All language subtitles for Time for Him to Come Home for Christmas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:13,066 --> 00:00:17,900 ♪ If I could catch a snowflake ♪ 4 00:00:18,033 --> 00:00:22,734 ♪ I'd save it just for you ♪ 5 00:00:22,867 --> 00:00:27,200 ♪ Wrap it up in pretty paper ♪ 6 00:00:27,333 --> 00:00:32,166 ♪ Let Mr. Mailman take it to ♪ 7 00:00:32,300 --> 00:00:36,867 ♪ Your doorstep in the morning ♪ 8 00:00:37,000 --> 00:00:40,867 ♪ So you could know my love is true... ♪ 9 00:00:42,633 --> 00:00:46,233 ♪ ...'Cause, darling... ♪ 10 00:00:46,367 --> 00:00:47,433 Elizabeth! 11 00:00:47,567 --> 00:00:48,533 There you are. 12 00:00:48,667 --> 00:00:50,900 I wanted to introduce Tom Burress, our new COO. 13 00:00:51,033 --> 00:00:52,900 Oh, uh... hello. 14 00:00:53,033 --> 00:00:55,300 Your mother tells me you're at USC. 15 00:00:55,433 --> 00:00:57,834 Uh, yes, I graduate in the Spring. 16 00:00:57,967 --> 00:00:59,233 With honors. 17 00:00:59,367 --> 00:01:00,700 Will you be joining your mother's team at Etonnante? 18 00:01:00,834 --> 00:01:04,200 Elizabeth is in the graduate journalism program. 19 00:01:04,333 --> 00:01:07,233 She just published a story about predatory loans 20 00:01:07,367 --> 00:01:08,166 that is making quite the waves. 21 00:01:08,300 --> 00:01:09,967 You've chosen a field 22 00:01:10,100 --> 00:01:11,900 with very little financial security. 23 00:01:12,033 --> 00:01:13,033 Well, and the ability 24 00:01:13,166 --> 00:01:14,700 to effect real, meaningful change, 25 00:01:14,834 --> 00:01:16,266 and give a voice to the voiceless. 26 00:01:16,400 --> 00:01:17,433 Nothing would make me happier 27 00:01:17,567 --> 00:01:19,667 than having Elizabeth by my side, 28 00:01:19,800 --> 00:01:22,166 but she has her own path. 29 00:01:22,300 --> 00:01:24,166 I am really grateful that my mom is just so support-- 30 00:01:24,300 --> 00:01:26,300 Excuse me, Ms. Athens? 31 00:01:26,433 --> 00:01:27,834 You have a message at the front desk. 32 00:01:29,033 --> 00:01:30,467 It was nice meeting you. 33 00:01:30,600 --> 00:01:31,700 You too. 34 00:01:33,934 --> 00:01:35,667 Oh, here's the Clarks. 35 00:01:35,800 --> 00:01:38,834 Hello! Lovely to see you. 36 00:01:46,233 --> 00:01:48,066 Hi, uh, I'm Elizabeth Athens. 37 00:01:48,200 --> 00:01:49,367 Hi, Ms. Athens? 38 00:01:49,500 --> 00:01:50,533 What can I do for you today? 39 00:01:50,667 --> 00:01:53,100 Oh, sorry, I was told I have a message. 40 00:01:54,367 --> 00:01:57,100 Unfortunately, I don't have a message for you. 41 00:01:57,233 --> 00:01:58,667 I've come to rescue you. 42 00:02:02,066 --> 00:02:03,600 Josh. 43 00:02:03,734 --> 00:02:05,266 From a Christmas party? 44 00:02:05,400 --> 00:02:06,900 That is not a Christmas party. 45 00:02:07,033 --> 00:02:09,633 That is a bunch of old men in suits 46 00:02:09,767 --> 00:02:12,133 discussing their investment portfolios. 47 00:02:12,266 --> 00:02:13,367 - That's not true. - No? 48 00:02:13,500 --> 00:02:14,867 They're also comparing their golf games. 49 00:02:15,000 --> 00:02:18,700 Come on, if we leave now, we can make the Swapping Santa. 50 00:02:21,100 --> 00:02:23,333 My mother has been asking about you. 51 00:02:23,467 --> 00:02:25,166 She made gingerbread cookies. 52 00:02:25,300 --> 00:02:27,333 The ones with the little frosting bowties? 53 00:02:27,467 --> 00:02:28,400 You'd have to come to find out. 54 00:02:28,533 --> 00:02:29,734 Don't worry, 55 00:02:29,867 --> 00:02:30,867 I'll get you back 56 00:02:31,000 --> 00:02:32,033 before you turn into a pumpkin. 57 00:02:32,166 --> 00:02:33,734 Let's go, come on, come on. 58 00:02:40,934 --> 00:02:43,333 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 59 00:02:43,467 --> 00:02:46,166 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 60 00:02:46,300 --> 00:02:49,166 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 61 00:02:49,300 --> 00:02:50,533 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 62 00:02:50,667 --> 00:02:52,900 Oh, I feel slightly over-dressed. 63 00:02:53,033 --> 00:02:54,000 Let's see? 64 00:02:54,133 --> 00:02:56,467 ♪ Troll the ancient yuletide carol... ♪ 65 00:02:56,600 --> 00:02:57,633 - ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ - Beautiful. 66 00:02:57,767 --> 00:03:00,800 ♪ ...La-la-la-la ♪ 67 00:03:00,934 --> 00:03:02,200 Elizabeth! 68 00:03:02,333 --> 00:03:04,266 I am so glad you made it! 69 00:03:04,400 --> 00:03:05,266 I promised her cookies, Ma. 70 00:03:05,400 --> 00:03:06,700 They're in the dining room, 71 00:03:06,834 --> 00:03:10,367 and I put a few extra aside for you, so... 72 00:03:10,500 --> 00:03:13,166 Oh, thank you. 73 00:03:13,300 --> 00:03:15,033 - Josh told us the good news. - Oh... 74 00:03:15,166 --> 00:03:17,900 We are just so proud of you two. 75 00:03:18,033 --> 00:03:19,066 Betty! 76 00:03:19,200 --> 00:03:21,467 Is that your famous figgy pudding I see? 77 00:03:23,233 --> 00:03:25,734 Hold it, I got a surprise for you. 78 00:03:25,867 --> 00:03:26,867 I think it's in the kitchen. 79 00:03:27,000 --> 00:03:28,934 In addition to the cookies? 80 00:03:29,066 --> 00:03:30,533 Yes, you're gonna get so many cookies. 81 00:03:30,667 --> 00:03:31,500 Just hold on. 82 00:03:31,633 --> 00:03:32,800 Okay. 83 00:03:35,066 --> 00:03:36,266 Andy? 84 00:03:37,967 --> 00:03:39,133 You're home? Come here! 85 00:03:39,266 --> 00:03:41,734 Oh, my gosh! 86 00:03:41,867 --> 00:03:43,233 I thought you were in Atlanta for the holidays. 87 00:03:43,367 --> 00:03:44,800 Change of plans. 88 00:03:44,934 --> 00:03:46,033 You did not tell me. 89 00:03:46,166 --> 00:03:47,967 That wouldn't make it a very good surprise, would it? 90 00:03:48,100 --> 00:03:50,734 - Here you go. - Thank you. 91 00:03:50,867 --> 00:03:51,900 Cheers. 92 00:03:52,033 --> 00:03:53,500 - What? - Yes. 93 00:03:53,633 --> 00:03:54,200 Aw... 94 00:03:54,333 --> 00:03:55,767 Wait for it. Oh? 95 00:03:57,600 --> 00:03:59,233 Well, that's the best surprise. 96 00:04:00,333 --> 00:04:01,734 I'm so glad you're home. 97 00:04:01,867 --> 00:04:03,400 Come here. 98 00:04:06,433 --> 00:04:07,367 All right, come here. 99 00:04:07,500 --> 00:04:08,533 - Come on, - Group hug, group hug. 100 00:04:08,667 --> 00:04:09,934 There's room for all three of us here. 101 00:04:11,767 --> 00:04:13,300 ...So Lizzie's camped out in front of the Dean's office 102 00:04:13,433 --> 00:04:14,467 for hours-- 103 00:04:14,600 --> 00:04:15,934 Well, it's the worst story. 104 00:04:16,066 --> 00:04:17,066 - No, it's not. - Yes, it is. 105 00:04:17,200 --> 00:04:19,233 trying desperately to wait him out 106 00:04:19,367 --> 00:04:20,900 to get a quote for our story. 107 00:04:21,033 --> 00:04:22,934 Okay, in a battle of wills, I'm taking Lizzie every time. 108 00:04:23,066 --> 00:04:24,200 Yes, except for this time, 109 00:04:24,333 --> 00:04:25,767 because the Dean had already gone home, 110 00:04:25,900 --> 00:04:27,900 and she was in a standoff with an empty chair. 111 00:04:29,100 --> 00:04:30,734 Not the whole truth. 112 00:04:30,867 --> 00:04:32,800 No, no, no, no, someone had tipped him off! 113 00:04:32,934 --> 00:04:34,200 So, did you get your quote? 114 00:04:34,333 --> 00:04:35,800 No. He's still dodging us. 115 00:04:35,934 --> 00:04:36,834 Well, who wouldn't, 116 00:04:36,967 --> 00:04:38,100 with Woodward and Bernstein on your tail? 117 00:04:39,266 --> 00:04:40,834 Wait, did you tell him? 118 00:04:40,967 --> 00:04:42,300 Tell me what? 119 00:04:42,433 --> 00:04:45,033 We got an offer to work for the New York Times. 120 00:04:45,166 --> 00:04:45,934 - What? - Yeah. 121 00:04:46,066 --> 00:04:47,033 Amazing. 122 00:04:47,166 --> 00:04:49,000 Yeah, we start after graduation. 123 00:04:49,133 --> 00:04:50,433 Yeah, I can't believe it. 124 00:04:50,567 --> 00:04:52,600 It's everything I-- well, we have ever wanted. 125 00:04:52,734 --> 00:04:56,000 We have an actual chance to make a difference now. 126 00:04:56,133 --> 00:04:57,033 Oh, hey, there's a good one. 127 00:04:58,133 --> 00:04:59,633 - Yes. - Oh... 128 00:04:59,767 --> 00:05:01,667 we are a little old for Christmas wishes. 129 00:05:01,800 --> 00:05:03,133 It's tradition. 130 00:05:03,266 --> 00:05:04,333 It's tradition. Come on, let's go, 131 00:05:04,467 --> 00:05:05,967 - everybody up. - Yup. 132 00:05:06,100 --> 00:05:07,033 Close your eyes. 133 00:05:17,000 --> 00:05:17,934 What did you wish for? 134 00:05:18,066 --> 00:05:19,800 This. 135 00:05:19,934 --> 00:05:22,433 Another Christmas with my two best friends. 136 00:05:23,333 --> 00:05:24,367 Selfie time! 137 00:05:24,500 --> 00:05:26,767 - Selfie time. - Merry Christmas, guys. 138 00:05:26,900 --> 00:05:28,200 - Cheers. - Cheers! 139 00:05:52,767 --> 00:05:53,400 I know, sorry. 140 00:05:53,533 --> 00:05:54,567 It's just holiday traffic. 141 00:05:54,700 --> 00:05:57,633 Yup, no, I'm heading in right now. 142 00:06:06,734 --> 00:06:07,800 Hi. 143 00:06:20,367 --> 00:06:21,900 Sweetheart... 144 00:06:22,033 --> 00:06:24,333 I have a very important question for you. 145 00:06:24,467 --> 00:06:26,367 - For the Christmas gala. - Oh, um... 146 00:06:26,500 --> 00:06:27,934 I like the black. 147 00:06:28,066 --> 00:06:29,066 Really? 148 00:06:29,200 --> 00:06:30,934 Or the green. 149 00:06:31,066 --> 00:06:32,100 That's what I thought, too. 150 00:06:32,233 --> 00:06:33,333 Monica called 151 00:06:33,467 --> 00:06:34,800 and asked if we should include a plus one 152 00:06:34,934 --> 00:06:35,967 on your invitation. 153 00:06:36,100 --> 00:06:37,367 Uh, no, not this year. 154 00:06:37,500 --> 00:06:40,533 You know, I think Rosalie's son's in town. 155 00:06:40,667 --> 00:06:42,834 You two really hit it off at the Spring mixer. 156 00:06:44,834 --> 00:06:45,867 Elizabeth, 157 00:06:46,000 --> 00:06:47,133 when is the last time you had a date? 158 00:06:47,266 --> 00:06:49,567 Uh... I date. 159 00:06:50,433 --> 00:06:52,767 Honey, you don't date. 160 00:06:52,900 --> 00:06:55,400 You have networking lunches and business meetings. 161 00:06:55,533 --> 00:06:57,333 I should really get this. 162 00:06:57,467 --> 00:06:58,867 You know, it'd be good for you. 163 00:06:59,000 --> 00:07:00,533 Meet new people, put yourself out there. 164 00:07:00,667 --> 00:07:01,867 You don't need to worry about me. 165 00:07:02,000 --> 00:07:04,433 Honey, there's a whole world outside. 166 00:07:04,567 --> 00:07:06,333 Things that you're gonna miss out on 167 00:07:06,467 --> 00:07:07,934 hiding in here. 168 00:07:08,066 --> 00:07:10,033 It's 10:00 a.m. on a Monday, I'm not hiding. 169 00:07:11,233 --> 00:07:13,767 I should really get this. 170 00:07:13,900 --> 00:07:15,033 Honey... 171 00:07:22,734 --> 00:07:23,800 Hey, Madelyn. 172 00:07:23,934 --> 00:07:25,467 It's me. 173 00:07:25,600 --> 00:07:27,200 It's been a minute, huh? 174 00:07:27,333 --> 00:07:28,400 I got your new number, 175 00:07:28,533 --> 00:07:29,967 and I wanted to call you, 176 00:07:30,100 --> 00:07:31,000 I hope that's okay. 177 00:07:31,133 --> 00:07:33,467 I'm sure you're surprised to hear from me, 178 00:07:33,600 --> 00:07:35,066 but I've been thinking about you... 179 00:07:35,200 --> 00:07:36,066 about us 180 00:07:36,200 --> 00:07:37,500 a lot. 181 00:07:37,633 --> 00:07:39,300 I got in this morning, 182 00:07:39,433 --> 00:07:41,533 and I even stopped at Sweeteats. 183 00:07:41,667 --> 00:07:43,233 They still have those caramel turtles 184 00:07:43,367 --> 00:07:44,967 you like so much. 185 00:07:45,100 --> 00:07:46,300 I miss you, Maddy. 186 00:07:46,433 --> 00:07:48,800 I know I've made a lot of mistakes, 187 00:07:48,934 --> 00:07:51,166 but I'm trying to make things right. 188 00:07:51,300 --> 00:07:53,133 I know you're probably busy with the holidays, 189 00:07:53,266 --> 00:07:57,800 but if there is any chance that you feel the same, 190 00:07:57,934 --> 00:08:00,400 I'll be at our spot, Christmas Eve, 9:00. 191 00:08:00,533 --> 00:08:01,400 I hope to see you there, 192 00:08:01,533 --> 00:08:02,633 but if I don't, 193 00:08:02,767 --> 00:08:03,900 I understand. 194 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 Hello, Guildcrest Hotel. 195 00:08:14,533 --> 00:08:16,233 Hi, um... I received a call at this number. 196 00:08:16,367 --> 00:08:17,333 Name? 197 00:08:17,467 --> 00:08:19,533 Uh, my name is Elizabeth Athens. 198 00:08:19,667 --> 00:08:21,367 No, the name of the person you're trying to reach. 199 00:08:21,500 --> 00:08:23,600 Oh, I don't know. 200 00:08:23,734 --> 00:08:26,433 He didn't leave his name, actually. 201 00:08:26,567 --> 00:08:27,800 I just, I was hoping you could tell me. 202 00:08:27,934 --> 00:08:29,000 It could be any of the guests 203 00:08:29,133 --> 00:08:30,934 making an outgoing call from their room. 204 00:08:31,066 --> 00:08:32,133 They all route through the front desk. 205 00:08:32,266 --> 00:08:33,133 Oh. 206 00:08:34,500 --> 00:08:35,433 Well, thank you. 207 00:08:35,567 --> 00:08:37,100 Have a very merry Christmas. 208 00:08:37,233 --> 00:08:38,166 You, too. 209 00:09:00,166 --> 00:09:01,934 Housekeeping! 210 00:09:02,066 --> 00:09:03,300 Just a moment. 211 00:09:34,600 --> 00:09:35,867 He probably realized his mistake 212 00:09:36,000 --> 00:09:37,166 the moment he hung up the phone. 213 00:09:37,300 --> 00:09:39,400 But what if he didn't? 214 00:09:39,533 --> 00:09:40,867 Oh, well, I wouldn't worry about it. 215 00:09:41,000 --> 00:09:42,800 A couple days of no response, 216 00:09:42,934 --> 00:09:44,767 and, you know, he'll put it together. 217 00:09:44,900 --> 00:09:46,667 It just doesn't feel right to erase the message. 218 00:09:46,800 --> 00:09:48,200 He poured his heart out. 219 00:09:48,333 --> 00:09:49,967 To someone else. 220 00:09:50,100 --> 00:09:52,300 You were never meant to hear that message. 221 00:09:52,433 --> 00:09:54,533 I just keep picturing him sitting there on Christmas Eve, 222 00:09:54,667 --> 00:09:56,667 and he's waiting for her to walk through the door, 223 00:09:56,800 --> 00:09:59,100 and he's thinking she just stood him up. 224 00:09:59,233 --> 00:10:01,900 Well, there's nothing you can do about it now. 225 00:10:02,033 --> 00:10:05,033 You don't know anything about him. 226 00:10:15,266 --> 00:10:16,667 He is one of your guests. 227 00:10:16,800 --> 00:10:18,333 We have 1,500 rooms. 228 00:10:18,467 --> 00:10:19,400 Fully booked for the holidays. 229 00:10:19,533 --> 00:10:20,934 That's over 3,000 guests. 230 00:10:21,066 --> 00:10:21,967 There's got be some way to find out 231 00:10:22,100 --> 00:10:23,333 which one of them made the phone call. 232 00:10:23,467 --> 00:10:24,600 As I explained before, 233 00:10:24,734 --> 00:10:26,166 - if you don't have a name-- - I understand. 234 00:10:26,300 --> 00:10:27,333 I would not be here 235 00:10:27,467 --> 00:10:28,533 if this was not very, very important 236 00:10:28,667 --> 00:10:29,967 that I get this message to him. 237 00:10:30,100 --> 00:10:32,700 Look, I even wrote it down, word for word. 238 00:10:32,834 --> 00:10:35,100 That's everything on my voicemail. 239 00:10:35,233 --> 00:10:36,133 Ma'am, I can't... 240 00:10:36,266 --> 00:10:37,767 But can you just put it in the hotel lobby, 241 00:10:37,900 --> 00:10:38,867 or go door to door. 242 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 Please do something, it's Christmas. 243 00:10:40,934 --> 00:10:43,033 I am asking you just to try. 244 00:10:43,166 --> 00:10:46,066 Have you never had a regret that was just so big, 245 00:10:46,200 --> 00:10:47,600 that you would do anything for a second chance 246 00:10:47,734 --> 00:10:49,133 to make it right? 247 00:10:50,800 --> 00:10:52,367 I wish I could help, I do... 248 00:10:53,767 --> 00:10:55,166 ...but my hands are tied. 249 00:10:56,367 --> 00:10:58,200 Welcome to the Guildcrest Hotel. 250 00:10:58,333 --> 00:11:00,200 Checking in? 251 00:11:04,834 --> 00:11:06,200 You're back. 252 00:11:06,333 --> 00:11:08,000 Sir? 253 00:11:08,133 --> 00:11:08,967 Hart. 254 00:11:09,100 --> 00:11:10,266 Josh Hart. 255 00:11:11,467 --> 00:11:12,633 Please review here and sign, 256 00:11:12,767 --> 00:11:14,133 and we'll get you checked in. 257 00:11:15,400 --> 00:11:16,367 Excuse me 258 00:11:16,500 --> 00:11:18,533 Yeah, right... 259 00:11:18,667 --> 00:11:20,066 I'll go this way. 260 00:11:25,934 --> 00:11:28,233 Here, just, um, please... 261 00:11:28,367 --> 00:11:30,066 do the right thing. 262 00:11:36,066 --> 00:11:37,333 All right, here's your key. 263 00:11:37,467 --> 00:11:38,467 Room 314. 264 00:11:38,600 --> 00:11:40,266 Just right to the right. 265 00:11:40,400 --> 00:11:41,900 Thanks. 266 00:11:42,033 --> 00:11:44,033 Welcome to the Guildcrest hotel. 267 00:11:44,166 --> 00:11:45,400 Checking in? 268 00:11:54,767 --> 00:11:56,133 Elizabeth! 269 00:11:56,266 --> 00:11:59,166 The clerk tossed it as soon as you left. 270 00:11:59,300 --> 00:12:00,433 Oh. 271 00:12:00,567 --> 00:12:02,467 So much for Goodwill Towards Men. 272 00:12:02,600 --> 00:12:04,500 Who's Madelyn? 273 00:12:04,633 --> 00:12:06,767 I don't know. 274 00:12:06,900 --> 00:12:07,900 It was a wrong number, 275 00:12:08,033 --> 00:12:09,567 and I was just delivering the message. 276 00:12:09,700 --> 00:12:10,934 It's in their hands now. 277 00:12:11,066 --> 00:12:14,200 Actually, it's in mine. 278 00:12:14,333 --> 00:12:15,500 It... 279 00:12:15,633 --> 00:12:17,066 Christmas Eve is in three days. 280 00:12:17,200 --> 00:12:18,667 I know. 281 00:12:18,800 --> 00:12:20,000 So, what are you going to do? 282 00:12:20,133 --> 00:12:21,600 Nothing. 283 00:12:21,734 --> 00:12:23,033 It's not my problem. 284 00:12:23,166 --> 00:12:23,834 I did my part. 285 00:12:23,967 --> 00:12:26,266 The hotel isn't going to help. 286 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 What am I supposed to do? 287 00:12:27,533 --> 00:12:28,600 There's thousands of guests. 288 00:12:28,734 --> 00:12:29,700 I don't have a single lead. 289 00:12:29,834 --> 00:12:31,667 That's never stopped you before. 290 00:12:31,800 --> 00:12:36,033 Yeah, well, things change. 291 00:12:36,166 --> 00:12:37,667 People change. 292 00:12:37,800 --> 00:12:40,133 You'd know that if you stuck around. 293 00:12:53,066 --> 00:12:53,767 Hi, Ma. 294 00:12:53,900 --> 00:12:55,633 There's my boy. 295 00:12:56,867 --> 00:12:58,500 All right, all right. 296 00:13:00,734 --> 00:13:01,533 Where are your bags? 297 00:13:01,667 --> 00:13:02,533 I got a room 298 00:13:02,667 --> 00:13:03,967 - at the Guildcrest. - What? 299 00:13:04,100 --> 00:13:04,934 You got a full house here, 300 00:13:05,066 --> 00:13:05,967 Charlotte, Keith, the baby... 301 00:13:06,100 --> 00:13:07,767 Nonsense, we can make space. 302 00:13:07,900 --> 00:13:09,700 I had your father bring down the rollout. 303 00:13:09,834 --> 00:13:10,700 Well, as luxurious as that sounds, 304 00:13:10,834 --> 00:13:12,300 I think for the sake of my back, 305 00:13:12,433 --> 00:13:13,600 - I'm gonna stick to the hotel. - No, I-- 306 00:13:13,734 --> 00:13:14,867 It's all right, come on, what do you need? 307 00:13:15,000 --> 00:13:16,834 You got a lot of bags here. 308 00:13:16,967 --> 00:13:19,667 Yeah. I stopped at Halliday's Christmas market, 309 00:13:19,800 --> 00:13:20,834 I picked up a few things. 310 00:13:20,967 --> 00:13:22,700 Wow, thank you. You got it? 311 00:13:22,834 --> 00:13:23,600 - Got it. - Okay, good. 312 00:13:23,734 --> 00:13:24,867 No peeking. 313 00:13:25,000 --> 00:13:27,834 Yeah, no, I can't see anything here, Ma. 314 00:13:34,633 --> 00:13:36,667 It might be nice to reconnect with some old friends 315 00:13:36,800 --> 00:13:39,467 while you're back... 316 00:13:43,266 --> 00:13:45,433 Does she know you're here for Christmas? 317 00:13:45,567 --> 00:13:47,000 Trying to get rid of me already? 318 00:13:48,233 --> 00:13:51,867 I am so happy to have you home. 319 00:13:54,000 --> 00:13:56,233 It's been too long. 320 00:13:56,367 --> 00:13:58,100 I know. 321 00:14:04,934 --> 00:14:07,900 ...If there is any chance 322 00:14:08,033 --> 00:14:09,734 that you feel the same, 323 00:14:09,867 --> 00:14:13,400 I'll be at our spot Christmas Eve. -00. 324 00:14:13,533 --> 00:14:14,567 I hope to see you there, 325 00:14:14,700 --> 00:14:16,200 but if I don't, 326 00:14:16,333 --> 00:14:17,567 I understand. 327 00:14:25,900 --> 00:14:27,367 I'm in the city for a few days. 328 00:14:27,500 --> 00:14:31,600 I got in this morning, and I thought of you. 329 00:14:31,734 --> 00:14:35,300 I even stopped at Sweeteats. 330 00:15:05,967 --> 00:15:07,734 ♪ Peace, peace, peace ♪ 331 00:15:07,867 --> 00:15:10,934 ♪ And joy, joy, joy ♪ 332 00:15:11,066 --> 00:15:14,000 ♪ And love, love, love ♪ 333 00:15:14,133 --> 00:15:18,600 ♪ Let's fill the world with ♪ 334 00:15:18,734 --> 00:15:20,400 ♪ Peace, peace, peace ♪ 335 00:15:20,533 --> 00:15:23,467 ♪ And joy, joy, joy ♪ 336 00:15:23,600 --> 00:15:26,700 ♪ And love, love, love ♪ 337 00:15:26,834 --> 00:15:30,533 ♪ Let's fill the world with ♪ 338 00:15:30,667 --> 00:15:33,333 ♪ Love ♪ 339 00:15:35,066 --> 00:15:35,967 Wait, so what are your plans 340 00:15:36,100 --> 00:15:37,166 after graduation? 341 00:15:37,300 --> 00:15:38,934 Are you still thinking about traveling? 342 00:15:39,066 --> 00:15:42,333 Actually, I think I might come home, for good. 343 00:15:42,467 --> 00:15:43,867 Really? 344 00:15:44,000 --> 00:15:46,400 I've got my whole life to travel 345 00:15:46,533 --> 00:15:47,500 I miss this place. 346 00:15:47,633 --> 00:15:48,667 The people... 347 00:15:48,800 --> 00:15:50,433 you. 348 00:15:51,900 --> 00:15:53,233 I'm really glad you came tonight. 349 00:15:53,367 --> 00:15:55,934 I was hoping, um... 350 00:15:56,066 --> 00:15:57,800 I could talk to you about something 351 00:15:57,934 --> 00:15:58,967 A good something, or... 352 00:15:59,100 --> 00:16:00,734 Good. Well, hopefully. 353 00:16:00,867 --> 00:16:02,133 It's just about the future, 354 00:16:02,266 --> 00:16:03,533 about the things I want in my life. 355 00:16:03,667 --> 00:16:05,600 About us. 356 00:16:05,734 --> 00:16:06,734 Us? 357 00:16:06,867 --> 00:16:07,667 All right, everyone! 358 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 It's time for Swapping Santa! 359 00:16:09,934 --> 00:16:11,867 Grab your gifts and join the circle! 360 00:16:12,000 --> 00:16:13,166 ♪ Peace, peace, peace ♪ 361 00:16:13,300 --> 00:16:14,867 - ♪ And joy, joy, joy ♪ - Later. 362 00:16:15,000 --> 00:16:16,533 ♪ And joy, joy, joy ♪ 363 00:16:16,667 --> 00:16:19,166 ♪ And love, love, love ♪ 364 00:16:19,300 --> 00:16:23,633 ♪ Let's fill the world with ♪ 365 00:16:23,767 --> 00:16:25,767 ♪ Peace, peace, peace ♪ 366 00:16:25,900 --> 00:16:28,934 ♪ And joy, joy, joy ♪ 367 00:16:29,066 --> 00:16:32,066 ♪ And love, love, love ♪ 368 00:16:32,200 --> 00:16:36,033 ♪ Let's fill the world with ♪ 369 00:16:36,166 --> 00:16:38,467 ♪ Peace, peace, peace ♪ 370 00:16:38,600 --> 00:16:41,166 ♪ And joy, joy, joy ♪ 371 00:16:41,300 --> 00:16:44,667 ♪ And love, love, love ♪ 372 00:16:44,800 --> 00:16:47,033 ♪ Let's fill the world with... ♪ 373 00:16:47,166 --> 00:16:49,233 Yes, you are too cute. 374 00:16:49,367 --> 00:16:52,033 Life is gonna be easy on you, though. 375 00:16:52,166 --> 00:16:52,967 Yeah, it is. 376 00:16:53,100 --> 00:16:53,834 He's got your eyes. 377 00:16:53,967 --> 00:16:55,400 And Keith's appetite. 378 00:16:55,533 --> 00:16:57,133 I swear I haven't slept more than three hours straight 379 00:16:57,266 --> 00:16:59,166 since he was born. 380 00:16:59,300 --> 00:17:00,633 Yeah! 381 00:17:00,767 --> 00:17:01,900 How is Michigan? 382 00:17:02,033 --> 00:17:03,200 Uh, it's good. 383 00:17:03,333 --> 00:17:04,667 Yeah, I put an offer on a house. You wanna see it? 384 00:17:04,800 --> 00:17:06,266 It's a Craftsman. 385 00:17:06,400 --> 00:17:07,767 Probably do all the renovations myself. 386 00:17:07,900 --> 00:17:10,800 Everything except for plumbing, electrical, masonry... 387 00:17:10,934 --> 00:17:13,100 So you're gonna pick out the paint? 388 00:17:13,233 --> 00:17:14,633 Yeah. I'm thinking taupe. 389 00:17:14,767 --> 00:17:16,266 It's very nice. 390 00:17:16,400 --> 00:17:18,000 Although, I had hoped 391 00:17:18,133 --> 00:17:19,600 that when you were ready to plant your roots, 392 00:17:19,734 --> 00:17:20,633 it would have been here, 393 00:17:20,767 --> 00:17:21,633 back home. 394 00:17:21,767 --> 00:17:22,800 Yeah, I know. 395 00:17:24,066 --> 00:17:25,033 That's enough swiping. 396 00:17:25,166 --> 00:17:26,433 I got a job there, Ma, 397 00:17:26,567 --> 00:17:27,800 and I got friends. 398 00:17:27,934 --> 00:17:28,834 Yeah, it's home. 399 00:17:30,200 --> 00:17:31,533 Okay, hungry? 400 00:17:31,667 --> 00:17:32,900 I know. 401 00:17:33,033 --> 00:17:34,533 Looking this cute is such hard work. 402 00:17:34,667 --> 00:17:35,633 I got him. 403 00:17:35,767 --> 00:17:37,266 Oh... 404 00:17:37,400 --> 00:17:38,667 His bottles are in the kitchen. 405 00:17:38,800 --> 00:17:40,533 Hey. 406 00:17:40,667 --> 00:17:41,633 Hi. 407 00:17:43,033 --> 00:17:44,233 Yeah. 408 00:17:45,800 --> 00:17:46,667 Thank you kindly. 409 00:17:46,800 --> 00:17:47,800 Are you all right? 410 00:17:47,934 --> 00:17:49,133 You've been a bit quiet. 411 00:17:49,266 --> 00:17:51,033 I ran into Elizabeth. 412 00:17:51,166 --> 00:17:52,500 How is she? 413 00:17:52,633 --> 00:17:53,533 I don't know, 414 00:17:53,667 --> 00:17:54,533 only talked for a minute, 415 00:17:54,667 --> 00:17:55,734 maybe not even that. 416 00:17:55,867 --> 00:17:58,100 Are you going to get together while you're in town? 417 00:17:58,233 --> 00:18:00,767 Nah, she kind of gave me the brush-off. 418 00:18:02,734 --> 00:18:04,100 Fair warning, everyone, 419 00:18:04,233 --> 00:18:06,033 Charlotte is ruthless. 420 00:18:06,166 --> 00:18:07,266 Okay, what's the point of playing 421 00:18:07,400 --> 00:18:08,967 if you don't play to win? 422 00:18:09,100 --> 00:18:10,767 You coming? 423 00:18:10,900 --> 00:18:12,100 I don't have a gift. 424 00:18:12,233 --> 00:18:13,367 I got you one. 425 00:18:14,767 --> 00:18:17,066 You save me every time. 426 00:18:17,200 --> 00:18:18,433 Come on. 427 00:18:22,533 --> 00:18:23,433 Wanna trade? 428 00:18:23,567 --> 00:18:24,400 No, game's over. 429 00:18:24,533 --> 00:18:25,300 Ugh, please? 430 00:18:25,433 --> 00:18:26,667 I really wanted a gift basket. 431 00:18:26,800 --> 00:18:28,633 What am I going to do with two tickets to a ballet? 432 00:18:28,767 --> 00:18:31,133 Well, you could always take, uh, Elizabeth. 433 00:18:31,266 --> 00:18:33,333 Not a bad first date. 434 00:18:33,467 --> 00:18:34,200 A date? 435 00:18:34,333 --> 00:18:36,166 I know you like her. 436 00:18:37,266 --> 00:18:39,266 Yeah, of course, I like her. She's my best friend. 437 00:18:39,400 --> 00:18:40,734 And you wish she was more. 438 00:18:40,867 --> 00:18:42,233 It's obvious. 439 00:18:42,367 --> 00:18:43,433 It's obvious... 440 00:18:43,567 --> 00:18:45,400 Is it obvious? 441 00:18:49,934 --> 00:18:50,800 Think it's obvious to her? 442 00:18:50,934 --> 00:18:53,100 Well, you could always take her 443 00:18:53,233 --> 00:18:55,433 to a matinee of "The Nutcracker" 444 00:18:55,567 --> 00:18:56,533 and find out. 445 00:18:58,800 --> 00:18:59,734 Can you take a chance? 446 00:19:04,900 --> 00:19:06,800 I'll take these. 447 00:19:06,934 --> 00:19:08,000 Thank you. 448 00:19:10,066 --> 00:19:11,467 All of them. 449 00:19:26,800 --> 00:19:27,834 - Hi. - Hi! 450 00:19:27,967 --> 00:19:29,033 Can I help you with something? 451 00:19:29,166 --> 00:19:30,767 - I am looking for a man. - Aren't we all? 452 00:19:31,900 --> 00:19:33,233 He's a customer of yours. 453 00:19:33,367 --> 00:19:34,734 He was here yesterday, 454 00:19:34,867 --> 00:19:36,066 sometime before noon. 455 00:19:36,200 --> 00:19:37,667 We get a lot of customers over the holidays. 456 00:19:37,800 --> 00:19:38,533 What did he look like? 457 00:19:38,667 --> 00:19:39,767 I don't know. 458 00:19:39,900 --> 00:19:40,934 Um... yeah. 459 00:19:41,066 --> 00:19:43,467 He bought a box of your turtles. 460 00:19:43,600 --> 00:19:45,266 Well, that's our most popular item. 461 00:19:45,400 --> 00:19:46,233 We sell dozens a day. 462 00:19:46,367 --> 00:19:47,266 Would you like to try one? 463 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 Oh, no, thank you. 464 00:19:48,533 --> 00:19:49,500 Best of Seattle six years running. 465 00:19:49,633 --> 00:19:50,300 Okay. 466 00:19:50,433 --> 00:19:52,533 Six years running, huh? Mm! 467 00:19:53,367 --> 00:19:55,500 - Very good. - Right? 468 00:19:55,633 --> 00:19:57,066 Would you happen to have sales receipts I could look at? 469 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 Just the ones 470 00:19:58,333 --> 00:19:59,100 of the credit card customers yesterday. 471 00:19:59,233 --> 00:20:00,300 I'm sorry, 472 00:20:00,433 --> 00:20:02,133 I can't disclose customer information. 473 00:20:02,266 --> 00:20:04,033 Oh, I understand. 474 00:20:04,166 --> 00:20:05,800 - Thank you for your help. - Merry Christmas. 475 00:20:08,033 --> 00:20:09,734 One entry with every purchase. 476 00:20:09,867 --> 00:20:11,934 Winner gets six boxes of our famous chocolate truffles. 477 00:20:12,066 --> 00:20:13,166 Hmm. 478 00:20:13,300 --> 00:20:14,600 The sign-in sheet is just right there. 479 00:20:18,467 --> 00:20:19,600 On second thought, 480 00:20:19,734 --> 00:20:21,934 I actually will take a box of those turtles. 481 00:20:22,066 --> 00:20:23,633 Great. 482 00:20:33,266 --> 00:20:34,667 Thank you so much. 483 00:20:46,734 --> 00:20:48,066 Here we go again. 484 00:20:48,200 --> 00:20:50,600 You went to Sweeteats. 485 00:20:50,734 --> 00:20:52,367 You asked about your mystery caller, didn't you? 486 00:20:52,500 --> 00:20:53,934 I just wanted chocolates. 487 00:20:54,066 --> 00:20:55,300 Did you? 488 00:20:56,266 --> 00:20:57,967 The owner didn't remember him. 489 00:20:58,100 --> 00:20:58,867 Did you ask for-- 490 00:20:59,000 --> 00:20:59,967 - Receipts? - Yeah. 491 00:21:00,166 --> 00:21:01,834 They're under lock and key. 492 00:21:01,967 --> 00:21:02,834 Okay. 493 00:21:03,800 --> 00:21:04,734 Oh, sorry. 494 00:21:04,867 --> 00:21:07,700 Hi! Ah, thank you for returning my call. 495 00:21:07,834 --> 00:21:10,133 I'm looking for someone who left a voicemail yesterday. 496 00:21:10,266 --> 00:21:11,367 He was trying to reach a Madelyn? 497 00:21:12,500 --> 00:21:13,600 No? All right, well, thank you for your time. 498 00:21:13,734 --> 00:21:15,300 Merry Christmas. 499 00:21:16,800 --> 00:21:19,433 There was a sign-up sheet for the holiday raffle, 500 00:21:19,567 --> 00:21:20,800 and customers can leave their name and number 501 00:21:20,934 --> 00:21:21,567 to win a prize. 502 00:21:21,700 --> 00:21:23,500 They just let you have it? 503 00:21:23,633 --> 00:21:25,667 I took photos of the sheets 504 00:21:25,800 --> 00:21:27,266 while they were gift-wrapping my purchase. 505 00:21:27,400 --> 00:21:28,333 There you go. 506 00:21:28,467 --> 00:21:29,633 Looks like a lot of numbers... 507 00:21:29,767 --> 00:21:30,767 There's six down. 508 00:21:30,900 --> 00:21:31,934 63 to go. 509 00:21:32,066 --> 00:21:33,100 People aren't really thrilled 510 00:21:33,233 --> 00:21:34,100 about unsolicited calls 511 00:21:34,233 --> 00:21:35,900 three days before Christmas. 512 00:21:36,033 --> 00:21:37,900 I should... get back to it. 513 00:21:38,033 --> 00:21:39,266 Yeah, of course, I'm sorry. 514 00:21:39,400 --> 00:21:40,533 - I'll leave you to it. - Mm-hmm. 515 00:21:43,200 --> 00:21:45,367 You need, uh, help? 516 00:21:47,266 --> 00:21:48,633 You want to help? 517 00:21:48,767 --> 00:21:50,000 63 numbers to go. 518 00:21:50,133 --> 00:21:51,000 Faster with two of us. 519 00:22:18,300 --> 00:22:19,533 Carter? 520 00:22:19,667 --> 00:22:20,967 Pete. 521 00:22:21,100 --> 00:22:21,934 Whoa... 522 00:22:26,033 --> 00:22:26,967 Come on in. 523 00:22:31,300 --> 00:22:32,166 Here you go. 524 00:22:32,300 --> 00:22:33,767 Thanks. 525 00:22:35,667 --> 00:22:36,633 Sorry, I should have called ahead. 526 00:22:36,767 --> 00:22:37,934 I'm meeting Nancy and the boys 527 00:22:38,066 --> 00:22:39,567 at her parents' in Asheville. 528 00:22:39,700 --> 00:22:41,200 Nice. How are they doing? 529 00:22:41,333 --> 00:22:43,100 They're really good. 530 00:22:44,367 --> 00:22:46,166 I wish you would have told me you were coming. 531 00:22:48,100 --> 00:22:50,133 It was a last-minute decision. 532 00:22:52,033 --> 00:22:53,033 It's really good to see you. 533 00:22:53,166 --> 00:22:54,533 You too. 534 00:22:54,667 --> 00:22:56,266 Been worried about you. 535 00:22:56,400 --> 00:22:58,233 We all have. 536 00:22:58,367 --> 00:23:00,500 I'm sorry, I... 537 00:23:00,633 --> 00:23:02,333 I should have reached out sooner. 538 00:23:02,467 --> 00:23:03,934 So how have you been? 539 00:23:04,066 --> 00:23:06,033 Where are you living now? 540 00:23:06,166 --> 00:23:08,000 I'm working out of Tucson, 541 00:23:08,133 --> 00:23:08,834 building furniture. 542 00:23:08,967 --> 00:23:10,000 Is that so? 543 00:23:10,133 --> 00:23:10,867 Yeah. 544 00:23:11,000 --> 00:23:12,033 I like it. 545 00:23:12,166 --> 00:23:12,900 I get to work with my hands. 546 00:23:13,033 --> 00:23:14,033 It's... 547 00:23:14,166 --> 00:23:16,367 It's been really good for me. 548 00:23:16,500 --> 00:23:18,200 How long are you in Seattle? 549 00:23:18,333 --> 00:23:19,834 Just through Christmas. 550 00:23:22,700 --> 00:23:25,133 I'm hoping to see Madelyn. 551 00:23:25,266 --> 00:23:26,133 Madelyn? 552 00:23:26,266 --> 00:23:27,867 You're back in touch? 553 00:23:29,000 --> 00:23:30,533 No, not yet... 554 00:23:31,333 --> 00:23:32,600 ...but she's in the city, 555 00:23:32,734 --> 00:23:35,633 and I'm here for her. 556 00:23:37,633 --> 00:23:39,900 I made a lot of mistakes, 557 00:23:40,033 --> 00:23:41,400 I know that, Pete, 558 00:23:41,533 --> 00:23:44,166 but one of the biggest ones was... 559 00:23:44,300 --> 00:23:45,633 letting her go. 560 00:23:45,767 --> 00:23:48,166 It's been a long time. 561 00:23:48,300 --> 00:23:49,900 Are you sure she feels the same? 562 00:23:51,000 --> 00:23:53,166 That's what I'm here to find out. 563 00:23:56,567 --> 00:23:59,166 In the flesh. 564 00:23:59,300 --> 00:24:00,934 I missed you, brother. 565 00:24:03,834 --> 00:24:05,433 Well, you have a merry Christmas. 566 00:24:05,567 --> 00:24:06,900 Thank you very much. 567 00:24:08,433 --> 00:24:11,433 Okay, that is a no on, "Keith Porter". 568 00:24:11,567 --> 00:24:12,633 You can cross off "David Kline". 569 00:24:12,767 --> 00:24:14,133 His mother's pretty sure he didn't make the call. 570 00:24:14,266 --> 00:24:16,533 David is 12. 571 00:24:16,667 --> 00:24:17,500 You know, a wrong number is the reason why 572 00:24:17,633 --> 00:24:18,667 we have the Santa tracker? 573 00:24:18,800 --> 00:24:20,667 - Hmm? - Newspaper printed a typo, 574 00:24:20,800 --> 00:24:22,066 and all the kids trying to reach Santa that year 575 00:24:22,200 --> 00:24:23,033 called NORAD. 576 00:24:23,166 --> 00:24:24,600 Well, too bad our mystery guy didn't. 577 00:24:24,734 --> 00:24:26,667 They'd have better luck tracking him down. 578 00:24:26,800 --> 00:24:28,133 Yeah. 579 00:24:28,266 --> 00:24:30,567 Okay, 15 left. 580 00:24:30,700 --> 00:24:32,834 It's gotta be in there. Who can resist a raffle? 581 00:24:34,800 --> 00:24:37,433 So you just, uh, home for Christmas? 582 00:24:37,567 --> 00:24:39,033 Yeah. Yeah, Charlotte had her baby, 583 00:24:39,166 --> 00:24:40,266 so I couldn't miss this one. 584 00:24:40,400 --> 00:24:42,033 Aw, tell her congratulations. 585 00:24:42,166 --> 00:24:43,400 I will. 586 00:24:43,533 --> 00:24:44,600 Are you still in Michigan? 587 00:24:44,734 --> 00:24:46,166 Yeah, I got a job with a publishing company. 588 00:24:46,300 --> 00:24:47,500 Mm. 589 00:24:47,633 --> 00:24:48,600 I was surprised to hear 590 00:24:48,734 --> 00:24:49,867 that you went to work with your mother. 591 00:24:50,000 --> 00:24:51,400 I can't believe the New York Times 592 00:24:51,533 --> 00:24:52,800 would rescind their offer. 593 00:24:52,934 --> 00:24:54,033 They didn't. 594 00:24:54,166 --> 00:24:55,734 Why didn't you take it? 595 00:24:56,700 --> 00:25:00,700 After Andrew's death, I just, um... 596 00:25:00,834 --> 00:25:04,800 Well, everything got really confusing, so... 597 00:25:04,934 --> 00:25:06,500 It just helps to be around family. 598 00:25:06,633 --> 00:25:09,166 The Times was your dream, though. 599 00:25:09,300 --> 00:25:10,667 Well, sometimes, 600 00:25:10,800 --> 00:25:13,300 things just don't work out the way you planned. 601 00:25:22,233 --> 00:25:23,266 Have you seen Elizabeth? 602 00:25:23,400 --> 00:25:24,567 No. 603 00:25:24,700 --> 00:25:27,200 I know it's a lot to take in. 604 00:25:28,433 --> 00:25:30,800 Well, say something. 605 00:25:30,934 --> 00:25:33,800 How long have you felt this way? 606 00:25:33,934 --> 00:25:35,100 It's been a while. 607 00:25:35,233 --> 00:25:37,300 It just snuck up on me. 608 00:25:39,367 --> 00:25:40,600 I haven't said anything 609 00:25:40,734 --> 00:25:42,834 because I know it's going to change things between us, 610 00:25:42,967 --> 00:25:43,900 but I don't know how much longer 611 00:25:44,033 --> 00:25:45,633 I can just go on being friends 612 00:25:45,767 --> 00:25:48,000 when I do want more. 613 00:25:56,000 --> 00:25:57,233 Excuse me. 614 00:26:00,467 --> 00:26:01,834 I tried calling you. 615 00:26:01,967 --> 00:26:02,867 I know. 616 00:26:03,000 --> 00:26:04,367 I shouldn't have ignored you. 617 00:26:04,500 --> 00:26:06,200 So why did you? 618 00:26:06,333 --> 00:26:08,700 I thought it would be easier, 619 00:26:08,834 --> 00:26:10,934 to get away from the city. 620 00:26:12,133 --> 00:26:13,800 Away from me? 621 00:26:13,934 --> 00:26:14,967 You? 622 00:26:15,100 --> 00:26:16,734 Andy would have never been on that road that night 623 00:26:16,867 --> 00:26:17,734 if it weren't for me. 624 00:26:17,867 --> 00:26:19,734 It wasn't your fault. 625 00:26:19,867 --> 00:26:21,200 The other driver hit a patch of ice. 626 00:26:21,333 --> 00:26:22,400 You had nothing to do with it. 627 00:26:22,533 --> 00:26:23,834 I was the reason he left. 628 00:26:23,967 --> 00:26:25,233 If I would have just stayed at the party 629 00:26:25,367 --> 00:26:26,567 like Andy had asked me to, it would have-- 630 00:26:29,233 --> 00:26:30,800 Hello? Hi. 631 00:26:30,934 --> 00:26:33,133 Uh, no, thank you for returning my call. 632 00:26:33,266 --> 00:26:36,433 Yeah, I was looking for someone that left a voicemail... 633 00:26:37,800 --> 00:26:39,700 He was trying to reach a Madelyn? 634 00:26:59,500 --> 00:27:01,133 Where are you going? 635 00:27:02,266 --> 00:27:04,233 I'm going to go out for some air. 636 00:27:23,367 --> 00:27:24,233 That's it. 637 00:27:24,367 --> 00:27:25,934 That's the last name. 638 00:27:26,066 --> 00:27:27,600 I'm sorry. It was a good idea. 639 00:27:27,734 --> 00:27:28,767 It was my only idea. 640 00:27:28,900 --> 00:27:30,100 I should just delete it. 641 00:27:30,233 --> 00:27:31,600 I just can't bring myself to do it. 642 00:27:31,734 --> 00:27:33,166 It wasn't even the sadness in his voice, 643 00:27:33,300 --> 00:27:34,300 it was the hope. 644 00:27:35,600 --> 00:27:36,800 Can I hear the message? 645 00:27:36,934 --> 00:27:38,400 Yeah, you read it. You know what it says. 646 00:27:38,533 --> 00:27:39,400 Indulge me? 647 00:27:42,734 --> 00:27:43,600 Hey, Madelyn. 648 00:27:43,734 --> 00:27:45,133 It's me. 649 00:27:45,266 --> 00:27:47,834 I got your new number, and I wanted to call you. 650 00:27:47,967 --> 00:27:49,066 I hope that's okay. 651 00:27:49,200 --> 00:27:50,967 I'm sure you're surprised to hear from me, 652 00:27:51,100 --> 00:27:54,300 but I've been thinking about you, about us, 653 00:27:54,433 --> 00:27:55,600 a lot. 654 00:27:55,734 --> 00:27:56,834 I got in this morning, 655 00:27:56,967 --> 00:27:59,600 and I even stopped at Sweeteats. 656 00:27:59,734 --> 00:28:00,800 They still have 657 00:28:00,934 --> 00:28:02,900 those caramel turtles you like so much. 658 00:28:03,033 --> 00:28:04,800 I miss you, Maddy. 659 00:28:04,934 --> 00:28:09,934 I know I've made a lot of mistakes... 660 00:28:10,066 --> 00:28:12,000 but I'm trying to make things right. 661 00:28:12,133 --> 00:28:13,734 I can see why it made an impression. 662 00:28:13,867 --> 00:28:15,100 Mm-hmm. 663 00:28:15,233 --> 00:28:16,567 I know you're probably busy with the holidays, 664 00:28:16,700 --> 00:28:20,100 but if there is any chance that you feel the same-- 665 00:28:20,233 --> 00:28:22,367 Wait, stop it. What was that? 666 00:28:22,500 --> 00:28:23,767 - What? - In the background. 667 00:28:23,900 --> 00:28:25,834 Play it again? 668 00:28:27,567 --> 00:28:28,533 if there is any chance-- 669 00:28:30,100 --> 00:28:30,867 There. - that you feel the same-- 670 00:28:31,000 --> 00:28:32,266 There's a song playing. 671 00:28:32,400 --> 00:28:33,467 I'll be at our spot-- 672 00:28:33,600 --> 00:28:35,700 Probably the television... 673 00:28:35,834 --> 00:28:36,900 No, it's too close to the receiver. 674 00:28:37,033 --> 00:28:38,333 It starts mid-message. 675 00:28:38,467 --> 00:28:39,333 Christmas Eve, 9:00-- 676 00:28:39,467 --> 00:28:40,233 You think it's important? 677 00:28:40,367 --> 00:28:41,233 I don't know. 678 00:28:41,367 --> 00:28:42,633 Recognize the song? 679 00:28:42,767 --> 00:28:44,100 Mm-mm. 680 00:28:44,233 --> 00:28:46,066 Yeah, I know, it's not much of a lead, but... 681 00:28:46,200 --> 00:28:48,967 Hey, this is better than anything we've got. 682 00:28:50,333 --> 00:28:51,900 I think I know somebody who can help us. 683 00:29:02,633 --> 00:29:03,467 It hasn't changed. 684 00:29:03,600 --> 00:29:04,467 No, it hasn't-- 685 00:29:04,600 --> 00:29:05,867 Lizzie? 686 00:29:06,000 --> 00:29:07,800 Oh, it is you. 687 00:29:07,934 --> 00:29:10,233 Aren't you a sight for sore eyes! 688 00:29:10,367 --> 00:29:11,300 Hi, Sharon! 689 00:29:11,433 --> 00:29:13,333 Oh, Merry Christmas. 690 00:29:13,467 --> 00:29:15,767 Oh, we've missed you around these parts. 691 00:29:15,900 --> 00:29:17,633 Josh, you didn't tell me he was bringing you by. 692 00:29:17,767 --> 00:29:20,166 We bumped into each other, Mom. 693 00:29:20,300 --> 00:29:22,000 Well, what luck. 694 00:29:22,133 --> 00:29:23,533 Is Charlotte here? 695 00:29:23,667 --> 00:29:24,867 Yeah, she's in the kitchen, 696 00:29:25,000 --> 00:29:26,133 she's helping me with the gingerbread men! 697 00:29:26,266 --> 00:29:28,033 The ones with the frosted bow ties? 698 00:29:28,166 --> 00:29:30,400 The ones with the frosted bow ties. 699 00:29:30,533 --> 00:29:31,767 I'll be at our spot-- 700 00:29:32,934 --> 00:29:34,066 Christmas Eve, 9:00. 701 00:29:34,200 --> 00:29:37,800 I don't recognize the song, 702 00:29:37,934 --> 00:29:39,467 but it sounds like it's coming from a music box. 703 00:29:39,600 --> 00:29:40,834 How can you tell? 704 00:29:40,967 --> 00:29:41,867 The tone is very distinctive. 705 00:29:42,000 --> 00:29:42,900 It comes from plucking a steel comb. 706 00:29:43,033 --> 00:29:44,333 - Hmm. - You said the guy 707 00:29:44,467 --> 00:29:45,967 made the phone call from a hotel room, right? 708 00:29:46,100 --> 00:29:47,500 Who travels with a music box? 709 00:29:47,633 --> 00:29:48,567 Maybe he bought it as a gift? 710 00:29:48,700 --> 00:29:50,066 Yeah. 711 00:29:50,200 --> 00:29:52,233 We know he stopped at the candy shop, right? 712 00:29:52,367 --> 00:29:53,934 Maybe he made another purchase? 713 00:29:54,066 --> 00:29:55,000 Which means we might have another place 714 00:29:55,133 --> 00:29:56,066 that someone can ID him. 715 00:29:56,200 --> 00:29:56,834 Right. 716 00:29:56,967 --> 00:29:57,800 What if 717 00:29:57,934 --> 00:29:59,800 we looked up all the stores 718 00:29:59,934 --> 00:30:01,033 that have music boxes available for sale? 719 00:30:01,166 --> 00:30:03,000 Then we could narrow the search 720 00:30:03,133 --> 00:30:04,166 to the local vendors. 721 00:30:04,300 --> 00:30:05,000 Okay. 722 00:30:05,133 --> 00:30:07,000 Just one small problem. 723 00:30:07,133 --> 00:30:09,934 That mechanism isn't unique to music boxes. 724 00:30:10,066 --> 00:30:12,533 So it could be a toy, a musical ornament. 725 00:30:12,667 --> 00:30:13,633 - Right. - Great. 726 00:30:15,567 --> 00:30:16,367 Then we find the song. 727 00:30:16,500 --> 00:30:18,133 If we find the song, 728 00:30:18,266 --> 00:30:19,200 then we can narrow the search that way? 729 00:30:19,333 --> 00:30:20,734 You need to talk to Slide Cunningham. 730 00:30:20,867 --> 00:30:22,166 - Who? - Who? 731 00:30:22,300 --> 00:30:24,400 He owns the record store off of Fifth. 732 00:30:24,533 --> 00:30:26,333 Plays poker with your father on Friday nights. 733 00:30:26,467 --> 00:30:28,500 He knows every song under the sun. 734 00:30:28,633 --> 00:30:30,300 Of course, he does. 735 00:30:30,433 --> 00:30:31,633 Oh! 736 00:30:31,767 --> 00:30:32,900 They're done. 737 00:30:33,033 --> 00:30:34,100 Josh, go get a couple of aprons. 738 00:30:34,233 --> 00:30:36,233 You two are just in time to help decorate. 739 00:30:36,367 --> 00:30:37,800 No, no, no, Mom, we're in a hurry. 740 00:30:37,934 --> 00:30:41,867 We have... some time, yeah? 741 00:30:42,000 --> 00:30:44,900 For every five we decorate, we do get to eat one. 742 00:30:45,033 --> 00:30:47,300 - Okay. - Uh-huh. 743 00:30:49,033 --> 00:30:50,166 Don't judge. 744 00:30:50,300 --> 00:30:51,867 Keep comments to yourselves, please. 745 00:30:52,000 --> 00:30:53,900 - Here's some more googly eyes. - Oh, thank you. 746 00:30:54,033 --> 00:30:55,867 Sharon, this is my fourth cookie. 747 00:30:56,000 --> 00:30:57,266 Looking good. 748 00:30:57,400 --> 00:30:58,300 One more! 749 00:30:58,433 --> 00:31:00,567 So have you finished your Christmas shopping? 750 00:31:00,700 --> 00:31:03,000 Nah. I was gonna get tickets to that big Christmas concert, 751 00:31:03,133 --> 00:31:04,633 but they sold out in minutes. 752 00:31:04,767 --> 00:31:05,800 - Oh! - So... mm-hmm. 753 00:31:05,934 --> 00:31:07,367 What about you? 754 00:31:07,500 --> 00:31:08,400 Oh, wait, sorry. 755 00:31:08,533 --> 00:31:10,133 Were you done in... 756 00:31:10,266 --> 00:31:11,433 October? 757 00:31:11,567 --> 00:31:12,633 - No. - Mm. 758 00:31:12,767 --> 00:31:13,633 No, September. 759 00:31:13,767 --> 00:31:15,033 Oh! September. 760 00:31:15,166 --> 00:31:17,166 The sales start in November. You like to pay full price, huh? 761 00:31:17,300 --> 00:31:18,900 I like to get it done early. It's how I roll. 762 00:31:19,033 --> 00:31:20,934 Thank you, by the way, for indulging my mom. 763 00:31:21,066 --> 00:31:22,467 I appreciate that. 764 00:31:22,600 --> 00:31:25,467 Oh, no, your family is always so warm and big and... 765 00:31:25,600 --> 00:31:27,800 ...just lively at Christmas. 766 00:31:27,934 --> 00:31:29,033 Yeah, they're all right. 767 00:31:29,166 --> 00:31:30,834 Yeah, it was just me and my mom for so long-- 768 00:31:30,967 --> 00:31:32,033 you know that. 769 00:31:33,233 --> 00:31:34,700 I always looked forward to spending time here. 770 00:31:37,800 --> 00:31:38,667 Question. 771 00:31:38,800 --> 00:31:39,633 Mm-hmm? 772 00:31:39,767 --> 00:31:40,834 What is that? 773 00:31:40,967 --> 00:31:42,667 Oh, my goodness! What is that? 774 00:31:42,800 --> 00:31:44,367 Suspenders! 775 00:31:44,500 --> 00:31:45,633 It doesn't have pants. 776 00:31:45,767 --> 00:31:46,734 I'm getting there. 777 00:31:46,867 --> 00:31:49,100 Well, I quite like your... gingerbread... 778 00:31:49,233 --> 00:31:50,467 frog. 779 00:31:50,600 --> 00:31:52,266 That is not a frog. 780 00:31:52,400 --> 00:31:53,667 That is no frog, that is an elf. 781 00:31:53,800 --> 00:31:55,166 Elf? 782 00:31:55,300 --> 00:31:56,500 Okay. It maybe looks like a frog. 783 00:31:56,633 --> 00:31:58,367 Truce? 784 00:32:02,066 --> 00:32:03,166 Disgusting. 785 00:32:04,133 --> 00:32:05,367 Wonder what happened 786 00:32:05,500 --> 00:32:07,133 with our mystery man and Madelyn. 787 00:32:07,266 --> 00:32:08,300 Have you thought about it? 788 00:32:08,433 --> 00:32:10,266 I like to think that she's the one who got away, 789 00:32:10,400 --> 00:32:12,133 because he sounds like he really loves her. 790 00:32:12,266 --> 00:32:13,633 Think she'll give him a second chance? 791 00:32:15,500 --> 00:32:17,200 I hope so. 792 00:32:19,166 --> 00:32:20,233 I like to think, 793 00:32:20,367 --> 00:32:21,700 when you're truly meant for someone, 794 00:32:21,834 --> 00:32:23,533 it's never too late to get it right. 795 00:32:25,200 --> 00:32:26,467 You know what I think happened? 796 00:32:26,600 --> 00:32:27,467 Mm-mm. 797 00:32:27,600 --> 00:32:29,300 I think she insulted his gingerbread elf. 798 00:32:30,834 --> 00:32:33,834 Or she could've complimented his gingerbread frog. 799 00:32:33,967 --> 00:32:36,567 That's true. I appreciate that. 800 00:32:36,700 --> 00:32:38,000 Pants! 801 00:32:38,133 --> 00:32:40,734 I don't know if you can claim that, but it's close. 802 00:32:40,867 --> 00:32:42,066 They're on sale. 803 00:32:42,200 --> 00:32:44,433 In November. 804 00:32:44,567 --> 00:32:46,066 Great. I'll pick 'em up. 805 00:33:02,767 --> 00:33:04,200 - Hey! - Hi. 806 00:33:04,333 --> 00:33:06,700 Oh! Those look delicious. 807 00:33:06,834 --> 00:33:08,033 Caramel turtles. 808 00:33:08,166 --> 00:33:09,700 Want to go in? 809 00:33:09,834 --> 00:33:12,266 No. Just looking. 810 00:33:12,400 --> 00:33:14,500 Shall we? 811 00:33:38,100 --> 00:33:40,133 Hello. Sorry. 812 00:33:40,266 --> 00:33:41,166 Hey! What can I do for you? 813 00:33:41,300 --> 00:33:42,667 We're actually just looking for a song. 814 00:33:42,800 --> 00:33:45,233 My mother said you might be able to help us identify it. 815 00:33:45,367 --> 00:33:46,533 Do you know a Sharon Hart? 816 00:33:46,667 --> 00:33:47,934 Oh! You're Gary's boy? 817 00:33:48,066 --> 00:33:49,467 - Yeah. - Yeah, we were... 818 00:33:49,600 --> 00:33:51,767 told you're the expert with these kinds of things. 819 00:33:51,900 --> 00:33:53,700 You know how many people walk through the door every day, 820 00:33:53,834 --> 00:33:56,100 humming some bridge off-tune, asking me to name it? 821 00:33:56,900 --> 00:33:58,400 A lot. 822 00:33:58,533 --> 00:34:00,400 And you know how many times I can name it? 823 00:34:01,200 --> 00:34:02,633 Every time. 824 00:34:02,767 --> 00:34:03,600 Let's hear it. 825 00:34:03,734 --> 00:34:04,934 Yeah. 826 00:34:08,900 --> 00:34:10,000 If there is any chance... 827 00:34:12,433 --> 00:34:14,133 ...that you feel the same... 828 00:34:17,300 --> 00:34:18,500 ...I'll be at our spot... 829 00:34:20,867 --> 00:34:22,233 ...Christmas Eve, 9:00. 830 00:34:31,266 --> 00:34:32,667 I got nothing. 831 00:34:32,800 --> 00:34:34,700 Well, that took a turn. 832 00:34:49,033 --> 00:34:52,166 ♪ It must be Christmas again ♪ 833 00:34:52,300 --> 00:34:57,367 ♪ I look around and see Those old signs the same ♪ 834 00:34:57,500 --> 00:35:00,667 ♪ But lights and laughter They fill the air ♪ 835 00:35:00,800 --> 00:35:01,900 Ahem! 836 00:35:02,033 --> 00:35:03,567 Ah. 837 00:35:03,700 --> 00:35:06,800 So, there's the Festival of Trees, 838 00:35:06,934 --> 00:35:10,000 ice skating at Seattle Center Winterfest, 839 00:35:10,133 --> 00:35:12,767 and Holiday High Tea at the Fairmont. 840 00:35:12,900 --> 00:35:13,567 Mm! 841 00:35:13,700 --> 00:35:15,367 I heard that's very popular. 842 00:35:16,400 --> 00:35:17,533 I did some research on the plane. 843 00:35:17,667 --> 00:35:20,266 You know, this is my first time in Seattle. 844 00:35:21,967 --> 00:35:25,000 What's your favorite place to visit in the city? 845 00:35:25,133 --> 00:35:26,500 Oh, it's been a while. 846 00:35:26,633 --> 00:35:27,734 Actually... 847 00:35:27,867 --> 00:35:29,900 there's something I want to talk to you about. 848 00:35:30,033 --> 00:35:33,533 The last few months, they've been really wonderful. 849 00:35:33,667 --> 00:35:35,600 - I hope you feel the same. - I do. 850 00:35:36,734 --> 00:35:38,800 My brother is hosting a New Year's party. 851 00:35:38,934 --> 00:35:40,934 My family will all be there. 852 00:35:41,066 --> 00:35:42,533 I'd love for you to come and meet them. 853 00:35:43,333 --> 00:35:44,367 Meet your family? 854 00:35:44,500 --> 00:35:46,266 Yeah, they've heard so much about you. 855 00:35:47,233 --> 00:35:48,834 It's the next step. 856 00:35:48,967 --> 00:35:50,967 "The next step." 857 00:35:52,066 --> 00:35:53,767 Ahem. 858 00:35:53,900 --> 00:35:56,467 Just think about it? 859 00:35:56,600 --> 00:35:58,400 Why don't we check out that tea party? 860 00:35:58,533 --> 00:35:59,433 Great. 861 00:35:59,567 --> 00:36:01,533 I really think you're going to enjoy it. 862 00:36:01,667 --> 00:36:03,967 - They serve tiny sandwiches. - Okay. 863 00:36:11,667 --> 00:36:12,600 Hello? 864 00:36:12,734 --> 00:36:15,333 Well, I think it's safe to say that our song 865 00:36:15,467 --> 00:36:17,467 is not "Baby, It's Cold Outside". 866 00:36:18,567 --> 00:36:20,400 WZRX has played it four times 867 00:36:20,533 --> 00:36:21,734 in the last two hours. 868 00:36:21,867 --> 00:36:22,700 Well, they've played it 869 00:36:22,834 --> 00:36:24,000 five times on OKQ. 870 00:36:25,133 --> 00:36:26,700 So how's it going? 871 00:36:26,834 --> 00:36:28,333 Any luck on your end? 872 00:36:28,467 --> 00:36:29,967 I was able to clip the portion of the voicemail 873 00:36:30,100 --> 00:36:33,734 and post it to a few Christmas- enthusiast message boards. 874 00:36:33,867 --> 00:36:34,900 I like that. 875 00:36:35,033 --> 00:36:36,200 How many are there? 876 00:36:36,333 --> 00:36:37,533 More than you would think! The consensus is 877 00:36:37,667 --> 00:36:40,333 it's some old, obscure British song 878 00:36:40,467 --> 00:36:42,266 named "Holly and the Ivy". 879 00:36:42,400 --> 00:36:43,600 And what do you think? 880 00:36:43,734 --> 00:36:45,633 I am sending you the file now. 881 00:36:47,000 --> 00:36:48,100 Great. Well done. 882 00:36:48,233 --> 00:36:50,367 All set. 883 00:37:04,266 --> 00:37:05,133 It's too... 884 00:37:05,266 --> 00:37:06,100 Yeah. 885 00:37:06,233 --> 00:37:08,000 - Not quite. - Nope. 886 00:37:09,367 --> 00:37:11,834 I'm glad we're on the same page. 887 00:37:15,767 --> 00:37:17,533 So... 888 00:37:19,233 --> 00:37:21,367 ...what are you doing tonight? 889 00:37:21,500 --> 00:37:23,834 Uh... this. 890 00:37:23,967 --> 00:37:26,300 Yeah? Yeah, I think I've hit a brick wall. 891 00:37:26,433 --> 00:37:29,600 I've gone through a pot of coffee. 892 00:37:31,066 --> 00:37:32,467 Uh, hey, Josh? 893 00:37:32,600 --> 00:37:34,066 Um, someone's here, 894 00:37:34,200 --> 00:37:35,667 so I got to go. 895 00:37:35,800 --> 00:37:36,967 Oh, yeah? Okay. 896 00:37:38,266 --> 00:37:40,133 I'll see you tomorrow? 897 00:37:41,300 --> 00:37:42,667 Tomorrow. 898 00:37:51,333 --> 00:37:52,333 I gotta get back. 899 00:37:52,467 --> 00:37:54,700 I've been here too long. 900 00:37:56,800 --> 00:37:59,367 I gotta go. 901 00:38:03,166 --> 00:38:04,233 Hey, where's Josh? 902 00:38:04,367 --> 00:38:05,367 He left. 903 00:38:05,500 --> 00:38:06,467 - He left? - Yeah. 904 00:38:06,600 --> 00:38:07,900 He said he needed some air. 905 00:38:08,033 --> 00:38:09,266 When was that? 906 00:38:09,400 --> 00:38:11,567 Five, ten minutes ago? 907 00:38:13,834 --> 00:38:15,433 Okay. 908 00:38:15,567 --> 00:38:17,467 Hey, Josh left. 909 00:38:17,600 --> 00:38:18,934 Can you give you a ride? 910 00:38:19,066 --> 00:38:20,734 - Yeah, sure. - Okay. 911 00:38:20,867 --> 00:38:23,533 Don't you think you should talk to Josh first? 912 00:38:23,667 --> 00:38:25,433 Ah, it'll have to wait. 913 00:38:27,233 --> 00:38:28,500 Oh! It's locked. 914 00:38:28,633 --> 00:38:31,000 I think you should tell him. Tonight. 915 00:38:31,133 --> 00:38:32,166 He's not here. 916 00:38:32,300 --> 00:38:33,633 I know you're nervous, 917 00:38:33,767 --> 00:38:35,266 but if you don't say something now, 918 00:38:35,400 --> 00:38:36,433 I think you'll regret it. 919 00:38:36,567 --> 00:38:38,567 I'll tell him. I promise. 920 00:38:40,500 --> 00:38:41,967 Tomorrow. 921 00:38:48,400 --> 00:38:50,533 It's open, Mom. 922 00:38:50,667 --> 00:38:51,433 Hi! 923 00:38:51,567 --> 00:38:52,867 Oh, I'm so glad you are here. 924 00:38:53,000 --> 00:38:54,200 - Oh! - I want you 925 00:38:54,333 --> 00:38:55,734 to listen to something for me. 926 00:38:55,867 --> 00:38:57,400 What's all this? 927 00:38:57,533 --> 00:38:58,734 Music boxes? 928 00:38:58,867 --> 00:39:00,767 Oh, I didn't ruin my Christmas gift, did I? 929 00:39:00,900 --> 00:39:01,667 There's a song 930 00:39:01,800 --> 00:39:03,367 in the background of the voicemail, 931 00:39:03,500 --> 00:39:04,800 and I can't identify it. 932 00:39:04,934 --> 00:39:07,066 Can you just tell me if you recognize it? 933 00:39:09,133 --> 00:39:10,333 If there is any chance... 934 00:39:12,500 --> 00:39:14,433 ...that you feel the same-- 935 00:39:14,567 --> 00:39:16,700 I know it's not much to go on. 936 00:39:16,834 --> 00:39:18,433 You're still trying to find that caller? 937 00:39:18,567 --> 00:39:20,300 Well, the hotel clearly isn't going to help me. 938 00:39:20,433 --> 00:39:21,300 We're his last hope! 939 00:39:21,433 --> 00:39:23,233 Ah, you've always been so tenacious. 940 00:39:23,367 --> 00:39:24,500 Running around this city, 941 00:39:24,633 --> 00:39:26,467 just tracking every lead for your paper... 942 00:39:26,600 --> 00:39:28,400 Wait. You said "We're". 943 00:39:28,533 --> 00:39:30,033 "We're his last hope." 944 00:39:30,166 --> 00:39:31,934 Josh is been helping me. 945 00:39:32,066 --> 00:39:33,300 Josh Hart? 946 00:39:33,433 --> 00:39:35,300 Oh, I haven't heard that name in a while. 947 00:39:35,433 --> 00:39:37,500 Yeah, he's back for Christmas, so. 948 00:39:37,633 --> 00:39:39,066 Do you think that's a good idea? 949 00:39:43,066 --> 00:39:44,834 He left. 950 00:39:52,066 --> 00:39:54,200 He moved halfway around the country, 951 00:39:54,333 --> 00:39:55,400 couldn't pick up the phone. 952 00:39:55,533 --> 00:39:57,734 Honey, I just don't want to see you get hurt again. 953 00:39:57,867 --> 00:39:59,734 I'm fine! 954 00:40:03,867 --> 00:40:05,066 I promise. 955 00:40:07,900 --> 00:40:09,400 I spoke to Tom Burress today. 956 00:40:09,533 --> 00:40:11,433 He's accepted an offer with another firm. 957 00:40:11,567 --> 00:40:12,333 He gave his notice. 958 00:40:13,667 --> 00:40:14,734 He's gonna be tough to replace. 959 00:40:14,867 --> 00:40:15,600 Mm. 960 00:40:15,734 --> 00:40:17,633 Do you have anyone else in mind? 961 00:40:17,767 --> 00:40:19,000 You. 962 00:40:20,166 --> 00:40:21,266 You're ready. 963 00:40:21,400 --> 00:40:23,000 And I would like to make 964 00:40:23,133 --> 00:40:24,233 the official announcement at the party. 965 00:40:25,333 --> 00:40:27,033 I don't know what to say. 966 00:40:27,166 --> 00:40:29,533 Think about it. 967 00:40:34,900 --> 00:40:36,333 Bye! 968 00:40:45,233 --> 00:40:46,100 Hello? 969 00:40:46,233 --> 00:40:47,967 Elizabeth? This is Slide Cunningham. 970 00:40:48,100 --> 00:40:48,834 Slide! 971 00:40:48,967 --> 00:40:50,300 I think we might have your song. 972 00:40:50,433 --> 00:40:51,300 See you soon. 973 00:40:51,433 --> 00:40:52,467 That's great! 974 00:40:52,600 --> 00:40:57,433 ♪ Magic is falling straight from the sky ♪ 975 00:40:57,567 --> 00:41:03,500 ♪ Covering everything glistening white ♪ 976 00:41:03,633 --> 00:41:07,367 ♪ Jack Frost has finally come out to say "hi" ♪ 977 00:41:07,500 --> 00:41:08,734 ♪ With his snow ♪ 978 00:41:08,867 --> 00:41:12,333 - Come on in. - ♪ On Christmas morning ♪ 979 00:41:12,467 --> 00:41:14,533 I couldn't get the darn thing out of my head all night. 980 00:41:14,667 --> 00:41:15,967 Oh, thanks for opening early. 981 00:41:16,100 --> 00:41:17,967 Oh, a friend of mine dropped by for an impromptu jam session, 982 00:41:18,100 --> 00:41:19,066 so it's no trouble. 983 00:41:19,200 --> 00:41:20,066 Okay. 984 00:41:24,567 --> 00:41:25,567 I had it here a moment ago. 985 00:41:25,700 --> 00:41:27,400 I'll be right back. 986 00:41:27,533 --> 00:41:29,600 Oh. Okay. 987 00:41:29,734 --> 00:41:30,600 ♪ Three golden rings ♪ 988 00:41:30,734 --> 00:41:32,433 ♪ Two turtle doves ♪ 989 00:41:32,567 --> 00:41:35,200 ♪ And a partri-i-idge ♪ 990 00:41:35,333 --> 00:41:37,166 ♪ In a pear tree ♪ 991 00:41:38,433 --> 00:41:41,300 ♪ On the ninth day of Christmas ♪ 992 00:41:41,433 --> 00:41:44,367 ♪ My true love gave to me-e-e ♪ 993 00:41:44,500 --> 00:41:46,734 Oh, hi. 994 00:41:46,867 --> 00:41:48,867 Sorry! I did not mean to interrupt. 995 00:41:49,000 --> 00:41:50,100 I'm just-- 996 00:41:50,233 --> 00:41:51,900 No, that's all right, I forgot the next line anyways. 997 00:41:52,033 --> 00:41:54,633 Is it "Lords a-leapin'"? "Pipers pipin'"? 998 00:41:54,767 --> 00:41:56,233 "Ladies dancing." 999 00:41:56,367 --> 00:41:59,100 Yeah! "Ladies dancing." All right. 1000 00:41:59,233 --> 00:42:00,633 Aren't you... 1001 00:42:00,767 --> 00:42:02,700 aren't you Tenille Townes? 1002 00:42:02,834 --> 00:42:05,467 Slide told me a bit about your dilemma. 1003 00:42:05,600 --> 00:42:07,000 You must think I'm crazy-- 1004 00:42:07,133 --> 00:42:09,567 running around the city looking for a stranger. 1005 00:42:09,700 --> 00:42:11,900 No! I mean, there's no such thing as a stranger 1006 00:42:12,033 --> 00:42:13,066 at Christmas. 1007 00:42:14,667 --> 00:42:16,834 I think what you're doing is very kind. 1008 00:42:16,967 --> 00:42:18,567 We need more of that in this world. 1009 00:42:18,700 --> 00:42:20,367 Here it is. 1010 00:42:20,500 --> 00:42:24,033 Blue Notes' Christmas album. 1986. 1011 00:42:24,166 --> 00:42:25,166 First pressing! 1012 00:42:25,300 --> 00:42:26,600 "The Blue Notes"? 1013 00:42:26,734 --> 00:42:27,867 Jazz trio. 1014 00:42:29,233 --> 00:42:31,333 Now, the Christmas album is mostly holiday standards, 1015 00:42:31,467 --> 00:42:32,834 but... 1016 00:42:32,967 --> 00:42:35,667 the last song is an original. 1017 00:42:36,633 --> 00:42:38,333 "Time for Me to Come Home." 1018 00:42:49,600 --> 00:42:52,800 ♪ There's music in the city ♪ 1019 00:42:52,934 --> 00:42:56,467 ♪ And the lights All on display ♪ 1020 00:42:56,600 --> 00:42:58,667 ♪ There's a big ol' tree ♪ 1021 00:42:58,800 --> 00:43:00,133 ♪ For all to see ♪ 1022 00:43:00,266 --> 00:43:03,133 ♪ Where the children run and play... ♪ 1023 00:43:03,266 --> 00:43:04,467 This is it! 1024 00:43:04,600 --> 00:43:06,800 This is it! Yes! This is it! 1025 00:43:06,934 --> 00:43:08,033 - Yeah? - It is! 1026 00:43:09,600 --> 00:43:11,800 ♪ I'm hurrying on my way... ♪ 1027 00:43:17,000 --> 00:43:17,767 Hello? 1028 00:43:17,900 --> 00:43:19,066 It's a snow globe! 1029 00:43:19,200 --> 00:43:21,367 Yeah, I just got a call from Slide. 1030 00:43:21,500 --> 00:43:22,734 - He found the song. - Huh! 1031 00:43:22,867 --> 00:43:24,000 So I did some research, 1032 00:43:24,133 --> 00:43:25,233 and McCammon's department store 1033 00:43:25,367 --> 00:43:27,467 puts out a signature snow globe every Christmas. 1034 00:43:27,600 --> 00:43:28,734 Oh, yes. 1035 00:43:28,867 --> 00:43:30,500 My mother got one last year. It had a little dog 1036 00:43:30,633 --> 00:43:31,600 on a sled, 1037 00:43:31,734 --> 00:43:33,066 and every time you turned the key, 1038 00:43:33,200 --> 00:43:35,066 it played Jimmy Wakely's "Christmas Polka". 1039 00:43:35,200 --> 00:43:37,333 Well, this year's globe 1040 00:43:37,467 --> 00:43:38,433 plays "Time for Me to Come Home" 1041 00:43:38,567 --> 00:43:39,467 by the Blue Notes. 1042 00:43:39,600 --> 00:43:41,633 Wow. I can be at McCammon's 1043 00:43:41,767 --> 00:43:42,800 in 15 minutes. 1044 00:43:42,934 --> 00:43:44,066 Perfect. Yeah, I'll just meet you there. 1045 00:43:44,200 --> 00:43:45,467 All right. 1046 00:43:52,467 --> 00:43:54,433 Okay, so I'm a snow globe. Where would I live? 1047 00:43:54,567 --> 00:43:55,633 Housewares? 1048 00:43:55,767 --> 00:43:58,033 Maybe? No, no. Toys. Toys. 1049 00:43:58,166 --> 00:43:59,600 Something tells me it's behind... 1050 00:43:59,734 --> 00:44:01,133 these two handsome gentlemen. 1051 00:44:04,100 --> 00:44:05,633 Well, to summarize, 1052 00:44:05,767 --> 00:44:06,800 we're looking for a man who purchased 1053 00:44:06,934 --> 00:44:08,667 your amazing snow globe on Monday. 1054 00:44:08,800 --> 00:44:10,100 Sometime before 11 a.m. 1055 00:44:10,233 --> 00:44:12,300 And he might've had from "Sweeteats Candy" bag 1056 00:44:12,433 --> 00:44:15,600 and might have been shopping for a woman named Madelyn. 1057 00:44:15,734 --> 00:44:17,834 I'm sorry, I know this is a long shot. 1058 00:44:17,967 --> 00:44:19,033 Did you say "Madelyn"? 1059 00:44:20,200 --> 00:44:23,066 There was one customer. He was about your height. 1060 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 Had a beard. 1061 00:44:24,934 --> 00:44:26,133 Mentioned shopping for a Madelyn. 1062 00:44:26,266 --> 00:44:27,200 Really? 1063 00:44:27,333 --> 00:44:29,967 I suggested a snow globe. Very popular. 1064 00:44:30,100 --> 00:44:31,200 And wouldn't you know, he said 1065 00:44:31,333 --> 00:44:33,100 they had their first date in that gazebo? 1066 00:44:33,233 --> 00:44:34,567 Did he tell you anything else? 1067 00:44:34,700 --> 00:44:36,867 Just that she was in the city for work 1068 00:44:37,000 --> 00:44:38,166 and he was hoping to connect. 1069 00:44:38,300 --> 00:44:39,834 He didn't want to show up empty-handed. 1070 00:44:39,967 --> 00:44:41,633 Okay, did he happen to say his name? 1071 00:44:41,767 --> 00:44:43,266 No. 1072 00:44:44,600 --> 00:44:45,600 Did he pay by credit card? 1073 00:44:45,734 --> 00:44:46,533 Cash. 1074 00:44:47,834 --> 00:44:49,200 How did you say you knew him again? 1075 00:44:50,367 --> 00:44:52,066 He left something with us. 1076 00:44:52,200 --> 00:44:53,934 - Mm-hmm. - Uh, we're trying to return it. 1077 00:44:54,066 --> 00:44:55,166 Well, if you leave your number, 1078 00:44:55,300 --> 00:44:56,767 I can let you know if he comes back in. 1079 00:44:57,533 --> 00:44:58,400 Yeah. 1080 00:44:58,533 --> 00:45:00,500 Thank you. 1081 00:45:03,100 --> 00:45:04,867 Have a good one. Bye. 1082 00:45:05,000 --> 00:45:06,767 All right, you ready? 1083 00:45:06,900 --> 00:45:08,200 Moment of truth. 1084 00:45:09,133 --> 00:45:12,000 One shake for good luck. 1085 00:45:17,900 --> 00:45:20,300 Yeah. I think this is it. 1086 00:45:20,433 --> 00:45:21,767 I knew it. 1087 00:45:23,834 --> 00:45:25,767 Yeah, I think that's it. 1088 00:45:25,900 --> 00:45:27,333 I think that's it. 1089 00:45:30,567 --> 00:45:32,333 Honey, you found your song! 1090 00:45:34,367 --> 00:45:35,133 Ms. Athens. 1091 00:45:35,266 --> 00:45:36,500 Mom! 1092 00:45:36,633 --> 00:45:37,600 It's so good to see you. 1093 00:45:38,767 --> 00:45:40,567 I'm so sorry it's been so long. 1094 00:45:40,700 --> 00:45:42,266 Merry Christmas! 1095 00:45:42,400 --> 00:45:43,567 Merry Christmas. 1096 00:45:43,700 --> 00:45:45,166 We got a lucky break. 1097 00:45:45,300 --> 00:45:47,600 Oh, I don't think it would be a lucky break. 1098 00:45:47,734 --> 00:45:49,333 Um, a music shop owner 1099 00:45:49,467 --> 00:45:52,500 recognized the song from an old out-of-print LP, 1100 00:45:52,633 --> 00:45:54,166 and Elizabeth managed to trace it 1101 00:45:54,300 --> 00:45:57,433 to this particular snow globe in this particular store. 1102 00:45:57,567 --> 00:45:58,900 So now what's next? 1103 00:45:59,033 --> 00:46:00,734 Well, we know he was here Monday morning. 1104 00:46:00,867 --> 00:46:03,000 Uh, we have to see if anyone remembers him. 1105 00:46:03,133 --> 00:46:04,333 Oh, you know what, if they left a paper trail? 1106 00:46:04,467 --> 00:46:05,433 Yeah. 1107 00:46:06,667 --> 00:46:07,700 Okay. Well, best of luck. 1108 00:46:07,834 --> 00:46:09,100 Don't need luck. Got Lizzie. 1109 00:46:09,233 --> 00:46:10,166 Ah! 1110 00:46:15,467 --> 00:46:16,667 He might go back. 1111 00:46:16,800 --> 00:46:17,867 We shouldn't rule it out. 1112 00:46:18,000 --> 00:46:20,300 I know, I can't just wait and do nothing, though. 1113 00:46:20,433 --> 00:46:21,600 It is odd. 1114 00:46:21,734 --> 00:46:22,633 What is? 1115 00:46:22,767 --> 00:46:24,000 In his message-- 1116 00:46:24,133 --> 00:46:25,834 he said that Madelyn was gonna be busy at the holidays, 1117 00:46:25,967 --> 00:46:27,400 and that's usually friends and family. 1118 00:46:27,533 --> 00:46:29,166 but he never mentioned work. 1119 00:46:29,300 --> 00:46:30,233 True. 1120 00:46:30,367 --> 00:46:32,200 I just-- I think there's some angle we're missing. 1121 00:46:33,333 --> 00:46:35,667 What? 1122 00:46:35,800 --> 00:46:37,066 Nothing. 1123 00:46:37,200 --> 00:46:39,133 Tell me. 1124 00:46:40,433 --> 00:46:42,200 It just feels a little like old times. 1125 00:46:42,333 --> 00:46:45,400 You and me, on some wild-goose chase. 1126 00:46:50,000 --> 00:46:52,400 I always thought you blamed me... 1127 00:46:53,533 --> 00:46:54,600 ...for the accident. 1128 00:46:54,734 --> 00:46:56,133 You? 1129 00:46:56,266 --> 00:46:58,033 How? 1130 00:46:58,166 --> 00:47:01,300 I talked the both of you into going to that party that night. 1131 00:47:01,433 --> 00:47:02,834 I wasn't there 1132 00:47:02,967 --> 00:47:05,433 when I promised that I'd get you home. 1133 00:47:06,333 --> 00:47:08,567 Where did you go that night? 1134 00:47:09,734 --> 00:47:11,533 Did something happen or...? 1135 00:47:15,033 --> 00:47:16,467 Lizzie... 1136 00:47:18,400 --> 00:47:21,100 Look. 1137 00:47:21,233 --> 00:47:22,333 The voicemail said, 1138 00:47:22,467 --> 00:47:24,166 "I know you're probably busy with the holidays." 1139 00:47:24,300 --> 00:47:27,033 What if he didn't say "holidays"? 1140 00:47:28,567 --> 00:47:30,500 "Halliday's." 1141 00:47:30,633 --> 00:47:32,333 He meant the Christmas Market? 1142 00:47:32,467 --> 00:47:34,600 Yeah, maybe she worked at one of the booths? 1143 00:47:34,734 --> 00:47:35,900 How long is it open? 1144 00:47:36,033 --> 00:47:37,233 Till tomorrow night-- 1145 00:47:37,367 --> 00:47:38,400 Christmas Eve. 1146 00:47:39,500 --> 00:47:41,467 Come on. 1147 00:47:48,934 --> 00:47:50,066 or Santa's photo booth. 1148 00:47:50,200 --> 00:47:51,266 Well, photo booth-- west or east? 1149 00:47:51,400 --> 00:47:52,700 'Cause there's one at each exit. 1150 00:47:52,834 --> 00:47:54,533 - Really? - Yeah. 1151 00:47:54,667 --> 00:47:55,700 How big is this market? 1152 00:47:55,834 --> 00:47:56,633 Step right up! 1153 00:47:56,767 --> 00:47:58,100 Test your skill! 1154 00:47:58,233 --> 00:47:59,934 You, with the blue coat. 1155 00:48:00,133 --> 00:48:01,633 - That's you. - Oh, uh... 1156 00:48:01,767 --> 00:48:03,133 N-No, thank you. 1157 00:48:03,266 --> 00:48:04,333 Three rings to win. 1158 00:48:04,467 --> 00:48:06,100 Come on! Win a prize for your girlfriend. 1159 00:48:06,233 --> 00:48:08,033 - Oh, no-- - Oh! Please, no! No. 1160 00:48:08,166 --> 00:48:09,900 I would be more likely to win one for him. 1161 00:48:10,033 --> 00:48:11,100 Oh! 1162 00:48:11,233 --> 00:48:12,133 Say that a little bit louder. 1163 00:48:12,266 --> 00:48:14,300 Don't think they heard you in the back. 1164 00:48:14,433 --> 00:48:16,800 Come on. You're not the most coordinated person. 1165 00:48:16,934 --> 00:48:19,133 Tell me how you really feel. 1166 00:48:19,266 --> 00:48:20,734 That a challenge? 1167 00:48:20,867 --> 00:48:24,467 No, a challenge would be if I spotted you two rings. 1168 00:48:24,600 --> 00:48:25,800 You're on. 1169 00:48:25,934 --> 00:48:27,333 We're on! 1170 00:48:27,467 --> 00:48:30,834 I like your spirit. 1171 00:48:30,967 --> 00:48:31,867 There you go. 1172 00:48:32,000 --> 00:48:32,834 - Thank you. - Please-- 1173 00:48:32,967 --> 00:48:34,233 ladies first. 1174 00:48:34,367 --> 00:48:35,734 Oh? 1175 00:48:37,700 --> 00:48:38,633 Oh! 1176 00:48:38,767 --> 00:48:40,700 Yes! One. 1177 00:48:40,834 --> 00:48:41,900 Looked pretty easy. 1178 00:48:42,033 --> 00:48:42,900 Here we go. 1179 00:48:44,867 --> 00:48:45,633 Not bad. 1180 00:48:45,767 --> 00:48:46,700 One - one. 1181 00:48:46,834 --> 00:48:47,734 It's a, uh, wrist-elbow action. 1182 00:48:47,867 --> 00:48:49,367 Don't injure yourself. 1183 00:48:53,066 --> 00:48:54,633 Thank you. 1184 00:48:55,934 --> 00:48:56,900 No pressure. 1185 00:48:57,033 --> 00:48:58,166 Thanks. 1186 00:49:03,400 --> 00:49:04,867 Looks like we're all tied up. 1187 00:49:05,000 --> 00:49:06,100 Nervous? 1188 00:49:06,233 --> 00:49:07,700 Should we bet? 1189 00:49:07,834 --> 00:49:08,667 What's the bet? 1190 00:49:08,800 --> 00:49:11,433 I win, you have to buy me a hot chocolate. 1191 00:49:11,567 --> 00:49:12,734 What if I win? 1192 00:49:12,867 --> 00:49:15,367 Name your prize. 1193 00:49:15,500 --> 00:49:17,433 You got to come to my parents' Christmas party. 1194 00:49:17,567 --> 00:49:18,867 Tonight. 1195 00:49:19,000 --> 00:49:21,133 You're on. 1196 00:49:21,266 --> 00:49:23,367 Please, allow me. 1197 00:49:27,266 --> 00:49:30,233 Thank you. Thank you. 1198 00:49:32,467 --> 00:49:34,467 Ahem. 1199 00:49:44,700 --> 00:49:46,600 Okay. 1200 00:49:48,200 --> 00:49:50,900 What time? 1201 00:49:52,967 --> 00:49:54,500 There you go. 1202 00:49:54,633 --> 00:49:55,834 Thank you. 1203 00:49:55,967 --> 00:49:57,567 Here. 1204 00:49:57,700 --> 00:49:59,433 Oh! No, sir. That is your prize. 1205 00:49:59,567 --> 00:50:01,100 I was hoping you'd say that. 1206 00:50:01,233 --> 00:50:02,200 Thank you. 1207 00:50:02,333 --> 00:50:03,734 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1208 00:50:05,567 --> 00:50:07,967 Hi. Do you know a Madelyn? 1209 00:50:08,100 --> 00:50:09,800 No, I'm afraid not. 1210 00:50:09,934 --> 00:50:11,867 Oh. Or a, like, Maddy, even? 1211 00:50:12,000 --> 00:50:13,800 Sorry, I don't know her. 1212 00:50:13,934 --> 00:50:15,600 Madelyn? Sure. She works here. 1213 00:50:15,734 --> 00:50:16,734 She's off today, 1214 00:50:16,867 --> 00:50:19,066 but if you come back tomorrow, she'll be around. 1215 00:50:19,200 --> 00:50:20,667 Okay. Thank you. We will. 1216 00:50:20,800 --> 00:50:22,600 - Did we find her? - Maybe. We don't know for sure. 1217 00:50:22,734 --> 00:50:24,400 No, no, no, we got a good feeling about this. 1218 00:50:24,533 --> 00:50:25,400 I do, too! 1219 00:50:26,433 --> 00:50:28,200 Oh, thank you. For everything. 1220 00:50:28,333 --> 00:50:30,300 Seriously, I would not be here without you. 1221 00:50:30,433 --> 00:50:32,500 Josh! What are you two doing here? 1222 00:50:32,633 --> 00:50:33,900 Oh, we're just catching up. 1223 00:50:34,033 --> 00:50:35,900 Did he tell you about his new house? 1224 00:50:36,033 --> 00:50:37,800 You bought a house? 1225 00:50:37,934 --> 00:50:39,166 But... in Michigan? 1226 00:50:41,667 --> 00:50:42,834 I'm about to, yeah. 1227 00:50:42,967 --> 00:50:44,767 Ah. 1228 00:50:46,433 --> 00:50:49,266 We're taking the little guy for his first photo with Santa. 1229 00:50:49,400 --> 00:50:52,100 You guys should come. We're going to sneak in a few. 1230 00:50:52,233 --> 00:50:55,367 Just like you did when you were little, remember? 1231 00:50:55,500 --> 00:50:58,333 No, no, Ma. I think we're-- we're okay. 1232 00:50:58,467 --> 00:50:59,800 Oh, come on. It'll be fun. 1233 00:50:59,934 --> 00:51:00,834 Yeah. 1234 00:51:00,967 --> 00:51:02,300 We're bringing the bear. Let's go. 1235 00:51:02,433 --> 00:51:03,734 - Let's go! Santa. - It's a celebration. 1236 00:51:03,867 --> 00:51:05,233 Family photo time! 1237 00:51:07,767 --> 00:51:10,000 Josh! Josh. 1238 00:51:14,800 --> 00:51:16,033 Any word yet? 1239 00:51:16,166 --> 00:51:17,600 No, not yet. 1240 00:51:17,734 --> 00:51:20,567 But, uh, I didn't tell her to call me or text me. 1241 00:51:20,700 --> 00:51:21,967 I said "Let's meet 1242 00:51:22,100 --> 00:51:23,667 at our usual spot, Christmas Eve." 1243 00:51:23,800 --> 00:51:26,033 Madelyn came to see me. 1244 00:51:26,166 --> 00:51:27,433 After you left? 1245 00:51:27,567 --> 00:51:31,033 Said you'd stopped answering her phone calls. 1246 00:51:31,166 --> 00:51:32,934 Hoped you might've picked up mine. 1247 00:51:33,066 --> 00:51:34,233 I-- I'm sorry. 1248 00:51:34,367 --> 00:51:38,166 I couldn't let anyone... see me. 1249 00:51:38,300 --> 00:51:39,567 I felt so ashamed. 1250 00:51:39,700 --> 00:51:41,533 Nothing wrong with asking for a little help. 1251 00:51:41,667 --> 00:51:43,400 I know that now. 1252 00:51:43,533 --> 00:51:45,667 And I'm, um, seeing someone... 1253 00:51:45,800 --> 00:51:46,900 a counselor. 1254 00:51:48,066 --> 00:51:49,967 Been doing the work. 1255 00:51:50,100 --> 00:51:51,133 And I gotta tell you, Pete, 1256 00:51:51,266 --> 00:51:53,600 for the first time in a long time, 1257 00:51:53,734 --> 00:51:55,266 it feels like my head is above water. 1258 00:51:55,400 --> 00:51:57,433 This is great to hear. 1259 00:51:57,567 --> 00:51:59,567 However, you should prepare yourself 1260 00:51:59,700 --> 00:52:01,533 for the possibility that she's moved on. 1261 00:52:03,200 --> 00:52:05,100 I've tried to leave her in the past. 1262 00:52:05,233 --> 00:52:07,967 But no matter how much time goes by... 1263 00:52:08,100 --> 00:52:11,900 my thoughts always go back to her. 1264 00:52:13,600 --> 00:52:15,500 She's the love of my life, Pete. 1265 00:52:16,500 --> 00:52:19,100 And I gotta try to make this right. 1266 00:52:19,233 --> 00:52:20,867 It's been three years. 1267 00:52:21,000 --> 00:52:22,734 You can't expect her to wait. 1268 00:52:22,867 --> 00:52:24,300 I know. 1269 00:52:24,433 --> 00:52:27,100 Hey. Come to Asheville with me. 1270 00:52:27,233 --> 00:52:28,200 Spend Christmas with family. 1271 00:52:28,333 --> 00:52:29,500 Can't. 1272 00:52:29,633 --> 00:52:31,934 I've already talked to Nancy. There's plenty of room. 1273 00:52:32,066 --> 00:52:33,200 We'd all love to have you. 1274 00:52:33,333 --> 00:52:34,600 That's very kind, but... 1275 00:52:34,734 --> 00:52:37,000 I know you're hoping things work out. 1276 00:52:37,133 --> 00:52:38,867 What if it doesn't? 1277 00:52:40,967 --> 00:52:43,333 Don't stick around this city just to get your heart broken. 1278 00:52:47,700 --> 00:52:49,066 I'm okay. 1279 00:52:49,200 --> 00:52:50,700 Really? 1280 00:52:51,967 --> 00:52:52,934 Yep. 1281 00:52:53,066 --> 00:52:54,934 I've been to all our old spots. 1282 00:52:55,066 --> 00:52:57,033 I got her this snow globe 1283 00:52:57,166 --> 00:52:59,700 with a gazebo and a cupola in it. 1284 00:52:59,834 --> 00:53:00,967 The gazebo? 1285 00:53:01,100 --> 00:53:02,633 Like, the gazebo. 1286 00:53:02,767 --> 00:53:06,367 I just... just gotta see her. Gotta talk to her. 1287 00:53:09,367 --> 00:53:11,200 Is that everything? 1288 00:53:11,333 --> 00:53:12,266 It should be. Where's Troy? 1289 00:53:12,400 --> 00:53:14,333 He's meeting us at the site. 1290 00:53:14,467 --> 00:53:15,600 Think we have time for lunch? 1291 00:53:15,734 --> 00:53:18,233 Oh, we can get something there. 1292 00:53:18,367 --> 00:53:20,500 Do you believe in fate? 1293 00:53:21,300 --> 00:53:22,667 Fate? 1294 00:53:22,800 --> 00:53:25,233 That certain things are meant to be? 1295 00:53:25,367 --> 00:53:26,967 Wh-- Where is this coming from? 1296 00:53:28,433 --> 00:53:31,266 I feel like I've been getting these signs from the universe. 1297 00:53:31,400 --> 00:53:33,000 It got me thinking. 1298 00:53:33,133 --> 00:53:36,233 If some things that happen were always meant to happen... 1299 00:53:36,367 --> 00:53:38,667 then the things that don't work out 1300 00:53:38,800 --> 00:53:41,133 were never meant to. Right? 1301 00:53:41,266 --> 00:53:42,734 I don't believe in signs. 1302 00:53:42,867 --> 00:53:46,100 I think we notice things because they're important to us, 1303 00:53:46,233 --> 00:53:47,400 because they're on our mind. 1304 00:53:48,734 --> 00:53:51,467 So, what's been on your mind? 1305 00:53:55,300 --> 00:53:58,066 Well... 1306 00:54:01,300 --> 00:54:02,233 Okay, so she works at Halliday's? 1307 00:54:02,367 --> 00:54:03,533 - Yeah, possibly. - Yeah, we're going back 1308 00:54:03,667 --> 00:54:05,734 tomorrow to play her the message at the Christmas Market. 1309 00:54:05,867 --> 00:54:07,567 I wonder what happened to drive them apart? 1310 00:54:07,700 --> 00:54:08,967 Maybe he chose the wrong woman 1311 00:54:09,100 --> 00:54:10,133 and always regretted it? 1312 00:54:10,266 --> 00:54:11,734 I wouldn't take him back. 1313 00:54:11,867 --> 00:54:14,266 We don't know what happened for sure. 1314 00:54:14,400 --> 00:54:15,400 I think it's romantic-- 1315 00:54:15,533 --> 00:54:18,200 one last grand gesture to the one who got away. 1316 00:54:18,333 --> 00:54:19,467 Mm-hmm! 1317 00:54:19,600 --> 00:54:20,800 And the voicemail ended up with you? 1318 00:54:20,934 --> 00:54:22,867 Like a message in a bottle. 1319 00:54:23,000 --> 00:54:23,834 But why your number? 1320 00:54:23,967 --> 00:54:26,700 I guess Madelyn's and I's must be similar, 1321 00:54:26,834 --> 00:54:28,767 and he probably got a digit off. 1322 00:54:28,900 --> 00:54:30,800 Well, they got the right wrong number. 1323 00:54:30,934 --> 00:54:32,867 Most people would have simply deleted it. 1324 00:54:33,000 --> 00:54:34,066 I just can't believe you found her, 1325 00:54:34,200 --> 00:54:36,867 with so little to go on in a 20-second voicemail. 1326 00:54:37,000 --> 00:54:38,600 - I can. - I can, too. 1327 00:54:38,734 --> 00:54:41,033 These two were quite the team back in the day. 1328 00:54:43,233 --> 00:54:44,300 Thank you, Mom. 1329 00:54:59,900 --> 00:55:02,133 There you are. 1330 00:55:03,400 --> 00:55:04,300 You all right? 1331 00:55:04,433 --> 00:55:05,567 Yeah. 1332 00:55:07,066 --> 00:55:09,333 I was just thinking about the last time we were out here. 1333 00:55:09,467 --> 00:55:13,100 Andy made us make that Christmas wish. 1334 00:55:13,233 --> 00:55:14,567 Yeah. 1335 00:55:14,700 --> 00:55:16,467 I think about that Christmas a lot. 1336 00:55:16,600 --> 00:55:18,633 Just... 1337 00:55:18,767 --> 00:55:20,000 there's a lot of things 1338 00:55:20,133 --> 00:55:22,033 I wish I would've really done differently. 1339 00:55:23,567 --> 00:55:24,900 Things I wish I'd told him. 1340 00:55:26,000 --> 00:55:29,533 He would've loved our voicemail mystery. 1341 00:55:29,667 --> 00:55:31,867 Yeah, he would've guessed that song on the first listen. 1342 00:55:32,000 --> 00:55:33,600 And he would've rubbed it in our faces, too. 1343 00:55:33,734 --> 00:55:35,066 Oh, we would've never heard the end of it. 1344 00:55:35,200 --> 00:55:36,734 Never. 1345 00:55:40,400 --> 00:55:43,233 I miss him. 1346 00:55:43,367 --> 00:55:45,467 I miss him, too. 1347 00:55:45,600 --> 00:55:48,600 Sometimes, I think that, um... 1348 00:55:50,433 --> 00:55:52,367 ...I just had this whole other life, 1349 00:55:52,500 --> 00:55:54,166 just waiting for me, 1350 00:55:54,300 --> 00:55:55,633 and just that one night just... 1351 00:55:55,767 --> 00:55:58,066 just pushed it off-course. 1352 00:56:10,000 --> 00:56:11,133 This is for you. 1353 00:56:14,934 --> 00:56:17,633 I thought you might like a copy. 1354 00:56:23,633 --> 00:56:24,867 - Oh. - All right. 1355 00:56:25,000 --> 00:56:26,633 I'm gonna take Elizabeth home. I'll be back in a bit. 1356 00:56:26,767 --> 00:56:28,467 - You bet. - Okay. You ready to go? 1357 00:56:28,600 --> 00:56:30,066 Oh, no. It's all right. 1358 00:56:30,200 --> 00:56:31,433 No. I called a cab. 1359 00:56:31,567 --> 00:56:32,767 Are you sure? 1360 00:56:32,900 --> 00:56:34,133 Mm-hmm. 1361 00:56:35,367 --> 00:56:37,233 Thank you. Goodnight. 1362 00:56:40,500 --> 00:56:43,000 I had a really wonderful time. 1363 00:56:43,133 --> 00:56:44,934 So... 1364 00:56:51,000 --> 00:56:52,600 So... 1365 00:56:52,734 --> 00:56:54,433 you and Elizabeth have been spending 1366 00:56:54,567 --> 00:56:55,633 a lot of time together. 1367 00:56:55,767 --> 00:56:56,800 Yeah, she needed my help. 1368 00:56:56,934 --> 00:56:59,767 Oh. Okay. That's all this was? 1369 00:56:59,900 --> 00:57:00,867 A favor. 1370 00:57:01,000 --> 00:57:02,133 I feel like you're gonna tell me 1371 00:57:02,266 --> 00:57:03,266 what you think this is. 1372 00:57:03,400 --> 00:57:05,533 You miss her. Tell her, Josh. 1373 00:57:05,667 --> 00:57:08,133 This could be your second chance. 1374 00:57:16,033 --> 00:57:18,700 So... you think she'll give him a second chance? 1375 00:57:18,834 --> 00:57:21,467 Yeah, why wouldn't she? 1376 00:57:21,600 --> 00:57:23,300 People move on. 1377 00:57:23,433 --> 00:57:24,867 Don't want to reopen old wounds. 1378 00:57:25,000 --> 00:57:27,700 Even if it means losing the love of your life? 1379 00:57:27,834 --> 00:57:29,367 No, I hope she at least hears him out. 1380 00:57:29,500 --> 00:57:32,867 I would want to know exactly where I stand with someone. 1381 00:57:33,000 --> 00:57:35,600 Even if it changed the way you felt about them? 1382 00:57:35,734 --> 00:57:38,300 You can't have a relationship without honesty, 1383 00:57:38,433 --> 00:57:39,867 even if it's hard to hear. 1384 00:57:42,367 --> 00:57:45,000 Lizzie? 1385 00:57:46,033 --> 00:57:48,133 I haven't been honest with you. 1386 00:57:48,266 --> 00:57:50,734 What do you mean? 1387 00:57:51,734 --> 00:57:53,467 I heard you and Andy that night... 1388 00:57:53,600 --> 00:57:55,367 at the party. 1389 00:57:56,533 --> 00:57:58,066 Heard us...? 1390 00:57:58,200 --> 00:58:00,300 Talking. In the den. 1391 00:58:03,500 --> 00:58:04,567 Oh... 1392 00:58:04,700 --> 00:58:06,867 I'm sorry. I didn't mean to, uh... eavesdrop-- 1393 00:58:07,000 --> 00:58:08,734 I was looking for you. 1394 00:58:08,867 --> 00:58:12,133 How much did you hear? 1395 00:58:12,266 --> 00:58:14,700 All of it. 1396 00:58:14,834 --> 00:58:16,834 Is that why you left? 1397 00:58:18,066 --> 00:58:20,200 I just didn't know what to say to you. 1398 00:58:22,367 --> 00:58:24,233 I just needed time to think. 1399 00:58:28,400 --> 00:58:29,567 Oh, no! 1400 00:58:29,700 --> 00:58:31,934 I thought the market ran until five. 1401 00:58:33,967 --> 00:58:36,500 Oh, uh, I think there's maybe a storm coming. 1402 00:58:36,633 --> 00:58:37,467 Maybe they're shutting down early. 1403 00:58:37,600 --> 00:58:39,200 - Is everyone gone? - I don't know. 1404 00:58:39,333 --> 00:58:40,500 Come on. Let's go. 1405 00:58:40,633 --> 00:58:42,600 - Yeah. Let's go, let's go. - Hey. Hey! 1406 00:58:42,734 --> 00:58:45,467 Oh, I'm sorry, we've put all our merchandise away. 1407 00:58:45,600 --> 00:58:47,567 No, no! We're just looking for Madelyn. I-Is she here? 1408 00:58:47,700 --> 00:58:49,100 She just left. 1409 00:58:50,233 --> 00:58:52,233 Well, how long ago? 1410 00:58:53,367 --> 00:58:55,800 Just a minute. Let me see if I can catch her. 1411 00:58:55,934 --> 00:58:57,700 - Please. Thank you. - Thank you. 1412 00:58:57,834 --> 00:59:00,667 Madelyn? Madelyn! 1413 00:59:00,800 --> 00:59:03,100 Someone's here to see you! 1414 00:59:04,900 --> 00:59:06,633 I'll be at our spot... 1415 00:59:06,767 --> 00:59:09,166 on Christmas Eve, 9:00. 1416 00:59:09,300 --> 00:59:11,734 I hope to see you there, but if... 1417 00:59:11,867 --> 00:59:13,233 if I don't, 1418 00:59:13,367 --> 00:59:15,200 I understand. 1419 00:59:18,934 --> 00:59:21,000 I don't think I'm the person you're looking for. 1420 00:59:22,400 --> 00:59:23,633 But-- really? 1421 00:59:25,266 --> 00:59:26,633 Are you sure? 1422 00:59:26,767 --> 00:59:29,400 That message isn't for me. I'm sorry. 1423 00:59:33,100 --> 00:59:34,800 It's Christmas Eve! That was our best shot. 1424 00:59:34,934 --> 00:59:36,233 Maybe there's something we missed. 1425 00:59:36,367 --> 00:59:39,800 Josh, it's too late! There's nothing... 1426 00:59:39,934 --> 00:59:42,800 I'm sorry about earlier. I shouldn't have said anything. 1427 00:59:44,300 --> 00:59:46,800 I just didn't want you to find out that way. 1428 00:59:47,834 --> 00:59:49,200 Do you still feel the same? 1429 00:59:52,467 --> 00:59:53,734 I do. 1430 00:59:55,700 --> 00:59:57,333 These past few days made me realize it, 1431 00:59:57,467 --> 00:59:59,000 so, yeah. 1432 00:59:59,133 --> 01:00:01,533 - You can't help who you love. - No, you can't! 1433 01:00:05,500 --> 01:00:07,400 Yeah. 1434 01:00:07,533 --> 01:00:09,600 I want to tell you, that, uh... 1435 01:00:09,734 --> 01:00:12,967 the last few days... 1436 01:00:13,100 --> 01:00:15,066 have been great for me. 1437 01:00:15,200 --> 01:00:18,900 I'm very happy to have my friend back. 1438 01:00:19,033 --> 01:00:20,967 When I go back to Michigan, 1439 01:00:21,100 --> 01:00:22,233 I hope we stay in touch, 1440 01:00:22,367 --> 01:00:23,233 please. 1441 01:00:26,834 --> 01:00:29,467 Right-- Yeah, okay-- Oh. 1442 01:00:29,600 --> 01:00:32,233 You are going back, so... yeah. 1443 01:00:32,367 --> 01:00:34,900 It's finally starting to feel like home. 1444 01:00:39,533 --> 01:00:41,300 I'm happy for you. 1445 01:00:42,867 --> 01:00:45,266 Okay, better, uh... 1446 01:00:46,100 --> 01:00:47,133 I guess I should get going. 1447 01:00:47,266 --> 01:00:48,233 I'm supposed to meet Charlotte soon, so... 1448 01:00:48,367 --> 01:00:49,367 Yup. 1449 01:00:57,033 --> 01:00:58,967 If I don't see you... 1450 01:01:00,800 --> 01:01:02,133 Merry Christmas. 1451 01:01:02,266 --> 01:01:03,633 Merry Christmas. 1452 01:01:03,767 --> 01:01:05,533 Yeah. 1453 01:01:18,800 --> 01:01:21,633 ♪ Dashing through the snow ♪ 1454 01:01:21,767 --> 01:01:24,734 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1455 01:01:24,867 --> 01:01:27,567 ♪ O'er the fields we go ♪ 1456 01:01:27,700 --> 01:01:30,567 ♪ Laughing all the way ♪ 1457 01:01:30,700 --> 01:01:33,333 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1458 01:01:33,467 --> 01:01:36,133 ♪ Jingle all the way ♪ 1459 01:01:36,266 --> 01:01:38,266 ♪ Oh, what fun it is to... ♪ 1460 01:01:38,400 --> 01:01:39,200 To... 1461 01:01:46,033 --> 01:01:49,533 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1462 01:01:49,667 --> 01:01:55,600 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1463 01:02:00,133 --> 01:02:01,266 Thank you very much. 1464 01:02:01,400 --> 01:02:03,867 We're Madelyn Hawn and the Holidays. 1465 01:02:04,000 --> 01:02:06,633 We'll be opening for the Christmas concert tonight. 1466 01:02:06,767 --> 01:02:08,166 Be sure to get your tickets, 1467 01:02:08,300 --> 01:02:10,333 and have a very Merry Christmas. 1468 01:02:17,734 --> 01:02:18,934 Thanks. 1469 01:02:20,667 --> 01:02:21,600 Hey. 1470 01:02:21,734 --> 01:02:22,600 Hey, you were wonderful. 1471 01:02:25,300 --> 01:02:26,333 Thanks. 1472 01:02:30,100 --> 01:02:32,200 I'm sorry, I need to, um... 1473 01:02:40,033 --> 01:02:42,834 Are you okay? 1474 01:02:42,967 --> 01:02:45,200 I thought I saw someone I knew. 1475 01:02:47,400 --> 01:02:48,734 Um, I was going to get you flowers, 1476 01:02:48,867 --> 01:02:49,900 but I remembered 1477 01:02:50,033 --> 01:02:51,333 how you looked at these in the window. 1478 01:02:51,467 --> 01:02:53,266 Caramel turtles? 1479 01:02:53,400 --> 01:02:57,367 Oh! I thought it was the peppermint truffles. 1480 01:02:57,500 --> 01:02:59,000 Thank you. 1481 01:03:31,300 --> 01:03:32,600 Seems like your head's been somewhere else 1482 01:03:32,734 --> 01:03:33,967 the last couple days. 1483 01:03:34,100 --> 01:03:36,367 It's not going to work, is it? 1484 01:03:40,133 --> 01:03:41,600 I'm sorry. 1485 01:03:43,266 --> 01:03:44,633 Is there someone else? 1486 01:03:46,767 --> 01:03:49,333 A memory. 1487 01:03:49,467 --> 01:03:51,767 Those can be real hard to let go of. 1488 01:03:51,900 --> 01:03:52,867 They are. 1489 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 It's silly, really. 1490 01:03:55,133 --> 01:03:57,266 It's been years. 1491 01:03:57,400 --> 01:03:59,467 He probably doesn't even think of me... 1492 01:04:03,433 --> 01:04:04,934 You deserve to be happy, Madelyn, 1493 01:04:05,066 --> 01:04:06,266 you really do. 1494 01:04:21,166 --> 01:04:22,300 Hey, Pete. 1495 01:04:22,433 --> 01:04:24,166 Listen, I've been looking into flights. 1496 01:04:24,300 --> 01:04:26,033 I think I'm gonna take you up on that offer 1497 01:04:26,166 --> 01:04:27,700 and join you and the family for Christmas. 1498 01:04:27,834 --> 01:04:28,633 What happened? 1499 01:04:28,767 --> 01:04:30,100 I saw her. 1500 01:04:30,233 --> 01:04:32,800 I'm sorry, Carter. 1501 01:04:32,934 --> 01:04:34,000 I'm not. 1502 01:04:34,133 --> 01:04:35,734 She looked... 1503 01:04:38,066 --> 01:04:39,333 ...really happy. 1504 01:04:40,834 --> 01:04:41,867 I'll see you soon, brother. 1505 01:04:42,967 --> 01:04:44,700 Yeah, you bet. 1506 01:04:46,667 --> 01:04:49,066 ♪ Christmas Eve ♪ 1507 01:04:49,200 --> 01:04:51,233 ♪ Driver's seat ♪ 1508 01:04:51,367 --> 01:04:57,200 ♪ Praying the lights will lead me home ♪ 1509 01:04:58,200 --> 01:04:59,967 ♪ The city sleeps ♪ 1510 01:05:00,166 --> 01:05:02,500 ♪ The empty streets ♪ 1511 01:05:02,633 --> 01:05:05,934 ♪ Hoping my welcome is still warm... ♪ 1512 01:05:06,066 --> 01:05:07,266 So, 1513 01:05:07,400 --> 01:05:08,734 you're just going to let her walk out of your life, 1514 01:05:08,867 --> 01:05:10,567 again? 1515 01:05:11,467 --> 01:05:13,467 What am I supposed to do? 1516 01:05:13,600 --> 01:05:14,900 Say something. 1517 01:05:15,033 --> 01:05:17,233 I did. 1518 01:05:18,066 --> 01:05:20,000 Or I tried to. 1519 01:05:20,133 --> 01:05:21,333 For a moment there, 1520 01:05:21,467 --> 01:05:24,500 I really thought that maybe she felt the same, 1521 01:05:24,633 --> 01:05:25,266 but I gotta stop. 1522 01:05:25,400 --> 01:05:27,800 I gotta stop and just... 1523 01:05:27,934 --> 01:05:29,233 be her friend, 1524 01:05:29,367 --> 01:05:32,200 like I should have a long time ago. 1525 01:05:32,333 --> 01:05:33,967 I think it's time I let this dream die. 1526 01:05:38,166 --> 01:05:39,800 I'm sorry, Josh. 1527 01:05:43,133 --> 01:05:45,200 Yeah. 1528 01:05:46,166 --> 01:05:47,367 Me too. 1529 01:05:52,033 --> 01:05:54,133 Well... 1530 01:05:54,266 --> 01:05:55,800 I'm going to get another beverage. 1531 01:05:56,967 --> 01:05:58,500 You good? 1532 01:06:00,767 --> 01:06:02,700 I will have a, uh... 1533 01:06:06,333 --> 01:06:07,800 ...a water. 1534 01:06:35,867 --> 01:06:36,800 Hey. 1535 01:06:38,200 --> 01:06:39,166 Oh! 1536 01:06:39,300 --> 01:06:40,700 Wow. 1537 01:06:40,834 --> 01:06:41,767 You were right. 1538 01:06:41,900 --> 01:06:43,400 The green's a better choice. 1539 01:06:43,533 --> 01:06:44,333 Mm. 1540 01:06:44,467 --> 01:06:45,467 So, I've been meaning to ask you. 1541 01:06:45,600 --> 01:06:47,333 What happened with your mystery caller? 1542 01:06:47,467 --> 01:06:49,500 Just turned out to be a fool's errand. 1543 01:06:49,633 --> 01:06:51,500 Ah, I see. 1544 01:06:52,834 --> 01:06:55,600 Look, I know you were expecting a decision 1545 01:06:55,734 --> 01:06:56,567 from me tonight. 1546 01:06:56,700 --> 01:06:58,033 Um... 1547 01:06:58,166 --> 01:06:59,800 I just need a little more time. 1548 01:06:59,934 --> 01:07:00,967 I'm just... 1549 01:07:02,734 --> 01:07:04,133 You know, 1550 01:07:04,266 --> 01:07:05,867 when you came to me 1551 01:07:06,000 --> 01:07:09,500 to tell me that you had decided to join me at the company, 1552 01:07:09,633 --> 01:07:11,800 I knew that it was what you needed at the time, 1553 01:07:11,934 --> 01:07:15,900 just a soft place to land, 1554 01:07:16,033 --> 01:07:18,600 for a little while. 1555 01:07:19,734 --> 01:07:23,567 It was so nice to have you here, 1556 01:07:23,700 --> 01:07:25,500 beside me, 1557 01:07:25,633 --> 01:07:28,266 and I guess I was a little selfish 1558 01:07:28,400 --> 01:07:30,700 just... just wanting to hold onto that. 1559 01:07:32,600 --> 01:07:33,834 These last few days, 1560 01:07:33,967 --> 01:07:38,367 I've seen a side of you I haven't seen in years. 1561 01:07:38,500 --> 01:07:41,667 Why are you telling me this? 1562 01:07:41,800 --> 01:07:44,467 Because... 1563 01:07:46,633 --> 01:07:48,467 ...you have a message at the front desk. 1564 01:07:51,700 --> 01:07:53,066 Go. 1565 01:07:57,900 --> 01:07:59,467 Go. 1566 01:08:14,667 --> 01:08:16,567 What are you doing here? 1567 01:08:18,233 --> 01:08:19,300 You look beautiful. 1568 01:08:19,433 --> 01:08:21,600 I found her. 1569 01:08:22,433 --> 01:08:23,233 What? 1570 01:08:23,367 --> 01:08:24,934 How? 1571 01:08:25,066 --> 01:08:26,567 She's in a band. 1572 01:08:26,700 --> 01:08:29,166 Madelyn Hawn and the Holidays. 1573 01:08:29,300 --> 01:08:30,200 Are you sure it's her? 1574 01:08:30,333 --> 01:08:31,266 Yes. 1575 01:08:31,400 --> 01:08:32,400 It all adds up. 1576 01:08:32,533 --> 01:08:33,233 In the city for work. 1577 01:08:33,367 --> 01:08:34,500 The Holidays. 1578 01:08:35,767 --> 01:08:38,967 She's the opening act for the big Christmas concert. 1579 01:08:39,100 --> 01:08:40,233 That's tonight. 1580 01:08:40,367 --> 01:08:41,533 I know. 1581 01:08:43,367 --> 01:08:44,100 I got a cab waiting. 1582 01:08:51,934 --> 01:08:53,467 Come on. 1583 01:09:01,700 --> 01:09:03,800 Yeah, they won't let us in without a ticket. 1584 01:09:03,934 --> 01:09:05,567 Well, there's got to be another way. 1585 01:09:07,233 --> 01:09:08,033 - We sneaking in? - Yup. 1586 01:09:08,166 --> 01:09:09,734 Yup. 1587 01:09:10,934 --> 01:09:12,133 But how are we going to find her? 1588 01:09:12,266 --> 01:09:13,900 I don't know. 1589 01:09:14,033 --> 01:09:15,233 Act more natural. 1590 01:09:16,734 --> 01:09:19,100 Excuse me, we're looking for Madelyn. 1591 01:09:21,200 --> 01:09:23,200 Okay. Thank you. 1592 01:09:23,333 --> 01:09:24,166 Appreciate that. 1593 01:09:24,300 --> 01:09:25,200 Very natural. 1594 01:09:25,333 --> 01:09:26,400 I'm trying-- 1595 01:09:26,533 --> 01:09:27,967 Hey, she could be in one of these rooms. 1596 01:09:28,100 --> 01:09:29,000 Yeah, I think you're right-- 1597 01:09:29,133 --> 01:09:31,166 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1598 01:09:31,300 --> 01:09:32,734 Where are your passes? 1599 01:09:32,867 --> 01:09:34,166 Oh, we had-- 1600 01:09:34,300 --> 01:09:35,867 So, they were here a minute ago 1601 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 That's so weird. 1602 01:09:37,133 --> 01:09:37,934 Where did they go? 1603 01:09:38,066 --> 01:09:39,500 You know what, I bet they're back here. 1604 01:09:39,633 --> 01:09:41,066 Let's go, let's go grab 'em. 1605 01:09:41,200 --> 01:09:42,934 I need you both to come with me. 1606 01:09:43,066 --> 01:09:46,900 We need to talk to, um, Madelyn Hawn. 1607 01:09:47,033 --> 01:09:48,266 We have something that belongs to her. 1608 01:09:48,400 --> 01:09:49,667 Please, it's very important we deliver this. 1609 01:09:49,800 --> 01:09:51,333 She's down the hall. 1610 01:09:51,467 --> 01:09:52,433 Last door. 1611 01:09:52,567 --> 01:09:53,667 They don't have passes. 1612 01:09:53,800 --> 01:09:54,900 Well then you better show 'em the way. 1613 01:09:55,033 --> 01:09:56,066 Merry Christmas. 1614 01:09:56,200 --> 01:09:57,600 Thank you. 1615 01:09:58,500 --> 01:09:59,433 Yeah. 1616 01:09:59,567 --> 01:10:00,934 What she said. 1617 01:10:03,333 --> 01:10:04,133 Thank you. 1618 01:10:04,266 --> 01:10:05,100 Finally. 1619 01:10:07,367 --> 01:10:08,900 - Ms. Hawn? - Come in! 1620 01:10:09,033 --> 01:10:11,133 You have visitors. 1621 01:10:12,300 --> 01:10:13,467 Madelyn? 1622 01:10:14,834 --> 01:10:16,533 Hi, um... 1623 01:10:16,667 --> 01:10:18,400 My name is Elizabeth. 1624 01:10:18,533 --> 01:10:19,667 I'm Josh. 1625 01:10:21,000 --> 01:10:23,400 You don't know us, 1626 01:10:23,533 --> 01:10:24,533 but we have spent the last three days 1627 01:10:24,667 --> 01:10:26,200 running around this city trying to find you. 1628 01:10:27,266 --> 01:10:29,200 Why? 1629 01:10:30,834 --> 01:10:33,000 We have a message for you. 1630 01:10:33,133 --> 01:10:34,800 Oh. 1631 01:10:34,934 --> 01:10:38,100 Hey, Madelyn, it's me. 1632 01:10:38,233 --> 01:10:40,600 Been a minute, huh? 1633 01:10:40,734 --> 01:10:43,200 I-I got your new number, and I wanted to call you, 1634 01:10:43,333 --> 01:10:45,300 I hope that's okay. 1635 01:10:45,433 --> 01:10:47,200 I'm sure you're surprised to hear from me, 1636 01:10:47,333 --> 01:10:49,200 but I've been thinking about you. 1637 01:10:49,333 --> 01:10:51,166 about us, a lot. 1638 01:10:51,300 --> 01:10:52,533 I got in this morning, 1639 01:10:52,667 --> 01:10:54,633 and I even stopped at Sweeteats. 1640 01:10:56,533 --> 01:10:58,433 They still have those caramel turtles 1641 01:10:58,567 --> 01:10:59,800 you like so much. 1642 01:11:01,433 --> 01:11:02,967 I miss you, Maddy. 1643 01:11:05,000 --> 01:11:07,567 I know I've made a lot of mistakes... 1644 01:11:10,900 --> 01:11:13,100 ...but I'm trying to make things right. 1645 01:11:15,367 --> 01:11:18,967 I know you're probably busy with the Holidays, but... 1646 01:11:19,100 --> 01:11:21,100 if there is any chance 1647 01:11:21,233 --> 01:11:23,900 that you feel the same... 1648 01:11:25,667 --> 01:11:27,533 ...I'll be at our spot, 1649 01:11:27,667 --> 01:11:30,100 Christmas Eve, 9:00. 1650 01:11:30,233 --> 01:11:31,667 I hope to see you there, 1651 01:11:31,800 --> 01:11:35,100 but if I don't, I understand. 1652 01:11:40,500 --> 01:11:41,700 Is this for you? 1653 01:11:44,200 --> 01:11:45,533 Yeah. 1654 01:11:47,100 --> 01:11:49,367 Do you know the place he's referencing? 1655 01:11:49,500 --> 01:11:51,367 It's the Starlight Diner, 1656 01:11:51,500 --> 01:11:54,233 where we first met. 1657 01:11:55,467 --> 01:11:57,200 He'll be waiting for you there. 1658 01:11:59,400 --> 01:12:01,367 He tried to reach me... 1659 01:12:02,967 --> 01:12:06,100 I don't know what happened between you two, I just... 1660 01:12:06,233 --> 01:12:08,867 I just think you should really hear him out. 1661 01:12:10,900 --> 01:12:12,600 Because otherwise, you're just always gonna wonder. 1662 01:12:18,400 --> 01:12:20,033 You said your name was Elizabeth? 1663 01:12:20,166 --> 01:12:21,266 Mm-hmm. 1664 01:12:21,400 --> 01:12:22,967 I think I have something of yours. 1665 01:12:24,033 --> 01:12:25,800 Mine? 1666 01:12:28,500 --> 01:12:31,400 Hi, Elizabeth, this is Carter. 1667 01:12:31,533 --> 01:12:33,200 Carter Bishop. 1668 01:12:33,333 --> 01:12:36,000 I was hoping for a chance to speak with you. 1669 01:12:36,133 --> 01:12:38,900 I'd be very grateful for the time. 1670 01:12:39,033 --> 01:12:40,700 I'm staying at the Guildcrest Hotel. 1671 01:12:40,834 --> 01:12:42,300 You can reach me here. 1672 01:12:42,433 --> 01:12:44,300 Merry Christmas. 1673 01:12:50,200 --> 01:12:51,600 Carter Bishop? 1674 01:12:57,200 --> 01:12:58,400 How do you know Carter? 1675 01:12:58,533 --> 01:13:01,800 Three years ago, uh... 1676 01:13:01,934 --> 01:13:04,934 I was in a car accident, um... 1677 01:13:05,800 --> 01:13:08,133 ...and we lost our best friend. 1678 01:13:13,867 --> 01:13:16,934 ♪ ...'cause it's Christmas in the city, baby... ♪ 1679 01:13:17,066 --> 01:13:18,533 Look out! 1680 01:13:18,667 --> 01:13:20,767 Lizzie! 1681 01:14:01,300 --> 01:14:02,500 That was you? 1682 01:14:04,700 --> 01:14:07,166 That accident changed our lives. 1683 01:14:07,300 --> 01:14:09,200 Carter never got over the guilt. 1684 01:14:09,333 --> 01:14:10,533 He pushed me away. 1685 01:14:10,667 --> 01:14:12,934 He pushed everyone away. 1686 01:14:13,066 --> 01:14:15,200 I tried so hard to be there for him, but-- 1687 01:14:15,333 --> 01:14:16,233 He wouldn't listen. 1688 01:14:16,367 --> 01:14:18,200 No. 1689 01:14:18,333 --> 01:14:19,500 He wanted to be alone, 1690 01:14:19,633 --> 01:14:21,800 so I deleted his number, 1691 01:14:21,934 --> 01:14:24,900 tried my best to move on. 1692 01:14:41,734 --> 01:14:46,233 This whole time I was looking for him... 1693 01:14:46,367 --> 01:14:49,667 he was looking for me. 1694 01:14:49,800 --> 01:14:51,166 Are you going to go see him? 1695 01:14:52,300 --> 01:14:54,500 No, I can't do that. 1696 01:14:54,633 --> 01:14:57,033 No, seeing him would take me right back to that night. 1697 01:14:57,166 --> 01:14:58,367 Mm-mm. 1698 01:14:58,500 --> 01:15:02,266 Lizzie, I don't think we ever left that night. 1699 01:15:02,400 --> 01:15:05,667 After Andy died, I... 1700 01:15:05,800 --> 01:15:07,266 I ran away. 1701 01:15:08,867 --> 01:15:11,000 Maybe in some way, you did, too. 1702 01:15:12,533 --> 01:15:14,066 I can't do this. 1703 01:15:15,133 --> 01:15:17,200 You don't have to do it alone. 1704 01:15:48,200 --> 01:15:50,367 Mr. Bishop? 1705 01:15:55,367 --> 01:15:56,133 I'm, um-- 1706 01:15:56,266 --> 01:15:57,233 Miss Athens. 1707 01:15:59,867 --> 01:16:02,467 You didn't return my call. 1708 01:16:03,800 --> 01:16:06,533 I, uh, didn't get it until now. 1709 01:16:07,700 --> 01:16:09,000 I don't understand. 1710 01:16:09,133 --> 01:16:11,467 You didn't leave your message on my voicemail. 1711 01:16:12,600 --> 01:16:13,567 I didn't? 1712 01:16:14,767 --> 01:16:16,567 You left it on Madelyn's. 1713 01:16:18,033 --> 01:16:19,367 She got my message, 1714 01:16:19,500 --> 01:16:22,867 and... I got hers. 1715 01:16:23,000 --> 01:16:25,100 Is-is she here? 1716 01:16:25,233 --> 01:16:27,367 No. 1717 01:16:27,500 --> 01:16:28,433 No, sorry. 1718 01:16:31,467 --> 01:16:32,834 Please sit. 1719 01:16:32,967 --> 01:16:34,066 Mm-hmm. 1720 01:16:34,867 --> 01:16:36,567 I'll be right here. 1721 01:16:47,834 --> 01:16:50,700 So... 1722 01:16:50,834 --> 01:16:52,367 why did you call me? 1723 01:16:52,500 --> 01:16:56,433 I think about that night 1724 01:16:56,567 --> 01:16:58,266 all the time. 1725 01:16:59,333 --> 01:17:01,033 What I could have done differently. 1726 01:17:01,166 --> 01:17:05,000 If only I had turned into the skid, or... 1727 01:17:05,133 --> 01:17:07,367 left my house a minute later... 1728 01:17:09,300 --> 01:17:12,066 I punished myself for a long time. 1729 01:17:12,200 --> 01:17:14,834 I mean, what right did I have to be happy 1730 01:17:14,967 --> 01:17:17,033 when I stole someone else's? 1731 01:17:17,166 --> 01:17:18,300 In the past year, 1732 01:17:18,433 --> 01:17:19,767 I've started putting the pieces of my life 1733 01:17:19,900 --> 01:17:21,633 back together... 1734 01:17:21,767 --> 01:17:23,133 Hmm. 1735 01:17:23,266 --> 01:17:25,734 ...and I knew there were two calls I had to make. 1736 01:17:30,233 --> 01:17:31,433 I wanted a chance 1737 01:17:31,567 --> 01:17:34,667 to see you face to face... 1738 01:17:36,133 --> 01:17:38,000 ...and ask for your forgiveness. 1739 01:17:42,133 --> 01:17:44,767 I didn't blame you. 1740 01:17:44,900 --> 01:17:48,567 I blamed myself. 1741 01:17:49,667 --> 01:17:50,567 No... 1742 01:17:54,467 --> 01:17:57,467 It seems we've been carrying this guilt around too long. 1743 01:17:59,300 --> 01:18:02,066 Is it okay if we set it down? 1744 01:18:05,834 --> 01:18:07,533 Thanks. 1745 01:18:36,633 --> 01:18:37,734 Hi. 1746 01:18:38,967 --> 01:18:40,767 Hi. 1747 01:19:05,934 --> 01:19:07,700 Think she'll give him a second chance? 1748 01:19:07,834 --> 01:19:10,333 I hope so. 1749 01:19:11,433 --> 01:19:12,900 I'm sorry. 1750 01:19:13,033 --> 01:19:16,133 I should have been there for you, 1751 01:19:16,266 --> 01:19:18,500 even if you didn't feel the same. 1752 01:19:19,467 --> 01:19:20,934 What do you mean feel the same? 1753 01:19:21,066 --> 01:19:22,734 When you told Andy you had feelings for him, 1754 01:19:22,867 --> 01:19:24,500 I was hurt, I was confused. 1755 01:19:24,633 --> 01:19:25,767 I don't know. 1756 01:19:25,900 --> 01:19:28,767 Told Andy I had feelings for him? 1757 01:19:32,400 --> 01:19:34,800 Josh... 1758 01:19:38,333 --> 01:19:40,600 ...I was talking about you. 1759 01:19:44,767 --> 01:19:46,100 What? 1760 01:19:47,200 --> 01:19:50,033 I was so nervous to say anything to you that... 1761 01:19:50,166 --> 01:19:53,700 I was just asking Andy for advice. 1762 01:19:56,934 --> 01:19:57,834 Wait... 1763 01:20:00,767 --> 01:20:02,800 So you were-- 1764 01:20:05,200 --> 01:20:06,300 In love with you? 1765 01:20:11,834 --> 01:20:13,300 I never stopped. 1766 01:20:33,300 --> 01:20:34,700 Ladies and gentlemen, 1767 01:20:34,834 --> 01:20:36,800 please welcome to the stage, 1768 01:20:36,934 --> 01:20:38,000 Tenille Townes! 1769 01:20:40,600 --> 01:20:42,834 How you doing tonight? 1770 01:20:42,967 --> 01:20:44,834 Merry Christmas! 1771 01:20:49,333 --> 01:20:51,667 I got a special one for you, by request. 1772 01:20:55,467 --> 01:20:59,967 ♪ There's music in the city ♪ 1773 01:21:00,166 --> 01:21:03,600 ♪ And the lights are on display ♪ 1774 01:21:03,734 --> 01:21:07,967 ♪ There's a big ole tree for all to see ♪ 1775 01:21:08,100 --> 01:21:11,400 ♪ Where the children run and play ♪ 1776 01:21:11,533 --> 01:21:15,166 ♪ I look out through my window ♪ 1777 01:21:15,300 --> 01:21:19,266 ♪ Somethin' just don't seem right ♪ 1778 01:21:19,400 --> 01:21:20,900 ♪ Till I said hello ♪ 1779 01:21:21,033 --> 01:21:23,000 ♪ And heard her voice ♪ 1780 01:21:23,133 --> 01:21:28,266 ♪ On the other end of the line ♪ 1781 01:21:28,400 --> 01:21:30,900 ♪ Now it's Christmas ♪ 1782 01:21:31,033 --> 01:21:32,433 ♪ Christmas ♪ 1783 01:21:32,567 --> 01:21:36,867 ♪ I'm hurryin' on my way ♪ 1784 01:21:37,000 --> 01:21:39,934 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1785 01:21:40,066 --> 01:21:44,367 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1786 01:21:44,500 --> 01:21:48,066 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 1787 01:21:48,200 --> 01:21:52,233 ♪ Just the ringing of the phone ♪ 1788 01:21:52,367 --> 01:21:56,066 ♪ 'Cause Mama just called and said it's time ♪ 1789 01:21:56,200 --> 01:21:59,967 ♪ For me to come home ♪ 1790 01:22:01,266 --> 01:22:05,300 ♪ Well, the pies are in the oven ♪ 1791 01:22:05,433 --> 01:22:09,333 ♪ You can almost taste the air ♪ 1792 01:22:09,467 --> 01:22:13,967 ♪ And it warms my heart to feel her love ♪ 1793 01:22:14,100 --> 01:22:16,967 ♪ And know how much she cares ♪ 1794 01:22:17,100 --> 01:22:21,000 ♪ It's funny how going back ♪ 1795 01:22:21,133 --> 01:22:25,300 ♪ Can get you back where you belong ♪ 1796 01:22:25,433 --> 01:22:28,533 ♪ It's the difference in just a melody ♪ 1797 01:22:28,667 --> 01:22:33,333 ♪ And my favorite Christmas song ♪ 1798 01:22:33,467 --> 01:22:36,800 ♪ Now it's Christmas ♪ 1799 01:22:36,934 --> 01:22:39,266 ♪ Christmas ♪ 1800 01:22:39,400 --> 01:22:42,100 ♪ I'm hurryin' on my way ♪ 1801 01:22:42,233 --> 01:22:46,133 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1802 01:22:46,266 --> 01:22:49,567 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1803 01:22:49,700 --> 01:22:53,700 ♪ Well, I don't have to hear no Jingle Bells ♪ 1804 01:22:53,834 --> 01:22:57,867 ♪ Just the ringing of the phone ♪ 1805 01:22:58,000 --> 01:23:01,867 ♪ 'Cause Mama just called and said it's time ♪ 1806 01:23:02,000 --> 01:23:06,233 ♪ For me to come home ♪ 1807 01:23:06,367 --> 01:23:09,166 ♪ Yeah, Mama just called and said it's time ♪ 1808 01:23:09,300 --> 01:23:14,000 ♪ For me to come home ♪ 1809 01:23:20,500 --> 01:23:23,000 ♪ Yeah, yeah ♪ 1810 01:23:28,000 --> 01:23:30,767 Merry Christmas, everybody! 120413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.