Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,514 --> 00:00:16,598
♪ Oh, yeah, yeah ♪
4
00:00:16,600 --> 00:00:21,020
♪ Everybody, everybody Always blames it On Christmas ♪
5
00:00:21,022 --> 00:00:23,605
♪ This is because A Christmas tradition... ♪
6
00:00:23,607 --> 00:00:27,401
Oh, look at
the Daddy's babies, oh.
7
00:00:27,478 --> 00:00:30,904
♪ Go ahead and blame it on ♪
8
00:00:30,981 --> 00:00:34,158
♪ I said, Everybody, everybody ♪
9
00:00:34,160 --> 00:00:36,869
♪ Always blames it On Christmas ♪
10
00:00:36,871 --> 00:00:38,162
♪ This is because... ♪
11
00:00:38,164 --> 00:00:39,496
Oh, yeah.
12
00:00:40,458 --> 00:00:43,167
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh!
13
00:00:43,169 --> 00:00:45,794
And there you go, sweeties.
14
00:00:45,796 --> 00:00:49,673
My vegan, sugar-free
peppermint cupcakes, yes!
15
00:00:49,675 --> 00:00:51,800
Come on down
to Philadelphia Christmas mart
16
00:00:51,802 --> 00:00:53,260
and get you one, okay?
17
00:00:53,262 --> 00:00:56,013
Right here at my
Sabon's dessert truck.
18
00:00:56,015 --> 00:01:00,309
[on radio] This is Layne Perkins WZZ Philadelphia.
19
00:01:00,385 --> 00:01:02,186
The All-Starr Christmas
Bake War show
20
00:01:02,188 --> 00:01:03,520
is casting for local bakers
21
00:01:03,522 --> 00:01:05,647
to compete for a $50,000 prize.
22
00:01:05,649 --> 00:01:07,608
Got your chocolate
covered croissant.
23
00:01:09,111 --> 00:01:11,236
There you go, there you go.
24
00:01:11,313 --> 00:01:12,696
[Layne on radio] The winner will be announced
25
00:01:12,740 --> 00:01:14,615
in three weeks on Christmas Eve.
26
00:01:14,691 --> 00:01:17,159
[alarm beeps]
27
00:01:18,037 --> 00:01:20,237
Oh my God, I'm late.
I got to pick up Willow.
28
00:01:28,005 --> 00:01:31,256
[Layne on radio] I will be back on the 4 o'clock hour with more details.
29
00:01:35,930 --> 00:01:38,430
Why are you being
so quiet this afternoon?
30
00:01:39,183 --> 00:01:41,517
Look, I'm sorry
for being late, honey.
31
00:01:42,603 --> 00:01:46,313
But the peppermint cupcakes
were a big hit.
32
00:01:52,696 --> 00:01:54,822
-What's wrong, honey?
-I'm fine, Mom.
33
00:01:54,898 --> 00:01:56,231
You're the one that's been
up all night
34
00:01:56,233 --> 00:01:58,784
stressing about the new
holiday dessert menu.
35
00:01:58,786 --> 00:02:01,912
Well, since you
brought up desserts.
36
00:02:01,914 --> 00:02:06,125
I did make your favorite
vegan red velvet cupcakes
37
00:02:06,127 --> 00:02:08,585
with gluten free
buttercream frosting.
38
00:02:08,629 --> 00:02:11,463
-Thanks, Mom.
-Mmm-hmm, you can share them
with your friends.
39
00:02:11,465 --> 00:02:15,050
But I want you to make sure
you check your levels
before you have one, okay?
40
00:02:17,513 --> 00:02:19,196
[sighs]
41
00:02:19,198 --> 00:02:20,681
[Layne on radio] The deadlin to enter Felix Starr's
42
00:02:20,757 --> 00:02:22,558
dessert competition show is in 48 hours.
43
00:02:22,560 --> 00:02:25,035
-Hey, is that Auntie Layne?
-Hmm.
44
00:02:25,037 --> 00:02:28,564
[Layne on radio] ...which o Philly's finest bakers will win this $50,000 prize
45
00:02:28,566 --> 00:02:29,982
You should
enter the competition.
46
00:02:30,058 --> 00:02:31,525
[chuckles]
47
00:02:31,527 --> 00:02:33,694
TV competitions
are not for me.
48
00:02:33,696 --> 00:02:35,654
[slow song playing on radio]
49
00:02:37,449 --> 00:02:40,909
But you could win $50,000,
50
00:02:40,911 --> 00:02:42,068
and buy a new truck,
51
00:02:42,145 --> 00:02:43,829
since this one's
always breaking down.
52
00:02:43,864 --> 00:02:45,914
Ah, ah, ah, ah,
you didn't hear that.
53
00:02:45,916 --> 00:02:47,916
Sticking with you
till the wheels fall off.
54
00:02:47,993 --> 00:02:50,252
Didn't the wheel
fall off last week?
55
00:02:50,254 --> 00:02:53,672
No, there was a hubcap
on the turnpike, thank you.
56
00:02:53,749 --> 00:02:56,884
Just promise you'll think
about the baking contest.
57
00:02:56,960 --> 00:02:58,719
Namaste, Willow.
58
00:02:59,054 --> 00:03:00,721
[laughs]
59
00:03:08,314 --> 00:03:09,897
-Here?
-[Layne] No, higher.
60
00:03:09,899 --> 00:03:11,523
-Here?
-Perfect, perfect.
61
00:03:13,235 --> 00:03:15,360
Okay, sign looks good, cousin.
62
00:03:15,437 --> 00:03:16,695
Thanks, Layne.
63
00:03:16,697 --> 00:03:18,488
I hope it brings up
more foot traffic.
64
00:03:18,532 --> 00:03:20,449
That's what
I'm doing here, Julian.
65
00:03:20,451 --> 00:03:22,034
The station booked me
on the radio
66
00:03:22,110 --> 00:03:24,786
to promote this new
dessert competition show,
67
00:03:24,788 --> 00:03:27,581
grand prize, $50,000.
68
00:03:27,583 --> 00:03:30,083
But Sophie Broussard
would never do
a cooking competition.
69
00:03:30,085 --> 00:03:32,044
She doesn't even have a TV.
70
00:03:32,120 --> 00:03:35,047
I wasn't talking
about your mother,
I was talking about you.
71
00:03:35,633 --> 00:03:38,550
Ch... Ha-ha. Are you okay?
72
00:03:38,552 --> 00:03:40,093
Are you sick?
73
00:03:41,555 --> 00:03:43,096
-Nope.
-You can do it.
74
00:03:43,173 --> 00:03:44,848
-No, thank you.
-Merci.
75
00:03:44,850 --> 00:03:47,267
Would you like
some fresh coffee
with your pastries?
76
00:03:47,269 --> 00:03:49,144
Uh, no, thanks,
I'll just grab some
by the office.
77
00:03:49,146 --> 00:03:50,562
[speaks French] Young man.
78
00:03:50,639 --> 00:03:53,732
That swill they serve
on every corner is not coffee.
79
00:03:53,734 --> 00:03:55,525
The French and Italians know
80
00:03:55,569 --> 00:03:59,238
that coffee needs to be
properly prepared and savored.
81
00:03:59,240 --> 00:04:00,656
It'll only take 15 minutes.
82
00:04:00,658 --> 00:04:03,158
I'm sorry,
I really have to go.
83
00:04:04,245 --> 00:04:05,494
Hmm.
84
00:04:07,248 --> 00:04:09,623
[Julian] 15 minutes
for coffee?
85
00:04:09,700 --> 00:04:12,793
No candy before
the engagement party.
86
00:04:12,869 --> 00:04:14,169
What would Cheryl say?
87
00:04:14,171 --> 00:04:15,963
Aunt Sophie,
my fiance would say
88
00:04:15,965 --> 00:04:19,258
-she loves me, candy and all.
-[Julian] Hmm.
89
00:04:19,260 --> 00:04:21,218
And as for fiancee's...
90
00:04:21,220 --> 00:04:22,719
Mmm-mmm, don't do that.
91
00:04:22,721 --> 00:04:25,305
What? Can't a mother
asked her son
92
00:04:25,307 --> 00:04:28,058
if he called the young lady
from the church?
93
00:04:28,060 --> 00:04:30,310
Is that the girl from
the hip-hop handbell choir?
94
00:04:30,312 --> 00:04:32,062
Yes.
95
00:04:32,064 --> 00:04:34,564
You and Pastor Johnson need
to stop with the holy hookups.
96
00:04:34,566 --> 00:04:35,607
I'm good.
97
00:04:35,609 --> 00:04:37,818
Who doesn't like handbells?
98
00:04:37,820 --> 00:04:41,989
-[singsong] Me, me, me,
me, me, me.
-[Layne chuckles]
99
00:04:41,991 --> 00:04:44,491
[telephone rings]
100
00:04:46,078 --> 00:04:47,369
[Sophie] Bonjour.
101
00:04:47,446 --> 00:04:49,246
Your Mama is a piece of work.
102
00:04:49,248 --> 00:04:51,164
Cooking competition?
103
00:04:51,166 --> 00:04:54,626
-Felix Starr? Absolutely not.
-No, you didn't.
104
00:04:54,703 --> 00:04:58,088
I am a certified pastry chef
trained in Paris.
105
00:04:58,132 --> 00:05:01,383
Not some baking bozo
who makes cakes
106
00:05:01,385 --> 00:05:04,177
for social media
shaped like Elvis.
107
00:05:04,179 --> 00:05:07,180
And there you have it,
ladies and gentlemen.
108
00:05:07,182 --> 00:05:09,683
No dessert competition
for the Broussards.
109
00:05:09,685 --> 00:05:11,310
The producer should have known
110
00:05:11,312 --> 00:05:13,103
that it was a long shot
to have someone
111
00:05:13,147 --> 00:05:15,397
of Aunt Sophie's stature
do the show.
112
00:05:15,399 --> 00:05:18,900
First black female pastry
artist for the White House,
113
00:05:18,902 --> 00:05:21,069
author of five
bestselling cookbooks
114
00:05:21,146 --> 00:05:23,488
and an award-winning baker
from Paris to Philly?
115
00:05:23,490 --> 00:05:24,906
They had no chance.
116
00:05:24,908 --> 00:05:27,659
But they can get
another Broussard.
117
00:05:27,694 --> 00:05:29,402
Why do you think
they'd want me?
118
00:05:29,404 --> 00:05:31,747
You are the next generation
of the Broussard
baking dynasty.
119
00:05:31,749 --> 00:05:33,390
Pssh.
120
00:05:33,392 --> 00:05:36,668
You've been working with your
mother for your entire career,
121
00:05:36,670 --> 00:05:39,963
and you have your own ideas
about what you want
the Broussard brand to be.
122
00:05:39,965 --> 00:05:41,173
True.
123
00:05:41,175 --> 00:05:43,759
So did you show your mom
your business plan?
124
00:05:43,761 --> 00:05:44,760
Yes.
125
00:05:44,836 --> 00:05:45,886
No.
126
00:05:45,888 --> 00:05:47,804
You know how she is.
127
00:05:47,848 --> 00:05:48,638
She's not going to go for it.
128
00:05:48,682 --> 00:05:50,665
And we need investors.
129
00:05:50,667 --> 00:05:54,394
Exposure on All-Starr Bake Wars will help
guarantee investors.
130
00:05:54,471 --> 00:05:57,356
-I don't know about all that,
but I do know about this.
-What?
131
00:05:57,432 --> 00:06:00,692
I'm going to stick to baking
and I want you to try this.
132
00:06:00,694 --> 00:06:02,903
[Layne] Mmm, okay.
133
00:06:04,907 --> 00:06:07,324
Julian, this is exquisite.
134
00:06:07,326 --> 00:06:08,742
My mom would probably
want to make
135
00:06:08,744 --> 00:06:10,869
something more traditional
for your wedding cake.
136
00:06:10,871 --> 00:06:14,623
That's why you need
your own platform
to carry on your family name.
137
00:06:14,699 --> 00:06:18,043
Baking one cake
doesn't mean I'm ready
for a TV competition.
138
00:06:18,045 --> 00:06:20,837
-You put your foot
in this cake, cuz.
-Thank you.
139
00:06:20,923 --> 00:06:23,715
You need to step out of your
mother's comfort zone.
140
00:06:23,792 --> 00:06:25,801
Do you have any samples
for a sister?
141
00:06:25,877 --> 00:06:27,427
-No, this is it.
-What?
142
00:06:27,504 --> 00:06:29,596
-I saw them back there.
-No.
143
00:06:29,673 --> 00:06:32,724
[Felix] Chris, we're on
the ground in Philadelphia
looking for talent.
144
00:06:33,685 --> 00:06:35,644
But the pickings
are woefully slim.
145
00:06:35,646 --> 00:06:37,979
Look, Felix, I just want to make sure
146
00:06:37,981 --> 00:06:40,399
you understand that in the eyes of the network,
147
00:06:40,401 --> 00:06:42,150
your last show tanked.
148
00:06:42,152 --> 00:06:44,194
So as your agent, I'm telling you,
149
00:06:44,238 --> 00:06:47,197
you need to make sure that All-Starr Bake Wars
is a hit
150
00:06:47,241 --> 00:06:49,449
or your contract with the network won't be renewed.
151
00:06:49,526 --> 00:06:51,985
Did they really say they
wouldn't renew my contract?
152
00:06:51,987 --> 00:06:56,039
Networks don't keep around show hosts that don't pull i ratings or social media buzz
153
00:06:56,083 --> 00:06:59,251
Sponsors love buzz and networks love sponsors.
154
00:06:59,253 --> 00:07:03,255
What does this mean for
the Felix Starr frozen food
contract you were negotiating?
155
00:07:03,331 --> 00:07:06,425
No show, no frozen food line
156
00:07:06,427 --> 00:07:07,843
[Brianna] Thank you.
157
00:07:08,387 --> 00:07:09,553
Perfect.
158
00:07:09,596 --> 00:07:11,012
[Brianna] Hey, ladies.
159
00:07:11,014 --> 00:07:12,931
Just in time
for my banana pudding.
160
00:07:13,008 --> 00:07:14,724
Ooh, delish.
161
00:07:14,726 --> 00:07:18,186
-We'll take two.
-It's good, it's good,
it's good.
162
00:07:18,188 --> 00:07:20,230
Hey, Carlos, can you come over
and take over for me?
163
00:07:22,484 --> 00:07:26,278
I've been a Dessert Network
host for over 10 years.
164
00:07:26,280 --> 00:07:29,448
How can they even
think of letting Felix go?
165
00:07:29,450 --> 00:07:32,492
Boss, I know this
baking competition's
going to be a hit.
166
00:07:32,569 --> 00:07:35,579
Um, in fact,
I have some ideas.
167
00:07:35,622 --> 00:07:38,415
Cricket, if I wanted ideas
from my production assistant,
168
00:07:38,459 --> 00:07:39,791
I would have asked you
for them.
169
00:07:40,544 --> 00:07:42,127
Just look at this, boss.
170
00:07:45,215 --> 00:07:46,923
This is Kandi Kakes.
171
00:07:46,958 --> 00:07:48,925
#BattyBaker.
172
00:07:48,969 --> 00:07:53,930
She's a picture post baker
better known
for sexy selfies of
173
00:07:55,809 --> 00:07:59,227
her cakes, rather than
making actual cakes.
174
00:07:59,229 --> 00:08:02,439
Boss, she has a huge following
on social media.
175
00:08:02,441 --> 00:08:05,984
[scoffs] Social media buzz
doesn't make one baker.
176
00:08:06,061 --> 00:08:08,028
I think Kandi Kakes
can get us trending.
177
00:08:08,780 --> 00:08:10,614
Just watch.
178
00:08:12,075 --> 00:08:14,493
What I've done is I've made this so...
179
00:08:15,621 --> 00:08:17,996
[sighs] I don't know, Cricket.
180
00:08:17,998 --> 00:08:21,750
Do you really think she can go
from social media
to television?
181
00:08:22,544 --> 00:08:24,085
Kandi posted this video
this morning
182
00:08:24,087 --> 00:08:28,256
and it already has
over 100,000 views.
183
00:08:28,258 --> 00:08:32,260
And she's got over
750,000 followers
and that's way more than you.
184
00:08:32,262 --> 00:08:34,930
Sorry. I can have Kandi
come in for an interview.
185
00:08:36,099 --> 00:08:37,724
I think she's our star.
186
00:08:37,726 --> 00:08:40,227
First of all, I'm the star.
187
00:08:42,648 --> 00:08:43,730
Okay.
188
00:08:44,274 --> 00:08:48,610
Go ahead,
call this Kandi girl.
189
00:08:48,612 --> 00:08:51,404
We might just have found
what the network's
been looking for.
190
00:08:51,907 --> 00:08:53,073
Copy that, boss.
191
00:08:53,149 --> 00:08:54,866
-Bam!
-Ooh!
192
00:08:54,943 --> 00:08:57,953
What? Good job.
193
00:08:57,955 --> 00:09:01,414
It's beautiful.
Oh, I love it.
194
00:09:01,416 --> 00:09:04,167
Well, isn't it time for you
to find a new boo?
195
00:09:04,169 --> 00:09:06,211
The only consistent
relationship I got
196
00:09:06,213 --> 00:09:08,838
is with Carlos
and my hand mixer.
197
00:09:08,840 --> 00:09:10,757
Well, at least
the hand mixer vibrates
198
00:09:10,759 --> 00:09:13,176
-on a cold, lonely night.
-You know what?
199
00:09:13,178 --> 00:09:15,762
I don't know what's
in this pudding but...
200
00:09:17,057 --> 00:09:19,099
Seriously, though,
you're the bootstrap baker
201
00:09:19,101 --> 00:09:23,436
who started her own vegan
dessert truck when Willow
was diagnosed with diabetes.
202
00:09:23,513 --> 00:09:27,607
And that's the kind
of backstory fans would love
on All-Starr Bake Wars.
203
00:09:27,684 --> 00:09:30,610
Oh, you know, me and Willow
heard that earlier
on the radio.
204
00:09:30,904 --> 00:09:33,446
You should sign up, Brianna.
205
00:09:33,448 --> 00:09:36,741
I'm trying to fill
Christmas orders,
I don't have time for that.
206
00:09:36,743 --> 00:09:38,952
Didn't you tell us last month
that Willow applied
207
00:09:39,029 --> 00:09:41,621
to that gifted school
and the tuition is crazy?
208
00:09:41,623 --> 00:09:43,957
Yeah, what about Damon?
209
00:09:44,034 --> 00:09:47,127
Well, Damon has been on "tour"
for the last couple of months,
210
00:09:47,203 --> 00:09:48,837
so we really haven't
heard from him.
211
00:09:49,423 --> 00:09:51,631
Bri, forget your ex-hubby.
212
00:09:51,633 --> 00:09:55,051
He became Black history
when you're divorced him
three years ago.
213
00:09:55,053 --> 00:09:58,638
-True.
-My wifey-to-be is right.
214
00:09:58,715 --> 00:10:01,308
You should do this show
for yourself and for Willow.
215
00:10:01,310 --> 00:10:02,434
I don't know y'all.
216
00:10:02,811 --> 00:10:04,185
[Layne] Geez.
217
00:10:04,187 --> 00:10:05,562
It was just as hard
to convince you
218
00:10:05,564 --> 00:10:07,939
as it was to talk
to Julian this morning.
219
00:10:09,151 --> 00:10:12,110
You talked to Julian
about the competition?
220
00:10:12,112 --> 00:10:15,238
Yes, he was completely
turned off by the idea
as you are.
221
00:10:15,240 --> 00:10:16,489
Even when we were
in baking school,
222
00:10:16,491 --> 00:10:18,575
that boy was
so full of himself.
223
00:10:18,619 --> 00:10:22,495
Hmm. Was there something
going on between you
and Julian?
224
00:10:23,957 --> 00:10:26,124
I haven't seen him
since graduation.
225
00:10:27,085 --> 00:10:29,628
Well, I don't know why
you both are being
so stubborn.
226
00:10:29,704 --> 00:10:33,798
Hello! It's a chance
to win $50,000.
227
00:10:34,176 --> 00:10:35,950
Shoot.
228
00:10:35,952 --> 00:10:37,636
Makes me wish I didn't
have to cover the show
for the station
229
00:10:37,638 --> 00:10:39,888
or I'd try to win
my damn self.
230
00:10:39,890 --> 00:10:42,891
-[Cheryl] Hmm,
just one problem, babe.
-What?
231
00:10:42,893 --> 00:10:44,934
The only thing you cook
is a pop tart.
232
00:10:44,936 --> 00:10:46,311
-Oh.
-[Layne laughs]
233
00:10:46,313 --> 00:10:48,605
-Touche.
-Struggling to boil water.
234
00:10:48,607 --> 00:10:49,731
[indistinct]
235
00:10:51,902 --> 00:10:54,444
So where's your
Christmas list?
236
00:10:54,446 --> 00:10:57,614
Mom, do you still think
I'm writing a Christmas list
to Santa?
237
00:10:57,658 --> 00:10:59,491
No, I don't.
238
00:10:59,567 --> 00:11:01,701
But I do believe you want
something going under
that Christmas tree.
239
00:11:01,703 --> 00:11:04,162
Sure, but I don't want
anything you can buy
at a store.
240
00:11:04,239 --> 00:11:05,538
What do you want?
241
00:11:05,540 --> 00:11:07,624
An acceptance letter
to Fallbrook.
242
00:11:07,626 --> 00:11:09,167
Maybe I'll get a scholarship.
243
00:11:09,169 --> 00:11:11,169
They would be lucky
to have you.
244
00:11:11,171 --> 00:11:12,504
And if you get accepted,
245
00:11:13,173 --> 00:11:15,048
then we'll just
have to figure it out.
246
00:11:15,050 --> 00:11:19,052
The only other thing I want
is to see Dad.
247
00:11:19,054 --> 00:11:21,054
Do you think he'll come
to Philly for Christmas?
248
00:11:22,432 --> 00:11:24,724
I sure do hope so, sunshine.
249
00:11:25,394 --> 00:11:26,935
Get yourself ready.
250
00:11:27,604 --> 00:11:29,396
Don't forget
to check your levels.
251
00:11:40,575 --> 00:11:42,742
[keypad beeping]
252
00:11:43,328 --> 00:11:45,328
[line rings]
253
00:11:45,372 --> 00:11:46,830
Damon, it's Bri.
254
00:11:46,832 --> 00:11:48,790
I've been trying to call you.
255
00:11:48,792 --> 00:11:50,250
It's about Willow.
256
00:11:50,326 --> 00:11:52,001
Call me back, please.
257
00:11:55,549 --> 00:11:56,631
[cellphone pinging]
258
00:12:39,634 --> 00:12:42,093
[cellphone ringing]
259
00:12:42,095 --> 00:12:44,721
-Hello.
-[Cricket] Hi, is this Julian Broussard?
260
00:12:44,765 --> 00:12:47,265
-Yes.
-This is Cricket Paige
from All-Starr Bake Wars.
261
00:12:47,267 --> 00:12:50,018
We want to invite you
to audition for the show
this afternoon.
262
00:12:50,020 --> 00:12:52,312
Could you bring a dessert
for Felix Starr to sample?
263
00:12:52,314 --> 00:12:54,147
What? Yes.
264
00:12:54,149 --> 00:12:55,857
-Absolutely.
-Great. See you then.
265
00:12:55,859 --> 00:12:57,317
Okay, I'm there.
266
00:12:59,029 --> 00:12:59,986
Ooh!
267
00:12:59,988 --> 00:13:01,112
[wondering] Ooh.
268
00:13:01,189 --> 00:13:03,198
[worrying] Ooh. Sophie.
269
00:13:03,200 --> 00:13:06,159
You'll need these
for my fans this afternoon.
270
00:13:06,161 --> 00:13:08,828
You know, they'll be
lined up in droves
for this competition.
271
00:13:10,499 --> 00:13:12,040
Well, speaking of headshots.
272
00:13:12,918 --> 00:13:15,502
I've got Julian Broussard
coming to the audition.
273
00:13:16,588 --> 00:13:18,755
-Hey, Ma, I just got
this great phone call--
-Julian.
274
00:13:18,757 --> 00:13:21,299
I wasn't able to knead
the dough this morning,
so you'll have to.
275
00:13:21,301 --> 00:13:23,134
-You didn't make the dough?
-No.
276
00:13:23,136 --> 00:13:26,721
-Get a move on,
we open in an hour.
-All right.
277
00:13:26,798 --> 00:13:28,381
But you always make the dough.
278
00:13:28,383 --> 00:13:30,725
He works with her at their
family bakery
in Chestnut Hill.
279
00:13:30,727 --> 00:13:31,935
She passed my call.
280
00:13:31,937 --> 00:13:33,603
Super rude, by the way.
281
00:13:33,605 --> 00:13:35,480
But last night,
her son applied.
282
00:13:35,482 --> 00:13:36,856
You know Sophie.
283
00:13:37,192 --> 00:13:38,942
Everyone knows Sophie.
284
00:13:40,278 --> 00:13:43,071
When I was first starting out,
she judged my quiche Lorraine
285
00:13:43,073 --> 00:13:44,656
at the Bay Area Food Festival.
286
00:13:44,732 --> 00:13:46,825
Called it pedestrian.
287
00:13:46,827 --> 00:13:49,619
Like something
from the freezer section
of the supermarket.
288
00:13:56,545 --> 00:14:00,338
This is Layne Perkins,
reporting from
the Dessert Network Studios,
289
00:14:00,340 --> 00:14:05,218
where Felix Starr,
host of the popular television
show All-Starr Bake Wars,
290
00:14:05,295 --> 00:14:09,430
is auditioning potential
contestants for his
upcoming holiday competition.
291
00:14:12,227 --> 00:14:13,434
Hmm.
292
00:14:14,729 --> 00:14:15,937
Tastes like a pharmacy.
293
00:14:17,691 --> 00:14:19,858
I'm just going to...
294
00:14:20,694 --> 00:14:23,236
Well, doesn't this look nice?
295
00:14:23,238 --> 00:14:24,946
Let's just get a...
296
00:14:26,116 --> 00:14:29,534
Hmm, me like me like,
thank you.
297
00:14:32,455 --> 00:14:34,372
So where's Brianna Davison?
298
00:14:34,374 --> 00:14:37,584
I don't know, boss.
I confirmed the time
with her yesterday.
299
00:14:37,586 --> 00:14:39,294
-[footsteps approaching]
-[Felix] Then I guess
she's eliminated.
300
00:14:39,370 --> 00:14:40,920
I'm Brianna Davison.
301
00:14:40,922 --> 00:14:42,380
I'm sorry.
302
00:14:42,382 --> 00:14:43,548
But you're too late.
303
00:14:43,550 --> 00:14:46,259
What? No, no, no, no.
304
00:14:46,261 --> 00:14:47,552
Come on.
305
00:14:47,804 --> 00:14:48,928
[sighs]
306
00:14:52,309 --> 00:14:54,225
Mom, what are you doing?
307
00:14:54,728 --> 00:14:55,935
Hmm.
308
00:14:57,355 --> 00:14:58,730
You can do this.
309
00:15:05,196 --> 00:15:07,947
Felix, listen,
my truck broke down.
310
00:15:12,495 --> 00:15:14,037
Oh!
311
00:15:14,956 --> 00:15:16,831
[all exclaiming]
312
00:15:17,918 --> 00:15:19,208
[gasps]
313
00:15:20,462 --> 00:15:22,045
You got to be kidding me.
314
00:15:22,380 --> 00:15:23,630
My cake.
315
00:15:23,632 --> 00:15:25,048
My tart.
316
00:15:26,259 --> 00:15:28,885
-Brianna Davison?
-Julian Broussard.
317
00:15:28,887 --> 00:15:30,595
What are you doing here?
You ruined my tart.
318
00:15:31,264 --> 00:15:33,014
"Ruined?"
319
00:15:33,091 --> 00:15:35,850
-French tart. Predictable.
-French fruit tart.
320
00:15:35,852 --> 00:15:39,771
Okay, well, given your
pastry school skills,
I probably helped.
321
00:15:39,847 --> 00:15:42,982
Well, I'm sure you're vegan,
no butter, no eggs,
322
00:15:43,059 --> 00:15:46,277
no taste dry cake wouldn't
have impressed anybody today.
323
00:15:46,279 --> 00:15:48,780
Well, I guess they let anybody
in this competition, huh?
324
00:15:48,782 --> 00:15:52,116
Well, obviously not.
From what I just heard,
you're not in it.
325
00:15:52,193 --> 00:15:55,828
And from what I remember,
when the heat was turned up
in the kitchen,
326
00:15:56,498 --> 00:15:58,456
you didn't stick around.
327
00:15:58,491 --> 00:16:00,583
You two know each other?
328
00:16:00,585 --> 00:16:02,543
-Yeah, kind of.
-A little.
329
00:16:02,578 --> 00:16:03,920
I mean, kind of, just...
330
00:16:03,922 --> 00:16:05,838
Went to pastry school.
331
00:16:05,840 --> 00:16:07,507
So you're school rivals.
332
00:16:07,509 --> 00:16:09,175
When's the last time
you saw each other?
333
00:16:09,177 --> 00:16:11,386
-I haven't seen him since--
-Graduation.
334
00:16:11,462 --> 00:16:14,180
-Since I graduated
first in class.
-What?
335
00:16:14,182 --> 00:16:15,807
At graduation.
336
00:16:15,809 --> 00:16:19,519
Well, you'll have
plenty of spare time
to get reacquainted
337
00:16:19,521 --> 00:16:21,437
since you're
both disqualified.
338
00:16:21,439 --> 00:16:22,480
-Both?
-What?
339
00:16:22,482 --> 00:16:23,481
Both?
340
00:16:23,558 --> 00:16:24,899
You can't disqualify me.
341
00:16:24,901 --> 00:16:27,735
I'm sorry,
but you're both out.
342
00:16:28,613 --> 00:16:31,239
[indistinct conversation]
343
00:16:33,994 --> 00:16:36,411
[inaudible]
344
00:16:41,042 --> 00:16:42,125
[Willow] Let them bake.
345
00:16:42,127 --> 00:16:43,835
[all] Let them bake.
346
00:16:43,837 --> 00:16:45,503
Let them bake.
347
00:16:45,505 --> 00:16:47,005
Let them bake.
348
00:16:47,081 --> 00:16:48,756
Let them bake.
349
00:16:48,758 --> 00:16:50,550
-Let them bake.
-Felix, she messed up my tart.
350
00:16:50,626 --> 00:16:52,510
I didn't do anything wrong.
You can't do that.
351
00:16:52,587 --> 00:16:53,928
I can do anything I want.
352
00:16:54,556 --> 00:16:56,931
I'm Felix Starr, it's my show.
353
00:16:56,933 --> 00:16:57,724
Um, boss.
354
00:16:57,726 --> 00:16:59,350
This is no surprise.
355
00:16:59,427 --> 00:17:02,562
Bad blood between these two
could make
for good television.
356
00:17:03,106 --> 00:17:04,564
You are absolutely right.
357
00:17:04,640 --> 00:17:06,024
-I am not looking--
-Look at my dessert.
358
00:17:06,026 --> 00:17:07,567
-It was a complete accident.
-[Cricket] There you go.
359
00:17:07,643 --> 00:17:09,360
Yeah, you always
had two left feet.
360
00:17:09,696 --> 00:17:11,195
Two desserts.
361
00:17:11,272 --> 00:17:13,531
Please, take your places.
362
00:17:18,371 --> 00:17:21,080
So what did you make, Brianna?
363
00:17:21,157 --> 00:17:23,624
A vegan strawberry Shortcake.
364
00:17:23,626 --> 00:17:26,044
Tch, something dry.
365
00:17:29,591 --> 00:17:32,091
What did you make,
Julian Broussard?
366
00:17:32,093 --> 00:17:34,802
I made a classic
French fruit tart.
367
00:17:39,684 --> 00:17:42,018
Kandi Kakes,
what did you prepare?
368
00:17:42,020 --> 00:17:45,354
I made a pecan pie
with fresh whipped cream.
369
00:17:46,232 --> 00:17:48,107
Cannot believe
you messed up my tart.
370
00:17:48,109 --> 00:17:50,193
I can't believe you had
the nerve to enter that tart.
371
00:17:50,236 --> 00:17:52,904
I did you a favor.
Thank me later.
372
00:17:52,906 --> 00:17:57,283
[scoffs] Doing me a favor
would mean not even
entering this competition.
373
00:17:57,360 --> 00:18:00,286
Well, I've sampled
all the desserts.
374
00:18:00,288 --> 00:18:02,038
Thank you
for your submissions.
375
00:18:02,540 --> 00:18:03,956
You're all dismissed.
376
00:18:05,126 --> 00:18:08,086
Now that Felix Starr
sampled the entries,
377
00:18:08,088 --> 00:18:12,548
the final eight contestants
will be posted online
tomorrow morning.
378
00:18:17,430 --> 00:18:19,430
You still got a shot, Mom.
379
00:18:19,432 --> 00:18:22,391
I don't... I...
Let's just go home.
380
00:18:39,619 --> 00:18:41,452
Willow, honey.
381
00:18:41,454 --> 00:18:43,037
Look, I probably
didn't make it
382
00:18:43,039 --> 00:18:45,414
so you don't have to keep
checking the show's website.
383
00:18:45,416 --> 00:18:46,707
Got to have faith, Mom.
384
00:18:46,784 --> 00:18:48,459
Isn't that what you're
always telling me?
385
00:18:48,461 --> 00:18:50,753
Oh, so now you
want to listen to me?
386
00:18:51,214 --> 00:18:53,189
Mom, look.
387
00:18:53,191 --> 00:18:56,384
Hey, everybody, my mom's
going to be in Felix Starr's
new dessert show.
388
00:18:56,386 --> 00:18:58,386
[all cheering]
389
00:18:58,462 --> 00:19:01,222
[Willow] Oh, my God.
You actually got it.
390
00:19:01,299 --> 00:19:04,183
Oh, my God. What?
391
00:19:04,185 --> 00:19:08,354
There's you, Kandi Kakes
and Julian Broussard.
392
00:19:08,356 --> 00:19:09,814
[dismissively] Hmm.
393
00:19:14,237 --> 00:19:15,528
Why are you sweating, Julian?
394
00:19:15,989 --> 00:19:17,405
I'm not.
395
00:19:17,481 --> 00:19:19,699
I'm okay, I just...
396
00:19:20,785 --> 00:19:23,452
Show Julian who the better
baker is once and for all.
397
00:19:24,289 --> 00:19:26,389
Why are you so smart?
398
00:19:26,391 --> 00:19:29,834
Well, I read that children
can inherit their intelligence
from their mothers.
399
00:19:29,911 --> 00:19:32,044
Oh, well, at least
I did something right.
400
00:19:32,121 --> 00:19:34,079
But scientists also believe
401
00:19:34,081 --> 00:19:37,800
there's a cluster of genes
in the brain that determine
human intelligence.
402
00:19:39,971 --> 00:19:41,262
So I get no credit.
403
00:19:41,339 --> 00:19:42,847
Got it.
404
00:19:42,849 --> 00:19:44,724
I think you did the best
you could.
405
00:19:44,842 --> 00:19:45,808
[Brianna laughs]
406
00:19:45,852 --> 00:19:47,393
[Julian] It's not ridiculous.
407
00:19:47,395 --> 00:19:49,228
It's an amazing opportunity.
408
00:19:49,230 --> 00:19:51,272
And it's great promotion
for the bakery.
409
00:19:51,349 --> 00:19:53,524
What about your work
at the bakery?
410
00:19:53,601 --> 00:19:55,276
We'll be done
by Christmas Eve.
411
00:19:55,353 --> 00:19:57,069
It only takes three weeks.
412
00:19:57,071 --> 00:19:59,104
I promise you
it will not interfere.
413
00:19:59,181 --> 00:20:05,036
Julian, the Broussard name
is associated with the finest
in French pastries.
414
00:20:05,038 --> 00:20:08,080
It's not some silly
cookie decorating contest.
415
00:20:08,157 --> 00:20:12,210
I've learned from the best
and that's you.
416
00:20:12,212 --> 00:20:15,755
Now it's time for me
to take all that
classic French training
417
00:20:15,757 --> 00:20:19,550
and put my twist on it
and show it to the world.
418
00:20:19,552 --> 00:20:21,844
Look, I've made
some great desserts
419
00:20:21,846 --> 00:20:24,639
and I've tested them out
with some of the customers
420
00:20:24,715 --> 00:20:27,725
and let me tell you something,
they like them.
421
00:20:37,153 --> 00:20:38,027
See?
422
00:20:38,780 --> 00:20:40,029
See?
423
00:20:41,074 --> 00:20:42,698
-Julian.
-Yes.
424
00:20:42,700 --> 00:20:44,825
I know how talented you are.
425
00:20:46,371 --> 00:20:50,581
But these desserts aren't
keeping with the classic
French techniques
426
00:20:50,583 --> 00:20:53,668
our customers have come
to expect at this bakery.
427
00:20:53,744 --> 00:20:57,505
Mom, it's time to build,
expand our legacy.
428
00:20:58,591 --> 00:21:01,050
People like this.
429
00:21:01,094 --> 00:21:04,178
Son, it's all right if you
want to join this competition,
430
00:21:04,180 --> 00:21:07,932
but we need to go with
what we know works.
431
00:21:35,712 --> 00:21:38,296
-Ah.
-I love the star.
432
00:21:38,298 --> 00:21:42,174
But we can skip some of
Grandma Sadie's
other holiday traditions.
433
00:21:42,176 --> 00:21:43,676
Now, wait a minute.
434
00:21:43,678 --> 00:21:45,803
I thought you love Christmas
in New Orleans,
435
00:21:45,805 --> 00:21:49,056
with parades and your favorite
holiday king cake,
436
00:21:49,058 --> 00:21:51,100
and a Reveillon dinner
on Christmas Eve?
437
00:21:51,144 --> 00:21:52,977
I do, Mom,
438
00:21:52,979 --> 00:21:55,938
but it's a hard pass for me
on that chicken
and oyster gumbo pie.
439
00:21:55,973 --> 00:21:58,107
Now that's
a New Orleans tradition.
440
00:21:58,109 --> 00:22:01,861
Your Grandma Sadie
would roll over in her grave
if she heard you say that.
441
00:22:01,937 --> 00:22:05,323
Um, I was thinking,
since we're not going
to Nola this year,
442
00:22:05,325 --> 00:22:08,868
maybe we can go
with smoked turkey
or a glazed ham instead.
443
00:22:08,870 --> 00:22:12,038
Oh, despite your blasphemy
against her beloved chicken,
444
00:22:12,040 --> 00:22:13,164
I have
445
00:22:14,250 --> 00:22:15,499
a surprise for you.
446
00:22:16,711 --> 00:22:19,587
[hums] Bam!
447
00:22:19,589 --> 00:22:20,629
What's this?
448
00:22:20,631 --> 00:22:22,256
I don't know. Open it.
449
00:22:26,471 --> 00:22:28,637
Oh, my gosh.
Mom, I got in!
450
00:22:28,723 --> 00:22:30,181
Yes!
451
00:22:30,183 --> 00:22:32,308
Of course, you did,
my brilliant baby.
452
00:22:32,310 --> 00:22:34,477
They would have been foolish
not to accept you.
453
00:22:34,479 --> 00:22:38,022
-[door closes]
-Hey, hey, hey,
what's all the excitement?
454
00:22:38,775 --> 00:22:40,024
I got into Fallbrook.
455
00:22:40,026 --> 00:22:41,525
Yes!
456
00:22:41,602 --> 00:22:43,527
[cheering]
457
00:22:43,529 --> 00:22:44,862
[Layne] Oh, my goodness.
458
00:22:44,864 --> 00:22:46,072
[Willow] Ooh,
I got to call Maya.
459
00:22:46,148 --> 00:22:47,948
-[Brianna] Mmm-hmm.
-[Layne laughs]
460
00:22:47,950 --> 00:22:50,493
Now we have
two things to celebrate:
461
00:22:50,536 --> 00:22:52,453
-Willow's acceptance.
-Mmm-hmm.
462
00:22:52,455 --> 00:22:53,996
And...
463
00:22:55,541 --> 00:22:57,416
-Bake Wars.
-Ah.
464
00:22:57,418 --> 00:22:58,459
[laughs]
465
00:22:58,461 --> 00:23:00,503
Yeah, yeah.
466
00:23:00,505 --> 00:23:05,132
Ooh, but did you see
that tuition into Fallbrook?
467
00:23:10,014 --> 00:23:12,556
-That's the number
for one year?
-Uh-huh.
468
00:23:12,558 --> 00:23:14,466
Oof, you have to sell
hella desserts
469
00:23:14,468 --> 00:23:17,853
and several vital organs
on the dark web
to come up with that number.
470
00:23:17,855 --> 00:23:20,606
Yes, and they want the deposit
by the end of the month.
471
00:23:20,608 --> 00:23:23,109
It will break Willow's heart
if she can't go to school
472
00:23:23,111 --> 00:23:24,568
with the rest
of the baby brainiacs.
473
00:23:24,645 --> 00:23:26,404
[Layne] Hmm.
474
00:23:26,480 --> 00:23:30,282
Well, I hate to bring up
he who is forever
and always dead to us,
475
00:23:30,359 --> 00:23:32,701
but have you heard from Damon?
476
00:23:32,703 --> 00:23:33,953
Still nothing.
477
00:23:33,955 --> 00:23:36,080
And I am mad.
478
00:23:36,157 --> 00:23:38,499
Willow has worked so hard
to get into Fallbrook,
479
00:23:38,501 --> 00:23:42,586
and now I got to find some way
to pay for it by myself.
480
00:23:42,588 --> 00:23:44,755
Hopefully, you hear
from him soon.
481
00:23:45,299 --> 00:23:47,466
But I have faith in you.
482
00:23:47,543 --> 00:23:50,636
Well, schools don't take
faith over checks.
483
00:23:50,638 --> 00:23:51,720
Don't turn this
into a pity party.
484
00:23:51,722 --> 00:23:53,639
No, ma'am.
485
00:23:53,641 --> 00:23:56,851
We're going to celebrate
all the good news
you got today.
486
00:23:56,927 --> 00:23:59,437
Making the cut on Bake Wars
487
00:23:59,513 --> 00:24:01,021
and Willow's acceptance.
488
00:24:01,441 --> 00:24:03,607
-Cheers, sis.
-Cheers.
489
00:24:04,277 --> 00:24:05,776
But it's still a lot of money.
490
00:24:05,778 --> 00:24:07,862
You guys find a place
for the engagement party?
491
00:24:07,938 --> 00:24:10,614
Hmm, Julian offered
to host at his place.
492
00:24:10,992 --> 00:24:12,032
[Brianna] Hmm.
493
00:24:18,708 --> 00:24:19,773
[exhales loudly]
494
00:24:19,850 --> 00:24:23,419
What is your problem
with Julian?
495
00:24:23,421 --> 00:24:26,881
Every time I mention
my cousin's name
for the last two years,
496
00:24:26,957 --> 00:24:29,717
you act like I'm related
to your high school bully.
497
00:24:29,886 --> 00:24:31,469
What's the deal?
498
00:24:34,849 --> 00:24:38,267
[sighs] Julian and I had
a one night stand
two years ago.
499
00:24:38,269 --> 00:24:40,936
-Stop! I can't believe this!
-Shh. Shh.
500
00:24:40,980 --> 00:24:42,480
-Be quiet,
Willow will hear you.
-Girl, I--
501
00:24:42,556 --> 00:24:44,389
Shh.
502
00:24:45,401 --> 00:24:49,236
I just can't believe
you did the horizontal hook-up
with my cousin.
503
00:24:49,238 --> 00:24:51,238
You never told me.
504
00:24:51,240 --> 00:24:54,033
You ain't even right for that.
505
00:24:54,035 --> 00:24:57,203
Well, it wasn't exactly
the horizontal,
it was more like the vertical.
506
00:24:57,321 --> 00:24:58,662
Girl!
507
00:25:00,333 --> 00:25:01,874
Ooh, you need to spill now,
all the deets.
508
00:25:01,876 --> 00:25:04,793
[moping] Well,
it was a disaster.
509
00:25:05,296 --> 00:25:07,213
That's why I didn't tell you.
510
00:25:07,215 --> 00:25:08,580
We never spoke about it again,
511
00:25:08,582 --> 00:25:10,841
and we've been avoiding
each other around town.
512
00:25:10,843 --> 00:25:13,469
[chuckling] That must have
been some night.
513
00:25:13,513 --> 00:25:15,262
It was the night
before graduation.
514
00:25:15,264 --> 00:25:17,072
Keep talking.
515
00:25:17,074 --> 00:25:21,644
And first of all,
I had no intentions
on hooking up with Julian.
516
00:25:21,687 --> 00:25:24,063
Now, don't get me wrong,
the chemistry was there
from the jump,
517
00:25:24,065 --> 00:25:26,857
but we were so busy
being competitive
518
00:25:26,859 --> 00:25:30,027
and shooting for top
of the class
that nothing happened until...
519
00:25:31,572 --> 00:25:36,367
This one night, we both drew
the short straws for clean up
after class dinner.
520
00:25:36,369 --> 00:25:38,118
Juicy.
521
00:25:40,248 --> 00:25:44,792
Well, after the cleanup,
Julian felt like we deserved
a dessert,
522
00:25:44,794 --> 00:25:46,126
so he made creme brulee.
523
00:25:46,128 --> 00:25:48,671
[snorts] Damn, girl!
524
00:25:48,673 --> 00:25:51,382
You fell for the pastry play
in the Himalayas line.
525
00:25:51,384 --> 00:25:54,426
[in deep voice] "Let me
make you some
creme brulee." [laughs]
526
00:25:56,013 --> 00:25:58,222
You want to hear
the rest of the story or not?
527
00:26:00,059 --> 00:26:01,100
Hey.
528
00:26:01,176 --> 00:26:02,351
[laughing]
529
00:26:02,979 --> 00:26:04,853
-Oh, almost forgot.
-What?
530
00:26:04,897 --> 00:26:06,855
Oh. Mmm-hmm.
531
00:26:06,857 --> 00:26:09,900
The best part of the night?
The creme brulee.
532
00:26:09,902 --> 00:26:11,402
[Brianna] Aha.
533
00:26:11,404 --> 00:26:14,446
[speaking in French]
534
00:26:14,448 --> 00:26:17,157
Who can resist a man
that speaks French?
535
00:26:17,159 --> 00:26:18,200
Not you.
536
00:26:18,202 --> 00:26:20,035
[both laugh]
537
00:26:21,414 --> 00:26:23,455
-Hmm.
-Mmm.
538
00:26:23,457 --> 00:26:25,374
You smell so good.
539
00:26:25,376 --> 00:26:26,542
Thank you.
540
00:26:27,503 --> 00:26:29,295
[chuckles]
541
00:26:43,936 --> 00:26:47,104
He always gets the girls
with the French.
542
00:26:47,106 --> 00:26:49,356
I know.
He was sounding so good.
543
00:26:49,358 --> 00:26:50,666
He could have been
counting backwards
544
00:26:50,668 --> 00:26:51,942
and I wouldn't have
known the difference.
545
00:26:52,737 --> 00:26:55,946
So y'all did it
in the kitchen?
546
00:26:56,023 --> 00:26:57,172
You going to keep
asking questions,
547
00:26:57,174 --> 00:26:58,616
you going to let me
finish the story?
548
00:26:59,410 --> 00:27:00,993
We should do that more often.
549
00:27:01,070 --> 00:27:03,037
-Yes, we should.
-Yes, we should.
550
00:27:03,039 --> 00:27:05,039
[both laugh]
551
00:27:07,793 --> 00:27:09,293
[Julian] Man, that was great.
552
00:27:09,295 --> 00:27:11,337
-Yes, it was.
-Mmm-hmm.
553
00:27:11,339 --> 00:27:13,631
You handled that... Fire.
554
00:27:13,633 --> 00:27:15,215
-Huh, I know I was.
-No, no, no.
555
00:27:15,292 --> 00:27:17,009
-No, fire, no, fire.
-Oh, oh.
556
00:27:17,011 --> 00:27:18,927
Oh, you left the torch on.
557
00:27:18,929 --> 00:27:20,512
You distracted me.
558
00:27:20,514 --> 00:27:21,663
I can't help it--
559
00:27:21,665 --> 00:27:22,723
-[fire alarm blaring]
-Oh, my God.
560
00:27:22,800 --> 00:27:24,933
[groans] Oh, no.
561
00:27:25,519 --> 00:27:26,977
Oh, no.
562
00:27:28,189 --> 00:27:29,813
You better call
the fire department.
563
00:27:31,609 --> 00:27:33,901
[laughs]
564
00:27:34,862 --> 00:27:36,487
Well, I'm glad to know
you find humor
565
00:27:36,489 --> 00:27:40,324
in the dumpster fire
that is the worst
hook-up of my life.
566
00:27:41,744 --> 00:27:43,452
Then what happened?
567
00:27:44,914 --> 00:27:46,497
I was mortified.
568
00:27:47,750 --> 00:27:51,293
And the next morning,
when the class rankings
came out,
569
00:27:51,962 --> 00:27:55,005
he was number one
and I told him
570
00:27:55,007 --> 00:27:57,883
that the only reason he won
was because his last name
was Broussard.
571
00:27:57,960 --> 00:27:59,760
[softly] Ouch.
572
00:27:59,837 --> 00:28:01,762
That must have cut
Julian deep.
573
00:28:01,764 --> 00:28:05,140
Yeah, we had
a big fight about it
and we never spoke again.
574
00:28:05,893 --> 00:28:06,892
Hmm.
575
00:28:06,894 --> 00:28:09,186
-[cellphone beeps]
-Mmm.
576
00:28:10,606 --> 00:28:15,734
Oh, look, it's the first promo
for All-Starr Bake Wars,
just dropped on social media.
577
00:28:15,736 --> 00:28:18,278
Tarts, pies, cookies and cakes.
578
00:28:18,355 --> 00:28:19,846
Oh, my.
579
00:28:19,848 --> 00:28:22,741
Welcome to the All-Starr Christmas Bake War,
580
00:28:22,743 --> 00:28:24,451
where it's baker versus baker
581
00:28:24,453 --> 00:28:26,495
in a frosted fight
to the finish.
582
00:28:28,290 --> 00:28:29,832
Each contestant to face off
583
00:28:29,834 --> 00:28:32,376
-in our Christmas baking battle.
-Okay.
584
00:28:32,378 --> 00:28:35,421
-From a classically trained
French pastry chef.
-You ruined my tart.
585
00:28:35,423 --> 00:28:37,423
To a feisty food truck maven.
586
00:28:37,425 --> 00:28:39,174
I can't believe you
entered that tart.
587
00:28:39,176 --> 00:28:40,175
Thank me later.
588
00:28:40,177 --> 00:28:41,760
And a social media star.
589
00:28:41,762 --> 00:28:43,429
As I've made this so...
590
00:28:43,431 --> 00:28:48,892
The flour will fly
in the fight to win $50,000.
591
00:28:48,894 --> 00:28:50,227
[Brianna] What?
592
00:28:51,647 --> 00:28:55,524
What have I gotten
myself into? [groans]
593
00:28:55,568 --> 00:28:56,692
Well.
594
00:28:57,361 --> 00:28:59,236
May the best baker win,
595
00:28:59,238 --> 00:29:02,656
and you let me know when
you need the fire department
on standby.
596
00:29:02,950 --> 00:29:04,390
Get out.
597
00:29:04,468 --> 00:29:06,744
-[sniffs] Smells
kind of smoky--
-Right now.
598
00:29:06,746 --> 00:29:09,288
Philadelphia is buzzing
with pride
599
00:29:09,290 --> 00:29:10,789
since the City
of Brotherly Love
600
00:29:10,866 --> 00:29:15,127
was chosen as the site
for an epic baking battle.
601
00:29:15,204 --> 00:29:20,174
Now let's meet the man
behind the holiday magic,
Dessert Network's Felix Starr.
602
00:29:20,176 --> 00:29:21,842
[Felix] Thank you, Layne.
Happy to be here.
603
00:29:21,844 --> 00:29:23,552
Hi.
604
00:29:23,554 --> 00:29:25,971
Would you mind helping me
with my apron, please?
605
00:29:26,048 --> 00:29:27,848
Uh, sure.
606
00:29:29,977 --> 00:29:31,310
So hard sometimes.
607
00:29:31,386 --> 00:29:33,020
-I know.
These things are tricky.
-[giggles]
608
00:29:33,022 --> 00:29:34,188
You're good with your hands.
609
00:29:34,190 --> 00:29:36,607
Uh, yeah, hope so.
610
00:29:37,735 --> 00:29:39,109
-Uh, okay.
-Thank you.
611
00:29:39,111 --> 00:29:40,360
All right.
612
00:29:43,491 --> 00:29:44,782
What is up, y'all?
613
00:29:44,784 --> 00:29:47,326
It's your girl Kandi Kakes
coming to you live
614
00:29:47,328 --> 00:29:49,745
from the All-Starr Bake War competition.
615
00:29:49,747 --> 00:29:53,624
Now make sure y'all tune in
and watch your girl win.
616
00:29:54,168 --> 00:29:55,334
Smooches.
617
00:29:56,295 --> 00:29:57,878
You have a lot of followers?
618
00:29:57,880 --> 00:29:59,037
[Kandi] Yes, sir.
619
00:29:59,039 --> 00:30:01,089
Contestants, for your
first challenge,
620
00:30:01,091 --> 00:30:05,302
you'll be tasked with making
the ultimate holiday
cookie decoration
621
00:30:05,379 --> 00:30:08,388
for the Christmas tree
at your workstation.
622
00:30:08,390 --> 00:30:11,099
Let the baking battle begin.
623
00:30:11,101 --> 00:30:12,726
Cricket, start the clock.
624
00:30:24,573 --> 00:30:25,656
-Julian.
-Yeah?
625
00:30:25,658 --> 00:30:27,199
-Give me some sugar.
-What?
626
00:30:27,234 --> 00:30:29,051
Give me some of your sugar.
627
00:30:29,053 --> 00:30:30,953
[Julian] I don't think we're
supposed to be
sharing ingredients.
628
00:30:30,955 --> 00:30:32,237
[Brianna] They obviously
left my sugar out.
629
00:30:32,239 --> 00:30:34,164
-Do you see what's go...
-Okay, okay. Zip it.
630
00:30:34,241 --> 00:30:35,374
-[Cricket] Boss.
-Zip it.
631
00:30:35,376 --> 00:30:36,792
You've already used yours,
give me some.
632
00:30:36,794 --> 00:30:39,628
-[indistinct]
-Ah.
633
00:30:39,672 --> 00:30:41,421
I know I'm not supposed
to say anything but--
634
00:30:41,498 --> 00:30:43,715
No, you're not supposed
to say anything, ever.
635
00:30:43,717 --> 00:30:45,509
[whispers] All right,
all right, thank you.
636
00:30:46,762 --> 00:30:48,095
-I--
-Just.
637
00:30:48,097 --> 00:30:49,429
But did you see what happened?
638
00:30:49,506 --> 00:30:50,839
Kandi put something--
639
00:30:50,850 --> 00:30:53,600
Allow me to remind you
that I expect silence.
640
00:30:54,353 --> 00:30:56,311
30 seconds.
641
00:31:05,739 --> 00:31:08,156
-[timer buzzes]
-Time's up, bakers.
642
00:31:08,701 --> 00:31:11,702
We'll just walk
right past that.
643
00:31:11,778 --> 00:31:14,663
Oh, that looks too nice
to actually eat.
644
00:31:14,665 --> 00:31:16,164
Well done.
645
00:31:16,166 --> 00:31:17,624
Hmm.
646
00:31:19,128 --> 00:31:22,129
Hmm, exquisite. Well done.
647
00:31:29,096 --> 00:31:32,598
Well, that's how
the cookie crumbles, isn't it?
648
00:31:34,476 --> 00:31:37,311
Ooh, intriguing.
649
00:31:40,024 --> 00:31:42,399
Not bad, not bad. Thank you.
650
00:31:44,153 --> 00:31:45,736
That looks lovely.
651
00:31:49,116 --> 00:31:50,240
[groans softly]
652
00:31:52,453 --> 00:31:54,870
I don't think I've ever
tasted a cookie
653
00:31:54,914 --> 00:31:57,956
that makes me regret
becoming a baker.
654
00:31:58,751 --> 00:32:00,792
But she did finish.
655
00:32:01,879 --> 00:32:03,295
[clears throat]
656
00:32:03,881 --> 00:32:05,505
This looks wonderful.
657
00:32:05,507 --> 00:32:07,215
Thank you. Thank you.
658
00:32:07,259 --> 00:32:10,385
-[Felix] Mmm, very, very nice.
-Thank you.
659
00:32:10,429 --> 00:32:12,012
-Very nice.
-Broussard bakery.
660
00:32:12,089 --> 00:32:13,722
[both chuckle]
661
00:32:15,643 --> 00:32:18,894
[Felix] This looks wonderful.
662
00:32:18,938 --> 00:32:24,733
The winner of the first
Bake Wars competition
is Kandi Kakes.
663
00:32:24,735 --> 00:32:26,610
[applause]
664
00:32:30,908 --> 00:32:32,950
Okay.
665
00:32:32,952 --> 00:32:35,494
[sighs]
Congratulations, Kandi.
666
00:32:35,496 --> 00:32:37,955
I tasted maybe
two good cookies.
667
00:32:39,083 --> 00:32:40,791
You sabotaged my cookies.
668
00:32:41,126 --> 00:32:42,501
What?
669
00:32:43,128 --> 00:32:45,712
You sabotaged my cookies.
670
00:32:45,789 --> 00:32:47,005
I don't know
what you're talking about.
671
00:32:47,007 --> 00:32:50,342
My cookies taste like salt.
672
00:32:50,419 --> 00:32:54,137
Maybe that's just you
trying to do your vegan thing
and it got out of hand.
673
00:32:54,139 --> 00:32:54,863
-I don't know.
-No.
674
00:32:54,865 --> 00:32:56,122
What are you doing?
675
00:32:56,124 --> 00:32:59,142
I asked you for sugar
and you gave me salt.
676
00:32:59,144 --> 00:33:02,896
You're the one who said
we need to boost
social media engagement.
677
00:33:02,898 --> 00:33:04,606
-I didn't give you salt.
-That's exactly what you did.
678
00:33:04,608 --> 00:33:06,149
I gave you sugar.
679
00:33:06,151 --> 00:33:07,859
-Look, this conversation
is over, so--
-No, it's not.
680
00:33:07,861 --> 00:33:10,404
Look, just go... Oh, oh.
681
00:33:11,448 --> 00:33:14,241
-Seriously?
-I'm so sorry.
682
00:33:14,243 --> 00:33:16,284
That was an accident.
I promise you.
683
00:33:16,286 --> 00:33:18,412
-Julian!
-I'm, I'm sorry.
684
00:33:18,414 --> 00:33:20,497
[Brianna] This was
totally on purpose.
685
00:33:21,208 --> 00:33:22,624
Oh, my God.
686
00:33:23,002 --> 00:33:24,543
Sorry.
687
00:33:25,295 --> 00:33:27,421
[Brianna] Don't say
nothing else to me.
688
00:33:27,497 --> 00:33:30,048
We all have nothing else
to talk about for the rest
of this competition.
689
00:33:41,895 --> 00:33:43,437
-Mom, wake up!
-What?
690
00:33:43,439 --> 00:33:45,731
-You've gone viral.
-What? What?
691
00:33:45,807 --> 00:33:47,048
-[Brianna] That's why.
-[Julian] I'm cheating?
692
00:33:47,084 --> 00:33:49,084
-[Brianna] Yes.
-[Julian] Really?
693
00:33:49,086 --> 00:33:49,901
-[Brianna] That's exactly what you're--
-[Julian] Okay, Brianna.
694
00:33:49,978 --> 00:33:51,069
What do you mean viral?
695
00:33:51,071 --> 00:33:52,362
[Brianna on video] No.
696
00:33:52,364 --> 00:33:53,989
Broussards don't cheat. We don't need--
697
00:33:53,991 --> 00:33:56,783
Oh, my God, I cannot believe
Julian threw flour at me.
698
00:33:56,785 --> 00:33:58,452
-[Julian] This conversation is over so--
-[Brianna] No, it's not.
699
00:33:58,454 --> 00:34:00,078
Look, just go... Oh, oh.
700
00:34:00,080 --> 00:34:01,705
-[Brianna] Jesus.
-No, he didn't.
701
00:34:01,707 --> 00:34:03,040
Huh?
702
00:34:03,042 --> 00:34:04,458
Are you sure?
703
00:34:04,460 --> 00:34:05,792
That's exactly what you did
704
00:34:05,794 --> 00:34:08,253
Look, just go... Oh, oh.
705
00:34:08,330 --> 00:34:10,255
-Seriously! -That was an accident.
706
00:34:10,257 --> 00:34:11,715
I promise you.
707
00:34:11,792 --> 00:34:15,677
[groaning] Oh, my goodness.
I've embarrassed myself.
708
00:34:15,679 --> 00:34:17,888
Ooh, and I've embarrassed you.
709
00:34:17,890 --> 00:34:19,306
I'm in middle school.
710
00:34:19,308 --> 00:34:21,558
Food fights happen
on the regular in my life.
711
00:34:21,635 --> 00:34:24,144
That doesn't make me
feel any better.
712
00:34:24,221 --> 00:34:26,313
God, Julian brings out
the worst in me.
713
00:34:28,067 --> 00:34:30,776
Well, people are
rooting for you
to win this competition.
714
00:34:30,778 --> 00:34:32,527
Hmm? Really?
715
00:34:32,571 --> 00:34:34,312
Look at the comments.
716
00:34:34,314 --> 00:34:37,115
People want to know more
about sugar-free
and vegan desserts.
717
00:34:37,192 --> 00:34:38,533
I can't believe it.
718
00:34:39,119 --> 00:34:41,495
Time to accept your destiny.
719
00:34:41,497 --> 00:34:42,579
Namaste, Mom.
720
00:34:42,581 --> 00:34:45,916
Get. Get. Get out of here.
721
00:34:49,463 --> 00:34:53,840
Felix, we haven't seen numbers like this on your show for ages.
722
00:34:53,917 --> 00:34:55,967
-Behind the scenes footage on social media.
-Stop that.
723
00:34:55,969 --> 00:34:57,910
It's driving engagement.
724
00:34:57,912 --> 00:35:00,430
Fans are also loving Kandi Kakes, where'd you find her?
725
00:35:00,432 --> 00:35:03,266
-Oh, I actually-
-Kandi's a gem.
726
00:35:03,268 --> 00:35:06,436
I found her and knew
immediately she'd be perfect.
727
00:35:06,596 --> 00:35:08,588
Genius casting, Felix.
728
00:35:08,590 --> 00:35:10,941
Keep this up and we'll be renewing your contract by Christmas.
729
00:35:12,569 --> 00:35:15,112
[indistinct conversations]
730
00:35:15,906 --> 00:35:17,989
[Julian laughs]
731
00:35:17,991 --> 00:35:19,449
She did that on purpose.
732
00:35:19,451 --> 00:35:21,201
We have history.
You don't know about it.
733
00:35:21,203 --> 00:35:22,452
-Look how many views--
-You--
734
00:35:22,529 --> 00:35:25,038
[both clear throat]
735
00:35:25,040 --> 00:35:26,498
-Hi, Auntie.
-[chuckles nervously]
736
00:35:28,502 --> 00:35:29,960
What are you two hiding?
737
00:35:30,629 --> 00:35:33,130
Nothing. Absolutely nothing.
738
00:35:33,132 --> 00:35:35,215
-You look great today.
-Mom.
739
00:35:35,217 --> 00:35:37,259
Uh, Mom, I can explain.
740
00:35:37,261 --> 00:35:39,219
It's just my job.
741
00:35:39,221 --> 00:35:42,305
Is this what you mean
by bringing attention
to the family business?
742
00:35:42,307 --> 00:35:45,934
Things got
a little out of hand,
but it won't happen again.
743
00:35:45,978 --> 00:35:49,896
Well, see that it doesn't
before you completely destroy
the Broussard reputation.
744
00:35:50,315 --> 00:35:51,648
I'll be back in a while.
745
00:35:51,650 --> 00:35:52,774
Where are you going?
746
00:35:52,776 --> 00:35:54,192
I've got some errands to run.
747
00:35:54,778 --> 00:35:56,111
In the middle of the day?
748
00:35:56,113 --> 00:35:57,571
I'll be back in a few hours.
749
00:35:57,647 --> 00:35:58,697
Au revoir.
750
00:36:02,161 --> 00:36:03,451
What's that about?
751
00:36:09,668 --> 00:36:11,710
Crawford Park Hospital,
please.
752
00:36:13,797 --> 00:36:15,839
[Layne] Thank you for everything
753
00:36:15,841 --> 00:36:18,008
and for hosting
engagement party
at your place.
754
00:36:18,010 --> 00:36:19,050
Can we bring anything?
755
00:36:19,127 --> 00:36:20,468
No, no, I got it covered.
756
00:36:20,470 --> 00:36:22,404
You know I love Cheryl.
757
00:36:22,406 --> 00:36:26,224
She's an amazing woman
with the patience of Job
to put up with you.
758
00:36:26,727 --> 00:36:28,435
Very funny.
759
00:36:28,437 --> 00:36:31,813
So are you bringing a date
to the engagement party
next week?
760
00:36:31,815 --> 00:36:33,565
-A date? Like who?
-Mmm-hmm.
761
00:36:34,067 --> 00:36:35,275
What about Brianna?
762
00:36:35,277 --> 00:36:37,027
Brianna? You saw the video.
763
00:36:37,029 --> 00:36:39,029
That woman does not like me.
764
00:36:39,064 --> 00:36:40,572
Well, she told me
what happened
765
00:36:40,574 --> 00:36:42,699
between the two of you
in pastry school.
766
00:36:42,701 --> 00:36:45,410
Mmm-hmm, doing the nasty
in the kitchen.
767
00:36:45,487 --> 00:36:47,662
Did she also tell you
that she almost burned down
768
00:36:47,664 --> 00:36:50,832
the entire school doing
the nasty in the kitchen?
769
00:36:50,834 --> 00:36:53,543
She told me things got
hot and heavy
between the two of you.
770
00:36:53,620 --> 00:36:55,503
Really? A fire joke?
771
00:36:56,673 --> 00:36:58,548
Don't you have a TV j...
772
00:36:58,625 --> 00:36:59,507
Radio... What?
773
00:36:59,509 --> 00:37:00,959
What do you do again?
774
00:37:01,035 --> 00:37:03,345
All I'm saying is that
there seems to be some sparks
775
00:37:03,347 --> 00:37:05,639
that can be ignited
between the two of you.
776
00:37:06,141 --> 00:37:07,515
Get out of here.
777
00:37:08,644 --> 00:37:10,018
[laughing] I couldn't resist.
778
00:37:10,020 --> 00:37:11,228
Clean up.
779
00:37:19,529 --> 00:37:20,820
[doorbell rings]
780
00:37:21,823 --> 00:37:23,615
Hey, you're early.
781
00:37:24,660 --> 00:37:26,618
Well, hello, to you too.
782
00:37:28,205 --> 00:37:29,971
Brought a dessert.
783
00:37:29,973 --> 00:37:32,499
I need to finish it
before the rest
of the guests arrive.
784
00:37:33,460 --> 00:37:35,835
Okay, you didn't
need to do that.
785
00:37:35,837 --> 00:37:37,903
I already made dessert.
786
00:37:37,905 --> 00:37:40,632
Well, I figured I'd bring
something that people
would actually want to eat.
787
00:37:41,677 --> 00:37:43,635
[mock laughing]
788
00:37:44,221 --> 00:37:45,345
Very funny.
789
00:37:45,347 --> 00:37:47,514
Uh-huh, your mom's
got a nice spot.
790
00:37:47,590 --> 00:37:49,057
Don't do that.
This is my crib.
791
00:37:49,059 --> 00:37:50,600
[laughing]
792
00:37:50,602 --> 00:37:52,644
Okay.
793
00:37:52,721 --> 00:37:54,604
-Let me take your coat.
-All right.
794
00:37:58,151 --> 00:37:59,651
You smell so good.
795
00:37:59,653 --> 00:38:00,860
Thank you.
796
00:38:05,993 --> 00:38:10,036
Hmm, let me put this
over here.
797
00:38:12,958 --> 00:38:17,961
I also came early
because I wanted to apologize.
798
00:38:19,298 --> 00:38:20,922
Wait a minute.
799
00:38:20,924 --> 00:38:24,426
The Brianna Davison
wants to apologize to me?
800
00:38:25,220 --> 00:38:27,387
Don't make this
harder than it already is.
801
00:38:27,389 --> 00:38:28,722
Okay.
802
00:38:28,798 --> 00:38:31,182
My daughter Willow.
showed me the video of us
803
00:38:31,184 --> 00:38:35,353
and it turns out you didn't
actually throw flour at me.
804
00:38:35,355 --> 00:38:38,356
-Ah, okay.
-Mmm-hmm.
805
00:38:39,568 --> 00:38:40,692
I'm sorry.
806
00:38:41,028 --> 00:38:42,986
Okay.
807
00:38:43,063 --> 00:38:47,198
I was hoping we could call
a truce for the sake
of Cheryl and Layne tonight.
808
00:38:48,327 --> 00:38:49,409
Deal.
809
00:38:52,205 --> 00:38:53,705
Agreed.
810
00:38:57,210 --> 00:39:00,045
Oh, oh, wait a minute.
811
00:39:01,173 --> 00:39:02,897
What is this?
812
00:39:02,899 --> 00:39:05,425
It's my recipe box
with some of my
grandmother's favorites
813
00:39:05,502 --> 00:39:06,718
and some of my new ideas.
814
00:39:07,095 --> 00:39:08,428
Ah.
815
00:39:08,972 --> 00:39:11,389
Shrimp and sausage gumbo.
816
00:39:11,391 --> 00:39:13,975
-Would you stop?
-And this is a peach cobbler.
817
00:39:13,977 --> 00:39:15,894
-Give me that.
-And this is-- [laughs]
818
00:39:17,481 --> 00:39:20,398
This box is going to help me
win Bake Wars.
819
00:39:21,818 --> 00:39:24,611
You're going to need
more than that little box
to take me down.
820
00:39:25,197 --> 00:39:26,863
Challenge accepted.
821
00:39:27,824 --> 00:39:29,532
-Uh-huh.
-Mmm-hmm.
822
00:39:29,534 --> 00:39:32,118
Mmm-hmm. What's that?
823
00:39:33,372 --> 00:39:36,706
This is my
dulce de leche cake.
824
00:39:36,783 --> 00:39:38,958
-Ah.
-My secret recipe.
825
00:39:39,419 --> 00:39:40,960
Hmm.
826
00:39:42,047 --> 00:39:43,797
Can I use this spoon
to finish?
827
00:39:43,799 --> 00:39:45,131
Oh, sure, go ahead.
828
00:39:46,593 --> 00:39:48,468
I'll supervise, in fact.
829
00:39:48,545 --> 00:39:49,636
[chuckles softly]
830
00:39:50,430 --> 00:39:52,013
-Well.
-Mmm-hmm.
831
00:39:52,015 --> 00:39:53,807
Watch and learn.
832
00:40:02,567 --> 00:40:03,900
Just like old times.
833
00:40:08,323 --> 00:40:09,531
Yeah.
834
00:40:19,543 --> 00:40:21,209
[knocking on door]
835
00:40:22,129 --> 00:40:23,461
[knocking on door]
836
00:40:24,589 --> 00:40:26,131
[knocking on door]
837
00:40:28,385 --> 00:40:29,759
[whispers] Get it together.
Come on.
838
00:40:32,514 --> 00:40:33,655
[Julian] So, Mom, I have
someone I want you to meet.
839
00:40:34,683 --> 00:40:37,225
-Hi.
-Brianna, this is the Queen B,
840
00:40:37,227 --> 00:40:38,643
-Sophie Broussard.
-Hi.
841
00:40:39,271 --> 00:40:40,478
Good to meet you.
842
00:40:40,480 --> 00:40:42,021
Pleased to meet you, too.
843
00:40:42,858 --> 00:40:44,274
Well, what have we here?
844
00:40:44,276 --> 00:40:46,484
This is my vegan
dulce de leche cake.
845
00:40:46,486 --> 00:40:50,280
Mom, Brianna is
a very talented vegan baker.
846
00:40:50,356 --> 00:40:51,865
And where's your bakery?
847
00:40:51,867 --> 00:40:53,825
I have a food truck
called Sabon!
848
00:40:53,827 --> 00:40:54,909
Wonderful.
849
00:40:54,911 --> 00:40:55,952
-Julian.
-Yes?
850
00:40:55,954 --> 00:40:57,954
Didn't you make
a dessert also?
851
00:40:57,956 --> 00:41:02,584
Yes, Mom, but Brianna's cake
is so much more festive
than my creme brulee.
852
00:41:02,586 --> 00:41:04,961
I've decided to let this
be the dessert tonight.
853
00:41:04,963 --> 00:41:06,921
I love your creme brulee.
854
00:41:06,965 --> 00:41:09,549
Brianna, have you tried
Julian's creme brulee?
855
00:41:09,626 --> 00:41:11,509
-I--
-C'est magnifique.
856
00:41:12,804 --> 00:41:15,680
Thankfully, you can never have
too many desserts at a party.
857
00:41:15,682 --> 00:41:18,391
[Julian] Mmm-hmm.
We had a lot of creme brulee
one time.
858
00:41:18,468 --> 00:41:20,393
-[laughs nervously]
-Just magnifique.
859
00:41:20,395 --> 00:41:22,562
[laughing]
860
00:41:22,564 --> 00:41:24,147
Now tell me about this cake.
861
00:41:24,900 --> 00:41:26,232
Cousin.
862
00:41:27,694 --> 00:41:30,111
Absolutely. Happy to do it.
863
00:41:30,113 --> 00:41:32,530
Cheryl. Come in.
864
00:41:34,034 --> 00:41:36,576
To Layne and Cheryl.
865
00:41:36,578 --> 00:41:38,828
Cheers.
866
00:41:40,040 --> 00:41:43,416
[indistinct conversations]
867
00:41:45,587 --> 00:41:47,003
Where's the Hennessy?
868
00:41:51,843 --> 00:41:55,136
[Julian] Cake, cake, cake,
cake, cake, cake.
869
00:41:55,180 --> 00:41:58,097
Cake, cake, cake,
cake, cake, cake.
870
00:41:59,601 --> 00:42:01,726
[Layne] Hey, look at that.
871
00:42:01,803 --> 00:42:04,145
You can't tell me
how much to take.
872
00:42:07,067 --> 00:42:10,443
[Julian] So long as we can
eat as much as we want
and we don't gain weight.
873
00:42:23,583 --> 00:42:26,000
[indistinct conversation]
874
00:42:28,588 --> 00:42:30,046
[Layne] All right, go girl.
875
00:42:31,216 --> 00:42:32,957
Thank you.
876
00:42:43,895 --> 00:42:47,021
Thank you for this
lovely dinner, Julian.
It was the perfect night.
877
00:42:47,023 --> 00:42:48,856
You're very welcome, cuz.
878
00:42:48,900 --> 00:42:50,650
Thanks, sis.
879
00:42:50,652 --> 00:42:52,151
-[cellphone pings]
-That cake was divine.
880
00:42:52,153 --> 00:42:53,594
Thank you.
881
00:42:53,596 --> 00:42:55,238
It's a good thing you two
patched things up tonight.
882
00:42:55,240 --> 00:42:57,056
-Why?
-Why's that?
883
00:42:57,058 --> 00:42:59,033
[Layne] I just got an update
for the next
Bake Wars challenge,
884
00:42:59,077 --> 00:43:00,952
and you and Julian
are paired together.
885
00:43:03,415 --> 00:43:05,331
-I already got an idea.
-You've already got an idea.
886
00:43:05,333 --> 00:43:07,709
You two will be
great together.
887
00:43:08,503 --> 00:43:10,128
Come on,
I'll walk everyone out.
888
00:43:10,964 --> 00:43:12,505
Today's challenge is
for our teams
889
00:43:12,507 --> 00:43:16,301
to put a funky twist
on a holiday dessert trio.
890
00:43:16,303 --> 00:43:20,096
The team that comes
in last place
will be eliminated.
891
00:43:20,098 --> 00:43:22,724
Our contestants have
two hours to shop
892
00:43:22,726 --> 00:43:24,559
and two hours to bake,
893
00:43:24,561 --> 00:43:27,353
and then, we'll see
what they can do.
894
00:43:28,607 --> 00:43:32,066
Bakers, let's go shopping.
895
00:43:32,101 --> 00:43:33,726
[contestants] Ooh.
896
00:43:35,280 --> 00:43:38,406
So what does the new wave
of Broussard pastries
look like?
897
00:43:38,450 --> 00:43:42,910
Ah, I've been working
on a new line
of bourbon infused pastries.
898
00:43:42,912 --> 00:43:47,081
Croissants with bourbon,
pecan flavored glaze, what?
899
00:43:47,125 --> 00:43:51,961
Mini cheesecake puffs
and a bourbon caramel sauce
and a fig.
900
00:43:51,963 --> 00:43:54,881
And my favorite,
bourbon toffee cake.
901
00:43:54,883 --> 00:43:57,258
-Uh, okay.
-Yes.
902
00:43:57,302 --> 00:44:00,011
-I love that idea.
-It's going to be banging.
903
00:44:00,088 --> 00:44:03,431
It's like bourbon tasting,
but with desserts.
904
00:44:03,475 --> 00:44:04,599
Yes.
905
00:44:05,435 --> 00:44:07,093
-Wait a minute.
-What?
906
00:44:07,169 --> 00:44:09,646
-Okay, that gives me an idea
for the competition.
-Okay.
907
00:44:09,722 --> 00:44:13,024
Okay, when you said that,
it made me think.
908
00:44:13,026 --> 00:44:16,903
-Why don't we take your idea
of whiskey tasting, right?
-Okay.
909
00:44:16,905 --> 00:44:18,863
And recreate
southern desserts?
910
00:44:19,824 --> 00:44:21,074
All right.
911
00:44:21,076 --> 00:44:22,909
Classic southern desserts.
912
00:44:22,985 --> 00:44:24,869
-It's good?
-Yeah, that looks great.
913
00:44:24,946 --> 00:44:26,779
You know what, they should
be back any minute.
914
00:44:26,856 --> 00:44:29,957
Let's get the crew back in,
get the cameras
in position, please.
915
00:44:29,959 --> 00:44:32,085
-You're from New Orleans?
-Born and raised.
916
00:44:32,087 --> 00:44:34,295
Don't know nothing about
Cash Money Records.
917
00:44:34,297 --> 00:44:37,382
Taking over for the nine
out in the 2009.
918
00:44:37,384 --> 00:44:38,383
But then how did you
get to Philly?
919
00:44:38,459 --> 00:44:42,261
Well, classic romcom plot.
920
00:44:42,338 --> 00:44:46,516
Girl meets boy at Mardi Gras
and then girl follows boy
to Philadelphia.
921
00:44:46,518 --> 00:44:49,143
Hmm, so what happened?
922
00:44:49,145 --> 00:44:52,271
Well, girl gets
her heart broken
when she realizes that
923
00:44:52,273 --> 00:44:56,234
boy loves his music career
and his life on the road
more than he does her.
924
00:44:56,236 --> 00:44:58,236
Oh, I'm sorry to hear that.
925
00:44:59,364 --> 00:45:02,824
Well, I got Willow,
made our 20s drama
well worth it.
926
00:45:04,411 --> 00:45:06,369
She's actually the inspiration
behind my business.
927
00:45:06,446 --> 00:45:08,095
Oh, how so?
928
00:45:08,097 --> 00:45:10,665
Well, when she was seven,
she was diagnosed
with diabetes
929
00:45:10,709 --> 00:45:14,335
and she was prescribed
a very strict diet,
930
00:45:14,421 --> 00:45:17,338
and I had to learn
to prepare her meals
completely different.
931
00:45:18,591 --> 00:45:20,466
Is that why you're
in the competition?
932
00:45:20,543 --> 00:45:21,968
Well, that's one
of the reasons, yeah.
933
00:45:21,970 --> 00:45:23,761
Okay, so what's
another reason?
934
00:45:23,763 --> 00:45:27,557
Well, our rocket scientist
got into Fallbrook.
935
00:45:27,633 --> 00:45:29,976
And I got to figure out a way
to pay some tuition.
936
00:45:30,052 --> 00:45:33,062
I just want to give her
the biggest runway,
so she can soar.
937
00:45:34,149 --> 00:45:35,606
You're a good mom.
938
00:45:37,110 --> 00:45:38,568
Thank you.
939
00:45:39,571 --> 00:45:43,823
Well, maybe Grandma Sadie
can help us with the recipes.
940
00:45:43,825 --> 00:45:47,702
-I hope so, but--
-Look, these desserts
are going to be amazing.
941
00:45:47,704 --> 00:45:51,330
-Well, we better win,
or it's all on you.
-Oh.
942
00:45:51,332 --> 00:45:54,167
-Yeah, and Grandma Sadie.
-Stop it.
943
00:45:54,169 --> 00:45:56,461
[clock ticking]
944
00:45:58,173 --> 00:46:01,257
-Okay, this is looking good.
-Yeah, yeah.
945
00:46:01,259 --> 00:46:02,717
I like your style, sir.
946
00:46:02,719 --> 00:46:05,386
Ah, thank you, Miss Brianna.
947
00:46:05,388 --> 00:46:08,306
Looks like Julian and Brianna
have mended fences.
948
00:46:08,308 --> 00:46:11,934
Mmm, mended fences
don't make great TV.
949
00:46:14,147 --> 00:46:16,105
[timer buzzes]
950
00:46:18,735 --> 00:46:20,151
Time's up, bakers.
951
00:46:27,869 --> 00:46:28,910
Dreadful.
952
00:46:29,579 --> 00:46:30,703
And this
953
00:46:32,290 --> 00:46:33,915
could break a window.
954
00:46:35,835 --> 00:46:38,211
What do you have for us today,
Kandi Kakes?
955
00:46:38,287 --> 00:46:42,548
I have made a red velvet trio,
it is sweet and sassy.
956
00:46:42,550 --> 00:46:43,991
Like me.
957
00:46:46,429 --> 00:46:50,556
The glaze is an unexpected
yet refreshing surprise.
958
00:46:50,633 --> 00:46:51,757
Nice touch.
959
00:46:52,477 --> 00:46:54,268
[chuckling] Good luck
beating that.
960
00:46:54,270 --> 00:46:56,562
Well, we'll see.
961
00:46:56,564 --> 00:46:59,982
What did #teamflourfeud
come up with today?
962
00:46:59,984 --> 00:47:03,528
[laughing] A trio full of
bourbon-filled desserts.
963
00:47:07,200 --> 00:47:09,450
I think we have a winner.
964
00:47:09,452 --> 00:47:11,494
Brianna and Julian.
965
00:47:11,496 --> 00:47:13,371
Boom! Yes.
966
00:47:13,373 --> 00:47:15,039
-[screams]
-That's what
I'm talking about.
967
00:47:15,116 --> 00:47:17,458
[Damon] Way to go, baby.
968
00:47:17,460 --> 00:47:19,210
[Julian] Looks like you
have a fan club.
969
00:47:19,212 --> 00:47:22,255
-What?
-Yeah, over there.
970
00:47:22,257 --> 00:47:25,800
Oh, that's,
that's Willow's father.
971
00:47:28,263 --> 00:47:29,220
Hi, baby.
972
00:47:30,098 --> 00:47:31,806
[laughs]
973
00:47:33,059 --> 00:47:34,976
We came to surprise you.
You killed it, Mom.
974
00:47:35,019 --> 00:47:36,435
Thank you, baby.
975
00:47:36,437 --> 00:47:39,146
Damon, what, um,
what are you doing?
976
00:47:39,190 --> 00:47:42,817
Bri, I heard your messages.
I got off the tour
as soon as I could.
977
00:47:42,819 --> 00:47:46,028
Our beautiful daughter here
thought you can
do with the surprise.
978
00:47:46,030 --> 00:47:47,530
Daddy's home
for Christmas, baby.
979
00:47:47,607 --> 00:47:49,282
[Willow] Surprise.
980
00:47:49,284 --> 00:47:51,409
[Brianna grunts uncomfortably]
981
00:47:58,334 --> 00:47:59,792
So happy we're all together.
982
00:48:07,218 --> 00:48:08,301
[Willow] How was
the tour, Dad?
983
00:48:09,304 --> 00:48:10,720
It was great.
984
00:48:10,722 --> 00:48:13,723
15 cities, 15 sold out shows.
985
00:48:13,799 --> 00:48:16,392
Your dad's guitar always
kept the crowd on their feet.
986
00:48:16,394 --> 00:48:18,311
Will you teach me how to play?
987
00:48:18,313 --> 00:48:19,270
You promised last time.
988
00:48:19,347 --> 00:48:21,063
Promises. Promises.
989
00:48:21,140 --> 00:48:24,066
Of course, we don't go back
on the road
until after Christmas.
990
00:48:24,068 --> 00:48:25,818
By the time I leave
to go back on tour,
991
00:48:25,820 --> 00:48:27,278
you'll be ready
to hit the road with me.
992
00:48:27,280 --> 00:48:28,779
Thanks, Dad.
I'm glad you're here.
993
00:48:28,781 --> 00:48:31,449
Me too. Look, I'm sorry
I couldn't call often.
994
00:48:31,525 --> 00:48:34,035
When I finished the show,
it would be too late
to call then--
995
00:48:38,207 --> 00:48:39,707
Then you'd be in school
when I woke up.
996
00:48:39,709 --> 00:48:40,791
It's okay, Dad.
997
00:48:40,793 --> 00:48:42,209
Like that telescope
I sent you?
998
00:48:42,211 --> 00:48:43,502
Yes, I love it.
999
00:48:43,504 --> 00:48:45,171
All right,
young lady, homework.
1000
00:48:45,173 --> 00:48:47,256
Mom, do I have to?
1001
00:48:47,258 --> 00:48:49,884
Yeah, Mom, does she have to?
1002
00:48:49,886 --> 00:48:51,344
One of us has to be an adult.
1003
00:48:51,346 --> 00:48:52,653
Upstairs.
1004
00:48:52,655 --> 00:48:54,305
Speaking of, Damon,
where are you staying?
1005
00:48:54,382 --> 00:48:56,432
Why can't Dad stay here
with us?
1006
00:48:56,509 --> 00:48:59,310
Oh, sweetie, I'm sure Daddy's
already made arrangements.
1007
00:48:59,938 --> 00:49:01,062
Actually, I haven't.
1008
00:49:01,064 --> 00:49:02,855
See, Mom?
Dad can stay here with us.
1009
00:49:02,932 --> 00:49:04,732
I'll go make the guest bed.
1010
00:49:10,865 --> 00:49:12,031
You did that on purpose.
1011
00:49:12,066 --> 00:49:14,099
What do you mean?
1012
00:49:14,101 --> 00:49:17,119
Our daughter might not be hip
to your manipulation,
but you can't fool me.
1013
00:49:17,121 --> 00:49:20,164
Would be so bad
if I stayed here
with my two favorite girls?
1014
00:49:20,282 --> 00:49:21,165
Damon, please,
don't even try it.
1015
00:49:21,167 --> 00:49:22,917
What are you doing here?
1016
00:49:22,961 --> 00:49:24,961
Got my agent to get me a gig
out here in Philly
1017
00:49:25,037 --> 00:49:28,005
so I could spend Christmas
with Willow and you.
1018
00:49:28,007 --> 00:49:29,632
I've been calling you
for months.
1019
00:49:29,634 --> 00:49:30,675
And then, just,
all of a sudden,
1020
00:49:30,677 --> 00:49:32,151
out of the blue,
you show up here,
1021
00:49:32,228 --> 00:49:34,679
and get our daughter excited
about you staying here?
1022
00:49:34,681 --> 00:49:37,014
Well, guess who has to pick up
the pieces when you leave?
1023
00:49:37,350 --> 00:49:38,766
Got your messages, Bri.
1024
00:49:38,810 --> 00:49:40,768
That's another reason
why I wanted to see you.
1025
00:49:40,770 --> 00:49:42,103
What's going on
with this school?
1026
00:49:42,105 --> 00:49:44,563
It's the best school
in the city.
1027
00:49:44,565 --> 00:49:48,025
But even with financial aid,
I can't swing it by myself.
1028
00:49:51,698 --> 00:49:53,823
[whistles] Wow.
1029
00:49:54,701 --> 00:49:56,242
That's a hefty price tag.
1030
00:49:56,244 --> 00:49:58,077
You sure she can't stay
in public school?
1031
00:49:58,079 --> 00:50:00,329
She's got her heart
set on going to that school.
1032
00:50:02,834 --> 00:50:05,209
Okay, then we'll
figure something out.
1033
00:50:07,088 --> 00:50:08,796
Thank you, Damon.
1034
00:50:09,424 --> 00:50:11,257
Now, about you staying here.
1035
00:50:11,259 --> 00:50:13,759
Look, I could stay
at a hotel if you want.
1036
00:50:13,761 --> 00:50:16,595
But we both know
that'd break Willow's heart.
1037
00:50:16,672 --> 00:50:20,808
Plus, staying here
will help me save more money
towards Willow's tuition.
1038
00:50:22,311 --> 00:50:25,312
Fine. But you're staying
in the guest room.
1039
00:50:37,368 --> 00:50:38,951
[cellphone vibrating]
1040
00:50:39,912 --> 00:50:41,871
Hey, Layne.
1041
00:50:41,873 --> 00:50:44,081
Hey, sis, just coming from the gym, wanted to check up on you.
1042
00:50:44,083 --> 00:50:46,876
You didn't look too happy
when you saw Damon
at the competition.
1043
00:50:46,952 --> 00:50:49,003
Child, I'm happy Willow
has her father here,
1044
00:50:49,005 --> 00:50:50,713
but you know he's always going
to be on my naughty list.
1045
00:50:50,715 --> 00:50:52,623
I feel you.
1046
00:50:52,625 --> 00:50:54,341
Come meet me for a drink, you sound like you could use one.
1047
00:50:54,844 --> 00:50:56,385
I'll see you in a bit.
1048
00:50:56,462 --> 00:50:57,595
Sounds good.
1049
00:51:00,475 --> 00:51:03,142
All right, Pete,
that's it for me.
1050
00:51:03,144 --> 00:51:05,770
Ooh, care to buy
a baker a drink?
1051
00:51:05,772 --> 00:51:07,104
Hey, Kandi.
1052
00:51:07,774 --> 00:51:08,731
Ah.
1053
00:51:09,400 --> 00:51:10,524
Pete.
1054
00:51:10,943 --> 00:51:12,234
Whatever the lady wants.
1055
00:51:12,236 --> 00:51:16,363
Oh, okay, well, I will have
the holiday sangria.
1056
00:51:16,365 --> 00:51:18,324
You know what?
I'll have one too.
1057
00:51:20,078 --> 00:51:23,454
So, uh, you here by yourself?
1058
00:51:23,531 --> 00:51:25,539
-Not anymore.
-[chuckles]
1059
00:51:25,541 --> 00:51:27,333
Shall we take a seat?
1060
00:51:27,752 --> 00:51:29,126
Okay, why not.
1061
00:51:36,928 --> 00:51:38,803
Ooh, here?
1062
00:51:39,972 --> 00:51:43,224
Ooh, okay, okay.
1063
00:51:43,768 --> 00:51:45,726
Drinks menu.
1064
00:51:45,728 --> 00:51:49,021
We'll start with these.
Two champagne cocktails.
1065
00:51:49,023 --> 00:51:52,942
To the Bake Wars competitin
and new friends.
1066
00:51:53,018 --> 00:51:54,860
Yeah, new friends.
1067
00:51:56,781 --> 00:52:00,157
Ooh, I see your partner
had the same idea.
1068
00:52:00,159 --> 00:52:01,242
Huh?
1069
00:52:01,536 --> 00:52:02,618
Oh.
1070
00:52:03,371 --> 00:52:04,537
[chuckles]
1071
00:52:06,415 --> 00:52:08,958
So I was thinking,
for the engagement--
1072
00:52:08,960 --> 00:52:10,417
Who are you waving at?
1073
00:52:10,837 --> 00:52:12,461
[laughs]
1074
00:52:12,538 --> 00:52:14,797
What brought you
to the competition?
1075
00:52:14,874 --> 00:52:16,549
I mean,
I'm a social media baker,
1076
00:52:16,551 --> 00:52:19,510
but, like,
I want my own TV show.
1077
00:52:20,471 --> 00:52:23,264
Okay, Julian, Brianna,
Kandi, Jack are left.
1078
00:52:23,307 --> 00:52:25,558
Obviously, we should pair
Julian and Brianna together.
1079
00:52:25,560 --> 00:52:26,892
Yeah, I agree.
1080
00:52:26,969 --> 00:52:28,602
[cellphone pings and vibrates]
1081
00:52:32,066 --> 00:52:33,357
What's that?
1082
00:52:35,528 --> 00:52:37,820
Looks like we might
have a love connection.
1083
00:52:39,157 --> 00:52:40,197
[Julian] Uh.
1084
00:52:40,700 --> 00:52:41,824
Guys.
1085
00:52:42,577 --> 00:52:44,577
Guys.
1086
00:52:44,579 --> 00:52:48,956
Hey, listen, we do not have
the bourbon bread pudding.
I'm sorry.
1087
00:52:48,958 --> 00:52:51,375
But we saw you make
the bourbon bread pudding
on Bake Wars.
1088
00:52:51,377 --> 00:52:53,377
Those desserts
were just for the show.
1089
00:52:53,379 --> 00:52:55,337
I drove all the way
from Glenside to try it.
1090
00:52:55,339 --> 00:52:57,464
Yeah, me too.
I came all the way
from Trenton.
1091
00:52:57,466 --> 00:53:01,802
Listen, people, we do not have
any of the desserts
you've seen on the show.
1092
00:53:01,846 --> 00:53:06,807
But we a wide assortment
of delicious French pastries
you'll love.
1093
00:53:06,851 --> 00:53:08,434
-[Julian] Yes.
-Who can I help?
1094
00:53:08,510 --> 00:53:10,477
Maybe we should try to find
Brianna's food truck.
1095
00:53:10,479 --> 00:53:12,146
Yeah, that's a good idea.
1096
00:53:12,190 --> 00:53:14,023
Yeah, call AAA,
they'll know where she is.
1097
00:53:14,025 --> 00:53:15,357
What just happened?
1098
00:53:15,434 --> 00:53:17,193
They came to try
some of the desserts
1099
00:53:17,195 --> 00:53:19,111
Brianna and I made
on the TV show.
1100
00:53:19,864 --> 00:53:21,822
Bourbon bread pudding?
1101
00:53:22,116 --> 00:53:23,949
Sounds... [speaks French]
1102
00:53:23,951 --> 00:53:28,954
Well, it impressed the judge
because we won
that competition.
1103
00:53:30,208 --> 00:53:33,000
-[stutters] What is
going on, Julian?
-What?
1104
00:53:33,044 --> 00:53:34,435
Sounds like you're
turning your back
1105
00:53:34,437 --> 00:53:36,670
on everything I taught you
with this competition.
1106
00:53:36,714 --> 00:53:37,963
We have to keep up
with the times.
1107
00:53:37,965 --> 00:53:39,698
There is nothing wrong
with our menu.
1108
00:53:39,700 --> 00:53:42,509
I didn't say there was
something wrong
with the menu, I...
1109
00:53:42,511 --> 00:53:46,597
I'm just saying
that I have a lot of ideas
that I would like to try.
1110
00:53:46,674 --> 00:53:50,726
I sacrificed everything
to build this for you.
1111
00:53:50,761 --> 00:53:53,729
Mom, you've done
an amazing job.
1112
00:53:53,731 --> 00:53:56,732
You've built
an amazing legacy,
Sophie Broussard.
1113
00:53:56,734 --> 00:53:59,568
And now, I just want
to build on that.
1114
00:53:59,645 --> 00:54:03,447
I want to talk to companies
about starting a line
of Broussard baked goods
1115
00:54:03,449 --> 00:54:06,075
in stores
all across the country.
1116
00:54:06,077 --> 00:54:10,579
And I'm pretty sure
the exposure of this TV show
will help me do that.
1117
00:54:10,656 --> 00:54:12,206
I'm just looking
toward the future.
1118
00:54:12,833 --> 00:54:14,208
[Sophie sighs]
1119
00:54:14,252 --> 00:54:15,542
Mom, you okay?
1120
00:54:16,254 --> 00:54:17,920
-I'm fine.
-Are you sure?
1121
00:54:18,464 --> 00:54:21,257
-Hey.
-Good morning, Layne.
1122
00:54:21,259 --> 00:54:23,676
How are you doing, my dear?
1123
00:54:23,678 --> 00:54:26,303
I'm good, Aunt Soph, I'm good.
1124
00:54:26,305 --> 00:54:28,681
Not as good as our Julian.
1125
00:54:28,683 --> 00:54:30,391
And what's that
supposed to mean?
1126
00:54:35,564 --> 00:54:37,856
What is a Kandi Kakes?
1127
00:54:37,858 --> 00:54:42,611
Uh, she's one of
the contestants on the show.
1128
00:54:42,613 --> 00:54:46,615
Well, according
to Felix Starr's caption,
you two are, "baking buddies."
1129
00:54:46,692 --> 00:54:48,066
That's a lie.
1130
00:54:48,101 --> 00:54:50,452
She's just a contestant
on the show, nothing more.
1131
00:54:50,529 --> 00:54:54,790
You see?
This is why I didn't want you
to do this silly show.
1132
00:54:54,792 --> 00:54:56,417
[speaks French]
1133
00:54:56,419 --> 00:54:59,336
What? Mom, I'm not...
I don't mean to embarrass you.
1134
00:54:59,413 --> 00:55:00,921
Really, there's
nothing going on.
1135
00:55:00,965 --> 00:55:03,215
Ooh.
1136
00:55:03,217 --> 00:55:04,425
Layne, what are you doing?
1137
00:55:04,427 --> 00:55:06,193
Don't blame me.
1138
00:55:06,195 --> 00:55:09,054
You were the one
that went out with
Miss Kandi Kakes last night.
1139
00:55:09,131 --> 00:55:11,598
We just happened to be
in the same place
at the same time.
1140
00:55:11,600 --> 00:55:13,475
-Really?
-Really.
1141
00:55:13,477 --> 00:55:17,187
Well, I think I'm picking up
on some chemistry
between you and Brianna.
1142
00:55:17,189 --> 00:55:19,523
-Brianna?
-Mmm-hmm.
1143
00:55:19,600 --> 00:55:23,235
Neither one of you
are over that botched
one night stand.
1144
00:55:23,237 --> 00:55:25,612
I'm over it. Pssh. Tch.
1145
00:55:25,614 --> 00:55:27,489
Telling me I'm not over it.
I've, I've been over it.
1146
00:55:27,491 --> 00:55:29,408
Okay. Sure.
1147
00:55:29,410 --> 00:55:31,309
Last time I saw Brianna,
1148
00:55:31,311 --> 00:55:33,912
she really had her hands full
when she was
leaving the competition.
1149
00:55:33,989 --> 00:55:34,872
I think she's busy.
1150
00:55:34,948 --> 00:55:37,082
Damon? Damon's her ex-husband.
1151
00:55:37,084 --> 00:55:38,167
There's nothing
going on there.
1152
00:55:38,169 --> 00:55:40,151
So you think
I should talk to her, huh?
1153
00:55:40,229 --> 00:55:44,298
I think you guys need
to clear the air before
the last two challenges.
1154
00:55:44,342 --> 00:55:45,382
All right.
1155
00:55:45,384 --> 00:55:47,551
What was the whole
Kandi Kakes about?
1156
00:55:47,628 --> 00:55:49,470
-I'm pushing you
in the right direction.
-You're trying to give my mom
1157
00:55:49,505 --> 00:55:50,587
a heart attack.
1158
00:55:50,589 --> 00:55:52,139
-Don't worry about that.
-Kandi Kake?
1159
00:55:52,141 --> 00:55:55,434
-Love you. Mmm-hmm.
-No more free samples for you.
1160
00:56:08,240 --> 00:56:09,990
[Julian] Oh, come on, Philly.
1161
00:56:10,451 --> 00:56:13,202
-Julian.
-Hi, ma.
1162
00:56:13,204 --> 00:56:14,995
Thought I took that key back.
1163
00:56:15,039 --> 00:56:16,622
I made copies.
1164
00:56:18,376 --> 00:56:19,500
I was hungry.
1165
00:56:19,502 --> 00:56:23,087
Ah, coq au vin, my favorite.
1166
00:56:23,089 --> 00:56:25,881
You used to love it
when I made this for you
as a kid.
1167
00:56:25,883 --> 00:56:26,924
I'll go get plates.
1168
00:56:26,926 --> 00:56:28,258
Sit down, Julian.
1169
00:56:28,260 --> 00:56:29,760
We need to talk.
1170
00:56:29,762 --> 00:56:31,011
Okay.
1171
00:56:31,931 --> 00:56:34,014
What's up?
1172
00:56:34,016 --> 00:56:36,475
Even though
we don't always agree,
1173
00:56:36,552 --> 00:56:38,644
I hope you know
I'm proud of you, Julian.
1174
00:56:38,646 --> 00:56:40,729
Oh, Mom,
I'm proud of you, too.
1175
00:56:41,857 --> 00:56:44,525
And I know it hasn't always
been easy at the bakery,
1176
00:56:44,527 --> 00:56:48,529
and my ideas
are a bit old-fashioned.
1177
00:56:48,531 --> 00:56:52,908
Hey, we've had over 30 years
of success at the bakery
1178
00:56:52,985 --> 00:56:54,910
and that's
because of your vision.
1179
00:56:57,039 --> 00:56:58,163
[sighs]
1180
00:56:59,750 --> 00:57:01,291
Ma, what's going on?
1181
00:57:03,129 --> 00:57:05,838
I've been diagnosed
with a neurological disorder
1182
00:57:05,840 --> 00:57:08,924
that affects
the nerves in my hands.
1183
00:57:09,001 --> 00:57:11,301
That's why I was rushing out
in the middle of the day.
1184
00:57:11,303 --> 00:57:13,011
I was seeing a specialist.
1185
00:57:14,265 --> 00:57:15,931
Why didn't you tell me?
1186
00:57:16,350 --> 00:57:17,641
I would've gone with you.
1187
00:57:17,643 --> 00:57:19,476
I wasn't willing
to face the fact
1188
00:57:19,478 --> 00:57:23,397
that I would soon no longer
be able to do the thing
that I love.
1189
00:57:25,276 --> 00:57:28,193
But, today, the doctor
confirmed the diagnosis.
1190
00:57:28,946 --> 00:57:31,822
Okay, what did he say?
1191
00:57:31,940 --> 00:57:36,827
They gave me medication
to deal with the tightness
and discomfort.
1192
00:57:38,539 --> 00:57:40,080
But it's going to progress.
1193
00:57:46,714 --> 00:57:48,005
I'm sorry, Ma.
1194
00:57:48,674 --> 00:57:51,425
Actually, it's me
that's sorry.
1195
00:57:53,387 --> 00:57:55,304
What are you sorry about?
1196
00:57:58,559 --> 00:58:02,936
When I think about no longer
having the bakery
in my life every day,
1197
00:58:03,397 --> 00:58:04,897
I realize
1198
00:58:06,108 --> 00:58:08,108
I don't have anyone
to share my life with.
1199
00:58:08,944 --> 00:58:11,820
And I don't want you
to be the same way.
1200
00:58:13,949 --> 00:58:15,616
What are you talking about?
1201
00:58:18,120 --> 00:58:20,454
Everyone thought
that I was crazy
1202
00:58:20,498 --> 00:58:22,414
when I left my post
as pastry chef
1203
00:58:22,416 --> 00:58:26,251
at the White House
to move to Paris,
1204
00:58:26,328 --> 00:58:29,755
study at Le Cordon Bleu,
but it was the best decision.
1205
00:58:30,716 --> 00:58:32,257
I met your father.
1206
00:58:33,552 --> 00:58:37,095
A handsome writer
who swept me off my feet.
1207
00:58:37,932 --> 00:58:39,223
Then I got you.
1208
00:58:39,934 --> 00:58:42,059
Wish I would've gotten
to know him better.
1209
00:58:42,135 --> 00:58:45,771
When your father died,
I threw myself
into the bakery.
1210
00:58:45,773 --> 00:58:49,191
I didn't have time
to fall in love again.
1211
00:58:49,268 --> 00:58:52,945
I was so busy raising you
and building
a world class bakery.
1212
00:58:52,947 --> 00:58:54,655
But there has to be more.
1213
00:58:55,491 --> 00:58:58,617
Someone to share
your life with.
1214
00:58:58,619 --> 00:59:01,620
You gave me a passion,
that's priceless.
1215
00:59:01,622 --> 00:59:03,205
That's love.
1216
00:59:03,282 --> 00:59:05,082
And the only thing we need
to do together
1217
00:59:05,084 --> 00:59:07,793
is worry about the future
of the Broussard brand.
1218
00:59:08,712 --> 00:59:10,003
I'm glad you're here.
1219
00:59:11,549 --> 00:59:13,507
I've really been wanting
to show you this.
1220
00:59:13,551 --> 00:59:14,841
Just take a look.
1221
00:59:32,236 --> 00:59:33,652
This is amazing, Julian.
1222
00:59:33,729 --> 00:59:34,987
Uh-huh.
1223
00:59:34,989 --> 00:59:36,697
I should've listened
to you sooner.
1224
00:59:38,284 --> 00:59:39,533
[laughs]
1225
00:59:39,577 --> 00:59:41,451
I launched this bakery.
1226
00:59:41,453 --> 00:59:42,953
I got stuck in my ways.
1227
00:59:43,030 --> 00:59:44,395
Whoa.
1228
00:59:44,473 --> 00:59:46,665
Did you just admit you were
stuck in your ways?
1229
00:59:46,742 --> 00:59:47,916
Stuck, but not stupid.
1230
00:59:47,918 --> 00:59:51,086
I know we have to evolve
with the future.
1231
00:59:51,088 --> 00:59:55,257
[sighs] But your passion
can't be just about pastry.
1232
00:59:55,259 --> 00:59:56,499
What does that mean?
1233
00:59:56,576 --> 00:59:58,927
I have a lot of passions
outside of pastries.
1234
00:59:58,929 --> 01:00:00,429
Listen to me, Julian.
1235
01:00:00,431 --> 01:00:03,015
You cannot make
the same mistakes that I made.
1236
01:00:03,017 --> 01:00:04,891
To devote your
entire life to work.
1237
01:00:07,271 --> 01:00:09,229
What about that vegan girl.
1238
01:00:09,565 --> 01:00:10,772
Brielle.
1239
01:00:10,774 --> 01:00:13,650
-Hmm, Brianna.
-Brianna.
1240
01:00:13,727 --> 01:00:15,736
She's just a contestant
on the show.
1241
01:00:15,771 --> 01:00:17,854
Maybe you could be more.
1242
01:00:23,954 --> 01:00:24,769
[executive] Well, your numbe were strong at the start of the show,
1243
01:00:24,771 --> 01:00:26,121
they're tapering off.
1244
01:00:26,123 --> 01:00:28,373
And the social media buzz is also going down.
1245
01:00:28,450 --> 01:00:31,126
So what are you saying?
1246
01:00:31,244 --> 01:00:32,919
Boost viewership and social engagement,
1247
01:00:32,963 --> 01:00:35,047
or we may not have another show for you.
1248
01:00:35,049 --> 01:00:37,799
Do you have any insight
to what viewers
are liking about the show?
1249
01:00:37,801 --> 01:00:40,886
There's been a lot of intere in Brianna, Julian, and Kand
1250
01:00:40,962 --> 01:00:43,764
What if we increased
the show prize
by offering the winning baker
1251
01:00:43,766 --> 01:00:46,892
a spot as Felix's co-host
for his next show on network?
1252
01:00:46,894 --> 01:00:48,185
[executive] I love that idea
1253
01:00:48,187 --> 01:00:50,479
I'm glad you like my idea.
1254
01:00:50,555 --> 01:00:53,190
Cricket and I were
discussing this earlier.
1255
01:00:53,266 --> 01:00:55,025
Let's get this announced ASA
1256
01:00:55,027 --> 01:00:55,859
[knocking on door]
1257
01:00:55,936 --> 01:00:57,727
Come in.
1258
01:00:57,729 --> 01:01:00,822
Hi, yeah, I'm sorry,
I couldn't help but overhear
that conversation.
1259
01:01:00,899 --> 01:01:04,368
But I think I have a way
to help you keep your show
1260
01:01:04,370 --> 01:01:07,329
and me win this competition.
1261
01:01:09,124 --> 01:01:10,832
Would you excuse us, Cricket?
1262
01:01:13,504 --> 01:01:16,338
Uh, we have to discuss
tonight's competition.
1263
01:01:18,258 --> 01:01:19,675
She can't see it.
1264
01:01:19,677 --> 01:01:21,009
You can leave the notes
with me.
1265
01:01:21,720 --> 01:01:23,428
-Um--
-You're dismissed.
1266
01:01:24,973 --> 01:01:26,056
-[Cricket] We still--
-No, no, no, no, no.
1267
01:01:27,059 --> 01:01:28,575
Shoo.
1268
01:01:39,196 --> 01:01:41,947
I think we can both help
each other get what we want.
1269
01:01:43,200 --> 01:01:44,658
What do you mean, Kandi?
1270
01:01:44,660 --> 01:01:46,443
Well, you need the show
to succeed,
1271
01:01:46,519 --> 01:01:50,247
and I need to win
this competition to get
my TV career started.
1272
01:01:50,249 --> 01:01:51,957
So you want to be my co-star?
1273
01:01:51,959 --> 01:01:53,366
[laughs] No.
1274
01:01:53,368 --> 01:01:57,254
I want to be a TV star,
not a food show host.
1275
01:01:57,256 --> 01:02:01,842
But if I win, I get an agent,
I move to Hollywood.
1276
01:02:02,553 --> 01:02:03,802
And I keep my show.
1277
01:02:03,887 --> 01:02:05,962
Exactly.
1278
01:02:08,517 --> 01:02:13,103
Let's go over the next
challenge and make sure
you get the right ingredients.
1279
01:02:17,276 --> 01:02:19,050
For this Bake Wars challen,
1280
01:02:19,127 --> 01:02:22,571
you will make
holiday treats to sell
at the holiday toy drive.
1281
01:02:22,573 --> 01:02:26,825
But you must use
the ingredients
under your box.
1282
01:02:26,827 --> 01:02:28,952
And there's a twist.
1283
01:02:29,747 --> 01:02:32,789
In addition
to the $50,000 prize,
1284
01:02:32,866 --> 01:02:35,751
the winner
of the All-Starr Bake War
1285
01:02:35,753 --> 01:02:39,963
will get the opportunity to be
the co-host of my new show.
1286
01:02:39,965 --> 01:02:42,007
Oh. Ooh.
1287
01:02:42,083 --> 01:02:44,426
Let the baking battle begin.
1288
01:02:44,845 --> 01:02:46,928
[clock ticking]
1289
01:02:54,229 --> 01:02:56,012
What's up, y'all?
1290
01:02:56,014 --> 01:02:58,607
Don't forget to come down
to the food drive
for Kandi and a kiss.
1291
01:03:00,152 --> 01:03:02,611
-Oh, sorry.
-Oh, sorry, my bad.
1292
01:03:02,780 --> 01:03:04,337
Uh.
1293
01:03:04,339 --> 01:03:06,114
I was thinking, maybe later,
we'd go grab a bite to eat.
1294
01:03:06,191 --> 01:03:07,932
Oh, really?
What you thinking?
1295
01:03:08,010 --> 01:03:11,036
My favorite spot, you know,
to celebrate
my victory tonight.
1296
01:03:11,371 --> 01:03:13,246
Oh, your victory? Okay.
1297
01:03:13,290 --> 01:03:15,040
Well, I hope whatever
restaurant you choose
1298
01:03:15,042 --> 01:03:19,628
has champagne
to celebrate my victory.
1299
01:03:21,173 --> 01:03:22,631
-Your Victory.
-My victory.
1300
01:03:23,467 --> 01:03:24,925
-We'll see.
-Okay.
1301
01:03:32,768 --> 01:03:34,142
What's up, sugar babies?
1302
01:03:34,219 --> 01:03:36,895
It's your girl Kandi Kakes
coming to you live
1303
01:03:36,897 --> 01:03:38,814
from the Philadelphia
Christmas festival.
1304
01:03:38,890 --> 01:03:40,148
Come one come all.
1305
01:03:40,150 --> 01:03:42,526
-[Brianna] Vegan truffles.
-What are you selling?
1306
01:03:42,528 --> 01:03:44,236
Peppermint flavored macarons.
1307
01:03:45,322 --> 01:03:48,031
-You're Willow.
-Yeah, I am.
1308
01:03:48,108 --> 01:03:51,701
You know, your mom told me you
have a pretty fancy telescope.
1309
01:03:52,120 --> 01:03:53,829
If you love stargazing,
1310
01:03:53,831 --> 01:03:56,957
you should go
to the Nightingale Green
on Christmas Eve
1311
01:03:57,000 --> 01:04:00,043
and watch
the Winter Circle stars.
1312
01:04:00,045 --> 01:04:01,586
It's pretty amazing.
I go every year.
1313
01:04:01,588 --> 01:04:02,754
Thanks. I'll check it out.
1314
01:04:02,756 --> 01:04:03,922
Hey, take one to your mom.
1315
01:04:04,299 --> 01:04:05,507
Thanks.
1316
01:04:06,552 --> 01:04:08,343
[Brianna] Vegan chocolate
truffles, guys.
1317
01:04:09,137 --> 01:04:10,303
No dairy.
1318
01:04:11,098 --> 01:04:12,305
Okay.
1319
01:04:13,976 --> 01:04:15,934
Hey, Bri. How's it going?
1320
01:04:15,936 --> 01:04:17,911
Hey.
1321
01:04:17,913 --> 01:04:20,522
Trying to find more customers
to buy my vegan
chocolate truffles but...
1322
01:04:21,441 --> 01:04:23,316
Not having any luck.
1323
01:04:23,360 --> 01:04:25,694
-Chocolate truffles, huh?
-Yeah.
1324
01:04:25,770 --> 01:04:27,571
Peppermint flavored macarons.
1325
01:04:27,573 --> 01:04:30,323
It is the perfect holiday
twist to a French classic.
1326
01:04:30,325 --> 01:04:32,033
You know what, I have an idea.
1327
01:04:32,035 --> 01:04:34,411
Willow, honey, come on,
let's give your mom a hand.
1328
01:04:35,581 --> 01:04:37,914
Just like we practiced, ready?
One, two, three...
1329
01:04:37,916 --> 01:04:39,207
[singing "We Wish You
a Merry Christmas"]
1330
01:04:39,284 --> 01:04:41,084
♪ We wish you A merry Christmas ♪
1331
01:04:41,119 --> 01:04:42,711
♪ We wish you A merry Christmas ♪
1332
01:04:42,713 --> 01:04:45,547
Vegan chocolate
covered truffles, guys.
They're so good.
1333
01:04:45,624 --> 01:04:47,591
I promise you will love them.
1334
01:04:47,718 --> 01:04:49,676
[indistinct]
1335
01:04:49,720 --> 01:04:51,595
Vegan chocolate truffles,
for sale guys.
1336
01:04:53,015 --> 01:04:54,764
Ah, the best, yes.
1337
01:04:55,183 --> 01:04:57,225
Try them out.
Just $1.
1338
01:04:57,302 --> 01:04:58,894
♪ We wish you A merry Christmas ♪
1339
01:04:58,896 --> 01:05:01,646
♪ We wish you A merry Christmas ♪
1340
01:05:01,648 --> 01:05:03,648
Vegan treats, guys.
There you go.
1341
01:05:03,650 --> 01:05:05,817
Time's up, contestants.
1342
01:05:07,112 --> 01:05:09,946
It looks like we have a clear winner.
1343
01:05:11,408 --> 01:05:13,116
Congratulations,
1344
01:05:13,702 --> 01:05:14,910
Kandi Kakes.
1345
01:05:14,912 --> 01:05:17,162
[cheering]
1346
01:05:19,875 --> 01:05:22,417
Second place goes to
1347
01:05:23,086 --> 01:05:24,377
Brianna.
1348
01:05:24,421 --> 01:05:25,503
Yeah.
1349
01:05:26,840 --> 01:05:28,131
And third
1350
01:05:28,467 --> 01:05:31,176
to Julian.
1351
01:05:31,252 --> 01:05:34,137
Boom, yeah. Yo.
1352
01:05:34,139 --> 01:05:37,307
The three of them will face-off in the final round
1353
01:05:37,384 --> 01:05:40,518
to be held tomorrow on Christmas Eve.
1354
01:05:40,520 --> 01:05:42,979
Jack, you're eliminated.
1355
01:05:42,981 --> 01:05:45,148
[mild applause]
1356
01:05:53,325 --> 01:05:55,992
Hey, Mom, you made it.
1357
01:05:55,994 --> 01:05:57,869
Yes, and I'm glad I did.
1358
01:05:57,946 --> 01:05:59,537
I'm so proud of you, son.
1359
01:05:59,614 --> 01:06:00,956
Oh, thank you, Mom.
1360
01:06:00,958 --> 01:06:04,000
You took something old
and made it new.
1361
01:06:04,002 --> 01:06:06,586
Le macaron c'est magnifique
1362
01:06:06,630 --> 01:06:08,213
You need to put these
on the menu.
1363
01:06:08,215 --> 01:06:10,131
Really?
1364
01:06:10,133 --> 01:06:13,218
I'm sure some of your new fans
will be coming by tomorrow
looking for them.
1365
01:06:13,220 --> 01:06:14,302
Absolutely.
1366
01:06:15,555 --> 01:06:16,638
You're the best.
1367
01:06:16,640 --> 01:06:17,889
-Thank you, baby.
-Oh, wow.
1368
01:06:17,966 --> 01:06:19,808
[both laugh]
1369
01:06:19,810 --> 01:06:22,018
Okay, finish packing it up,
stack the plates,
paper between them, okay?
1370
01:06:22,020 --> 01:06:23,144
-Okay.
-Great.
1371
01:06:30,362 --> 01:06:31,945
[chuckles] Oh, no.
1372
01:06:31,947 --> 01:06:34,072
I hope you're not coming
over here to gloat.
1373
01:06:34,074 --> 01:06:36,700
I mean, although I didn't win,
1374
01:06:37,160 --> 01:06:39,869
technically, I still beat you.
1375
01:06:39,904 --> 01:06:43,957
What is that saying?
Second place
is the first loser.
1376
01:06:43,959 --> 01:06:46,668
Whatever, mister,
you still owe me dinner.
1377
01:06:46,670 --> 01:06:48,461
Got to go somewhere
to celebrate my win.
1378
01:06:48,463 --> 01:06:50,213
Okay.
1379
01:06:50,290 --> 01:06:52,132
-I got the perfect place.
-All right.
1380
01:06:52,134 --> 01:06:53,091
Okay.
1381
01:06:54,636 --> 01:06:55,719
Matter of fact,
1382
01:06:56,263 --> 01:06:57,495
we can go now.
1383
01:06:57,497 --> 01:06:59,973
It's crazy how I pass this way
all the time
1384
01:06:59,975 --> 01:07:01,099
and I've never
stopped to do this.
1385
01:07:01,101 --> 01:07:02,425
-Really?
-Never.
1386
01:07:02,427 --> 01:07:04,436
-All right,
let me celebrate you.
-Okay.
1387
01:07:04,471 --> 01:07:06,021
To Bake Wars.
1388
01:07:06,097 --> 01:07:08,064
-Yes!
-And the second place, finish.
1389
01:07:08,141 --> 01:07:09,691
You know what, way to ruin it.
1390
01:07:10,777 --> 01:07:12,610
But this is the spot, right?
You like it?
1391
01:07:12,612 --> 01:07:14,087
Yeah.
1392
01:07:14,089 --> 01:07:16,448
And I know this isn't
champagne like I promised you,
1393
01:07:16,450 --> 01:07:20,201
but beer goes way better
with Philly cheese steaks.
1394
01:07:20,203 --> 01:07:22,111
So wait a minute,
let me get this straight.
1395
01:07:22,113 --> 01:07:25,206
Cheesesteaks and beer
at an ice skating rink
is your favorite dinner.
1396
01:07:25,917 --> 01:07:28,001
Yeah, I mean, come on.
1397
01:07:28,003 --> 01:07:29,461
Look, we have
live entertainment
1398
01:07:29,537 --> 01:07:31,588
with all the skaters
skating around.
1399
01:07:31,590 --> 01:07:33,089
-[Brianna] Yeah.
-You never know
who's going to fall.
1400
01:07:33,091 --> 01:07:35,258
[both laugh]
1401
01:07:35,260 --> 01:07:38,553
And the best cheesesteaks
in the city.
1402
01:07:38,630 --> 01:07:40,722
-We're going to just
see about that.
-Okay.
1403
01:07:41,975 --> 01:07:43,767
Mmm, wow.
1404
01:07:43,769 --> 01:07:45,685
-See? I told you.
-That's good.
1405
01:07:45,687 --> 01:07:48,271
-It's amazing, right?
-Okay, that's good.
1406
01:07:48,348 --> 01:07:49,981
We'll make a Philly girl
out of you yet.
1407
01:07:50,058 --> 01:07:51,941
-We'll see about that.
-[chuckles]
1408
01:07:53,278 --> 01:07:55,820
-I think it's about time
to see what you got.
-Ooh.
1409
01:07:55,822 --> 01:07:58,615
Let's put this down
and let's join in the fun.
1410
01:07:59,284 --> 01:08:00,784
Oh, my goodness.
1411
01:08:00,786 --> 01:08:01,951
-Ready?
-All right.
1412
01:08:02,028 --> 01:08:04,120
A one and a two and a...
1413
01:08:04,197 --> 01:08:05,330
[both grunting]
1414
01:08:05,332 --> 01:08:07,499
[laughs]
1415
01:08:07,501 --> 01:08:09,417
All right.
1416
01:08:09,419 --> 01:08:11,211
-[Brianna] Oh, my goodness.
-Ooh.
1417
01:08:12,464 --> 01:08:13,922
[Brianna] Oh.
1418
01:08:14,674 --> 01:08:18,384
What is up with Kandi Kakes
winning every competition?
1419
01:08:18,428 --> 01:08:20,553
-Yeah, something tricky
about that.
-Something is going on.
1420
01:08:20,555 --> 01:08:23,306
-[Brianna] Ooh.
-[Julian laughing]
1421
01:08:23,383 --> 01:08:25,850
-[Brianna] You better
not laugh.
-I'm not laughing.
1422
01:08:26,520 --> 01:08:30,230
-[screaming]
-[laughing]
1423
01:08:31,983 --> 01:08:33,399
Oh, my God.
1424
01:08:34,069 --> 01:08:35,110
I got you.
1425
01:08:41,451 --> 01:08:42,826
Whoa.
1426
01:08:43,912 --> 01:08:45,620
I thought we should head in.
1427
01:08:45,697 --> 01:08:47,697
Yeah, yeah, we should, yeah.
1428
01:08:52,796 --> 01:08:54,295
-[Julian] You did a great job.
-Look, I did better
than I thought I would.
1429
01:08:55,382 --> 01:08:56,881
[Julian] That's the first time
I didn't fall.
1430
01:08:56,958 --> 01:08:58,800
-Really?
-Yeah, I admit that.
1431
01:08:58,802 --> 01:09:00,802
-Oh, my gosh.
-That was fun.
1432
01:09:00,879 --> 01:09:02,720
-It was. It was.
-See, I told you.
1433
01:09:02,722 --> 01:09:05,098
-Scary, but fun.
-But fun.
1434
01:09:05,100 --> 01:09:08,351
Well, I have a second
favorite spot I want
to take you to next time.
1435
01:09:08,353 --> 01:09:10,103
-Really?
-Yeah.
1436
01:09:12,357 --> 01:09:14,056
-Here you are, Mom.
-Hey.
1437
01:09:14,058 --> 01:09:15,483
-Hey.
-Daddy and I are waiting
for you to start game night.
1438
01:09:15,560 --> 01:09:18,069
-Okay, all right.
-Oh, okay.
1439
01:09:18,146 --> 01:09:19,696
[both clear throat awkwardly]
1440
01:09:19,698 --> 01:09:21,990
-I really had a nice time.
-So did I.
1441
01:09:22,066 --> 01:09:23,158
-Okay.
-Okay.
1442
01:09:23,234 --> 01:09:25,034
Right, okay.
1443
01:09:25,453 --> 01:09:26,661
[door closes]
1444
01:09:27,914 --> 01:09:29,956
Like she had a sensor
or something.
1445
01:09:30,500 --> 01:09:31,624
Wow.
1446
01:09:35,839 --> 01:09:38,214
Hey, hey, hey, you f...
1447
01:09:40,302 --> 01:09:42,427
[slow instrumental
music playing]
1448
01:09:43,096 --> 01:09:44,512
Ah, do it again.
1449
01:10:10,123 --> 01:10:11,331
[Damon] Morning.
1450
01:10:11,333 --> 01:10:12,498
[Brianna] Morning.
1451
01:10:13,335 --> 01:10:14,792
Anything under
the tree for me?
1452
01:10:15,503 --> 01:10:17,170
Sure your daughter
got you something.
1453
01:10:17,214 --> 01:10:19,214
Someone woke up
in a Scroogy mood.
1454
01:10:19,374 --> 01:10:20,790
Must be nerves.
1455
01:10:22,636 --> 01:10:24,219
Hey, you have to admit we made
a great team yesterday.
1456
01:10:24,295 --> 01:10:26,095
Heh.
1457
01:10:26,097 --> 01:10:29,224
Thanks for helping
to drive more customers,
but we are not a team.
1458
01:10:31,144 --> 01:10:33,311
Where's Willow?
1459
01:10:33,313 --> 01:10:37,023
Said she's getting her
new bike ready for its
inaugural ride to school.
1460
01:10:38,151 --> 01:10:40,443
Just couldn't wait
for Christmas, huh?
1461
01:10:40,445 --> 01:10:42,153
Can't a father
spoil his daughter?
1462
01:10:42,155 --> 01:10:44,197
She doesn't need things,
Damon, she needs your time.
1463
01:10:44,574 --> 01:10:46,115
I know.
1464
01:10:46,192 --> 01:10:47,391
I'm going to do better.
1465
01:10:50,622 --> 01:10:53,331
You know you're
an amazing woman, Brianna.
1466
01:10:53,333 --> 01:10:55,750
I mean, look at
all you've done
to take care of our daughter.
1467
01:10:55,752 --> 01:10:57,043
[Brianna] You left me
no choice.
1468
01:10:58,546 --> 01:10:59,629
Bri.
1469
01:11:00,674 --> 01:11:02,173
I want a second chance.
1470
01:11:02,175 --> 01:11:03,716
Second chance at what, Damon?
1471
01:11:04,177 --> 01:11:05,551
Second chance with us.
1472
01:11:07,305 --> 01:11:08,554
No.
1473
01:11:08,598 --> 01:11:10,098
It's over. Done.
1474
01:11:11,226 --> 01:11:12,934
You shouldn't even
be staying here.
1475
01:11:13,011 --> 01:11:14,852
Willow wanting me
to stay here.
1476
01:11:14,854 --> 01:11:16,512
[Damon] Don't we owe her
another chance?
1477
01:11:16,514 --> 01:11:19,190
[Brianna] Willow is
not a reason
for us to get together.
1478
01:11:19,192 --> 01:11:21,150
She's the main reason
we need to stay apart.
1479
01:11:21,736 --> 01:11:23,444
Brianna, how could you
say that?
1480
01:11:23,446 --> 01:11:25,113
-You know, I love you.
-Okay.
1481
01:11:28,868 --> 01:11:31,619
It took a while for me
to rebuild after you left.
1482
01:11:33,206 --> 01:11:35,540
And I'm just getting
to a place where I'm okay.
1483
01:11:38,461 --> 01:11:42,297
The only thing I need
from you is your half
of the tuition for Fallbrook.
1484
01:11:44,175 --> 01:11:45,425
That's it.
1485
01:11:46,386 --> 01:11:48,428
-It's like that?
-Yeah, it's like that.
1486
01:11:51,266 --> 01:11:53,099
-Maybe I should just leave.
-Maybe you should.
1487
01:12:02,193 --> 01:12:04,319
For our final challenge,
1488
01:12:04,321 --> 01:12:06,946
our bakers must decorate
a holiday cake
1489
01:12:06,990 --> 01:12:10,283
that represents
what Christmas means to them.
1490
01:12:10,285 --> 01:12:11,993
They have one hour.
1491
01:12:12,070 --> 01:12:14,329
Let the decorating begin.
1492
01:12:21,087 --> 01:12:23,296
Oh. [groans]
1493
01:12:23,340 --> 01:12:26,257
-You okay? Are you okay?
-Oh, Lord. Ooh.
1494
01:12:26,259 --> 01:12:28,426
-What? What? Are you okay?
-[moans]
1495
01:12:28,428 --> 01:12:29,969
Let me see. Oh, no, no, no.
Let me see, okay?
1496
01:12:29,971 --> 01:12:31,512
-[moans]
-Okay, it'll be okay.
1497
01:12:31,514 --> 01:12:32,764
Take your hand off,
take your hand off.
1498
01:12:32,766 --> 01:12:34,223
Just take your hand off
for a second.
1499
01:12:35,810 --> 01:12:37,101
Oh, yeah,
it's cut really deep.
1500
01:12:37,136 --> 01:12:38,019
We got to get her
to a hospital.
1501
01:12:38,096 --> 01:12:39,020
Should we call an ambulance?
1502
01:12:39,097 --> 01:12:40,271
No, I don't think
we have time.
1503
01:12:40,348 --> 01:12:41,430
We can take my motorcycle.
1504
01:12:41,507 --> 01:12:43,274
We should take my car.
We can all go.
1505
01:12:43,276 --> 01:12:45,068
Damon, you have to get
Willow after school.
1506
01:12:45,070 --> 01:12:47,820
Brianna, if you leave,
you'll be disqualified.
1507
01:12:47,864 --> 01:12:49,947
-Why?
-You can't disqualify her.
She needs medical attention.
1508
01:12:49,949 --> 01:12:51,532
I can.
1509
01:12:51,534 --> 01:12:54,911
And if you both leave,
Kandi Kakes wins
the competition.
1510
01:12:54,913 --> 01:12:56,996
Well, then, congratulations
to Kandi Kakes.
1511
01:12:56,998 --> 01:12:59,665
Julian, no,
you can stay and win this.
1512
01:12:59,709 --> 01:13:02,210
Don't be silly,
it's just a competition.
Let's go.
1513
01:13:04,422 --> 01:13:06,756
Felix, can't we just postpone
the final challenge?
1514
01:13:06,758 --> 01:13:07,548
It's an emergency.
1515
01:13:07,625 --> 01:13:08,958
No way.
1516
01:13:08,960 --> 01:13:12,428
[loudly] If they leave,
they're both disqualified.
1517
01:13:12,430 --> 01:13:14,722
And if you leave,
you're fired.
1518
01:13:16,684 --> 01:13:18,309
You can't fire me.
1519
01:13:20,230 --> 01:13:22,063
-I quit.
-[thuds]
1520
01:13:22,065 --> 01:13:23,731
Oh, and by the way,
1521
01:13:23,733 --> 01:13:26,526
they will sell tickets to my
exit interview with corporate.
1522
01:13:37,288 --> 01:13:38,538
[sighs]
1523
01:13:41,459 --> 01:13:43,292
-Hey.
-Mom.
1524
01:13:45,088 --> 01:13:47,380
-Thanks for taking Brianna
to the hospital, man.
-Absolutely.
1525
01:13:47,382 --> 01:13:48,840
-How is she?
-Mmm.
1526
01:13:49,509 --> 01:13:51,426
-Hey, y'all.
-Hey.
1527
01:13:52,512 --> 01:13:54,303
-[Brianna] Thank you.
-No problem.
1528
01:13:54,305 --> 01:13:55,721
-Thanks, Layne.
-[Layne] Enjoy, enjoy.
1529
01:13:56,641 --> 01:13:58,224
[Julian] Hey, cuz.
1530
01:13:58,226 --> 01:14:00,560
Yeah, we were in and out.
No traffic.
1531
01:14:00,562 --> 01:14:03,354
Bri, I'm glad the doctor was
able to see you so quickly.
1532
01:14:03,356 --> 01:14:05,231
[Brianna] Yeah,
it would have sucked
1533
01:14:05,233 --> 01:14:07,275
to have been stuck in
the hospital on Christmas Eve.
1534
01:14:07,277 --> 01:14:08,860
-[Damon] Can I take a look?
-Yeah.
1535
01:14:08,936 --> 01:14:11,320
-Oh, my goodness.
-Yeah.
1536
01:14:11,322 --> 01:14:12,688
You'll still be able
to bake with that?
1537
01:14:12,765 --> 01:14:14,824
Doctor said I should be good
in a few weeks, so...
1538
01:14:14,826 --> 01:14:16,576
-[softly] I'm going to go.
-[Damon] Good.
1539
01:14:16,578 --> 01:14:18,453
-[Damon] It hurt?
-[Brianna] Bad.
1540
01:14:18,529 --> 01:14:20,455
Yeah, I could imagine,
it looked deep.
1541
01:14:20,531 --> 01:14:21,497
[Brianna] Very.
1542
01:14:21,833 --> 01:14:22,957
You okay, babe?
1543
01:14:23,501 --> 01:14:24,850
I'll be just fine.
1544
01:14:24,852 --> 01:14:27,879
I heard you and Dad
fighting earlier about me.
1545
01:14:27,881 --> 01:14:30,214
Willow, honey, that doesn't
have anything to do with you.
1546
01:14:30,216 --> 01:14:31,883
Your dad and I aren't
together anymore,
1547
01:14:31,959 --> 01:14:34,010
but we still love you
very much.
1548
01:14:34,086 --> 01:14:34,886
It's all my fault.
1549
01:14:34,888 --> 01:14:36,637
No, no.
1550
01:14:36,639 --> 01:14:38,639
The divorce
wasn't your fault, honey.
1551
01:14:38,641 --> 01:14:40,558
Don't worry about
me and your moms.
1552
01:14:40,560 --> 01:14:44,228
-We may fuss at each other
but we both love you so much.
-So much.
1553
01:14:44,230 --> 01:14:45,730
-[door closes]
-And we'll always be family.
1554
01:14:45,806 --> 01:14:47,130
Always.
1555
01:14:48,276 --> 01:14:51,194
-Where's Julian?
-Oh, he had some place to be.
1556
01:14:51,196 --> 01:14:52,987
I'm going to leave now, too.
1557
01:14:53,064 --> 01:14:54,614
-[Brianna] Okay.
-I'll see you later?
1558
01:14:54,616 --> 01:14:56,491
-[Brianna] All right.
-Bye.
1559
01:14:56,567 --> 01:14:58,493
I didn't even get
to thank him properly.
1560
01:14:59,370 --> 01:15:01,037
After the night we had,
1561
01:15:01,039 --> 01:15:02,955
I think we could also
use a treat.
1562
01:15:06,961 --> 01:15:09,295
[sighs]
Merry Christmas, Brianna.
1563
01:15:10,215 --> 01:15:11,339
What?
1564
01:15:13,593 --> 01:15:15,551
You didn't have to do this.
1565
01:15:15,628 --> 01:15:16,761
[Damon] Yeah, I did.
1566
01:15:18,056 --> 01:15:19,514
Oh, my gosh.
1567
01:15:20,767 --> 01:15:22,934
It's more than enough
for the tuition for Fallbrook!
1568
01:15:24,187 --> 01:15:25,686
Oh, my goodness.
1569
01:15:25,939 --> 01:15:27,063
How?
1570
01:15:27,139 --> 01:15:28,856
Called my booking agent
last night
1571
01:15:28,858 --> 01:15:32,109
and had him wire me
an advance for
the second-half of the tour.
1572
01:15:32,111 --> 01:15:34,153
Told him I wouldn't
head on the road next month
without it.
1573
01:15:34,239 --> 01:15:35,947
Thanks, Dad.
1574
01:15:35,949 --> 01:15:39,909
Thank you for being
an amazing mother
to our daughter.
1575
01:15:39,911 --> 01:15:41,494
We're going to get this
co-parenting thing right.
1576
01:15:42,747 --> 01:15:44,163
Yes, we are.
1577
01:15:51,756 --> 01:15:54,507
Now, shouldn't you get going?
1578
01:15:55,760 --> 01:15:57,635
What are you talking about?
1579
01:15:57,637 --> 01:15:59,595
You need to go
thank your boyfriend, Julian.
1580
01:15:59,597 --> 01:16:02,181
Julian is not my boyfriend.
1581
01:16:02,225 --> 01:16:04,141
By the way he was
looking at you tonight
1582
01:16:04,218 --> 01:16:05,643
and the fact that he
dropped out of
1583
01:16:05,645 --> 01:16:09,480
a $50,000 baking competition
to help you,
1584
01:16:09,557 --> 01:16:12,191
yeah, I'll say that man
got some feelings for you.
1585
01:16:12,610 --> 01:16:13,818
I agree with Dad.
1586
01:16:14,195 --> 01:16:16,153
Ah. Willow.
1587
01:16:16,155 --> 01:16:18,698
I'll stay with Willow while
you go thank Julian properly.
1588
01:16:19,534 --> 01:16:20,700
But first,
1589
01:16:22,203 --> 01:16:24,036
-you might need this.
-Oh, my God.
1590
01:16:26,916 --> 01:16:28,499
[chuckles]
1591
01:16:29,586 --> 01:16:32,128
I don't even know
where he went tonight, so...
1592
01:16:32,880 --> 01:16:35,339
Oh, I remember.
1593
01:16:35,416 --> 01:16:39,051
He told me about watching
the stars at Nightingale Green
on Christmas Eve.
1594
01:16:39,053 --> 01:16:40,595
Okay, no excuses now, Bri.
1595
01:16:40,930 --> 01:16:42,054
[sighs]
1596
01:16:42,974 --> 01:16:44,223
All right, well.
1597
01:16:48,062 --> 01:16:49,729
Okay,
1598
01:16:49,731 --> 01:16:51,314
I got to make one stop
but, um, love you all.
1599
01:16:57,447 --> 01:16:58,696
Wow.
1600
01:16:59,616 --> 01:17:01,032
Some weather, huh?
1601
01:17:06,539 --> 01:17:08,039
-Hey.
-Hey.
1602
01:17:09,375 --> 01:17:10,625
What are you doing here?
1603
01:17:11,127 --> 01:17:12,418
Mind if I join you?
1604
01:17:13,463 --> 01:17:14,611
No, I don't mind.
1605
01:17:15,089 --> 01:17:16,964
I didn't know you were
into stargazing.
1606
01:17:16,966 --> 01:17:19,425
Well, Willow said
I shouldn't miss it.
1607
01:17:19,427 --> 01:17:22,053
Oh, Willow, I did tell her
I was coming today.
1608
01:17:22,129 --> 01:17:23,712
[laughs]
1609
01:17:23,714 --> 01:17:26,432
But, unfortunately,
the weather
didn't hold out so...
1610
01:17:27,268 --> 01:17:29,310
Yeah. No stars.
1611
01:17:30,229 --> 01:17:31,937
Now I see why you come here.
1612
01:17:32,857 --> 01:17:34,899
-It's beautiful.
-It sure is.
1613
01:17:38,863 --> 01:17:40,237
How's your finger?
1614
01:17:40,239 --> 01:17:43,991
Um, messed up pretty bad.
1615
01:17:44,068 --> 01:17:48,704
So how come you're not home
with Willow and Damon?
1616
01:17:50,041 --> 01:17:53,209
Julian, there's nothing
going on between me and Damon.
1617
01:17:53,285 --> 01:17:56,128
-Hmm.
-In fact, he's the reason
I'm here.
1618
01:17:57,590 --> 01:18:01,425
I want to be here with you.
1619
01:18:05,431 --> 01:18:07,306
And I'm wanted to give you
a Christmas gift.
1620
01:18:07,850 --> 01:18:09,058
A Christmas gift?
1621
01:18:11,062 --> 01:18:12,103
What is this?
1622
01:18:12,355 --> 01:18:14,079
Open it.
1623
01:18:14,982 --> 01:18:18,651
So I know you want to sell
Broussard pastries
outside of bakery.
1624
01:18:18,695 --> 01:18:20,010
So to help you get started,
1625
01:18:20,012 --> 01:18:22,571
I pitched your idea
of selling your desserts
1626
01:18:22,573 --> 01:18:25,074
to the owner of
One City Republic supermarket,
1627
01:18:25,076 --> 01:18:27,326
and she thinks
it's a wonderful idea.
1628
01:18:27,328 --> 01:18:30,329
So she wants to talk to you
about supplying
all 10 locations
1629
01:18:30,373 --> 01:18:31,706
with Broussard
branded desserts.
1630
01:18:33,251 --> 01:18:35,418
[chuckles] Are you playing?
1631
01:18:35,420 --> 01:18:38,295
I wouldn't play with nothing
as serious as desserts.
1632
01:18:41,426 --> 01:18:43,426
-I don't know what to say.
-Julian, you deserve this.
1633
01:18:44,262 --> 01:18:46,846
You gave up your opportunity
in the competition
1634
01:18:46,848 --> 01:18:48,889
that would have helped
launch your business.
1635
01:18:51,185 --> 01:18:54,103
No one's ever done anything
like this for me before.
1636
01:18:57,525 --> 01:18:59,358
I have another gift for you.
1637
01:18:59,360 --> 01:19:00,526
Another gift?
1638
01:19:06,784 --> 01:19:08,325
Merry Christmas, Julian.
1639
01:19:08,953 --> 01:19:11,036
Merry Christmas, Brianna.
1640
01:19:28,639 --> 01:19:29,722
Come on.
1641
01:19:36,814 --> 01:19:39,106
[Julian] What is this?
1642
01:19:39,183 --> 01:19:43,527
Oh, it's just the cake that
would've won the competition.
1643
01:19:43,529 --> 01:19:47,615
How is this the cake that
would've won the competition
1644
01:19:47,617 --> 01:19:49,200
-if it's not my cake?
-[scoffs]
1645
01:19:49,744 --> 01:19:51,577
[laughs]
1646
01:19:51,579 --> 01:19:53,370
It's beautiful, though.
1647
01:19:53,372 --> 01:19:56,081
But tell me,
what makes it special?
1648
01:19:56,125 --> 01:19:59,168
Well, I've always associated
baking with family,
1649
01:19:59,245 --> 01:20:02,254
and the connection I felt
growing up,
1650
01:20:02,256 --> 01:20:06,091
cooking with my grandmother
and then Willow and now Sabon.
1651
01:20:06,135 --> 01:20:07,051
Uh-huh.
1652
01:20:08,054 --> 01:20:09,628
Wait a minute.
1653
01:20:09,630 --> 01:20:12,389
-Is this the white chocolate
opera cake?
-It is.
1654
01:20:12,391 --> 01:20:14,683
-Mmm.
-I'm branching out.
1655
01:20:14,685 --> 01:20:17,269
I found one of your
mother's recipes online.
1656
01:20:17,313 --> 01:20:19,129
You know,
put my little kick to it,
1657
01:20:19,131 --> 01:20:22,316
switched up the ingredients,
made it vegan,
and it is delicious.
1658
01:20:22,318 --> 01:20:25,027
-Uh-huh.
-[Sophie] I'll be
the judge of that.
1659
01:20:25,655 --> 01:20:28,030
Mmm. [laughs]
1660
01:20:37,124 --> 01:20:38,833
-Light.
-Mmm-hmm.
1661
01:20:38,835 --> 01:20:40,251
-Rich.
-What?
1662
01:20:40,253 --> 01:20:42,002
We need to sell this
at the bakery.
1663
01:20:42,004 --> 01:20:43,820
Seriously?
1664
01:20:43,822 --> 01:20:46,257
Julian, you need to add
some vegan options
to your business plan.
1665
01:20:46,333 --> 01:20:48,342
-[doorbell ringing]
-Are you feeling well?
1666
01:20:49,053 --> 01:20:50,553
Okay.
1667
01:20:50,555 --> 01:20:53,764
I mean, Brianna's cakes
and our bourbon dessert trio,
1668
01:20:53,766 --> 01:20:57,643
sounds like the beginning
of a very tasty partnership.
1669
01:20:57,687 --> 01:21:00,604
Oh, uh,
sorry to interrupt, um.
1670
01:21:00,681 --> 01:21:02,731
It's good to see
you two together.
1671
01:21:02,733 --> 01:21:04,775
I guess I should have
seen that coming.
1672
01:21:05,486 --> 01:21:07,069
Well, it's good that
you guys are both here,
1673
01:21:07,146 --> 01:21:08,946
it saves me a trip from going
to your house, Brianna.
1674
01:21:09,240 --> 01:21:10,906
What's going on?
1675
01:21:10,908 --> 01:21:13,450
Well, the network fired Felix.
1676
01:21:14,453 --> 01:21:15,870
Thank God.
1677
01:21:15,872 --> 01:21:18,622
Yeah, someone
pretty influential
called the network
1678
01:21:18,699 --> 01:21:22,293
and blasted Felix for the way
he reacted when you
had to go to the hospital.
1679
01:21:22,295 --> 01:21:23,419
Who would have done that?
1680
01:21:23,880 --> 01:21:26,505
Mom, you didn't.
1681
01:21:27,466 --> 01:21:29,884
-You did?
-I can't believe it.
1682
01:21:29,886 --> 01:21:32,052
[Sophie] C'est la vie.
1683
01:21:32,129 --> 01:21:35,681
I never forget a face
and I never forget
a pedestrian quiche.
1684
01:21:35,683 --> 01:21:37,099
Felix had it coming.
1685
01:21:37,176 --> 01:21:39,685
-[doorbell rings]
-Your mom's a pastry gangster.
1686
01:21:39,687 --> 01:21:41,470
Mmm-hmm, French connection.
1687
01:21:41,472 --> 01:21:44,106
I also informed the network
that Kandi was using
store bought...
1688
01:21:44,108 --> 01:21:46,025
-Hi. Come on in.
-[Cricket] ...cakes
and cookies
1689
01:21:46,027 --> 01:21:47,484
for the competition
and that Felix knew.
1690
01:21:47,561 --> 01:21:48,485
Take a look.
1691
01:21:48,562 --> 01:21:49,695
Yeah.
1692
01:21:52,909 --> 01:21:54,533
[Brianna and Julian chuckle]
1693
01:21:54,535 --> 01:21:55,951
-[Julian] We said that.
-[Brianna] I know.
1694
01:21:56,579 --> 01:21:57,828
Kandi Kakes.
1695
01:21:59,165 --> 01:22:02,458
Oh, so Damon's here
to drop Willow off.
1696
01:22:02,534 --> 01:22:04,209
No, no, invite them in.
1697
01:22:04,211 --> 01:22:07,004
-I mean, it's Christmas.
-Come in.
1698
01:22:07,006 --> 01:22:09,506
So if Kandi Kakes is out
and Felix got fired,
1699
01:22:10,134 --> 01:22:11,800
what happens next?
1700
01:22:11,802 --> 01:22:14,595
Well, that's
the best news of all.
1701
01:22:14,672 --> 01:22:18,349
The network said that
you two are a huge hit
with social media fans
1702
01:22:18,425 --> 01:22:20,976
and they want you
to co-host a show together.
1703
01:22:20,978 --> 01:22:23,812
-What?
-[all exclaiming and cheering]
1704
01:22:23,889 --> 01:22:27,024
And I will be
the executive producer.
1705
01:22:27,735 --> 01:22:30,653
Oh, I don't know what to say.
1706
01:22:30,655 --> 01:22:33,113
Say yes, dear.
1707
01:22:33,115 --> 01:22:35,699
Do you really think we can
host a TV show together?
1708
01:22:35,910 --> 01:22:37,660
I don't know.
1709
01:22:37,662 --> 01:22:39,536
But I know we're going
to have fun figuring it out.
1710
01:22:39,538 --> 01:22:40,704
Come on.
1711
01:22:42,458 --> 01:22:44,041
As long as you know
who's boss.
1712
01:22:44,627 --> 01:22:46,543
Yeah. Me.
1713
01:22:47,254 --> 01:22:48,671
[all] Ooh.
1714
01:22:48,673 --> 01:22:50,798
[all laughing]
1715
01:22:54,178 --> 01:22:56,053
Come on, guys,
let's go over to the tree.
1716
01:22:57,515 --> 01:22:58,639
[Brianna] What did you get me?
1717
01:22:58,641 --> 01:23:00,724
[indistinct conversations]
1718
01:23:01,936 --> 01:23:03,060
Come on.
1719
01:23:03,521 --> 01:23:04,937
Merry Christmas, Mom.
1720
01:23:04,981 --> 01:23:06,522
Oh, my goodness.
1721
01:23:09,860 --> 01:23:10,776
This is for you two.
1722
01:23:11,195 --> 01:23:12,277
Oh, thank you.
121093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.