Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,809 --> 00:01:06,809
/lov na �ar�vnice/
Samostalnik
2
00:01:06,851 --> 00:01:12,018
1. Iskanje �arovni�tva obsojene
osebe z namenom obto�be.
3
00:01:12,143 --> 00:01:16,393
2. Kampanja, usmerjena proti
osebi ali skupini
4
00:01:16,768 --> 00:01:20,684
z ortodoksnimi
ali nepriljubljenimi nazori,
5
00:01:20,809 --> 00:01:25,018
obi�ajno na podlagi skopih,
nezanesljivih in nepomembnih dokazov.
6
00:01:41,518 --> 00:01:46,309
Nova Anglija,
sedanjost
7
00:01:49,226 --> 00:01:50,268
Mama.
8
00:02:07,184 --> 00:02:08,226
Crux, Crux!
9
00:02:10,059 --> 00:02:11,101
Crux, Crux!
10
00:02:14,684 --> 00:02:15,893
Crux!
11
00:02:31,268 --> 00:02:36,393
DrSi predstavlja
LOV NA �AROVNICE
12
00:02:36,518 --> 00:02:38,059
11. amandma
13
00:02:38,184 --> 00:02:41,893
"Nobena oseba ne sme izvajati
�arovni�tva v ZDA."
14
00:03:50,476 --> 00:03:51,518
Dekleta.
15
00:03:55,101 --> 00:03:57,310
Dobro, gospodje in dame.
16
00:03:57,393 --> 00:03:59,226
Pouka je skoraj konec.
17
00:03:59,310 --> 00:04:01,893
No, ne tako hitro.
18
00:04:01,976 --> 00:04:04,101
Konec tedna morate
oddati esej
19
00:04:04,185 --> 00:04:06,935
in ker se u�imo o ustavi,
20
00:04:07,801 --> 00:04:09,185
mi mora vsak
21
00:04:09,268 --> 00:04:12,935
napisati tri strani
o amandmajih
22
00:04:13,018 --> 00:04:16,185
in njihovem vplivu
na dana�njo dru�bo.
23
00:04:16,268 --> 00:04:20,393
Izberite �tevilko
iz moje �arobne sklede
24
00:04:20,476 --> 00:04:22,935
in to bo va�a tema.
25
00:04:22,918 --> 00:04:24,268
Prav?
26
00:04:24,351 --> 00:04:30,143
Lahko dobite sodoben dogodek,
sodni primer, sodoben zakon.
27
00:04:30,226 --> 00:04:33,185
Dal vam bom proste roke
pri pisanju tega,
28
00:04:33,268 --> 00:04:36,143
zato uporabite domi�ljijo.
29
00:04:36,226 --> 00:04:37,393
�e imate vpra�anja,
30
00:04:37,476 --> 00:04:41,560
me lahko obi��ete
pred ali po uri.
31
00:04:41,643 --> 00:04:42,893
Sre�nica.
32
00:04:42,976 --> 00:04:45,018
Dobila je 11. amandma.
To je lahko.
33
00:04:45,101 --> 00:04:47,018
O, �arovni�tvo.
34
00:04:47,101 --> 00:04:49,060
Jaz imam svobodo govora.
35
00:05:04,310 --> 00:05:05,851
Stoj!
�Ustavi se tam!
36
00:05:05,935 --> 00:05:07,185
Poka�i roke!
�Kaj gledate?
37
00:05:07,268 --> 00:05:09,185
�arovnica sku�a pre�kati mejo.
38
00:05:09,268 --> 00:05:10,476
Na tla!
39
00:05:13,560 --> 00:05:15,185
S �im so jo ustrelili?
40
00:05:15,268 --> 00:05:16,310
S soljo.
41
00:05:17,226 --> 00:05:19,226
Torej naj jo posujem s soljo?
42
00:05:19,310 --> 00:05:20,476
Ni to sme�no?
43
00:05:20,560 --> 00:05:21,643
Sme�no je.
44
00:05:21,768 --> 00:05:24,351
No, sol naj bi
odganjala �arovnijo,
45
00:05:24,435 --> 00:05:26,560
a to je za �arovnice,
ne prasice.
46
00:05:26,643 --> 00:05:28,143
Cipa.
47
00:05:28,226 --> 00:05:29,935
Nekdo je zamerljiv.
48
00:05:30,018 --> 00:05:31,435
Pred tremi meseci sta se raz�la.
49
00:05:31,518 --> 00:05:32,893
Vem, hvala.
50
00:05:35,018 --> 00:05:37,101
Zanima me, kaj vidi na njej?
51
00:05:38,185 --> 00:05:39,393
Verjetno mu da.
52
00:05:39,476 --> 00:05:41,226
Utihni, Sofie.
53
00:05:42,643 --> 00:05:44,018
Ne bo mi je treba ve� gledati,
54
00:05:44,101 --> 00:05:45,601
ko bodo sprejeli Prop Six.
55
00:05:45,685 --> 00:05:46,851
Meni�, da ga bodo?
56
00:05:46,935 --> 00:05:48,393
Ja, nedvomno.
57
00:05:48,476 --> 00:05:50,976
In potem bodo zaprli tudi
te rde�elase �udake.
58
00:05:51,768 --> 00:05:53,351
O tem bi morala pisati v eseju,
59
00:05:53,435 --> 00:05:54,476
o Prop Six.
60
00:05:54,560 --> 00:05:55,935
Lahko pridem po �oli
61
00:05:56,018 --> 00:05:57,185
in skupaj napi�eva eseja.
62
00:05:57,268 --> 00:06:00,893
Lahko prinesem tisto �udno
mamino zdravo pokovko �
63
00:06:00,976 --> 00:06:03,060
Danes ne morem.
64
00:06:05,476 --> 00:06:07,851
Oprosti.
65
00:06:07,935 --> 00:06:09,435
Ne, v redu je.
66
00:06:09,518 --> 00:06:11,060
Tudi prav.
�Dobro.
67
00:06:11,143 --> 00:06:12,851
V redu.
�Adijo.
68
00:06:12,935 --> 00:06:13,976
Adijo.
�Adijo.
69
00:07:47,560 --> 00:07:48,601
Mama?
70
00:07:54,185 --> 00:07:55,226
Fanta?
71
00:08:00,935 --> 00:08:05,935
Halo?
72
00:09:29,643 --> 00:09:30,893
Halo?
73
00:10:11,476 --> 00:10:14,476
Kaj dela� v moji sobi?
74
00:10:14,560 --> 00:10:18,060
Resno, mama ti je rekla,
da ostani v stenah.
75
00:10:18,143 --> 00:10:20,268
In zastori so bili odprti.
76
00:10:25,310 --> 00:10:26,893
Kaj dela�?
77
00:10:59,560 --> 00:11:02,060
Claire, doma smo!
78
00:11:23,602 --> 00:11:25,893
Ti bom �e pokazal!
79
00:11:30,310 --> 00:11:32,352
Lovi�!
�Hej, to ni po�teno.
80
00:11:32,435 --> 00:11:34,393
Je, po�teno sem te ujel.
81
00:11:41,310 --> 00:11:43,852
Corey, George, ven.
82
00:11:43,935 --> 00:11:45,852
Nesita novi zobni ��etki
v kopalnico.
83
00:11:45,935 --> 00:11:47,310
Hvala.
84
00:11:47,393 --> 00:11:49,352
Mama, �arovnica je bila
spet v moji sobi.
85
00:11:52,185 --> 00:11:54,143
Ja, Jacob nocoj pride ponjo.
86
00:12:04,518 --> 00:12:05,560
Zgoden je.
87
00:12:11,393 --> 00:12:12,893
Ne, �akaj.
88
00:12:12,977 --> 00:12:14,393
Sistem imamo.
89
00:12:14,477 --> 00:12:15,518
Tu ga po�akaj.
90
00:12:23,060 --> 00:12:24,102
Jacob.
91
00:12:24,560 --> 00:12:25,935
Dober dan.
92
00:12:30,352 --> 00:12:33,060
Menila sem,
da pride� �ele zve�er.
93
00:12:33,143 --> 00:12:34,935
Danes sem v prednosti.
94
00:12:37,935 --> 00:12:39,310
Hvala.
95
00:12:39,393 --> 00:12:41,060
V shrambi je vr�
za recikliranje.
96
00:12:52,310 --> 00:12:53,393
Po�epni.
97
00:12:59,435 --> 00:13:00,477
Imam ga.
98
00:13:00,560 --> 00:13:01,935
Lep dan �elim, dami.
99
00:13:02,018 --> 00:13:03,477
Previdno vozi.
�Vedno.
100
00:14:13,352 --> 00:14:14,393
Bodi tiho.
101
00:14:54,143 --> 00:14:55,810
Dober ve�er, policist.
102
00:14:55,893 --> 00:14:56,935
�er.
103
00:14:58,477 --> 00:14:59,518
Lahko pomagam?
104
00:15:01,060 --> 00:15:03,227
Lahko stopite iz vozila, gospod?
105
00:15:12,643 --> 00:15:15,352
Potrebujete moje
prometno dovoljenje?
106
00:15:16,393 --> 00:15:17,435
Ne.
107
00:15:33,435 --> 00:15:37,810
Lahko odprete
prtlja�nik, gospod?
108
00:15:46,185 --> 00:15:48,518
Ja, gospod.
109
00:16:30,185 --> 00:16:33,227
Jacob Gordon ste, kajne?
110
00:16:33,310 --> 00:16:34,810
Ja, gospod.
111
00:16:38,227 --> 00:16:40,768
Tu ni ni�esar,
�esar ne bi smelo biti tu,
112
00:16:40,852 --> 00:16:42,227
kajne?
113
00:16:42,310 --> 00:16:43,477
Ne, gospod.
114
00:16:45,310 --> 00:16:47,352
Nimate ni� proti, �e pogledam?
115
00:16:48,477 --> 00:16:49,518
Imam.
116
00:16:53,227 --> 00:16:54,477
To je moja lastnina.
117
00:16:58,227 --> 00:16:59,268
Prav.
118
00:17:15,435 --> 00:17:17,435
Sovra�im la�nivce.
119
00:17:23,602 --> 00:17:24,685
Kadite?
120
00:17:26,102 --> 00:17:27,143
Ne.
121
00:17:28,977 --> 00:17:30,268
Jaz tudi ne.
122
00:18:46,310 --> 00:18:49,185
Hej, sr�ek.
Nisem vedela, da �e ne spi�.
123
00:18:49,352 --> 00:18:51,144
Ja, doma�o nalogo pi�em.
124
00:18:58,560 --> 00:18:59,644
Mama.
125
00:19:05,060 --> 00:19:06,144
Nehati moramo.
126
00:19:09,144 --> 00:19:11,310
�e se dr�imo pravil,
je sistem varen.
127
00:19:11,394 --> 00:19:12,894
Ne gre le za to.
128
00:19:17,269 --> 00:19:19,560
Ne moremo tvegati
�ivljenj zaradi njih.
129
00:19:20,894 --> 00:19:21,935
Zaradi njih?
130
00:19:22,519 --> 00:19:23,560
Ja.
131
00:19:30,477 --> 00:19:32,935
In zakaj?
132
00:19:33,852 --> 00:19:35,019
Zlo�inke so.
133
00:19:36,560 --> 00:19:38,144
Te �enske nimajo izbire, Claire.
134
00:19:38,227 --> 00:19:39,810
Rodijo se s temi mo�mi.
135
00:19:39,894 --> 00:19:40,935
Odlo�ijo se jih uporabljati.
136
00:19:41,019 --> 00:19:43,102
Te to u�ijo v �oli?
137
00:19:43,227 --> 00:19:44,852
Ali so krive tvoje prijateljice?
138
00:19:45,019 --> 00:19:46,894
Kako ji je �e ime, Jane?
139
00:19:48,019 --> 00:19:49,352
�e zadnji�,
ime ji je Jen.
140
00:19:49,435 --> 00:19:51,394
�e bi lahko
kot normalna najstnica
141
00:19:51,477 --> 00:19:52,935
povabila prijateljice domov,
142
00:19:53,019 --> 00:19:54,394
me ne bi spra�evala tega.
143
00:19:54,477 --> 00:19:55,810
Tvoje prijateljice
lahko pridejo.
144
00:19:55,894 --> 00:19:57,185
Ne, ne morejo!
145
00:19:58,060 --> 00:19:59,560
Ker moram lagati!
146
00:20:01,310 --> 00:20:03,477
Vse zunaj tega je la�.
147
00:20:04,227 --> 00:20:06,935
Vse, kar delam na tem svetu,
je zate.
148
00:20:07,019 --> 00:20:08,144
Ne more� re�i tega,
149
00:20:08,227 --> 00:20:10,810
kadarkoli se ne strinjam s tabo.
150
00:20:12,144 --> 00:20:15,144
Zakaj smo se po o�etovi smrti
preselili sem?
151
00:20:15,227 --> 00:20:16,394
Kako mi je bilo?
152
00:20:16,477 --> 00:20:18,394
Nisem hotela
novega �ivljenja.
153
00:20:18,477 --> 00:20:20,269
Ti si se odlo�ila zame.
154
00:20:20,352 --> 00:20:21,935
Kako mi je bilo?
155
00:20:22,019 --> 00:20:23,352
Prav, pomiri se.
156
00:20:23,435 --> 00:20:25,310
Naj te ne prevzamejo �ustva.
157
00:20:25,394 --> 00:20:28,477
Potrebuje� inhalator?
�V redu sem.
158
00:20:28,560 --> 00:20:30,144
Dihaj.
159
00:20:36,019 --> 00:20:37,977
Kdo je to?
160
00:21:03,019 --> 00:21:05,810
Oprostite, menila sem,
da me ne sli�ite.
161
00:21:05,894 --> 00:21:07,185
Ne.
162
00:21:07,269 --> 00:21:08,310
Shramba.
163
00:21:08,394 --> 00:21:10,144
Krasno.
�Prav.
164
00:21:11,102 --> 00:21:12,144
Dobro.
165
00:21:14,060 --> 00:21:16,935
Kdaj pote�e rok?
166
00:21:17,019 --> 00:21:18,977
Jutri zjutraj.
167
00:21:19,060 --> 00:21:21,227
In za vas.
168
00:21:21,310 --> 00:21:22,394
Dobro, hvala.
169
00:21:58,185 --> 00:21:59,227
Zdravo.
170
00:22:01,144 --> 00:22:02,185
Jaz sem Martha.
171
00:22:05,310 --> 00:22:06,935
To je moja h�i, Claire.
172
00:22:09,852 --> 00:22:10,894
Fiona.
173
00:22:13,269 --> 00:22:14,435
To je moja sestra, Shae.
174
00:22:19,935 --> 00:22:21,144
Dobro.
175
00:22:21,227 --> 00:22:23,519
Dekleti, peljala vaju
bom gor
176
00:22:23,602 --> 00:22:25,977
in vama pokazala,
kje bosta nocoj.
177
00:22:27,102 --> 00:22:28,144
Prav?
178
00:22:41,977 --> 00:22:43,477
Upam, da bo v redu.
179
00:22:43,560 --> 00:22:45,060
Ja, seveda.
180
00:22:46,935 --> 00:22:47,977
Shae.
181
00:22:53,185 --> 00:22:54,394
Hvala, Martha.
182
00:22:56,269 --> 00:22:58,769
Prijazni ste,
da ste naju sprejeli.
183
00:22:58,852 --> 00:23:00,394
Dvakrat potrkamo,
�e je varno.
184
00:23:00,477 --> 00:23:01,852
Enkrat, �e ni.
185
00:23:03,102 --> 00:23:04,144
Dobro.
186
00:23:04,977 --> 00:23:06,019
Lahko no�.
187
00:24:04,977 --> 00:24:06,019
Crux!
188
00:25:33,811 --> 00:25:34,852
Shae.
189
00:25:37,061 --> 00:25:39,186
Oprosti, ker te je zbudila �
190
00:25:39,269 --> 00:25:40,811
Claire.
191
00:25:40,894 --> 00:25:43,436
Claire, moja sestra Shae v�asih
192
00:25:43,519 --> 00:25:44,727
hodi v spanju.
193
00:25:48,561 --> 00:25:49,686
V redu je.
194
00:25:52,061 --> 00:25:54,144
Shae, v redu je.
195
00:25:54,227 --> 00:25:55,269
V redu je.
196
00:25:57,102 --> 00:25:58,394
Gori.
197
00:25:58,477 --> 00:26:00,227
Ne, ne, ne, ne �
�Gori.
198
00:26:00,311 --> 00:26:01,394
No�na mora je.
199
00:26:03,561 --> 00:26:04,602
Me vidi�?
200
00:26:05,561 --> 00:26:08,519
Oprosti. Pridi, greva spat.
201
00:27:07,852 --> 00:27:08,936
�akajta, ne.
202
00:27:09,019 --> 00:27:10,102
Gostje imajo prednost.
203
00:27:10,186 --> 00:27:12,477
Ne, v redu je.
204
00:27:12,561 --> 00:27:14,019
Prav.
�Ja.
205
00:27:14,894 --> 00:27:15,936
Dobro.
206
00:27:17,519 --> 00:27:18,561
George?
207
00:27:20,852 --> 00:27:21,894
Dobro jutro.
208
00:27:29,019 --> 00:27:31,186
Jacob pride danes zjutraj?
209
00:27:31,269 --> 00:27:32,311
Ja.
210
00:27:37,352 --> 00:27:39,102
V redu. Hej, poslu�ajta.
211
00:27:39,186 --> 00:27:40,769
Pazite nase.
212
00:27:40,852 --> 00:27:43,394
Rada vas imam.
Zabavajte se v �oli.
213
00:27:43,477 --> 00:27:45,436
Claire, ima� inhalator?
214
00:27:45,519 --> 00:27:46,852
Ja.
215
00:27:46,936 --> 00:27:48,227
Kot bi jo vzgajali volkovi.
216
00:27:48,311 --> 00:27:50,019
Sve�e pala�inke bom spekla.
217
00:28:50,019 --> 00:28:51,061
Oprostita.
218
00:28:53,352 --> 00:28:54,394
Bo pri�el?
219
00:28:57,436 --> 00:28:58,769
Morda ne danes.
220
00:29:01,519 --> 00:29:06,394
Hej, bi radi videli
nekaj zabavnega?
221
00:29:06,477 --> 00:29:10,727
Ne vem, kdaj so to naredili,
a je izjemno.
222
00:29:15,436 --> 00:29:16,477
Pripravljeni?
223
00:29:18,477 --> 00:29:23,352
Za zidom je �e ena hi�a.
224
00:29:28,102 --> 00:29:29,852
Shae, nehaj, Shae.
�V redu je.
225
00:29:29,936 --> 00:29:31,061
V redu bo.
226
00:29:31,144 --> 00:29:32,894
Okrog in okrog poteka.
227
00:29:32,977 --> 00:29:34,477
Verjetno se bo zabavala.
228
00:29:36,936 --> 00:29:41,477
Pustiva ji odprta vrata, prav?
229
00:29:43,811 --> 00:29:45,311
Skuhala bom �aj.
230
00:30:14,269 --> 00:30:15,352
Zelo stara hi�a je.
231
00:30:15,436 --> 00:30:17,102
�tedilnik ne dela.
232
00:30:20,269 --> 00:30:22,727
�e dolgo se ni tako smejala.
233
00:30:27,436 --> 00:30:28,811
Odkar je mama �
234
00:30:36,852 --> 00:30:38,269
To sem pogre�ala.
235
00:30:47,269 --> 00:30:48,936
Halo?
236
00:30:59,061 --> 00:31:00,769
Zakaj nam pomagate?
237
00:31:02,977 --> 00:31:04,394
To je zapleteno vpra�anje.
238
00:31:21,102 --> 00:31:22,144
Shae?
239
00:31:25,894 --> 00:31:26,936
Shae?
240
00:31:27,477 --> 00:31:28,811
Shae?
241
00:31:28,894 --> 00:31:31,186
Shae, si v redu?
242
00:31:31,269 --> 00:31:32,311
Shae?
243
00:31:32,936 --> 00:31:33,977
Shae!
244
00:31:34,477 --> 00:31:36,102
Si v redu?
245
00:31:36,186 --> 00:31:37,227
Je ujeta?
246
00:31:37,394 --> 00:31:40,186
Ne bi smela biti.
Prehodi so �iroki.
247
00:31:41,227 --> 00:31:42,269
Shae!
248
00:32:04,811 --> 00:32:05,853
Shae?
249
00:32:05,936 --> 00:32:06,978
Fiona?
250
00:32:08,186 --> 00:32:11,228
Mojbog. Si v redu?
251
00:32:11,311 --> 00:32:12,936
Ja.
�Si v redu?
252
00:32:13,019 --> 00:32:14,061
O, mojbog.
253
00:32:15,811 --> 00:32:16,978
Pojdiva gor.
254
00:32:25,103 --> 00:32:26,228
Gd�. Denny je rekla,
255
00:32:26,311 --> 00:32:28,728
da v izpitu
ne bo logaritemskih funkcij.
256
00:32:28,811 --> 00:32:31,019
Uganite. Dobili smo
logaritemske funkcije.
257
00:32:31,103 --> 00:32:35,269
Nehajmo govoriti o matematiki.
258
00:32:38,269 --> 00:32:39,728
Kaj je to?
259
00:32:42,394 --> 00:32:44,478
Obmejna patrulja?
260
00:32:44,561 --> 00:32:47,228
Mislim, da.
261
00:32:50,144 --> 00:32:53,144
Prekleto, verjetno so �arovnice.
262
00:32:53,228 --> 00:32:54,853
Si prepri�ana?
263
00:32:54,936 --> 00:32:59,853
Verjetno so jih ujeli
med begom v Mehiko.
264
00:33:20,478 --> 00:33:21,894
Glejte naprej.
265
00:33:39,186 --> 00:33:42,019
Si v redu?
�Inhalator, inhalator �
266
00:33:47,144 --> 00:33:48,186
Moj inhalator.
267
00:34:36,811 --> 00:34:40,061
Dobro, fanta, kot smo rekli.
268
00:34:40,144 --> 00:34:41,228
Punci, v steno.
269
00:34:52,186 --> 00:34:53,269
Pridi.
270
00:34:53,353 --> 00:34:54,936
Mirno in tiho.
271
00:34:55,019 --> 00:34:56,144
Vse bo v redu.
272
00:35:00,394 --> 00:35:01,853
Martha, dober dan.
273
00:35:01,936 --> 00:35:03,061
Cynthia, zdravo.
274
00:35:03,144 --> 00:35:05,019
Po nesre�i sem spekla dve.
275
00:35:05,103 --> 00:35:06,353
O, kak�no sre�o imam.
276
00:35:06,436 --> 00:35:08,394
Videti je odli�na.
�Ja.
277
00:35:08,478 --> 00:35:10,894
Oprosti, ne more� naprej.
278
00:35:10,978 --> 00:35:12,269
Fanta ravno pi�eta nalogo.
279
00:35:15,103 --> 00:35:16,894
Torej �
280
00:35:21,978 --> 00:35:24,019
Cynthia, si v redu?
281
00:35:25,436 --> 00:35:26,478
Samo �
282
00:35:28,186 --> 00:35:32,978
Danes sem sli�ala nekaj
zaskrbljujo�ega. �Ja? Kaj pa?
283
00:35:33,894 --> 00:35:35,769
Ujeli so nekoga
iz na�ega mesta,
284
00:35:35,894 --> 00:35:38,186
ki je �ez mejo
preva�al �arovnice.
285
00:35:39,186 --> 00:35:41,228
No �
�Ja.
286
00:35:43,769 --> 00:35:46,686
No, ne morem re�i,
da sem presene�ena.
287
00:35:46,769 --> 00:35:51,019
Tu je veliko nezanesljivih
in nedomoljubnih ljudi.
288
00:35:51,144 --> 00:35:52,478
Vem.
289
00:35:52,603 --> 00:35:54,061
Iskreno, zgro�ena sem,
290
00:35:56,019 --> 00:35:58,228
da vlada ni postavila
vi�jega zidu.
291
00:35:58,311 --> 00:36:00,228
Nekako jim uspe priti �ez.
292
00:36:00,311 --> 00:36:02,853
Ne razumem,
zakaj jim mehi�ka vlada
293
00:36:02,936 --> 00:36:04,103
nudi azil.
294
00:36:04,186 --> 00:36:05,978
Niso begunke. Zlo�inke so.
295
00:36:06,061 --> 00:36:09,269
Ja, zlo�inke.
296
00:36:09,353 --> 00:36:15,353
Toda zakoni v drugih dr�avah
niso tako razumni kot pri nas.
297
00:36:16,269 --> 00:36:21,103
Cynthia, verjamem, da se lahko
zanesemo na na�o vlado,
298
00:36:21,186 --> 00:36:22,228
da nas bo obvarovala.
299
00:36:23,228 --> 00:36:24,269
Upam.
300
00:36:26,936 --> 00:36:27,978
Najlep�a hvala.
301
00:36:28,061 --> 00:36:29,144
Ni za kaj.
��udovito di�i.
302
00:36:29,269 --> 00:36:31,769
Fantoma jo bom postregla,
ko kon�ata.
303
00:36:31,853 --> 00:36:33,519
Adijo.
�Adijo.
304
00:37:23,061 --> 00:37:24,811
Moja dru�ina je umrla
v prometni nesre�i
305
00:37:24,894 --> 00:37:28,228
in druga voznica je bila h�i
obsojene �arovnice.
306
00:37:29,394 --> 00:37:31,311
Sploh ne bi smela voziti.
307
00:37:32,269 --> 00:37:35,686
Po Prop Sixu
ne bi dobila dovoljenja.
308
00:37:37,978 --> 00:37:41,686
Zato glasujte za Prop Six
309
00:37:41,769 --> 00:37:43,269
in na�e ceste zavarujte
310
00:37:43,353 --> 00:37:45,811
pred vsemi,
ki imajo v krvi �arovni�tvo.
311
00:37:47,269 --> 00:37:49,811
Dobra �arovnija je
ni� �arovnije.
312
00:38:32,019 --> 00:38:33,061
Crux, Crux!
313
00:38:34,394 --> 00:38:35,436
Crux, Crux!
314
00:40:05,020 --> 00:40:06,186
Claire?
315
00:40:06,270 --> 00:40:07,311
O, Kristus.
316
00:40:08,895 --> 00:40:11,895
Hej, hej, hej,
samo sanjala si.
317
00:40:14,353 --> 00:40:15,770
Samo sanjala si.
318
00:40:15,853 --> 00:40:17,645
Poglej me, poglej me.
319
00:40:17,728 --> 00:40:19,061
Dihaj.
320
00:40:19,145 --> 00:40:21,186
Vdihni, izdihni,
vdihni, izdihni.
321
00:40:23,103 --> 00:40:24,853
Samo sanjala si.
322
00:40:28,353 --> 00:40:30,853
Dihaj, dihaj, dihaj.
323
00:40:30,936 --> 00:40:32,895
Tako. Izdih, vdih.
324
00:40:33,728 --> 00:40:34,770
Izdih, dobro.
325
00:40:36,186 --> 00:40:38,103
Samo sanjala si.
326
00:40:38,186 --> 00:40:39,353
Res.
327
00:40:52,311 --> 00:40:56,270
Od Shae si se nalezla
hoje v spanju.
328
00:40:59,978 --> 00:41:01,728
Izvoli.
329
00:41:01,811 --> 00:41:03,103
Spij to, da bo� zaspala.
330
00:41:04,228 --> 00:41:05,270
Oprosti.
331
00:41:08,436 --> 00:41:09,853
Oprosti, to je bilo �
332
00:41:15,020 --> 00:41:16,145
Kaj je to?
333
00:41:22,770 --> 00:41:23,811
Samo �
334
00:41:25,061 --> 00:41:26,811
Na�la sem knjigo o astrologiji.
335
00:41:27,978 --> 00:41:29,061
I��em ozvezdje,
336
00:41:29,145 --> 00:41:31,770
a ne najdem
nobenih informacij o njem.
337
00:41:31,853 --> 00:41:33,811
Ozvezdje?
�Ja.
338
00:41:34,811 --> 00:41:36,686
Moja mama ne neha
govoriti o njem.
339
00:41:39,228 --> 00:41:41,936
Nikakor ne neha govoriti o tem.
340
00:41:46,811 --> 00:41:50,895
Umrli nas ne zapustijo.
341
00:41:53,853 --> 00:41:54,895
Vsi smo povezani.
342
00:41:57,311 --> 00:41:58,353
Tudi to.
343
00:42:04,270 --> 00:42:08,061
Oprosti, �e sem �udna.
344
00:42:12,853 --> 00:42:14,770
Odra��ala sem tako,
345
00:42:16,270 --> 00:42:18,978
da ne delam veliko
normalnih stvari.
346
00:42:22,978 --> 00:42:24,020
Ja.
347
00:42:26,770 --> 00:42:27,853
Ja.
348
00:42:31,270 --> 00:42:34,728
Ta polo�aj tudi meni
349
00:42:36,770 --> 00:42:38,936
ni omogo�il
preprostega �ivljenja.
350
00:43:04,145 --> 00:43:05,728
Od kod si?
351
00:43:15,228 --> 00:43:18,728
Izvorno iz Nove Anglije,
352
00:43:20,811 --> 00:43:22,811
a ko se je rodila Shae
in je o�e od�el,
353
00:43:22,895 --> 00:43:25,936
smo se veliko selile.
354
00:43:28,895 --> 00:43:31,020
Skrivaj, seveda.
355
00:43:35,853 --> 00:43:36,895
Mami je �lo dobro,
356
00:43:38,728 --> 00:43:40,686
dokler je ni ujel
lovec na �arovnice.
357
00:44:11,395 --> 00:44:13,020
Idem.
358
00:44:18,436 --> 00:44:21,853
�akajta.
Spet sta zamenjala nahrbtnika.
359
00:44:21,936 --> 00:44:23,061
Ta je tvoj.
360
00:44:23,145 --> 00:44:24,978
Tvoje ime je na njem.
361
00:44:25,061 --> 00:44:26,186
Vedno to naredita.
362
00:44:26,270 --> 00:44:30,395
Enake barve sta.
�Popolnoma enake.
363
00:44:30,478 --> 00:44:31,520
Dobro.
364
00:44:32,728 --> 00:44:35,061
Oprostita, bom jaz.
365
00:44:35,936 --> 00:44:37,770
Zamudili bomo.
366
00:44:38,770 --> 00:44:40,145
Ne bomo.
367
00:45:22,186 --> 00:45:23,311
O, Martha.
368
00:45:24,853 --> 00:45:27,020
Ravno grem na kosilo.
369
00:45:27,103 --> 00:45:28,270
Potrebuje� kaj od noter?
370
00:45:28,353 --> 00:45:29,645
Lahko sko�im nazaj.
371
00:45:29,728 --> 00:45:31,186
Ne.
372
00:45:31,270 --> 00:45:34,020
Emily, hotela sem
govoriti s tabo.
373
00:45:43,353 --> 00:45:45,145
Spremi me do avta.
374
00:45:55,395 --> 00:45:58,770
Jacob zadnje dva dni �al
ni pri�el v slu�bo.
375
00:46:00,395 --> 00:46:02,270
Gotovo je v redu.
376
00:46:02,353 --> 00:46:04,603
Je to vse?
377
00:46:04,687 --> 00:46:06,687
Ja.
�Dobro.
378
00:46:25,853 --> 00:46:28,187
Imam te!
379
00:46:29,312 --> 00:46:31,395
Lovi�.
�Imam �
380
00:46:33,770 --> 00:46:35,520
Se lahko igram z vama?
381
00:46:40,020 --> 00:46:41,062
Ne.
382
00:46:41,312 --> 00:46:44,228
Ne more� se igrati z nama.
383
00:46:44,312 --> 00:46:47,853
Jaz se igram z Georgeem.
�Jaz se igram s Coreyjem.
384
00:47:18,895 --> 00:47:20,895
Oprosti, pisala sem esej.
385
00:47:24,937 --> 00:47:26,603
Kje sta Sofie in Megan?
386
00:47:26,687 --> 00:47:29,145
Pozni sta kot vedno.
387
00:47:29,228 --> 00:47:30,270
Verjetno se me�kata.
388
00:47:31,312 --> 00:47:32,353
Osebno izkaznico, prosim.
389
00:47:44,187 --> 00:47:46,103
�al ne morete noter.
390
00:47:48,228 --> 00:47:49,395
Kaj ho�ete re�i?
391
00:47:49,478 --> 00:47:51,187
Prej�nji teden sem
si tu ogledala film.
392
00:47:53,187 --> 00:47:54,228
Nova pravila.
393
00:47:56,978 --> 00:47:58,020
Peyton, kaj, hudi�a?
394
00:47:58,103 --> 00:48:01,270
Daj, no.
�Oprosti, Kelly, ne morem.
395
00:48:01,353 --> 00:48:02,812
Kako ne more�?
396
00:48:04,312 --> 00:48:08,728
Samo film je.
Tri mesece ga �e �akam.
397
00:48:08,812 --> 00:48:11,187
Kelly, ne morem.
Tvoje ime je na seznamu.
398
00:48:12,937 --> 00:48:13,978
Na kak�nem seznamu?
399
00:48:16,353 --> 00:48:18,270
BWI je izdal nov seznam.
400
00:48:19,228 --> 00:48:20,270
Kaj?
401
00:48:20,395 --> 00:48:22,270
Ta seznam je za �arovnice.
402
00:48:22,437 --> 00:48:23,895
Si pozabila denarnico?
403
00:48:24,020 --> 00:48:25,312
Nikoli nisem �arala.
404
00:48:25,437 --> 00:48:26,728
Inhalator.
405
00:48:30,312 --> 00:48:32,728
Ve�, da nisem �arovnica.
406
00:48:32,812 --> 00:48:34,145
Torej ne morem niti v kino?
407
00:48:51,103 --> 00:48:52,145
Si videla to?
408
00:49:04,728 --> 00:49:06,145
Zdravo.
409
00:49:06,228 --> 00:49:08,645
Oprosti, sem te ustra�ila?
410
00:49:08,728 --> 00:49:10,312
Ne, v redu je.
411
00:49:11,437 --> 00:49:13,312
Kaj?
�Kaj je to?
412
00:49:15,395 --> 00:49:16,978
Ni�.
413
00:49:17,062 --> 00:49:18,770
Dolgo ga imam �
414
00:49:22,895 --> 00:49:23,937
Kaj?
415
00:49:27,937 --> 00:49:32,145
Hotela sem ti povedati,
da sem na�la Ju�ni kri�.
416
00:49:35,145 --> 00:49:38,020
Ozvezdje, o katerem
sem ti govorila.
417
00:49:39,270 --> 00:49:41,103
Ugasni lu�.
418
00:49:58,895 --> 00:49:59,978
Glej.
419
00:50:03,145 --> 00:50:07,103
Naravnost nad zidom je.
420
00:50:10,270 --> 00:50:12,062
Kaj natanko gledam?
421
00:50:14,395 --> 00:50:16,728
�tiri zvezde
v obliki �rke T.
422
00:50:22,812 --> 00:50:24,228
Ni�esar ne vidim.
423
00:50:32,895 --> 00:50:35,687
Malo na desno.
424
00:50:35,770 --> 00:50:38,853
O, videti je kot kri�.
425
00:50:40,145 --> 00:50:43,687
Ja, Ju�ni kri�.
426
00:50:47,228 --> 00:50:48,270
Crux.
427
00:50:50,728 --> 00:50:51,770
Crux.
428
00:51:01,187 --> 00:51:02,937
Mama je rekla,
da si �la v kino.
429
00:51:07,187 --> 00:51:08,395
Kako je bilo?
430
00:51:10,020 --> 00:51:12,312
Bila je predelava
Thelme & Louise.
431
00:51:12,395 --> 00:51:13,437
Kaj je to?
432
00:51:15,103 --> 00:51:17,228
Ne pozna� filma
Thelma & Louise?
433
00:51:20,062 --> 00:51:21,270
Ne vem, ali ve�,
434
00:51:21,353 --> 00:51:24,728
a sem ve�ino �ivljenja
�e v temi.
435
00:51:26,895 --> 00:51:31,895
Thelma je ju�nja�ka gospodinja,
436
00:51:36,020 --> 00:51:37,937
Louise pa je njena
najbolj�a prijateljica.
437
00:51:38,020 --> 00:51:40,020
Dela kot natakarica.
438
00:51:42,770 --> 00:51:44,395
Gresta na dolgo
potovanje z avtom
439
00:51:45,270 --> 00:51:46,687
in kon�ata v baru.
440
00:51:49,270 --> 00:51:50,853
Saj si �e bila v baru?
441
00:51:52,312 --> 00:51:53,353
Ne.
442
00:51:56,687 --> 00:51:59,020
�e nikoli nisi bila v baru?
443
00:52:04,062 --> 00:52:05,103
Na tej to�ki
444
00:52:05,187 --> 00:52:09,353
se lahko vrneta
in gresta v zapor
445
00:52:09,437 --> 00:52:11,603
ali pa se vozita naprej.
446
00:52:11,687 --> 00:52:13,937
Na koncu se z avtom zapeljeta
447
00:52:14,020 --> 00:52:15,353
s pe�ine v kanjon.
448
00:52:16,853 --> 00:52:17,895
Ja.
449
00:52:18,895 --> 00:52:20,062
In umreta?
450
00:52:20,145 --> 00:52:21,187
Morda.
451
00:52:22,312 --> 00:52:24,853
Kako morda?
452
00:52:24,937 --> 00:52:26,228
Morda umreta, morda pa ne.
453
00:52:26,312 --> 00:52:27,937
Film se kon�a s kadrom avta,
454
00:52:28,020 --> 00:52:30,062
ki zapelje s pe�ine.
455
00:52:30,145 --> 00:52:31,978
Zakaj?
456
00:52:32,062 --> 00:52:35,645
Ne vem.
Morda zaradi upanja.
457
00:52:38,145 --> 00:52:40,228
A se sklepa, da umreta?
458
00:52:41,687 --> 00:52:42,728
Morda.
459
00:52:53,437 --> 00:52:57,104
Morda sta s pomo�jo �arovnije
poleteli s pe�ine.
460
00:53:01,354 --> 00:53:04,395
Zato so ga cenzurirali
in se kon�a v zamrznjenem kadru.
461
00:53:09,145 --> 00:53:11,854
Nikoli nisem pomislila na to.
462
00:53:14,020 --> 00:53:15,062
Bili sta �arovnici.
463
00:53:25,937 --> 00:53:27,979
Si kdaj naredila,
da je kaj letelo?
464
00:53:37,979 --> 00:53:40,729
Povedala sem ti,
da nimam mo�nega gena.
465
00:53:43,729 --> 00:53:44,770
Oprosti.
466
00:54:34,062 --> 00:54:35,104
�al mi je.
467
00:54:43,770 --> 00:54:44,937
Ho�e� poskusiti?
468
00:54:53,104 --> 00:54:54,770
Kaj?
469
00:54:54,854 --> 00:54:56,937
Ho�e� poskusiti?
470
00:55:01,979 --> 00:55:03,020
Poskusi.
471
00:55:04,812 --> 00:55:05,854
Poskusi.
472
00:55:06,979 --> 00:55:08,020
Nih�e ne gleda.
473
00:55:14,104 --> 00:55:16,604
Nimam gena,
zato ne morem �
474
00:55:17,270 --> 00:55:18,770
Pozabi na to.
475
00:55:19,437 --> 00:55:23,229
Osredoto�i se na nekaj
veselega, dobrega.
476
00:55:35,270 --> 00:55:36,937
Ne razmi�ljaj preve�.
477
00:56:08,770 --> 00:56:09,937
Bom jaz �
478
00:57:00,020 --> 00:57:02,104
Fiona �
��al mi je.
479
00:57:02,187 --> 00:57:04,812
Kaj?
��al mi je.
480
00:57:04,895 --> 00:57:06,979
V redu je.
�Ne, ni.
481
00:57:09,687 --> 00:57:12,854
Rada bi bila kot druga dekleta.
482
00:57:13,770 --> 00:57:16,229
Ampak mi to ni dovoljeno.
483
00:57:25,895 --> 00:57:30,020
Si videla, kako so me gledali?
484
00:57:30,104 --> 00:57:31,729
Kako naj nadzorujem nekaj,
485
00:57:31,812 --> 00:57:34,729
kar mi ni dovoljeno vaditi?
486
00:57:36,395 --> 00:57:37,937
In zakaj mora biti slabo.
487
00:57:39,395 --> 00:57:41,979
Nisem slaba.
488
00:57:42,062 --> 00:57:43,645
Nisem slaba!
489
00:57:43,729 --> 00:57:44,979
Vem.
490
00:57:45,062 --> 00:57:46,187
Zelo mi je �al.
491
00:58:10,312 --> 00:58:12,854
Corey, George,
nehajta se prepirati!
492
00:58:12,937 --> 00:58:15,312
Prezgodaj je za to!
493
00:58:19,062 --> 00:58:20,270
Dobro jutro.
494
00:58:20,354 --> 00:58:23,229
Oprostite, zdravo.
�Je va� mo� doma?
495
00:58:24,895 --> 00:58:26,187
Nimam mo�a.
496
00:58:27,645 --> 00:58:28,687
Oprostite.
497
00:58:31,979 --> 00:58:35,270
Eric Goude, tu pi�e.
498
00:58:35,354 --> 00:58:36,395
Pokojen.
499
00:58:38,895 --> 00:58:39,937
Pokojen, dobro.
500
00:58:42,687 --> 00:58:43,729
Prav.
501
00:58:44,937 --> 00:58:47,270
Jaz sem lastnica hi�e.
502
00:58:47,354 --> 00:58:48,395
Kako vam lahko pomagam?
503
00:58:50,395 --> 00:58:51,937
Sem detektiv Hawthorne.
504
00:58:52,020 --> 00:58:53,812
Delam za zvezni urad BWI.
505
00:58:53,895 --> 00:58:56,812
To je preiskovalni �
�Urad za �arovni�tvo, vem.
506
00:58:59,229 --> 00:59:01,812
Poslali so me zaradi poro�il
507
00:59:01,895 --> 00:59:04,187
o sumljivih dejavnostih
v va�em obmo�ju.
508
00:59:05,854 --> 00:59:07,645
Kak�nih dejavnostih?
509
00:59:07,729 --> 00:59:09,729
Prijavili so morebitno
�arovni�tvo
510
00:59:09,812 --> 00:59:11,104
v bli�njem baru.
511
00:59:11,187 --> 00:59:15,562
Kako pa je videti?
512
00:59:16,645 --> 00:59:18,270
�arovnica. �e bi jo �
513
00:59:18,354 --> 00:59:23,020
Najstnica, dolgi rde�i lasje.
514
00:59:25,062 --> 00:59:27,229
Nikogar tak�nega nisem videla.
515
00:59:27,312 --> 00:59:28,937
Oprostite.
�Seveda.
516
00:59:34,645 --> 00:59:36,812
Va� dom je nenavadno nizek.
517
00:59:38,229 --> 00:59:39,729
Nizek?
518
00:59:39,812 --> 00:59:40,854
Nizek tlak.
519
00:59:45,146 --> 00:59:46,229
Lahko vstopim?
520
00:59:48,771 --> 00:59:49,812
Seveda.
521
00:59:54,312 --> 00:59:57,604
Moji predniki so bili
vsi lovci na �arovnice.
522
00:59:57,687 --> 00:59:58,854
Vem, grozen izraz.
523
00:59:58,937 --> 01:00:00,687
Sovra�im ga,
zelo arhai�en je.
524
01:00:00,771 --> 01:00:04,062
A so bili.
In uporabljali so u�esa.
525
01:00:04,146 --> 01:00:06,187
Ljudje so govorili,
da imajo poseben �ut,
526
01:00:06,271 --> 01:00:08,271
a so v resnici
uporabljali znanost.
527
01:00:08,354 --> 01:00:12,687
Zaznali so padec tlaka,
528
01:00:12,771 --> 01:00:18,354
ki se zgodi ob uporabi �arovnije
529
01:00:19,729 --> 01:00:23,437
ali ko �arovnica
uporabi svoje mo�i, veste?
530
01:00:24,146 --> 01:00:26,312
Gospod, detektiv Hawthorne,
531
01:00:26,396 --> 01:00:30,146
zagotavljam vam,
da tu ni �arovnic.
532
01:00:30,229 --> 01:00:33,187
Verjamem vam,
a se �arovnija zadr�i.
533
01:00:34,771 --> 01:00:37,562
Ostane v tak�nih
tla�nih �epih.
534
01:00:37,646 --> 01:00:39,687
Se lahko razgledam?
535
01:00:39,771 --> 01:00:41,062
Prav.
536
01:00:41,146 --> 01:00:43,229
A ne bodite dolgo.
Moji otroci so tu.
537
01:00:43,312 --> 01:00:46,312
Seveda, kratek bom.
�Prav.
538
01:01:17,937 --> 01:01:18,979
Mama.
539
01:01:19,812 --> 01:01:20,854
Si v redu?
540
01:01:23,396 --> 01:01:26,562
Detektiv? Dovolj bo,
to je h�erkina soba.
541
01:01:26,687 --> 01:01:29,687
Prositi vas moram, da odidete.
Nimate naloga.
542
01:01:38,771 --> 01:01:39,812
Ne �e.
543
01:02:35,729 --> 01:02:38,021
Recite, da niste bile
tako neumne.
544
01:02:46,021 --> 01:02:48,354
Za kako dolgo?
�Samo za kratek �as.
545
01:02:50,854 --> 01:02:51,896
Dokler se stvari ne umirijo.
546
01:03:08,854 --> 01:03:14,271
Dekleta od 9 do 12 let pridite
v telovadnico na testiranje.
547
01:03:15,979 --> 01:03:21,562
Dekleta od 9 do 12 let pridite
v telovadnico na testiranje.
548
01:03:59,146 --> 01:04:01,271
Lahko gre�.
Nima� �arovni�kih znamenj.
549
01:04:09,312 --> 01:04:10,354
Hvala.
550
01:04:13,896 --> 01:04:14,937
Izvolite, dekleta.
551
01:04:22,896 --> 01:04:26,062
Vem, da ni prijetno, a menim,
da morata ostati v zidovih
552
01:04:26,146 --> 01:04:28,021
�e nekaj dni,
za vsak primer.
553
01:04:39,104 --> 01:04:40,646
Kako je bilo danes v �oli?
554
01:04:41,854 --> 01:04:43,271
Dobro.
555
01:04:43,354 --> 01:04:45,229
Vsa dekleta so testirali,
zato smo imeli dalj�i odmor.
556
01:04:47,354 --> 01:04:49,021
Ja, testirali so nas.
557
01:04:51,229 --> 01:04:54,146
Potrebovala bom svoj najnovej�i
certifikat testa potopitve.
558
01:04:56,854 --> 01:04:58,187
Daj, no, mama.
�Pojej.
559
01:05:00,062 --> 01:05:01,146
Nehaj.
560
01:05:01,229 --> 01:05:04,562
V predalu imam kopijo
tvojega certifikata.
561
01:05:06,229 --> 01:05:08,187
�arovnice ne potonejo.
562
01:05:08,271 --> 01:05:09,812
Ali lebdi� v vodi?
563
01:05:09,896 --> 01:05:11,604
Nehaj, Corey.
564
01:05:11,687 --> 01:05:13,896
Dobro ve�,
da so ti testi neumnost.
565
01:05:19,312 --> 01:05:21,271
Lahko tam najde� kos?
566
01:05:21,354 --> 01:05:25,521
Samo �e tega potrebujeva,
pa lahko zmagava.
567
01:05:27,312 --> 01:05:31,021
Me� imam.
568
01:05:34,646 --> 01:05:36,271
Nobenih kosov ne najdem.
569
01:05:50,146 --> 01:05:51,229
Mama?
570
01:05:52,229 --> 01:05:53,271
Mama?
571
01:05:54,729 --> 01:05:57,646
Hej, samo jaz sem.
572
01:05:58,729 --> 01:06:01,312
V redu je.
Mama je uni�ila varovalko.
573
01:06:03,187 --> 01:06:04,229
Kaj delata?
574
01:06:08,146 --> 01:06:09,187
Igrava se.
575
01:06:12,687 --> 01:06:15,771
Vesta kaj, kak�en dan
576
01:06:15,854 --> 01:06:17,979
bi morala Shae dovoliti,
da se igra z vama.
577
01:06:19,229 --> 01:06:20,979
Saj ji.
578
01:06:21,062 --> 01:06:22,146
Res?
579
01:06:22,229 --> 01:06:23,979
Ja, �eprav je �arovnica.
580
01:06:24,062 --> 01:06:25,104
George.
581
01:06:27,229 --> 01:06:28,604
Poskusi biti prijazen.
582
01:06:32,104 --> 01:06:33,146
Kot pravi mama.
583
01:06:42,979 --> 01:06:44,563
Lahko no�, Corey.
�Lahko no�, Claire.
584
01:06:44,646 --> 01:06:46,938
Lahko no�, George.
�Lahko no�, Claire.
585
01:07:26,146 --> 01:07:29,229
Na�la sem Ju�ni kri�.
586
01:09:47,729 --> 01:09:48,979
Claire, nehaj!
587
01:09:58,146 --> 01:10:01,188
Claire, Claire, stopi nazaj!
588
01:10:01,271 --> 01:10:04,021
Stopi nazaj!
Stopi od roba, Claire!
589
01:10:06,979 --> 01:10:08,021
Mojbog.
590
01:10:10,146 --> 01:10:12,146
Claire!
591
01:10:12,229 --> 01:10:17,229
Sr�ek, nehaj!
592
01:10:19,313 --> 01:10:20,354
Claire!
593
01:10:21,771 --> 01:10:22,813
Claire!
594
01:10:25,646 --> 01:10:26,938
Prosim!
595
01:10:31,729 --> 01:10:35,854
Claire, to ni resni�no!
�Zbudi se, sr�ek!
596
01:10:35,938 --> 01:10:38,938
Claire!
�Zbudi se, zbudi se, sr�ek!
597
01:10:43,146 --> 01:10:44,188
Claire!
598
01:10:50,979 --> 01:10:52,021
Dekleti!
599
01:10:53,688 --> 01:10:54,729
Dekleti.
600
01:10:56,188 --> 01:10:58,979
Si v redu?
601
01:11:09,229 --> 01:11:11,229
Noter, noter.
602
01:11:11,313 --> 01:11:12,938
V redu, draga, pridi.
603
01:11:13,854 --> 01:11:14,896
Noter.
604
01:11:44,354 --> 01:11:45,854
Martha, prosim.
��al mi je.
605
01:11:45,938 --> 01:11:47,896
�al mi je.
Moram vas zavarovati.
606
01:11:47,979 --> 01:11:50,021
�al mi je.
Ostanita tu, �al mi je.
607
01:11:58,563 --> 01:12:02,063
Mama, ne morata biti
v stenah.
608
01:12:02,146 --> 01:12:03,813
Preselimo ju v skedenj.
609
01:12:03,896 --> 01:12:07,229
Lahko ju in ju bomo.
610
01:12:07,313 --> 01:12:11,063
Najprej moramo ugotoviti,
kaj je Cynthia videla ali naredila.
611
01:12:11,146 --> 01:12:13,729
Normalno pojdi v �olo,
612
01:12:13,813 --> 01:12:17,896
fanta bosta ostala z mano,
dekleti bosta v steni.
613
01:12:26,646 --> 01:12:27,688
Claire, Claire!
614
01:12:28,313 --> 01:12:29,563
Pridi, zamudili bova.
615
01:12:29,646 --> 01:12:30,938
Kaj?
�Pridi, pridi.
616
01:12:35,646 --> 01:12:36,896
Kaj se dogaja?
617
01:12:36,979 --> 01:12:39,688
�tiri dekleta s �arovni�kimi znamenji
bodo testirali s potopitvijo.
618
01:12:39,771 --> 01:12:40,813
Kaj?
619
01:13:04,271 --> 01:13:05,688
Za�enja se.
620
01:13:05,771 --> 01:13:08,563
Vesela sem, da nam ni treba
�e enkrat skozi to.
621
01:13:08,646 --> 01:13:09,688
Jaz se komaj spomnim.
622
01:13:09,771 --> 01:13:14,771
Skoraj sem omedlela,
tako �iv�na sem bila.
623
01:13:37,813 --> 01:13:39,979
Ta test je dolgo�asen.
624
01:13:40,063 --> 01:13:41,229
Nikoli nobena ne lebdi.
625
01:13:41,313 --> 01:13:43,188
Samo videla �e nisi.
626
01:13:43,271 --> 01:13:44,646
Sestra je rekla,
da je v New Hampshiru
627
01:13:44,730 --> 01:13:47,771
cel razred deklet
lebdel na vodi.
628
01:13:47,855 --> 01:13:49,146
Takoj so jih poslali
v tabori��e.
629
01:13:49,230 --> 01:13:51,688
Tvoja sestra je
patolo�ka la�nivka.
630
01:14:20,771 --> 01:14:22,063
�as je!
631
01:14:22,146 --> 01:14:23,271
Povlecite jih ven.
632
01:14:31,980 --> 01:14:33,813
Dvignite jih, dajmo.
633
01:14:43,188 --> 01:14:45,855
To je bilo bedno.
634
01:15:23,730 --> 01:15:25,146
Sranje.
635
01:15:28,855 --> 01:15:31,021
Ne morem verjeti,
da se je to zgodilo.
636
01:15:31,105 --> 01:15:33,646
Ja, to je bila Amy Schoeler.
637
01:15:33,730 --> 01:15:35,480
Pani�ne napade ima.
638
01:15:35,563 --> 01:15:37,646
Verjetno jo je spodaj
zgrabila panika.
639
01:15:37,730 --> 01:15:39,730
Zakaj je pristala na test?
640
01:15:42,730 --> 01:15:44,021
Je ne morejo
zdravni�ko pregledati?
641
01:15:44,105 --> 01:15:45,480
Ja, a si mislim,
642
01:15:45,563 --> 01:15:46,646
da potem nisi videti dobro.
643
01:15:46,730 --> 01:15:48,521
Ja, hitreje
te po�ljejo v tabori��e,
644
01:15:48,605 --> 01:15:49,771
kjer bi verjetno
pristala v vsakem primeru.
645
01:15:49,855 --> 01:15:52,188
�udna je bila.
646
01:15:52,271 --> 01:15:55,105
Jen, punca je umrla, pizda.
647
01:15:58,855 --> 01:16:02,771
Ja, a je to izbrala.
648
01:16:02,855 --> 01:16:03,896
Je res?
649
01:16:11,730 --> 01:16:12,771
Pozabi.
650
01:16:47,896 --> 01:16:48,938
Mama?
651
01:17:29,605 --> 01:17:30,646
Mama?
652
01:17:36,688 --> 01:17:37,896
Corey, George?
653
01:17:42,230 --> 01:17:43,271
Fiona?
654
01:17:44,688 --> 01:17:46,605
Fiona, Shae?
655
01:17:48,521 --> 01:17:51,605
Claire?
656
01:17:51,688 --> 01:17:52,730
Corey.
657
01:17:56,105 --> 01:17:57,146
Corey?
658
01:18:09,021 --> 01:18:10,146
Kaj, hudi�a �
659
01:18:21,271 --> 01:18:22,313
Shae.
660
01:18:23,813 --> 01:18:26,230
Shae.
�Enaka si kot oni.
661
01:18:26,313 --> 01:18:27,521
Prav ima�, Shae.
662
01:18:29,105 --> 01:18:30,688
Tak�na je kot drugi.
663
01:18:30,771 --> 01:18:33,605
Fiona. Fiona, kaj se dogaja?
664
01:18:35,063 --> 01:18:36,813
Kje je moja mama?
Kje sta dvoj�ka?
665
01:18:36,896 --> 01:18:38,771
Odpeljal jih je na zasli�anje?
666
01:18:38,855 --> 01:18:40,063
Kdo?
667
01:18:40,146 --> 01:18:41,688
Lovec na �arovnice, Hawthorne.
668
01:18:42,980 --> 01:18:44,438
Vaju niso na�li?
669
01:18:44,521 --> 01:18:45,730
V skednju sva bili.
670
01:18:45,813 --> 01:18:47,480
Pri�la sem po metulja,
671
01:18:47,563 --> 01:18:49,521
da ne bi na�li
�arovnije v tvoji sobi,
672
01:18:49,605 --> 01:18:54,521
in sem na�la to.
673
01:18:54,605 --> 01:18:57,230
To je bila samo �olska naloga.
674
01:18:57,313 --> 01:19:00,063
Ja, a si se odlo�ila
pisati o tem.
675
01:19:00,146 --> 01:19:01,230
Napisala si,
676
01:19:03,771 --> 01:19:06,105
da bi morali biti otroci
obsojenih �arovnic
677
01:19:06,938 --> 01:19:11,021
pozorno opazovani
zaradi genetskih mo�nosti,
678
01:19:11,105 --> 01:19:13,063
da izvajajo �arovni�tvo.
679
01:19:13,146 --> 01:19:14,230
V ni� od tega ne verjamem.
680
01:19:14,313 --> 01:19:16,855
To poro�ilo sem napisala �
�Neumnost!
681
01:19:19,563 --> 01:19:20,605
Oseba sem.
682
01:19:22,146 --> 01:19:23,646
Oseba sem kot ti.
683
01:19:31,230 --> 01:19:32,480
Vrnil se je.
684
01:19:49,855 --> 01:19:52,188
Pojdita noter.
685
01:19:56,188 --> 01:19:57,938
Zdravo, Claire.
686
01:19:58,021 --> 01:20:01,771
Opravi�ujem se, ker so moji
agentje tako razdejali va� dom,
687
01:20:03,271 --> 01:20:05,480
a previdnost nikoli
ni odve�, kajne?
688
01:20:05,563 --> 01:20:08,980
Zlasti po tako fantazijskem
poro�anju va�e sosede.
689
01:20:11,230 --> 01:20:14,063
Za�eti moramo pospravljati.
690
01:20:18,563 --> 01:20:20,021
�e enkrat, opravi�ujem se,
691
01:20:22,230 --> 01:20:27,230
a moje delo je prepre�evanje histerije
in spo�tovanje zakonov.
692
01:20:32,188 --> 01:20:33,855
On je.
693
01:20:33,938 --> 01:20:35,105
On je ubil mamo.
694
01:20:37,980 --> 01:20:41,480
Ni�esar ne skrivate.
695
01:20:57,855 --> 01:20:58,897
Ali pa�?
696
01:21:10,772 --> 01:21:11,855
Vedno �arovnice.
697
01:21:15,730 --> 01:21:16,813
Detektiv?
698
01:21:21,897 --> 01:21:22,938
Niste vi.
699
01:21:27,022 --> 01:21:28,147
Ostanita za mano.
700
01:21:28,230 --> 01:21:32,897
In nista fanta, seveda,
701
01:21:33,688 --> 01:21:35,980
kar pomeni, da si ti.
702
01:21:48,230 --> 01:21:49,522
Claire, pridi sem.
703
01:21:49,605 --> 01:21:50,980
Claire.
�Ne delajte tega.
704
01:21:51,730 --> 01:21:54,522
To delam �e zelo dolgo, Claire.
705
01:21:55,688 --> 01:22:01,147
Torej bi morali vedeti,
da biti �arovnica ni zlo�in.
706
01:22:03,897 --> 01:22:06,147
In vsa magija ni slaba.
707
01:22:06,230 --> 01:22:08,063
Obstaja tudi dobra magija.
708
01:22:08,147 --> 01:22:12,647
Ja, a je �arovni�tvo
zlo�in, Claire.
709
01:22:16,230 --> 01:22:18,480
Vladni uradnik ste.
710
01:22:18,563 --> 01:22:19,688
Claire.
711
01:22:19,772 --> 01:22:21,188
Nas boste kar postrelili?
712
01:22:22,647 --> 01:22:24,230
�tel bom do pet
713
01:22:24,938 --> 01:22:28,188
in na koncu
bom pritisnil na spro�ilec.
714
01:22:31,188 --> 01:22:36,188
Ti pa mora� izvesti samo
eno malo �arovnijo, prav?
715
01:22:37,230 --> 01:22:39,022
Izprazni nabojnik,
zbij mi pi�tolo iz roke,
716
01:22:39,105 --> 01:22:40,980
odrini me nazaj.
Ni mi mar, kaj.
717
01:22:46,188 --> 01:22:47,605
In �e ne bom?
718
01:22:54,522 --> 01:22:55,605
Pet.
719
01:22:57,230 --> 01:22:58,438
�tiri.
720
01:23:00,855 --> 01:23:01,897
Tri.
721
01:23:05,188 --> 01:23:06,230
Dve.
722
01:23:11,855 --> 01:23:13,188
Ena.
723
01:23:16,855 --> 01:23:22,022
Hitro, hitro!
724
01:23:23,063 --> 01:23:26,563
Ti bo� ostala z mano.
�Odklenite vrata!
725
01:23:26,647 --> 01:23:27,688
Claire!
726
01:23:28,522 --> 01:23:29,563
Sedi.
727
01:23:30,730 --> 01:23:33,438
Stekla je po stopnicah.
�arovnica.
728
01:23:35,647 --> 01:23:36,688
Kje je?
729
01:24:49,980 --> 01:24:51,147
Fiona, Shae?
730
01:25:04,022 --> 01:25:05,063
Fiona!
731
01:25:08,230 --> 01:25:09,272
Shae!
732
01:25:42,022 --> 01:25:44,063
Shae, Shae.
733
01:25:44,147 --> 01:25:45,688
Shae, Shae, Shae, Shae.
734
01:25:45,772 --> 01:25:47,063
Dihati mora�.
735
01:26:07,230 --> 01:26:09,147
Claire, samo pojdi!
�Ne!
736
01:26:23,980 --> 01:26:25,480
Claire, pridi.
737
01:26:26,563 --> 01:26:29,147
Ima� inhalator?
738
01:26:29,230 --> 01:26:31,688
V redu je, sr�ek.
739
01:26:33,772 --> 01:26:35,063
Hej.
740
01:26:43,105 --> 01:26:44,605
Dihaj.
741
01:26:44,688 --> 01:26:45,938
V redu, v redu.
742
01:28:31,564 --> 01:28:35,480
Fiona, lahko za trenutek
pazi� na otroke?
743
01:28:35,564 --> 01:28:37,605
Pogovoriti se moram s Claire.
744
01:28:40,647 --> 01:28:41,689
Claire?
745
01:28:51,689 --> 01:28:53,814
Claire, �al mi je.
Upala sem, da te bo presko�ilo.
746
01:28:53,897 --> 01:28:55,980
Ves �as si vedela.
�Nisem.
747
01:28:56,064 --> 01:29:01,522
O�etova stran dru�ine.
Menila sem, da obstaja mo�nost.
748
01:29:15,855 --> 01:29:18,772
Ko je tvoj o�e umrl,
749
01:29:18,855 --> 01:29:21,730
smo se preselili,
da bi bili del ne�esa ve�jega,
750
01:29:21,814 --> 01:29:25,939
ampak tudi zato, da bi lahko
�la �ez, �e bi morala iti.
751
01:29:27,814 --> 01:29:31,147
Menila sem, da te lahko
zavarujem, a te ne morem.
752
01:29:35,605 --> 01:29:38,189
O�etova dru�ina �
Prijazni so
753
01:29:41,939 --> 01:29:46,939
in dobri ter izjemno nadarjeni.
754
01:29:48,022 --> 01:29:49,064
Kot si ti.
755
01:29:52,689 --> 01:29:55,022
�ivijo ju�no od meje.
756
01:29:55,939 --> 01:29:57,689
�al mi je,
da ti jih nisem dala.
757
01:30:03,147 --> 01:30:08,147
Zelo veseli te bodo, toda jaz �
758
01:30:11,522 --> 01:30:12,564
Ne gre� z mano?
759
01:30:18,480 --> 01:30:19,522
Ne morem iti.
760
01:30:22,689 --> 01:30:24,855
Samo �arovnice gredo lahko �ez.
761
01:31:37,147 --> 01:31:38,564
Si pripravljena?
�Ja.
762
01:32:40,939 --> 01:32:44,439
Prevod RETAiL
763
01:32:44,940 --> 01:32:48,440
TVRip - DrSi
Priredil in uredil metalcamp
764
01:32:48,941 --> 01:32:52,941
Tehni�na obdelava
DrSi Partis
47953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.