Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,480 --> 00:00:36,800
Ja, ich schließe jetzt
gleich den Deal mit Rom ab.
2
00:00:36,800 --> 00:00:38,400
Ja, ich schließe jetzt
gleich den Deal mit Rom ab.
3
00:00:38,400 --> 00:00:38,440
Ja, ich schließe jetzt
gleich den Deal mit Rom ab.
4
00:00:39,920 --> 00:00:40,000
Ja, 16 Millionen.
5
00:00:40,000 --> 00:00:41,600
Ja, 16 Millionen.
6
00:00:41,600 --> 00:00:42,480
Ja, 16 Millionen.
7
00:00:42,560 --> 00:00:43,200
Buch den 17-Uhr-Flug. Er
soll zum Abendessen hier sein.
8
00:00:43,200 --> 00:00:44,800
Buch den 17-Uhr-Flug. Er
soll zum Abendessen hier sein.
9
00:00:44,800 --> 00:00:45,520
Buch den 17-Uhr-Flug. Er
soll zum Abendessen hier sein.
10
00:00:45,600 --> 00:00:46,400
In Lecce wird ihnen schon
eine Ausrede einfallen.
11
00:00:46,400 --> 00:00:48,000
In Lecce wird ihnen schon
eine Ausrede einfallen.
12
00:00:48,000 --> 00:00:48,520
In Lecce wird ihnen schon
eine Ausrede einfallen.
13
00:00:52,880 --> 00:00:54,400
- Guten Morgen, Simone. Nach Trigoria.
- Sofort, Signor De Gregorio.
14
00:00:54,400 --> 00:00:56,000
- Guten Morgen, Simone. Nach Trigoria.
- Sofort, Signor De Gregorio.
15
00:00:56,000 --> 00:00:56,560
- Guten Morgen, Simone. Nach Trigoria.
- Sofort, Signor De Gregorio.
16
00:00:58,000 --> 00:00:59,200
- Du bist nicht Simone.
- Ihm ist etwas dazwischengekommen.
17
00:00:59,200 --> 00:01:00,800
- Du bist nicht Simone.
- Ihm ist etwas dazwischengekommen.
18
00:01:00,800 --> 00:01:01,920
- Du bist nicht Simone.
- Ihm ist etwas dazwischengekommen.
19
00:01:03,520 --> 00:01:04,000
- Gut, wie heißt du?
- Corso Manni.
20
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
- Gut, wie heißt du?
- Corso Manni.
21
00:01:05,600 --> 00:01:05,840
- Gut, wie heißt du?
- Corso Manni.
22
00:01:05,920 --> 00:01:07,200
Manni.
23
00:01:07,200 --> 00:01:07,800
Manni.
24
00:01:07,880 --> 00:01:08,800
Es gab mal einen Spieler namens Manni.
25
00:01:08,800 --> 00:01:10,400
Es gab mal einen Spieler namens Manni.
26
00:01:10,400 --> 00:01:10,560
Es gab mal einen Spieler namens Manni.
27
00:01:10,640 --> 00:01:12,000
Er war gut, aber er
konnte nicht klar denken.
28
00:01:12,000 --> 00:01:13,280
Er war gut, aber er
konnte nicht klar denken.
29
00:01:13,360 --> 00:01:13,600
Ja, hat man mir gesagt.
30
00:01:13,600 --> 00:01:14,920
Ja, hat man mir gesagt.
31
00:01:15,000 --> 00:01:15,200
Fahren wir jetzt?
32
00:01:15,200 --> 00:01:16,120
Fahren wir jetzt?
33
00:01:16,200 --> 00:01:16,800
Ja, aber ich bringe
Sie nicht nach Trigoria.
34
00:01:16,800 --> 00:01:18,400
Ja, aber ich bringe
Sie nicht nach Trigoria.
35
00:01:18,400 --> 00:01:18,800
Ja, aber ich bringe
Sie nicht nach Trigoria.
36
00:01:18,880 --> 00:01:20,000
- Wohin dann?
- Nach Latina.
37
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
- Wohin dann?
- Nach Latina.
38
00:01:21,080 --> 00:01:21,600
Sie müssen sich einen
Nachwuchsspieler ansehen.
39
00:01:21,600 --> 00:01:23,200
Sie müssen sich einen
Nachwuchsspieler ansehen.
40
00:01:23,200 --> 00:01:24,320
Sie müssen sich einen
Nachwuchsspieler ansehen.
41
00:01:24,400 --> 00:01:24,800
Einen Nachwuchsspieler?
42
00:01:24,800 --> 00:01:26,280
Einen Nachwuchsspieler?
43
00:01:26,360 --> 00:01:26,400
Wie alt ist er? Bist du
nun Fahrer, oder nicht?
44
00:01:26,400 --> 00:01:28,000
Wie alt ist er? Bist du
nun Fahrer, oder nicht?
45
00:01:28,000 --> 00:01:29,280
Wie alt ist er? Bist du
nun Fahrer, oder nicht?
46
00:01:29,360 --> 00:01:29,600
Der Junge hat es verdient. Sonst
würde ich das hier nicht tun.
47
00:01:29,600 --> 00:01:31,200
Der Junge hat es verdient. Sonst
würde ich das hier nicht tun.
48
00:01:31,200 --> 00:01:32,760
Der Junge hat es verdient. Sonst
würde ich das hier nicht tun.
49
00:01:32,840 --> 00:01:34,280
Wer, zum Teufel, bist du?
50
00:01:34,360 --> 00:01:34,400
Einer, der alles tut, um das
Handwerk von Ihnen zu erlernen.
51
00:01:34,400 --> 00:01:36,000
Einer, der alles tut, um das
Handwerk von Ihnen zu erlernen.
52
00:01:36,000 --> 00:01:37,600
Einer, der alles tut, um das
Handwerk von Ihnen zu erlernen.
53
00:01:37,600 --> 00:01:38,400
Einer, der alles tut, um das
Handwerk von Ihnen zu erlernen.
54
00:01:38,480 --> 00:01:39,200
- Von mir?
- Ja.
55
00:01:39,200 --> 00:01:40,000
- Von mir?
- Ja.
56
00:01:40,080 --> 00:01:40,800
Wenn der Kerl nicht gut ist,
zeige ich dich wegen Entführung an.
57
00:01:40,800 --> 00:01:42,400
Wenn der Kerl nicht gut ist,
zeige ich dich wegen Entführung an.
58
00:01:42,400 --> 00:01:43,880
Wenn der Kerl nicht gut ist,
zeige ich dich wegen Entführung an.
59
00:01:43,960 --> 00:01:44,000
Und wenn er gut ist?
60
00:01:44,000 --> 00:01:45,400
Und wenn er gut ist?
61
00:01:45,480 --> 00:01:45,600
Und wenn er gut ist...
62
00:01:45,600 --> 00:01:47,200
Und wenn er gut ist...
63
00:01:47,200 --> 00:01:47,680
Und wenn er gut ist...
64
00:01:47,760 --> 00:01:48,800
Mal sehen. Los, los, los!
65
00:01:48,800 --> 00:01:49,720
Mal sehen. Los, los, los!
66
00:02:46,680 --> 00:02:47,760
Einen Wodka.
67
00:03:00,760 --> 00:03:00,800
An dem Tag habe ich dir gesagt,
dass du 3 Tore schießen wirst.
68
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
An dem Tag habe ich dir gesagt,
dass du 3 Tore schießen wirst.
69
00:03:02,400 --> 00:03:04,000
An dem Tag habe ich dir gesagt,
dass du 3 Tore schießen wirst.
70
00:03:04,000 --> 00:03:04,760
An dem Tag habe ich dir gesagt,
dass du 3 Tore schießen wirst.
71
00:03:04,840 --> 00:03:05,600
Ja. Du lagst richtig.
72
00:03:05,600 --> 00:03:07,200
Ja. Du lagst richtig.
73
00:03:07,200 --> 00:03:07,560
Ja. Du lagst richtig.
74
00:03:08,080 --> 00:03:08,800
Und zum Dank hast du
mir 200.000 Lire gegeben.
75
00:03:08,800 --> 00:03:10,400
Und zum Dank hast du
mir 200.000 Lire gegeben.
76
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Und zum Dank hast du
mir 200.000 Lire gegeben.
77
00:03:12,320 --> 00:03:13,600
Ich war 6 Jahre alt, Papa.
78
00:03:13,600 --> 00:03:14,680
Ich war 6 Jahre alt, Papa.
79
00:03:14,760 --> 00:03:15,200
200.000 Lire.
80
00:03:15,200 --> 00:03:16,200
200.000 Lire.
81
00:03:16,600 --> 00:03:16,800
Keine Zeit, um mir ein
Geschenk zu besorgen.
82
00:03:16,800 --> 00:03:18,400
Keine Zeit, um mir ein
Geschenk zu besorgen.
83
00:03:18,400 --> 00:03:19,480
Keine Zeit, um mir ein
Geschenk zu besorgen.
84
00:03:22,680 --> 00:03:23,200
Wir waren wohl nie ein
gutes Vater-Sohn-Gespann.
85
00:03:23,200 --> 00:03:24,800
Wir waren wohl nie ein
gutes Vater-Sohn-Gespann.
86
00:03:24,800 --> 00:03:26,000
Wir waren wohl nie ein
gutes Vater-Sohn-Gespann.
87
00:03:35,440 --> 00:03:36,000
Ekelst du dich nicht vor
dir selbst? Mal im Ernst.
88
00:03:36,000 --> 00:03:37,600
Ekelst du dich nicht vor
dir selbst? Mal im Ernst.
89
00:03:37,600 --> 00:03:38,520
Ekelst du dich nicht vor
dir selbst? Mal im Ernst.
90
00:03:39,080 --> 00:03:39,200
Du hast Geld von Dino
genommen und mich betrogen,
91
00:03:39,200 --> 00:03:40,800
Du hast Geld von Dino
genommen und mich betrogen,
92
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
Du hast Geld von Dino
genommen und mich betrogen,
93
00:03:42,400 --> 00:03:42,560
Du hast Geld von Dino
genommen und mich betrogen,
94
00:03:43,240 --> 00:03:44,000
um diese Spelunke zu eröffnen?
95
00:03:44,000 --> 00:03:45,120
um diese Spelunke zu eröffnen?
96
00:03:47,120 --> 00:03:47,200
Fick dich doch.
97
00:03:47,200 --> 00:03:48,400
Fick dich doch.
98
00:03:52,320 --> 00:03:53,600
Nicht so viel wie das von
Dino. Werd glücklich damit.
99
00:03:53,600 --> 00:03:55,200
Nicht so viel wie das von
Dino. Werd glücklich damit.
100
00:03:55,200 --> 00:03:55,280
Nicht so viel wie das von
Dino. Werd glücklich damit.
101
00:04:09,280 --> 00:04:09,600
Corso. Geh ran, verdammt noch mal.
Behandelt man so seine Freunde?
102
00:04:09,600 --> 00:04:11,200
Corso. Geh ran, verdammt noch mal.
Behandelt man so seine Freunde?
103
00:04:11,200 --> 00:04:12,800
Corso. Geh ran, verdammt noch mal.
Behandelt man so seine Freunde?
104
00:04:12,800 --> 00:04:14,200
Corso. Geh ran, verdammt noch mal.
Behandelt man so seine Freunde?
105
00:04:14,280 --> 00:04:14,400
Ich weiß, ich sollte dich nicht anrufen,
106
00:04:14,400 --> 00:04:16,000
Ich weiß, ich sollte dich nicht anrufen,
107
00:04:16,000 --> 00:04:16,920
Ich weiß, ich sollte dich nicht anrufen,
108
00:04:17,000 --> 00:04:17,600
aber ich weiß nicht, wer
mir jetzt noch zuhören würde.
109
00:04:17,600 --> 00:04:19,200
aber ich weiß nicht, wer
mir jetzt noch zuhören würde.
110
00:04:19,200 --> 00:04:19,960
aber ich weiß nicht, wer
mir jetzt noch zuhören würde.
111
00:04:20,040 --> 00:04:20,800
Mein Vater hat mich
vor allen gedemütigt.
112
00:04:20,800 --> 00:04:22,320
Mein Vater hat mich
vor allen gedemütigt.
113
00:04:23,520 --> 00:04:24,000
Schon wieder.
114
00:04:24,000 --> 00:04:25,160
Schon wieder.
115
00:04:26,600 --> 00:04:27,200
Aber das war das letzte Mal.
116
00:04:27,200 --> 00:04:28,520
Aber das war das letzte Mal.
117
00:04:29,760 --> 00:04:30,400
Das allerletzte Mal.
118
00:04:30,400 --> 00:04:31,360
Das allerletzte Mal.
119
00:05:26,560 --> 00:05:28,000
"Federico De Gregorio war gut
aussehend, reich, intelligent.
120
00:05:28,000 --> 00:05:29,600
"Federico De Gregorio war gut
aussehend, reich, intelligent.
121
00:05:29,600 --> 00:05:31,200
"Federico De Gregorio war gut
aussehend, reich, intelligent.
122
00:05:31,200 --> 00:05:31,280
"Federico De Gregorio war gut
aussehend, reich, intelligent.
123
00:05:32,440 --> 00:05:32,800
Aber er war auch ruhelos,
viel zu sensibel für diese Welt
124
00:05:32,800 --> 00:05:34,400
Aber er war auch ruhelos,
viel zu sensibel für diese Welt
125
00:05:34,400 --> 00:05:36,000
Aber er war auch ruhelos,
viel zu sensibel für diese Welt
126
00:05:36,000 --> 00:05:36,320
Aber er war auch ruhelos,
viel zu sensibel für diese Welt
127
00:05:36,400 --> 00:05:37,600
und zu verletzlich, um ihrem
immensen Druck standzuhalten.
128
00:05:37,600 --> 00:05:39,200
und zu verletzlich, um ihrem
immensen Druck standzuhalten.
129
00:05:39,200 --> 00:05:39,640
und zu verletzlich, um ihrem
immensen Druck standzuhalten.
130
00:05:41,440 --> 00:05:42,400
Es gibt einen Schmerz, den
man mit niemandem teilen kann.
131
00:05:42,400 --> 00:05:44,000
Es gibt einen Schmerz, den
man mit niemandem teilen kann.
132
00:05:44,000 --> 00:05:45,600
Es gibt einen Schmerz, den
man mit niemandem teilen kann.
133
00:05:45,600 --> 00:05:46,320
Es gibt einen Schmerz, den
man mit niemandem teilen kann.
134
00:05:46,400 --> 00:05:47,200
Den man oft erst wahrnimmt,
wenn es zu spät ist
135
00:05:47,200 --> 00:05:48,800
Den man oft erst wahrnimmt,
wenn es zu spät ist
136
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
Den man oft erst wahrnimmt,
wenn es zu spät ist
137
00:05:49,880 --> 00:05:50,400
und er sich längst tief in
die Seele eingegraben hat.
138
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
und er sich längst tief in
die Seele eingegraben hat.
139
00:05:52,000 --> 00:05:53,160
und er sich längst tief in
die Seele eingegraben hat.
140
00:05:54,400 --> 00:05:55,200
Der Schmerz, den ihm die Welt
zugefügt hatte, war zu groß.
141
00:05:55,200 --> 00:05:56,800
Der Schmerz, den ihm die Welt
zugefügt hatte, war zu groß.
142
00:05:56,800 --> 00:05:57,880
Der Schmerz, den ihm die Welt
zugefügt hatte, war zu groß.
143
00:05:58,280 --> 00:05:58,400
Also beschloss er, zu gehen,
144
00:05:58,400 --> 00:06:00,000
Also beschloss er, zu gehen,
145
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
Also beschloss er, zu gehen,
146
00:06:01,600 --> 00:06:02,240
Also beschloss er, zu gehen,
147
00:06:02,920 --> 00:06:03,200
und in einer frühen
Sommernacht ans Meer zu fahren.
148
00:06:03,200 --> 00:06:04,800
und in einer frühen
Sommernacht ans Meer zu fahren.
149
00:06:04,800 --> 00:06:06,360
und in einer frühen
Sommernacht ans Meer zu fahren.
150
00:06:07,880 --> 00:06:08,000
Vielleicht fühlte er sich
von denen im Stich gelassen,
151
00:06:08,000 --> 00:06:09,600
Vielleicht fühlte er sich
von denen im Stich gelassen,
152
00:06:09,600 --> 00:06:11,200
Vielleicht fühlte er sich
von denen im Stich gelassen,
153
00:06:11,200 --> 00:06:11,400
Vielleicht fühlte er sich
von denen im Stich gelassen,
154
00:06:11,480 --> 00:06:12,800
die seine verzweifelten
Hilferufe nicht hören wollten.
155
00:06:12,800 --> 00:06:14,400
die seine verzweifelten
Hilferufe nicht hören wollten.
156
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
die seine verzweifelten
Hilferufe nicht hören wollten.
157
00:06:16,960 --> 00:06:17,600
Jetzt ist Federico De
Gregorio nicht mehr unter uns.
158
00:06:17,600 --> 00:06:19,200
Jetzt ist Federico De
Gregorio nicht mehr unter uns.
159
00:06:19,200 --> 00:06:20,120
Jetzt ist Federico De
Gregorio nicht mehr unter uns.
160
00:06:21,160 --> 00:06:22,400
Diejenigen, die ihn mit
seinem Schmerz allein ließen
161
00:06:22,400 --> 00:06:24,000
Diejenigen, die ihn mit
seinem Schmerz allein ließen
162
00:06:24,000 --> 00:06:24,200
Diejenigen, die ihn mit
seinem Schmerz allein ließen
163
00:06:24,280 --> 00:06:25,600
und ihn dadurch in den Tod
trieben, sind allerdings noch hier.
164
00:06:25,600 --> 00:06:27,200
und ihn dadurch in den Tod
trieben, sind allerdings noch hier.
165
00:06:27,200 --> 00:06:27,920
und ihn dadurch in den Tod
trieben, sind allerdings noch hier.
166
00:06:28,320 --> 00:06:28,800
Geplagt von ihrem schlechten
Gewissen, falls sie noch eins haben."
167
00:06:28,800 --> 00:06:30,400
Geplagt von ihrem schlechten
Gewissen, falls sie noch eins haben."
168
00:06:30,400 --> 00:06:32,000
Geplagt von ihrem schlechten
Gewissen, falls sie noch eins haben."
169
00:06:32,000 --> 00:06:32,840
Geplagt von ihrem schlechten
Gewissen, falls sie noch eins haben."
170
00:06:34,120 --> 00:06:35,200
Welcher Scheißkerl hat das geschrieben?
171
00:06:35,200 --> 00:06:36,760
Welcher Scheißkerl hat das geschrieben?
172
00:06:38,480 --> 00:06:39,600
Valeria.
173
00:06:42,840 --> 00:06:43,200
Papa, was ist in Monte Carlo passiert?
174
00:06:43,200 --> 00:06:44,800
Papa, was ist in Monte Carlo passiert?
175
00:06:44,800 --> 00:06:45,440
Papa, was ist in Monte Carlo passiert?
176
00:06:48,600 --> 00:06:49,600
Papa.
177
00:06:49,600 --> 00:06:49,880
Papa.
178
00:06:51,560 --> 00:06:52,800
Du würdest es nicht verstehen.
179
00:06:52,800 --> 00:06:53,600
Du würdest es nicht verstehen.
180
00:06:55,320 --> 00:06:56,000
Du, auf deine Art, hast
deinen Bruder zu sehr geliebt.
181
00:06:56,000 --> 00:06:57,600
Du, auf deine Art, hast
deinen Bruder zu sehr geliebt.
182
00:06:57,600 --> 00:06:59,200
Du, auf deine Art, hast
deinen Bruder zu sehr geliebt.
183
00:06:59,200 --> 00:07:00,720
Du, auf deine Art, hast
deinen Bruder zu sehr geliebt.
184
00:07:05,520 --> 00:07:05,600
Und du zu wenig.
185
00:07:05,600 --> 00:07:07,200
Und du zu wenig.
186
00:07:07,200 --> 00:07:07,640
Und du zu wenig.
187
00:07:08,920 --> 00:07:10,160
Ich steige aus.
188
00:07:10,240 --> 00:07:10,400
Morgen treffen wir uns
mit Sampdoria Genua.
189
00:07:10,400 --> 00:07:12,000
Morgen treffen wir uns
mit Sampdoria Genua.
190
00:07:12,000 --> 00:07:13,560
Morgen treffen wir uns
mit Sampdoria Genua.
191
00:07:13,640 --> 00:07:15,000
Wegen Arceri.
192
00:07:46,400 --> 00:07:47,200
Hier ist der Schlüssel.
193
00:07:47,200 --> 00:07:48,560
Hier ist der Schlüssel.
194
00:07:49,560 --> 00:07:50,400
Deswegen bin ich nicht hier.
195
00:07:50,400 --> 00:07:51,680
Deswegen bin ich nicht hier.
196
00:07:59,920 --> 00:08:00,000
Ich brauche jemanden für die
Kommunikation bei der ISG.
197
00:08:00,000 --> 00:08:01,600
Ich brauche jemanden für die
Kommunikation bei der ISG.
198
00:08:01,600 --> 00:08:03,200
Ich brauche jemanden für die
Kommunikation bei der ISG.
199
00:08:03,200 --> 00:08:04,120
Ich brauche jemanden für die
Kommunikation bei der ISG.
200
00:08:05,200 --> 00:08:06,400
Du bietest mir einen Job an?
201
00:08:06,400 --> 00:08:06,720
Du bietest mir einen Job an?
202
00:08:08,160 --> 00:08:09,600
Heute? Wieso?
203
00:08:09,600 --> 00:08:10,920
Heute? Wieso?
204
00:08:11,960 --> 00:08:12,800
Weil dein Artikel meinen
Vater verärgert hat.
205
00:08:12,800 --> 00:08:14,400
Weil dein Artikel meinen
Vater verärgert hat.
206
00:08:14,400 --> 00:08:14,600
Weil dein Artikel meinen
Vater verärgert hat.
207
00:08:16,080 --> 00:08:17,600
Ich hatte gehofft, dass
er auch dich verärgert.
208
00:08:17,600 --> 00:08:18,880
Ich hatte gehofft, dass
er auch dich verärgert.
209
00:08:20,040 --> 00:08:20,800
Mich bringt so leicht
nichts aus der Ruhe.
210
00:08:20,800 --> 00:08:22,400
Mich bringt so leicht
nichts aus der Ruhe.
211
00:08:22,400 --> 00:08:22,640
Mich bringt so leicht
nichts aus der Ruhe.
212
00:08:25,960 --> 00:08:27,200
Danke, Elena, aber das
ist keine gute Idee.
213
00:08:27,200 --> 00:08:28,360
Danke, Elena, aber das
ist keine gute Idee.
214
00:08:31,400 --> 00:08:32,000
Federico sagte, wir wären uns ähnlich.
215
00:08:32,000 --> 00:08:33,600
Federico sagte, wir wären uns ähnlich.
216
00:08:33,600 --> 00:08:35,040
Federico sagte, wir wären uns ähnlich.
217
00:08:35,120 --> 00:08:35,200
Er sagte auch, du wärst nicht so...
218
00:08:35,200 --> 00:08:36,800
Er sagte auch, du wärst nicht so...
219
00:08:36,800 --> 00:08:37,000
Er sagte auch, du wärst nicht so...
220
00:08:38,560 --> 00:08:39,840
ehrgeizig.
221
00:08:50,480 --> 00:08:51,200
Da lag er falsch.
222
00:08:51,200 --> 00:08:52,040
Da lag er falsch.
223
00:08:52,920 --> 00:08:54,400
Das glaube ich nicht.
224
00:08:54,400 --> 00:08:54,440
Das glaube ich nicht.
225
00:08:54,800 --> 00:08:56,000
Er war schwach, aber
bestimmt nicht dumm.
226
00:08:56,000 --> 00:08:57,600
Er war schwach, aber
bestimmt nicht dumm.
227
00:08:57,600 --> 00:08:58,720
Er war schwach, aber
bestimmt nicht dumm.
228
00:08:58,800 --> 00:08:59,200
Er konnte bloß seine Probleme
nicht so verbergen wie du, Elena.
229
00:08:59,200 --> 00:09:00,800
Er konnte bloß seine Probleme
nicht so verbergen wie du, Elena.
230
00:09:00,800 --> 00:09:02,400
Er konnte bloß seine Probleme
nicht so verbergen wie du, Elena.
231
00:09:05,160 --> 00:09:05,600
Also, Valeria.
232
00:09:05,600 --> 00:09:06,520
Also, Valeria.
233
00:09:07,520 --> 00:09:08,800
Hör zu.
234
00:09:11,760 --> 00:09:12,000
Ich kenne deine Arbeit.
235
00:09:12,000 --> 00:09:13,600
Ich kenne deine Arbeit.
236
00:09:13,600 --> 00:09:14,440
Ich kenne deine Arbeit.
237
00:09:14,520 --> 00:09:15,200
Du bist gut.
238
00:09:15,200 --> 00:09:15,600
Du bist gut.
239
00:09:16,040 --> 00:09:16,800
Du weißt mehr über
Fußball als viele Männer.
240
00:09:16,800 --> 00:09:18,400
Du weißt mehr über
Fußball als viele Männer.
241
00:09:18,400 --> 00:09:18,440
Du weißt mehr über
Fußball als viele Männer.
242
00:09:18,840 --> 00:09:20,000
Mit meiner Hilfe liegt
dir diese Welt zu Füßen.
243
00:09:20,000 --> 00:09:21,400
Mit meiner Hilfe liegt
dir diese Welt zu Füßen.
244
00:09:22,840 --> 00:09:23,200
Überleg's dir.
245
00:09:23,200 --> 00:09:23,920
Überleg's dir.
246
00:09:28,320 --> 00:09:29,600
Aber nicht zu lange. Und pack aus.
247
00:09:29,600 --> 00:09:31,160
Aber nicht zu lange. Und pack aus.
248
00:09:47,320 --> 00:09:48,760
Folgen Sie mir.
249
00:10:01,280 --> 00:10:01,600
Setzen Sie sich. Mr.
Kirillov empfängt Sie gleich.
250
00:10:01,600 --> 00:10:03,200
Setzen Sie sich. Mr.
Kirillov empfängt Sie gleich.
251
00:10:03,200 --> 00:10:04,800
Setzen Sie sich. Mr.
Kirillov empfängt Sie gleich.
252
00:10:04,800 --> 00:10:05,240
Setzen Sie sich. Mr.
Kirillov empfängt Sie gleich.
253
00:10:17,560 --> 00:10:17,600
Corso Manni.
254
00:10:17,600 --> 00:10:19,040
Corso Manni.
255
00:10:20,360 --> 00:10:20,800
Bitte, setz dich.
256
00:10:20,800 --> 00:10:21,560
Bitte, setz dich.
257
00:10:21,640 --> 00:10:22,400
Curcio und Valli sollten mir zeigen,
dass du die ISG in der Hand hast.
258
00:10:22,400 --> 00:10:24,000
Curcio und Valli sollten mir zeigen,
dass du die ISG in der Hand hast.
259
00:10:24,000 --> 00:10:25,560
Curcio und Valli sollten mir zeigen,
dass du die ISG in der Hand hast.
260
00:10:25,640 --> 00:10:27,200
Aber wozu brauchst du dann mich?
261
00:10:27,200 --> 00:10:27,720
Aber wozu brauchst du dann mich?
262
00:10:28,640 --> 00:10:28,800
Ich habe nichts zu verbergen.
263
00:10:28,800 --> 00:10:30,400
Ich habe nichts zu verbergen.
264
00:10:30,480 --> 00:10:32,000
Oder aber deine Informationen
sind nicht gut genug.
265
00:10:32,000 --> 00:10:33,600
Oder aber deine Informationen
sind nicht gut genug.
266
00:10:33,600 --> 00:10:33,720
Oder aber deine Informationen
sind nicht gut genug.
267
00:10:34,640 --> 00:10:35,200
Du bist scharfsinnig.
268
00:10:35,200 --> 00:10:36,080
Du bist scharfsinnig.
269
00:10:36,160 --> 00:10:36,800
Aber scharfsinnige Menschen
sind nicht immer nützlich.
270
00:10:36,800 --> 00:10:38,400
Aber scharfsinnige Menschen
sind nicht immer nützlich.
271
00:10:38,400 --> 00:10:39,320
Aber scharfsinnige Menschen
sind nicht immer nützlich.
272
00:10:39,920 --> 00:10:40,000
- Bist du nützlich?
- Ja.
273
00:10:40,000 --> 00:10:41,600
- Bist du nützlich?
- Ja.
274
00:10:41,600 --> 00:10:42,040
- Bist du nützlich?
- Ja.
275
00:10:42,120 --> 00:10:43,200
Mit einem Namen: Carlos Quintana.
276
00:10:43,200 --> 00:10:44,800
Mit einem Namen: Carlos Quintana.
277
00:10:44,800 --> 00:10:44,880
Mit einem Namen: Carlos Quintana.
278
00:10:47,320 --> 00:10:48,000
Ich höre.
279
00:10:48,000 --> 00:10:48,840
Ich höre.
280
00:10:48,920 --> 00:10:49,600
Ich habe Interesse an Quintana,
aber eine Frage noch...
281
00:10:49,600 --> 00:10:51,200
Ich habe Interesse an Quintana,
aber eine Frage noch...
282
00:10:51,200 --> 00:10:52,480
Ich habe Interesse an Quintana,
aber eine Frage noch...
283
00:10:52,560 --> 00:10:52,800
- Die wäre?
- Mit wem spreche ich?
284
00:10:52,800 --> 00:10:54,400
- Die wäre?
- Mit wem spreche ich?
285
00:10:54,400 --> 00:10:55,160
- Die wäre?
- Mit wem spreche ich?
286
00:10:55,920 --> 00:10:56,000
Mit dem Corso Manni, der der Star
der italienischen Spielerberater war,
287
00:10:56,000 --> 00:10:57,600
Mit dem Corso Manni, der der Star
der italienischen Spielerberater war,
288
00:10:57,600 --> 00:10:59,200
Mit dem Corso Manni, der der Star
der italienischen Spielerberater war,
289
00:10:59,200 --> 00:11:00,240
Mit dem Corso Manni, der der Star
der italienischen Spielerberater war,
290
00:11:00,880 --> 00:11:02,400
oder mit dem, der disqualifiziert wurde
und wegen Wettbetrug vor Gericht steht?
291
00:11:02,400 --> 00:11:04,000
oder mit dem, der disqualifiziert wurde
und wegen Wettbetrug vor Gericht steht?
292
00:11:04,000 --> 00:11:05,400
oder mit dem, der disqualifiziert wurde
und wegen Wettbetrug vor Gericht steht?
293
00:11:08,040 --> 00:11:08,800
Mit dem, der will, was ihm zusteht.
294
00:11:08,800 --> 00:11:10,160
Mit dem, der will, was ihm zusteht.
295
00:11:10,240 --> 00:11:10,400
- Und was willst du?
- Meinen Job, meinen rechtmäßigen Platz.
296
00:11:10,400 --> 00:11:12,000
- Und was willst du?
- Meinen Job, meinen rechtmäßigen Platz.
297
00:11:12,000 --> 00:11:13,600
- Und was willst du?
- Meinen Job, meinen rechtmäßigen Platz.
298
00:11:13,600 --> 00:11:14,240
- Und was willst du?
- Meinen Job, meinen rechtmäßigen Platz.
299
00:11:14,320 --> 00:11:15,200
Da gibt es 2 Hürden: Dino
De Gregorio und den Prozess.
300
00:11:15,200 --> 00:11:16,800
Da gibt es 2 Hürden: Dino
De Gregorio und den Prozess.
301
00:11:16,800 --> 00:11:18,400
Da gibt es 2 Hürden: Dino
De Gregorio und den Prozess.
302
00:11:18,400 --> 00:11:18,520
Da gibt es 2 Hürden: Dino
De Gregorio und den Prozess.
303
00:11:18,600 --> 00:11:20,000
Der dich wahrscheinlich
ins Gefängnis bringt.
304
00:11:20,000 --> 00:11:21,600
Der dich wahrscheinlich
ins Gefängnis bringt.
305
00:11:21,600 --> 00:11:21,760
Der dich wahrscheinlich
ins Gefängnis bringt.
306
00:11:23,440 --> 00:11:24,800
So läuft es doch im Fußball, oder?
307
00:11:24,800 --> 00:11:25,640
So läuft es doch im Fußball, oder?
308
00:11:25,720 --> 00:11:26,400
Deine Gegner machen
dir das Leben schwer.
309
00:11:26,400 --> 00:11:28,000
Deine Gegner machen
dir das Leben schwer.
310
00:11:28,000 --> 00:11:29,400
Deine Gegner machen
dir das Leben schwer.
311
00:11:29,480 --> 00:11:29,600
Ich bringe dir Carlos Quintana.
Du hilfst mir beim Prozess, ok?
312
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
Ich bringe dir Carlos Quintana.
Du hilfst mir beim Prozess, ok?
313
00:11:31,200 --> 00:11:32,800
Ich bringe dir Carlos Quintana.
Du hilfst mir beim Prozess, ok?
314
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
Ich bringe dir Carlos Quintana.
Du hilfst mir beim Prozess, ok?
315
00:11:34,280 --> 00:11:34,400
Gern.
316
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
Gern.
317
00:11:36,080 --> 00:11:37,600
Aber ich bin nur ein...
318
00:11:37,600 --> 00:11:39,200
Aber ich bin nur ein...
319
00:11:39,200 --> 00:11:39,240
Aber ich bin nur ein...
320
00:11:39,320 --> 00:11:40,800
Wie sagt man?
321
00:11:40,800 --> 00:11:41,280
Wie sagt man?
322
00:11:41,360 --> 00:11:42,400
Ein bescheidener Tourist hier.
323
00:11:42,400 --> 00:11:43,360
Ein bescheidener Tourist hier.
324
00:11:43,920 --> 00:11:44,000
Richtig. Was habe ich mir dabei
gedacht? Entschuldige die Störung.
325
00:11:44,000 --> 00:11:45,600
Richtig. Was habe ich mir dabei
gedacht? Entschuldige die Störung.
326
00:11:45,600 --> 00:11:47,200
Richtig. Was habe ich mir dabei
gedacht? Entschuldige die Störung.
327
00:11:47,200 --> 00:11:48,800
Richtig. Was habe ich mir dabei
gedacht? Entschuldige die Störung.
328
00:11:48,800 --> 00:11:49,080
Richtig. Was habe ich mir dabei
gedacht? Entschuldige die Störung.
329
00:11:50,080 --> 00:11:50,400
Curcio und Valli können dir
sicher besser helfen als ich.
330
00:11:50,400 --> 00:11:52,000
Curcio und Valli können dir
sicher besser helfen als ich.
331
00:11:52,000 --> 00:11:53,280
Curcio und Valli können dir
sicher besser helfen als ich.
332
00:11:53,920 --> 00:11:55,200
Corso.
333
00:11:55,200 --> 00:11:55,240
Corso.
334
00:11:56,360 --> 00:11:56,800
Im Prinzip hast du ja recht.
335
00:11:56,800 --> 00:11:58,400
Im Prinzip hast du ja recht.
336
00:11:58,400 --> 00:11:58,600
Im Prinzip hast du ja recht.
337
00:11:59,280 --> 00:12:00,000
Auf gute Taten, die
gut für die Seele sind,
338
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
Auf gute Taten, die
gut für die Seele sind,
339
00:12:01,600 --> 00:12:02,560
Auf gute Taten, die
gut für die Seele sind,
340
00:12:02,640 --> 00:12:03,200
folgt eine angemessene Belohnung.
341
00:12:03,200 --> 00:12:04,800
folgt eine angemessene Belohnung.
342
00:12:04,800 --> 00:12:05,560
folgt eine angemessene Belohnung.
343
00:12:06,480 --> 00:12:08,000
Und Quintana zu Plustar zu
bringen, ist gewiss eine gute Tat.
344
00:12:08,000 --> 00:12:09,600
Und Quintana zu Plustar zu
bringen, ist gewiss eine gute Tat.
345
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
Und Quintana zu Plustar zu
bringen, ist gewiss eine gute Tat.
346
00:12:11,200 --> 00:12:11,280
Und Quintana zu Plustar zu
bringen, ist gewiss eine gute Tat.
347
00:12:29,800 --> 00:12:30,400
- Hallo.
- Guten Abend.
348
00:12:30,400 --> 00:12:31,120
- Hallo.
- Guten Abend.
349
00:12:31,200 --> 00:12:32,000
- Ich will zu Carlos. Ist er im Pool?
- Nein, er trainiert.
350
00:12:32,000 --> 00:12:33,600
- Ich will zu Carlos. Ist er im Pool?
- Nein, er trainiert.
351
00:12:33,600 --> 00:12:34,640
- Ich will zu Carlos. Ist er im Pool?
- Nein, er trainiert.
352
00:12:34,720 --> 00:12:35,200
Ah, im Käfig. Ich kenne den Weg, danke.
353
00:12:35,200 --> 00:12:36,800
Ah, im Käfig. Ich kenne den Weg, danke.
354
00:12:36,800 --> 00:12:37,400
Ah, im Käfig. Ich kenne den Weg, danke.
355
00:13:23,040 --> 00:13:23,200
Das mit Federico tut mir
leid. Alle mochten ihn.
356
00:13:23,200 --> 00:13:24,800
Das mit Federico tut mir
leid. Alle mochten ihn.
357
00:13:24,800 --> 00:13:26,120
Das mit Federico tut mir
leid. Alle mochten ihn.
358
00:13:27,600 --> 00:13:28,000
Offenbar nicht genug.
359
00:13:28,000 --> 00:13:29,600
Offenbar nicht genug.
360
00:13:29,600 --> 00:13:29,880
Offenbar nicht genug.
361
00:13:39,480 --> 00:13:40,800
Wolltest du mitfeiern? Es sind
viele Frauen hier. Amüsier dich.
362
00:13:40,800 --> 00:13:42,400
Wolltest du mitfeiern? Es sind
viele Frauen hier. Amüsier dich.
363
00:13:42,400 --> 00:13:43,640
Wolltest du mitfeiern? Es sind
viele Frauen hier. Amüsier dich.
364
00:13:43,720 --> 00:13:44,000
Kein Interesse. Ich
muss mit dir sprechen.
365
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
Kein Interesse. Ich
muss mit dir sprechen.
366
00:13:45,600 --> 00:13:46,440
Kein Interesse. Ich
muss mit dir sprechen.
367
00:13:46,520 --> 00:13:47,200
Keine Zeit. Stell dich hinten an.
Ständig will irgendjemand mit mir reden.
368
00:13:47,200 --> 00:13:48,800
Keine Zeit. Stell dich hinten an.
Ständig will irgendjemand mit mir reden.
369
00:13:48,800 --> 00:13:50,400
Keine Zeit. Stell dich hinten an.
Ständig will irgendjemand mit mir reden.
370
00:13:50,400 --> 00:13:51,040
Keine Zeit. Stell dich hinten an.
Ständig will irgendjemand mit mir reden.
371
00:13:51,520 --> 00:13:52,000
Sicher. Dass du hier während
der Party schwitzt, liegt daran,
372
00:13:52,000 --> 00:13:53,600
Sicher. Dass du hier während
der Party schwitzt, liegt daran,
373
00:13:53,600 --> 00:13:54,880
Sicher. Dass du hier während
der Party schwitzt, liegt daran,
374
00:13:54,960 --> 00:13:55,200
dass dir jemand so einen Käfig
empfohlen hat, um Dampf abzulassen.
375
00:13:55,200 --> 00:13:56,800
dass dir jemand so einen Käfig
empfohlen hat, um Dampf abzulassen.
376
00:13:56,800 --> 00:13:58,400
dass dir jemand so einen Käfig
empfohlen hat, um Dampf abzulassen.
377
00:13:58,400 --> 00:13:58,840
dass dir jemand so einen Käfig
empfohlen hat, um Dampf abzulassen.
378
00:13:58,920 --> 00:14:00,000
Weißt du noch, wer das war, Carlos?
379
00:14:00,000 --> 00:14:01,040
Weißt du noch, wer das war, Carlos?
380
00:14:02,920 --> 00:14:03,200
Ich werde mich nicht hinten anstellen.
381
00:14:03,200 --> 00:14:04,800
Ich werde mich nicht hinten anstellen.
382
00:14:04,800 --> 00:14:05,080
Ich werde mich nicht hinten anstellen.
383
00:14:06,920 --> 00:14:08,000
10 Minuten.
384
00:14:08,000 --> 00:14:08,200
10 Minuten.
385
00:14:09,120 --> 00:14:09,600
Mehr nicht.
386
00:14:09,600 --> 00:14:10,240
Mehr nicht.
387
00:14:16,040 --> 00:14:17,600
Liebling, Corso schlägt vor,
ich soll zu Kirillov wechseln.
388
00:14:17,600 --> 00:14:19,200
Liebling, Corso schlägt vor,
ich soll zu Kirillov wechseln.
389
00:14:19,200 --> 00:14:19,440
Liebling, Corso schlägt vor,
ich soll zu Kirillov wechseln.
390
00:14:19,920 --> 00:14:20,800
Und du sagst Nein.
391
00:14:20,800 --> 00:14:21,480
Und du sagst Nein.
392
00:14:21,560 --> 00:14:22,400
Corso, verzeih, aber du bist
kein Spielerberater mehr.
393
00:14:22,400 --> 00:14:24,000
Corso, verzeih, aber du bist
kein Spielerberater mehr.
394
00:14:24,000 --> 00:14:25,360
Corso, verzeih, aber du bist
kein Spielerberater mehr.
395
00:14:25,760 --> 00:14:27,200
Was hast du mit Carlos Quintana zu tun,
einem der 5 besten Spieler der Welt?
396
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
Was hast du mit Carlos Quintana zu tun,
einem der 5 besten Spieler der Welt?
397
00:14:28,800 --> 00:14:29,920
Was hast du mit Carlos Quintana zu tun,
einem der 5 besten Spieler der Welt?
398
00:14:30,000 --> 00:14:30,400
Alles wahr, Alma, aber warum schafft
es einer der 5 besten Spieler der Welt
399
00:14:30,400 --> 00:14:32,000
Alles wahr, Alma, aber warum schafft
es einer der 5 besten Spieler der Welt
400
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
Alles wahr, Alma, aber warum schafft
es einer der 5 besten Spieler der Welt
401
00:14:33,600 --> 00:14:34,520
Alles wahr, Alma, aber warum schafft
es einer der 5 besten Spieler der Welt
402
00:14:34,600 --> 00:14:35,200
nicht unter die ersten
30 des Ballon d'Or?
403
00:14:35,200 --> 00:14:36,800
nicht unter die ersten
30 des Ballon d'Or?
404
00:14:36,800 --> 00:14:37,320
nicht unter die ersten
30 des Ballon d'Or?
405
00:14:37,920 --> 00:14:38,400
Ich sage es dir.
406
00:14:38,400 --> 00:14:39,080
Ich sage es dir.
407
00:14:39,160 --> 00:14:40,000
Weil Carlos schon lange keinen mehr
hat, der einen Käfig für ihn baut.
408
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
Weil Carlos schon lange keinen mehr
hat, der einen Käfig für ihn baut.
409
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
Weil Carlos schon lange keinen mehr
hat, der einen Käfig für ihn baut.
410
00:14:43,200 --> 00:14:43,640
Weil Carlos schon lange keinen mehr
hat, der einen Käfig für ihn baut.
411
00:14:43,720 --> 00:14:44,800
Er baut Scheiße. Glaubst du,
dein Verein ist mit dir zufrieden?
412
00:14:44,800 --> 00:14:46,400
Er baut Scheiße. Glaubst du,
dein Verein ist mit dir zufrieden?
413
00:14:46,400 --> 00:14:47,840
Er baut Scheiße. Glaubst du,
dein Verein ist mit dir zufrieden?
414
00:14:47,920 --> 00:14:48,000
Mit Elena, die nur an die Werbung denkt.
415
00:14:48,000 --> 00:14:49,600
Mit Elena, die nur an die Werbung denkt.
416
00:14:49,600 --> 00:14:50,640
Mit Elena, die nur an die Werbung denkt.
417
00:14:51,920 --> 00:14:52,800
Verlass die ISG, Carlos.
418
00:14:52,800 --> 00:14:53,880
Verlass die ISG, Carlos.
419
00:14:54,720 --> 00:14:56,000
Vertrau mir.
420
00:14:56,000 --> 00:14:56,080
Vertrau mir.
421
00:14:58,040 --> 00:14:59,200
Wir tun Folgendes.
422
00:14:59,200 --> 00:14:59,520
Wir tun Folgendes.
423
00:14:59,600 --> 00:15:00,800
Du zeigst uns, dass du es noch
kannst, und dann reden wir noch mal.
424
00:15:00,800 --> 00:15:02,400
Du zeigst uns, dass du es noch
kannst, und dann reden wir noch mal.
425
00:15:02,400 --> 00:15:03,360
Du zeigst uns, dass du es noch
kannst, und dann reden wir noch mal.
426
00:15:03,440 --> 00:15:04,000
Was heißt das?
427
00:15:04,000 --> 00:15:05,360
Was heißt das?
428
00:15:05,440 --> 00:15:05,600
Mein Bruder Paco hat seit
Holland keinen Vertrag mehr.
429
00:15:05,600 --> 00:15:07,200
Mein Bruder Paco hat seit
Holland keinen Vertrag mehr.
430
00:15:07,200 --> 00:15:08,800
Mein Bruder Paco hat seit
Holland keinen Vertrag mehr.
431
00:15:08,800 --> 00:15:09,040
Mein Bruder Paco hat seit
Holland keinen Vertrag mehr.
432
00:15:09,120 --> 00:15:10,400
Er möchte in einer höheren Liga spielen.
Vielleicht in der Premier League.
433
00:15:10,400 --> 00:15:12,000
Er möchte in einer höheren Liga spielen.
Vielleicht in der Premier League.
434
00:15:12,000 --> 00:15:13,600
Er möchte in einer höheren Liga spielen.
Vielleicht in der Premier League.
435
00:15:13,600 --> 00:15:14,080
Er möchte in einer höheren Liga spielen.
Vielleicht in der Premier League.
436
00:15:16,000 --> 00:15:16,800
Alma, Paco war dieses
Jahr schon 3-mal verletzt.
437
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
Alma, Paco war dieses
Jahr schon 3-mal verletzt.
438
00:15:18,400 --> 00:15:19,040
Alma, Paco war dieses
Jahr schon 3-mal verletzt.
439
00:15:19,120 --> 00:15:20,000
Keine erste Liga nimmt
ihn. Vielleicht eine untere.
440
00:15:20,000 --> 00:15:21,600
Keine erste Liga nimmt
ihn. Vielleicht eine untere.
441
00:15:21,600 --> 00:15:22,320
Keine erste Liga nimmt
ihn. Vielleicht eine untere.
442
00:15:22,400 --> 00:15:23,200
Frankreich wäre auch ok.
443
00:15:23,200 --> 00:15:24,240
Frankreich wäre auch ok.
444
00:15:24,600 --> 00:15:24,800
Carlos, bring sie zur Vernunft.
445
00:15:24,800 --> 00:15:26,400
Carlos, bring sie zur Vernunft.
446
00:15:26,400 --> 00:15:27,280
Carlos, bring sie zur Vernunft.
447
00:15:27,760 --> 00:15:28,000
Alma weiß, was sie will. Der alte
Corso hätte Paco überall untergebracht.
448
00:15:28,000 --> 00:15:29,600
Alma weiß, was sie will. Der alte
Corso hätte Paco überall untergebracht.
449
00:15:29,600 --> 00:15:31,200
Alma weiß, was sie will. Der alte
Corso hätte Paco überall untergebracht.
450
00:15:31,200 --> 00:15:31,920
Alma weiß, was sie will. Der alte
Corso hätte Paco überall untergebracht.
451
00:15:33,480 --> 00:15:34,400
Und der Corso von jetzt?
452
00:15:34,400 --> 00:15:35,480
Und der Corso von jetzt?
453
00:15:50,880 --> 00:15:52,000
Die Transfersaison ist eröffnet.
454
00:15:52,000 --> 00:15:53,440
Die Transfersaison ist eröffnet.
455
00:15:53,520 --> 00:15:53,600
Bei den Verhandlungen für Arceri bei
Sampdoria geht es noch um Details.
456
00:15:53,600 --> 00:15:55,200
Bei den Verhandlungen für Arceri bei
Sampdoria geht es noch um Details.
457
00:15:55,200 --> 00:15:56,800
Bei den Verhandlungen für Arceri bei
Sampdoria geht es noch um Details.
458
00:15:56,800 --> 00:15:58,400
Bei den Verhandlungen für Arceri bei
Sampdoria geht es noch um Details.
459
00:15:58,400 --> 00:15:59,000
Bei den Verhandlungen für Arceri bei
Sampdoria geht es noch um Details.
460
00:15:59,080 --> 00:16:00,000
Aber der Vertrag dürfte
heute unterschrieben werden.
461
00:16:00,000 --> 00:16:01,600
Aber der Vertrag dürfte
heute unterschrieben werden.
462
00:16:01,600 --> 00:16:02,880
Aber der Vertrag dürfte
heute unterschrieben werden.
463
00:16:02,960 --> 00:16:03,200
Signor De Gregorio, der Pass.
464
00:16:03,200 --> 00:16:04,800
Signor De Gregorio, der Pass.
465
00:16:04,800 --> 00:16:05,440
Signor De Gregorio, der Pass.
466
00:16:16,040 --> 00:16:17,600
Einen Espresso. Ich sitze dahinten.
467
00:16:17,600 --> 00:16:18,360
Einen Espresso. Ich sitze dahinten.
468
00:16:23,240 --> 00:16:24,000
- Du kommst spät.
- Was ist mit Arceri?
469
00:16:24,000 --> 00:16:25,360
- Du kommst spät.
- Was ist mit Arceri?
470
00:16:25,440 --> 00:16:25,600
Er ist beunruhigt, weil Samp ihm
nur einen 2-Jahresvertrag bietet.
471
00:16:25,600 --> 00:16:27,200
Er ist beunruhigt, weil Samp ihm
nur einen 2-Jahresvertrag bietet.
472
00:16:27,200 --> 00:16:28,800
Er ist beunruhigt, weil Samp ihm
nur einen 2-Jahresvertrag bietet.
473
00:16:28,800 --> 00:16:29,040
Er ist beunruhigt, weil Samp ihm
nur einen 2-Jahresvertrag bietet.
474
00:16:29,120 --> 00:16:30,400
Er soll sich beruhigen. Ein
2-Jahresvertrag ist völlig ok.
475
00:16:30,400 --> 00:16:32,000
Er soll sich beruhigen. Ein
2-Jahresvertrag ist völlig ok.
476
00:16:32,000 --> 00:16:32,440
Er soll sich beruhigen. Ein
2-Jahresvertrag ist völlig ok.
477
00:16:32,520 --> 00:16:33,600
- Wir haben Wichtigeres zu tun.
- Was denn?
478
00:16:33,600 --> 00:16:35,200
- Wir haben Wichtigeres zu tun.
- Was denn?
479
00:16:35,200 --> 00:16:35,640
- Wir haben Wichtigeres zu tun.
- Was denn?
480
00:16:36,360 --> 00:16:36,800
Vor der Vorstandssitzung
müssen wir herausfinden,
481
00:16:36,800 --> 00:16:38,400
Vor der Vorstandssitzung
müssen wir herausfinden,
482
00:16:38,400 --> 00:16:39,360
Vor der Vorstandssitzung
müssen wir herausfinden,
483
00:16:39,440 --> 00:16:40,000
wer Kirillov Details
zu Jacks verraten hat.
484
00:16:40,000 --> 00:16:41,600
wer Kirillov Details
zu Jacks verraten hat.
485
00:16:41,600 --> 00:16:42,320
wer Kirillov Details
zu Jacks verraten hat.
486
00:16:42,400 --> 00:16:43,200
Die kannten nur du, ich und Federico.
487
00:16:43,200 --> 00:16:44,800
Die kannten nur du, ich und Federico.
488
00:16:44,880 --> 00:16:46,400
Nein, auch 3 Großaktionäre.
Einer arbeitet für Kirillov.
489
00:16:46,400 --> 00:16:48,000
Nein, auch 3 Großaktionäre.
Einer arbeitet für Kirillov.
490
00:16:48,000 --> 00:16:48,680
Nein, auch 3 Großaktionäre.
Einer arbeitet für Kirillov.
491
00:16:49,760 --> 00:16:51,200
Gut. Ich kümmere mich.
492
00:16:51,280 --> 00:16:52,800
Nein, um die Maulwurfsjagd
kümmere ich mich.
493
00:16:52,800 --> 00:16:54,040
Nein, um die Maulwurfsjagd
kümmere ich mich.
494
00:16:54,400 --> 00:16:56,000
Und jetzt holen wir
uns den 3-Jahresvertrag.
495
00:16:56,000 --> 00:16:57,600
Und jetzt holen wir
uns den 3-Jahresvertrag.
496
00:16:57,600 --> 00:16:58,120
Und jetzt holen wir
uns den 3-Jahresvertrag.
497
00:16:58,200 --> 00:16:59,200
- Du sagtest, 2 Jahre wären gut.
- Nein, 3 Jahre sind besser.
498
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
- Du sagtest, 2 Jahre wären gut.
- Nein, 3 Jahre sind besser.
499
00:17:00,800 --> 00:17:01,840
- Du sagtest, 2 Jahre wären gut.
- Nein, 3 Jahre sind besser.
500
00:17:01,920 --> 00:17:02,400
Ok.
501
00:17:02,400 --> 00:17:03,160
Ok.
502
00:17:04,040 --> 00:17:05,600
- Ihr Espresso?
- Jetzt nicht mehr.
503
00:17:05,600 --> 00:17:06,320
- Ihr Espresso?
- Jetzt nicht mehr.
504
00:17:11,800 --> 00:17:12,000
Die Staatsanwältin geht
nicht darauf ein, Corso.
505
00:17:12,000 --> 00:17:13,600
Die Staatsanwältin geht
nicht darauf ein, Corso.
506
00:17:13,600 --> 00:17:14,960
Die Staatsanwältin geht
nicht darauf ein, Corso.
507
00:17:15,040 --> 00:17:15,200
Sie hält die Aussage
deines Vaters für glaubhaft.
508
00:17:15,200 --> 00:17:16,800
Sie hält die Aussage
deines Vaters für glaubhaft.
509
00:17:16,800 --> 00:17:18,040
Sie hält die Aussage
deines Vaters für glaubhaft.
510
00:17:18,120 --> 00:17:18,400
Mein Vater lügt. Dino De
Gregorio hat mich reingelegt.
511
00:17:18,400 --> 00:17:20,000
Mein Vater lügt. Dino De
Gregorio hat mich reingelegt.
512
00:17:20,000 --> 00:17:21,600
Mein Vater lügt. Dino De
Gregorio hat mich reingelegt.
513
00:17:21,600 --> 00:17:21,760
Mein Vater lügt. Dino De
Gregorio hat mich reingelegt.
514
00:17:21,840 --> 00:17:23,200
- Und worauf basiert dein Vorwurf?
- Spielt keine Rolle.
515
00:17:23,200 --> 00:17:24,800
- Und worauf basiert dein Vorwurf?
- Spielt keine Rolle.
516
00:17:24,800 --> 00:17:24,960
- Und worauf basiert dein Vorwurf?
- Spielt keine Rolle.
517
00:17:25,040 --> 00:17:26,400
Doch, es spielt eine große Rolle.
518
00:17:26,400 --> 00:17:26,920
Doch, es spielt eine große Rolle.
519
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Wir brauchen Beweise, wenn
wir solche Aussagen vorbringen.
520
00:17:28,000 --> 00:17:29,600
Wir brauchen Beweise, wenn
wir solche Aussagen vorbringen.
521
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
Wir brauchen Beweise, wenn
wir solche Aussagen vorbringen.
522
00:17:31,200 --> 00:17:31,800
Wir brauchen Beweise, wenn
wir solche Aussagen vorbringen.
523
00:17:31,880 --> 00:17:32,800
Ich bin schon dabei.
524
00:17:32,800 --> 00:17:33,200
Ich bin schon dabei.
525
00:17:33,280 --> 00:17:34,400
Du darfst nicht als Berater
arbeiten, solange das Verfahren läuft.
526
00:17:34,400 --> 00:17:36,000
Du darfst nicht als Berater
arbeiten, solange das Verfahren läuft.
527
00:17:36,000 --> 00:17:37,600
Du darfst nicht als Berater
arbeiten, solange das Verfahren läuft.
528
00:17:37,600 --> 00:17:37,760
Du darfst nicht als Berater
arbeiten, solange das Verfahren läuft.
529
00:17:37,840 --> 00:17:39,200
Deine Lage würde sich
verschlechtern, wenn...
530
00:17:39,200 --> 00:17:40,680
Deine Lage würde sich
verschlechtern, wenn...
531
00:17:40,760 --> 00:17:40,800
Das wird schon. Wir reden wieder. Ciao.
532
00:17:40,800 --> 00:17:42,400
Das wird schon. Wir reden wieder. Ciao.
533
00:17:42,400 --> 00:17:43,160
Das wird schon. Wir reden wieder. Ciao.
534
00:17:59,840 --> 00:18:00,000
Dr. De Gregorio. Elena.
535
00:18:00,000 --> 00:18:01,600
Dr. De Gregorio. Elena.
536
00:18:01,600 --> 00:18:02,360
Dr. De Gregorio. Elena.
537
00:18:02,440 --> 00:18:03,200
Ich möchte mich wegen
Ravera entschuldigen.
538
00:18:03,200 --> 00:18:04,800
Ich möchte mich wegen
Ravera entschuldigen.
539
00:18:04,800 --> 00:18:05,240
Ich möchte mich wegen
Ravera entschuldigen.
540
00:18:05,320 --> 00:18:06,400
Ich wollte nicht respektlos
sein, als ich Manni einspannte.
541
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
Ich wollte nicht respektlos
sein, als ich Manni einspannte.
542
00:18:08,000 --> 00:18:08,640
Ich wollte nicht respektlos
sein, als ich Manni einspannte.
543
00:18:08,720 --> 00:18:09,600
Das schadet doch nicht
unserer Kooperation?
544
00:18:09,600 --> 00:18:11,200
Das schadet doch nicht
unserer Kooperation?
545
00:18:11,200 --> 00:18:11,600
Das schadet doch nicht
unserer Kooperation?
546
00:18:11,680 --> 00:18:12,800
Desio, Corso ruiniert
alles um sich herum.
547
00:18:12,800 --> 00:18:14,400
Desio, Corso ruiniert
alles um sich herum.
548
00:18:14,400 --> 00:18:14,640
Desio, Corso ruiniert
alles um sich herum.
549
00:18:15,080 --> 00:18:16,000
Passen Sie auf, mit wem Sie
sich abgeben. Verstanden?
550
00:18:16,000 --> 00:18:17,600
Passen Sie auf, mit wem Sie
sich abgeben. Verstanden?
551
00:18:17,600 --> 00:18:18,280
Passen Sie auf, mit wem Sie
sich abgeben. Verstanden?
552
00:18:18,360 --> 00:18:19,200
Ja, ich gehe auf Distanz.
553
00:18:19,200 --> 00:18:19,920
Ja, ich gehe auf Distanz.
554
00:18:20,000 --> 00:18:20,800
Ich habe es Corso in Treviglio
beim Spiel von Samp gesagt.
555
00:18:20,800 --> 00:18:22,400
Ich habe es Corso in Treviglio
beim Spiel von Samp gesagt.
556
00:18:22,400 --> 00:18:23,800
Ich habe es Corso in Treviglio
beim Spiel von Samp gesagt.
557
00:18:24,240 --> 00:18:25,600
Was macht Corso in Treviglio?
558
00:18:25,600 --> 00:18:26,360
Was macht Corso in Treviglio?
559
00:18:27,360 --> 00:18:28,800
Er und ein junger Spielerberater
interessieren sich für einen Jungen.
560
00:18:28,800 --> 00:18:30,400
Er und ein junger Spielerberater
interessieren sich für einen Jungen.
561
00:18:30,400 --> 00:18:31,640
Er und ein junger Spielerberater
interessieren sich für einen Jungen.
562
00:18:31,720 --> 00:18:32,000
- Ein Wunderkind.
- Wie heißt er?
563
00:18:32,000 --> 00:18:33,600
- Ein Wunderkind.
- Wie heißt er?
564
00:18:33,600 --> 00:18:33,640
- Ein Wunderkind.
- Wie heißt er?
565
00:18:33,720 --> 00:18:35,200
- Der Spielerberater?
- Der Junge.
566
00:18:35,200 --> 00:18:35,760
- Der Spielerberater?
- Der Junge.
567
00:18:35,840 --> 00:18:36,800
Ich weiß es nicht, aber
ich finde es heraus.
568
00:18:36,800 --> 00:18:38,400
Ich weiß es nicht, aber
ich finde es heraus.
569
00:18:38,400 --> 00:18:39,160
Ich weiß es nicht, aber
ich finde es heraus.
570
00:18:39,240 --> 00:18:40,000
- Wir brauchen die Kontaktdaten.
- Ja.
571
00:18:40,000 --> 00:18:41,600
- Wir brauchen die Kontaktdaten.
- Ja.
572
00:18:41,600 --> 00:18:42,200
- Wir brauchen die Kontaktdaten.
- Ja.
573
00:18:42,280 --> 00:18:43,200
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
574
00:18:43,200 --> 00:18:44,440
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
575
00:18:44,520 --> 00:18:44,800
Schau dir den Jungen mal an.
576
00:18:44,800 --> 00:18:46,400
Schau dir den Jungen mal an.
577
00:18:46,400 --> 00:18:46,720
Schau dir den Jungen mal an.
578
00:18:46,800 --> 00:18:48,000
Wenn er so gut ist, kann
er uns nützlich sein.
579
00:18:48,000 --> 00:18:49,440
Wenn er so gut ist, kann
er uns nützlich sein.
580
00:18:50,360 --> 00:18:51,200
- Corso ist an ihm dran.
- Eben.
581
00:18:51,200 --> 00:18:52,800
- Corso ist an ihm dran.
- Eben.
582
00:18:52,800 --> 00:18:53,040
- Corso ist an ihm dran.
- Eben.
583
00:19:00,320 --> 00:19:00,800
Dino.
584
00:19:00,800 --> 00:19:01,680
Dino.
585
00:19:07,920 --> 00:19:08,800
Wir stehen am Rande des Bankrotts.
586
00:19:08,800 --> 00:19:10,120
Wir stehen am Rande des Bankrotts.
587
00:19:12,160 --> 00:19:13,480
Dino.
588
00:19:16,160 --> 00:19:16,800
Guten Abend, Vannucchi.
Danke fürs Kommen.
589
00:19:16,800 --> 00:19:18,400
Guten Abend, Vannucchi.
Danke fürs Kommen.
590
00:19:18,400 --> 00:19:18,920
Guten Abend, Vannucchi.
Danke fürs Kommen.
591
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Es muss wohl etwas Wichtiges sein.
592
00:19:20,000 --> 00:19:21,160
Es muss wohl etwas Wichtiges sein.
593
00:19:21,240 --> 00:19:21,600
Wir haben ein Problem
mit Dopingkontrollen.
594
00:19:21,600 --> 00:19:23,200
Wir haben ein Problem
mit Dopingkontrollen.
595
00:19:23,200 --> 00:19:24,680
Wir haben ein Problem
mit Dopingkontrollen.
596
00:19:28,320 --> 00:19:29,600
Wie viele haben wir mit
gefälschtem Pass unter Vertrag?
597
00:19:29,600 --> 00:19:31,200
Wie viele haben wir mit
gefälschtem Pass unter Vertrag?
598
00:19:31,200 --> 00:19:31,320
Wie viele haben wir mit
gefälschtem Pass unter Vertrag?
599
00:19:32,200 --> 00:19:32,800
7.
600
00:19:32,800 --> 00:19:33,360
7.
601
00:19:33,440 --> 00:19:34,400
Geburtsdaten, EU-Dokumente.
Alles gefälscht.
602
00:19:34,400 --> 00:19:36,000
Geburtsdaten, EU-Dokumente.
Alles gefälscht.
603
00:19:36,000 --> 00:19:37,520
Geburtsdaten, EU-Dokumente.
Alles gefälscht.
604
00:19:37,600 --> 00:19:39,200
Wenn die Presse das erfährt,
ist das ein Desaster.
605
00:19:39,200 --> 00:19:40,320
Wenn die Presse das erfährt,
ist das ein Desaster.
606
00:19:40,400 --> 00:19:40,800
Mehr als das.
607
00:19:40,800 --> 00:19:41,560
Mehr als das.
608
00:19:42,320 --> 00:19:42,400
Der Ruf der ISG wäre ruiniert.
609
00:19:42,400 --> 00:19:44,000
Der Ruf der ISG wäre ruiniert.
610
00:19:44,000 --> 00:19:44,720
Der Ruf der ISG wäre ruiniert.
611
00:19:46,560 --> 00:19:47,200
Wir riskieren strafrechtliche
Konsequenzen. Viele.
612
00:19:47,200 --> 00:19:48,800
Wir riskieren strafrechtliche
Konsequenzen. Viele.
613
00:19:48,800 --> 00:19:50,040
Wir riskieren strafrechtliche
Konsequenzen. Viele.
614
00:19:50,400 --> 00:19:52,000
Wie viele Leute wissen davon?
615
00:19:52,000 --> 00:19:52,240
Wie viele Leute wissen davon?
616
00:19:53,440 --> 00:19:53,600
- Nur die Führungsspitze.
- Bist du sicher?
617
00:19:53,600 --> 00:19:55,200
- Nur die Führungsspitze.
- Bist du sicher?
618
00:19:55,200 --> 00:19:56,000
- Nur die Führungsspitze.
- Bist du sicher?
619
00:19:57,200 --> 00:19:58,280
Ja.
620
00:20:00,600 --> 00:20:01,600
Gut.
621
00:20:01,600 --> 00:20:01,680
Gut.
622
00:20:03,360 --> 00:20:04,800
- Ich zahle.
- Nein.
623
00:20:04,800 --> 00:20:04,960
- Ich zahle.
- Nein.
624
00:20:07,640 --> 00:20:08,000
Geht auf mich.
625
00:20:08,000 --> 00:20:08,960
Geht auf mich.
626
00:20:30,200 --> 00:20:30,400
Was gibt's, Curcio?
627
00:20:30,400 --> 00:20:31,800
Was gibt's, Curcio?
628
00:20:34,880 --> 00:20:35,200
Gut.
629
00:20:35,200 --> 00:20:36,160
Gut.
630
00:20:37,640 --> 00:20:38,400
Sehr gut.
631
00:20:38,400 --> 00:20:38,880
Sehr gut.
632
00:20:40,480 --> 00:20:41,600
Wunderbar, Curcio.
633
00:20:41,600 --> 00:20:42,520
Wunderbar, Curcio.
634
00:20:44,400 --> 00:20:44,800
Anja.
635
00:20:44,800 --> 00:20:45,600
Anja.
636
00:20:46,720 --> 00:20:48,000
Ruf unsere Journalistenfreunde an.
637
00:20:48,000 --> 00:20:49,280
Ruf unsere Journalistenfreunde an.
638
00:21:04,760 --> 00:21:05,600
Guten Abend.
639
00:21:05,600 --> 00:21:05,840
Guten Abend.
640
00:21:05,920 --> 00:21:07,200
Hallo, Elena. Sie haben gerade begonnen.
641
00:21:07,200 --> 00:21:08,800
Hallo, Elena. Sie haben gerade begonnen.
642
00:21:08,800 --> 00:21:08,840
Hallo, Elena. Sie haben gerade begonnen.
643
00:21:09,480 --> 00:21:10,400
Welcher ist es?
644
00:21:10,400 --> 00:21:11,000
Welcher ist es?
645
00:21:12,000 --> 00:21:13,280
Der da.
646
00:21:14,080 --> 00:21:15,200
Talentiert, aber ein Hitzkopf.
647
00:21:15,200 --> 00:21:16,120
Talentiert, aber ein Hitzkopf.
648
00:21:16,200 --> 00:21:16,800
Er legt sich mit
Gegnern und Kameraden an.
649
00:21:16,800 --> 00:21:18,400
Er legt sich mit
Gegnern und Kameraden an.
650
00:21:18,400 --> 00:21:18,800
Er legt sich mit
Gegnern und Kameraden an.
651
00:21:20,160 --> 00:21:21,600
Danke, Desio. Du kannst gehen.
652
00:21:21,600 --> 00:21:22,240
Danke, Desio. Du kannst gehen.
653
00:21:22,320 --> 00:21:23,200
- Sicher? Ich kann bleiben.
- Nein, danke, Desio.
654
00:21:23,200 --> 00:21:24,800
- Sicher? Ich kann bleiben.
- Nein, danke, Desio.
655
00:21:24,800 --> 00:21:25,600
- Sicher? Ich kann bleiben.
- Nein, danke, Desio.
656
00:22:01,800 --> 00:22:03,200
Ich will den Spot nicht machen.
657
00:22:03,200 --> 00:22:03,640
Ich will den Spot nicht machen.
658
00:22:03,720 --> 00:22:04,800
Komm schon. Parfüm
ist besser als Joghurt.
659
00:22:04,800 --> 00:22:06,080
Komm schon. Parfüm
ist besser als Joghurt.
660
00:22:06,160 --> 00:22:06,400
Ich muss los. Ciao.
661
00:22:06,400 --> 00:22:07,640
Ich muss los. Ciao.
662
00:22:10,760 --> 00:22:11,200
Liebling, alles gut?
663
00:22:11,200 --> 00:22:12,800
Liebling, alles gut?
664
00:22:12,800 --> 00:22:13,120
Liebling, alles gut?
665
00:22:14,960 --> 00:22:16,000
Komm mal her zu mir. Erzähl,
wer war da am Telefon?
666
00:22:16,000 --> 00:22:17,600
Komm mal her zu mir. Erzähl,
wer war da am Telefon?
667
00:22:17,600 --> 00:22:18,760
Komm mal her zu mir. Erzähl,
wer war da am Telefon?
668
00:22:24,720 --> 00:22:25,600
Elena.
669
00:22:25,600 --> 00:22:25,960
Elena.
670
00:22:26,880 --> 00:22:27,200
Ich soll nächste Woche eine
Parfümwerbung auf Ibiza drehen.
671
00:22:27,200 --> 00:22:28,800
Ich soll nächste Woche eine
Parfümwerbung auf Ibiza drehen.
672
00:22:28,800 --> 00:22:30,400
Ich soll nächste Woche eine
Parfümwerbung auf Ibiza drehen.
673
00:22:30,400 --> 00:22:31,040
Ich soll nächste Woche eine
Parfümwerbung auf Ibiza drehen.
674
00:22:32,240 --> 00:22:33,600
Ist doch super. Wir waren
lange nicht auf Ibiza.
675
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
Ist doch super. Wir waren
lange nicht auf Ibiza.
676
00:22:35,200 --> 00:22:35,280
Ist doch super. Wir waren
lange nicht auf Ibiza.
677
00:22:35,360 --> 00:22:36,800
Alle sehen in mir ein Model
und keinen Fußballspieler.
678
00:22:36,800 --> 00:22:38,400
Alle sehen in mir ein Model
und keinen Fußballspieler.
679
00:22:38,400 --> 00:22:38,920
Alle sehen in mir ein Model
und keinen Fußballspieler.
680
00:22:40,800 --> 00:22:41,600
Das Gespräch mit Corso
war keine so gute Idee.
681
00:22:41,600 --> 00:22:43,200
Das Gespräch mit Corso
war keine so gute Idee.
682
00:22:43,200 --> 00:22:44,520
Das Gespräch mit Corso
war keine so gute Idee.
683
00:22:44,600 --> 00:22:44,800
Er kennt mich sehr gut.
684
00:22:44,800 --> 00:22:46,400
Er kennt mich sehr gut.
685
00:22:46,400 --> 00:22:46,960
Er kennt mich sehr gut.
686
00:22:48,440 --> 00:22:49,600
Aber du warst klüger und
hast ihm Paco aufgeschwatzt.
687
00:22:49,600 --> 00:22:51,200
Aber du warst klüger und
hast ihm Paco aufgeschwatzt.
688
00:22:51,200 --> 00:22:51,960
Aber du warst klüger und
hast ihm Paco aufgeschwatzt.
689
00:22:52,040 --> 00:22:52,800
Das mit der Premier League wird schwer.
690
00:22:52,800 --> 00:22:54,280
Das mit der Premier League wird schwer.
691
00:22:54,360 --> 00:22:54,400
Das war für dich, nicht für Paco.
692
00:22:54,400 --> 00:22:56,000
Das war für dich, nicht für Paco.
693
00:22:56,000 --> 00:22:56,840
Das war für dich, nicht für Paco.
694
00:22:57,600 --> 00:22:59,200
Jetzt ist die ISG schwach.
695
00:22:59,200 --> 00:22:59,880
Jetzt ist die ISG schwach.
696
00:23:00,800 --> 00:23:02,400
Und Plustar ist sehr stark.
697
00:23:02,400 --> 00:23:02,760
Und Plustar ist sehr stark.
698
00:23:03,680 --> 00:23:04,000
Wir halten uns alle Türen offen.
699
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
Wir halten uns alle Türen offen.
700
00:23:05,600 --> 00:23:06,120
Wir halten uns alle Türen offen.
701
00:23:33,480 --> 00:23:34,400
Das hat ja ewig gedauert.
702
00:23:34,400 --> 00:23:35,480
Das hat ja ewig gedauert.
703
00:23:37,320 --> 00:23:37,600
- Auf uns.
- Prost.
704
00:23:37,600 --> 00:23:38,600
- Auf uns.
- Prost.
705
00:23:40,400 --> 00:23:40,800
Anto.
706
00:23:40,800 --> 00:23:42,000
Anto.
707
00:23:42,080 --> 00:23:42,400
Hallo, Antonio. Ich
bin Elena De Gregorio.
708
00:23:42,400 --> 00:23:44,000
Hallo, Antonio. Ich
bin Elena De Gregorio.
709
00:23:44,000 --> 00:23:44,760
Hallo, Antonio. Ich
bin Elena De Gregorio.
710
00:23:44,840 --> 00:23:45,600
- Freut mich.
- Ich weiß, wer du bist.
711
00:23:45,600 --> 00:23:47,200
- Freut mich.
- Ich weiß, wer du bist.
712
00:23:47,200 --> 00:23:48,120
- Freut mich.
- Ich weiß, wer du bist.
713
00:23:48,200 --> 00:23:48,800
Ich habe dich spielen sehen. Grandios.
714
00:23:48,800 --> 00:23:50,400
Ich habe dich spielen sehen. Grandios.
715
00:23:50,400 --> 00:23:50,520
Ich habe dich spielen sehen. Grandios.
716
00:23:51,240 --> 00:23:52,000
- So sagt man.
- Ja, und es stimmt.
717
00:23:52,000 --> 00:23:53,240
- So sagt man.
- Ja, und es stimmt.
718
00:23:53,920 --> 00:23:55,200
Können wir uns kurz unterhalten?
719
00:23:55,200 --> 00:23:55,840
Können wir uns kurz unterhalten?
720
00:24:00,320 --> 00:24:01,600
Wenn du weißt, wer ich
bin, kennst du auch die ISG.
721
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
Wenn du weißt, wer ich
bin, kennst du auch die ISG.
722
00:24:03,200 --> 00:24:03,760
Wenn du weißt, wer ich
bin, kennst du auch die ISG.
723
00:24:03,840 --> 00:24:04,800
Ja, die kenne ich.
724
00:24:04,800 --> 00:24:05,840
Ja, die kenne ich.
725
00:24:05,920 --> 00:24:06,400
Perfekt.
726
00:24:06,400 --> 00:24:07,560
Perfekt.
727
00:24:07,640 --> 00:24:08,000
Wir würden dich sehr gerne vertreten.
728
00:24:08,000 --> 00:24:09,600
Wir würden dich sehr gerne vertreten.
729
00:24:09,600 --> 00:24:10,680
Wir würden dich sehr gerne vertreten.
730
00:24:11,360 --> 00:24:12,800
Das bedeutet echtes Geld.
731
00:24:12,800 --> 00:24:13,120
Das bedeutet echtes Geld.
732
00:24:14,160 --> 00:24:14,400
Geld. Das vergesse ich oft.
733
00:24:14,400 --> 00:24:16,000
Geld. Das vergesse ich oft.
734
00:24:16,000 --> 00:24:17,560
Geld. Das vergesse ich oft.
735
00:24:17,640 --> 00:24:19,200
War mir schon klar,
dass du das ansprichst,
736
00:24:19,200 --> 00:24:20,080
War mir schon klar,
dass du das ansprichst,
737
00:24:20,160 --> 00:24:20,800
nur nicht so schnell.
738
00:24:20,800 --> 00:24:21,560
nur nicht so schnell.
739
00:24:21,640 --> 00:24:22,400
Wie lange hat es gedauert? 30 Sekunden?
740
00:24:22,400 --> 00:24:24,000
Wie lange hat es gedauert? 30 Sekunden?
741
00:24:24,000 --> 00:24:24,280
Wie lange hat es gedauert? 30 Sekunden?
742
00:24:24,360 --> 00:24:25,600
Geld ist nicht zu verachten.
743
00:24:25,600 --> 00:24:26,520
Geld ist nicht zu verachten.
744
00:24:26,600 --> 00:24:27,200
Es kann dir ermöglichen,
diesen Ort zu verlassen.
745
00:24:27,200 --> 00:24:28,800
Es kann dir ermöglichen,
diesen Ort zu verlassen.
746
00:24:28,800 --> 00:24:30,400
Es kann dir ermöglichen,
diesen Ort zu verlassen.
747
00:24:30,400 --> 00:24:30,680
Es kann dir ermöglichen,
diesen Ort zu verlassen.
748
00:24:31,240 --> 00:24:32,000
Ich bin hier auf die Welt gekommen.
749
00:24:32,000 --> 00:24:33,480
Ich bin hier auf die Welt gekommen.
750
00:24:33,560 --> 00:24:33,600
- Hör zu, Antonio.
- Nein, hör du zu, Signorina ISG.
751
00:24:33,600 --> 00:24:35,200
- Hör zu, Antonio.
- Nein, hör du zu, Signorina ISG.
752
00:24:35,200 --> 00:24:36,800
- Hör zu, Antonio.
- Nein, hör du zu, Signorina ISG.
753
00:24:36,800 --> 00:24:37,200
- Hör zu, Antonio.
- Nein, hör du zu, Signorina ISG.
754
00:24:38,000 --> 00:24:38,400
Du kommst hierher wie in
einen Zoo, hast keinen Respekt.
755
00:24:38,400 --> 00:24:40,000
Du kommst hierher wie in
einen Zoo, hast keinen Respekt.
756
00:24:40,000 --> 00:24:41,240
Du kommst hierher wie in
einen Zoo, hast keinen Respekt.
757
00:24:41,320 --> 00:24:41,600
Schaust auf uns herab, bist
durchgestylt, fährst einen SUV.
758
00:24:41,600 --> 00:24:43,200
Schaust auf uns herab, bist
durchgestylt, fährst einen SUV.
759
00:24:43,200 --> 00:24:44,800
Schaust auf uns herab, bist
durchgestylt, fährst einen SUV.
760
00:24:44,800 --> 00:24:45,680
Schaust auf uns herab, bist
durchgestylt, fährst einen SUV.
761
00:24:45,760 --> 00:24:46,400
Ganz toll.
762
00:24:46,400 --> 00:24:47,640
Ganz toll.
763
00:24:47,720 --> 00:24:48,000
Steck dir dein Geld sonst wo hin.
764
00:24:48,000 --> 00:24:49,600
Steck dir dein Geld sonst wo hin.
765
00:24:49,600 --> 00:24:49,760
Steck dir dein Geld sonst wo hin.
766
00:24:50,520 --> 00:24:51,200
Ich spiele Fußball.
767
00:24:51,200 --> 00:24:52,240
Ich spiele Fußball.
768
00:24:52,320 --> 00:24:52,800
Du und deinesgleichen
könnt mir gestohlen bleiben.
769
00:24:52,800 --> 00:24:54,400
Du und deinesgleichen
könnt mir gestohlen bleiben.
770
00:24:54,400 --> 00:24:55,520
Du und deinesgleichen
könnt mir gestohlen bleiben.
771
00:24:55,600 --> 00:24:56,000
Klar, Prinzessin?
772
00:24:56,000 --> 00:24:56,840
Klar, Prinzessin?
773
00:24:56,920 --> 00:24:57,600
Ja, verstanden.
774
00:24:57,600 --> 00:24:58,320
Ja, verstanden.
775
00:24:59,280 --> 00:25:00,800
Gut, egal. Spiel einfach weiter.
Mach einen auf coolen Macker.
776
00:25:00,800 --> 00:25:02,400
Gut, egal. Spiel einfach weiter.
Mach einen auf coolen Macker.
777
00:25:02,400 --> 00:25:03,120
Gut, egal. Spiel einfach weiter.
Mach einen auf coolen Macker.
778
00:25:03,200 --> 00:25:04,000
Lass dich in Rapper-Posen
fotografieren.
779
00:25:04,000 --> 00:25:05,600
Lass dich in Rapper-Posen
fotografieren.
780
00:25:05,600 --> 00:25:06,080
Lass dich in Rapper-Posen
fotografieren.
781
00:25:08,320 --> 00:25:08,800
Ciao.
782
00:25:08,800 --> 00:25:09,400
Ciao.
783
00:25:14,240 --> 00:25:15,200
Marra, ich habe euer Spiel gesehen.
784
00:25:15,200 --> 00:25:16,800
Marra, ich habe euer Spiel gesehen.
785
00:25:16,800 --> 00:25:16,960
Marra, ich habe euer Spiel gesehen.
786
00:25:17,040 --> 00:25:18,400
Ich weiß, meine
Mittelfeldspieler schirmen gut ab,
787
00:25:18,400 --> 00:25:20,000
Ich weiß, meine
Mittelfeldspieler schirmen gut ab,
788
00:25:20,000 --> 00:25:20,200
Ich weiß, meine
Mittelfeldspieler schirmen gut ab,
789
00:25:20,280 --> 00:25:21,600
sind aber statisch, ohne Tempowechsel.
790
00:25:21,600 --> 00:25:22,800
sind aber statisch, ohne Tempowechsel.
791
00:25:22,880 --> 00:25:23,200
Du brauchst einen Mittelfeldspieler,
der die Halbräume angreifen kann.
792
00:25:23,200 --> 00:25:24,800
Du brauchst einen Mittelfeldspieler,
der die Halbräume angreifen kann.
793
00:25:24,800 --> 00:25:26,400
Du brauchst einen Mittelfeldspieler,
der die Halbräume angreifen kann.
794
00:25:26,400 --> 00:25:26,880
Du brauchst einen Mittelfeldspieler,
der die Halbräume angreifen kann.
795
00:25:26,960 --> 00:25:28,000
- Und wen?
- Erst musst du etwas für mich tun.
796
00:25:28,000 --> 00:25:29,600
- Und wen?
- Erst musst du etwas für mich tun.
797
00:25:29,600 --> 00:25:30,040
- Und wen?
- Erst musst du etwas für mich tun.
798
00:25:30,920 --> 00:25:31,200
Du stehst mit einem Bein im Knast,
und ich soll dir einen Gefallen tun?
799
00:25:31,200 --> 00:25:32,800
Du stehst mit einem Bein im Knast,
und ich soll dir einen Gefallen tun?
800
00:25:32,800 --> 00:25:34,400
Du stehst mit einem Bein im Knast,
und ich soll dir einen Gefallen tun?
801
00:25:34,400 --> 00:25:35,760
Du stehst mit einem Bein im Knast,
und ich soll dir einen Gefallen tun?
802
00:25:35,840 --> 00:25:36,000
Corso, sei nicht eingeschnappt.
Du bist hier Gast von Everton.
803
00:25:36,000 --> 00:25:37,600
Corso, sei nicht eingeschnappt.
Du bist hier Gast von Everton.
804
00:25:37,600 --> 00:25:39,200
Corso, sei nicht eingeschnappt.
Du bist hier Gast von Everton.
805
00:25:39,200 --> 00:25:40,640
Corso, sei nicht eingeschnappt.
Du bist hier Gast von Everton.
806
00:25:40,720 --> 00:25:40,800
Wir gehen mit gutem Beispiel
voran. Wir tun keine Gefallen.
807
00:25:40,800 --> 00:25:42,400
Wir gehen mit gutem Beispiel
voran. Wir tun keine Gefallen.
808
00:25:42,400 --> 00:25:44,000
Wir gehen mit gutem Beispiel
voran. Wir tun keine Gefallen.
809
00:25:44,000 --> 00:25:44,400
Wir gehen mit gutem Beispiel
voran. Wir tun keine Gefallen.
810
00:25:44,480 --> 00:25:45,600
Gib dein Angebot ab,
und wir bewerten es.
811
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
Gib dein Angebot ab,
und wir bewerten es.
812
00:25:47,200 --> 00:25:47,440
Gib dein Angebot ab,
und wir bewerten es.
813
00:25:47,520 --> 00:25:48,800
Ich glaube, du sagst Ja.
814
00:25:48,800 --> 00:25:49,360
Ich glaube, du sagst Ja.
815
00:25:50,760 --> 00:25:52,000
Lass das jetzt. Achtung,
Konzentration auf den Ballbesitz.
816
00:25:52,000 --> 00:25:53,600
Lass das jetzt. Achtung,
Konzentration auf den Ballbesitz.
817
00:25:53,600 --> 00:25:54,560
Lass das jetzt. Achtung,
Konzentration auf den Ballbesitz.
818
00:26:03,080 --> 00:26:03,200
Marra sucht einen Mittelfeldspieler,
und Turin bietet Ekström doch zu wenig.
819
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
Marra sucht einen Mittelfeldspieler,
und Turin bietet Ekström doch zu wenig.
820
00:26:04,800 --> 00:26:06,400
Marra sucht einen Mittelfeldspieler,
und Turin bietet Ekström doch zu wenig.
821
00:26:06,400 --> 00:26:07,680
Marra sucht einen Mittelfeldspieler,
und Turin bietet Ekström doch zu wenig.
822
00:26:07,760 --> 00:26:08,000
Was bieten sie an?
823
00:26:08,000 --> 00:26:08,960
Was bieten sie an?
824
00:26:09,040 --> 00:26:09,600
Die Rücktrittsklausel ist gut für
Toro, und der Deal ist lukrativ.
825
00:26:09,600 --> 00:26:11,200
Die Rücktrittsklausel ist gut für
Toro, und der Deal ist lukrativ.
826
00:26:11,200 --> 00:26:12,800
Die Rücktrittsklausel ist gut für
Toro, und der Deal ist lukrativ.
827
00:26:12,800 --> 00:26:13,360
Die Rücktrittsklausel ist gut für
Toro, und der Deal ist lukrativ.
828
00:26:13,440 --> 00:26:14,400
So sind alle glücklich.
829
00:26:14,400 --> 00:26:14,720
So sind alle glücklich.
830
00:26:14,800 --> 00:26:16,000
Er kommt in England unter,
du kassierst mehr Provision.
831
00:26:16,000 --> 00:26:17,600
Er kommt in England unter,
du kassierst mehr Provision.
832
00:26:17,600 --> 00:26:18,000
Er kommt in England unter,
du kassierst mehr Provision.
833
00:26:18,080 --> 00:26:19,200
Und der Schwede ist
das, was Marra braucht.
834
00:26:19,200 --> 00:26:20,600
Und der Schwede ist
das, was Marra braucht.
835
00:26:20,680 --> 00:26:20,800
- Was willst du dafür?
- Einen Gefallen.
836
00:26:20,800 --> 00:26:22,400
- Was willst du dafür?
- Einen Gefallen.
837
00:26:22,400 --> 00:26:23,120
- Was willst du dafür?
- Einen Gefallen.
838
00:26:23,440 --> 00:26:24,000
Ich tue dir schon einen Gefallen.
Du hast dir Assari geschnappt.
839
00:26:24,000 --> 00:26:25,600
Ich tue dir schon einen Gefallen.
Du hast dir Assari geschnappt.
840
00:26:25,600 --> 00:26:26,920
Ich tue dir schon einen Gefallen.
Du hast dir Assari geschnappt.
841
00:26:27,000 --> 00:26:27,200
- Was willst du noch?
- Paco Tacama.
842
00:26:27,200 --> 00:26:28,800
- Was willst du noch?
- Paco Tacama.
843
00:26:28,800 --> 00:26:28,920
- Was willst du noch?
- Paco Tacama.
844
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
- Paco Tacama?
- Ja.
845
00:26:30,400 --> 00:26:30,800
- Paco Tacama?
- Ja.
846
00:26:31,320 --> 00:26:32,000
Verstehe. Paco ist der
Schwager von Quintana.
847
00:26:32,000 --> 00:26:33,600
Verstehe. Paco ist der
Schwager von Quintana.
848
00:26:33,600 --> 00:26:33,920
Verstehe. Paco ist der
Schwager von Quintana.
849
00:26:34,000 --> 00:26:35,200
- Seine Verletzung ist nicht auskuriert.
- Stimmt.
850
00:26:35,200 --> 00:26:36,800
- Seine Verletzung ist nicht auskuriert.
- Stimmt.
851
00:26:36,800 --> 00:26:36,920
- Seine Verletzung ist nicht auskuriert.
- Stimmt.
852
00:26:37,000 --> 00:26:38,400
Aber Marra nimmt ihn, um
deinen Wikinger zu bekommen.
853
00:26:38,400 --> 00:26:40,000
Aber Marra nimmt ihn, um
deinen Wikinger zu bekommen.
854
00:26:41,240 --> 00:26:41,600
Ok. Nur dieses eine Mal.
855
00:26:41,600 --> 00:26:43,200
Ok. Nur dieses eine Mal.
856
00:26:43,200 --> 00:26:44,440
Ok. Nur dieses eine Mal.
857
00:26:48,800 --> 00:26:49,600
Und nun zum Fußball.
858
00:26:49,600 --> 00:26:50,280
Und nun zum Fußball.
859
00:26:50,360 --> 00:26:51,200
Im Mittelpunkt des Geschehens steht
das Spielerberatungsunternehmen ISG.
860
00:26:51,200 --> 00:26:52,800
Im Mittelpunkt des Geschehens steht
das Spielerberatungsunternehmen ISG.
861
00:26:52,800 --> 00:26:54,400
Im Mittelpunkt des Geschehens steht
das Spielerberatungsunternehmen ISG.
862
00:26:54,400 --> 00:26:56,000
Im Mittelpunkt des Geschehens steht
das Spielerberatungsunternehmen ISG.
863
00:26:56,000 --> 00:26:56,400
Im Mittelpunkt des Geschehens steht
das Spielerberatungsunternehmen ISG.
864
00:26:56,480 --> 00:26:57,600
Es heißt, die ISG habe ihren
Spielern falsche Pässe besorgt.
865
00:26:57,600 --> 00:26:59,200
Es heißt, die ISG habe ihren
Spielern falsche Pässe besorgt.
866
00:26:59,200 --> 00:27:00,720
Es heißt, die ISG habe ihren
Spielern falsche Pässe besorgt.
867
00:27:02,120 --> 00:27:02,400
Hast du das gelesen? Warum
weiß ich nichts davon?
868
00:27:02,400 --> 00:27:04,000
Hast du das gelesen? Warum
weiß ich nichts davon?
869
00:27:04,000 --> 00:27:05,440
Hast du das gelesen? Warum
weiß ich nichts davon?
870
00:27:05,520 --> 00:27:05,600
Tja, da gibt es nichts zu wissen.
871
00:27:05,600 --> 00:27:07,200
Tja, da gibt es nichts zu wissen.
872
00:27:07,200 --> 00:27:07,760
Tja, da gibt es nichts zu wissen.
873
00:27:10,160 --> 00:27:10,400
Wir wollten den Maulwurf.
Jetzt haben wir ihn.
874
00:27:10,400 --> 00:27:12,000
Wir wollten den Maulwurf.
Jetzt haben wir ihn.
875
00:27:12,000 --> 00:27:12,800
Wir wollten den Maulwurf.
Jetzt haben wir ihn.
876
00:27:14,000 --> 00:27:15,080
Wer ist es?
877
00:27:15,160 --> 00:27:15,200
Ruf den Anwalt Samperi an. Wir
geben ein schönes Dementi heraus.
878
00:27:15,200 --> 00:27:16,800
Ruf den Anwalt Samperi an. Wir
geben ein schönes Dementi heraus.
879
00:27:16,800 --> 00:27:18,400
Ruf den Anwalt Samperi an. Wir
geben ein schönes Dementi heraus.
880
00:27:18,400 --> 00:27:19,160
Ruf den Anwalt Samperi an. Wir
geben ein schönes Dementi heraus.
881
00:27:20,000 --> 00:27:21,600
Papa, wer ist der Maulwurf?
882
00:27:21,600 --> 00:27:22,240
Papa, wer ist der Maulwurf?
883
00:27:23,760 --> 00:27:24,800
Ruf den Anwalt Samperi an.
884
00:27:24,800 --> 00:27:25,680
Ruf den Anwalt Samperi an.
885
00:27:30,280 --> 00:27:31,200
Der Verband hat keine
Untersuchung eingeleitet.
886
00:27:31,200 --> 00:27:32,800
Der Verband hat keine
Untersuchung eingeleitet.
887
00:27:32,800 --> 00:27:33,400
Der Verband hat keine
Untersuchung eingeleitet.
888
00:27:33,480 --> 00:27:34,400
Die fraglichen 7 ISG-Spieler sind
allesamt italienische Staatsbürger.
889
00:27:34,400 --> 00:27:36,000
Die fraglichen 7 ISG-Spieler sind
allesamt italienische Staatsbürger.
890
00:27:36,000 --> 00:27:37,600
Die fraglichen 7 ISG-Spieler sind
allesamt italienische Staatsbürger.
891
00:27:37,600 --> 00:27:38,520
Die fraglichen 7 ISG-Spieler sind
allesamt italienische Staatsbürger.
892
00:27:38,600 --> 00:27:39,200
Es hätte genügt, dies
zu überprüfen. Das war's.
893
00:27:39,200 --> 00:27:40,800
Es hätte genügt, dies
zu überprüfen. Das war's.
894
00:27:40,800 --> 00:27:41,240
Es hätte genügt, dies
zu überprüfen. Das war's.
895
00:27:41,320 --> 00:27:42,400
Soll das heißen, das
ist alles nur erfunden?
896
00:27:42,400 --> 00:27:44,000
Soll das heißen, das
ist alles nur erfunden?
897
00:27:44,000 --> 00:27:44,280
Soll das heißen, das
ist alles nur erfunden?
898
00:27:44,360 --> 00:27:45,600
Es wäre nicht das erste Mal, dass
ihr Journalisten Unsinn schreibt.
899
00:27:45,600 --> 00:27:47,200
Es wäre nicht das erste Mal, dass
ihr Journalisten Unsinn schreibt.
900
00:27:47,200 --> 00:27:48,800
Es wäre nicht das erste Mal, dass
ihr Journalisten Unsinn schreibt.
901
00:27:49,680 --> 00:27:50,400
Die Sache ist erledigt.
902
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
Die Sache ist erledigt.
903
00:27:51,480 --> 00:27:52,000
Die Affäre endet hier,
weil es sie nicht gibt.
904
00:27:52,000 --> 00:27:53,600
Die Affäre endet hier,
weil es sie nicht gibt.
905
00:27:53,600 --> 00:27:54,520
Die Affäre endet hier,
weil es sie nicht gibt.
906
00:27:54,600 --> 00:27:55,200
Es tut mir leid für
Sie und für denjenigen,
907
00:27:55,200 --> 00:27:56,800
Es tut mir leid für
Sie und für denjenigen,
908
00:27:56,800 --> 00:27:57,440
Es tut mir leid für
Sie und für denjenigen,
909
00:27:57,520 --> 00:27:58,400
der Ihnen diese
Falschmeldung geliefert hat.
910
00:27:58,400 --> 00:28:00,000
der Ihnen diese
Falschmeldung geliefert hat.
911
00:28:00,000 --> 00:28:00,360
der Ihnen diese
Falschmeldung geliefert hat.
912
00:28:00,440 --> 00:28:01,600
Wenn jemand der ISG schaden
wollte, ist er gescheitert.
913
00:28:01,600 --> 00:28:03,200
Wenn jemand der ISG schaden
wollte, ist er gescheitert.
914
00:28:03,200 --> 00:28:04,800
Wenn jemand der ISG schaden
wollte, ist er gescheitert.
915
00:28:04,800 --> 00:28:05,040
Wenn jemand der ISG schaden
wollte, ist er gescheitert.
916
00:28:05,120 --> 00:28:06,360
Tut mir leid.
917
00:28:09,440 --> 00:28:09,600
Anja.
918
00:28:09,600 --> 00:28:10,960
Anja.
919
00:28:11,040 --> 00:28:11,200
Ruf sofort die Jungs.
Wir müssen aufräumen.
920
00:28:11,200 --> 00:28:12,800
Ruf sofort die Jungs.
Wir müssen aufräumen.
921
00:28:12,800 --> 00:28:14,400
Ruf sofort die Jungs.
Wir müssen aufräumen.
922
00:28:18,000 --> 00:28:19,200
Hallo, Corso, wie geht's?
923
00:28:19,200 --> 00:28:19,800
Hallo, Corso, wie geht's?
924
00:28:19,880 --> 00:28:20,800
Marco, hast du mit der Mutter geredet?
925
00:28:20,800 --> 00:28:21,960
Marco, hast du mit der Mutter geredet?
926
00:28:22,040 --> 00:28:22,400
Ja, wir treffen uns am Mittwoch
auf einen Kaffee bei Lagioia.
927
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
Ja, wir treffen uns am Mittwoch
auf einen Kaffee bei Lagioia.
928
00:28:24,000 --> 00:28:25,440
Ja, wir treffen uns am Mittwoch
auf einen Kaffee bei Lagioia.
929
00:28:25,520 --> 00:28:25,600
Lass uns keine Zeit verschwenden.
930
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
Lass uns keine Zeit verschwenden.
931
00:28:27,200 --> 00:28:27,400
Lass uns keine Zeit verschwenden.
932
00:28:27,480 --> 00:28:28,800
Klar, es haben ihn
noch mehr Leute gesehen.
933
00:28:28,800 --> 00:28:29,960
Klar, es haben ihn
noch mehr Leute gesehen.
934
00:28:30,040 --> 00:28:30,400
- Eben. Ciao.
- Ciao.
935
00:28:30,400 --> 00:28:31,800
- Eben. Ciao.
- Ciao.
936
00:28:42,640 --> 00:28:43,200
Wie läuft es mit dem Jungen?
937
00:28:43,200 --> 00:28:44,680
Wie läuft es mit dem Jungen?
938
00:28:45,080 --> 00:28:46,400
Es läuft.
939
00:28:46,400 --> 00:28:46,480
Es läuft.
940
00:28:46,560 --> 00:28:48,000
Hast du etwa Skrupel?
941
00:28:48,000 --> 00:28:48,760
Hast du etwa Skrupel?
942
00:28:49,160 --> 00:28:49,600
Skrupel gehören wohl kaum
zu unserer Firmenpolitik.
943
00:28:49,600 --> 00:28:51,200
Skrupel gehören wohl kaum
zu unserer Firmenpolitik.
944
00:28:51,200 --> 00:28:52,080
Skrupel gehören wohl kaum
zu unserer Firmenpolitik.
945
00:28:52,160 --> 00:28:52,800
Ich frage mich nur,
946
00:28:52,800 --> 00:28:53,840
Ich frage mich nur,
947
00:28:54,320 --> 00:28:54,400
ob es wirklich notwendig ist.
948
00:28:54,400 --> 00:28:56,000
ob es wirklich notwendig ist.
949
00:28:56,000 --> 00:28:56,880
ob es wirklich notwendig ist.
950
00:28:56,960 --> 00:28:57,600
Corso ist keine Gefahr für die ISG.
951
00:28:57,600 --> 00:28:59,000
Corso ist keine Gefahr für die ISG.
952
00:28:59,640 --> 00:29:00,800
Es ist notwendig.
953
00:29:00,800 --> 00:29:01,960
Es ist notwendig.
954
00:29:02,040 --> 00:29:02,400
Ok.
955
00:29:02,400 --> 00:29:03,320
Ok.
956
00:29:35,520 --> 00:29:36,000
Das ist mein letzter Anruf.
957
00:29:36,000 --> 00:29:37,600
Das ist mein letzter Anruf.
958
00:29:37,600 --> 00:29:37,800
Das ist mein letzter Anruf.
959
00:29:37,880 --> 00:29:39,120
Also...
960
00:29:40,360 --> 00:29:40,800
Ich wollte mich entschuldigen.
961
00:29:40,800 --> 00:29:42,400
Ich wollte mich entschuldigen.
962
00:29:42,400 --> 00:29:42,440
Ich wollte mich entschuldigen.
963
00:29:44,240 --> 00:29:45,600
Es tut mir leid.
964
00:29:45,600 --> 00:29:45,800
Es tut mir leid.
965
00:29:48,080 --> 00:29:48,800
Es tut mir leid.
966
00:29:48,800 --> 00:29:49,360
Es tut mir leid.
967
00:29:50,320 --> 00:29:50,400
Dass ich dich betrogen habe.
968
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
Dass ich dich betrogen habe.
969
00:29:52,000 --> 00:29:52,320
Dass ich dich betrogen habe.
970
00:29:53,400 --> 00:29:53,600
Mit der Ravera-Geschichte
und auch mit allem anderen.
971
00:29:53,600 --> 00:29:55,200
Mit der Ravera-Geschichte
und auch mit allem anderen.
972
00:29:55,200 --> 00:29:56,720
Mit der Ravera-Geschichte
und auch mit allem anderen.
973
00:29:59,240 --> 00:30:00,000
Ich bin müde.
974
00:30:00,000 --> 00:30:00,840
Ich bin müde.
975
00:30:02,760 --> 00:30:03,200
Ich bin müde.
976
00:30:03,200 --> 00:30:04,240
Ich bin müde.
977
00:30:05,480 --> 00:30:06,400
Ich halte es nicht mehr aus.
978
00:30:06,400 --> 00:30:07,280
Ich halte es nicht mehr aus.
979
00:30:11,680 --> 00:30:12,800
Ich gebe auf, Corso.
980
00:30:12,800 --> 00:30:13,480
Ich gebe auf, Corso.
981
00:31:48,840 --> 00:31:50,400
Einen Moment, bitte.
982
00:31:50,400 --> 00:31:50,880
Einen Moment, bitte.
983
00:31:54,920 --> 00:31:55,200
Du hast Nerven, hier aufzutauchen.
984
00:31:55,200 --> 00:31:56,800
Du hast Nerven, hier aufzutauchen.
985
00:31:56,800 --> 00:31:56,920
Du hast Nerven, hier aufzutauchen.
986
00:31:57,000 --> 00:31:58,400
Sieh dich um. Zum Glück
war ich nicht hier.
987
00:31:58,400 --> 00:32:00,000
Sieh dich um. Zum Glück
war ich nicht hier.
988
00:32:00,000 --> 00:32:00,080
Sieh dich um. Zum Glück
war ich nicht hier.
989
00:32:00,160 --> 00:32:01,600
Wer weiß, was sie mir angetan hätten.
990
00:32:01,600 --> 00:32:02,800
Wer weiß, was sie mir angetan hätten.
991
00:32:02,880 --> 00:32:03,200
Du solltest bei der Wahl neuer
Freunde vorsichtiger sein.
992
00:32:03,200 --> 00:32:04,800
Du solltest bei der Wahl neuer
Freunde vorsichtiger sein.
993
00:32:04,800 --> 00:32:06,000
Du solltest bei der Wahl neuer
Freunde vorsichtiger sein.
994
00:32:06,520 --> 00:32:08,000
Vor allem, wenn sie dich dazu
drängen, die alten zu verraten.
995
00:32:08,000 --> 00:32:09,600
Vor allem, wenn sie dich dazu
drängen, die alten zu verraten.
996
00:32:09,600 --> 00:32:11,200
Vor allem, wenn sie dich dazu
drängen, die alten zu verraten.
997
00:32:11,200 --> 00:32:11,320
Vor allem, wenn sie dich dazu
drängen, die alten zu verraten.
998
00:32:12,000 --> 00:32:12,800
Ich habe keine Freunde mehr.
999
00:32:12,800 --> 00:32:13,600
Ich habe keine Freunde mehr.
1000
00:32:13,680 --> 00:32:14,400
Aber alte Freunde
verschwinden nicht einfach.
1001
00:32:14,400 --> 00:32:16,000
Aber alte Freunde
verschwinden nicht einfach.
1002
00:32:16,000 --> 00:32:16,760
Aber alte Freunde
verschwinden nicht einfach.
1003
00:32:16,840 --> 00:32:17,600
Wie auch immer, morgen
ist Vorstandssitzung.
1004
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
Wie auch immer, morgen
ist Vorstandssitzung.
1005
00:32:19,200 --> 00:32:20,720
Wie auch immer, morgen
ist Vorstandssitzung.
1006
00:32:20,800 --> 00:32:22,400
Und wir sollten alle zusammenhalten.
1007
00:32:22,400 --> 00:32:24,000
Und wir sollten alle zusammenhalten.
1008
00:32:24,000 --> 00:32:24,920
Und wir sollten alle zusammenhalten.
1009
00:32:25,000 --> 00:32:25,600
- Ist das ein Rat? Ein Befehl?
- Was du willst.
1010
00:32:25,600 --> 00:32:27,200
- Ist das ein Rat? Ein Befehl?
- Was du willst.
1011
00:32:27,200 --> 00:32:28,320
- Ist das ein Rat? Ein Befehl?
- Was du willst.
1012
00:32:30,920 --> 00:32:32,000
Noch etwas.
1013
00:32:32,000 --> 00:32:32,040
Noch etwas.
1014
00:32:32,120 --> 00:32:33,600
Ich rate dir, dem Polizisten
nichts von dem Russen zu erzählen.
1015
00:32:33,600 --> 00:32:35,200
Ich rate dir, dem Polizisten
nichts von dem Russen zu erzählen.
1016
00:32:35,200 --> 00:32:36,560
Ich rate dir, dem Polizisten
nichts von dem Russen zu erzählen.
1017
00:32:36,640 --> 00:32:36,800
Aber wie gesagt, mach, was du willst.
1018
00:32:36,800 --> 00:32:38,400
Aber wie gesagt, mach, was du willst.
1019
00:32:38,400 --> 00:32:39,600
Aber wie gesagt, mach, was du willst.
1020
00:32:39,680 --> 00:32:40,000
Dino.
1021
00:32:40,000 --> 00:32:40,760
Dino.
1022
00:32:41,720 --> 00:32:43,200
Kirillov will die ISG,
1023
00:32:43,200 --> 00:32:43,440
Kirillov will die ISG,
1024
00:32:43,520 --> 00:32:44,800
aber es geht nicht nur
um den Transfermarkt.
1025
00:32:44,800 --> 00:32:46,040
aber es geht nicht nur
um den Transfermarkt.
1026
00:32:46,120 --> 00:32:46,400
Da ist noch etwas anderes.
1027
00:32:46,400 --> 00:32:47,840
Da ist noch etwas anderes.
1028
00:32:48,640 --> 00:32:49,600
Es geht um etwas Größeres. Um Aufträge.
1029
00:32:49,600 --> 00:32:51,200
Es geht um etwas Größeres. Um Aufträge.
1030
00:32:51,200 --> 00:32:51,320
Es geht um etwas Größeres. Um Aufträge.
1031
00:32:51,640 --> 00:32:52,800
Ein großes Baugeschäft.
1032
00:32:52,800 --> 00:32:53,360
Ein großes Baugeschäft.
1033
00:32:54,600 --> 00:32:56,000
Muss ich noch etwas wissen?
1034
00:32:56,000 --> 00:32:56,720
Muss ich noch etwas wissen?
1035
00:32:58,960 --> 00:32:59,200
Nein.
1036
00:32:59,200 --> 00:33:00,640
Nein.
1037
00:33:00,720 --> 00:33:00,800
Dino.
1038
00:33:00,800 --> 00:33:02,120
Dino.
1039
00:33:14,440 --> 00:33:15,200
Wir sind unter Beschuss.
1040
00:33:15,200 --> 00:33:16,360
Wir sind unter Beschuss.
1041
00:33:18,880 --> 00:33:20,000
Kirillov.
1042
00:33:20,000 --> 00:33:20,240
Kirillov.
1043
00:33:29,360 --> 00:33:29,600
Wolltest du das nicht?
1044
00:33:29,600 --> 00:33:31,200
Wolltest du das nicht?
1045
00:33:31,200 --> 00:33:31,280
Wolltest du das nicht?
1046
00:34:33,120 --> 00:34:33,600
Federico!
1047
00:34:33,600 --> 00:34:34,760
Federico!
1048
00:34:42,560 --> 00:34:43,200
Federico!
1049
00:34:43,200 --> 00:34:44,400
Federico!
1050
00:35:09,520 --> 00:35:10,400
Signora, darf ich kurz Ihr Bad benutzen?
1051
00:35:10,400 --> 00:35:11,840
Signora, darf ich kurz Ihr Bad benutzen?
1052
00:35:11,920 --> 00:35:12,000
- Ja. Hier lang.
- Danke.
1053
00:35:12,000 --> 00:35:13,600
- Ja. Hier lang.
- Danke.
1054
00:35:13,600 --> 00:35:13,720
- Ja. Hier lang.
- Danke.
1055
00:35:14,360 --> 00:35:15,200
Du bist aber richtig gut. Und
Linkshänder, wie dein Bruder.
1056
00:35:15,200 --> 00:35:16,800
Du bist aber richtig gut. Und
Linkshänder, wie dein Bruder.
1057
00:35:16,800 --> 00:35:18,360
Du bist aber richtig gut. Und
Linkshänder, wie dein Bruder.
1058
00:35:31,400 --> 00:35:32,800
- Hallo.
- Hallo.
1059
00:35:32,800 --> 00:35:33,440
- Hallo.
- Hallo.
1060
00:35:34,920 --> 00:35:36,000
- Wieso sind die hier?
- Sie wollen nur mit dir sprechen.
1061
00:35:36,000 --> 00:35:37,600
- Wieso sind die hier?
- Sie wollen nur mit dir sprechen.
1062
00:35:37,600 --> 00:35:38,080
- Wieso sind die hier?
- Sie wollen nur mit dir sprechen.
1063
00:35:39,040 --> 00:35:39,200
Ja, ja, klar.
1064
00:35:39,200 --> 00:35:40,560
Ja, ja, klar.
1065
00:35:42,160 --> 00:35:42,400
Unterhalten wir uns kurz?
1066
00:35:42,400 --> 00:35:43,640
Unterhalten wir uns kurz?
1067
00:35:43,720 --> 00:35:44,000
- Worüber denn?
- Über deine Zukunft.
1068
00:35:44,000 --> 00:35:45,600
- Worüber denn?
- Über deine Zukunft.
1069
00:35:45,600 --> 00:35:45,920
- Worüber denn?
- Über deine Zukunft.
1070
00:35:46,840 --> 00:35:47,200
Alle wollen über meine Zukunft
reden. Wollt ihr auch was versprechen?
1071
00:35:47,200 --> 00:35:48,800
Alle wollen über meine Zukunft
reden. Wollt ihr auch was versprechen?
1072
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
Alle wollen über meine Zukunft
reden. Wollt ihr auch was versprechen?
1073
00:35:50,400 --> 00:35:50,840
Alle wollen über meine Zukunft
reden. Wollt ihr auch was versprechen?
1074
00:35:50,920 --> 00:35:52,000
Das kenne ich alles schon. Die
Tussi von gestern hat mir gereicht.
1075
00:35:52,000 --> 00:35:53,600
Das kenne ich alles schon. Die
Tussi von gestern hat mir gereicht.
1076
00:35:53,600 --> 00:35:55,160
Das kenne ich alles schon. Die
Tussi von gestern hat mir gereicht.
1077
00:35:55,240 --> 00:35:56,800
- Welche Tussi?
- De Gregorio. Kennst du sie?
1078
00:35:56,800 --> 00:35:57,960
- Welche Tussi?
- De Gregorio. Kennst du sie?
1079
00:35:58,040 --> 00:35:58,400
- Was hat sie dir geboten?
- Ich habe sie zum Teufel geschickt.
1080
00:35:58,400 --> 00:36:00,000
- Was hat sie dir geboten?
- Ich habe sie zum Teufel geschickt.
1081
00:36:00,000 --> 00:36:01,280
- Was hat sie dir geboten?
- Ich habe sie zum Teufel geschickt.
1082
00:36:01,360 --> 00:36:01,600
Ich werde nichts unterschreiben.
Ihr könnt wieder gehen.
1083
00:36:01,600 --> 00:36:03,200
Ich werde nichts unterschreiben.
Ihr könnt wieder gehen.
1084
00:36:03,200 --> 00:36:04,480
Ich werde nichts unterschreiben.
Ihr könnt wieder gehen.
1085
00:36:04,560 --> 00:36:04,800
- Antonio.
- Wir sind nicht wie sie.
1086
00:36:04,800 --> 00:36:06,400
- Antonio.
- Wir sind nicht wie sie.
1087
00:36:06,400 --> 00:36:06,920
- Antonio.
- Wir sind nicht wie sie.
1088
00:36:07,920 --> 00:36:08,000
Wer bist du denn?
1089
00:36:08,000 --> 00:36:09,600
Wer bist du denn?
1090
00:36:09,680 --> 00:36:11,200
Kommst gerade frisch von der Schule
und hast hier schon ein Dollarzeichen.
1091
00:36:11,200 --> 00:36:12,800
Kommst gerade frisch von der Schule
und hast hier schon ein Dollarzeichen.
1092
00:36:12,800 --> 00:36:13,720
Kommst gerade frisch von der Schule
und hast hier schon ein Dollarzeichen.
1093
00:36:13,800 --> 00:36:14,400
Ihr seid alle gleich.
Ihr könnt mich mal.
1094
00:36:14,400 --> 00:36:16,000
Ihr seid alle gleich.
Ihr könnt mich mal.
1095
00:36:16,000 --> 00:36:16,040
Ihr seid alle gleich.
Ihr könnt mich mal.
1096
00:36:16,440 --> 00:36:17,600
- Benimm dich.
- Lass mich!
1097
00:36:17,600 --> 00:36:18,280
- Benimm dich.
- Lass mich!
1098
00:36:18,360 --> 00:36:19,200
Das hast du ja ganz toll gemacht.
1099
00:36:19,200 --> 00:36:20,800
Das hast du ja ganz toll gemacht.
1100
00:36:20,800 --> 00:36:20,920
Das hast du ja ganz toll gemacht.
1101
00:36:23,080 --> 00:36:24,000
Lass das. Das mache ich. Ich mache das.
1102
00:36:24,000 --> 00:36:25,320
Lass das. Das mache ich. Ich mache das.
1103
00:36:30,120 --> 00:36:30,400
Fertig. Sauber.
1104
00:36:30,400 --> 00:36:31,320
Fertig. Sauber.
1105
00:36:31,400 --> 00:36:32,000
- Wo gehst du hin?
- Bin weg.
1106
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
- Wo gehst du hin?
- Bin weg.
1107
00:36:33,080 --> 00:36:33,600
- Wohin gehst du?
- Ich gehe raus!
1108
00:36:33,600 --> 00:36:35,200
- Wohin gehst du?
- Ich gehe raus!
1109
00:36:35,200 --> 00:36:35,360
- Wohin gehst du?
- Ich gehe raus!
1110
00:36:38,680 --> 00:36:40,000
Ich mache das schon.
1111
00:36:40,000 --> 00:36:40,440
Ich mache das schon.
1112
00:36:42,400 --> 00:36:43,200
Er ist einfach zu temperamentvoll.
1113
00:36:43,200 --> 00:36:44,800
Er ist einfach zu temperamentvoll.
1114
00:36:44,800 --> 00:36:45,000
Er ist einfach zu temperamentvoll.
1115
00:36:45,320 --> 00:36:46,400
Wenn Ihr Sohn Fußballer werden will,
1116
00:36:46,400 --> 00:36:47,680
Wenn Ihr Sohn Fußballer werden will,
1117
00:36:47,760 --> 00:36:48,000
wird ihm diese Eigenschaft
helfen, glauben Sie mir.
1118
00:36:48,000 --> 00:36:49,600
wird ihm diese Eigenschaft
helfen, glauben Sie mir.
1119
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
wird ihm diese Eigenschaft
helfen, glauben Sie mir.
1120
00:36:50,680 --> 00:36:51,200
Jetzt lassen Sie das
schon sein. Ich bitte Sie.
1121
00:36:51,200 --> 00:36:52,800
Jetzt lassen Sie das
schon sein. Ich bitte Sie.
1122
00:36:52,800 --> 00:36:54,280
Jetzt lassen Sie das
schon sein. Ich bitte Sie.
1123
00:36:55,280 --> 00:36:56,000
Es tut mir leid.
1124
00:36:56,000 --> 00:36:57,120
Es tut mir leid.
1125
00:36:59,840 --> 00:37:00,800
Das Geld, das er als Fußballer verdient,
reicht nicht bis zum Monatsende.
1126
00:37:00,800 --> 00:37:02,400
Das Geld, das er als Fußballer verdient,
reicht nicht bis zum Monatsende.
1127
00:37:02,400 --> 00:37:04,000
Das Geld, das er als Fußballer verdient,
reicht nicht bis zum Monatsende.
1128
00:37:04,000 --> 00:37:04,200
Das Geld, das er als Fußballer verdient,
reicht nicht bis zum Monatsende.
1129
00:37:04,280 --> 00:37:05,600
Wir werden zwangsgeräumt.
1130
00:37:05,600 --> 00:37:06,160
Wir werden zwangsgeräumt.
1131
00:37:08,760 --> 00:37:08,800
- Meine Mutter hat die reingelassen.
- Sie ist nicht schuld.
1132
00:37:08,800 --> 00:37:10,400
- Meine Mutter hat die reingelassen.
- Sie ist nicht schuld.
1133
00:37:10,400 --> 00:37:11,960
- Meine Mutter hat die reingelassen.
- Sie ist nicht schuld.
1134
00:37:12,040 --> 00:37:13,600
Aber sie ist noch dümmer als die.
1135
00:37:13,600 --> 00:37:14,240
Aber sie ist noch dümmer als die.
1136
00:37:14,800 --> 00:37:15,200
- Antonio.
- Was noch?
1137
00:37:15,200 --> 00:37:16,760
- Antonio.
- Was noch?
1138
00:37:16,840 --> 00:37:18,400
- Guten Abend.
- Hallo.
1139
00:37:18,480 --> 00:37:20,000
Das ist mein Auto.
1140
00:37:20,000 --> 00:37:20,200
Das ist mein Auto.
1141
00:37:22,000 --> 00:37:23,200
- Schön.
- Ja.
1142
00:37:23,200 --> 00:37:23,600
- Schön.
- Ja.
1143
00:37:24,440 --> 00:37:24,800
Komm, ich will dir etwas zeigen.
1144
00:37:24,800 --> 00:37:26,320
Komm, ich will dir etwas zeigen.
1145
00:37:28,120 --> 00:37:29,600
- Was?
- Wir sind nicht alle gleich.
1146
00:37:29,600 --> 00:37:31,200
- Was?
- Wir sind nicht alle gleich.
1147
00:37:31,200 --> 00:37:31,400
- Was?
- Wir sind nicht alle gleich.
1148
00:37:31,480 --> 00:37:32,800
Los, steig ein.
1149
00:37:35,640 --> 00:37:36,000
- Alles in Ordnung?
- Ja.
1150
00:37:36,000 --> 00:37:37,280
- Alles in Ordnung?
- Ja.
1151
00:37:38,760 --> 00:37:39,200
- Ich rufe dich später an.
- Bis dann.
1152
00:37:39,200 --> 00:37:40,800
- Ich rufe dich später an.
- Bis dann.
1153
00:37:40,800 --> 00:37:41,360
- Ich rufe dich später an.
- Bis dann.
1154
00:38:02,600 --> 00:38:03,200
Das ist das Gästehaus.
1155
00:38:03,200 --> 00:38:04,120
Das ist das Gästehaus.
1156
00:38:04,200 --> 00:38:04,800
Es wurde für die Jungen
der Akademie gebaut.
1157
00:38:04,800 --> 00:38:06,400
Es wurde für die Jungen
der Akademie gebaut.
1158
00:38:06,400 --> 00:38:06,760
Es wurde für die Jungen
der Akademie gebaut.
1159
00:38:06,840 --> 00:38:08,000
Das Einzige, was wir
zu Ende gebracht haben.
1160
00:38:08,000 --> 00:38:09,240
Das Einzige, was wir
zu Ende gebracht haben.
1161
00:38:09,320 --> 00:38:09,600
Wieso habt ihr aufgehört?
1162
00:38:09,600 --> 00:38:10,880
Wieso habt ihr aufgehört?
1163
00:38:11,880 --> 00:38:12,800
Das ist eine lange Geschichte.
1164
00:38:12,800 --> 00:38:13,880
Das ist eine lange Geschichte.
1165
00:38:16,080 --> 00:38:17,600
Ok, in Ordnung, aber was soll ich hier?
1166
00:38:17,600 --> 00:38:18,840
Ok, in Ordnung, aber was soll ich hier?
1167
00:38:18,920 --> 00:38:19,200
Ich sage es dir.
1168
00:38:19,200 --> 00:38:20,040
Ich sage es dir.
1169
00:38:20,120 --> 00:38:20,800
Ihr könntet hier ab
morgen wohnen, umsonst.
1170
00:38:20,800 --> 00:38:22,400
Ihr könntet hier ab
morgen wohnen, umsonst.
1171
00:38:22,400 --> 00:38:23,600
Ihr könntet hier ab
morgen wohnen, umsonst.
1172
00:38:24,320 --> 00:38:25,600
- Und was willst du dafür?
- Nichts. Nur, dass du uns vertraust.
1173
00:38:25,600 --> 00:38:27,200
- Und was willst du dafür?
- Nichts. Nur, dass du uns vertraust.
1174
00:38:27,200 --> 00:38:27,760
- Und was willst du dafür?
- Nichts. Nur, dass du uns vertraust.
1175
00:38:28,520 --> 00:38:28,800
Antonio, hör zu. Wir wollen
dich unter Vertrag nehmen.
1176
00:38:28,800 --> 00:38:30,400
Antonio, hör zu. Wir wollen
dich unter Vertrag nehmen.
1177
00:38:30,400 --> 00:38:31,880
Antonio, hör zu. Wir wollen
dich unter Vertrag nehmen.
1178
00:38:32,600 --> 00:38:33,600
Aber ohne dein Vertrauen,
was wäre der Vertrag wert?
1179
00:38:33,600 --> 00:38:35,200
Aber ohne dein Vertrauen,
was wäre der Vertrag wert?
1180
00:38:35,200 --> 00:38:36,000
Aber ohne dein Vertrauen,
was wäre der Vertrag wert?
1181
00:38:36,080 --> 00:38:36,800
Nur ein Stück Papier. Verstehst du?
1182
00:38:36,800 --> 00:38:38,400
Nur ein Stück Papier. Verstehst du?
1183
00:38:38,400 --> 00:38:39,120
Nur ein Stück Papier. Verstehst du?
1184
00:38:40,000 --> 00:38:41,360
Pass auf.
1185
00:38:43,000 --> 00:38:43,200
Du suchst dir eine
Wohnung aus, in aller Ruhe.
1186
00:38:43,200 --> 00:38:44,800
Du suchst dir eine
Wohnung aus, in aller Ruhe.
1187
00:38:44,800 --> 00:38:46,000
Du suchst dir eine
Wohnung aus, in aller Ruhe.
1188
00:38:46,080 --> 00:38:46,400
Und wenn du willst, reden
wir darüber. In Ordnung?
1189
00:38:46,400 --> 00:38:48,000
Und wenn du willst, reden
wir darüber. In Ordnung?
1190
00:38:48,000 --> 00:38:49,600
Und wenn du willst, reden
wir darüber. In Ordnung?
1191
00:38:49,600 --> 00:38:50,120
Und wenn du willst, reden
wir darüber. In Ordnung?
1192
00:38:57,880 --> 00:38:59,200
Also, ich wusste doch, dass
du ein netter Mensch bist.
1193
00:38:59,200 --> 00:39:00,800
Also, ich wusste doch, dass
du ein netter Mensch bist.
1194
00:39:00,800 --> 00:39:01,800
Also, ich wusste doch, dass
du ein netter Mensch bist.
1195
00:39:01,880 --> 00:39:02,400
Lektion Nummer 1:
1196
00:39:02,400 --> 00:39:03,200
Lektion Nummer 1:
1197
00:39:03,280 --> 00:39:04,000
Wenn ich für seine Unterschrift
nett sein muss, bin ich es.
1198
00:39:04,000 --> 00:39:05,600
Wenn ich für seine Unterschrift
nett sein muss, bin ich es.
1199
00:39:05,600 --> 00:39:06,520
Wenn ich für seine Unterschrift
nett sein muss, bin ich es.
1200
00:39:06,600 --> 00:39:07,200
Ja, na dann...
1201
00:39:07,200 --> 00:39:08,400
Ja, na dann...
1202
00:39:08,480 --> 00:39:08,800
Marco, schlag dir den
Gedanken aus dem Kopf,
1203
00:39:08,800 --> 00:39:10,400
Marco, schlag dir den
Gedanken aus dem Kopf,
1204
00:39:10,400 --> 00:39:10,960
Marco, schlag dir den
Gedanken aus dem Kopf,
1205
00:39:11,040 --> 00:39:12,000
dass dieser Job die Übel
der Welt heilen kann.
1206
00:39:12,000 --> 00:39:13,600
dass dieser Job die Übel
der Welt heilen kann.
1207
00:39:13,680 --> 00:39:15,200
Fußball ist kein Heilmittel,
nur ein Schmerzmittel.
1208
00:39:15,200 --> 00:39:16,800
Fußball ist kein Heilmittel,
nur ein Schmerzmittel.
1209
00:39:16,800 --> 00:39:16,840
Fußball ist kein Heilmittel,
nur ein Schmerzmittel.
1210
00:39:16,920 --> 00:39:18,400
Das sagt einer, der von einer Akademie
für junge Talente geträumt hat.
1211
00:39:18,400 --> 00:39:20,000
Das sagt einer, der von einer Akademie
für junge Talente geträumt hat.
1212
00:39:20,000 --> 00:39:21,600
Das sagt einer, der von einer Akademie
für junge Talente geträumt hat.
1213
00:39:21,600 --> 00:39:21,760
Das sagt einer, der von einer Akademie
für junge Talente geträumt hat.
1214
00:39:21,840 --> 00:39:23,200
Das war kein Traum.
1215
00:39:23,200 --> 00:39:23,240
Das war kein Traum.
1216
00:39:24,720 --> 00:39:24,800
Ich wollte nur einem Freund
helfen, konnte es aber nicht.
1217
00:39:24,800 --> 00:39:26,400
Ich wollte nur einem Freund
helfen, konnte es aber nicht.
1218
00:39:26,400 --> 00:39:28,000
Ich wollte nur einem Freund
helfen, konnte es aber nicht.
1219
00:39:28,000 --> 00:39:28,480
Ich wollte nur einem Freund
helfen, konnte es aber nicht.
1220
00:39:29,400 --> 00:39:29,600
Pass auf, dass er nichts anstellt.
1221
00:39:29,600 --> 00:39:31,200
Pass auf, dass er nichts anstellt.
1222
00:39:31,200 --> 00:39:31,640
Pass auf, dass er nichts anstellt.
1223
00:39:43,040 --> 00:39:44,000
Ich gebe auf, Corso.
1224
00:39:44,000 --> 00:39:44,720
Ich gebe auf, Corso.
1225
00:39:45,640 --> 00:39:47,200
Du warst ein wahrer Freund.
1226
00:39:47,200 --> 00:39:47,640
Du warst ein wahrer Freund.
1227
00:39:48,680 --> 00:39:48,800
Corso. Vielleicht der einzige.
1228
00:39:48,800 --> 00:39:50,400
Corso. Vielleicht der einzige.
1229
00:39:50,400 --> 00:39:51,240
Corso. Vielleicht der einzige.
1230
00:39:54,840 --> 00:39:55,200
Ich bitte dich, mach es mir nicht nach.
1231
00:39:55,200 --> 00:39:56,800
Ich bitte dich, mach es mir nicht nach.
1232
00:39:56,800 --> 00:39:57,560
Ich bitte dich, mach es mir nicht nach.
1233
00:39:57,640 --> 00:39:58,400
Bleib am Ball. Gib nicht auf.
1234
00:39:58,400 --> 00:40:00,000
Bleib am Ball. Gib nicht auf.
1235
00:40:00,000 --> 00:40:00,280
Bleib am Ball. Gib nicht auf.
1236
00:40:02,280 --> 00:40:03,200
Ciao.
1237
00:40:03,200 --> 00:40:03,640
Ciao.
1238
00:40:58,680 --> 00:40:59,200
Hallo, Corso. Was machst du
hier? Bist du wieder zurück?
1239
00:40:59,200 --> 00:41:00,800
Hallo, Corso. Was machst du
hier? Bist du wieder zurück?
1240
00:41:00,800 --> 00:41:02,400
Hallo, Corso. Was machst du
hier? Bist du wieder zurück?
1241
00:41:02,400 --> 00:41:02,480
Hallo, Corso. Was machst du
hier? Bist du wieder zurück?
1242
00:41:02,560 --> 00:41:04,000
Siehst du einen Beraterausweis?
Stell keine Fragen, klar?
1243
00:41:04,000 --> 00:41:05,600
Siehst du einen Beraterausweis?
Stell keine Fragen, klar?
1244
00:41:05,600 --> 00:41:06,080
Siehst du einen Beraterausweis?
Stell keine Fragen, klar?
1245
00:41:06,440 --> 00:41:07,200
Entschuldige.
1246
00:41:07,200 --> 00:41:08,240
Entschuldige.
1247
00:41:08,320 --> 00:41:08,800
Bereit für die Meldungen des
Tages. Wir beginnen mit Turin.
1248
00:41:08,800 --> 00:41:10,400
Bereit für die Meldungen des
Tages. Wir beginnen mit Turin.
1249
00:41:10,400 --> 00:41:11,640
Bereit für die Meldungen des
Tages. Wir beginnen mit Turin.
1250
00:41:11,720 --> 00:41:12,000
Turin hat Ekström vom Markt genommen
und seinen Vertrag verlängert.
1251
00:41:12,000 --> 00:41:13,600
Turin hat Ekström vom Markt genommen
und seinen Vertrag verlängert.
1252
00:41:13,600 --> 00:41:15,200
Turin hat Ekström vom Markt genommen
und seinen Vertrag verlängert.
1253
00:41:15,200 --> 00:41:16,120
Turin hat Ekström vom Markt genommen
und seinen Vertrag verlängert.
1254
00:41:16,200 --> 00:41:16,800
Er wird eine wichtige
Anpassung erhalten.
1255
00:41:16,800 --> 00:41:18,400
Er wird eine wichtige
Anpassung erhalten.
1256
00:41:18,400 --> 00:41:18,720
Er wird eine wichtige
Anpassung erhalten.
1257
00:41:18,800 --> 00:41:20,000
Toro startet also neu mit Ekström.
1258
00:41:20,000 --> 00:41:21,080
Toro startet also neu mit Ekström.
1259
00:41:22,720 --> 00:41:23,200
Verdammter Mistkerl.
1260
00:41:23,200 --> 00:41:24,360
Verdammter Mistkerl.
1261
00:41:26,160 --> 00:41:26,400
Scheißegal, ob es dir leidtut.
Das war das, was du wolltest, oder?
1262
00:41:26,400 --> 00:41:28,000
Scheißegal, ob es dir leidtut.
Das war das, was du wolltest, oder?
1263
00:41:28,000 --> 00:41:29,600
Scheißegal, ob es dir leidtut.
Das war das, was du wolltest, oder?
1264
00:41:29,600 --> 00:41:30,080
Scheißegal, ob es dir leidtut.
Das war das, was du wolltest, oder?
1265
00:41:30,160 --> 00:41:31,200
Mir diesen Scheiß-Paco unterzujubeln.
1266
00:41:31,200 --> 00:41:32,760
Mir diesen Scheiß-Paco unterzujubeln.
1267
00:41:32,840 --> 00:41:34,400
Desio hat uns verarscht
und euer Angebot genutzt,
1268
00:41:34,400 --> 00:41:35,560
Desio hat uns verarscht
und euer Angebot genutzt,
1269
00:41:35,640 --> 00:41:36,000
um Ekströms Verlängerung
in Turin zu erzwingen.
1270
00:41:36,000 --> 00:41:37,600
um Ekströms Verlängerung
in Turin zu erzwingen.
1271
00:41:37,600 --> 00:41:38,680
um Ekströms Verlängerung
in Turin zu erzwingen.
1272
00:41:38,760 --> 00:41:39,200
Ekström war nur ein Vorwand,
um mich zu bescheißen.
1273
00:41:39,200 --> 00:41:40,800
Ekström war nur ein Vorwand,
um mich zu bescheißen.
1274
00:41:40,800 --> 00:41:41,640
Ekström war nur ein Vorwand,
um mich zu bescheißen.
1275
00:41:41,720 --> 00:41:42,400
Der Spieler, den ich brauchte, kommt
nicht, und du halst mir Paco auf!
1276
00:41:42,400 --> 00:41:44,000
Der Spieler, den ich brauchte, kommt
nicht, und du halst mir Paco auf!
1277
00:41:44,000 --> 00:41:45,600
Der Spieler, den ich brauchte, kommt
nicht, und du halst mir Paco auf!
1278
00:41:45,600 --> 00:41:45,760
Der Spieler, den ich brauchte, kommt
nicht, und du halst mir Paco auf!
1279
00:41:45,840 --> 00:41:47,200
Ich hatte nichts damit zu tun.
1280
00:41:47,200 --> 00:41:47,480
Ich hatte nichts damit zu tun.
1281
00:41:47,560 --> 00:41:48,800
Das hätte ich nie von
dir gedacht. Leck mich.
1282
00:41:48,800 --> 00:41:50,320
Das hätte ich nie von
dir gedacht. Leck mich.
1283
00:42:04,080 --> 00:42:04,800
Nun zu Carlos Quintana.
1284
00:42:04,800 --> 00:42:05,600
Nun zu Carlos Quintana.
1285
00:42:05,680 --> 00:42:06,400
Es sieht so aus, als ob der
Spieler von Atlético Madrid
1286
00:42:06,400 --> 00:42:08,000
Es sieht so aus, als ob der
Spieler von Atlético Madrid
1287
00:42:08,000 --> 00:42:08,720
Es sieht so aus, als ob der
Spieler von Atlético Madrid
1288
00:42:08,800 --> 00:42:09,600
seine Beratungsagentur
ISG verlässt und wechselt.
1289
00:42:09,600 --> 00:42:11,200
seine Beratungsagentur
ISG verlässt und wechselt.
1290
00:42:11,200 --> 00:42:12,360
seine Beratungsagentur
ISG verlässt und wechselt.
1291
00:42:23,320 --> 00:42:24,000
Sollen wir anfangen?
1292
00:42:24,000 --> 00:42:24,840
Sollen wir anfangen?
1293
00:42:42,960 --> 00:42:43,200
Komm, Corso.
1294
00:42:43,200 --> 00:42:44,200
Komm, Corso.
1295
00:42:45,360 --> 00:42:46,400
Er ist an seinem Tisch.
1296
00:42:46,400 --> 00:42:47,240
Er ist an seinem Tisch.
1297
00:42:47,320 --> 00:42:48,000
Danke, Antonio.
1298
00:42:48,000 --> 00:42:48,680
Danke, Antonio.
1299
00:42:54,240 --> 00:42:54,400
Dein Dackel soll draußen warten.
1300
00:42:54,400 --> 00:42:56,000
Dein Dackel soll draußen warten.
1301
00:42:56,000 --> 00:42:56,280
Dein Dackel soll draußen warten.
1302
00:42:59,640 --> 00:43:00,800
Warte bitte draußen.
1303
00:43:00,800 --> 00:43:00,920
Warte bitte draußen.
1304
00:43:05,680 --> 00:43:07,200
Du und Alma habt allen
Grund, zufrieden zu sein.
1305
00:43:07,200 --> 00:43:08,680
Du und Alma habt allen
Grund, zufrieden zu sein.
1306
00:43:08,760 --> 00:43:08,800
In der Tat. Das sind wir.
1307
00:43:08,800 --> 00:43:10,400
In der Tat. Das sind wir.
1308
00:43:10,400 --> 00:43:10,800
In der Tat. Das sind wir.
1309
00:43:11,240 --> 00:43:12,000
Und Paco auch.
1310
00:43:12,000 --> 00:43:12,720
Und Paco auch.
1311
00:43:14,520 --> 00:43:15,200
Also?
1312
00:43:15,200 --> 00:43:15,720
Also?
1313
00:43:15,800 --> 00:43:16,800
Ich weiß, dass du 100 Pacos auf
der ganzen Welt platzieren kannst,
1314
00:43:16,800 --> 00:43:18,400
Ich weiß, dass du 100 Pacos auf
der ganzen Welt platzieren kannst,
1315
00:43:18,400 --> 00:43:20,000
Ich weiß, dass du 100 Pacos auf
der ganzen Welt platzieren kannst,
1316
00:43:20,000 --> 00:43:20,360
Ich weiß, dass du 100 Pacos auf
der ganzen Welt platzieren kannst,
1317
00:43:21,680 --> 00:43:23,200
aber bei Carlos Quintana
braucht man mehr.
1318
00:43:23,200 --> 00:43:24,360
aber bei Carlos Quintana
braucht man mehr.
1319
00:43:25,800 --> 00:43:26,400
Lass das, Carlos.
1320
00:43:26,400 --> 00:43:27,680
Lass das, Carlos.
1321
00:43:27,760 --> 00:43:28,000
Ich habe getan, worum
deine Frau mich gebeten hat.
1322
00:43:28,000 --> 00:43:29,600
Ich habe getan, worum
deine Frau mich gebeten hat.
1323
00:43:29,600 --> 00:43:30,640
Ich habe getan, worum
deine Frau mich gebeten hat.
1324
00:43:34,480 --> 00:43:36,000
Corso...
1325
00:43:36,000 --> 00:43:36,320
Corso...
1326
00:43:37,920 --> 00:43:39,200
Ich habe nur eine Karriere.
1327
00:43:39,200 --> 00:43:39,760
Ich habe nur eine Karriere.
1328
00:43:40,360 --> 00:43:40,800
Ich würde sogar zu dir zurückkehren.
1329
00:43:40,800 --> 00:43:42,400
Ich würde sogar zu dir zurückkehren.
1330
00:43:42,480 --> 00:43:44,000
Aber du steckst bis zum Hals
in Scheiße mit dem Prozess.
1331
00:43:44,000 --> 00:43:45,600
Aber du steckst bis zum Hals
in Scheiße mit dem Prozess.
1332
00:43:45,600 --> 00:43:45,720
Aber du steckst bis zum Hals
in Scheiße mit dem Prozess.
1333
00:43:50,240 --> 00:43:50,400
Das heißt?
1334
00:43:50,400 --> 00:43:51,680
Das heißt?
1335
00:43:51,760 --> 00:43:52,000
Wenn du sagst, ein Vertrag
mit Kirillov ist das Richtige,
1336
00:43:52,000 --> 00:43:53,600
Wenn du sagst, ein Vertrag
mit Kirillov ist das Richtige,
1337
00:43:53,600 --> 00:43:55,200
Wenn du sagst, ein Vertrag
mit Kirillov ist das Richtige,
1338
00:43:55,200 --> 00:43:55,880
Wenn du sagst, ein Vertrag
mit Kirillov ist das Richtige,
1339
00:43:55,960 --> 00:43:56,800
werde ich auf dich hören.
1340
00:43:56,800 --> 00:43:57,560
werde ich auf dich hören.
1341
00:43:59,800 --> 00:44:00,000
Sieh mir in die Augen.
1342
00:44:00,000 --> 00:44:01,600
Sieh mir in die Augen.
1343
00:44:04,000 --> 00:44:04,800
Ist es das Richtige für mich?
1344
00:44:04,800 --> 00:44:05,800
Ist es das Richtige für mich?
1345
00:44:13,800 --> 00:44:14,400
Weiß ich nicht.
1346
00:44:14,400 --> 00:44:15,240
Weiß ich nicht.
1347
00:44:16,960 --> 00:44:17,600
Klär das mit dem Prozess,
und ich kehre zu dir zurück.
1348
00:44:17,600 --> 00:44:19,200
Klär das mit dem Prozess,
und ich kehre zu dir zurück.
1349
00:44:19,200 --> 00:44:20,440
Klär das mit dem Prozess,
und ich kehre zu dir zurück.
1350
00:44:30,440 --> 00:44:32,000
Wir haben ein Problem.
1351
00:44:32,000 --> 00:44:32,120
Wir haben ein Problem.
1352
00:44:32,520 --> 00:44:33,600
Unsere Gewinnprognosen
sind um 9 % gefallen.
1353
00:44:33,600 --> 00:44:35,200
Unsere Gewinnprognosen
sind um 9 % gefallen.
1354
00:44:35,200 --> 00:44:35,360
Unsere Gewinnprognosen
sind um 9 % gefallen.
1355
00:44:35,440 --> 00:44:36,800
Alles wegen des
geplatzten Deals mit Jacks
1356
00:44:36,800 --> 00:44:38,240
Alles wegen des
geplatzten Deals mit Jacks
1357
00:44:38,320 --> 00:44:38,400
und der Gerüchte über die
Unzufriedenheit von Carlos Quintana.
1358
00:44:38,400 --> 00:44:40,000
und der Gerüchte über die
Unzufriedenheit von Carlos Quintana.
1359
00:44:40,000 --> 00:44:41,600
und der Gerüchte über die
Unzufriedenheit von Carlos Quintana.
1360
00:44:41,600 --> 00:44:43,080
und der Gerüchte über die
Unzufriedenheit von Carlos Quintana.
1361
00:44:43,160 --> 00:44:43,200
Es sind alle Voraussetzungen
erfüllt, um einen neuen CEO zu wählen.
1362
00:44:43,200 --> 00:44:44,800
Es sind alle Voraussetzungen
erfüllt, um einen neuen CEO zu wählen.
1363
00:44:44,800 --> 00:44:46,400
Es sind alle Voraussetzungen
erfüllt, um einen neuen CEO zu wählen.
1364
00:44:46,400 --> 00:44:47,800
Es sind alle Voraussetzungen
erfüllt, um einen neuen CEO zu wählen.
1365
00:44:48,880 --> 00:44:49,600
Eine neue Führung,
die mit der Zeit geht.
1366
00:44:49,600 --> 00:44:51,200
Eine neue Führung,
die mit der Zeit geht.
1367
00:44:51,200 --> 00:44:52,560
Eine neue Führung,
die mit der Zeit geht.
1368
00:44:53,680 --> 00:44:54,400
Du hast nichts zu sagen. Und
du kannst keinen Antrag stellen.
1369
00:44:54,400 --> 00:44:56,000
Du hast nichts zu sagen. Und
du kannst keinen Antrag stellen.
1370
00:44:56,000 --> 00:44:57,160
Du hast nichts zu sagen. Und
du kannst keinen Antrag stellen.
1371
00:44:57,240 --> 00:44:57,600
- Dino.
- Natürlich kann er das.
1372
00:44:57,600 --> 00:44:59,160
- Dino.
- Natürlich kann er das.
1373
00:44:59,720 --> 00:45:00,800
Nein, nein, nein.
1374
00:45:00,800 --> 00:45:01,000
Nein, nein, nein.
1375
00:45:01,080 --> 00:45:02,400
Du hättest diesen verdammten Vorschlag
auf die Tagesordnung setzen müssen.
1376
00:45:02,400 --> 00:45:04,000
Du hättest diesen verdammten Vorschlag
auf die Tagesordnung setzen müssen.
1377
00:45:04,000 --> 00:45:05,360
Du hättest diesen verdammten Vorschlag
auf die Tagesordnung setzen müssen.
1378
00:45:05,440 --> 00:45:05,600
Verzeihen Sie, aber sie haben recht.
Alles entspricht den Regularien.
1379
00:45:05,600 --> 00:45:07,200
Verzeihen Sie, aber sie haben recht.
Alles entspricht den Regularien.
1380
00:45:07,200 --> 00:45:08,800
Verzeihen Sie, aber sie haben recht.
Alles entspricht den Regularien.
1381
00:45:08,800 --> 00:45:10,400
Verzeihen Sie, aber sie haben recht.
Alles entspricht den Regularien.
1382
00:45:10,400 --> 00:45:10,480
Verzeihen Sie, aber sie haben recht.
Alles entspricht den Regularien.
1383
00:45:11,440 --> 00:45:12,000
Elena?
1384
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Elena?
1385
00:45:13,600 --> 00:45:14,440
Elena?
1386
00:45:16,440 --> 00:45:16,800
Meine Herren, wir sind
etwas zu vorschnell.
1387
00:45:16,800 --> 00:45:18,400
Meine Herren, wir sind
etwas zu vorschnell.
1388
00:45:18,400 --> 00:45:18,920
Meine Herren, wir sind
etwas zu vorschnell.
1389
00:45:19,440 --> 00:45:20,000
Sie alle wissen um den schweren
Verlust in unserer Familie.
1390
00:45:20,000 --> 00:45:21,600
Sie alle wissen um den schweren
Verlust in unserer Familie.
1391
00:45:21,600 --> 00:45:23,160
Sie alle wissen um den schweren
Verlust in unserer Familie.
1392
00:45:23,600 --> 00:45:24,800
Ich denke, dass wir in dieser
Phase zusammenhalten müssen.
1393
00:45:24,800 --> 00:45:26,400
Ich denke, dass wir in dieser
Phase zusammenhalten müssen.
1394
00:45:26,400 --> 00:45:28,000
Ich denke, dass wir in dieser
Phase zusammenhalten müssen.
1395
00:45:28,000 --> 00:45:28,040
Ich denke, dass wir in dieser
Phase zusammenhalten müssen.
1396
00:45:28,400 --> 00:45:29,600
Denn ein Führungswechsel
ist jetzt keine Lösung.
1397
00:45:29,600 --> 00:45:31,200
Denn ein Führungswechsel
ist jetzt keine Lösung.
1398
00:45:31,200 --> 00:45:32,800
Denn ein Führungswechsel
ist jetzt keine Lösung.
1399
00:45:32,800 --> 00:45:34,040
Denn ein Führungswechsel
ist jetzt keine Lösung.
1400
00:45:39,400 --> 00:45:40,800
Möchte noch jemand etwas sagen?
1401
00:45:40,800 --> 00:45:41,720
Möchte noch jemand etwas sagen?
1402
00:45:41,800 --> 00:45:42,400
Nein? Gut.
1403
00:45:42,400 --> 00:45:43,760
Nein? Gut.
1404
00:45:43,840 --> 00:45:44,000
Die Sitzung ist geschlossen.
1405
00:45:44,000 --> 00:45:45,520
Die Sitzung ist geschlossen.
1406
00:45:45,600 --> 00:45:47,200
Wir können die heutigen
Ereignisse auswerten.
1407
00:45:47,200 --> 00:45:48,800
Wir können die heutigen
Ereignisse auswerten.
1408
00:45:48,800 --> 00:45:49,360
Wir können die heutigen
Ereignisse auswerten.
1409
00:45:55,520 --> 00:45:56,800
- Elena?
- Jetzt nicht, Papa.
1410
00:45:56,800 --> 00:45:57,440
- Elena?
- Jetzt nicht, Papa.
1411
00:46:14,240 --> 00:46:14,400
Was machen wir hier?
1412
00:46:14,400 --> 00:46:15,880
Was machen wir hier?
1413
00:46:16,920 --> 00:46:17,600
Manchmal hat man die Chance,
die Welt zu verändern.
1414
00:46:17,600 --> 00:46:19,200
Manchmal hat man die Chance,
die Welt zu verändern.
1415
00:46:19,200 --> 00:46:20,000
Manchmal hat man die Chance,
die Welt zu verändern.
1416
00:46:20,080 --> 00:46:20,800
Aber nicht in diesem Fall. Dies
ist nur ein Kollateralschaden.
1417
00:46:20,800 --> 00:46:22,400
Aber nicht in diesem Fall. Dies
ist nur ein Kollateralschaden.
1418
00:46:22,400 --> 00:46:24,000
Aber nicht in diesem Fall. Dies
ist nur ein Kollateralschaden.
1419
00:46:25,120 --> 00:46:25,600
Ja.
1420
00:46:25,600 --> 00:46:26,400
Ja.
1421
00:46:27,200 --> 00:46:28,320
Ja.
1422
00:46:31,520 --> 00:46:32,000
Da ist er.
1423
00:46:32,000 --> 00:46:32,880
Da ist er.
1424
00:46:35,320 --> 00:46:36,800
Desio, Desio, Desio.
1425
00:46:36,800 --> 00:46:37,320
Desio, Desio, Desio.
1426
00:46:40,200 --> 00:46:41,600
- Warte hier.
- Willst du mit ihm sprechen?
1427
00:46:41,600 --> 00:46:43,000
- Warte hier.
- Willst du mit ihm sprechen?
1428
00:46:43,080 --> 00:46:43,200
- Corso?
- So was in der Art.
1429
00:46:43,200 --> 00:46:44,800
- Corso?
- So was in der Art.
1430
00:46:44,800 --> 00:46:45,280
- Corso?
- So was in der Art.
1431
00:47:12,480 --> 00:47:13,600
Nein. Das glaube ich nicht.
1432
00:47:13,600 --> 00:47:14,880
Nein. Das glaube ich nicht.
1433
00:48:05,160 --> 00:48:06,400
Ich dachte, Spielerberater zu sein,
bedeutet, Fußballer zu entdecken.
1434
00:48:06,400 --> 00:48:08,000
Ich dachte, Spielerberater zu sein,
bedeutet, Fußballer zu entdecken.
1435
00:48:08,000 --> 00:48:09,600
Ich dachte, Spielerberater zu sein,
bedeutet, Fußballer zu entdecken.
1436
00:48:09,680 --> 00:48:11,200
Stimmt. Das ist auch so.
1437
00:48:11,200 --> 00:48:11,440
Stimmt. Das ist auch so.
1438
00:48:11,520 --> 00:48:12,800
- Du hast sein Auto abgefackelt.
- Ja.
1439
00:48:12,800 --> 00:48:14,160
- Du hast sein Auto abgefackelt.
- Ja.
1440
00:48:14,240 --> 00:48:14,400
Ist das etwas, was du oft
tust? Du warst so ruhig.
1441
00:48:14,400 --> 00:48:16,000
Ist das etwas, was du oft
tust? Du warst so ruhig.
1442
00:48:16,000 --> 00:48:17,600
Ist das etwas, was du oft
tust? Du warst so ruhig.
1443
00:48:17,600 --> 00:48:18,320
Ist das etwas, was du oft
tust? Du warst so ruhig.
1444
00:48:18,400 --> 00:48:19,200
Wenn es sein muss.
1445
00:48:19,200 --> 00:48:20,040
Wenn es sein muss.
1446
00:48:22,600 --> 00:48:24,000
Muss ich noch was lernen?
1447
00:48:24,000 --> 00:48:25,280
Muss ich noch was lernen?
1448
00:48:25,360 --> 00:48:25,600
- Nein, für heute reicht es.
- Gut.
1449
00:48:25,600 --> 00:48:27,200
- Nein, für heute reicht es.
- Gut.
1450
00:48:27,200 --> 00:48:27,320
- Nein, für heute reicht es.
- Gut.
1451
00:48:27,400 --> 00:48:28,800
Wer weiß, was morgen ansteht.
1452
00:48:28,800 --> 00:48:29,680
Wer weiß, was morgen ansteht.
1453
00:48:58,320 --> 00:48:59,200
- Setz dich.
- Danke.
1454
00:48:59,200 --> 00:49:00,280
- Setz dich.
- Danke.
1455
00:49:00,360 --> 00:49:00,800
Am Ende ist Dino auf
seinem Posten geblieben.
1456
00:49:00,800 --> 00:49:02,400
Am Ende ist Dino auf
seinem Posten geblieben.
1457
00:49:02,400 --> 00:49:03,280
Am Ende ist Dino auf
seinem Posten geblieben.
1458
00:49:04,600 --> 00:49:05,600
Willst du dein Spiel mit
neuen Verbündeten fortsetzen?
1459
00:49:05,600 --> 00:49:07,200
Willst du dein Spiel mit
neuen Verbündeten fortsetzen?
1460
00:49:07,200 --> 00:49:07,800
Willst du dein Spiel mit
neuen Verbündeten fortsetzen?
1461
00:49:09,600 --> 00:49:10,400
Ich wäre nicht hier, wenn ich das
Spiel nicht fortsetzen wollte. Oder?
1462
00:49:10,400 --> 00:49:12,000
Ich wäre nicht hier, wenn ich das
Spiel nicht fortsetzen wollte. Oder?
1463
00:49:12,000 --> 00:49:13,600
Ich wäre nicht hier, wenn ich das
Spiel nicht fortsetzen wollte. Oder?
1464
00:49:13,600 --> 00:49:13,840
Ich wäre nicht hier, wenn ich das
Spiel nicht fortsetzen wollte. Oder?120293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.