All language subtitles for maaaaaaaaard atttt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,279 --> 00:00:31,572 Hey, howdy there, Mr. Lee. 2 00:00:31,740 --> 00:00:34,033 What is this? Filipino New Year's? 3 00:00:34,576 --> 00:00:36,035 No. Why you say that? 4 00:00:36,202 --> 00:00:37,870 Because you're cooking up a feast. 5 00:00:38,288 --> 00:00:40,664 I can smell it all the way from the interstate. 6 00:00:40,832 --> 00:00:43,292 What is that? Barbecue? 7 00:00:43,460 --> 00:00:46,253 Oh, yeah. But it not coming from here. 8 00:00:46,796 --> 00:00:48,422 What is that noise? 9 00:00:54,179 --> 00:00:55,971 Daddy! 10 00:01:00,977 --> 00:01:03,187 -- Daddy! - Daddy! 11 00:04:19,926 --> 00:04:22,803 What is your take on this, Jerry? 12 00:04:22,971 --> 00:04:25,681 The people are gonna love it, Mr. President. 13 00:04:25,848 --> 00:04:30,394 Our only conflict is whether we ambush the 6:00 news or hold out for prime time. 14 00:04:30,561 --> 00:04:32,938 Screw the press. This is a need-to-know situation. 15 00:04:33,106 --> 00:04:34,648 We should make it top secret... 16 00:04:34,816 --> 00:04:36,984 ...and move in right away with DEFCON 4. 17 00:04:37,151 --> 00:04:39,111 Mr. President, we cannot sit on this. 18 00:04:40,989 --> 00:04:44,366 General Casey, do you have an opinion? 19 00:04:44,534 --> 00:04:47,286 Well, sir, do we know they're hostile? 20 00:04:47,453 --> 00:04:49,871 What do you mean, "do we know they're hostile?" 21 00:04:50,039 --> 00:04:52,749 They have our planet surrounded with thousands of warships. 22 00:04:52,917 --> 00:04:54,459 Do we know they're warships? 23 00:04:58,381 --> 00:05:01,133 Professor, what do we know about them? 24 00:05:02,677 --> 00:05:05,095 We know they're extremely advanced technologically... 25 00:05:05,263 --> 00:05:08,307 ...which suggests, very rightfully so, that they're peaceful. 26 00:05:09,183 --> 00:05:13,228 An advanced civilization is, by definition, not barbaric. 27 00:05:13,396 --> 00:05:16,523 Mr. President, this is a great day. 28 00:05:17,066 --> 00:05:20,485 I and all my colleagues are extremely excited. 29 00:05:21,404 --> 00:05:23,030 Good. 30 00:05:23,573 --> 00:05:26,408 Extraterrestrial life. 31 00:05:27,076 --> 00:05:28,577 You're right, Jerry. 32 00:05:28,745 --> 00:05:31,079 The people are gonna love it. 33 00:05:31,247 --> 00:05:33,707 This is a momentous occasion. 34 00:05:34,500 --> 00:05:37,294 -Mr. President, we have to act-- - We'll go all media on this. 35 00:05:37,879 --> 00:05:42,215 I'll wear my blue Cerruti suit. And, Jerry, I'll need a good speech. 36 00:05:42,383 --> 00:05:43,467 Statesman-like... 37 00:05:44,052 --> 00:05:47,929 ...historical and yet warm and neighborly. 38 00:05:48,097 --> 00:05:51,892 Abraham Lincoln meets Leave It to Beaver. You know the sort of thing. Heh. 39 00:05:52,060 --> 00:05:53,185 Yes, sir. 40 00:05:53,353 --> 00:05:55,103 Are they too old-fashioned? - Yes. 41 00:05:55,271 --> 00:05:56,730 No, I don't think so. 42 00:05:56,898 --> 00:06:00,359 This has got the colors, but no. I don't think so. 43 00:06:00,526 --> 00:06:02,069 -- Not vivid enough. - Mm-hm. Mm-hm. 44 00:06:02,236 --> 00:06:04,863 -Nancy had this in the library, didn't she? -Yes, indeed. 45 00:06:05,031 --> 00:06:06,156 I don't think so. 46 00:06:06,324 --> 00:06:09,951 I thought perhaps the watered silk. And this week it's on sale. 47 00:06:10,119 --> 00:06:12,746 I hardly think I need worry about that. 48 00:06:12,914 --> 00:06:15,582 My husband is the leader of the free world. 49 00:06:16,793 --> 00:06:18,877 What do you think, Taffy? 50 00:06:19,045 --> 00:06:22,631 Why don't you leave the Roosevelt Room the way the Roosevelts wanted it? 51 00:06:23,966 --> 00:06:27,969 Because Eleanor Roosevelt was too fond of chintz. That's why. 52 00:06:28,304 --> 00:06:30,430 Mother, this isn't your house. 53 00:06:30,598 --> 00:06:33,683 Taffy, if you're going to be a pest, I'm going to ignore you. 54 00:06:34,227 --> 00:06:36,603 -Mrs. Dale? -Yes? 55 00:06:57,500 --> 00:07:01,420 -I saw you fight Sonny Liston in '69. -Really? 56 00:07:01,587 --> 00:07:03,839 -You mean, you were a nun back then? -Oh, yes. 57 00:07:04,006 --> 00:07:07,050 We've always been fight fans, haven't we, sisters? 58 00:07:07,218 --> 00:07:09,094 Byron Williams, telephone. 59 00:07:09,262 --> 00:07:11,221 -Byron Williams.... -That's me. I gotta go. 60 00:07:11,389 --> 00:07:13,932 You ladies have a nice time, all right? Thank you. 61 00:07:18,062 --> 00:07:19,396 -- Yeah? - Byron? 62 00:07:19,564 --> 00:07:20,605 Oh, Louise. 63 00:07:21,065 --> 00:07:23,150 I'm sorry I have to call you at work. 64 00:07:23,901 --> 00:07:27,946 The boys haven't been home in two nights and I don't know what to do. 65 00:07:28,406 --> 00:07:30,198 Listen, you're doing the best you can. 66 00:07:30,408 --> 00:07:32,159 They're just at that age. 67 00:07:34,203 --> 00:07:37,289 Louise, the casino manager's giving me the evil eye. I've gotta go. 68 00:07:37,957 --> 00:07:39,666 I'll call you later, okay? 69 00:07:40,626 --> 00:07:43,628 Hey, are you still cool on me coming to Washington? 70 00:07:43,796 --> 00:07:45,464 Sure. Of course I am. 71 00:07:46,174 --> 00:07:49,217 You take care, okay? Bye. 72 00:08:02,815 --> 00:08:04,107 Ahh.... 73 00:08:04,442 --> 00:08:06,234 Do you have to drink in front of me? 74 00:08:06,402 --> 00:08:08,528 You're an adult. Just cope. 75 00:08:08,696 --> 00:08:11,823 It doesn't help me that all we ever do is sit around in bars. 76 00:08:11,991 --> 00:08:14,117 Hey. This is work, baby, okay? 77 00:08:14,285 --> 00:08:17,704 I'm checking the decor, the lighting, the traffic flow. 78 00:08:17,872 --> 00:08:21,082 If I'd known you'd turn into a crook, I never would have married you. 79 00:08:21,250 --> 00:08:22,792 I'm not a crook. 80 00:08:22,960 --> 00:08:25,337 I'm ambitious. There's a difference. 81 00:08:25,505 --> 00:08:28,089 And if you think you can make a nickel in this town... 82 00:08:28,257 --> 00:08:32,135 ...without knowing how to dally around a few curves, well... 83 00:08:32,303 --> 00:08:34,930 ...you don't know doodlysquat about the gaming industry. 84 00:08:35,097 --> 00:08:36,306 Oh, Art. 85 00:08:36,474 --> 00:08:40,435 Galaxy's gonna be the best hotel in Vegas. 86 00:08:40,603 --> 00:08:43,021 The best. I promise. 87 00:08:43,189 --> 00:08:45,982 Don't you realize what you're doing? Destroying the Earth. 88 00:08:46,150 --> 00:08:49,027 All this greed. This money system. 89 00:08:49,195 --> 00:08:50,904 You're destroying everything. 90 00:08:51,072 --> 00:08:53,990 Okay, okay, Barbara. Okay. 91 00:08:54,367 --> 00:08:56,826 Keep your voice down. 92 00:08:57,370 --> 00:08:59,663 I got friends here. 93 00:09:00,790 --> 00:09:03,250 Sugar. Hit me one more time. 94 00:09:03,417 --> 00:09:06,211 -Stop flirting with the waitress. -Oh, God. Here. 95 00:09:07,964 --> 00:09:09,589 Go on over to the roulette... 96 00:09:11,259 --> 00:09:12,801 ...play our anniversary... 97 00:09:12,969 --> 00:09:15,095 ...and stay off of black. 98 00:09:18,307 --> 00:09:19,391 Thanks, honey. 99 00:09:26,232 --> 00:09:27,482 Yeah? 100 00:09:27,650 --> 00:09:30,652 Make it quick. We go out live in 10 minutes. 101 00:09:31,279 --> 00:09:34,823 What? The actual president? What do you mean, "cutting in"? 102 00:09:39,120 --> 00:09:41,997 Budget negotiations may be dead in the water after this week. 103 00:09:42,748 --> 00:09:44,666 Hair looks good. 104 00:09:45,334 --> 00:09:46,376 I like the hair. 105 00:09:46,544 --> 00:09:48,295 --quote, "factually challenged." Griffin says.... 106 00:09:49,672 --> 00:09:51,339 Yeah, Stone. Speak. 107 00:09:51,507 --> 00:09:52,966 Jason, hi, it's me. 108 00:09:54,260 --> 00:09:55,927 You wearing a bra? 109 00:09:56,095 --> 00:09:59,764 Listen, this is big. President Dale is cutting into my show today. 110 00:10:01,350 --> 00:10:04,352 That's absurd. Why would he stoop to being on Today in Fashion? 111 00:10:04,520 --> 00:10:05,854 He's interrupting everybody. 112 00:10:06,022 --> 00:10:09,399 I don't know, it's some sort of emergency announcement or something. 113 00:10:09,567 --> 00:10:11,985 This doesn't make sense. He should be talking to us. 114 00:10:13,529 --> 00:10:15,822 White House is coming out live. 115 00:10:16,449 --> 00:10:19,159 Good evening, my fellow Americans. 116 00:10:19,785 --> 00:10:23,038 I apologize for interrupting your regular programs... 117 00:10:23,205 --> 00:10:26,333 ...but I have a very important announcement to make. 118 00:10:27,043 --> 00:10:29,878 Many important things have happened to me in my life: 119 00:10:30,671 --> 00:10:32,672 My graduation from Princeton... 120 00:10:33,633 --> 00:10:36,509 ...the day that Marsha said she would be my wife... 121 00:10:36,677 --> 00:10:38,762 ...the birth of our daughter, Taffy. 122 00:10:38,929 --> 00:10:39,971 Thanks, Dad. 123 00:10:40,556 --> 00:10:42,724 And the news that I have heard today... 124 00:10:42,892 --> 00:10:45,018 -...ranks right up there. -Thank you. 125 00:10:45,770 --> 00:10:48,104 A powerful memory is in the making. 126 00:10:48,272 --> 00:10:49,898 Not just for me... 127 00:10:50,066 --> 00:10:52,067 ...but for all mankind. 128 00:10:52,234 --> 00:10:57,947 Today, an extraordinary discovery was made by the Hubble telescope. 129 00:10:58,991 --> 00:11:02,702 The data from the Hubble was decoded... 130 00:11:02,870 --> 00:11:04,913 ...then analyzed by the most powerful computers at MIT. 131 00:11:08,084 --> 00:11:10,293 The images are undeniable. 132 00:11:10,961 --> 00:11:14,297 We are entering the dawn of a new era. 133 00:11:15,257 --> 00:11:18,927 Frame enlargements provide an astonishing sight. 134 00:11:19,595 --> 00:11:24,099 A fleet of vehicles, which can best be described as... 135 00:11:24,266 --> 00:11:25,642 ...flying saucers. 136 00:11:25,810 --> 00:11:29,479 Come on. Come on. Papa needs a new pair of shoes. 137 00:11:29,647 --> 00:11:31,523 Hey! 138 00:11:32,108 --> 00:11:34,150 Hey, am I the only one shooting craps here? 139 00:11:34,318 --> 00:11:37,737 --we will have - the opportunity to meet with them. 140 00:11:37,905 --> 00:11:41,074 I feel this is the perfect summation to the 20th century.... 141 00:11:41,242 --> 00:11:43,284 Martians. 142 00:11:43,452 --> 00:11:44,911 This is great. 143 00:11:46,163 --> 00:11:48,665 Please come to Earth. Please. 144 00:11:49,291 --> 00:11:50,583 We need you. 145 00:11:54,964 --> 00:11:57,132 I got people coming in. 146 00:11:57,299 --> 00:12:00,301 Everybody wants to be a part of this. 147 00:12:00,469 --> 00:12:03,346 Galaxy's gonna be world-class. 148 00:12:03,806 --> 00:12:05,140 And soon... 149 00:12:05,307 --> 00:12:08,351 ...we will become one solar system. 150 00:12:08,894 --> 00:12:10,687 What the hell is he talking about? 151 00:12:10,855 --> 00:12:14,315 These flying saucers have come from the planet Mars... 152 00:12:14,483 --> 00:12:17,694 -...and at their current course and speed.... -Oh. Hey. 153 00:12:17,862 --> 00:12:23,450 Listen, Hoss. I've been thinking about Martians when there wasn't no Martians. 154 00:12:23,743 --> 00:12:28,329 It is profoundly moving to know there is intelligent life out there. 155 00:12:28,497 --> 00:12:29,789 Glad they got it somewhere. 156 00:12:29,957 --> 00:12:34,335 And our world will never feel quite the same again. 157 00:12:35,546 --> 00:12:37,297 Good night... 158 00:12:37,840 --> 00:12:39,841 ...and God bless you all. 159 00:12:50,102 --> 00:12:51,936 This... 160 00:12:52,313 --> 00:12:53,521 ...is intense. 161 00:12:56,817 --> 00:12:58,693 Shut up, Poppy. Shut up. 162 00:12:59,695 --> 00:13:01,529 Shut up. 163 00:13:01,864 --> 00:13:03,698 Jason Stone. 164 00:13:06,035 --> 00:13:07,702 It's for you. 165 00:13:08,871 --> 00:13:11,414 Poppy, honey. No, sweetie. 166 00:13:13,459 --> 00:13:17,212 That's right. Shh. Good girl. Yeah? 167 00:13:18,130 --> 00:13:21,508 Yeah. Well, I could be there at... 168 00:13:21,675 --> 00:13:23,468 ...I don't know, 11. 169 00:13:24,428 --> 00:13:26,596 Okay, bye-bye. 170 00:13:36,565 --> 00:13:38,066 Yes? 171 00:13:38,943 --> 00:13:42,153 Oh, they want me to go interview that professor from the White House. 172 00:13:43,155 --> 00:13:44,906 Kessler? 173 00:13:45,950 --> 00:13:48,243 -Donald Kessler? -Yeah, I think that was his name. 174 00:13:48,410 --> 00:13:51,079 You know, the science guy. 175 00:13:51,247 --> 00:13:53,456 This is nuts, this is.... 176 00:13:53,624 --> 00:13:55,124 We should have got that guy. 177 00:13:56,085 --> 00:13:59,045 Well, I can't help it if your people are too slow. 178 00:13:59,213 --> 00:14:00,255 Right, Poppy? 179 00:14:24,280 --> 00:14:27,282 -Finished! -One minute, 57 seconds. 180 00:14:27,616 --> 00:14:30,952 -Ha-ha! Didn't I tell you under two minutes? -You did. 181 00:14:31,120 --> 00:14:33,872 You did. I'm so proud of you. 182 00:14:34,039 --> 00:14:36,708 -Hey, Ma, you want a doughnut? -How old are they? 183 00:14:36,876 --> 00:14:38,001 Fresh-baked Monday. 184 00:14:38,586 --> 00:14:41,462 Richie, that's six days ago. 185 00:14:41,630 --> 00:14:42,922 Okay, give me a couple. 186 00:14:46,635 --> 00:14:49,095 Hey, this Martian thing is pretty awesome, huh? 187 00:14:49,263 --> 00:14:52,974 Did any one of you traitors see my Muffy? 188 00:14:53,142 --> 00:14:54,851 Your brother's gonna volunteer. 189 00:14:55,019 --> 00:14:57,145 As soon as I get back to the base. 190 00:14:57,313 --> 00:15:00,106 -Volunteer for what, Billy Glenn? -Martian detail. 191 00:15:00,274 --> 00:15:01,941 -Uh-huh. -Cool. 192 00:15:02,109 --> 00:15:04,110 If any of them Martians come around here... 193 00:15:04,278 --> 00:15:06,404 ...I'm gonna kick their butts. Heh-heh-heh. 194 00:15:18,125 --> 00:15:19,667 Jump! 195 00:15:28,719 --> 00:15:31,054 Excuse me, folks, but we gotta make an unscheduled stop. 196 00:15:34,516 --> 00:15:36,351 It's Mama. 197 00:15:36,518 --> 00:15:39,687 What are you doing here? Huh? If you ain't home, why ain't you in class? 198 00:15:39,855 --> 00:15:42,398 -Mama, class was canceled. -Class was not canceled. 199 00:15:42,566 --> 00:15:44,150 -Come here. Come here. -For what? 200 00:15:44,318 --> 00:15:46,069 I'm not gonna hurt you. Now, come here. 201 00:15:46,236 --> 00:15:48,029 Let go of him. 202 00:15:48,697 --> 00:15:51,074 Okay. Now, just come here. 203 00:15:51,659 --> 00:15:53,409 Come here. 204 00:15:54,078 --> 00:15:55,536 Think it's smart to cut school? 205 00:15:55,704 --> 00:15:58,206 -What are you doing? -Do you? Do you? Huh? Huh? 206 00:15:58,374 --> 00:15:59,666 -No. -"No, Mama." It's dumb. 207 00:15:59,833 --> 00:16:01,834 -- You're gonna flunk and go to jail. - No. 208 00:16:02,002 --> 00:16:05,421 Get your butt on the bus. Get on that bus, boy. 209 00:16:05,589 --> 00:16:07,715 I'll be tripping all over you. Get back there. 210 00:16:07,883 --> 00:16:10,551 -- I don't want to hear another word. - I hate school. 211 00:16:10,719 --> 00:16:12,637 I heard that. 212 00:16:35,369 --> 00:16:36,911 Hi. -Hi there. 213 00:16:37,079 --> 00:16:40,039 - Want a date? - - How about it? 214 00:16:40,207 --> 00:16:41,833 A date? 215 00:16:43,794 --> 00:16:44,836 Sounds good. 216 00:16:47,464 --> 00:16:49,007 The stress at work is... 217 00:16:49,508 --> 00:16:51,551 ...unbelievable. 218 00:16:56,432 --> 00:16:58,266 Mr. Bava, can I speak to you in private? 219 00:16:58,434 --> 00:17:01,394 No, I gotta watch the floor. What do you want, Byron? 220 00:17:01,562 --> 00:17:05,023 -I'm supporting my family back East. -I thought you were divorced. 221 00:17:05,607 --> 00:17:08,943 Well, I am, but I still have to take care of them. 222 00:17:09,111 --> 00:17:11,988 Anyway, look. Things have been a little lean around here... 223 00:17:12,156 --> 00:17:14,365 ...and I was wondering if I could get a raise? 224 00:17:14,533 --> 00:17:17,452 -Out of the question. -Mr. Bava, I'm an asset to this hotel. 225 00:17:17,619 --> 00:17:20,580 -I mean, they like me around here. -Byron, you're a nice guy. 226 00:17:21,165 --> 00:17:24,709 But I can get Leon Spinks or Buster Douglas for the same money, maybe less. 227 00:17:25,252 --> 00:17:28,421 You better get moving. You're on in five minutes. 228 00:17:37,806 --> 00:17:40,391 This show's gonna get a hell of a rating. 229 00:17:40,601 --> 00:17:41,684 It's all yours, Ian. 230 00:17:41,852 --> 00:17:44,771 --language you choose to employ, and in certain circumstances... 231 00:17:44,938 --> 00:17:47,648 ...the proposition that two and two equals five... 232 00:17:47,816 --> 00:17:49,650 ...is entirely legitimate. 233 00:17:51,570 --> 00:17:52,612 Call me Nathalie. 234 00:17:53,322 --> 00:17:55,990 And you, do please call me Donald. 235 00:17:57,493 --> 00:17:59,577 I've always admired your show. 236 00:18:01,455 --> 00:18:03,873 Really? You like my work? 237 00:18:04,541 --> 00:18:06,167 Yes. Very much. 238 00:18:06,335 --> 00:18:08,086 Why.... 239 00:18:08,337 --> 00:18:10,046 Why, thank you. 240 00:18:10,214 --> 00:18:11,881 Coming out of commercial. 241 00:18:12,049 --> 00:18:15,968 In five, four, three, two.... 242 00:18:16,136 --> 00:18:21,015 Welcome back. We're speaking with Professor Donald Kessler. 243 00:18:21,183 --> 00:18:27,396 He's the chairman of the American Academy of Astronautics. 244 00:18:28,107 --> 00:18:29,440 Professor... 245 00:18:29,608 --> 00:18:32,985 ...isn't it weird that we sent a space probe to Mars... 246 00:18:33,153 --> 00:18:34,737 ...and we didn't even find anyone? 247 00:18:35,572 --> 00:18:38,282 Well, not really, Nathalie... 248 00:18:39,451 --> 00:18:41,536 ...because we didn't get into the canals. 249 00:18:41,703 --> 00:18:43,579 The Martian canals are actually canyons. 250 00:18:44,039 --> 00:18:46,040 Some of them are over 100 miles deep. 251 00:18:46,500 --> 00:18:48,876 The Martian civilization has clearly developed... 252 00:18:49,044 --> 00:18:51,420 ...under the surface of the planet. 253 00:18:51,588 --> 00:18:54,757 Their science and technology must be absolutely mind-boggling. 254 00:18:56,093 --> 00:19:00,471 So, what, in your view, Donald Kessler... 255 00:19:00,639 --> 00:19:04,892 ...chairman, are some of the things that the Martians can teach us, professor? 256 00:19:07,563 --> 00:19:10,022 Quite a lot about Mars, I expect, Nathalie. 257 00:19:13,652 --> 00:19:14,735 She's flirting with him. 258 00:19:14,945 --> 00:19:18,489 Ahem. But seriously, this is tremendously exciting. 259 00:19:18,657 --> 00:19:21,784 Think of it. The knowledge, new ideas. It's gonna change everything. 260 00:19:22,411 --> 00:19:24,162 And we must be open to it. 261 00:19:24,329 --> 00:19:26,873 Maybe they can tell us about our universe. 262 00:19:27,040 --> 00:19:29,208 How it started. Where it's going. 263 00:19:29,376 --> 00:19:32,378 Perhaps even its purpose. 264 00:19:33,422 --> 00:19:34,755 It's tremendously exciting. 265 00:19:34,923 --> 00:19:40,469 This is the most important thing to happen since Jesus walked in Galilee. 266 00:19:40,637 --> 00:19:43,806 Oh, Christ. What's wrong with the picture? 267 00:19:43,974 --> 00:19:45,141 Go to Camera 2! 268 00:19:45,309 --> 00:19:46,642 I can't. It's busted. 269 00:19:46,810 --> 00:19:48,561 Well, then go to 1. Go to 4. 270 00:19:55,277 --> 00:19:56,319 He just copped a feel. 271 00:19:59,281 --> 00:20:00,364 Now what? 272 00:20:13,545 --> 00:20:14,587 What's that? 273 00:20:15,547 --> 00:20:16,797 So that's a Martian. 274 00:20:20,260 --> 00:20:21,427 That's a Martian? 275 00:20:25,265 --> 00:20:27,642 -Oh, my God. -Yikes. 276 00:20:30,562 --> 00:20:32,521 I'm not gonna have that thing in my house. 277 00:20:34,566 --> 00:20:38,611 Sweetie, we may have to. The people will expect me to meet with them. 278 00:20:38,779 --> 00:20:41,197 Well, they're not gonna eat off the Van Buren china. 279 00:20:42,908 --> 00:20:45,326 Oh, look at that brain. 280 00:20:45,494 --> 00:20:46,953 He must be real smart. 281 00:20:47,621 --> 00:20:49,580 It's gross. 282 00:20:49,998 --> 00:20:51,666 Don't forget, Nathalie... 283 00:20:51,833 --> 00:20:54,752 ...that we will look equally gross to him. 284 00:20:59,174 --> 00:21:01,842 Whoa. He made the international sign of the doughnut. 285 00:21:02,177 --> 00:21:05,846 From the limited information available, I've made three extrapolations. 286 00:21:06,014 --> 00:21:09,517 One, our Martian friend is a carbon-based life form. 287 00:21:09,685 --> 00:21:12,019 Two, he breathes nitrogen. 288 00:21:12,187 --> 00:21:16,857 And three, the large cerebrum here indicates... 289 00:21:17,025 --> 00:21:18,859 ...telepathic potential. 290 00:21:19,027 --> 00:21:22,071 You mean they can read our thoughts? 291 00:21:24,074 --> 00:21:27,451 -Potentially, yes. -What about their intentions? 292 00:21:27,619 --> 00:21:29,161 Are they a friendly people? 293 00:21:29,871 --> 00:21:34,709 Logic dictates that given their extremely high level of technical development... 294 00:21:34,876 --> 00:21:36,585 ...they're an advanced culture... 295 00:21:36,753 --> 00:21:40,464 ...therefore, peaceful and enlightened. 296 00:21:40,632 --> 00:21:43,009 The human race, on the other hand... 297 00:21:43,176 --> 00:21:46,345 ...is an aggressively dangerous species. 298 00:21:47,055 --> 00:21:50,141 Now, I suspect they have more to fear from us... 299 00:21:50,309 --> 00:21:52,852 ...than we from them. 300 00:21:53,020 --> 00:21:54,979 -Doctor. -Thank you, professor. 301 00:21:56,565 --> 00:22:00,234 For many years, I've been refining a translating computer. 302 00:22:01,194 --> 00:22:03,070 The results are not perfect... 303 00:22:03,238 --> 00:22:07,033 ...but this may answer some of your questions. 304 00:22:12,748 --> 00:22:14,623 All green of skin... 305 00:22:14,791 --> 00:22:17,335 ...800 centuries ago. 306 00:22:17,502 --> 00:22:21,756 Their bodily fluids include the birth of half-breeds. 307 00:22:21,923 --> 00:22:25,217 -How many centuries did he say? -Eight hundred, sir. 308 00:22:25,385 --> 00:22:27,762 --self-determination of the cosmos. 309 00:22:28,347 --> 00:22:34,226 For dark is the suede that mows like a harvest. 310 00:22:34,936 --> 00:22:36,354 What the hell does that mean? 311 00:22:52,037 --> 00:22:54,121 -Hey, Mitch. -Good morning, miss. 312 00:22:54,289 --> 00:22:57,750 I'm sorry, you can't come this way. There's a tour in progress. 313 00:22:59,086 --> 00:23:00,544 Oh. 314 00:23:07,135 --> 00:23:08,719 Hello, my name is Barbara. 315 00:23:09,137 --> 00:23:10,638 Hello, Barbara. 316 00:23:11,139 --> 00:23:15,142 I am an alcoholic, but I haven't had a drink in three months. 317 00:23:16,645 --> 00:23:18,312 Thank you. 318 00:23:22,150 --> 00:23:25,820 I'm feeling so optimistic because of the Martians. 319 00:23:26,446 --> 00:23:28,739 We're not alone in the universe. 320 00:23:28,907 --> 00:23:30,866 And it's so perfect... 321 00:23:31,034 --> 00:23:34,620 ...that it's happening at the beginning of the new millennium. 322 00:23:34,996 --> 00:23:41,252 Our planet was suffering with the ozone and the rain forest... 323 00:23:41,670 --> 00:23:45,172 ...and so many people unhappy in their lives. 324 00:23:45,841 --> 00:23:51,679 And then the Martians heard our global karmic cry for help. 325 00:23:51,847 --> 00:23:53,264 People say they're ugly... 326 00:23:53,432 --> 00:23:56,392 ...but I think they've come to show us the way. 327 00:23:58,270 --> 00:24:00,688 I think they've come to save us. 328 00:24:03,483 --> 00:24:04,817 Thank you. 329 00:24:17,414 --> 00:24:18,539 Bye-bye. 330 00:24:18,707 --> 00:24:21,417 You be careful, baby, okay? Don't get yourself killed. 331 00:24:21,585 --> 00:24:22,960 Oh, ain't she cute? 332 00:24:23,128 --> 00:24:25,546 -Son, we're real proud of you. -Thanks, Dad. 333 00:24:27,007 --> 00:24:28,591 Let me take this. 334 00:24:28,758 --> 00:24:30,885 -So long, bro. -So long, retard. 335 00:24:31,052 --> 00:24:34,472 Just don't be touching none of my stuff while I'm gone. 336 00:24:35,932 --> 00:24:37,391 Bye-bye, Grandma. 337 00:24:37,559 --> 00:24:38,726 Goodbye, Thomas. 338 00:24:38,894 --> 00:24:40,144 It's Billy Glenn, Grandma. 339 00:24:40,520 --> 00:24:43,439 I know. Thomas. Ha-ha-ha. 340 00:24:43,899 --> 00:24:45,733 Bye-bye, honey. 341 00:24:46,735 --> 00:24:48,694 I got to go. 342 00:24:50,572 --> 00:24:52,031 All right. 343 00:24:52,449 --> 00:24:54,325 I love you, baby. 344 00:24:56,453 --> 00:24:58,078 Adios. 345 00:25:01,416 --> 00:25:03,334 Be careful, boy. 346 00:25:05,003 --> 00:25:06,545 Bye-bye. 347 00:25:13,094 --> 00:25:15,179 Well, he'll be all right. 348 00:25:15,347 --> 00:25:17,765 -I hope so. -Army trains them good. 349 00:25:23,605 --> 00:25:25,105 Well, he's gone for a while. 350 00:25:25,982 --> 00:25:28,567 Oh, Richie, why can't you be more like your brother? 351 00:25:28,735 --> 00:25:31,278 Darling, we got plumb lucky with Billy Glenn. 352 00:25:31,446 --> 00:25:33,531 Can't expect the same luck twice. 353 00:25:33,698 --> 00:25:36,659 Richie, want to make yourself useful for a change? 354 00:25:36,868 --> 00:25:40,287 -Sure, Dad. -Take Grandma back to the home. 355 00:25:54,052 --> 00:25:58,013 Grandma, I bet you never thought you'd live to see the Martians coming to Earth. 356 00:25:58,181 --> 00:26:00,391 It's pretty far out, huh? 357 00:26:02,060 --> 00:26:06,188 Just think of all the crazy stuff you must have seen in your lifetime. 358 00:26:06,356 --> 00:26:09,149 I bet people were pretty scared when they invented the train. 359 00:26:10,485 --> 00:26:12,903 Come on, kid, I'm not that old. 360 00:26:16,491 --> 00:26:17,491 Grandma, are you okay? 361 00:26:19,411 --> 00:26:20,995 I want to see Slim. 362 00:26:21,162 --> 00:26:23,872 I want to see Slim... 363 00:26:24,040 --> 00:26:27,710 ...and Muffy and Richie. 364 00:26:30,171 --> 00:26:31,547 Grandma, I'm Richie. 365 00:26:33,216 --> 00:26:35,175 I know, Thomas. 366 00:26:35,510 --> 00:26:38,262 Richie was always the best one. 367 00:26:42,309 --> 00:26:44,560 The president is talking to other world leaders. 368 00:26:45,854 --> 00:26:49,231 They're preparing a list of issues of common interest to discuss. 369 00:26:49,399 --> 00:26:53,444 There is a unilateral, concerted, diplomatic effort being made. 370 00:26:56,031 --> 00:26:57,698 -Jason. -Yeah, Jerry, thanks. 371 00:26:57,866 --> 00:27:00,200 If the Martians land, will the press have access? 372 00:27:00,368 --> 00:27:01,493 Can we do interviews? 373 00:27:02,370 --> 00:27:03,746 Well, I mean, that depends. 374 00:27:03,913 --> 00:27:06,081 You know, we'd have to establish contact... 375 00:27:06,249 --> 00:27:08,375 ...work out whatever communication problems... 376 00:27:08,543 --> 00:27:12,338 ...establish a parameter for talks. Then I guess we just see what happens. Heh-heh. 377 00:27:12,505 --> 00:27:13,839 Oh, here's the president. 378 00:27:16,718 --> 00:27:20,512 Good morning. It's nice to see you all again. 379 00:27:20,680 --> 00:27:24,350 I just have a few minutes for questions, so let's get started. 380 00:27:24,517 --> 00:27:25,559 Mr. President! 381 00:27:28,897 --> 00:27:31,815 Do the Martians have two sexes, like we do? 382 00:27:49,793 --> 00:27:55,089 From Hollywood, we bring you The Lawrence Welk Show. 383 00:27:59,928 --> 00:28:05,265 Now, here he is, Mr. Music-Maker himself, Lawrence Welk. 384 00:28:13,525 --> 00:28:17,236 This pussycat is the most beautiful pussycat... 385 00:28:17,404 --> 00:28:19,780 ...in the whole world. 386 00:28:19,948 --> 00:28:21,573 That's my Muffy. 387 00:28:22,367 --> 00:28:23,826 Mwah. 388 00:28:25,328 --> 00:28:29,123 Richie, didn't you ever have a pussycat of your own? 389 00:28:29,290 --> 00:28:30,290 Sure, Grandma. 390 00:28:31,292 --> 00:28:32,918 Music. 391 00:28:38,299 --> 00:28:41,593 -There you go. -Thank you. 392 00:28:44,013 --> 00:28:45,597 Hey, Grandma, you gonna be okay? 393 00:28:46,599 --> 00:28:48,892 If you need anything, any doughnuts or anything... 394 00:28:49,060 --> 00:28:50,686 ...give me a call, all right? 395 00:28:53,273 --> 00:28:54,523 Bye. 396 00:28:56,609 --> 00:28:59,987 Will you answer too 397 00:29:16,796 --> 00:29:18,088 How do, Byron? 398 00:29:19,340 --> 00:29:22,176 Looks like you ain't got no wheels. 399 00:29:22,343 --> 00:29:24,762 Come on, get in. 400 00:29:29,184 --> 00:29:31,351 I'm gonna do you a favor, Byron. 401 00:29:31,519 --> 00:29:36,815 I owe you one. I made a ton of money on your last fight in '73. 402 00:29:36,983 --> 00:29:38,150 The Quaker in Jamaica. 403 00:29:38,318 --> 00:29:40,903 Heh. I'm glad somebody did. 404 00:29:41,070 --> 00:29:43,197 Yeah, I know, I know. 405 00:29:43,364 --> 00:29:44,740 It's rough on jocks. 406 00:29:45,492 --> 00:29:50,329 Get to a certain age, opportunities dry up. 407 00:29:50,497 --> 00:29:52,164 So here's the deal. 408 00:29:52,332 --> 00:29:56,418 I got this chump, owes me a lot of money, needs a wake-up call. 409 00:29:56,586 --> 00:29:58,837 What I'd like for you to do is... 410 00:29:59,005 --> 00:30:02,883 ...use that patented left hook on him. 411 00:30:03,051 --> 00:30:05,886 Just in the ring, Art, you know? Just in the ring. 412 00:30:06,054 --> 00:30:08,722 Yeah, I'm hip, I'm hip... 413 00:30:09,015 --> 00:30:11,266 ...but I'll give you two grand. 414 00:30:12,060 --> 00:30:13,685 When you're done... 415 00:30:13,853 --> 00:30:17,856 ...all you gotta do is mosey on by the office and pick up the cash. 416 00:30:18,191 --> 00:30:20,234 Why you wanna come at me that way, Art? 417 00:30:20,401 --> 00:30:22,694 You know I'm trying to get back with my wife. 418 00:30:22,862 --> 00:30:26,073 We used to have problems with that same kind of shit. 419 00:30:26,241 --> 00:30:28,033 I've changed, man. 420 00:30:28,201 --> 00:30:32,120 I found Allah, I don't eat pork, and I'm a better man. 421 00:30:33,248 --> 00:30:36,667 I faced that demon. I don't want him coming out again. 422 00:30:38,419 --> 00:30:40,295 You gave up pork. 423 00:30:47,846 --> 00:30:50,305 General, they're sending coordinates. 424 00:30:55,895 --> 00:30:58,897 -Where are they landing? -Pahrump. It's in the Nevada desert. 425 00:30:59,065 --> 00:31:02,276 Yes, sir. I can have my troops there at 0800 hours, sir. 426 00:31:02,443 --> 00:31:05,946 Mr. President, we must not send these people the wrong message. 427 00:31:06,114 --> 00:31:08,115 We need a welcome mat, not a row of tanks. 428 00:31:08,283 --> 00:31:09,950 What the hell are you talking about? 429 00:31:10,118 --> 00:31:13,412 You can't have Martians running all over Nevada! 430 00:31:13,580 --> 00:31:15,455 -You're right, general. -Thank you, sir. 431 00:31:15,623 --> 00:31:17,583 The situation needs to be supervised. 432 00:31:17,750 --> 00:31:19,251 Absolutely, sir. 433 00:31:19,419 --> 00:31:21,128 General Casey... 434 00:31:21,296 --> 00:31:23,130 ...you think you can handle it? 435 00:31:23,298 --> 00:31:24,298 I'd be proud. 436 00:31:24,465 --> 00:31:26,633 Good, but keep a lid on it. 437 00:31:26,801 --> 00:31:30,762 Key media, good cross-section of guests. 438 00:31:30,930 --> 00:31:33,098 We don't want it to turn into a zoo out there. 439 00:31:33,266 --> 00:31:34,975 Yes, sir. 440 00:31:42,650 --> 00:31:45,485 They don't know what the hell they're talking about. 441 00:31:45,653 --> 00:31:47,779 Liberals, intellectuals... 442 00:31:47,947 --> 00:31:50,824 ...peacemongers, idiots! 443 00:31:52,035 --> 00:31:54,286 Would you please keep it down? 444 00:31:54,454 --> 00:31:56,663 People live here. 445 00:32:20,229 --> 00:32:21,271 General Casey. 446 00:32:23,024 --> 00:32:26,652 Yes, I get to greet the Martian ambassador. 447 00:32:26,819 --> 00:32:28,320 Isn't that great? 448 00:32:28,488 --> 00:32:31,698 Oh, it's a hell of an honor. 449 00:32:31,866 --> 00:32:33,659 But didn't I always tell you, honey... 450 00:32:33,826 --> 00:32:36,370 ...if I just stayed in place and never spoke up... 451 00:32:36,537 --> 00:32:39,122 ...good things were bound to happen? 452 00:32:39,290 --> 00:32:41,625 Yeah. Okay. 453 00:33:45,773 --> 00:33:49,484 I want the Martians to be treated like foreign dignitaries. 454 00:33:49,652 --> 00:33:52,279 I want your men alert and majestic... 455 00:33:52,447 --> 00:33:55,449 ...with a snap in their step. 456 00:33:55,992 --> 00:33:58,702 This has got to look good. The whole world is watching. 457 00:33:58,870 --> 00:33:59,911 Yes, sir. 458 00:34:05,376 --> 00:34:07,419 Are you positive this thing is gonna work? 459 00:34:08,755 --> 00:34:10,422 Positively positive. 460 00:34:10,590 --> 00:34:12,049 We don't want any slip-ups. 461 00:34:12,216 --> 00:34:14,342 No, no, no. Not at all. No. 462 00:34:35,990 --> 00:34:39,367 Hey, Poppy. All these people... 463 00:34:39,535 --> 00:34:42,162 ...all of them here to see you. 464 00:34:42,371 --> 00:34:43,997 Mm-mwah. 465 00:34:44,540 --> 00:34:46,458 There's Jason, Poppy. 466 00:34:46,626 --> 00:34:48,376 Hi, Jason! 467 00:34:50,004 --> 00:34:51,546 Hi. 468 00:34:52,048 --> 00:34:53,799 Jason. 469 00:34:54,509 --> 00:34:56,301 Hi. Yoo-hoo. 470 00:34:59,180 --> 00:35:01,348 All right, let's go. 471 00:35:02,850 --> 00:35:05,936 The teeming masses have gathered from who knows how many states... 472 00:35:06,646 --> 00:35:09,815 ...waiting and watching. Why have they come? 473 00:35:10,358 --> 00:35:12,609 Curiosity? Or is it something more? 474 00:35:12,777 --> 00:35:15,445 Or is it simply to say, "I was there"? 475 00:35:15,696 --> 00:35:18,657 "I was there when first man... 476 00:35:19,158 --> 00:35:21,159 ...met Martian." 477 00:35:21,327 --> 00:35:24,955 Jason Stone, GNN, Pahrump. 478 00:35:58,030 --> 00:36:01,783 Give them room. That's it. Give them room. 479 00:36:53,127 --> 00:36:55,295 It is an awesome sight. 480 00:36:55,463 --> 00:36:58,173 The giant spacecraft glinting... 481 00:36:58,341 --> 00:37:03,386 ...in the Nevada sun like a giant... 482 00:37:03,554 --> 00:37:05,430 ...hubcap. 483 00:37:06,933 --> 00:37:07,974 Something's happening. 484 00:37:14,023 --> 00:37:16,566 Doorway is opening. 485 00:37:21,489 --> 00:37:24,950 A silver ramp is coming out... 486 00:37:25,534 --> 00:37:30,038 ...like a giant tongue. Oh. 487 00:37:51,686 --> 00:37:53,937 Gee whiz. 488 00:38:12,873 --> 00:38:14,374 Rusty. Shh. 489 00:38:21,549 --> 00:38:22,549 Martians. 490 00:38:23,926 --> 00:38:25,510 Funny little critters, ain't they? 491 00:39:04,425 --> 00:39:05,842 Well? 492 00:39:06,594 --> 00:39:08,219 Wait a moment. 493 00:39:11,390 --> 00:39:14,976 Greetings. I am the Martian ambassador. 494 00:39:17,688 --> 00:39:20,190 Everything is fixed now, general. You may speak. 495 00:39:20,358 --> 00:39:23,318 Greetings. I am General Casey... 496 00:39:23,486 --> 00:39:28,156 ...commanding officer of the armed forces of the United States of America. 497 00:39:28,324 --> 00:39:32,202 On behalf of the people of Earth, welcome. 498 00:39:33,329 --> 00:39:34,412 He did that well. 499 00:40:04,985 --> 00:40:07,153 We come in peace. 500 00:40:07,321 --> 00:40:10,657 We come in peace. We come in peace. 501 00:40:14,453 --> 00:40:16,621 They came in peace. 502 00:40:19,792 --> 00:40:21,376 We come in peace. 503 00:40:50,823 --> 00:40:53,241 Open fire! 504 00:41:13,929 --> 00:41:15,221 Whoa! 505 00:41:23,481 --> 00:41:24,606 What the hell is this? 506 00:41:30,488 --> 00:41:31,821 Nathalie! 507 00:42:14,365 --> 00:42:17,200 Die, you alien shithead! 508 00:42:20,746 --> 00:42:22,163 Uh-oh. 509 00:42:23,332 --> 00:42:24,374 I surrender. 510 00:42:32,258 --> 00:42:34,634 No, that ain't happening. That didn't happen. 511 00:42:48,691 --> 00:42:50,066 Nathalie. 512 00:42:52,611 --> 00:42:53,653 Aah! 513 00:43:31,900 --> 00:43:34,527 Holy mother of God. 514 00:43:34,695 --> 00:43:35,820 Did you see that? 515 00:43:35,988 --> 00:43:38,615 We should hit these assholes with everything we got, sir. 516 00:43:38,782 --> 00:43:41,409 Sir, Mr. President, I know this seems terrible... 517 00:43:41,577 --> 00:43:43,620 ...but let's not be too rash. 518 00:43:43,787 --> 00:43:45,705 We should nuke them now, sir. 519 00:43:45,873 --> 00:43:48,541 We must establish a line of communication first. 520 00:43:49,418 --> 00:43:51,002 Why not set up a town hall? 521 00:43:51,170 --> 00:43:53,463 We can get the public's opinion. 522 00:43:55,257 --> 00:43:56,841 What do you think, Marsha? 523 00:43:58,802 --> 00:44:00,303 Kick the crap out of them. 524 00:44:01,764 --> 00:44:03,431 Ladies and gentlemen... 525 00:44:03,599 --> 00:44:05,767 ...this could be a cultural misunderstanding. 526 00:44:06,393 --> 00:44:08,561 Yeah. Maybe to them, doves mean war. 527 00:44:10,939 --> 00:44:14,108 We all saw how they reacted to that dove. 528 00:44:14,276 --> 00:44:16,027 It frightened them. 529 00:44:16,195 --> 00:44:18,571 He did say that... 530 00:44:20,074 --> 00:44:22,742 ..."We come in peace." 531 00:44:23,952 --> 00:44:25,578 Yes. 532 00:44:32,378 --> 00:44:34,462 The new computer's ready, Mr. President. 533 00:44:34,630 --> 00:44:36,631 Okay, let's do it. 534 00:44:36,799 --> 00:44:39,884 I know we're making the right decision. 535 00:44:42,096 --> 00:44:44,430 Ready to transmit. 536 00:44:45,933 --> 00:44:50,061 This is the president of the United States. 537 00:44:50,771 --> 00:44:52,563 I'm speaking to you in the hope... 538 00:44:52,731 --> 00:44:55,817 ...that what happened earlier today in the Nevada desert... 539 00:44:56,443 --> 00:44:59,946 ...was a cultural misunderstanding. 540 00:45:00,114 --> 00:45:02,990 There can be no doubt that we two peoples... 541 00:45:03,158 --> 00:45:06,452 ...have a great deal to offer one another. 542 00:45:06,620 --> 00:45:08,830 You must be as excited as we... 543 00:45:08,997 --> 00:45:12,208 ...to find intelligent life in the solar system. 544 00:45:13,293 --> 00:45:15,294 And let me make it clear: 545 00:45:15,462 --> 00:45:19,424 You have nothing to fear from us. 546 00:45:20,008 --> 00:45:22,719 Our customs may be strange to you... 547 00:45:22,886 --> 00:45:26,806 ...but we mean no harm. 548 00:46:37,878 --> 00:46:40,254 When the investors fly in... 549 00:46:40,881 --> 00:46:47,094 ...I would like for them each to be met by a limo. 550 00:46:47,262 --> 00:46:50,181 Top-of-the-line cars... 551 00:46:50,349 --> 00:46:52,892 ...leather interiors... 552 00:46:53,060 --> 00:46:55,186 ...Corinthian, if they got it. 553 00:46:55,354 --> 00:46:59,816 Art, are you still spinning your wheels on that cockamamie hotel? 554 00:47:00,150 --> 00:47:02,527 -Whoa. -Hello. 555 00:47:03,278 --> 00:47:05,404 The Martians have attacked. 556 00:47:05,572 --> 00:47:09,617 This was no misunderstanding. I was there. I saw it. 557 00:47:09,785 --> 00:47:11,994 Look, you're worried about yesterday. 558 00:47:12,579 --> 00:47:14,580 But I'm worried about tomorrow. 559 00:47:14,748 --> 00:47:18,251 The Martians land on Earth, they're gonna need a place to stay. 560 00:47:18,418 --> 00:47:19,877 Just like everybody else. 561 00:47:20,796 --> 00:47:22,505 My God. 562 00:47:23,715 --> 00:47:26,717 Maybe we should all be destroyed. 563 00:47:27,553 --> 00:47:30,805 The human race doesn't deserve to live. 564 00:47:37,604 --> 00:47:40,356 Ethel, that reminds me. 565 00:47:40,524 --> 00:47:43,150 I would like for every limo to be stocked... 566 00:47:43,318 --> 00:47:46,612 ...with every kind of alcohol known to man. 567 00:47:46,780 --> 00:47:51,868 And top it off with a bottle of Dom on ice. 568 00:47:52,119 --> 00:47:55,413 What confounds me most of all, gentlemen, is the lack of genitalia. 569 00:47:55,581 --> 00:48:00,376 And of course down here we have the aorta. Up here we have the sphinx. 570 00:48:00,544 --> 00:48:03,713 Notice the highly developed cranial nerve system here. 571 00:48:03,881 --> 00:48:07,341 This explains, of course, the cerebral arteries. 572 00:48:07,509 --> 00:48:11,971 And if we notice down here, behind the optic chiasm... 573 00:48:12,139 --> 00:48:13,723 ...several glands.... 574 00:48:17,978 --> 00:48:20,479 Very curious. 575 00:49:01,897 --> 00:49:07,443 He who believes in me, though he die, yet shall he live. 576 00:49:07,611 --> 00:49:11,906 And whoever lives and believes in me shall never die. 577 00:49:12,991 --> 00:49:16,202 Billy Glenn Norris gave his life defending our country. 578 00:49:16,370 --> 00:49:17,620 Why did it have to be him? 579 00:49:17,788 --> 00:49:20,247 Billy Glenn Norris is a true American hero. 580 00:49:20,415 --> 00:49:23,000 May God rest his soul. 581 00:49:24,503 --> 00:49:27,046 Ready. Aim. 582 00:49:27,464 --> 00:49:29,131 Fire. 583 00:49:30,050 --> 00:49:32,176 Aim. Fire. 584 00:49:33,720 --> 00:49:36,639 Aim. Fire. 585 00:49:44,898 --> 00:49:46,190 Hello? 586 00:49:46,358 --> 00:49:49,568 Byron. Is everything all right? You still coming tomorrow? 587 00:49:49,736 --> 00:49:53,280 You just try and stop me. That plane arrives at 4 p.m. 588 00:49:53,448 --> 00:49:56,575 -Are the kids there? -Yeah, hold on. 589 00:49:56,743 --> 00:49:58,953 Cedric. Neville. 590 00:50:00,914 --> 00:50:02,790 -Me first. -No, me. 591 00:50:04,918 --> 00:50:07,420 -Hey, Dad. -Who's that? Neville? 592 00:50:07,587 --> 00:50:09,463 Yeah. -How you doing? 593 00:50:09,631 --> 00:50:13,092 -We're going to the White House. -You're going to the White House? 594 00:50:13,260 --> 00:50:14,552 Yeah, tomorrow. 595 00:50:14,720 --> 00:50:17,054 -Man, give it back. -Leave me alone. 596 00:50:17,222 --> 00:50:19,223 It's a school thing, like a tour. 597 00:50:19,391 --> 00:50:22,309 So that means you're still going to school once in a while? 598 00:50:22,477 --> 00:50:23,644 Yeah. 599 00:50:23,812 --> 00:50:27,481 -Give me your ma again, all right? -All right. Hold on. Mom. 600 00:50:27,649 --> 00:50:30,818 -You always get to the phone first. -So what? 601 00:50:30,986 --> 00:50:33,112 Well, I'm first to the game. 602 00:50:34,281 --> 00:50:37,616 What are you wasting this phone time for? We're gonna see you tomorrow. 603 00:50:37,784 --> 00:50:40,453 Yeah, but there's something I want to say to you. 604 00:50:40,620 --> 00:50:42,955 Just because I feel like saying it, all right? 605 00:50:43,123 --> 00:50:44,290 Yeah, what's that? 606 00:50:45,292 --> 00:50:46,500 I love you. 607 00:50:48,462 --> 00:50:50,379 I love you too, Byron. 608 00:50:50,547 --> 00:50:53,466 Now stop wasting money. I'll see you tomorrow. 609 00:51:11,276 --> 00:51:12,777 They're responding. 610 00:51:15,989 --> 00:51:18,199 A message from the Martians. 611 00:51:20,118 --> 00:51:21,994 -Really? -They've issued a formal apology. 612 00:51:22,162 --> 00:51:27,374 This is great. 613 00:51:28,001 --> 00:51:29,960 Didn't I tell you this would happen? 614 00:51:30,128 --> 00:51:34,256 The Martian ambassador feels terrible and asked permission to speak to Congress. 615 00:51:34,424 --> 00:51:36,050 I mean, that's good, isn't it? 616 00:51:36,218 --> 00:51:38,177 You bet. 617 00:51:38,345 --> 00:51:40,679 It's a great victory for our administration. 618 00:52:55,422 --> 00:52:56,547 Ladies and gentlemen. 619 00:52:57,215 --> 00:53:00,092 This is a proud day for all Americans. 620 00:53:00,927 --> 00:53:04,388 This is a hell of a photo op, Jerry. 621 00:53:04,556 --> 00:53:06,765 Are you sure I shouldn't be there? 622 00:53:06,933 --> 00:53:10,728 For some picky reason, the Secret Service don't want the executive branch... 623 00:53:10,896 --> 00:53:14,815 ...and the legislative branch in the same room at the same time. 624 00:53:14,983 --> 00:53:17,902 The Martian ambassador is gonna say a few words. 625 00:53:18,445 --> 00:53:20,946 Come on down, Mr. Ambassador. 626 00:54:27,555 --> 00:54:28,681 Oh. 627 00:54:28,848 --> 00:54:31,016 Mr. Ambassador, please! 628 00:54:36,314 --> 00:54:39,441 Mr. Ambassador. What are you doing? This doesn't make sense! 629 00:54:39,609 --> 00:54:41,694 It's not logical! It's not-- 630 00:54:43,822 --> 00:54:45,197 Guess it wasn't the dove. 631 00:54:47,575 --> 00:54:48,993 Fire! 632 00:54:54,124 --> 00:54:55,541 They blew up Congress. 633 00:55:18,106 --> 00:55:20,316 What did they do that for? 634 00:55:20,483 --> 00:55:23,485 Maybe they don't liking the human being. 635 00:55:41,379 --> 00:55:42,755 Hello, gentlemen. 636 00:55:42,922 --> 00:55:47,092 Nice of you to come on such short notice. 637 00:55:48,136 --> 00:55:52,097 General Decker, it seems I owe you an apology. 638 00:55:52,265 --> 00:55:55,017 Hey, we all make mistakes, Mr. President. 639 00:55:55,185 --> 00:55:57,269 Not anymore. 640 00:55:57,812 --> 00:56:00,647 We're going to take charge of this thing. 641 00:56:00,815 --> 00:56:02,900 Excellent, sir. I have prepared the order. 642 00:56:03,943 --> 00:56:05,110 What's this? 643 00:56:05,278 --> 00:56:09,573 Oh, that's your executive order authorizing full use of our nuclear deterrent, sir. 644 00:56:12,118 --> 00:56:14,787 Are you out of your mind? I'm not going to start a war. 645 00:56:14,954 --> 00:56:16,455 We're already at war, sir. 646 00:56:16,623 --> 00:56:18,874 We have to nuke them. We have to nuke them now! 647 00:56:20,502 --> 00:56:24,004 General Decker, if you do not shut up... 648 00:56:24,172 --> 00:56:26,382 ...I'm going to relieve you of your command. 649 00:56:26,549 --> 00:56:28,384 We have to strike now, sir. 650 00:56:28,551 --> 00:56:30,969 Annihilate. Kill! Kill! Kill! 651 00:56:31,137 --> 00:56:34,765 Shut up! Shut up! Shut up! 652 00:57:00,333 --> 00:57:01,875 Now... 653 00:57:03,336 --> 00:57:05,462 ...I want the people to know... 654 00:57:05,630 --> 00:57:10,008 ...that they still have two out of three branches of government working for them... 655 00:57:10,176 --> 00:57:11,885 ...and that ain't bad. 656 00:57:12,178 --> 00:57:17,349 I want the people to know that the schools will still be open, okay? 657 00:57:17,517 --> 00:57:19,852 And I want the people to know... 658 00:57:20,019 --> 00:57:23,147 ...that the garbage will still be carried out. 659 00:57:23,314 --> 00:57:26,483 And I want a cop on every corner. 660 00:57:26,651 --> 00:57:28,569 Which, incidentally... 661 00:57:28,736 --> 00:57:31,071 ...we would already have... 662 00:57:31,239 --> 00:57:34,575 ...if they had listened to me in the last election. 663 00:57:37,328 --> 00:57:38,745 Jerry... 664 00:57:38,913 --> 00:57:40,998 ...how soon can we go on the air? 665 00:57:44,002 --> 00:57:45,544 Uh.... 666 00:57:46,880 --> 00:57:49,423 My fellow Americans... 667 00:57:49,591 --> 00:57:51,633 ...it is with a heavy heart... 668 00:57:51,801 --> 00:57:55,637 ...that I speak to you this afternoon. As you know... 669 00:57:55,805 --> 00:58:00,767 ...earlier today the Martian ambassador and his confederates... 670 00:58:00,935 --> 00:58:07,524 ...attacked and killed many of your representatives on Capitol Hill. 671 00:58:07,692 --> 00:58:11,653 I will be conferring with other world leaders as time goes on. 672 00:58:11,821 --> 00:58:17,201 And rest assured that, working together... 673 00:58:17,368 --> 00:58:20,704 ...we will soon come out... 674 00:58:20,872 --> 00:58:24,875 ...at a very real outcome. 675 00:58:26,252 --> 00:58:27,794 Thank you. 676 00:58:34,969 --> 00:58:36,261 Hmm. 677 00:58:51,277 --> 00:58:52,694 Oh. 678 00:58:54,531 --> 00:58:56,281 Nathalie? 679 00:58:56,741 --> 00:58:58,825 Nathalie, is that you? 680 00:58:58,993 --> 00:59:01,620 Yes. How are you feeling? 681 00:59:03,790 --> 00:59:06,208 Not terribly good, I'm afraid. 682 00:59:07,919 --> 00:59:09,378 May I ask you a question? 683 00:59:09,921 --> 00:59:13,799 Mm. Yes. Yes, of course you can, Nathalie. 684 00:59:15,093 --> 00:59:17,636 Were you flirting with me on the show? 685 00:59:17,804 --> 00:59:20,472 Because if you were... 686 00:59:20,640 --> 00:59:24,643 ...I just want you to know that I liked it. 687 00:59:24,852 --> 00:59:28,063 Ha-ha. You did? Really? 688 00:59:28,231 --> 00:59:31,483 Because, you know, I've watched you on TV quite a bit... 689 00:59:31,651 --> 00:59:36,780 ...and, well, I've had something of a schoolboy crush on you for... 690 00:59:36,948 --> 00:59:39,992 ...oh, gosh, ages. 691 01:00:20,867 --> 01:00:24,369 Hi there. Are you interested in the White House? 692 01:00:29,626 --> 01:00:31,918 I work there. I'm the press secretary. 693 01:00:32,086 --> 01:00:33,253 My name's Jerry Ross. 694 01:00:34,213 --> 01:00:36,506 Maybe you've heard of me? 695 01:00:37,717 --> 01:00:40,510 You wouldn't believe the pressure of my job. 696 01:00:42,055 --> 01:00:44,097 It's nice to see a new face. 697 01:00:49,812 --> 01:00:53,273 Hey, are you doing anything? 698 01:00:53,441 --> 01:00:57,486 Because if you want, I could give you a personalized tour. 699 01:00:57,862 --> 01:00:59,613 Would you like that? 700 01:01:01,783 --> 01:01:05,285 Hey, Mitch, it's me. Can you let me in? 701 01:01:08,706 --> 01:01:10,707 Oh, hello, Mr. Ross. Sure. 702 01:01:10,875 --> 01:01:13,293 We're a little nervous here, after what happened. 703 01:01:13,461 --> 01:01:15,170 Exactly. 704 01:01:24,097 --> 01:01:27,432 Many great men and women have passed through here. 705 01:01:27,600 --> 01:01:30,143 Now we're passing through here. 706 01:01:30,311 --> 01:01:32,062 Feels good, don't it? 707 01:01:35,608 --> 01:01:37,901 You're very graceful. 708 01:01:38,403 --> 01:01:39,444 I like that. 709 01:01:47,286 --> 01:01:48,620 Come here. 710 01:02:09,058 --> 01:02:11,309 We call this the Kennedy Room. 711 01:02:15,356 --> 01:02:17,274 Pretty nifty, huh? 712 01:02:50,183 --> 01:02:52,851 So how's about a drink? 713 01:03:22,590 --> 01:03:25,217 Ah. Getting more comfortable, I see. 714 01:03:27,553 --> 01:03:29,513 Outstanding. 715 01:03:43,653 --> 01:03:45,070 How's my lady doing? 716 01:03:55,414 --> 01:03:58,166 Oh, missy, you're hot. 717 01:03:58,334 --> 01:04:00,961 But could we get that gum out of your mouth? 718 01:04:03,881 --> 01:04:05,340 Oh! 719 01:04:07,343 --> 01:04:08,552 My finger! 720 01:04:13,599 --> 01:04:16,601 Hello? Hello, operator? Operator, this is an emergency! 721 01:04:16,769 --> 01:04:18,854 Help! Please! 722 01:05:43,981 --> 01:05:45,357 Don't shoot. 723 01:05:49,445 --> 01:05:50,612 Don't worry, darling. 724 01:05:59,538 --> 01:06:00,622 Get down! 725 01:06:11,425 --> 01:06:13,635 -Thank you, Mitch. -It's my job. 726 01:06:14,136 --> 01:06:16,429 Jimmy. Aah! Jimmy. 727 01:07:08,441 --> 01:07:09,524 What's happening? 728 01:07:09,692 --> 01:07:15,405 They appear to be in a highly agitated state, Nathalie. And I don't know. 729 01:07:16,073 --> 01:07:17,532 I honestly don't know, Nathalie. 730 01:07:17,700 --> 01:07:20,577 I don't know what's going on anymore. This is frustrating. 731 01:07:20,745 --> 01:07:24,873 I'm just not feeling myself. Nathalie, if only I could hold you in my arms. 732 01:07:25,041 --> 01:07:28,501 Oh, Donald. I'm scared. 733 01:08:02,620 --> 01:08:04,704 Excuse me. But you said you wanted to know... 734 01:08:04,872 --> 01:08:06,956 ...as soon as we had an analysis of the gum. 735 01:08:07,124 --> 01:08:09,292 -What is it? -It's NO2. 736 01:08:09,460 --> 01:08:11,002 Highly concentrated. 737 01:08:11,170 --> 01:08:13,004 Nitrogen. 738 01:08:13,172 --> 01:08:17,675 So that's how it could breathe in our atmosphere. 739 01:08:19,011 --> 01:08:20,512 What's that noise? 740 01:08:52,711 --> 01:08:55,547 Theodore, I simply do not feel that Lincoln.... 741 01:08:56,048 --> 01:09:00,051 It's a full-scale invasion. Mr. President, we're gonna need to get you to safety. 742 01:09:05,558 --> 01:09:06,683 Can we go this way? 743 01:09:06,851 --> 01:09:09,686 Sorry, ma'am. There's a tour going through here. 744 01:09:09,854 --> 01:09:11,813 The Blue Room is often considered... 745 01:09:11,981 --> 01:09:13,815 ...the most beautiful room in the White House. 746 01:09:13,983 --> 01:09:17,110 In fact, it is often used by the president to receive guests. 747 01:09:17,278 --> 01:09:19,529 It is furnished to represent the period of James Monroe. 748 01:09:21,407 --> 01:09:22,740 Hey, what's that? 749 01:09:22,908 --> 01:09:26,786 That is a portrait of James Monroe. 750 01:09:41,510 --> 01:09:42,552 Go, go! 751 01:10:18,797 --> 01:10:20,173 -We lost Taffy. -Oh, no. 752 01:10:24,637 --> 01:10:28,348 Mr. President, please. Keep moving. We have to get you to the back stairs! 753 01:10:34,939 --> 01:10:36,439 The Nancy Reagan chandelier. 754 01:10:39,026 --> 01:10:40,485 Marsha! 755 01:10:42,571 --> 01:10:43,571 Marsha! 756 01:10:48,577 --> 01:10:50,370 Marsha? 757 01:10:55,960 --> 01:10:58,836 What are you guys gawking at? Get that president out of here! 758 01:11:05,219 --> 01:11:07,136 And I personally guarantee... 759 01:11:07,680 --> 01:11:10,056 ...that you will get a complete return on your investment... 760 01:11:11,684 --> 01:11:13,309 ...within five months. 761 01:11:13,477 --> 01:11:15,186 Mr. Land, excuse me, please. 762 01:11:15,354 --> 01:11:19,315 Just a second, Sheik Rakmula. 763 01:11:20,734 --> 01:11:26,739 Now, even in a time of so-called intergalactic emergency... 764 01:11:26,907 --> 01:11:31,995 ...the people still wanna roll them bones. 765 01:11:32,705 --> 01:11:34,414 Mr. Land. I believe-- 766 01:11:34,581 --> 01:11:36,499 Just five more minutes, Quinn. 767 01:11:37,334 --> 01:11:39,419 What I would like for you gentlemen to do... 768 01:11:39,586 --> 01:11:44,966 ...is to view our brand-new, state-of-the-art show room. 769 01:11:45,134 --> 01:11:47,719 It is out of sight. 770 01:11:49,305 --> 01:11:51,222 Gentlemen. 771 01:11:54,310 --> 01:11:57,937 There is no way that we can lose. 772 01:12:01,191 --> 01:12:02,233 Whoa! 773 01:12:43,442 --> 01:12:48,613 It's not unusual to be loved by anyone 774 01:12:48,781 --> 01:12:53,785 It's not unusual to have fun with anyone 775 01:12:53,952 --> 01:12:58,456 But when I see you hanging about With anyone 776 01:12:59,124 --> 01:13:03,669 It's not unusual to see me cry 777 01:13:03,837 --> 01:13:06,422 I wanna die 778 01:13:06,757 --> 01:13:09,967 I've been trying to call you all day. The flight's been canceled. 779 01:13:10,135 --> 01:13:12,512 Byron, there's Martians everywhere. 780 01:13:13,889 --> 01:13:15,890 -Hello? -Byron! Byron! 781 01:13:16,058 --> 01:13:18,851 -I can't hear you! -Byron! 782 01:13:23,357 --> 01:13:24,732 I gotta get to Washington. 783 01:13:25,401 --> 01:13:27,151 Byron? 784 01:13:28,362 --> 01:13:31,864 Byron? Byron. Do you know anyone who can fly a plane? 785 01:13:32,032 --> 01:13:34,117 -Yeah, your husband, Art. -No, he's dead. 786 01:13:34,284 --> 01:13:38,121 I told him this was gonna happen. I even loaded a plane with supplies. 787 01:13:38,288 --> 01:13:42,708 I want to go to Tahoe, to the Tahoe caves. It's remote, the Martians won't find it. 788 01:13:42,876 --> 01:13:44,085 Well, where's the plane? 789 01:13:44,253 --> 01:13:47,004 Private airfield. Other side of the freeway. 790 01:13:47,172 --> 01:13:50,925 -You think they'll fly to Washington, D.C.? -Why? I wanna go to Tahoe. 791 01:13:51,593 --> 01:13:55,763 You'll find it happens All the time 792 01:13:55,931 --> 01:14:01,519 Love would never do What you want it to 793 01:14:01,687 --> 01:14:03,855 Why can't this crazy love 794 01:14:04,440 --> 01:14:08,818 Be mine 795 01:14:15,367 --> 01:14:16,492 Jesus Christ. 796 01:14:25,752 --> 01:14:27,879 Girls, get out! Get out! 797 01:14:30,424 --> 01:14:32,467 Get out! Get out! 798 01:14:36,430 --> 01:14:38,389 There's a Martian right behind me. 799 01:14:38,557 --> 01:14:40,391 Hey, you're Tom Jones, right? 800 01:14:40,726 --> 01:14:42,226 It ain't unusual 801 01:14:42,394 --> 01:14:44,729 Tom, Tom, can I have an autograph? Anybody got a pen? 802 01:15:04,249 --> 01:15:07,043 -Hey, that was a hell of a punch. -You'd better get that gun. 803 01:15:07,211 --> 01:15:08,920 -I'm Tom Jones. -Byron Williams. 804 01:15:09,087 --> 01:15:11,088 Hey, I saw you fight in Cardiff, Wales once. 805 01:15:11,256 --> 01:15:12,715 -Yeah? Hey, Barbara. -Yeah? 806 01:15:12,883 --> 01:15:14,133 You all right? 807 01:15:14,301 --> 01:15:16,427 -I need a drink. -You and me both, baby. 808 01:15:16,595 --> 01:15:18,888 -We better get out. -You know how to fly a plane? 809 01:15:19,056 --> 01:15:20,806 -Sure. You got one? -She has. 810 01:15:40,536 --> 01:15:43,079 Don't run, we are your friends. 811 01:16:14,194 --> 01:16:16,571 -Martians blew up the shop. -You're kidding me? 812 01:16:16,738 --> 01:16:18,614 -Should I get Grandma? -Forget Grandma. 813 01:16:18,782 --> 01:16:21,450 She's halfway to outer space already. Here, lock and load. 814 01:16:21,618 --> 01:16:24,787 I'll tell you one thing. They ain't getting the TV. 815 01:16:28,667 --> 01:16:31,669 The president of France on line two. 816 01:16:35,007 --> 01:16:38,509 Mr. President, the president of France is on line two. 817 01:16:38,677 --> 01:16:40,678 He says it's important. 818 01:16:46,059 --> 01:16:48,227 Hello, Maurice. 819 01:16:51,315 --> 01:16:54,025 I have some good news for you. The Martian ambassador is here. 820 01:16:54,192 --> 01:16:57,194 And we've negotiated a settlement. 821 01:16:58,697 --> 01:17:01,699 Maurice, get out of the room. Get out now. 822 01:17:48,205 --> 01:17:49,288 Mr. President. 823 01:17:51,917 --> 01:17:53,626 Mr. President. 824 01:17:53,794 --> 01:17:56,462 I need you to sign this. 825 01:18:01,259 --> 01:18:02,510 What is it? 826 01:18:02,678 --> 01:18:05,137 My last will and testament? 827 01:18:05,305 --> 01:18:09,266 It is an order to deploy our nuclear capability, sir. 828 01:18:17,150 --> 01:18:21,821 Three, two, one, fire. 829 01:19:21,339 --> 01:19:23,007 What the hell was that? 830 01:21:05,026 --> 01:21:06,068 Look! 831 01:21:13,952 --> 01:21:15,494 What was that? 832 01:21:17,080 --> 01:21:19,164 -Where you going? -To go get Grandma. 833 01:21:19,332 --> 01:21:21,333 No, you ain't. Stay and defend this trailer. 834 01:21:21,501 --> 01:21:23,502 That's what Billy Glenn would've done. 835 01:21:23,670 --> 01:21:27,339 -You leave, you're disgracing a hero. -I don't care. I'm gonna go get Grandma. 836 01:21:27,507 --> 01:21:30,509 -Boy! -Richie, come back here! 837 01:21:43,189 --> 01:21:44,565 What in the hell is that? 838 01:21:51,990 --> 01:21:53,949 Hey! Cut it out! 839 01:21:59,497 --> 01:22:00,623 Stop it! 840 01:22:09,633 --> 01:22:11,008 -This way. -No, this way. 841 01:22:13,303 --> 01:22:16,388 Bullshit! The airfield's over there! 842 01:22:21,144 --> 01:22:24,146 Hey. Hey, just because you're dressed like King Tut... 843 01:22:24,314 --> 01:22:27,524 ...doesn't mean you're our leader. Look at this. This is wrong! 844 01:22:27,692 --> 01:22:31,111 We're lost. He led us down a maze. I'm going back to the hotel. 845 01:22:31,279 --> 01:22:33,030 -Come on, this way! -Wait! 846 01:22:33,198 --> 01:22:36,367 -No, wait! Where are you going? -Come on, Barbara. 847 01:22:36,534 --> 01:22:38,786 I like him. I do. 848 01:22:44,000 --> 01:22:48,003 Assholes. Why did I listen to them? I should have stayed in the hotel. 849 01:22:48,546 --> 01:22:50,047 Shit! 850 01:22:52,926 --> 01:22:54,343 I surrender, okay? 851 01:22:54,970 --> 01:22:57,096 You understand what that means? Surrender? 852 01:22:58,598 --> 01:23:00,975 Lookit. You're intelligent beings. 853 01:23:01,685 --> 01:23:03,852 Let's cut a deal. I can help you. 854 01:23:04,020 --> 01:23:05,771 I'm a lawyer. 855 01:23:05,939 --> 01:23:09,191 You want to conquer the world, you're gonna need lawyers, right? 856 01:23:10,819 --> 01:23:12,653 Here. 857 01:23:12,821 --> 01:23:14,989 You want my watch? 858 01:23:15,156 --> 01:23:17,491 Take it. Take it. Go on. It's a Rolex. 859 01:23:18,743 --> 01:23:20,869 Rolex. 860 01:23:28,294 --> 01:23:31,088 -Nice shot. -Yeah, pity I was too late. 861 01:23:31,256 --> 01:23:35,259 Barbara, can I have the gun back, please? Barbara, give me the gun and come on! 862 01:24:50,043 --> 01:24:51,502 Grandma! 863 01:24:59,177 --> 01:25:00,636 Oh, my God. 864 01:25:10,897 --> 01:25:12,856 When I'm calling you 865 01:25:13,024 --> 01:25:17,111 Richie, I think these guys are very sick. 866 01:25:18,154 --> 01:25:21,406 What's happening to them? What's killing them? 867 01:25:22,242 --> 01:25:24,535 I think it must be my music. 868 01:25:27,956 --> 01:25:30,415 Ho! Shh! Shh. 869 01:25:32,585 --> 01:25:33,919 Quiet. 870 01:26:25,471 --> 01:26:27,890 You think you can do anything you want. 871 01:26:28,057 --> 01:26:29,433 Well, you can't. 872 01:26:29,601 --> 01:26:34,146 You see, because we are human beings. 873 01:26:34,314 --> 01:26:38,692 And we have the United States Army... 874 01:26:38,860 --> 01:26:44,531 ...that'll fight you to the last man. And we'll never surrender. 875 01:26:48,786 --> 01:26:49,953 Do you hear me? 876 01:26:50,121 --> 01:26:52,998 We'll fight you on the beaches. We'll fight you on the street. 877 01:26:53,166 --> 01:26:55,667 We will never, never surrender. 878 01:26:55,835 --> 01:27:00,214 Old Glory will win! Democracy will survive! 879 01:27:00,381 --> 01:27:04,051 We will never, ever surrender! 880 01:27:04,219 --> 01:27:08,597 We will win! The eagle will be triumphant! 881 01:27:10,475 --> 01:27:11,892 No. 882 01:27:37,669 --> 01:27:41,880 Why are you doing this? 883 01:27:43,341 --> 01:27:44,925 Why? 884 01:27:45,802 --> 01:27:48,971 Isn’t the universe big enough... 885 01:27:49,138 --> 01:27:51,265 ...for both of us? 886 01:27:54,727 --> 01:27:56,937 What is wrong with you people? 887 01:27:59,816 --> 01:28:01,817 We could work together. 888 01:28:02,694 --> 01:28:04,736 Why be enemies? 889 01:28:05,863 --> 01:28:07,698 Because we're different? 890 01:28:08,700 --> 01:28:10,200 Is that why? 891 01:28:14,539 --> 01:28:17,291 Think of the things that we could do. 892 01:28:18,626 --> 01:28:21,837 Think how strong we would be. 893 01:28:23,339 --> 01:28:25,382 Earth... 894 01:28:25,550 --> 01:28:27,801 ...and Mars... 895 01:28:28,720 --> 01:28:29,761 ...together. 896 01:28:32,557 --> 01:28:35,892 There is nothing that we could not accomplish. 897 01:28:36,352 --> 01:28:38,228 Think about it. 898 01:28:40,148 --> 01:28:42,190 Think about it. 899 01:28:43,735 --> 01:28:45,193 Why destroy... 900 01:28:45,903 --> 01:28:48,238 ...when you can create? 901 01:28:49,699 --> 01:28:51,992 We can have it all... 902 01:28:52,285 --> 01:28:55,871 ...or we can smash it all. 903 01:28:58,291 --> 01:29:02,627 Why can't we work out our differences? 904 01:29:03,504 --> 01:29:08,383 Why can't we work things out? 905 01:29:10,636 --> 01:29:12,971 Little people... 906 01:29:15,099 --> 01:29:20,270 ...why can't we all just get along? 907 01:29:46,964 --> 01:29:48,715 What's this? 908 01:30:26,337 --> 01:30:29,005 Don't run. We are your friends. 909 01:30:30,883 --> 01:30:33,260 Don't run. We are your friends. 910 01:30:46,858 --> 01:30:48,984 Next stop, radio station. 911 01:30:51,529 --> 01:30:53,363 There it is. 912 01:30:53,698 --> 01:30:55,115 Let's move it! 913 01:31:13,134 --> 01:31:14,759 Here it is. 914 01:31:15,887 --> 01:31:17,721 Go get it started. Barbara, go with him. 915 01:31:17,889 --> 01:31:20,056 -Okay. -Cindy, come with me. 916 01:31:35,448 --> 01:31:38,325 Tom. Are you sure you can fly this? 917 01:31:38,493 --> 01:31:40,577 Yeah, I think so, yeah. 918 01:31:43,122 --> 01:31:44,498 Who put that on? 919 01:31:45,416 --> 01:31:48,502 -It's stuck. -Cindy, over here. 920 01:31:55,009 --> 01:31:56,801 Shit. 921 01:31:56,969 --> 01:31:59,137 They haven't seen us yet. Come here. 922 01:32:00,056 --> 01:32:02,849 -Cindy. Get in the plane. -What? 923 01:32:03,017 --> 01:32:04,809 I'm staying. I'll distract them. 924 01:32:04,977 --> 01:32:07,187 The first chance you get, you take off. 925 01:32:07,355 --> 01:32:09,856 -I'm not leaving you. -Just do it. 926 01:32:10,024 --> 01:32:11,608 I'll draw them away. Now, go. 927 01:32:11,776 --> 01:32:14,444 -No. -I said, go! 928 01:32:19,450 --> 01:32:21,034 Oh, my God. 929 01:32:21,953 --> 01:32:24,079 -What's he doing? -He must have flipped! 930 01:32:24,247 --> 01:32:27,290 -He's going to throw them off. -Yeah, but we can't leave him. 931 01:32:30,878 --> 01:32:34,297 No weapon. No clown outfit. 932 01:32:34,465 --> 01:32:36,299 Just me! 933 01:32:36,467 --> 01:32:38,468 Byron Williams... 934 01:32:38,636 --> 01:32:40,679 ...heavyweight champion... 935 01:32:41,472 --> 01:32:43,139 ...of the world. 936 01:33:53,919 --> 01:33:55,962 Something's happened. 937 01:33:56,130 --> 01:33:58,214 Something's happened to Byron. 938 01:34:15,024 --> 01:34:17,859 When I'm calling you 939 01:34:27,953 --> 01:34:30,080 Will you answer too 940 01:34:39,090 --> 01:34:43,927 That means I offer my love 941 01:35:02,780 --> 01:35:06,074 Our love will come true 942 01:35:08,994 --> 01:35:12,080 You belong to me 943 01:35:12,248 --> 01:35:18,628 I belong to you 944 01:35:20,631 --> 01:35:23,883 Goodbye, my darling. I wish things could've been different. 945 01:35:24,051 --> 01:35:25,593 So do I. 946 01:35:31,308 --> 01:35:32,809 Goodbye. 947 01:35:32,977 --> 01:35:36,438 -I love you. -I love you too, Nathalie. 948 01:37:11,951 --> 01:37:13,368 Florence Norris... 949 01:37:13,536 --> 01:37:16,538 ...I hereby present to you the Congressional Medal of Honor... 950 01:37:16,705 --> 01:37:19,082 ...the highest decoration our nation can bestow. 951 01:37:21,085 --> 01:37:24,546 Thank you, honey. But don't you dare let this happen again. 952 01:37:26,131 --> 01:37:27,841 Richard Norris... 953 01:37:28,008 --> 01:37:31,219 ...on behalf of my parents, who couldn't be here today... 954 01:37:31,387 --> 01:37:33,596 ...for saving the world from the Martians... 955 01:37:33,764 --> 01:37:36,599 ...I proudly present to you the Medal of Honor. 956 01:37:36,767 --> 01:37:38,935 You don't have to kiss me if you don't want to. 957 01:37:39,728 --> 01:37:41,521 I have to. 958 01:37:44,233 --> 01:37:46,484 I prepared a speech. Is that all right? 959 01:37:47,570 --> 01:37:49,320 Sure, that's very appropriate. 960 01:37:54,201 --> 01:37:56,077 Hi, everybody. 961 01:37:56,912 --> 01:37:58,288 First, I just want to say-- 962 01:37:58,455 --> 01:38:01,291 Can you speak up? We can't hear you. 963 01:38:01,458 --> 01:38:04,627 Well, I want to say that there's a lot of people in the world... 964 01:38:04,795 --> 01:38:07,255 ...that have, like, done a lot more than I have... 965 01:38:07,423 --> 01:38:12,302 ...and they're the ones that should be here now getting a medal. 966 01:38:13,637 --> 01:38:18,224 And I want to thank my grandma for always being so good to me... 967 01:38:18,392 --> 01:38:22,270 ...and for helping save the world and everything. 968 01:38:22,438 --> 01:38:25,815 So I guess, like, now we just have to... 969 01:38:25,983 --> 01:38:29,986 ...start over and start rebuilding everything, like our houses. 970 01:38:30,154 --> 01:38:33,907 But I was thinking, maybe instead of houses, we could live in tepees... 971 01:38:34,074 --> 01:38:37,827 ...because it's better in a lot of ways. 972 01:38:41,290 --> 01:38:44,292 Okay, that's all I have to say. Thanks. 973 01:38:46,003 --> 01:38:48,880 -Was that okay? -Yeah. 974 01:38:49,048 --> 01:38:50,798 Do you got a girlfriend? 975 01:38:50,966 --> 01:38:52,550 No. 976 01:38:53,302 --> 01:38:56,804 Guys, come on. Give me a break. Go on in there and start cleaning your room. 977 01:38:56,972 --> 01:39:00,016 I can't do all this by myself. Please? Look at you. 978 01:40:17,678 --> 01:40:18,720 Yeah. 68285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.