Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:04,421
♪ Get up,
we're getting ready to roll ♪
2
00:00:04,421 --> 00:00:07,716
What about Kilimanjaro
for the honeymoon?
3
00:00:07,716 --> 00:00:09,218
You mean like to climb?
4
00:00:09,218 --> 00:00:10,552
It's more of
a strenuous hike.
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,847
Is there a beach
at the top?
6
00:00:13,847 --> 00:00:17,809
Ooh, I don't want to lie,
but I do want you to say yes.
7
00:00:17,809 --> 00:00:18,977
Celina: Morning!
8
00:00:18,977 --> 00:00:20,687
Morning.
Morning.
9
00:00:20,687 --> 00:00:23,023
I made you coffee, and
I found your special milk.
10
00:00:23,023 --> 00:00:25,692
Thank you.
No.
No, no more special milk.
11
00:00:25,692 --> 00:00:27,277
No more extra pillows.
12
00:00:27,277 --> 00:00:29,696
Hotel Nolan
is officially closed.
13
00:00:29,696 --> 00:00:31,698
Two nights
is more than enough.
14
00:00:31,698 --> 00:00:34,409
I know. I'm back in my place
tonight, I swear.
15
00:00:34,409 --> 00:00:36,828
Uh, my new mattress
and white-noise machine
arrived today.
16
00:00:36,828 --> 00:00:38,705
I wish I had that machine
last night.
17
00:00:38,705 --> 00:00:40,916
That sound
was driving me crazy.
18
00:00:40,916 --> 00:00:42,960
I didn't notice anything.
I did.
19
00:00:42,960 --> 00:00:44,253
Every time I thought
it was going to stop,
20
00:00:44,253 --> 00:00:45,754
it just ramped
back up again.
21
00:00:45,754 --> 00:00:46,964
Was I snoring?
22
00:00:46,964 --> 00:00:49,132
No. It was much softer
than that.
23
00:00:49,132 --> 00:00:50,384
Like scratching.
24
00:00:50,384 --> 00:00:51,885
Oh, probably a raccoon.
25
00:00:51,885 --> 00:00:53,637
I'll check the crawl space
when I come home.
26
00:00:53,637 --> 00:00:55,639
What do you know about
the history of your house?
27
00:00:55,639 --> 00:00:57,849
I know what year
it was built.
28
00:00:57,849 --> 00:01:00,686
No, I mean, like,
has anyone died here?
29
00:01:00,686 --> 00:01:03,522
My house is not haunted.
You don't know that.
30
00:01:03,522 --> 00:01:06,567
The only unwanted entity
in this house,
31
00:01:06,567 --> 00:01:08,527
I'm looking at right now.
32
00:01:08,527 --> 00:01:11,989
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
33
00:01:11,989 --> 00:01:17,536
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
34
00:01:17,536 --> 00:01:20,289
Bah-bah-bah. Ohh.
[ Imitates explosion ]
35
00:01:20,289 --> 00:01:23,083
Any chance you're gonna
make it to the pediatrician
appointment today?
36
00:01:23,083 --> 00:01:25,294
I mean, if everyone just
confesses to their crimes,
37
00:01:25,294 --> 00:01:26,795
sure, but I doubt it.
38
00:01:26,795 --> 00:01:28,297
Well, the thing is
39
00:01:28,297 --> 00:01:30,340
Jack is due for
his vaccinations today.
40
00:01:30,340 --> 00:01:32,342
And you're usually there
to soothe him.
41
00:01:32,342 --> 00:01:34,553
He'll be fine. Just give him
Tylenol and cuddles.
42
00:01:34,553 --> 00:01:36,597
I know. I just don't want him
to feel betrayed.
43
00:01:36,597 --> 00:01:39,516
Like I took him to this place
he got jabbed by needles.
44
00:01:39,516 --> 00:01:41,310
Better he feels
I betrayed him?
45
00:01:41,310 --> 00:01:44,396
Y-Yeah.
[ Chuckles ]
46
00:01:44,396 --> 00:01:46,523
I can see who's gonna be
the disciplinarian.
47
00:01:46,523 --> 00:01:48,358
I got to go.
48
00:01:48,358 --> 00:01:50,444
Bye, honey!
49
00:01:50,444 --> 00:01:54,698
[ Children's music playing ]
50
00:01:54,698 --> 00:01:56,116
[ Both laughing ]
51
00:01:56,116 --> 00:01:59,411
So, uh, I've been thinking.
Things are good between us.
52
00:01:59,411 --> 00:02:02,164
Yeah.
You know, we've been
through a lot,
53
00:02:02,164 --> 00:02:04,750
and we've come
through it stronger.
54
00:02:04,750 --> 00:02:06,960
I agree.
[ Chuckles ]
55
00:02:06,960 --> 00:02:11,048
So, uh, maybe it's time
to move in together.
56
00:02:12,049 --> 00:02:14,217
[ Chuckles ] Maybe. Sure.
57
00:02:14,217 --> 00:02:17,596
I mean, your place
is kind of small, though.
58
00:02:17,596 --> 00:02:20,599
I-I know, but with
my new promotion,
59
00:02:20,599 --> 00:02:24,186
I could maybe afford a cardboard
box deep in the Valley.
60
00:02:24,186 --> 00:02:27,481
Wait. You want
to buy a house?
61
00:02:27,481 --> 00:02:30,484
Yeah. That's what
grownups do, right?
62
00:02:30,484 --> 00:02:33,153
And I know you won't go anywhere
without Tamara.
63
00:02:33,153 --> 00:02:35,572
So what if we got a place
with a converted garage?
64
00:02:37,240 --> 00:02:39,409
I'll have to
think about it.
65
00:02:39,409 --> 00:02:40,786
Great.
Let's talk tonight.
66
00:02:40,786 --> 00:02:42,621
I'll start looking
at listings.
67
00:02:42,621 --> 00:02:45,457
So, I think I've proven myself,
you know,
68
00:02:45,457 --> 00:02:47,167
with my contributions to cases,
69
00:02:47,167 --> 00:02:49,711
and, you know,
I-I know I'm young,
70
00:02:49,711 --> 00:02:52,547
but I really think that I could
really help out around --
71
00:02:52,547 --> 00:02:54,633
Hey, sir, I was wondering
if I could have a minute.
72
00:02:54,633 --> 00:02:56,134
You got 20 seconds.
Go.
73
00:02:56,134 --> 00:02:57,552
Okay. So you remember
the diamond case, right?
74
00:02:57,552 --> 00:02:58,970
It was my --
my first case.
75
00:02:58,970 --> 00:03:00,847
Look, you're not gonna get
to the point at this rate.
76
00:03:02,599 --> 00:03:04,142
Okay.
I want to be a detective,
77
00:03:04,142 --> 00:03:05,560
and I will do anything
to make that happen.
78
00:03:05,560 --> 00:03:07,354
Is that it?
79
00:03:07,354 --> 00:03:09,356
Yes.
Alright.
80
00:03:09,356 --> 00:03:10,982
Shadow Harper
and Lopez today.
81
00:03:10,982 --> 00:03:12,984
-Hey, Tim.
-Yeah?
82
00:03:12,984 --> 00:03:14,820
I'm reassigning Aaron
for today.
83
00:03:14,820 --> 00:03:16,446
Lucy, that means
you're back on gopher duty.
84
00:03:18,115 --> 00:03:20,242
Okay.
[ Clears throat ]
85
00:03:20,242 --> 00:03:22,452
I could handle
one day alone.
86
00:03:22,452 --> 00:03:24,621
Is there some reason
you two can't ride together?
87
00:03:24,621 --> 00:03:27,624
♪♪
88
00:03:27,624 --> 00:03:30,001
Of course not.
No, sir.
89
00:03:30,001 --> 00:03:31,628
Good.
90
00:03:34,423 --> 00:03:35,382
Sorry.
91
00:03:37,551 --> 00:03:39,136
Um...
92
00:03:39,136 --> 00:03:40,887
I'll go get the gear.
Okay.
93
00:03:40,887 --> 00:03:43,223
Officer Thorsen
reporting for duty.
94
00:03:43,223 --> 00:03:44,558
Grey just
signed off on it.
95
00:03:44,558 --> 00:03:46,101
Told you he would.
96
00:03:46,101 --> 00:03:47,686
I didn't realize
you wanted to be a detective.
97
00:03:47,686 --> 00:03:49,896
I mean, to me, it seems like
the most effective way
98
00:03:49,896 --> 00:03:52,441
to make sure other people
aren't railroaded like I was.
99
00:03:52,441 --> 00:03:55,235
'Cause the detective
that was assigned my case,
100
00:03:55,235 --> 00:03:57,446
he dropped the ball
every step of the way.
101
00:03:57,446 --> 00:03:59,281
Well, he was French.
102
00:03:59,281 --> 00:04:01,825
So, what, you've never seen,
like, a bad American detective?
103
00:04:01,825 --> 00:04:03,493
That's fair.
104
00:04:03,493 --> 00:04:05,162
But I do have to
warn you,
105
00:04:05,162 --> 00:04:08,039
being a detective is nothing
like being on patrol.
106
00:04:08,039 --> 00:04:10,417
The hours are brutal,
107
00:04:10,417 --> 00:04:12,961
and the cases are
emotionally devastating
108
00:04:12,961 --> 00:04:15,088
in a way that patrol
can't prepare you for.
109
00:04:15,088 --> 00:04:17,215
Are you sure
you want this?
110
00:04:17,215 --> 00:04:18,592
Yes, I'm sure.
111
00:04:18,592 --> 00:04:21,261
What do you say
we start with a test?
Oh.
112
00:04:21,261 --> 00:04:23,096
How about a game
of five questions?
113
00:04:23,096 --> 00:04:24,848
Okay. Let's go. Yeah.
114
00:04:24,848 --> 00:04:27,350
As a detective, you need to
ask the right questions,
115
00:04:27,350 --> 00:04:29,519
so I'll send you the first page
of a case file.
116
00:04:29,519 --> 00:04:32,773
You can ask us five questions
and five questions only.
117
00:04:32,773 --> 00:04:34,858
So think carefully about what
you need to know to solve it.
118
00:04:34,858 --> 00:04:36,860
Oh, I got this.
119
00:04:36,860 --> 00:04:38,653
Alright,
so the records get dodgy,
120
00:04:38,653 --> 00:04:41,156
but so far I haven't found
anyone who's died in your house.
121
00:04:41,156 --> 00:04:42,991
On your land
is a bigger question.
122
00:04:42,991 --> 00:04:45,076
Okay. I appreciate
all the hard work.
123
00:04:45,076 --> 00:04:47,120
I think I'm just gonna
call an exterminator.
124
00:04:47,120 --> 00:04:49,372
Look, I-I think you need
to broaden your understanding
125
00:04:49,372 --> 00:04:52,209
of what's possible.
Have you tried ayahuasca?
126
00:04:52,209 --> 00:04:53,794
Nolan: Hmm.
127
00:04:53,794 --> 00:04:55,754
You know, it really shifts
the way you see the world.
128
00:04:55,754 --> 00:04:57,172
I think
it'd be good for you.
129
00:04:57,172 --> 00:04:59,299
Is that the one that makes you
vomit uncontrollably?
130
00:04:59,299 --> 00:05:00,425
It's very cleansing.
131
00:05:00,425 --> 00:05:02,344
Yeah, I-I think
I want to keep
132
00:05:02,344 --> 00:05:04,346
my perception
the way it is.
133
00:05:04,346 --> 00:05:07,224
[ Police radio chatter ]
134
00:05:12,187 --> 00:05:14,022
So...
135
00:05:14,022 --> 00:05:16,024
how's single life going?
136
00:05:16,024 --> 00:05:17,984
It's good.
No one to complain
137
00:05:17,984 --> 00:05:20,070
when I watch football
all Sunday.
138
00:05:21,238 --> 00:05:22,906
You didn't leave
the house once?
139
00:05:22,906 --> 00:05:24,407
I walked Kojo.
140
00:05:24,407 --> 00:05:25,867
Tim, what?
[ Chuckles ]
141
00:05:25,867 --> 00:05:27,577
I spend all week
outside.
142
00:05:27,577 --> 00:05:30,121
No, I know, but we live
in a vibrant city.
143
00:05:30,121 --> 00:05:32,457
There's always something
amazing going on.
144
00:05:32,457 --> 00:05:34,251
Okay, so, don't get me wrong,
I love L. A.,
145
00:05:34,251 --> 00:05:36,211
but it is not
a vibrant city, okay?
146
00:05:36,211 --> 00:05:38,964
It's a loosely stitched together
patchwork of strip malls.
147
00:05:40,549 --> 00:05:42,300
You're hopeless.
148
00:05:42,300 --> 00:05:44,010
[ Cellphone rings ]
149
00:05:45,846 --> 00:05:47,597
Chris:
Hey! You busy?
150
00:05:47,597 --> 00:05:50,934
Uh, no.
Wh-Where are you?
151
00:05:50,934 --> 00:05:53,520
An open house.
It was on my way to work.
152
00:05:53,520 --> 00:05:54,855
Uh, what do you think?
153
00:05:54,855 --> 00:05:56,189
It needs some work,
154
00:05:56,189 --> 00:05:57,607
but, uh,
it's three bedrooms.
155
00:05:57,607 --> 00:06:00,986
Yeah, I -- I can't really see
anything. Can we talk later?
156
00:06:00,986 --> 00:06:02,487
Okay. Love you.
157
00:06:02,487 --> 00:06:04,364
Yeah.
158
00:06:04,364 --> 00:06:06,783
Are you -- Are you and Chris,
uh, moving in together?
159
00:06:06,783 --> 00:06:08,660
No. Uh, it's --
I mean, he seems to
think you are.
160
00:06:08,660 --> 00:06:10,954
Yeah, I mean,
I don't know.
161
00:06:10,954 --> 00:06:13,206
He kind of sprang it on me
this morning.
162
00:06:16,209 --> 00:06:17,586
You guys are happy,
right?
163
00:06:17,586 --> 00:06:19,546
Yeah.
Those are the obvious
next steps.
164
00:06:19,546 --> 00:06:21,715
Yeah, no, we're super happy.
It's -- It's good.
165
00:06:21,715 --> 00:06:24,634
Dispatch: 7-Adam-100,
I have an in-progress vandalism
166
00:06:24,634 --> 00:06:26,636
on West 3rd
south of Olympic.
167
00:06:26,636 --> 00:06:28,847
Yeah. Show us responding.
168
00:06:28,847 --> 00:06:31,266
[ Siren wails ]
169
00:06:31,266 --> 00:06:33,018
Krishna: No, no, no, no!
Not the Corvette!
170
00:06:33,018 --> 00:06:34,311
You should've
thought of that
171
00:06:34,311 --> 00:06:35,312
before you flirted
with that whore!
172
00:06:35,312 --> 00:06:37,063
Babe! Aah!
Lucy: Oh, my God.
173
00:06:37,063 --> 00:06:38,523
Our accountant?
She's 60!
174
00:06:38,523 --> 00:06:40,901
And a stone-cold fox!
175
00:06:40,901 --> 00:06:44,279
Tim: Okay, ma'am -- ma'am,
put down the golf club.
Krishna: Oh, yeah?
176
00:06:44,279 --> 00:06:45,488
Sir, no!
Put the golf club down!
177
00:06:45,488 --> 00:06:47,574
You wouldn't dare!
Is this what you want?
178
00:06:47,574 --> 00:06:49,743
Okay, that's it!
Enough! Weapons down!
179
00:06:49,743 --> 00:06:52,412
Weapon?
It's a golf club.
180
00:06:52,412 --> 00:06:53,747
Now.
181
00:06:53,747 --> 00:06:56,499
I -- Look, Officer,
this is a misunderstanding.
182
00:06:56,499 --> 00:06:58,877
Who called you?
That doesn't matter.
183
00:06:58,877 --> 00:07:01,796
It was the busybody
across the street, wasn't it?
184
00:07:01,796 --> 00:07:04,299
I bet she's posting
on Nextdoor!
185
00:07:04,299 --> 00:07:05,675
Yeah, yeah, yeah,
of course she is.
186
00:07:05,675 --> 00:07:07,594
You know, what else has she got
in her sad little life?
187
00:07:07,594 --> 00:07:11,139
She needs to put down the phone
and take in her garbage bins!
188
00:07:11,139 --> 00:07:12,724
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
189
00:07:12,724 --> 00:07:14,392
Actually, can you guys
do something about that, huh?
190
00:07:14,392 --> 00:07:15,935
She just leaves them
out there for days.
191
00:07:15,935 --> 00:07:18,063
Not our jurisdiction.
192
00:07:18,063 --> 00:07:19,356
[ Sweetly ]
Okay. Fine.
193
00:07:21,733 --> 00:07:24,235
Mm. So where do you want
to go for brunch?
In bed.
194
00:07:24,235 --> 00:07:26,279
Mmm. I like the way
you're thinking.
195
00:07:26,279 --> 00:07:28,615
Okay. Either of you want
to make a report
196
00:07:28,615 --> 00:07:30,200
about the damage
to your cars?
197
00:07:30,200 --> 00:07:31,910
[ Sighs ]
At this point,
198
00:07:31,910 --> 00:07:33,703
we have the body shop
on speed dial.
199
00:07:33,703 --> 00:07:40,001
♪♪
200
00:07:40,001 --> 00:07:44,547
So, have you thought of
your first question?
201
00:07:44,547 --> 00:07:46,091
Yes.
202
00:07:46,091 --> 00:07:48,968
I already went over the file
you gave me.
203
00:07:48,968 --> 00:07:50,679
The remains were found
on the grounds
204
00:07:50,679 --> 00:07:52,347
of the La Brea Tar Pits
complex,
205
00:07:52,347 --> 00:07:55,350
and a female guard went missing
one month prior.
206
00:07:55,350 --> 00:07:56,601
Correct.
207
00:07:56,601 --> 00:07:58,687
And it's always
the boyfriend.
208
00:07:58,687 --> 00:08:01,439
Okay. First question.
Was she seeing anyone?
209
00:08:01,439 --> 00:08:03,858
Yes. And he also worked
at the museum.
210
00:08:03,858 --> 00:08:05,443
A paleontologist.
211
00:08:05,443 --> 00:08:07,487
Oh, okay. So he had access
to the grounds.
212
00:08:07,487 --> 00:08:10,156
Interesting.
Did he have an alibi?
213
00:08:10,156 --> 00:08:11,950
No, he did not.
214
00:08:11,950 --> 00:08:13,493
Okay.
215
00:08:13,493 --> 00:08:15,912
So why haven't you and Bailey
set a date?
216
00:08:15,912 --> 00:08:18,289
Oh, we're enjoying
being engaged.
217
00:08:18,289 --> 00:08:20,917
Hm. Have something to do
with her crazy ex?
218
00:08:20,917 --> 00:08:23,420
Are they even divorced?
219
00:08:23,420 --> 00:08:25,046
Uh, yeah, they have been
for a while now.
220
00:08:25,046 --> 00:08:26,589
How did you
even know about that?
221
00:08:26,589 --> 00:08:28,174
I mean, cops gossip.
222
00:08:28,174 --> 00:08:30,885
Really? About me?
What else do they say?
223
00:08:30,885 --> 00:08:32,554
Well, they don't say, like,
anything bad.
224
00:08:32,554 --> 00:08:34,013
They just mention--
225
00:08:34,013 --> 00:08:35,598
[ Engine revs, tires screech ]
Whoa.
226
00:08:35,598 --> 00:08:36,766
Light it up.
227
00:08:36,766 --> 00:08:37,809
[ Siren wails ]
228
00:08:40,770 --> 00:08:42,272
[ Tires screech ]
229
00:08:46,484 --> 00:08:47,986
Ma'am?
230
00:08:49,988 --> 00:08:52,532
Uh, ma'am, can you turn
the engine off for me?
231
00:08:52,532 --> 00:08:54,492
Pam: I can't stop. I have to
keep driving. I'm sorry.
232
00:08:54,492 --> 00:08:56,870
Ma'am, I need you
to stop the car.
233
00:08:56,870 --> 00:08:57,996
What is that
around your neck?
234
00:08:57,996 --> 00:08:59,581
He made me put it on.
235
00:08:59,581 --> 00:09:02,959
He said to drive
or he'd kill me.
236
00:09:02,959 --> 00:09:04,252
Ma'am, is that a bomb?
237
00:09:04,252 --> 00:09:06,046
[ Crying ]
I have to go.
238
00:09:06,046 --> 00:09:07,672
I'm sorry.
I don't want to die.
239
00:09:07,672 --> 00:09:09,132
I have to go.
240
00:09:09,132 --> 00:09:10,550
Ma'am? Ma'am?
No. No!
241
00:09:10,550 --> 00:09:12,010
[ Tires squeal ]
242
00:09:12,010 --> 00:09:15,096
♪♪
243
00:09:19,100 --> 00:09:23,772
Pilot: Air-3 is lifting off now.
ETA -- 5 minutes from target.
244
00:09:23,772 --> 00:09:26,483
You made the right call. We have
to assume it's a real explosive.
245
00:09:26,483 --> 00:09:28,193
Coordinating with
the bomb squad now.
246
00:09:28,193 --> 00:09:29,944
Yes, sir.
What would you like us to do?
247
00:09:29,944 --> 00:09:32,697
Follow her, but stay
out of radio range.
Yes, sir.
248
00:09:32,697 --> 00:09:34,365
If the bomb has
a remote trigger,
249
00:09:34,365 --> 00:09:37,619
our radio signal
could set it off.
250
00:09:37,619 --> 00:09:38,828
Celina: Dropping back.
We'll clear the streets.
251
00:09:38,828 --> 00:09:40,705
Air support's on its way.
252
00:09:40,705 --> 00:09:41,998
Sir, maybe we can get
a court order
253
00:09:41,998 --> 00:09:43,249
for all the cell carriers.
254
00:09:43,249 --> 00:09:44,793
Get phone numbers attached
to her home address.
255
00:09:44,793 --> 00:09:46,294
It's already in process.
256
00:09:46,294 --> 00:09:48,338
7-Adam-100, 2331,
257
00:09:48,338 --> 00:09:50,215
stand by
for victim information.
258
00:09:50,215 --> 00:09:52,092
Copy.
Copy.
259
00:09:52,092 --> 00:09:54,260
Where do you want us?
Scout for a staging area.
260
00:09:54,260 --> 00:09:56,387
Bomb squad needs
a wide-open space.
261
00:09:56,387 --> 00:09:58,264
We have to limit
potential casualties.
262
00:09:58,264 --> 00:10:00,141
There's an empty lot
near Nolan's location.
263
00:10:00,141 --> 00:10:02,310
Perfect.
I'll send backup to you now.
264
00:10:02,310 --> 00:10:05,146
So, Harper, Lopez, Nolan says
the driver's under duress.
265
00:10:05,146 --> 00:10:06,856
Said she was told
to keep driving
266
00:10:06,856 --> 00:10:08,108
or the bomb would detonate.
267
00:10:08,108 --> 00:10:09,859
Did he give her
a destination?
268
00:10:09,859 --> 00:10:11,861
No. Doesn't seem to be
about a target.
269
00:10:11,861 --> 00:10:13,530
She's the target.
270
00:10:13,530 --> 00:10:15,573
So we need to find
whatever we can on her.
271
00:10:15,573 --> 00:10:17,242
Whoever chose her
did it for a reason.
272
00:10:17,242 --> 00:10:19,369
We're on it.
Nolan...
273
00:10:19,369 --> 00:10:21,746
bomb squad needs to know
what they're dealing with.
Can you get a picture?
274
00:10:21,746 --> 00:10:23,456
No problem.
Turning off radio, going dark.
275
00:10:25,291 --> 00:10:26,543
Want you to pull up
next to that car.
276
00:10:26,543 --> 00:10:27,752
Try and stay parallel.
277
00:10:27,752 --> 00:10:29,295
The bomb car?
Yeah.
278
00:10:29,295 --> 00:10:30,964
Okay. Getting closer
to the bomb car.
279
00:10:30,964 --> 00:10:34,384
[ Engine revs ]
280
00:10:34,384 --> 00:10:35,510
Alright.
281
00:10:35,510 --> 00:10:36,511
Closer. Alright.
282
00:10:36,511 --> 00:10:37,929
[ Crying ]
283
00:10:37,929 --> 00:10:41,015
Uh, it's a hinged collar
secured around her neck,
284
00:10:41,015 --> 00:10:43,518
kind of like handcuffs.
Nolan...
285
00:10:43,518 --> 00:10:46,312
With quarter-twenty tapped
standoffs at regular intervals.
286
00:10:46,312 --> 00:10:47,522
Nolan.
287
00:10:47,522 --> 00:10:50,733
The explosive is built
into the side of the unit.
288
00:10:50,733 --> 00:10:53,111
Contains C-4. It's connected
with red and green wires.
289
00:10:53,111 --> 00:10:54,737
J-John!
Almost done.
290
00:10:54,737 --> 00:10:55,738
No, we have to fall back.
291
00:10:55,738 --> 00:10:57,115
I just need a better look
at the clasp.
292
00:10:57,115 --> 00:10:58,741
It's -- It's secured
under her chin
293
00:10:58,741 --> 00:11:01,953
with a pin post lock, dual-post
shackle-style mechanism.
294
00:11:01,953 --> 00:11:04,998
[ Tires screech ]
295
00:11:04,998 --> 00:11:07,167
God. Did you get it?
That was some slick driving.
296
00:11:07,167 --> 00:11:08,751
Thanks.
297
00:11:08,751 --> 00:11:11,004
Okay. Hopefully,
that's all they need.
298
00:11:11,004 --> 00:11:12,755
I-I mean, that was
a pretty precise description.
299
00:11:12,755 --> 00:11:15,383
Oh, in my previous life,
I was a contractor.
300
00:11:15,383 --> 00:11:17,093
I'm surprised you remember
your past lives.
301
00:11:17,093 --> 00:11:18,303
Celina.
302
00:11:18,303 --> 00:11:20,346
I'm sorry.
Just kidding.
303
00:11:20,346 --> 00:11:21,639
Lopez: We're on our way
to the victim's house now.
304
00:11:21,639 --> 00:11:23,933
I need a scrub of
all social-media posts.
305
00:11:23,933 --> 00:11:25,643
Thanks.
Pam's a lawyer.
306
00:11:25,643 --> 00:11:27,562
We should start
with her client list.
307
00:11:27,562 --> 00:11:29,272
I already put in a call
to her old law firm.
308
00:11:29,272 --> 00:11:31,149
She had
a criminal-defense practice,
309
00:11:31,149 --> 00:11:32,775
so there's no telling
who she pissed off.
310
00:11:32,775 --> 00:11:34,527
Look at you.
311
00:11:34,527 --> 00:11:36,487
I mean, if I want to become
detective before I'm 30,
312
00:11:36,487 --> 00:11:38,072
I got to be on my game,
right?
313
00:11:38,072 --> 00:11:40,408
Does that mean you've thought
of your third question?
314
00:11:40,408 --> 00:11:42,493
I have, but I don't
want to just assume
315
00:11:42,493 --> 00:11:44,162
that the paleontologist
boyfriend did it,
316
00:11:44,162 --> 00:11:47,290
so I need a more complete
picture of the guard's life.
317
00:11:47,290 --> 00:11:48,958
Does she have
a criminal record?
318
00:11:48,958 --> 00:11:51,461
As a matter of fact,
she was under investigation
319
00:11:51,461 --> 00:11:52,921
at the time
of her disappearance.
320
00:11:52,921 --> 00:11:56,216
They suspected her of stealing
small artifacts from the museum
321
00:11:56,216 --> 00:11:57,967
and selling them
on the black market.
322
00:11:57,967 --> 00:11:59,427
Maybe she got greedy
323
00:11:59,427 --> 00:12:01,262
or threatened
to go to the police,
324
00:12:01,262 --> 00:12:03,973
and whoever she was working with
decided she was a liability.
325
00:12:05,183 --> 00:12:07,810
Is there a question
in there?
326
00:12:07,810 --> 00:12:09,020
Not yet.
327
00:12:09,020 --> 00:12:10,355
[ Police radio chatter ]
328
00:12:10,355 --> 00:12:12,523
Perfect.
There's plenty of space to --
329
00:12:12,523 --> 00:12:15,235
[ Punk music playing,
skaters chattering ]
330
00:12:15,235 --> 00:12:16,486
Boy: Awesome, dude.
331
00:12:16,486 --> 00:12:18,279
Flag on the play.
Parking lot is not empty.
332
00:12:18,279 --> 00:12:19,906
Sgt. Grey:
Clear it out now.
333
00:12:19,906 --> 00:12:22,242
I'm redirecting the bomb squad
to your location.
334
00:12:22,242 --> 00:12:26,412
Hey! LAPD! We need you guys
to clear out! Let's go!
335
00:12:26,412 --> 00:12:28,790
There's a bomb!
Run like hell!
336
00:12:28,790 --> 00:12:30,166
Let's go!
337
00:12:30,166 --> 00:12:31,751
[ Children shouting ]
338
00:12:31,751 --> 00:12:33,920
Boy: Let's roll!
[ Skaters shouting
indistinctly ]
339
00:12:33,920 --> 00:12:35,755
[ Siren wails ]
340
00:12:37,715 --> 00:12:39,842
We have Pam's
mobile number.
341
00:12:39,842 --> 00:12:42,303
[ Cellphone rings ]
342
00:12:42,303 --> 00:12:44,889
Hi. It's Pam, right?
My name is John.
343
00:12:44,889 --> 00:12:47,225
We have the bomb squad
on the way to help you out.
344
00:12:47,225 --> 00:12:48,643
You are gonna be okay.
345
00:12:48,643 --> 00:12:50,436
Right now,
I need you to follow us.
346
00:12:50,436 --> 00:12:51,938
Can you do that?
347
00:12:51,938 --> 00:12:53,273
I need to call my mom.
348
00:12:53,273 --> 00:12:54,899
I need to tell her
that I love her.
349
00:12:54,899 --> 00:12:58,278
We can do that, but right now,
I need you to follow us
350
00:12:58,278 --> 00:13:00,071
so we can meet up
with the bomb squad, okay?
351
00:13:00,071 --> 00:13:01,155
He told me
to keep driving.
352
00:13:01,155 --> 00:13:02,907
He said that I would die
if I didn't.
353
00:13:02,907 --> 00:13:04,742
Pam, that's a lie.
354
00:13:04,742 --> 00:13:07,537
Bomb squad says there's no GPS
on your collar, alright?
355
00:13:07,537 --> 00:13:09,205
He can't tell
if you're stopped or not.
356
00:13:09,205 --> 00:13:09,998
Are you sure?
357
00:13:09,998 --> 00:13:11,958
Yes.
Yes, Pam, I am sure.
358
00:13:11,958 --> 00:13:13,167
Now we're gonna pull out
in front of you
359
00:13:13,167 --> 00:13:14,711
and you're gonna
follow us, okay?
360
00:13:14,711 --> 00:13:15,670
[ Breathes shakily ]
Okay.
361
00:13:15,670 --> 00:13:17,964
[ Engine revs ]
362
00:13:17,964 --> 00:13:19,757
[ Siren wails ]
363
00:13:19,757 --> 00:13:21,592
[ Helicopter blades whirring ]
364
00:13:21,592 --> 00:13:25,138
Pilot: I have a visual.
Will maintain contact.
365
00:13:25,138 --> 00:13:26,764
Alright, Pam.
366
00:13:26,764 --> 00:13:27,807
Now, I want you to park
367
00:13:27,807 --> 00:13:29,600
right up next
to the orange cone
368
00:13:29,600 --> 00:13:31,102
that Sergeant Bradford
is setting out.
369
00:13:31,102 --> 00:13:33,521
Okay?
Okay.
370
00:13:33,521 --> 00:13:37,233
♪♪
371
00:13:37,233 --> 00:13:41,404
Yeah, you got it.
Gonna take you to a safe spot.
372
00:13:41,404 --> 00:13:43,948
Alright, Pam, just checking in.
How are you doing?
373
00:13:43,948 --> 00:13:47,201
Um...not great.
374
00:13:47,201 --> 00:13:49,120
Please get this thing
off of me.
375
00:13:49,120 --> 00:13:50,955
That's what
we're here to do.
376
00:13:53,041 --> 00:13:56,252
Alright. And there they are.
Bomb squad is here.
377
00:13:56,252 --> 00:13:58,588
We're gonna have you
out of that in no time.
378
00:13:58,588 --> 00:14:01,841
Now, Pam, earlier you said you
wanted me to call your mother.
379
00:14:01,841 --> 00:14:03,718
Is there anyone else
you want me to get ahold of?
380
00:14:03,718 --> 00:14:06,846
No. Not really.
381
00:14:06,846 --> 00:14:08,181
Is that pathetic?
382
00:14:08,181 --> 00:14:10,975
Not at all.
383
00:14:10,975 --> 00:14:12,518
There's nothing like
a traumatic event
384
00:14:12,518 --> 00:14:16,272
to make you realize that your --
that your life is empty.
385
00:14:16,272 --> 00:14:18,858
Come on, Pam.
I don't believe that.
386
00:14:18,858 --> 00:14:19,776
[ Sniffles ]
387
00:14:19,776 --> 00:14:22,779
My entire life is work.
388
00:14:22,779 --> 00:14:25,656
I have no friends.
389
00:14:25,656 --> 00:14:27,575
I'm completely alone.
390
00:14:27,575 --> 00:14:30,620
You're not alone, Pam.
'Cause I'm here now.
391
00:14:30,620 --> 00:14:33,915
Everyone here
is here to help you.
392
00:14:33,915 --> 00:14:36,250
I need you to cut off
your engine now, Pam.
393
00:14:36,250 --> 00:14:38,419
You see that guy behind you
in the doughboy suit?
394
00:14:38,419 --> 00:14:41,422
That's Mike. Mike is absolutely
the best there is.
395
00:14:41,422 --> 00:14:44,759
Alright? He's gonna get you
out of there in no time.
396
00:14:44,759 --> 00:14:47,095
The only problem is, uh,
397
00:14:47,095 --> 00:14:49,305
he tells very bad
dad jokes,
398
00:14:49,305 --> 00:14:51,349
so I'm gonna have to
apologize in advance.
399
00:14:51,349 --> 00:14:53,643
Alright.
He's there at your window.
400
00:14:53,643 --> 00:14:55,770
Mike: It's locked.
401
00:14:55,770 --> 00:14:58,231
I just need you to reach down
and open the door, okay, Pam?
402
00:14:58,231 --> 00:15:01,109
I can't.
I can't move.
Hey...
403
00:15:01,109 --> 00:15:03,402
Yes, you can do this.
You can do this, Pam.
404
00:15:03,402 --> 00:15:05,530
Just take a --
take a nice deep breath.
405
00:15:05,530 --> 00:15:07,740
Reach down.
Unlock that door.
406
00:15:10,118 --> 00:15:13,996
[ Crying ] I-I can't.
I can't. I can't.
407
00:15:13,996 --> 00:15:17,500
You got this.
I know as soon as I move,
this thing's gonna go off!
408
00:15:17,500 --> 00:15:20,044
No, come on. Come on, Pam.
It's almost over.
409
00:15:20,044 --> 00:15:21,420
Mike is right there.
410
00:15:21,420 --> 00:15:23,381
You just
need to open the door for him.
411
00:15:23,381 --> 00:15:26,134
Okay, okay.
Okay, okay, okay.
You got this, Pam.
412
00:15:26,134 --> 00:15:28,177
Okay.
Okay.
413
00:15:28,177 --> 00:15:29,679
[ Exhales sharply ]
I'm gonna reach over.
414
00:15:29,679 --> 00:15:31,430
I'm gonna --
415
00:15:31,430 --> 00:15:33,432
I'm gonna unlock it,
okay?
416
00:15:33,432 --> 00:15:36,394
[ Collar beeping ]
It started beeping.
417
00:15:36,394 --> 00:15:37,770
Do you hear that?
Why is it beeping?
418
00:15:37,770 --> 00:15:39,730
It's beeping.
Why is it beeping?
419
00:15:39,730 --> 00:15:41,983
Uh, don't worry about that, Pam.
Just open the door, okay?
420
00:15:41,983 --> 00:15:42,859
[ Collar beeping rapidly ]
Just open that door.
421
00:15:44,360 --> 00:15:46,154
[ Officers screaming ]
422
00:15:46,154 --> 00:15:51,284
♪♪
423
00:15:55,538 --> 00:15:57,707
[ Sirens wailing,
skateboarders chattering ]
424
00:15:57,707 --> 00:15:58,499
Nolan: Go get those kids
out of here!
425
00:15:58,499 --> 00:15:59,500
Celina: Okay.
426
00:15:59,500 --> 00:16:01,377
-This is crazy.
-It's crazy.
427
00:16:01,377 --> 00:16:02,253
Girl: Yo, this is
so crazy, yo. Wait.
428
00:16:02,253 --> 00:16:04,172
We were just skating.
Look, look.
429
00:16:04,172 --> 00:16:05,339
Look at this.
Look at this.
430
00:16:05,339 --> 00:16:07,425
I need you all to back up
another 10 yards.
431
00:16:07,425 --> 00:16:10,136
Yo, Officer, what happened?
I heard a lady blew up?
432
00:16:10,136 --> 00:16:11,804
We're not sharing
any information at this time.
433
00:16:11,804 --> 00:16:12,805
Back up!
434
00:16:12,805 --> 00:16:14,015
[ Siren wails ]
435
00:16:14,015 --> 00:16:16,100
[ Fire extinguisher spraying ]
436
00:16:18,352 --> 00:16:21,314
[ Indistinct conversations ]
437
00:16:21,314 --> 00:16:22,481
I pushed back
the perimeter.
438
00:16:22,481 --> 00:16:23,482
Good.
439
00:16:23,482 --> 00:16:25,651
Do you think
she felt it?
440
00:16:25,651 --> 00:16:26,527
Her death?
Yeah.
441
00:16:26,527 --> 00:16:28,279
No.
442
00:16:28,279 --> 00:16:30,740
But everything up to that point
was torture.
443
00:16:30,740 --> 00:16:32,283
What'd the bomb squad
say?
444
00:16:32,283 --> 00:16:33,492
They confirmed what
we already suspected.
445
00:16:33,492 --> 00:16:35,077
Device appears
to be homemade
446
00:16:35,077 --> 00:16:36,829
using items you can find
at any hardware store.
447
00:16:36,829 --> 00:16:38,623
Do they know what
triggered the explosion?
448
00:16:38,623 --> 00:16:40,458
Most likely, the device
was on a timer,
449
00:16:40,458 --> 00:16:42,001
but they need to put the bomb
back together to be sure.
450
00:16:42,001 --> 00:16:44,128
Ah, that's gonna be
a hell of a jigsaw puzzle.
451
00:16:44,128 --> 00:16:46,422
I'm sure videos are already
popping up on social media.
452
00:16:46,422 --> 00:16:48,007
And the news choppers
are already here.
453
00:16:48,007 --> 00:16:49,800
[ Helicopter blades whirring ]
454
00:16:49,800 --> 00:16:52,386
Okay, well, if her car and her
license plate get leaked online,
455
00:16:52,386 --> 00:16:53,930
it's not gonna be long
till her name does, too.
456
00:16:53,930 --> 00:16:56,515
Ohh, I can't imagine
finding out something
457
00:16:56,515 --> 00:16:58,935
about someone I love
like this on ClipTalk.
458
00:16:58,935 --> 00:17:00,811
We're not gonna
let that happen.
459
00:17:00,811 --> 00:17:02,438
Nolan, I want you and Juarez
to go to the victim's house.
460
00:17:02,438 --> 00:17:03,189
Right.
461
00:17:05,650 --> 00:17:07,193
Who would do
something like this?
462
00:17:09,320 --> 00:17:11,447
[ Helicopter blades whirring ]
463
00:17:11,447 --> 00:17:13,282
It's officially
a homicide.
464
00:17:15,701 --> 00:17:17,536
Was anyone else
injured?
465
00:17:17,536 --> 00:17:19,747
Nothing serious.
466
00:17:19,747 --> 00:17:22,375
That's strange, right?
467
00:17:22,375 --> 00:17:24,835
I mean, bombs are usually
for mass-casualty events.
468
00:17:24,835 --> 00:17:27,755
If you want to kill one person,
a gun is a lot easier.
469
00:17:27,755 --> 00:17:30,424
They didn't just want her dead.
They wanted her terrified.
470
00:17:30,424 --> 00:17:32,260
[ Cellphone chimes ]
471
00:17:32,260 --> 00:17:34,345
Hold on. I just got video
footage from Pam's house.
472
00:17:41,269 --> 00:17:43,020
Can't see his face.
473
00:17:45,314 --> 00:17:48,025
Alright. The garage camera's
triggered 7 minutes later.
474
00:17:51,654 --> 00:17:53,531
Is there
any other angle?
475
00:17:53,531 --> 00:17:54,865
No, that's it.
476
00:17:54,865 --> 00:17:56,617
Wait, wait.
Go back real quick.
477
00:17:58,077 --> 00:18:00,121
Yeah. I feel like
she recognizes him.
478
00:18:00,121 --> 00:18:01,581
Yeah, she doesn't
seem scared.
479
00:18:01,581 --> 00:18:05,209
Whoever he is,
she wasn't expecting trouble.
480
00:18:05,209 --> 00:18:08,087
Alright, mother's name is
Marianne Winfield.
481
00:18:08,087 --> 00:18:10,798
62, works in PR,
and...
482
00:18:10,798 --> 00:18:13,718
man, she's about to receive
the worst news of her life.
483
00:18:15,303 --> 00:18:16,887
Alright.
I'll do the talking.
484
00:18:16,887 --> 00:18:18,973
It's better
if only one of us speaks.
485
00:18:18,973 --> 00:18:20,516
That way,
the person can focus
486
00:18:20,516 --> 00:18:21,726
a little easier
on what we're telling them.
487
00:18:21,726 --> 00:18:23,394
Well, I can do it.
488
00:18:23,394 --> 00:18:25,062
You sure?
489
00:18:25,062 --> 00:18:27,607
I have to make my first
death notification sometime.
490
00:18:27,607 --> 00:18:30,484
Might as well be today.
491
00:18:30,484 --> 00:18:32,320
Okay.
492
00:18:32,320 --> 00:18:34,196
Don't speak
in euphemisms.
493
00:18:34,196 --> 00:18:36,907
No "passed on"
or "in a better place."
494
00:18:36,907 --> 00:18:39,201
Just be direct.
495
00:18:39,201 --> 00:18:40,828
"We have bad news.
496
00:18:40,828 --> 00:18:43,456
Your daughter Pam was killed
today in an explosion."
497
00:18:43,456 --> 00:18:45,458
You know, when the police
told my mom
498
00:18:45,458 --> 00:18:48,919
that they'd recovered my sister,
they said, "We found her."
499
00:18:48,919 --> 00:18:51,464
And for a second,
we thought...
500
00:18:52,882 --> 00:18:54,759
So you understand
how important this is.
501
00:18:54,759 --> 00:18:57,094
Yeah. I do.
502
00:18:57,094 --> 00:18:58,679
Okay.
503
00:18:58,679 --> 00:19:04,477
♪♪
504
00:19:04,477 --> 00:19:06,687
[ Murmuring ] Celina Juarez.
This is Officer John Nolan.
505
00:19:06,687 --> 00:19:14,153
♪♪
506
00:19:14,153 --> 00:19:21,619
♪♪
507
00:19:21,619 --> 00:19:29,293
♪♪
508
00:19:29,293 --> 00:19:31,212
Lucy: That poor woman.
509
00:19:31,212 --> 00:19:33,923
The last moments of her life
must have been agony,
510
00:19:33,923 --> 00:19:35,716
just wondering if the bomb
was gonna go off,
511
00:19:35,716 --> 00:19:37,176
praying it wouldn't.
512
00:19:37,176 --> 00:19:38,928
I'm guessing
that was the point.
513
00:19:38,928 --> 00:19:41,263
No way someone goes through
that much trouble of building
514
00:19:41,263 --> 00:19:43,724
something like that unless they
want to terrorize their victim.
515
00:19:43,724 --> 00:19:44,767
Yeah.
516
00:19:44,767 --> 00:19:48,104
[ Cellphone rings ]
517
00:19:48,104 --> 00:19:49,313
Hey.
518
00:19:49,313 --> 00:19:50,690
I saw the news.
Are you okay?
519
00:19:50,690 --> 00:19:52,817
Yeah, I'm fine,
but it's crazy out here.
520
00:19:52,817 --> 00:19:55,986
Okay. Look, if you
don't have time, I get it.
521
00:19:55,986 --> 00:19:57,655
But a Realtor friend of mine
just slipped me a listing.
522
00:19:57,655 --> 00:19:59,615
It hasn't been
posted online yet.
523
00:19:59,615 --> 00:20:01,867
So, uh, if you like it,
I think we should move on it.
524
00:20:01,867 --> 00:20:04,036
Wow. Um, okay.
525
00:20:04,036 --> 00:20:07,206
Chen, chat with your boyfriend
on your own time.
526
00:20:07,206 --> 00:20:09,709
He's in a mood.
I'll let you go.
527
00:20:09,709 --> 00:20:11,919
Just text me and let me know
what you think?
528
00:20:11,919 --> 00:20:13,170
Yeah, I-I'll do that.
529
00:20:16,549 --> 00:20:17,883
Thanks.
530
00:20:20,219 --> 00:20:22,888
Pam Winfield was an in-house
counsel at Sunvale Oil
531
00:20:22,888 --> 00:20:24,265
for the past five years.
532
00:20:24,265 --> 00:20:26,350
Security e-mailed me
a list of people
533
00:20:26,350 --> 00:20:28,185
who sent threatening letters
to the company.
534
00:20:28,185 --> 00:20:31,814
The first guy lives
over on Orange Grove.
535
00:20:31,814 --> 00:20:33,232
Alright, let's go
pay him a visit.
536
00:20:33,232 --> 00:20:36,277
How's the Tar Pits
case going?
537
00:20:36,277 --> 00:20:38,654
I haven't been
thinking about it.
538
00:20:38,654 --> 00:20:40,906
After what happened,
it seems kind of silly.
539
00:20:40,906 --> 00:20:43,200
Part of being a detective
is juggling cases,
540
00:20:43,200 --> 00:20:46,370
switching between
wildly different gears.
541
00:20:46,370 --> 00:20:50,249
Okay. Um...
542
00:20:50,249 --> 00:20:53,210
Okay. We have the boyfriend.
We have the artifacts broker.
543
00:20:53,210 --> 00:20:55,671
Both have motive
to kill the guard.
544
00:20:55,671 --> 00:20:57,882
I-I feel like I need to know
more about the theft.
545
00:20:57,882 --> 00:21:00,885
Like, how did she get roped up
in this in the first place?
546
00:21:00,885 --> 00:21:02,928
Is that
a fourth question?
547
00:21:02,928 --> 00:21:05,347
Yes. Did the guard
take the job at the museum
548
00:21:05,347 --> 00:21:07,016
in order to gain access
to the artifacts?
549
00:21:07,016 --> 00:21:09,185
It's hard to say,
but we do know
550
00:21:09,185 --> 00:21:10,770
that her
black-market contact
551
00:21:10,770 --> 00:21:13,063
was also her
high-school sweetheart.
552
00:21:13,063 --> 00:21:15,566
Another love interest?
[ Pen clicks ]
553
00:21:15,566 --> 00:21:17,443
Okay.
Now we're getting somewhere.
554
00:21:24,617 --> 00:21:27,328
This is a lot.
555
00:21:27,328 --> 00:21:30,581
Watching her die,
having to tell her mother.
556
00:21:30,581 --> 00:21:33,417
It's more than anyone should
have to deal with in a day.
557
00:21:33,417 --> 00:21:35,544
But our shift
isn't over yet.
558
00:21:35,544 --> 00:21:37,838
I know. I'm okay.
559
00:21:39,965 --> 00:21:42,802
[ Cellphone rings ]
560
00:21:42,802 --> 00:21:44,887
Hey. Where are you?
561
00:21:44,887 --> 00:21:46,388
I'm under the house.
562
00:21:46,388 --> 00:21:48,015
Why?
563
00:21:48,015 --> 00:21:51,268
I keep hearing this noise,
and it's driving me crazy.
564
00:21:51,268 --> 00:21:53,229
And you thought
it would be a good idea
565
00:21:53,229 --> 00:21:54,897
to go under there
by yourself?
566
00:21:54,897 --> 00:21:56,315
That's why
I FaceTimed you.
567
00:21:56,315 --> 00:21:58,609
That's not the same.
It's not --
568
00:21:58,609 --> 00:22:00,861
Wait. What is that?
569
00:22:00,861 --> 00:22:02,029
What is what?
Aah!
570
00:22:02,029 --> 00:22:03,072
Bailey?
571
00:22:04,490 --> 00:22:06,075
Bailey?! What is what?!
Bailey!
572
00:22:06,075 --> 00:22:09,411
Sorry. False alarm.
It's just this guy.
573
00:22:09,411 --> 00:22:11,622
Oh, God!
574
00:22:11,622 --> 00:22:13,082
What is that
doing under there?
575
00:22:13,082 --> 00:22:16,210
I don't know.
Should I move it?
Yeah.
576
00:22:16,210 --> 00:22:19,088
No! No! Not till
you consult an exorcist.
577
00:22:24,260 --> 00:22:26,679
Look, if you don't want to
move in, just tell Chris that.
578
00:22:26,679 --> 00:22:28,472
That's...
579
00:22:28,472 --> 00:22:30,891
The question is,
why don't I want to move in?
580
00:22:30,891 --> 00:22:33,185
I don't get what the problem is.
I mean, Chris is great.
581
00:22:33,185 --> 00:22:35,896
We're great together.
We never fight.
582
00:22:35,896 --> 00:22:38,816
Maybe that's the problem.
583
00:22:38,816 --> 00:22:40,734
Oh, you think we should be like
that couple from this morning?
584
00:22:40,734 --> 00:22:42,695
No, I'm not saying that,
but -- No.
585
00:22:42,695 --> 00:22:44,238
But do you guys not fight
586
00:22:44,238 --> 00:22:46,282
because you don't
disagree on things,
587
00:22:46,282 --> 00:22:48,701
or because you don't think
it's worth the bother?
588
00:22:52,621 --> 00:22:54,248
Lucy.
Yeah?
589
00:22:54,248 --> 00:22:57,084
You deserve someone
who's worth the effort.
590
00:23:00,379 --> 00:23:02,590
[ Engine revs ]
591
00:23:02,590 --> 00:23:04,425
[ Tires screech ]
592
00:23:04,425 --> 00:23:05,801
What was that?
593
00:23:05,801 --> 00:23:07,428
[ Siren wails ]
594
00:23:10,139 --> 00:23:10,890
He--
595
00:23:10,890 --> 00:23:14,435
♪♪
596
00:23:14,435 --> 00:23:17,187
Control, 7-Adam-100.
There is a second bomb.
597
00:23:17,187 --> 00:23:18,314
Repeat.
There's a second bomb.
598
00:23:24,570 --> 00:23:26,739
What's your name?!
Lucy: Hey!
[ Grunts ]at's your name?
599
00:23:26,739 --> 00:23:29,575
[ Siren wailing ]
600
00:23:29,575 --> 00:23:30,993
[ Cellphone rings ]
Get me as close
as you can, okay?
601
00:23:30,993 --> 00:23:31,785
Tim: Right.
602
00:23:32,870 --> 00:23:34,538
Hey. Reach out.
603
00:23:34,538 --> 00:23:35,706
[ Grunts ]
604
00:23:35,706 --> 00:23:37,458
Reach out. Reach out.
Okay.
605
00:23:40,169 --> 00:23:42,463
Can you get closer?
Yeah.
606
00:23:42,463 --> 00:23:43,672
Here, here, here.
607
00:23:43,672 --> 00:23:44,673
Got it!
608
00:23:44,673 --> 00:23:47,426
♪♪
609
00:23:47,426 --> 00:23:49,511
Hi. I'm Lucy.
610
00:23:49,511 --> 00:23:51,722
Hi. H-He told me
to keep driving.
611
00:23:51,722 --> 00:23:54,141
I don't want to die!
612
00:23:54,141 --> 00:23:57,102
Sir, we're here to help you.
What's your name?
613
00:23:57,102 --> 00:23:58,437
Creighton.
Creighton Mitchell.
614
00:23:58,437 --> 00:24:00,064
Okay. Creighton,
we're gonna try
615
00:24:00,064 --> 00:24:01,607
and get you to drive
somewhere safe.
616
00:24:01,607 --> 00:24:03,317
You think
you can do that?
617
00:24:03,317 --> 00:24:05,194
[ Breathlessly ]
I can't breathe.
618
00:24:05,194 --> 00:24:07,780
I feel like I'm dying.
I think I'm dying.
619
00:24:07,780 --> 00:24:09,698
Creighton, you're probably
having a panic attack right now.
620
00:24:09,698 --> 00:24:11,533
I just need you
to try and stay calm.
621
00:24:11,533 --> 00:24:14,578
Maybe turn on the radio
for some music?
622
00:24:14,578 --> 00:24:16,664
Woman: [ On radio ]
A woman is dead today
623
00:24:16,664 --> 00:24:18,582
after an unknown assailant
apparently strapped
624
00:24:18,582 --> 00:24:20,501
an explosive device
to her neck.
625
00:24:20,501 --> 00:24:22,586
Oh, my God!
This happened to somebody else?!
626
00:24:22,586 --> 00:24:23,337
And she's dead?!
627
00:24:23,337 --> 00:24:24,296
Creighton,
listen to me.
628
00:24:24,296 --> 00:24:25,798
That is not gonna be you,
okay?
629
00:24:25,798 --> 00:24:27,967
You can bet your ass
this isn't gonna be me!
630
00:24:27,967 --> 00:24:32,638
♪♪
631
00:24:32,638 --> 00:24:33,764
Creighton!
632
00:24:33,764 --> 00:24:36,141
[ Tires screech ]
633
00:24:36,141 --> 00:24:37,226
♪♪
634
00:24:37,226 --> 00:24:38,477
Creighton, stop!
635
00:24:38,477 --> 00:24:40,896
You could detonate
the device!
636
00:24:40,896 --> 00:24:42,272
I'm not just gonna wait
for this thing
637
00:24:42,272 --> 00:24:44,650
to blow my head off!
638
00:24:44,650 --> 00:24:46,402
Everyone, back up!
Get inside the house!
There's a bomb!
639
00:24:46,402 --> 00:24:49,029
Back up!
Clear it out! Clear off
the sidewalk! Let's go!
640
00:24:49,029 --> 00:24:50,656
[ Creighton grunting ]
641
00:24:50,656 --> 00:24:52,199
♪♪
642
00:24:52,199 --> 00:24:54,159
[ Grunting ]
643
00:24:54,159 --> 00:24:55,411
[ Clang ]
Ow!
644
00:24:55,411 --> 00:24:56,954
[ Breathing heavily ]
645
00:24:56,954 --> 00:25:00,040
I'm alive!
[ Laughs ]
646
00:25:00,040 --> 00:25:02,292
♪♪
647
00:25:02,292 --> 00:25:04,003
[ Whirring,
indistinct radio chatter ]
648
00:25:05,921 --> 00:25:07,464
Yeah, so the bomb
was on a timer.
649
00:25:07,464 --> 00:25:09,008
He had 3 minutes left.
650
00:25:09,008 --> 00:25:10,509
It's a good thing he bailed
when he did.
651
00:25:10,509 --> 00:25:12,219
We would have never
made it on time.
652
00:25:12,219 --> 00:25:13,637
How long
did he have total?
653
00:25:13,637 --> 00:25:15,097
Couldn't tell
from the device,
654
00:25:15,097 --> 00:25:16,890
but as long as he was driving
plus 3 minutes.
655
00:25:16,890 --> 00:25:19,226
Okay, thanks. Bye.
656
00:25:19,226 --> 00:25:21,186
What time was the device
activated?
657
00:25:21,186 --> 00:25:23,856
Uh, I don't know.
Uh, a while?
658
00:25:23,856 --> 00:25:25,941
He activated it right before
he put me in the car.
659
00:25:25,941 --> 00:25:28,068
Alright, we'll get the GPS
off your car.
660
00:25:28,068 --> 00:25:30,070
Lucy: What exactly can you
remember from this morning?
661
00:25:30,070 --> 00:25:31,780
I was going to work.
662
00:25:31,780 --> 00:25:34,450
I-I-I heard a knock at the door
and when I answered it,
663
00:25:34,450 --> 00:25:37,036
Richard was standing there
with a collar and a gun.
664
00:25:37,036 --> 00:25:39,413
Richard?
Dormer.
Richard Dormer.
665
00:25:39,413 --> 00:25:41,749
I-I used to work with
his sister at Sunvale.
666
00:25:41,749 --> 00:25:44,126
Oh. Sunvale Oil?
667
00:25:44,126 --> 00:25:45,961
Did you know
Pam Winfield?
668
00:25:45,961 --> 00:25:48,714
Yeah. Why?
669
00:25:48,714 --> 00:25:50,924
The woman they were
talking about on
the radio this morning,
670
00:25:50,924 --> 00:25:51,967
uh, that was Pam.
671
00:25:51,967 --> 00:25:53,844
What?!
672
00:25:53,844 --> 00:25:57,431
Yeah. I'm sorry.
Were you close?
673
00:25:57,431 --> 00:25:58,849
I-I-I mean,
I-I worked with her.
674
00:25:58,849 --> 00:26:01,018
Wh-What is this?
What's going on?
675
00:26:01,018 --> 00:26:04,313
That's what we're trying
to figure out here.
676
00:26:04,313 --> 00:26:05,981
What did Richard
say to you?
677
00:26:05,981 --> 00:26:07,608
He told me if -- if I didn't
put the collar on,
678
00:26:07,608 --> 00:26:08,734
he'd kill me.
679
00:26:08,734 --> 00:26:10,778
And he didn't
give you any reason?
680
00:26:10,778 --> 00:26:12,529
[ Sighs ]
It was all so fast.
681
00:26:12,529 --> 00:26:14,114
I-I-I don't know.
I don't know.
682
00:26:14,114 --> 00:26:15,616
Uh, do you have
his sister's number?
683
00:26:15,616 --> 00:26:17,493
She might be able
to give us some insight.
684
00:26:17,493 --> 00:26:20,079
No, no.
She's -- She's dead.
685
00:26:22,081 --> 00:26:23,082
Do you know
what happened?
686
00:26:26,043 --> 00:26:27,753
We...
[ Sighs ]
687
00:26:27,753 --> 00:26:29,880
We sent her abroad
to handle a deal,
688
00:26:29,880 --> 00:26:34,093
and she was kidnapped
and...she was killed.
689
00:26:36,470 --> 00:26:38,055
How were you and Pam
involved?
690
00:26:38,055 --> 00:26:40,724
It was our call,
691
00:26:40,724 --> 00:26:42,184
whether or not
to pay the ransom.
692
00:26:42,184 --> 00:26:44,144
I mean -- And we were
going to, I-I swear.
693
00:26:44,144 --> 00:26:45,771
But, you know,
you negotiate these things.
694
00:26:45,771 --> 00:26:48,607
You -- It's how you do it.
They expect you to do it.
695
00:26:48,607 --> 00:26:52,361
But these guys, they panicked
or -- I don't know.
696
00:26:52,361 --> 00:26:56,448
All I know is...
she died over there.
697
00:26:57,699 --> 00:26:59,701
7-Adam-15, I need you
to pick up Richard Dormer.
698
00:26:59,701 --> 00:27:02,371
Proceed with extreme caution.
He might be our bomber.
699
00:27:02,371 --> 00:27:04,414
[ Engine revs ]
700
00:27:04,414 --> 00:27:06,291
Stay alert.
Watch his hands.
701
00:27:06,291 --> 00:27:07,668
[ Tires screech ]
702
00:27:09,503 --> 00:27:11,880
Richard Dormer, keep your hands
where I can see them!
703
00:27:11,880 --> 00:27:13,882
Is this all for me?
704
00:27:13,882 --> 00:27:15,217
Turn around.
Get on the ground.
705
00:27:15,217 --> 00:27:17,553
I'm unarmed.
I know how this ends.
706
00:27:17,553 --> 00:27:19,263
I don't mind
going to prison.
707
00:27:19,263 --> 00:27:21,890
Turn around and get
on the ground, now.
708
00:27:21,890 --> 00:27:24,768
[ Handcuffs rattle ]
709
00:27:24,768 --> 00:27:26,311
Lopez: We need the bomb squad
to do a search
710
00:27:26,311 --> 00:27:27,813
before we process
the house.
711
00:27:27,813 --> 00:27:30,899
You don't have to be afraid.
The explosives are gone.
712
00:27:30,899 --> 00:27:32,609
The third bomb's
already out there.
713
00:27:32,609 --> 00:27:35,070
♪♪
714
00:27:35,070 --> 00:27:37,072
Harper: Apparently there were
three people who signed off
715
00:27:37,072 --> 00:27:38,782
on negotiating rather
than paying the ransom --
716
00:27:38,782 --> 00:27:40,117
Pam, Creighton,
717
00:27:40,117 --> 00:27:42,452
and Henri Parsons,
the company CEO.
718
00:27:42,452 --> 00:27:44,621
You have a phone number?
Yes, but he is not answering.
719
00:27:44,621 --> 00:27:47,332
Lopez is getting authorization
to track it as we speak.
720
00:27:47,332 --> 00:27:48,709
Alright, well,
based on Creighton's GPS,
721
00:27:48,709 --> 00:27:50,460
he had 43 minutes
from the time
722
00:27:50,460 --> 00:27:51,837
the bomb was activated
until it was detonated.
723
00:27:51,837 --> 00:27:53,797
Why 43 minutes?
724
00:27:53,797 --> 00:27:55,424
You're the detective.
725
00:27:55,424 --> 00:27:57,759
Okay. Henri drives
a black BMW 5 Series,
726
00:27:57,759 --> 00:27:59,011
and he lives
in Cheviot Hills.
727
00:27:59,011 --> 00:28:00,762
We could head up there,
drive a grid.
728
00:28:00,762 --> 00:28:02,014
It's a start.
729
00:28:03,849 --> 00:28:06,894
Okay. I guess we should pick up
a pair of garden shears.
730
00:28:06,894 --> 00:28:09,021
[ Scoffs ] Don't think we can
rely on that working again.
731
00:28:09,021 --> 00:28:10,272
Yeah.
732
00:28:10,272 --> 00:28:12,608
[ Cellphone chimes ]
733
00:28:12,608 --> 00:28:13,901
[ Scoffs ]
734
00:28:13,901 --> 00:28:15,652
More home listings?
735
00:28:15,652 --> 00:28:16,904
Yeah.
736
00:28:16,904 --> 00:28:18,280
Oh, you've
gotta be kidding me.
737
00:28:18,280 --> 00:28:21,366
This one's in Monrovia.
Who wants to live in Monrovia?
738
00:28:21,366 --> 00:28:23,619
It looks like Chris does.
739
00:28:29,833 --> 00:28:30,626
Do you love him?
740
00:28:36,340 --> 00:28:38,926
I mean, we haven't even
been dating that long.
741
00:28:38,926 --> 00:28:39,801
It's not...
742
00:28:47,392 --> 00:28:48,644
He loves you.
743
00:28:48,644 --> 00:28:50,812
I know.
744
00:28:50,812 --> 00:28:53,607
I know, and I feel like
I should love him back.
745
00:28:53,607 --> 00:28:55,651
He's so great
in so many different ways.
746
00:28:55,651 --> 00:28:57,861
It's just...
747
00:28:57,861 --> 00:28:59,821
He's just not...
748
00:29:11,750 --> 00:29:14,461
You know, you killed
an innocent woman today.
749
00:29:14,461 --> 00:29:15,963
There was nothing innocent
750
00:29:15,963 --> 00:29:17,255
about Pam Winfield.
751
00:29:17,255 --> 00:29:19,841
She got what she deserved.
752
00:29:19,841 --> 00:29:23,428
She experienced exactly what
she forced my sister
753
00:29:23,428 --> 00:29:25,389
to experience --
754
00:29:25,389 --> 00:29:30,102
43 minutes of terror
and then darkness.
755
00:29:30,102 --> 00:29:31,561
What do you mean?
756
00:29:31,561 --> 00:29:34,398
Where she was abducted,
where they held her,
757
00:29:34,398 --> 00:29:36,233
and where she died.
758
00:29:36,233 --> 00:29:38,485
It took 43 minutes
759
00:29:38,485 --> 00:29:40,153
to drive her out to the desert
760
00:29:40,153 --> 00:29:41,530
to be executed.
761
00:29:43,323 --> 00:29:45,993
Kidnappers killed
your sister.
762
00:29:45,993 --> 00:29:47,953
It wasn't Pam's fault
763
00:29:47,953 --> 00:29:49,621
or Creighton's fault
or Henri's!
764
00:29:49,621 --> 00:29:51,665
She trusted them!
765
00:29:51,665 --> 00:29:53,500
She believed their promises
766
00:29:53,500 --> 00:29:56,712
that if anything happened,
they would have her back!
767
00:29:56,712 --> 00:29:58,130
[ Scoffs ]
768
00:29:58,130 --> 00:30:01,508
♪♪
769
00:30:01,508 --> 00:30:04,845
You know, every single person
in that company is guilty.
770
00:30:04,845 --> 00:30:06,430
Every single one.
771
00:30:06,430 --> 00:30:08,557
They all knew
she was taken,
772
00:30:08,557 --> 00:30:10,475
and not one person
fought for her.
773
00:30:10,475 --> 00:30:12,144
Not one.
774
00:30:12,144 --> 00:30:13,645
People she worked with
for years
775
00:30:13,645 --> 00:30:16,690
just sat on their hands
and let her die.
776
00:30:18,734 --> 00:30:20,861
Henri's not just
driving around randomly
777
00:30:20,861 --> 00:30:21,903
like the others,
is he?
778
00:30:21,903 --> 00:30:27,659
♪♪
779
00:30:27,659 --> 00:30:29,369
Now, I've been assuming
foul play,
780
00:30:29,369 --> 00:30:32,080
but maybe the victim
committed suicide
781
00:30:32,080 --> 00:30:35,792
or got drunk
and had an accident.
782
00:30:35,792 --> 00:30:38,628
Was there a question in there?
You've only got one more.
783
00:30:40,380 --> 00:30:42,924
No. No, there's not.
784
00:30:42,924 --> 00:30:45,093
[ Cellphone rings ]
785
00:30:45,093 --> 00:30:46,595
Nolan,
what do we got?
786
00:30:46,595 --> 00:30:49,347
The third victim isn't just
randomly driving around.
787
00:30:49,347 --> 00:30:51,308
He's on his way
to Sunvale Oil offices.
788
00:30:51,308 --> 00:30:53,268
The third bomb's gonna
take out the whole company.
789
00:31:01,485 --> 00:31:03,737
♪♪
790
00:31:03,737 --> 00:31:05,155
[ Engine revs ]
791
00:31:05,155 --> 00:31:06,448
[ Tires screech ]
792
00:31:06,448 --> 00:31:07,657
Stay with him.
793
00:31:07,657 --> 00:31:08,950
Yeah.
794
00:31:08,950 --> 00:31:12,746
[ Employees screaming ]
795
00:31:12,746 --> 00:31:14,414
Nolan:
Keep moving. Keep moving.
796
00:31:14,414 --> 00:31:15,665
The far side of
the parking lot. Keep --
797
00:31:15,665 --> 00:31:19,795
♪♪
798
00:31:19,795 --> 00:31:22,047
Control, 7-Adam-15.
I've located our third victim.
799
00:31:22,047 --> 00:31:24,257
Corporate offices, Sunvale Oil.
He's confirmed on site.
800
00:31:24,257 --> 00:31:28,720
♪♪
801
00:31:28,720 --> 00:31:31,139
Celina: Nolan's inside
with the bomb.
802
00:31:31,139 --> 00:31:32,390
We need to clear
the building.
803
00:31:32,390 --> 00:31:41,274
♪♪
804
00:31:41,274 --> 00:31:42,818
We need you to clear out.
Move.
805
00:31:42,818 --> 00:31:44,444
Everyone, listen up!
806
00:31:44,444 --> 00:31:46,530
We have a credible threat
at this location!
807
00:31:46,530 --> 00:31:48,698
I need everyone
to move with purpose!
808
00:31:48,698 --> 00:31:50,075
Aaron: Come on. Everybody
move quickly but stay calm.
809
00:31:50,075 --> 00:31:51,451
Let's go. This way.
Come on, come on,
come on, come on.
810
00:31:51,451 --> 00:31:52,869
Let's spread out and make sure
there are no stragglers.
811
00:31:52,869 --> 00:31:54,746
♪♪
812
00:31:54,746 --> 00:31:58,125
Mr. Parsons. Mr. Parsons.
Hey. I'm John Nolan.
813
00:31:58,125 --> 00:32:00,418
Help me.
Please help me.
814
00:32:00,418 --> 00:32:02,587
That's why I'm here.
That's why -- What's this?
815
00:32:02,587 --> 00:32:05,090
He -- He told me
to stream an apology.
816
00:32:05,090 --> 00:32:07,134
Okay. First, we're gonna get
all these people out of here.
817
00:32:07,134 --> 00:32:08,760
Folks, come on.
We're gonna move outside.
818
00:32:08,760 --> 00:32:10,971
No. He told me
not to let them go.
819
00:32:10,971 --> 00:32:12,806
He said he'd kill me
if they left.
820
00:32:12,806 --> 00:32:15,433
Relax. Okay? No -- You've been
told a lie. Okay, folks?
821
00:32:15,433 --> 00:32:18,145
The bomber is right now
outside in my car.
822
00:32:18,145 --> 00:32:21,773
I can guarantee he does not have
a remote trigger with him.
823
00:32:21,773 --> 00:32:23,150
This bomb is on a timer.
824
00:32:23,150 --> 00:32:24,192
You're sure?
825
00:32:24,192 --> 00:32:25,944
100%.
Nice and safe, guys.
826
00:32:25,944 --> 00:32:26,695
Everyone move outside.
827
00:32:26,695 --> 00:32:27,779
Downstairs.
828
00:32:27,779 --> 00:32:28,738
The far side
of the parking lot
829
00:32:28,738 --> 00:32:29,656
as fast as you can,
alright?
830
00:32:29,656 --> 00:32:31,533
Quick and safe.
831
00:32:31,533 --> 00:32:33,326
How long ago did he put
this bomb on your neck?
832
00:32:33,326 --> 00:32:34,870
Huh? Uh...
You gotta think, okay?
833
00:32:34,870 --> 00:32:37,372
The timer is for 43 minutes,
so you have to think.
834
00:32:37,372 --> 00:32:39,541
How long ago did he put this
on your neck?
835
00:32:39,541 --> 00:32:40,584
Uh...uh...
836
00:32:40,584 --> 00:32:42,711
More than a half-hour.
837
00:32:42,711 --> 00:32:44,462
Uh, maybe 40 minutes?
838
00:32:44,462 --> 00:32:47,799
Okay. That's...not great.
It could be worse.
839
00:32:47,799 --> 00:32:50,760
Everyone out!
Come on, ladies. Move, move!
840
00:32:50,760 --> 00:32:52,304
What about me?
841
00:32:52,304 --> 00:32:55,765
You and I, we're gonna
focus on this bomb, okay?
842
00:32:55,765 --> 00:32:57,726
Let's take a look here,
see what we've got, alright?
843
00:32:57,726 --> 00:32:59,519
Stay nice and calm
for me.
844
00:32:59,519 --> 00:33:02,022
Tell me how to
disarm the bomb.
845
00:33:02,022 --> 00:33:03,356
No.
846
00:33:03,356 --> 00:33:05,025
My T. O. is up there,
847
00:33:05,025 --> 00:33:07,360
and he's not gonna leave
someone who is scared and alone.
848
00:33:07,360 --> 00:33:09,362
If that bomb goes off,
you're killing him, too.
849
00:33:09,362 --> 00:33:11,364
Yeah, well, he's making
a choice to stay.
850
00:33:11,364 --> 00:33:13,074
And you're making a choice
to kill people.
851
00:33:13,074 --> 00:33:15,368
There have to be
consequences!
852
00:33:15,368 --> 00:33:18,747
My sister is dead.
They need to pay.
853
00:33:18,747 --> 00:33:21,374
Look, I get it.
Nolan: This is the hinge point.
854
00:33:21,374 --> 00:33:24,169
My little sister was taken away
from me a long time ago,
855
00:33:24,169 --> 00:33:25,295
and I spent
most of my life
856
00:33:25,295 --> 00:33:26,838
thinking of all
the different ways
857
00:33:26,838 --> 00:33:28,465
I would hurt
the person responsible.
858
00:33:28,465 --> 00:33:31,259
But all that hate
just ate away at me
859
00:33:31,259 --> 00:33:33,303
until I didn't
recognize myself.
860
00:33:33,303 --> 00:33:35,722
Your sister
wouldn't want this.
861
00:33:35,722 --> 00:33:37,724
Okay.
862
00:33:37,724 --> 00:33:40,435
This is entirely smooth.
I can't get in from the back.
863
00:33:40,435 --> 00:33:43,230
I want my apology.
864
00:33:43,230 --> 00:33:45,523
I want him to admit
what he did
865
00:33:45,523 --> 00:33:47,776
for the whole world
to hear.
866
00:33:47,776 --> 00:33:48,818
[ Breathing heavily ]
Where does this go?
867
00:33:48,818 --> 00:33:50,570
Is the bomb squad coming?
868
00:33:50,570 --> 00:33:52,197
Yeah, any minute now.
869
00:33:52,197 --> 00:33:53,573
I only have a couple
of those left.
870
00:33:53,573 --> 00:33:54,950
"We."
871
00:33:54,950 --> 00:33:56,701
I'm staying with you
till we figure this out.
872
00:33:56,701 --> 00:33:58,870
♪♪
873
00:33:58,870 --> 00:34:00,330
The floor is clear.
874
00:34:00,330 --> 00:34:02,165
We should go.
The bomb squad is almost here.
875
00:34:03,667 --> 00:34:04,626
John?
876
00:34:04,626 --> 00:34:06,336
Go.
877
00:34:06,336 --> 00:34:08,797
You don't
have to do this.
878
00:34:08,797 --> 00:34:10,674
Yes, I do.
879
00:34:10,674 --> 00:34:12,217
Harper, go.
880
00:34:12,217 --> 00:34:15,345
♪♪
881
00:34:15,345 --> 00:34:16,721
[ Siren wails ]
882
00:34:16,721 --> 00:34:17,847
[ Cellphone dials ]
883
00:34:17,847 --> 00:34:19,432
[ Cellphone ringing ]
884
00:34:19,432 --> 00:34:22,102
♪♪
885
00:34:22,102 --> 00:34:23,687
Nolan:
Not a good time.
886
00:34:23,687 --> 00:34:25,814
Richard says he'll tell us
how to disarm the bomb
887
00:34:25,814 --> 00:34:27,315
if Parson just admits
what he did.
888
00:34:27,315 --> 00:34:30,277
I didn't do anything.
I was negotiating.
889
00:34:30,277 --> 00:34:33,947
Hey. Your semantics are
gonna get us both killed.
890
00:34:33,947 --> 00:34:36,324
[ Breathing heavily ]
891
00:34:36,324 --> 00:34:37,701
I'm sorry.
892
00:34:37,701 --> 00:34:40,620
We let her die.
It was my fault.
893
00:34:40,620 --> 00:34:42,122
I made the call.
894
00:34:42,122 --> 00:34:45,000
Susan Dormer is dead
because of me.
895
00:34:46,376 --> 00:34:47,711
[ Sighs ]
896
00:34:51,172 --> 00:34:54,801
There's two wires in the back,
a red and a green one.
897
00:34:54,801 --> 00:34:57,304
Cut the green wire.
898
00:35:00,181 --> 00:35:01,224
[ Knife clicks ]
899
00:35:03,518 --> 00:35:06,479
♪♪
900
00:35:06,479 --> 00:35:08,898
Wait, wait, wait, wait!
901
00:35:08,898 --> 00:35:09,941
He's lying.
902
00:35:09,941 --> 00:35:11,484
What?
903
00:35:11,484 --> 00:35:13,653
He doesn't want an apology.
He wants Parsons dead.
904
00:35:13,653 --> 00:35:14,487
Cut the red one.
905
00:35:14,487 --> 00:35:22,037
♪♪
906
00:35:22,037 --> 00:35:23,246
Are you sure?
907
00:35:23,246 --> 00:35:24,664
Yes.
908
00:35:24,664 --> 00:35:25,999
♪♪
909
00:35:25,999 --> 00:35:26,791
[ Bomb powering down ]
910
00:35:28,168 --> 00:35:29,586
[ Breathing shakily ]
911
00:35:29,586 --> 00:35:32,297
Okay. Nice and easy.
912
00:35:32,297 --> 00:35:37,177
♪♪
913
00:35:37,177 --> 00:35:38,053
[ Gasps ]
914
00:35:42,307 --> 00:35:46,353
Nolan: Thank you.
And...thank you.
915
00:35:46,353 --> 00:35:47,937
You saved my life today.
916
00:35:47,937 --> 00:35:51,566
That kind of insight
in a rookie is...remarkable.
917
00:35:53,401 --> 00:35:54,736
[ Camera beeps ]
918
00:35:54,736 --> 00:35:56,196
You know, I...
919
00:35:56,196 --> 00:35:58,698
I wouldn't be
making so much progress
920
00:35:58,698 --> 00:36:00,116
without
such a great T. O.
921
00:36:01,868 --> 00:36:03,161
Thank you again.
922
00:36:03,161 --> 00:36:05,080
You know,
I wouldn't mind at all
923
00:36:05,080 --> 00:36:08,166
if you repeated that
in front of Sgt. Grey.
924
00:36:08,166 --> 00:36:11,169
Just saying, repeating things
is good in general.
925
00:36:11,169 --> 00:36:13,630
Sgt. Grey, imagine --
Have you seen "Inception"?
926
00:36:13,630 --> 00:36:15,256
I'll walk you through it.
927
00:36:15,256 --> 00:36:18,301
Okay, so, I think
I solved your case.
928
00:36:18,301 --> 00:36:20,011
You have one more question
you could ask.
929
00:36:20,011 --> 00:36:21,346
Nope.
Don't need it.
930
00:36:21,346 --> 00:36:24,432
Hmm. Cocky.
Alright, let's hear it.
931
00:36:24,432 --> 00:36:26,559
Okay, so, the victim was dating
one of the scientists
932
00:36:26,559 --> 00:36:28,353
who worked at the Tar Pits,
right?
933
00:36:28,353 --> 00:36:30,730
And she was part
of a smuggling ring
934
00:36:30,730 --> 00:36:32,524
that sold artifacts
on the black market.
935
00:36:32,524 --> 00:36:35,819
So, was it
a jealous lover
936
00:36:35,819 --> 00:36:38,238
or a criminal enterprise
gone wrong?
937
00:36:39,948 --> 00:36:41,866
Actually, it was both.
938
00:36:41,866 --> 00:36:44,619
She was sleeping with both
the smuggler and the scientist,
939
00:36:44,619 --> 00:36:47,455
and they found out
and they killed her together.
940
00:36:49,332 --> 00:36:52,669
I think you have a long road
to detective, Officer Thorsen.
941
00:36:52,669 --> 00:36:54,462
Wait.
Was I at least close?
942
00:36:54,462 --> 00:36:56,172
You had
five questions.
943
00:36:56,172 --> 00:36:57,507
Right.
944
00:36:57,507 --> 00:37:00,343
And you never asked
the age of the remains.
945
00:37:00,343 --> 00:37:02,303
Well, no, no, no.
The -- The -- The file said
946
00:37:02,303 --> 00:37:04,097
that she was 32
when she went missing.
947
00:37:04,097 --> 00:37:07,434
Right, but the bone
was thousands of years old.
948
00:37:07,434 --> 00:37:09,185
You see, the Tar Pits
are constantly
949
00:37:09,185 --> 00:37:10,979
turning up
ancient remains.
950
00:37:10,979 --> 00:37:13,022
So in -- in this case,
951
00:37:13,022 --> 00:37:15,817
the killer was
a-a saber-toothed tiger.
952
00:37:17,986 --> 00:37:19,362
Wait. What happened
to the missing guard?
953
00:37:19,362 --> 00:37:22,699
Oh, she was found
in Mexico a year later.
954
00:37:22,699 --> 00:37:25,618
You see, you assumed
that there was a connection
955
00:37:25,618 --> 00:37:28,830
between the female remains
and the missing woman.
Yeah.
956
00:37:28,830 --> 00:37:32,500
First rule of investigation --
Don't make assumptions.
957
00:37:32,500 --> 00:37:37,172
♪♪
958
00:37:38,923 --> 00:37:40,759
[ Grunts ]
959
00:37:40,759 --> 00:37:41,968
Oh.
960
00:37:45,180 --> 00:37:47,807
Looks like a toy store
threw up in our house.
961
00:37:47,807 --> 00:37:49,350
Well, Jack got
two shots today.
962
00:37:49,350 --> 00:37:51,770
I didn't want him to
associate me with needles.
963
00:37:51,770 --> 00:37:53,563
Did he cry?
964
00:37:53,563 --> 00:37:55,398
No.
965
00:37:55,398 --> 00:37:57,776
Did you cry?
That's irrelevant.
966
00:37:57,776 --> 00:38:01,154
Not according to
our living room, it's not.
967
00:38:01,154 --> 00:38:03,907
Doesn't Jack already have
a basketball hoop?
968
00:38:03,907 --> 00:38:07,076
Well, yeah, but now
he's got an outside one
969
00:38:07,076 --> 00:38:08,995
and an inside one...
970
00:38:08,995 --> 00:38:10,163
[ Sighs ]
971
00:38:14,751 --> 00:38:17,796
[ Chuckles ]
[ Buzzes lips ] Ohh.
972
00:38:17,796 --> 00:38:20,465
I don't know how you deal with
watching him get shots so often.
973
00:38:20,465 --> 00:38:23,968
Well, I know
it's for his own good.
974
00:38:23,968 --> 00:38:27,180
I know I have to be tough
to show him how to be tough.
975
00:38:29,265 --> 00:38:31,893
And...I fill him full of
ice cream right after.
976
00:38:33,061 --> 00:38:35,230
Oh, you didn't tell me
that trick.
977
00:38:37,273 --> 00:38:39,442
Because you want
to be his favorite.
978
00:38:39,442 --> 00:38:41,653
I'm already his favorite.
[ Laughs ]
979
00:38:41,653 --> 00:38:45,073
♪ It's the epilogue ♪
980
00:38:45,073 --> 00:38:47,826
♪ Of the sequel to the first ♪
981
00:38:47,826 --> 00:38:49,494
Welcome home!
[ Door closes ]
982
00:38:49,494 --> 00:38:52,205
Thank you for cleaning off
all those cobwebs
983
00:38:52,205 --> 00:38:55,208
and clown...
before I got home.
984
00:38:55,208 --> 00:38:56,793
Can never clean that clown
off my mind, though.
985
00:38:56,793 --> 00:38:58,253
Ugh.
Where is he now?
986
00:38:58,253 --> 00:38:59,504
Outside.
Where he belongs.
987
00:38:59,504 --> 00:39:00,421
Mm-hmm.
988
00:39:00,421 --> 00:39:02,215
Oh, geez!
989
00:39:02,215 --> 00:39:04,592
[ Laughs ]
I couldn't help myself.
990
00:39:04,592 --> 00:39:06,594
♪ Where she was
born and raised ♪
991
00:39:06,594 --> 00:39:08,680
We are gonna take it
outside to burn.
992
00:39:08,680 --> 00:39:11,015
The only way to kill
this kind of evil is by fire.
993
00:39:11,015 --> 00:39:12,851
Nolan:
You got that right.
994
00:39:12,851 --> 00:39:15,645
So, if it was just a doll,
what was making the noise?
995
00:39:15,645 --> 00:39:19,649
Well, when I got off the phone,
I found something else.
996
00:39:21,192 --> 00:39:23,486
A puppy!
Oh.
997
00:39:23,486 --> 00:39:26,739
This little guy was making
all that ruckus.
998
00:39:26,739 --> 00:39:27,615
Can we keep him?
999
00:39:27,615 --> 00:39:29,659
No.
I'll just give him a bath.
1000
00:39:29,659 --> 00:39:32,787
No, I mean,
that's -- that's not a puppy.
1001
00:39:32,787 --> 00:39:34,414
That's a coyote.
1002
00:39:34,414 --> 00:39:37,584
♪ 'Cause you feel safe
in the light ♪
1003
00:39:37,584 --> 00:39:39,669
How did you get him
in a crate?
1004
00:39:39,669 --> 00:39:45,842
♪♪
1005
00:39:45,842 --> 00:39:47,594
Hey. We need to talk.
1006
00:39:48,845 --> 00:39:50,430
Let me guess.
1007
00:39:50,430 --> 00:39:52,056
Chris wants to buy
a house in Chatsworth?
1008
00:39:52,056 --> 00:39:54,350
No.
[ Scoffs ]
1009
00:39:54,350 --> 00:39:58,605
Look, this clearly
isn't working out.
1010
00:39:58,605 --> 00:40:01,190
I don't know why
you won't just admit it.
1011
00:40:01,190 --> 00:40:03,568
Unless -- Is it guilt?
1012
00:40:03,568 --> 00:40:05,320
Is it because of
what Rosalind did to him?
1013
00:40:05,320 --> 00:40:07,196
Oh, like I'm the only one
that's stayed too long
1014
00:40:07,196 --> 00:40:08,948
when things
aren't working.
1015
00:40:08,948 --> 00:40:10,575
You dated
a lifeguard.
1016
00:40:10,575 --> 00:40:12,118
You don't even like
going to the beach.
1017
00:40:12,118 --> 00:40:13,620
This isn't about me.
Uh --
1018
00:40:13,620 --> 00:40:15,079
No, it's not.
This is not about me.
1019
00:40:15,079 --> 00:40:16,205
This is about you...
Okay.
1020
00:40:16,205 --> 00:40:19,250
...staying in this
safe relationship...
1021
00:40:19,250 --> 00:40:20,293
because you're scared.
1022
00:40:20,293 --> 00:40:22,962
Of course I'm scared.
1023
00:40:22,962 --> 00:40:25,048
If we do this
and it doesn't work,
1024
00:40:25,048 --> 00:40:26,424
I'll have ruined
1025
00:40:26,424 --> 00:40:28,092
the most important
relationship in my life.
1026
00:40:28,092 --> 00:40:30,386
♪ Never trust a man ♪
1027
00:40:30,386 --> 00:40:34,432
♪ I'm scared to go home ♪
1028
00:40:34,432 --> 00:40:38,978
I'm sorry.
I shouldn't have said, um --
No. Um...
1029
00:40:38,978 --> 00:40:41,397
You're right.
1030
00:40:41,397 --> 00:40:43,733
So we should just keep going
the way we have been, right?
1031
00:40:43,733 --> 00:40:45,526
It's not worth the risk.
1032
00:40:45,526 --> 00:40:47,946
♪ I'm working on safe ♪
1033
00:40:47,946 --> 00:40:49,948
♪ I'm working on plan ♪
1034
00:40:49,948 --> 00:40:51,199
Unless it is.
1035
00:40:52,867 --> 00:40:58,915
♪ Life is just adjusting
to the dealer's latest hand ♪
1036
00:41:01,042 --> 00:41:03,127
Do you want to get dinner
sometime?
1037
00:41:05,380 --> 00:41:06,798
Yes.
1038
00:41:06,798 --> 00:41:08,633
Yeah?
[ Chuckling ] Yeah.
1039
00:41:08,633 --> 00:41:10,635
No. Uh...
1040
00:41:10,635 --> 00:41:12,470
I -- S-- Oh.
Okay.
1041
00:41:12,470 --> 00:41:14,347
No, no.
It's just, um...
1042
00:41:16,349 --> 00:41:19,602
Not yet.
1043
00:41:19,602 --> 00:41:22,772
I owe it to Chris to end things
the right way with him.
1044
00:41:24,524 --> 00:41:27,318
Ask me again.
1045
00:41:27,318 --> 00:41:29,070
Later. After.
1046
00:41:31,197 --> 00:41:32,448
Deal.
1047
00:41:32,448 --> 00:41:34,075
♪♪
1048
00:41:39,205 --> 00:41:42,208
-- Captions by VITAC --
1049
00:41:42,208 --> 00:41:50,633
♪♪
1050
00:41:50,633 --> 00:41:58,850
♪♪
1051
00:41:58,850 --> 00:42:07,150
♪♪
76002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.