes!
- Yes!
98
00:08:45,649 --> 00:08:48,019
Do not act alone.
99
00:08:49,619 --> 00:08:52,519
Where is the little kid?
Is he okay?!
100
00:08:53,149 --> 00:08:55,989
This guy...
Why's he asking about Yuukimaru...?
101
00:08:56,819 --> 00:08:59,649
I see... He was watching that...
102
00:09:00,549 --> 00:09:02,949
Well, it's none of your business!
103
00:09:03,049 --> 00:09:04,889
It is my business!
104
00:09:08,849 --> 00:09:09,649
So petty!
105
00:09:16,589 --> 00:09:20,019
Tell me! I need to take him back!
106
00:09:20,249 --> 00:09:21,819
Are you crazy?
107
00:09:21,949 --> 00:09:25,389
Take him back?
He was on our side from the beginning.
108
00:09:25,619 --> 00:09:29,989
No! It's my fault that
he went over to your side!
109
00:09:30,489 --> 00:09:33,149
All because of the unnecessary stuff
I said to him...
110
00:09:33,549 --> 00:09:34,789
Unnecessary?
111
00:09:35,989 --> 00:09:39,249
Thank you.
You taught me, didn't you?
112
00:09:39,789 --> 00:09:41,019
Y-You...
113
00:09:41,389 --> 00:09:42,249
Yuukimaru...
114
00:09:43,249 --> 00:09:47,219
Wherever someone thinks of you
is the place you go home to...
115
00:09:47,249 --> 00:09:48,589
Hey, don't move!
116
00:09:49,219 --> 00:09:51,189
I'm really grateful.
117
00:09:51,849 --> 00:09:54,549
I finally found the place
where I can go back to.
118
00:09:55,019 --> 00:09:56,149
Right, Guren?
119
00:09:57,319 --> 00:09:58,049
Sorry.
120
00:10:00,789 --> 00:10:01,689
Yuukimaru!
121
00:10:02,019 --> 00:10:02,819
Don't move!
122
00:10:05,319 --> 00:10:07,849
So you were hiding one
of your Shadow Clones.
123
00:10:08,389 --> 00:10:09,249
Guren!
124
00:10:09,749 --> 00:10:12,349
So your name is Yuukimaru?
125
00:10:13,219 --> 00:10:14,289
I'm Naruto.
126
00:10:16,119 --> 00:10:17,089
Naruto...
127
00:10:17,449 --> 00:10:21,319
Yuukimaru, you're going home
with me to Hidden Leaf Village.
128
00:10:22,089 --> 00:10:22,989
Why?
129
00:10:23,019 --> 00:10:26,489
She's not the one you're going home to!
130
00:10:29,289 --> 00:10:31,049
She serves Orochimaru.
131
00:10:31,519 --> 00:10:35,589
And this guy Orochimaru will
do anything to achieve his ambition.
132
00:10:35,819 --> 00:10:39,349
He's a bastard who thinks
nothing of taking peoples' lives.
133
00:10:39,689 --> 00:10:43,789
Anyone who serves a guy like
that can't be a decent human being!
134
00:10:44,549 --> 00:10:46,689
Guren will protect me...
135
00:10:48,889 --> 00:10:51,989
She's kind to me and she thinks of me...
136
00:10:52,019 --> 00:10:55,719
It's obvious she's just using you!
137
00:10:55,889 --> 00:10:56,619
Shut up!
138
00:11:01,419 --> 00:11:03,889
This kid won't return to your place!
139
00:11:04,319 --> 00:11:05,289
Guren...
140
00:11:05,419 --> 00:11:06,219
Something's coming...
141
00:11:08,489 --> 00:11:09,689
The Hidden Leaf...
142
00:11:09,919 --> 00:11:11,949
I'm taking him by force, if necessary!
143
00:11:14,819 --> 00:11:17,349
Hexagonal Crystal Shuriken:
Wild Dance!
144
00:11:23,019 --> 00:11:23,749
What?!
145
00:11:24,349 --> 00:11:25,149
Take this!
146
00:11:34,249 --> 00:11:35,149
I won't let you get away!
147
00:11:37,149 --> 00:11:38,949
Naruto, stop!
148
00:11:42,619 --> 00:11:43,989
Stabilized and secured.
149
00:11:44,019 --> 00:11:45,649
Let me go!
150
00:11:45,749 --> 00:11:46,749
I'm taking him...!
151
00:11:47,589 --> 00:11:50,189
It's no use. They've disappeared.
152
00:11:56,419 --> 00:11:57,249
Damn it...
153
00:12:05,419 --> 00:12:07,359
She serves Orochimaru.
154
00:12:07,689 --> 00:12:11,319
He's a bastard who thinks
nothing of taking peoples' lives.
155
00:12:19,219 --> 00:12:20,959
Guren, are you hurt?
156
00:12:22,259 --> 00:12:23,659
Don't bother me!
157
00:12:28,889 --> 00:12:32,189
She's not the one you're going home to.
158
00:12:33,589 --> 00:12:36,589
That kid... When I see him again...
159
00:12:37,119 --> 00:12:39,659
I'm sorry... But...
160
00:12:41,489 --> 00:12:43,719
I'm glad you're all right.
161
00:12:51,119 --> 00:12:52,089
Yuukimaru!
162
00:12:59,759 --> 00:13:00,759
I'm going back.
163
00:13:01,159 --> 00:13:02,659
Right. Thanks.
164
00:13:05,159 --> 00:13:06,489
What's with you?
165
00:13:07,289 --> 00:13:09,059
Surely, you knew that if
you went off on your own,
166
00:13:09,089 --> 00:13:12,859
you were bound to encounter
that Crystal Style user?
167
00:13:13,519 --> 00:13:14,319
I know.
168
00:13:15,159 --> 00:13:17,389
But I... I just had to find him...
169
00:13:17,419 --> 00:13:18,619
Don't make excuses.
170
00:13:19,019 --> 00:13:21,919
You're lucky; you could've
been dead by now.
171
00:13:22,989 --> 00:13:25,419
You put your comrades in danger
because you gave in to your emotions.
172
00:13:26,089 --> 00:13:27,959
How can you face Lady Tsunade,
173
00:13:27,989 --> 00:13:31,119
who put her trust in you and
sent you on this mission?
174
00:13:34,159 --> 00:13:35,359
Okay, I was wrong.
175
00:13:41,989 --> 00:13:45,689
This mission involves a dangerous,
unpredictable foe.
176
00:13:46,789 --> 00:13:50,019
Recklessly acting on your own
could spell death for everyone.
177
00:13:51,389 --> 00:13:52,959
Don't let yourself forget that.
178
00:13:53,589 --> 00:13:54,119
Yeah.
179
00:13:54,759 --> 00:13:56,219
Shall we return?
180
00:13:56,719 --> 00:13:57,419
Yes.
181
00:13:58,389 --> 00:14:02,259
By the way, Naruto,
you said you saw a child at the lake.
182
00:14:02,689 --> 00:14:04,159
Huh? What about it?
183
00:14:05,059 --> 00:14:09,489
Something's been bothering me.
Tell me the details of that incident.
184
00:14:26,659 --> 00:14:29,189
Guren! I'm glad you're okay.
185
00:14:29,919 --> 00:14:34,019
Sorry. But I couldn't use my search net
near the lake.
186
00:14:34,419 --> 00:14:38,889
Forget it... It seems we haven't
lost any fighting strength...
187
00:14:39,589 --> 00:14:43,359
Although, there's at least one
I would've preferred to lose.
188
00:14:43,689 --> 00:14:46,459
So I'm blessed with the luck of evil.
It's mutual.
189
00:14:50,689 --> 00:14:53,189
He's weakened, but it's tolerable.
190
00:14:55,289 --> 00:14:57,419
He's exhausted. Let him rest.
191
00:14:57,989 --> 00:14:59,289
Unfortunately...
192
00:14:59,319 --> 00:15:02,319
I don't think we can afford to
hang around here.
193
00:15:18,719 --> 00:15:23,119
I just can't imagine why those guys
would take an ordinary kid along,
194
00:15:23,219 --> 00:15:26,389
when they face a huge challenge
in snaring the Three-Tails.
195
00:15:26,919 --> 00:15:28,619
He's no ordinary kid, I tell you...
196
00:15:29,419 --> 00:15:33,819
What if he possesses some
special power against the Three-Tails?
197
00:15:37,089 --> 00:15:38,219
Now that you mention it...
198
00:15:38,919 --> 00:15:40,559
He did something and...
199
00:15:42,789 --> 00:15:45,089
it seemed as though
the Three-Tails stopped moving.
200
00:15:50,119 --> 00:15:51,119
It figures...
201
00:15:51,389 --> 00:15:54,459
You mean a human was
controlling a Tailed Beast?
202
00:15:55,059 --> 00:15:59,189
I don't know what trick they used,
but we're dealing with Orochimaru...
203
00:16:00,219 --> 00:16:02,259
It's probably no mistake
204
00:16:02,289 --> 00:16:04,719
that they intend to use a child
to capture the Three-Tails.
205
00:16:05,659 --> 00:16:09,819
Which means, this child...
We can't just ignore him.
206
00:16:10,489 --> 00:16:12,389
What do you mean by that?
207
00:16:12,819 --> 00:16:15,189
We wait for an opportunity,
and then we take him.
208
00:16:15,419 --> 00:16:16,419
Take him?
209
00:16:16,459 --> 00:16:17,919
As long as they don't have the boy,
210
00:16:17,959 --> 00:16:20,989
they have no method to
capture the Three-Tails.
211
00:16:21,189 --> 00:16:22,619
And I can't believe that
212
00:16:22,659 --> 00:16:25,289
Orochimaru will be satisfied with
just capturing Three-Tails...
213
00:16:25,659 --> 00:16:26,959
Sooner or later,
214
00:16:26,989 --> 00:16:30,419
he'll think of ways to create
a Jinchuriki that is easy to control.
215
00:16:31,759 --> 00:16:35,719
For him, a boy with the ability
to synergize with a Tailed Beast
216
00:16:35,759 --> 00:16:37,719
is merely a useful tool.
217
00:16:37,859 --> 00:16:40,319
I won't let him do that!
218
00:16:40,719 --> 00:16:41,559
You're absolutely right.
219
00:16:41,989 --> 00:16:47,019
Besides, I'm sure they would want
to examine his powers back at the village.
220
00:16:48,289 --> 00:16:52,189
Well, it all depends
on Lady Tsunade's reply.
221
00:16:57,889 --> 00:16:59,619
Naruto!
222
00:16:59,889 --> 00:17:00,759
Sakura!
223
00:17:07,619 --> 00:17:09,989
This is...the loving smack?
224
00:17:15,519 --> 00:17:19,489
This is far more effective
than us trying to lecture him.
225
00:17:22,989 --> 00:17:26,619
Kakashi Sensei,
I gave Naruto an earful.
226
00:17:27,089 --> 00:17:28,559
Was he sorry?
227
00:17:29,519 --> 00:17:32,289
I'm so...sorry...
228
00:17:32,819 --> 00:17:34,459
Never mind that.
There's good news!
229
00:17:35,189 --> 00:17:36,489
Reinforcements from the Hidden Leaf?
230
00:17:37,059 --> 00:17:38,959
Our foes respond very quickly.
231
00:17:39,319 --> 00:17:42,019
No doubt, they will try to seal
the Three-Tails.
232
00:17:42,589 --> 00:17:45,589
No way! The Three-Tails belongs
to Lord Orochimaru.
233
00:17:46,089 --> 00:17:48,819
Of course!
And that is why, this time, Guren...
234
00:17:49,019 --> 00:17:52,789
You must use Yuukimaru
to suppress the Three-Tails.
235
00:17:54,719 --> 00:17:56,989
But Yuukimaru is still...
236
00:17:57,489 --> 00:18:01,289
Don't worry. If we build up his stamina
and allow him to rest a bit,
237
00:18:01,319 --> 00:18:02,489
we'll be able to use him.
238
00:18:10,659 --> 00:18:12,889
He's going to give him that drug again...
239
00:18:14,319 --> 00:18:17,989
But Yuukimaru still looks awfully weak.
240
00:18:18,519 --> 00:18:21,289
If you force him...
Are you sure he'll be all right?
241
00:18:21,519 --> 00:18:23,089
Well, I wonder...
242
00:18:24,859 --> 00:18:26,989
Don't look at me like that.
243
00:18:27,089 --> 00:18:32,619
You should know that Yuukimaru
is simply a tool to capture the Three-Tails.
244
00:18:33,489 --> 00:18:35,059
Unless we make use of him now,
245
00:18:35,089 --> 00:18:36,659
there's no meaning in
his very existence.
246
00:18:38,119 --> 00:18:42,089
But if he collapses and the plan fails...
247
00:18:42,489 --> 00:18:44,619
My credibility will be totally ruined!
248
00:18:45,489 --> 00:18:49,559
Guren, I'm hoping that
the plan is a success.
249
00:18:50,519 --> 00:18:52,319
That's why I...
250
00:18:54,259 --> 00:18:55,419
Well, it's irritating.
251
00:18:55,759 --> 00:18:58,959
You tend to stick your nose into
other people's business too often.
252
00:18:59,689 --> 00:19:01,819
Guren... You...
253
00:19:02,059 --> 00:19:03,189
The main thing is to prevent
254
00:19:03,219 --> 00:19:05,089
the Hidden Leaf from sealing
the Three-Tails, right?
255
00:19:05,459 --> 00:19:09,089
Well then, I'll destroy the Leaf!
256
00:19:21,819 --> 00:19:23,289
Had an argument?
257
00:19:23,789 --> 00:19:27,789
I've never liked that four-eyed jerk!
258
00:19:28,659 --> 00:19:30,289
Does he want to kill Yuukimaru?
259
00:19:30,919 --> 00:19:31,819
Oh...
260
00:19:32,989 --> 00:19:33,789
What?
261
00:19:33,919 --> 00:19:37,989
It's unlike you to worry
so much about Yuukimaru.
262
00:19:39,019 --> 00:19:43,959
Don't be ridiculous.
I'm just concerned about our mission.
263
00:19:46,319 --> 00:19:48,559
Concerned about the mission, eh...?
264
00:19:50,719 --> 00:19:53,189
Reinforcements are here? Who?
265
00:19:53,389 --> 00:19:55,289
Just wait and see.
266
00:19:57,589 --> 00:20:00,959
I've had it... I can't run any further.
267
00:20:01,189 --> 00:20:03,319
Sakura, who's come to help...?
268
00:20:03,359 --> 00:20:06,259
You're so reckless, Naruto!
269
00:20:06,659 --> 00:20:09,459
It's okay! Recklessness and youth
go hand in hand!
270
00:20:10,059 --> 00:20:12,219
Stop affirming his actions!
271
00:20:14,459 --> 00:20:16,419
Hey! You guys...!
272
00:21:50,959 --> 00:21:52,789
Let me go over Lady Tsunade's orders.
273
00:21:53,359 --> 00:21:56,059
Our new mission is to seal
the Tailed Beast, the Three-Tails.
274
00:21:56,319 --> 00:21:58,119
And, to protect the child
from the enemy.
275
00:21:58,159 --> 00:22:00,259
He seems to be connected
in some way to this Tailed Beast!
276
00:22:00,659 --> 00:22:03,319
With the mission change,
you'll be divided into the following teams.
277
00:22:03,359 --> 00:22:07,259
Sealing team, Guarding team
and the Crystal User Counter team.
278
00:22:07,389 --> 00:22:10,619
Got it. And, how will we team up for this?
279
00:22:11,019 --> 00:22:14,619
Yeah, about that... I have an idea.
280
00:22:15,359 --> 00:22:17,259
Next time: "Regroup!"
281
00:22:22,989 --> 00:22:24,819
Kakashi, I'm back now.
282
00:22:25,319 --> 00:22:26,519
Oh, thanks.
283
00:22:26,589 --> 00:22:31,319
"Oh thanks"? Can't you put
more appreciation into your reply?
284
00:22:31,419 --> 00:22:36,119
In addition to my appreciation,
could you deliver another message?
285
00:22:36,289 --> 00:22:38,489
Hey! Can't you be more kind to me?!
286
00:22:39,059 --> 00:22:40,059
Kakashi...Sensei.
287
00:22:40,559 --> 00:22:41,519
If you don't mind,
288
00:22:41,559 --> 00:22:43,559
you can also use my
"Ninja Art: Super Beast Scroll."
289
00:22:43,919 --> 00:22:44,619
Huh?!
290
00:22:45,119 --> 00:22:48,859
Information drawn by my ink
will change into small animals,
291
00:22:48,889 --> 00:22:52,619
protect themselves,
and deliver messages outside.
292
00:22:52,819 --> 00:22:56,259
Oh, that's handy.
Then let's get to it.
293
00:22:56,489 --> 00:22:57,789
- Wait a minute!
- Huh?
294
00:22:58,089 --> 00:23:00,189
You can't trust scribble like that!
295
00:23:00,389 --> 00:23:03,489
I'll show you what
Ninja Hounds are made of!
296
00:23:04,089 --> 00:23:07,619
I won't let an ink bird
take my chance to show off!
297
00:23:07,989 --> 00:23:09,959
Oh no. He's off...
298
00:23:10,389 --> 00:23:12,689
Did I do something wrong?
299
00:23:12,919 --> 00:23:15,119
No. It's for the best.
300
00:23:15,589 --> 00:23:16,289
Huh?
301
00:23:16,619 --> 00:23:17,459
Oh no!
302
00:23:17,489 --> 00:23:19,219
MAKE-OUT PARADISE
BEST QUOTE COLLECTION
I gave him the wrong scroll!
303
00:23:20,289 --> 00:23:24,889
Tune in again!
40128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.