All language subtitles for The.Great.Game.S01E02.German.DL.720p.WEB.h264-WvF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,480 --> 00:00:36,800 Ja, ich schließe jetzt gleich den Deal mit Rom ab. 2 00:00:36,800 --> 00:00:38,400 Ja, ich schließe jetzt gleich den Deal mit Rom ab. 3 00:00:38,400 --> 00:00:38,440 Ja, ich schließe jetzt gleich den Deal mit Rom ab. 4 00:00:39,920 --> 00:00:40,000 Ja, 16 Millionen. 5 00:00:40,000 --> 00:00:41,600 Ja, 16 Millionen. 6 00:00:41,600 --> 00:00:42,480 Ja, 16 Millionen. 7 00:00:42,560 --> 00:00:43,200 Buch den 17-Uhr-Flug. Er soll zum Abendessen hier sein. 8 00:00:43,200 --> 00:00:44,800 Buch den 17-Uhr-Flug. Er soll zum Abendessen hier sein. 9 00:00:44,800 --> 00:00:45,520 Buch den 17-Uhr-Flug. Er soll zum Abendessen hier sein. 10 00:00:45,600 --> 00:00:46,400 In Lecce wird ihnen schon eine Ausrede einfallen. 11 00:00:46,400 --> 00:00:48,000 In Lecce wird ihnen schon eine Ausrede einfallen. 12 00:00:48,000 --> 00:00:48,520 In Lecce wird ihnen schon eine Ausrede einfallen. 13 00:00:52,880 --> 00:00:54,400 - Guten Morgen, Simone. Nach Trigoria. - Sofort, Signor De Gregorio. 14 00:00:54,400 --> 00:00:56,000 - Guten Morgen, Simone. Nach Trigoria. - Sofort, Signor De Gregorio. 15 00:00:56,000 --> 00:00:56,560 - Guten Morgen, Simone. Nach Trigoria. - Sofort, Signor De Gregorio. 16 00:00:58,000 --> 00:00:59,200 - Du bist nicht Simone. - Ihm ist etwas dazwischengekommen. 17 00:00:59,200 --> 00:01:00,800 - Du bist nicht Simone. - Ihm ist etwas dazwischengekommen. 18 00:01:00,800 --> 00:01:01,920 - Du bist nicht Simone. - Ihm ist etwas dazwischengekommen. 19 00:01:03,520 --> 00:01:04,000 - Gut, wie heißt du? - Corso Manni. 20 00:01:04,000 --> 00:01:05,600 - Gut, wie heißt du? - Corso Manni. 21 00:01:05,600 --> 00:01:05,840 - Gut, wie heißt du? - Corso Manni. 22 00:01:05,920 --> 00:01:07,200 Manni. 23 00:01:07,200 --> 00:01:07,800 Manni. 24 00:01:07,880 --> 00:01:08,800 Es gab mal einen Spieler namens Manni. 25 00:01:08,800 --> 00:01:10,400 Es gab mal einen Spieler namens Manni. 26 00:01:10,400 --> 00:01:10,560 Es gab mal einen Spieler namens Manni. 27 00:01:10,640 --> 00:01:12,000 Er war gut, aber er konnte nicht klar denken. 28 00:01:12,000 --> 00:01:13,280 Er war gut, aber er konnte nicht klar denken. 29 00:01:13,360 --> 00:01:13,600 Ja, hat man mir gesagt. 30 00:01:13,600 --> 00:01:14,920 Ja, hat man mir gesagt. 31 00:01:15,000 --> 00:01:15,200 Fahren wir jetzt? 32 00:01:15,200 --> 00:01:16,120 Fahren wir jetzt? 33 00:01:16,200 --> 00:01:16,800 Ja, aber ich bringe Sie nicht nach Trigoria. 34 00:01:16,800 --> 00:01:18,400 Ja, aber ich bringe Sie nicht nach Trigoria. 35 00:01:18,400 --> 00:01:18,800 Ja, aber ich bringe Sie nicht nach Trigoria. 36 00:01:18,880 --> 00:01:20,000 - Wohin dann? - Nach Latina. 37 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 - Wohin dann? - Nach Latina. 38 00:01:21,080 --> 00:01:21,600 Sie müssen sich einen Nachwuchsspieler ansehen. 39 00:01:21,600 --> 00:01:23,200 Sie müssen sich einen Nachwuchsspieler ansehen. 40 00:01:23,200 --> 00:01:24,320 Sie müssen sich einen Nachwuchsspieler ansehen. 41 00:01:24,400 --> 00:01:24,800 Einen Nachwuchsspieler? 42 00:01:24,800 --> 00:01:26,280 Einen Nachwuchsspieler? 43 00:01:26,360 --> 00:01:26,400 Wie alt ist er? Bist du nun Fahrer, oder nicht? 44 00:01:26,400 --> 00:01:28,000 Wie alt ist er? Bist du nun Fahrer, oder nicht? 45 00:01:28,000 --> 00:01:29,280 Wie alt ist er? Bist du nun Fahrer, oder nicht? 46 00:01:29,360 --> 00:01:29,600 Der Junge hat es verdient. Sonst würde ich das hier nicht tun. 47 00:01:29,600 --> 00:01:31,200 Der Junge hat es verdient. Sonst würde ich das hier nicht tun. 48 00:01:31,200 --> 00:01:32,760 Der Junge hat es verdient. Sonst würde ich das hier nicht tun. 49 00:01:32,840 --> 00:01:34,280 Wer, zum Teufel, bist du? 50 00:01:34,360 --> 00:01:34,400 Einer, der alles tut, um das Handwerk von Ihnen zu erlernen. 51 00:01:34,400 --> 00:01:36,000 Einer, der alles tut, um das Handwerk von Ihnen zu erlernen. 52 00:01:36,000 --> 00:01:37,600 Einer, der alles tut, um das Handwerk von Ihnen zu erlernen. 53 00:01:37,600 --> 00:01:38,400 Einer, der alles tut, um das Handwerk von Ihnen zu erlernen. 54 00:01:38,480 --> 00:01:39,200 - Von mir? - Ja. 55 00:01:39,200 --> 00:01:40,000 - Von mir? - Ja. 56 00:01:40,080 --> 00:01:40,800 Wenn der Kerl nicht gut ist, zeige ich dich wegen Entführung an. 57 00:01:40,800 --> 00:01:42,400 Wenn der Kerl nicht gut ist, zeige ich dich wegen Entführung an. 58 00:01:42,400 --> 00:01:43,880 Wenn der Kerl nicht gut ist, zeige ich dich wegen Entführung an. 59 00:01:43,960 --> 00:01:44,000 Und wenn er gut ist? 60 00:01:44,000 --> 00:01:45,400 Und wenn er gut ist? 61 00:01:45,480 --> 00:01:45,600 Und wenn er gut ist... 62 00:01:45,600 --> 00:01:47,200 Und wenn er gut ist... 63 00:01:47,200 --> 00:01:47,680 Und wenn er gut ist... 64 00:01:47,760 --> 00:01:48,800 Mal sehen. Los, los, los! 65 00:01:48,800 --> 00:01:49,720 Mal sehen. Los, los, los! 66 00:02:46,680 --> 00:02:47,760 Einen Wodka. 67 00:03:00,760 --> 00:03:00,800 An dem Tag habe ich dir gesagt, dass du 3 Tore schießen wirst. 68 00:03:00,800 --> 00:03:02,400 An dem Tag habe ich dir gesagt, dass du 3 Tore schießen wirst. 69 00:03:02,400 --> 00:03:04,000 An dem Tag habe ich dir gesagt, dass du 3 Tore schießen wirst. 70 00:03:04,000 --> 00:03:04,760 An dem Tag habe ich dir gesagt, dass du 3 Tore schießen wirst. 71 00:03:04,840 --> 00:03:05,600 Ja. Du lagst richtig. 72 00:03:05,600 --> 00:03:07,200 Ja. Du lagst richtig. 73 00:03:07,200 --> 00:03:07,560 Ja. Du lagst richtig. 74 00:03:08,080 --> 00:03:08,800 Und zum Dank hast du mir 200.000 Lire gegeben. 75 00:03:08,800 --> 00:03:10,400 Und zum Dank hast du mir 200.000 Lire gegeben. 76 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Und zum Dank hast du mir 200.000 Lire gegeben. 77 00:03:12,320 --> 00:03:13,600 Ich war 6 Jahre alt, Papa. 78 00:03:13,600 --> 00:03:14,680 Ich war 6 Jahre alt, Papa. 79 00:03:14,760 --> 00:03:15,200 200.000 Lire. 80 00:03:15,200 --> 00:03:16,200 200.000 Lire. 81 00:03:16,600 --> 00:03:16,800 Keine Zeit, um mir ein Geschenk zu besorgen. 82 00:03:16,800 --> 00:03:18,400 Keine Zeit, um mir ein Geschenk zu besorgen. 83 00:03:18,400 --> 00:03:19,480 Keine Zeit, um mir ein Geschenk zu besorgen. 84 00:03:22,680 --> 00:03:23,200 Wir waren wohl nie ein gutes Vater-Sohn-Gespann. 85 00:03:23,200 --> 00:03:24,800 Wir waren wohl nie ein gutes Vater-Sohn-Gespann. 86 00:03:24,800 --> 00:03:26,000 Wir waren wohl nie ein gutes Vater-Sohn-Gespann. 87 00:03:35,440 --> 00:03:36,000 Ekelst du dich nicht vor dir selbst? Mal im Ernst. 88 00:03:36,000 --> 00:03:37,600 Ekelst du dich nicht vor dir selbst? Mal im Ernst. 89 00:03:37,600 --> 00:03:38,520 Ekelst du dich nicht vor dir selbst? Mal im Ernst. 90 00:03:39,080 --> 00:03:39,200 Du hast Geld von Dino genommen und mich betrogen, 91 00:03:39,200 --> 00:03:40,800 Du hast Geld von Dino genommen und mich betrogen, 92 00:03:40,800 --> 00:03:42,400 Du hast Geld von Dino genommen und mich betrogen, 93 00:03:42,400 --> 00:03:42,560 Du hast Geld von Dino genommen und mich betrogen, 94 00:03:43,240 --> 00:03:44,000 um diese Spelunke zu eröffnen? 95 00:03:44,000 --> 00:03:45,120 um diese Spelunke zu eröffnen? 96 00:03:47,120 --> 00:03:47,200 Fick dich doch. 97 00:03:47,200 --> 00:03:48,400 Fick dich doch. 98 00:03:52,320 --> 00:03:53,600 Nicht so viel wie das von Dino. Werd glücklich damit. 99 00:03:53,600 --> 00:03:55,200 Nicht so viel wie das von Dino. Werd glücklich damit. 100 00:03:55,200 --> 00:03:55,280 Nicht so viel wie das von Dino. Werd glücklich damit. 101 00:04:09,280 --> 00:04:09,600 Corso. Geh ran, verdammt noch mal. Behandelt man so seine Freunde? 102 00:04:09,600 --> 00:04:11,200 Corso. Geh ran, verdammt noch mal. Behandelt man so seine Freunde? 103 00:04:11,200 --> 00:04:12,800 Corso. Geh ran, verdammt noch mal. Behandelt man so seine Freunde? 104 00:04:12,800 --> 00:04:14,200 Corso. Geh ran, verdammt noch mal. Behandelt man so seine Freunde? 105 00:04:14,280 --> 00:04:14,400 Ich weiß, ich sollte dich nicht anrufen, 106 00:04:14,400 --> 00:04:16,000 Ich weiß, ich sollte dich nicht anrufen, 107 00:04:16,000 --> 00:04:16,920 Ich weiß, ich sollte dich nicht anrufen, 108 00:04:17,000 --> 00:04:17,600 aber ich weiß nicht, wer mir jetzt noch zuhören würde. 109 00:04:17,600 --> 00:04:19,200 aber ich weiß nicht, wer mir jetzt noch zuhören würde. 110 00:04:19,200 --> 00:04:19,960 aber ich weiß nicht, wer mir jetzt noch zuhören würde. 111 00:04:20,040 --> 00:04:20,800 Mein Vater hat mich vor allen gedemütigt. 112 00:04:20,800 --> 00:04:22,320 Mein Vater hat mich vor allen gedemütigt. 113 00:04:23,520 --> 00:04:24,000 Schon wieder. 114 00:04:24,000 --> 00:04:25,160 Schon wieder. 115 00:04:26,600 --> 00:04:27,200 Aber das war das letzte Mal. 116 00:04:27,200 --> 00:04:28,520 Aber das war das letzte Mal. 117 00:04:29,760 --> 00:04:30,400 Das allerletzte Mal. 118 00:04:30,400 --> 00:04:31,360 Das allerletzte Mal. 119 00:05:26,560 --> 00:05:28,000 "Federico De Gregorio war gut aussehend, reich, intelligent. 120 00:05:28,000 --> 00:05:29,600 "Federico De Gregorio war gut aussehend, reich, intelligent. 121 00:05:29,600 --> 00:05:31,200 "Federico De Gregorio war gut aussehend, reich, intelligent. 122 00:05:31,200 --> 00:05:31,280 "Federico De Gregorio war gut aussehend, reich, intelligent. 123 00:05:32,440 --> 00:05:32,800 Aber er war auch ruhelos, viel zu sensibel für diese Welt 124 00:05:32,800 --> 00:05:34,400 Aber er war auch ruhelos, viel zu sensibel für diese Welt 125 00:05:34,400 --> 00:05:36,000 Aber er war auch ruhelos, viel zu sensibel für diese Welt 126 00:05:36,000 --> 00:05:36,320 Aber er war auch ruhelos, viel zu sensibel für diese Welt 127 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 und zu verletzlich, um ihrem immensen Druck standzuhalten. 128 00:05:37,600 --> 00:05:39,200 und zu verletzlich, um ihrem immensen Druck standzuhalten. 129 00:05:39,200 --> 00:05:39,640 und zu verletzlich, um ihrem immensen Druck standzuhalten. 130 00:05:41,440 --> 00:05:42,400 Es gibt einen Schmerz, den man mit niemandem teilen kann. 131 00:05:42,400 --> 00:05:44,000 Es gibt einen Schmerz, den man mit niemandem teilen kann. 132 00:05:44,000 --> 00:05:45,600 Es gibt einen Schmerz, den man mit niemandem teilen kann. 133 00:05:45,600 --> 00:05:46,320 Es gibt einen Schmerz, den man mit niemandem teilen kann. 134 00:05:46,400 --> 00:05:47,200 Den man oft erst wahrnimmt, wenn es zu spät ist 135 00:05:47,200 --> 00:05:48,800 Den man oft erst wahrnimmt, wenn es zu spät ist 136 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 Den man oft erst wahrnimmt, wenn es zu spät ist 137 00:05:49,880 --> 00:05:50,400 und er sich längst tief in die Seele eingegraben hat. 138 00:05:50,400 --> 00:05:52,000 und er sich längst tief in die Seele eingegraben hat. 139 00:05:52,000 --> 00:05:53,160 und er sich längst tief in die Seele eingegraben hat. 140 00:05:54,400 --> 00:05:55,200 Der Schmerz, den ihm die Welt zugefügt hatte, war zu groß. 141 00:05:55,200 --> 00:05:56,800 Der Schmerz, den ihm die Welt zugefügt hatte, war zu groß. 142 00:05:56,800 --> 00:05:57,880 Der Schmerz, den ihm die Welt zugefügt hatte, war zu groß. 143 00:05:58,280 --> 00:05:58,400 Also beschloss er, zu gehen, 144 00:05:58,400 --> 00:06:00,000 Also beschloss er, zu gehen, 145 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 Also beschloss er, zu gehen, 146 00:06:01,600 --> 00:06:02,240 Also beschloss er, zu gehen, 147 00:06:02,920 --> 00:06:03,200 und in einer frühen Sommernacht ans Meer zu fahren. 148 00:06:03,200 --> 00:06:04,800 und in einer frühen Sommernacht ans Meer zu fahren. 149 00:06:04,800 --> 00:06:06,360 und in einer frühen Sommernacht ans Meer zu fahren. 150 00:06:07,880 --> 00:06:08,000 Vielleicht fühlte er sich von denen im Stich gelassen, 151 00:06:08,000 --> 00:06:09,600 Vielleicht fühlte er sich von denen im Stich gelassen, 152 00:06:09,600 --> 00:06:11,200 Vielleicht fühlte er sich von denen im Stich gelassen, 153 00:06:11,200 --> 00:06:11,400 Vielleicht fühlte er sich von denen im Stich gelassen, 154 00:06:11,480 --> 00:06:12,800 die seine verzweifelten Hilferufe nicht hören wollten. 155 00:06:12,800 --> 00:06:14,400 die seine verzweifelten Hilferufe nicht hören wollten. 156 00:06:14,400 --> 00:06:15,400 die seine verzweifelten Hilferufe nicht hören wollten. 157 00:06:16,960 --> 00:06:17,600 Jetzt ist Federico De Gregorio nicht mehr unter uns. 158 00:06:17,600 --> 00:06:19,200 Jetzt ist Federico De Gregorio nicht mehr unter uns. 159 00:06:19,200 --> 00:06:20,120 Jetzt ist Federico De Gregorio nicht mehr unter uns. 160 00:06:21,160 --> 00:06:22,400 Diejenigen, die ihn mit seinem Schmerz allein ließen 161 00:06:22,400 --> 00:06:24,000 Diejenigen, die ihn mit seinem Schmerz allein ließen 162 00:06:24,000 --> 00:06:24,200 Diejenigen, die ihn mit seinem Schmerz allein ließen 163 00:06:24,280 --> 00:06:25,600 und ihn dadurch in den Tod trieben, sind allerdings noch hier. 164 00:06:25,600 --> 00:06:27,200 und ihn dadurch in den Tod trieben, sind allerdings noch hier. 165 00:06:27,200 --> 00:06:27,920 und ihn dadurch in den Tod trieben, sind allerdings noch hier. 166 00:06:28,320 --> 00:06:28,800 Geplagt von ihrem schlechten Gewissen, falls sie noch eins haben." 167 00:06:28,800 --> 00:06:30,400 Geplagt von ihrem schlechten Gewissen, falls sie noch eins haben." 168 00:06:30,400 --> 00:06:32,000 Geplagt von ihrem schlechten Gewissen, falls sie noch eins haben." 169 00:06:32,000 --> 00:06:32,840 Geplagt von ihrem schlechten Gewissen, falls sie noch eins haben." 170 00:06:34,120 --> 00:06:35,200 Welcher Scheißkerl hat das geschrieben? 171 00:06:35,200 --> 00:06:36,760 Welcher Scheißkerl hat das geschrieben? 172 00:06:38,480 --> 00:06:39,600 Valeria. 173 00:06:42,840 --> 00:06:43,200 Papa, was ist in Monte Carlo passiert? 174 00:06:43,200 --> 00:06:44,800 Papa, was ist in Monte Carlo passiert? 175 00:06:44,800 --> 00:06:45,440 Papa, was ist in Monte Carlo passiert? 176 00:06:48,600 --> 00:06:49,600 Papa. 177 00:06:49,600 --> 00:06:49,880 Papa. 178 00:06:51,560 --> 00:06:52,800 Du würdest es nicht verstehen. 179 00:06:52,800 --> 00:06:53,600 Du würdest es nicht verstehen. 180 00:06:55,320 --> 00:06:56,000 Du, auf deine Art, hast deinen Bruder zu sehr geliebt. 181 00:06:56,000 --> 00:06:57,600 Du, auf deine Art, hast deinen Bruder zu sehr geliebt. 182 00:06:57,600 --> 00:06:59,200 Du, auf deine Art, hast deinen Bruder zu sehr geliebt. 183 00:06:59,200 --> 00:07:00,720 Du, auf deine Art, hast deinen Bruder zu sehr geliebt. 184 00:07:05,520 --> 00:07:05,600 Und du zu wenig. 185 00:07:05,600 --> 00:07:07,200 Und du zu wenig. 186 00:07:07,200 --> 00:07:07,640 Und du zu wenig. 187 00:07:08,920 --> 00:07:10,160 Ich steige aus. 188 00:07:10,240 --> 00:07:10,400 Morgen treffen wir uns mit Sampdoria Genua. 189 00:07:10,400 --> 00:07:12,000 Morgen treffen wir uns mit Sampdoria Genua. 190 00:07:12,000 --> 00:07:13,560 Morgen treffen wir uns mit Sampdoria Genua. 191 00:07:13,640 --> 00:07:15,000 Wegen Arceri. 192 00:07:46,400 --> 00:07:47,200 Hier ist der Schlüssel. 193 00:07:47,200 --> 00:07:48,560 Hier ist der Schlüssel. 194 00:07:49,560 --> 00:07:50,400 Deswegen bin ich nicht hier. 195 00:07:50,400 --> 00:07:51,680 Deswegen bin ich nicht hier. 196 00:07:59,920 --> 00:08:00,000 Ich brauche jemanden für die Kommunikation bei der ISG. 197 00:08:00,000 --> 00:08:01,600 Ich brauche jemanden für die Kommunikation bei der ISG. 198 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 Ich brauche jemanden für die Kommunikation bei der ISG. 199 00:08:03,200 --> 00:08:04,120 Ich brauche jemanden für die Kommunikation bei der ISG. 200 00:08:05,200 --> 00:08:06,400 Du bietest mir einen Job an? 201 00:08:06,400 --> 00:08:06,720 Du bietest mir einen Job an? 202 00:08:08,160 --> 00:08:09,600 Heute? Wieso? 203 00:08:09,600 --> 00:08:10,920 Heute? Wieso? 204 00:08:11,960 --> 00:08:12,800 Weil dein Artikel meinen Vater verärgert hat. 205 00:08:12,800 --> 00:08:14,400 Weil dein Artikel meinen Vater verärgert hat. 206 00:08:14,400 --> 00:08:14,600 Weil dein Artikel meinen Vater verärgert hat. 207 00:08:16,080 --> 00:08:17,600 Ich hatte gehofft, dass er auch dich verärgert. 208 00:08:17,600 --> 00:08:18,880 Ich hatte gehofft, dass er auch dich verärgert. 209 00:08:20,040 --> 00:08:20,800 Mich bringt so leicht nichts aus der Ruhe. 210 00:08:20,800 --> 00:08:22,400 Mich bringt so leicht nichts aus der Ruhe. 211 00:08:22,400 --> 00:08:22,640 Mich bringt so leicht nichts aus der Ruhe. 212 00:08:25,960 --> 00:08:27,200 Danke, Elena, aber das ist keine gute Idee. 213 00:08:27,200 --> 00:08:28,360 Danke, Elena, aber das ist keine gute Idee. 214 00:08:31,400 --> 00:08:32,000 Federico sagte, wir wären uns ähnlich. 215 00:08:32,000 --> 00:08:33,600 Federico sagte, wir wären uns ähnlich. 216 00:08:33,600 --> 00:08:35,040 Federico sagte, wir wären uns ähnlich. 217 00:08:35,120 --> 00:08:35,200 Er sagte auch, du wärst nicht so... 218 00:08:35,200 --> 00:08:36,800 Er sagte auch, du wärst nicht so... 219 00:08:36,800 --> 00:08:37,000 Er sagte auch, du wärst nicht so... 220 00:08:38,560 --> 00:08:39,840 ehrgeizig. 221 00:08:50,480 --> 00:08:51,200 Da lag er falsch. 222 00:08:51,200 --> 00:08:52,040 Da lag er falsch. 223 00:08:52,920 --> 00:08:54,400 Das glaube ich nicht. 224 00:08:54,400 --> 00:08:54,440 Das glaube ich nicht. 225 00:08:54,800 --> 00:08:56,000 Er war schwach, aber bestimmt nicht dumm. 226 00:08:56,000 --> 00:08:57,600 Er war schwach, aber bestimmt nicht dumm. 227 00:08:57,600 --> 00:08:58,720 Er war schwach, aber bestimmt nicht dumm. 228 00:08:58,800 --> 00:08:59,200 Er konnte bloß seine Probleme nicht so verbergen wie du, Elena. 229 00:08:59,200 --> 00:09:00,800 Er konnte bloß seine Probleme nicht so verbergen wie du, Elena. 230 00:09:00,800 --> 00:09:02,400 Er konnte bloß seine Probleme nicht so verbergen wie du, Elena. 231 00:09:05,160 --> 00:09:05,600 Also, Valeria. 232 00:09:05,600 --> 00:09:06,520 Also, Valeria. 233 00:09:07,520 --> 00:09:08,800 Hör zu. 234 00:09:11,760 --> 00:09:12,000 Ich kenne deine Arbeit. 235 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 Ich kenne deine Arbeit. 236 00:09:13,600 --> 00:09:14,440 Ich kenne deine Arbeit. 237 00:09:14,520 --> 00:09:15,200 Du bist gut. 238 00:09:15,200 --> 00:09:15,600 Du bist gut. 239 00:09:16,040 --> 00:09:16,800 Du weißt mehr über Fußball als viele Männer. 240 00:09:16,800 --> 00:09:18,400 Du weißt mehr über Fußball als viele Männer. 241 00:09:18,400 --> 00:09:18,440 Du weißt mehr über Fußball als viele Männer. 242 00:09:18,840 --> 00:09:20,000 Mit meiner Hilfe liegt dir diese Welt zu Füßen. 243 00:09:20,000 --> 00:09:21,400 Mit meiner Hilfe liegt dir diese Welt zu Füßen. 244 00:09:22,840 --> 00:09:23,200 Überleg's dir. 245 00:09:23,200 --> 00:09:23,920 Überleg's dir. 246 00:09:28,320 --> 00:09:29,600 Aber nicht zu lange. Und pack aus. 247 00:09:29,600 --> 00:09:31,160 Aber nicht zu lange. Und pack aus. 248 00:09:47,320 --> 00:09:48,760 Folgen Sie mir. 249 00:10:01,280 --> 00:10:01,600 Setzen Sie sich. Mr. Kirillov empfängt Sie gleich. 250 00:10:01,600 --> 00:10:03,200 Setzen Sie sich. Mr. Kirillov empfängt Sie gleich. 251 00:10:03,200 --> 00:10:04,800 Setzen Sie sich. Mr. Kirillov empfängt Sie gleich. 252 00:10:04,800 --> 00:10:05,240 Setzen Sie sich. Mr. Kirillov empfängt Sie gleich. 253 00:10:17,560 --> 00:10:17,600 Corso Manni. 254 00:10:17,600 --> 00:10:19,040 Corso Manni. 255 00:10:20,360 --> 00:10:20,800 Bitte, setz dich. 256 00:10:20,800 --> 00:10:21,560 Bitte, setz dich. 257 00:10:21,640 --> 00:10:22,400 Curcio und Valli sollten mir zeigen, dass du die ISG in der Hand hast. 258 00:10:22,400 --> 00:10:24,000 Curcio und Valli sollten mir zeigen, dass du die ISG in der Hand hast. 259 00:10:24,000 --> 00:10:25,560 Curcio und Valli sollten mir zeigen, dass du die ISG in der Hand hast. 260 00:10:25,640 --> 00:10:27,200 Aber wozu brauchst du dann mich? 261 00:10:27,200 --> 00:10:27,720 Aber wozu brauchst du dann mich? 262 00:10:28,640 --> 00:10:28,800 Ich habe nichts zu verbergen. 263 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 Ich habe nichts zu verbergen. 264 00:10:30,480 --> 00:10:32,000 Oder aber deine Informationen sind nicht gut genug. 265 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 Oder aber deine Informationen sind nicht gut genug. 266 00:10:33,600 --> 00:10:33,720 Oder aber deine Informationen sind nicht gut genug. 267 00:10:34,640 --> 00:10:35,200 Du bist scharfsinnig. 268 00:10:35,200 --> 00:10:36,080 Du bist scharfsinnig. 269 00:10:36,160 --> 00:10:36,800 Aber scharfsinnige Menschen sind nicht immer nützlich. 270 00:10:36,800 --> 00:10:38,400 Aber scharfsinnige Menschen sind nicht immer nützlich. 271 00:10:38,400 --> 00:10:39,320 Aber scharfsinnige Menschen sind nicht immer nützlich. 272 00:10:39,920 --> 00:10:40,000 - Bist du nützlich? - Ja. 273 00:10:40,000 --> 00:10:41,600 - Bist du nützlich? - Ja. 274 00:10:41,600 --> 00:10:42,040 - Bist du nützlich? - Ja. 275 00:10:42,120 --> 00:10:43,200 Mit einem Namen: Carlos Quintana. 276 00:10:43,200 --> 00:10:44,800 Mit einem Namen: Carlos Quintana. 277 00:10:44,800 --> 00:10:44,880 Mit einem Namen: Carlos Quintana. 278 00:10:47,320 --> 00:10:48,000 Ich höre. 279 00:10:48,000 --> 00:10:48,840 Ich höre. 280 00:10:48,920 --> 00:10:49,600 Ich habe Interesse an Quintana, aber eine Frage noch... 281 00:10:49,600 --> 00:10:51,200 Ich habe Interesse an Quintana, aber eine Frage noch... 282 00:10:51,200 --> 00:10:52,480 Ich habe Interesse an Quintana, aber eine Frage noch... 283 00:10:52,560 --> 00:10:52,800 - Die wäre? - Mit wem spreche ich? 284 00:10:52,800 --> 00:10:54,400 - Die wäre? - Mit wem spreche ich? 285 00:10:54,400 --> 00:10:55,160 - Die wäre? - Mit wem spreche ich? 286 00:10:55,920 --> 00:10:56,000 Mit dem Corso Manni, der der Star der italienischen Spielerberater war, 287 00:10:56,000 --> 00:10:57,600 Mit dem Corso Manni, der der Star der italienischen Spielerberater war, 288 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 Mit dem Corso Manni, der der Star der italienischen Spielerberater war, 289 00:10:59,200 --> 00:11:00,240 Mit dem Corso Manni, der der Star der italienischen Spielerberater war, 290 00:11:00,880 --> 00:11:02,400 oder mit dem, der disqualifiziert wurde und wegen Wettbetrug vor Gericht steht? 291 00:11:02,400 --> 00:11:04,000 oder mit dem, der disqualifiziert wurde und wegen Wettbetrug vor Gericht steht? 292 00:11:04,000 --> 00:11:05,400 oder mit dem, der disqualifiziert wurde und wegen Wettbetrug vor Gericht steht? 293 00:11:08,040 --> 00:11:08,800 Mit dem, der will, was ihm zusteht. 294 00:11:08,800 --> 00:11:10,160 Mit dem, der will, was ihm zusteht. 295 00:11:10,240 --> 00:11:10,400 - Und was willst du? - Meinen Job, meinen rechtmäßigen Platz. 296 00:11:10,400 --> 00:11:12,000 - Und was willst du? - Meinen Job, meinen rechtmäßigen Platz. 297 00:11:12,000 --> 00:11:13,600 - Und was willst du? - Meinen Job, meinen rechtmäßigen Platz. 298 00:11:13,600 --> 00:11:14,240 - Und was willst du? - Meinen Job, meinen rechtmäßigen Platz. 299 00:11:14,320 --> 00:11:15,200 Da gibt es 2 Hürden: Dino De Gregorio und den Prozess. 300 00:11:15,200 --> 00:11:16,800 Da gibt es 2 Hürden: Dino De Gregorio und den Prozess. 301 00:11:16,800 --> 00:11:18,400 Da gibt es 2 Hürden: Dino De Gregorio und den Prozess. 302 00:11:18,400 --> 00:11:18,520 Da gibt es 2 Hürden: Dino De Gregorio und den Prozess. 303 00:11:18,600 --> 00:11:20,000 Der dich wahrscheinlich ins Gefängnis bringt. 304 00:11:20,000 --> 00:11:21,600 Der dich wahrscheinlich ins Gefängnis bringt. 305 00:11:21,600 --> 00:11:21,760 Der dich wahrscheinlich ins Gefängnis bringt. 306 00:11:23,440 --> 00:11:24,800 So läuft es doch im Fußball, oder? 307 00:11:24,800 --> 00:11:25,640 So läuft es doch im Fußball, oder? 308 00:11:25,720 --> 00:11:26,400 Deine Gegner machen dir das Leben schwer. 309 00:11:26,400 --> 00:11:28,000 Deine Gegner machen dir das Leben schwer. 310 00:11:28,000 --> 00:11:29,400 Deine Gegner machen dir das Leben schwer. 311 00:11:29,480 --> 00:11:29,600 Ich bringe dir Carlos Quintana. Du hilfst mir beim Prozess, ok? 312 00:11:29,600 --> 00:11:31,200 Ich bringe dir Carlos Quintana. Du hilfst mir beim Prozess, ok? 313 00:11:31,200 --> 00:11:32,800 Ich bringe dir Carlos Quintana. Du hilfst mir beim Prozess, ok? 314 00:11:32,800 --> 00:11:34,200 Ich bringe dir Carlos Quintana. Du hilfst mir beim Prozess, ok? 315 00:11:34,280 --> 00:11:34,400 Gern. 316 00:11:34,400 --> 00:11:36,000 Gern. 317 00:11:36,080 --> 00:11:37,600 Aber ich bin nur ein... 318 00:11:37,600 --> 00:11:39,200 Aber ich bin nur ein... 319 00:11:39,200 --> 00:11:39,240 Aber ich bin nur ein... 320 00:11:39,320 --> 00:11:40,800 Wie sagt man? 321 00:11:40,800 --> 00:11:41,280 Wie sagt man? 322 00:11:41,360 --> 00:11:42,400 Ein bescheidener Tourist hier. 323 00:11:42,400 --> 00:11:43,360 Ein bescheidener Tourist hier. 324 00:11:43,920 --> 00:11:44,000 Richtig. Was habe ich mir dabei gedacht? Entschuldige die Störung. 325 00:11:44,000 --> 00:11:45,600 Richtig. Was habe ich mir dabei gedacht? Entschuldige die Störung. 326 00:11:45,600 --> 00:11:47,200 Richtig. Was habe ich mir dabei gedacht? Entschuldige die Störung. 327 00:11:47,200 --> 00:11:48,800 Richtig. Was habe ich mir dabei gedacht? Entschuldige die Störung. 328 00:11:48,800 --> 00:11:49,080 Richtig. Was habe ich mir dabei gedacht? Entschuldige die Störung. 329 00:11:50,080 --> 00:11:50,400 Curcio und Valli können dir sicher besser helfen als ich. 330 00:11:50,400 --> 00:11:52,000 Curcio und Valli können dir sicher besser helfen als ich. 331 00:11:52,000 --> 00:11:53,280 Curcio und Valli können dir sicher besser helfen als ich. 332 00:11:53,920 --> 00:11:55,200 Corso. 333 00:11:55,200 --> 00:11:55,240 Corso. 334 00:11:56,360 --> 00:11:56,800 Im Prinzip hast du ja recht. 335 00:11:56,800 --> 00:11:58,400 Im Prinzip hast du ja recht. 336 00:11:58,400 --> 00:11:58,600 Im Prinzip hast du ja recht. 337 00:11:59,280 --> 00:12:00,000 Auf gute Taten, die gut für die Seele sind, 338 00:12:00,000 --> 00:12:01,600 Auf gute Taten, die gut für die Seele sind, 339 00:12:01,600 --> 00:12:02,560 Auf gute Taten, die gut für die Seele sind, 340 00:12:02,640 --> 00:12:03,200 folgt eine angemessene Belohnung. 341 00:12:03,200 --> 00:12:04,800 folgt eine angemessene Belohnung. 342 00:12:04,800 --> 00:12:05,560 folgt eine angemessene Belohnung. 343 00:12:06,480 --> 00:12:08,000 Und Quintana zu Plustar zu bringen, ist gewiss eine gute Tat. 344 00:12:08,000 --> 00:12:09,600 Und Quintana zu Plustar zu bringen, ist gewiss eine gute Tat. 345 00:12:09,600 --> 00:12:11,200 Und Quintana zu Plustar zu bringen, ist gewiss eine gute Tat. 346 00:12:11,200 --> 00:12:11,280 Und Quintana zu Plustar zu bringen, ist gewiss eine gute Tat. 347 00:12:29,800 --> 00:12:30,400 - Hallo. - Guten Abend. 348 00:12:30,400 --> 00:12:31,120 - Hallo. - Guten Abend. 349 00:12:31,200 --> 00:12:32,000 - Ich will zu Carlos. Ist er im Pool? - Nein, er trainiert. 350 00:12:32,000 --> 00:12:33,600 - Ich will zu Carlos. Ist er im Pool? - Nein, er trainiert. 351 00:12:33,600 --> 00:12:34,640 - Ich will zu Carlos. Ist er im Pool? - Nein, er trainiert. 352 00:12:34,720 --> 00:12:35,200 Ah, im Käfig. Ich kenne den Weg, danke. 353 00:12:35,200 --> 00:12:36,800 Ah, im Käfig. Ich kenne den Weg, danke. 354 00:12:36,800 --> 00:12:37,400 Ah, im Käfig. Ich kenne den Weg, danke. 355 00:13:23,040 --> 00:13:23,200 Das mit Federico tut mir leid. Alle mochten ihn. 356 00:13:23,200 --> 00:13:24,800 Das mit Federico tut mir leid. Alle mochten ihn. 357 00:13:24,800 --> 00:13:26,120 Das mit Federico tut mir leid. Alle mochten ihn. 358 00:13:27,600 --> 00:13:28,000 Offenbar nicht genug. 359 00:13:28,000 --> 00:13:29,600 Offenbar nicht genug. 360 00:13:29,600 --> 00:13:29,880 Offenbar nicht genug. 361 00:13:39,480 --> 00:13:40,800 Wolltest du mitfeiern? Es sind viele Frauen hier. Amüsier dich. 362 00:13:40,800 --> 00:13:42,400 Wolltest du mitfeiern? Es sind viele Frauen hier. Amüsier dich. 363 00:13:42,400 --> 00:13:43,640 Wolltest du mitfeiern? Es sind viele Frauen hier. Amüsier dich. 364 00:13:43,720 --> 00:13:44,000 Kein Interesse. Ich muss mit dir sprechen. 365 00:13:44,000 --> 00:13:45,600 Kein Interesse. Ich muss mit dir sprechen. 366 00:13:45,600 --> 00:13:46,440 Kein Interesse. Ich muss mit dir sprechen. 367 00:13:46,520 --> 00:13:47,200 Keine Zeit. Stell dich hinten an. Ständig will irgendjemand mit mir reden. 368 00:13:47,200 --> 00:13:48,800 Keine Zeit. Stell dich hinten an. Ständig will irgendjemand mit mir reden. 369 00:13:48,800 --> 00:13:50,400 Keine Zeit. Stell dich hinten an. Ständig will irgendjemand mit mir reden. 370 00:13:50,400 --> 00:13:51,040 Keine Zeit. Stell dich hinten an. Ständig will irgendjemand mit mir reden. 371 00:13:51,520 --> 00:13:52,000 Sicher. Dass du hier während der Party schwitzt, liegt daran, 372 00:13:52,000 --> 00:13:53,600 Sicher. Dass du hier während der Party schwitzt, liegt daran, 373 00:13:53,600 --> 00:13:54,880 Sicher. Dass du hier während der Party schwitzt, liegt daran, 374 00:13:54,960 --> 00:13:55,200 dass dir jemand so einen Käfig empfohlen hat, um Dampf abzulassen. 375 00:13:55,200 --> 00:13:56,800 dass dir jemand so einen Käfig empfohlen hat, um Dampf abzulassen. 376 00:13:56,800 --> 00:13:58,400 dass dir jemand so einen Käfig empfohlen hat, um Dampf abzulassen. 377 00:13:58,400 --> 00:13:58,840 dass dir jemand so einen Käfig empfohlen hat, um Dampf abzulassen. 378 00:13:58,920 --> 00:14:00,000 Weißt du noch, wer das war, Carlos? 379 00:14:00,000 --> 00:14:01,040 Weißt du noch, wer das war, Carlos? 380 00:14:02,920 --> 00:14:03,200 Ich werde mich nicht hinten anstellen. 381 00:14:03,200 --> 00:14:04,800 Ich werde mich nicht hinten anstellen. 382 00:14:04,800 --> 00:14:05,080 Ich werde mich nicht hinten anstellen. 383 00:14:06,920 --> 00:14:08,000 10 Minuten. 384 00:14:08,000 --> 00:14:08,200 10 Minuten. 385 00:14:09,120 --> 00:14:09,600 Mehr nicht. 386 00:14:09,600 --> 00:14:10,240 Mehr nicht. 387 00:14:16,040 --> 00:14:17,600 Liebling, Corso schlägt vor, ich soll zu Kirillov wechseln. 388 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 Liebling, Corso schlägt vor, ich soll zu Kirillov wechseln. 389 00:14:19,200 --> 00:14:19,440 Liebling, Corso schlägt vor, ich soll zu Kirillov wechseln. 390 00:14:19,920 --> 00:14:20,800 Und du sagst Nein. 391 00:14:20,800 --> 00:14:21,480 Und du sagst Nein. 392 00:14:21,560 --> 00:14:22,400 Corso, verzeih, aber du bist kein Spielerberater mehr. 393 00:14:22,400 --> 00:14:24,000 Corso, verzeih, aber du bist kein Spielerberater mehr. 394 00:14:24,000 --> 00:14:25,360 Corso, verzeih, aber du bist kein Spielerberater mehr. 395 00:14:25,760 --> 00:14:27,200 Was hast du mit Carlos Quintana zu tun, einem der 5 besten Spieler der Welt? 396 00:14:27,200 --> 00:14:28,800 Was hast du mit Carlos Quintana zu tun, einem der 5 besten Spieler der Welt? 397 00:14:28,800 --> 00:14:29,920 Was hast du mit Carlos Quintana zu tun, einem der 5 besten Spieler der Welt? 398 00:14:30,000 --> 00:14:30,400 Alles wahr, Alma, aber warum schafft es einer der 5 besten Spieler der Welt 399 00:14:30,400 --> 00:14:32,000 Alles wahr, Alma, aber warum schafft es einer der 5 besten Spieler der Welt 400 00:14:32,000 --> 00:14:33,600 Alles wahr, Alma, aber warum schafft es einer der 5 besten Spieler der Welt 401 00:14:33,600 --> 00:14:34,520 Alles wahr, Alma, aber warum schafft es einer der 5 besten Spieler der Welt 402 00:14:34,600 --> 00:14:35,200 nicht unter die ersten 30 des Ballon d'Or? 403 00:14:35,200 --> 00:14:36,800 nicht unter die ersten 30 des Ballon d'Or? 404 00:14:36,800 --> 00:14:37,320 nicht unter die ersten 30 des Ballon d'Or? 405 00:14:37,920 --> 00:14:38,400 Ich sage es dir. 406 00:14:38,400 --> 00:14:39,080 Ich sage es dir. 407 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 Weil Carlos schon lange keinen mehr hat, der einen Käfig für ihn baut. 408 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 Weil Carlos schon lange keinen mehr hat, der einen Käfig für ihn baut. 409 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 Weil Carlos schon lange keinen mehr hat, der einen Käfig für ihn baut. 410 00:14:43,200 --> 00:14:43,640 Weil Carlos schon lange keinen mehr hat, der einen Käfig für ihn baut. 411 00:14:43,720 --> 00:14:44,800 Er baut Scheiße. Glaubst du, dein Verein ist mit dir zufrieden? 412 00:14:44,800 --> 00:14:46,400 Er baut Scheiße. Glaubst du, dein Verein ist mit dir zufrieden? 413 00:14:46,400 --> 00:14:47,840 Er baut Scheiße. Glaubst du, dein Verein ist mit dir zufrieden? 414 00:14:47,920 --> 00:14:48,000 Mit Elena, die nur an die Werbung denkt. 415 00:14:48,000 --> 00:14:49,600 Mit Elena, die nur an die Werbung denkt. 416 00:14:49,600 --> 00:14:50,640 Mit Elena, die nur an die Werbung denkt. 417 00:14:51,920 --> 00:14:52,800 Verlass die ISG, Carlos. 418 00:14:52,800 --> 00:14:53,880 Verlass die ISG, Carlos. 419 00:14:54,720 --> 00:14:56,000 Vertrau mir. 420 00:14:56,000 --> 00:14:56,080 Vertrau mir. 421 00:14:58,040 --> 00:14:59,200 Wir tun Folgendes. 422 00:14:59,200 --> 00:14:59,520 Wir tun Folgendes. 423 00:14:59,600 --> 00:15:00,800 Du zeigst uns, dass du es noch kannst, und dann reden wir noch mal. 424 00:15:00,800 --> 00:15:02,400 Du zeigst uns, dass du es noch kannst, und dann reden wir noch mal. 425 00:15:02,400 --> 00:15:03,360 Du zeigst uns, dass du es noch kannst, und dann reden wir noch mal. 426 00:15:03,440 --> 00:15:04,000 Was heißt das? 427 00:15:04,000 --> 00:15:05,360 Was heißt das? 428 00:15:05,440 --> 00:15:05,600 Mein Bruder Paco hat seit Holland keinen Vertrag mehr. 429 00:15:05,600 --> 00:15:07,200 Mein Bruder Paco hat seit Holland keinen Vertrag mehr. 430 00:15:07,200 --> 00:15:08,800 Mein Bruder Paco hat seit Holland keinen Vertrag mehr. 431 00:15:08,800 --> 00:15:09,040 Mein Bruder Paco hat seit Holland keinen Vertrag mehr. 432 00:15:09,120 --> 00:15:10,400 Er möchte in einer höheren Liga spielen. Vielleicht in der Premier League. 433 00:15:10,400 --> 00:15:12,000 Er möchte in einer höheren Liga spielen. Vielleicht in der Premier League. 434 00:15:12,000 --> 00:15:13,600 Er möchte in einer höheren Liga spielen. Vielleicht in der Premier League. 435 00:15:13,600 --> 00:15:14,080 Er möchte in einer höheren Liga spielen. Vielleicht in der Premier League. 436 00:15:16,000 --> 00:15:16,800 Alma, Paco war dieses Jahr schon 3-mal verletzt. 437 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 Alma, Paco war dieses Jahr schon 3-mal verletzt. 438 00:15:18,400 --> 00:15:19,040 Alma, Paco war dieses Jahr schon 3-mal verletzt. 439 00:15:19,120 --> 00:15:20,000 Keine erste Liga nimmt ihn. Vielleicht eine untere. 440 00:15:20,000 --> 00:15:21,600 Keine erste Liga nimmt ihn. Vielleicht eine untere. 441 00:15:21,600 --> 00:15:22,320 Keine erste Liga nimmt ihn. Vielleicht eine untere. 442 00:15:22,400 --> 00:15:23,200 Frankreich wäre auch ok. 443 00:15:23,200 --> 00:15:24,240 Frankreich wäre auch ok. 444 00:15:24,600 --> 00:15:24,800 Carlos, bring sie zur Vernunft. 445 00:15:24,800 --> 00:15:26,400 Carlos, bring sie zur Vernunft. 446 00:15:26,400 --> 00:15:27,280 Carlos, bring sie zur Vernunft. 447 00:15:27,760 --> 00:15:28,000 Alma weiß, was sie will. Der alte Corso hätte Paco überall untergebracht. 448 00:15:28,000 --> 00:15:29,600 Alma weiß, was sie will. Der alte Corso hätte Paco überall untergebracht. 449 00:15:29,600 --> 00:15:31,200 Alma weiß, was sie will. Der alte Corso hätte Paco überall untergebracht. 450 00:15:31,200 --> 00:15:31,920 Alma weiß, was sie will. Der alte Corso hätte Paco überall untergebracht. 451 00:15:33,480 --> 00:15:34,400 Und der Corso von jetzt? 452 00:15:34,400 --> 00:15:35,480 Und der Corso von jetzt? 453 00:15:50,880 --> 00:15:52,000 Die Transfersaison ist eröffnet. 454 00:15:52,000 --> 00:15:53,440 Die Transfersaison ist eröffnet. 455 00:15:53,520 --> 00:15:53,600 Bei den Verhandlungen für Arceri bei Sampdoria geht es noch um Details. 456 00:15:53,600 --> 00:15:55,200 Bei den Verhandlungen für Arceri bei Sampdoria geht es noch um Details. 457 00:15:55,200 --> 00:15:56,800 Bei den Verhandlungen für Arceri bei Sampdoria geht es noch um Details. 458 00:15:56,800 --> 00:15:58,400 Bei den Verhandlungen für Arceri bei Sampdoria geht es noch um Details. 459 00:15:58,400 --> 00:15:59,000 Bei den Verhandlungen für Arceri bei Sampdoria geht es noch um Details. 460 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 Aber der Vertrag dürfte heute unterschrieben werden. 461 00:16:00,000 --> 00:16:01,600 Aber der Vertrag dürfte heute unterschrieben werden. 462 00:16:01,600 --> 00:16:02,880 Aber der Vertrag dürfte heute unterschrieben werden. 463 00:16:02,960 --> 00:16:03,200 Signor De Gregorio, der Pass. 464 00:16:03,200 --> 00:16:04,800 Signor De Gregorio, der Pass. 465 00:16:04,800 --> 00:16:05,440 Signor De Gregorio, der Pass. 466 00:16:16,040 --> 00:16:17,600 Einen Espresso. Ich sitze dahinten. 467 00:16:17,600 --> 00:16:18,360 Einen Espresso. Ich sitze dahinten. 468 00:16:23,240 --> 00:16:24,000 - Du kommst spät. - Was ist mit Arceri? 469 00:16:24,000 --> 00:16:25,360 - Du kommst spät. - Was ist mit Arceri? 470 00:16:25,440 --> 00:16:25,600 Er ist beunruhigt, weil Samp ihm nur einen 2-Jahresvertrag bietet. 471 00:16:25,600 --> 00:16:27,200 Er ist beunruhigt, weil Samp ihm nur einen 2-Jahresvertrag bietet. 472 00:16:27,200 --> 00:16:28,800 Er ist beunruhigt, weil Samp ihm nur einen 2-Jahresvertrag bietet. 473 00:16:28,800 --> 00:16:29,040 Er ist beunruhigt, weil Samp ihm nur einen 2-Jahresvertrag bietet. 474 00:16:29,120 --> 00:16:30,400 Er soll sich beruhigen. Ein 2-Jahresvertrag ist völlig ok. 475 00:16:30,400 --> 00:16:32,000 Er soll sich beruhigen. Ein 2-Jahresvertrag ist völlig ok. 476 00:16:32,000 --> 00:16:32,440 Er soll sich beruhigen. Ein 2-Jahresvertrag ist völlig ok. 477 00:16:32,520 --> 00:16:33,600 - Wir haben Wichtigeres zu tun. - Was denn? 478 00:16:33,600 --> 00:16:35,200 - Wir haben Wichtigeres zu tun. - Was denn? 479 00:16:35,200 --> 00:16:35,640 - Wir haben Wichtigeres zu tun. - Was denn? 480 00:16:36,360 --> 00:16:36,800 Vor der Vorstandssitzung müssen wir herausfinden, 481 00:16:36,800 --> 00:16:38,400 Vor der Vorstandssitzung müssen wir herausfinden, 482 00:16:38,400 --> 00:16:39,360 Vor der Vorstandssitzung müssen wir herausfinden, 483 00:16:39,440 --> 00:16:40,000 wer Kirillov Details zu Jacks verraten hat. 484 00:16:40,000 --> 00:16:41,600 wer Kirillov Details zu Jacks verraten hat. 485 00:16:41,600 --> 00:16:42,320 wer Kirillov Details zu Jacks verraten hat. 486 00:16:42,400 --> 00:16:43,200 Die kannten nur du, ich und Federico. 487 00:16:43,200 --> 00:16:44,800 Die kannten nur du, ich und Federico. 488 00:16:44,880 --> 00:16:46,400 Nein, auch 3 Großaktionäre. Einer arbeitet für Kirillov. 489 00:16:46,400 --> 00:16:48,000 Nein, auch 3 Großaktionäre. Einer arbeitet für Kirillov. 490 00:16:48,000 --> 00:16:48,680 Nein, auch 3 Großaktionäre. Einer arbeitet für Kirillov. 491 00:16:49,760 --> 00:16:51,200 Gut. Ich kümmere mich. 492 00:16:51,280 --> 00:16:52,800 Nein, um die Maulwurfsjagd kümmere ich mich. 493 00:16:52,800 --> 00:16:54,040 Nein, um die Maulwurfsjagd kümmere ich mich. 494 00:16:54,400 --> 00:16:56,000 Und jetzt holen wir uns den 3-Jahresvertrag. 495 00:16:56,000 --> 00:16:57,600 Und jetzt holen wir uns den 3-Jahresvertrag. 496 00:16:57,600 --> 00:16:58,120 Und jetzt holen wir uns den 3-Jahresvertrag. 497 00:16:58,200 --> 00:16:59,200 - Du sagtest, 2 Jahre wären gut. - Nein, 3 Jahre sind besser. 498 00:16:59,200 --> 00:17:00,800 - Du sagtest, 2 Jahre wären gut. - Nein, 3 Jahre sind besser. 499 00:17:00,800 --> 00:17:01,840 - Du sagtest, 2 Jahre wären gut. - Nein, 3 Jahre sind besser. 500 00:17:01,920 --> 00:17:02,400 Ok. 501 00:17:02,400 --> 00:17:03,160 Ok. 502 00:17:04,040 --> 00:17:05,600 - Ihr Espresso? - Jetzt nicht mehr. 503 00:17:05,600 --> 00:17:06,320 - Ihr Espresso? - Jetzt nicht mehr. 504 00:17:11,800 --> 00:17:12,000 Die Staatsanwältin geht nicht darauf ein, Corso. 505 00:17:12,000 --> 00:17:13,600 Die Staatsanwältin geht nicht darauf ein, Corso. 506 00:17:13,600 --> 00:17:14,960 Die Staatsanwältin geht nicht darauf ein, Corso. 507 00:17:15,040 --> 00:17:15,200 Sie hält die Aussage deines Vaters für glaubhaft. 508 00:17:15,200 --> 00:17:16,800 Sie hält die Aussage deines Vaters für glaubhaft. 509 00:17:16,800 --> 00:17:18,040 Sie hält die Aussage deines Vaters für glaubhaft. 510 00:17:18,120 --> 00:17:18,400 Mein Vater lügt. Dino De Gregorio hat mich reingelegt. 511 00:17:18,400 --> 00:17:20,000 Mein Vater lügt. Dino De Gregorio hat mich reingelegt. 512 00:17:20,000 --> 00:17:21,600 Mein Vater lügt. Dino De Gregorio hat mich reingelegt. 513 00:17:21,600 --> 00:17:21,760 Mein Vater lügt. Dino De Gregorio hat mich reingelegt. 514 00:17:21,840 --> 00:17:23,200 - Und worauf basiert dein Vorwurf? - Spielt keine Rolle. 515 00:17:23,200 --> 00:17:24,800 - Und worauf basiert dein Vorwurf? - Spielt keine Rolle. 516 00:17:24,800 --> 00:17:24,960 - Und worauf basiert dein Vorwurf? - Spielt keine Rolle. 517 00:17:25,040 --> 00:17:26,400 Doch, es spielt eine große Rolle. 518 00:17:26,400 --> 00:17:26,920 Doch, es spielt eine große Rolle. 519 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Wir brauchen Beweise, wenn wir solche Aussagen vorbringen. 520 00:17:28,000 --> 00:17:29,600 Wir brauchen Beweise, wenn wir solche Aussagen vorbringen. 521 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 Wir brauchen Beweise, wenn wir solche Aussagen vorbringen. 522 00:17:31,200 --> 00:17:31,800 Wir brauchen Beweise, wenn wir solche Aussagen vorbringen. 523 00:17:31,880 --> 00:17:32,800 Ich bin schon dabei. 524 00:17:32,800 --> 00:17:33,200 Ich bin schon dabei. 525 00:17:33,280 --> 00:17:34,400 Du darfst nicht als Berater arbeiten, solange das Verfahren läuft. 526 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 Du darfst nicht als Berater arbeiten, solange das Verfahren läuft. 527 00:17:36,000 --> 00:17:37,600 Du darfst nicht als Berater arbeiten, solange das Verfahren läuft. 528 00:17:37,600 --> 00:17:37,760 Du darfst nicht als Berater arbeiten, solange das Verfahren läuft. 529 00:17:37,840 --> 00:17:39,200 Deine Lage würde sich verschlechtern, wenn... 530 00:17:39,200 --> 00:17:40,680 Deine Lage würde sich verschlechtern, wenn... 531 00:17:40,760 --> 00:17:40,800 Das wird schon. Wir reden wieder. Ciao. 532 00:17:40,800 --> 00:17:42,400 Das wird schon. Wir reden wieder. Ciao. 533 00:17:42,400 --> 00:17:43,160 Das wird schon. Wir reden wieder. Ciao. 534 00:17:59,840 --> 00:18:00,000 Dr. De Gregorio. Elena. 535 00:18:00,000 --> 00:18:01,600 Dr. De Gregorio. Elena. 536 00:18:01,600 --> 00:18:02,360 Dr. De Gregorio. Elena. 537 00:18:02,440 --> 00:18:03,200 Ich möchte mich wegen Ravera entschuldigen. 538 00:18:03,200 --> 00:18:04,800 Ich möchte mich wegen Ravera entschuldigen. 539 00:18:04,800 --> 00:18:05,240 Ich möchte mich wegen Ravera entschuldigen. 540 00:18:05,320 --> 00:18:06,400 Ich wollte nicht respektlos sein, als ich Manni einspannte. 541 00:18:06,400 --> 00:18:08,000 Ich wollte nicht respektlos sein, als ich Manni einspannte. 542 00:18:08,000 --> 00:18:08,640 Ich wollte nicht respektlos sein, als ich Manni einspannte. 543 00:18:08,720 --> 00:18:09,600 Das schadet doch nicht unserer Kooperation? 544 00:18:09,600 --> 00:18:11,200 Das schadet doch nicht unserer Kooperation? 545 00:18:11,200 --> 00:18:11,600 Das schadet doch nicht unserer Kooperation? 546 00:18:11,680 --> 00:18:12,800 Desio, Corso ruiniert alles um sich herum. 547 00:18:12,800 --> 00:18:14,400 Desio, Corso ruiniert alles um sich herum. 548 00:18:14,400 --> 00:18:14,640 Desio, Corso ruiniert alles um sich herum. 549 00:18:15,080 --> 00:18:16,000 Passen Sie auf, mit wem Sie sich abgeben. Verstanden? 550 00:18:16,000 --> 00:18:17,600 Passen Sie auf, mit wem Sie sich abgeben. Verstanden? 551 00:18:17,600 --> 00:18:18,280 Passen Sie auf, mit wem Sie sich abgeben. Verstanden? 552 00:18:18,360 --> 00:18:19,200 Ja, ich gehe auf Distanz. 553 00:18:19,200 --> 00:18:19,920 Ja, ich gehe auf Distanz. 554 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 Ich habe es Corso in Treviglio beim Spiel von Samp gesagt. 555 00:18:20,800 --> 00:18:22,400 Ich habe es Corso in Treviglio beim Spiel von Samp gesagt. 556 00:18:22,400 --> 00:18:23,800 Ich habe es Corso in Treviglio beim Spiel von Samp gesagt. 557 00:18:24,240 --> 00:18:25,600 Was macht Corso in Treviglio? 558 00:18:25,600 --> 00:18:26,360 Was macht Corso in Treviglio? 559 00:18:27,360 --> 00:18:28,800 Er und ein junger Spielerberater interessieren sich für einen Jungen. 560 00:18:28,800 --> 00:18:30,400 Er und ein junger Spielerberater interessieren sich für einen Jungen. 561 00:18:30,400 --> 00:18:31,640 Er und ein junger Spielerberater interessieren sich für einen Jungen. 562 00:18:31,720 --> 00:18:32,000 - Ein Wunderkind. - Wie heißt er? 563 00:18:32,000 --> 00:18:33,600 - Ein Wunderkind. - Wie heißt er? 564 00:18:33,600 --> 00:18:33,640 - Ein Wunderkind. - Wie heißt er? 565 00:18:33,720 --> 00:18:35,200 - Der Spielerberater? - Der Junge. 566 00:18:35,200 --> 00:18:35,760 - Der Spielerberater? - Der Junge. 567 00:18:35,840 --> 00:18:36,800 Ich weiß es nicht, aber ich finde es heraus. 568 00:18:36,800 --> 00:18:38,400 Ich weiß es nicht, aber ich finde es heraus. 569 00:18:38,400 --> 00:18:39,160 Ich weiß es nicht, aber ich finde es heraus. 570 00:18:39,240 --> 00:18:40,000 - Wir brauchen die Kontaktdaten. - Ja. 571 00:18:40,000 --> 00:18:41,600 - Wir brauchen die Kontaktdaten. - Ja. 572 00:18:41,600 --> 00:18:42,200 - Wir brauchen die Kontaktdaten. - Ja. 573 00:18:42,280 --> 00:18:43,200 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 574 00:18:43,200 --> 00:18:44,440 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 575 00:18:44,520 --> 00:18:44,800 Schau dir den Jungen mal an. 576 00:18:44,800 --> 00:18:46,400 Schau dir den Jungen mal an. 577 00:18:46,400 --> 00:18:46,720 Schau dir den Jungen mal an. 578 00:18:46,800 --> 00:18:48,000 Wenn er so gut ist, kann er uns nützlich sein. 579 00:18:48,000 --> 00:18:49,440 Wenn er so gut ist, kann er uns nützlich sein. 580 00:18:50,360 --> 00:18:51,200 - Corso ist an ihm dran. - Eben. 581 00:18:51,200 --> 00:18:52,800 - Corso ist an ihm dran. - Eben. 582 00:18:52,800 --> 00:18:53,040 - Corso ist an ihm dran. - Eben. 583 00:19:00,320 --> 00:19:00,800 Dino. 584 00:19:00,800 --> 00:19:01,680 Dino. 585 00:19:07,920 --> 00:19:08,800 Wir stehen am Rande des Bankrotts. 586 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 Wir stehen am Rande des Bankrotts. 587 00:19:12,160 --> 00:19:13,480 Dino. 588 00:19:16,160 --> 00:19:16,800 Guten Abend, Vannucchi. Danke fürs Kommen. 589 00:19:16,800 --> 00:19:18,400 Guten Abend, Vannucchi. Danke fürs Kommen. 590 00:19:18,400 --> 00:19:18,920 Guten Abend, Vannucchi. Danke fürs Kommen. 591 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Es muss wohl etwas Wichtiges sein. 592 00:19:20,000 --> 00:19:21,160 Es muss wohl etwas Wichtiges sein. 593 00:19:21,240 --> 00:19:21,600 Wir haben ein Problem mit Dopingkontrollen. 594 00:19:21,600 --> 00:19:23,200 Wir haben ein Problem mit Dopingkontrollen. 595 00:19:23,200 --> 00:19:24,680 Wir haben ein Problem mit Dopingkontrollen. 596 00:19:28,320 --> 00:19:29,600 Wie viele haben wir mit gefälschtem Pass unter Vertrag? 597 00:19:29,600 --> 00:19:31,200 Wie viele haben wir mit gefälschtem Pass unter Vertrag? 598 00:19:31,200 --> 00:19:31,320 Wie viele haben wir mit gefälschtem Pass unter Vertrag? 599 00:19:32,200 --> 00:19:32,800 7. 600 00:19:32,800 --> 00:19:33,360 7. 601 00:19:33,440 --> 00:19:34,400 Geburtsdaten, EU-Dokumente. Alles gefälscht. 602 00:19:34,400 --> 00:19:36,000 Geburtsdaten, EU-Dokumente. Alles gefälscht. 603 00:19:36,000 --> 00:19:37,520 Geburtsdaten, EU-Dokumente. Alles gefälscht. 604 00:19:37,600 --> 00:19:39,200 Wenn die Presse das erfährt, ist das ein Desaster. 605 00:19:39,200 --> 00:19:40,320 Wenn die Presse das erfährt, ist das ein Desaster. 606 00:19:40,400 --> 00:19:40,800 Mehr als das. 607 00:19:40,800 --> 00:19:41,560 Mehr als das. 608 00:19:42,320 --> 00:19:42,400 Der Ruf der ISG wäre ruiniert. 609 00:19:42,400 --> 00:19:44,000 Der Ruf der ISG wäre ruiniert. 610 00:19:44,000 --> 00:19:44,720 Der Ruf der ISG wäre ruiniert. 611 00:19:46,560 --> 00:19:47,200 Wir riskieren strafrechtliche Konsequenzen. Viele. 612 00:19:47,200 --> 00:19:48,800 Wir riskieren strafrechtliche Konsequenzen. Viele. 613 00:19:48,800 --> 00:19:50,040 Wir riskieren strafrechtliche Konsequenzen. Viele. 614 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 Wie viele Leute wissen davon? 615 00:19:52,000 --> 00:19:52,240 Wie viele Leute wissen davon? 616 00:19:53,440 --> 00:19:53,600 - Nur die Führungsspitze. - Bist du sicher? 617 00:19:53,600 --> 00:19:55,200 - Nur die Führungsspitze. - Bist du sicher? 618 00:19:55,200 --> 00:19:56,000 - Nur die Führungsspitze. - Bist du sicher? 619 00:19:57,200 --> 00:19:58,280 Ja. 620 00:20:00,600 --> 00:20:01,600 Gut. 621 00:20:01,600 --> 00:20:01,680 Gut. 622 00:20:03,360 --> 00:20:04,800 - Ich zahle. - Nein. 623 00:20:04,800 --> 00:20:04,960 - Ich zahle. - Nein. 624 00:20:07,640 --> 00:20:08,000 Geht auf mich. 625 00:20:08,000 --> 00:20:08,960 Geht auf mich. 626 00:20:30,200 --> 00:20:30,400 Was gibt's, Curcio? 627 00:20:30,400 --> 00:20:31,800 Was gibt's, Curcio? 628 00:20:34,880 --> 00:20:35,200 Gut. 629 00:20:35,200 --> 00:20:36,160 Gut. 630 00:20:37,640 --> 00:20:38,400 Sehr gut. 631 00:20:38,400 --> 00:20:38,880 Sehr gut. 632 00:20:40,480 --> 00:20:41,600 Wunderbar, Curcio. 633 00:20:41,600 --> 00:20:42,520 Wunderbar, Curcio. 634 00:20:44,400 --> 00:20:44,800 Anja. 635 00:20:44,800 --> 00:20:45,600 Anja. 636 00:20:46,720 --> 00:20:48,000 Ruf unsere Journalistenfreunde an. 637 00:20:48,000 --> 00:20:49,280 Ruf unsere Journalistenfreunde an. 638 00:21:04,760 --> 00:21:05,600 Guten Abend. 639 00:21:05,600 --> 00:21:05,840 Guten Abend. 640 00:21:05,920 --> 00:21:07,200 Hallo, Elena. Sie haben gerade begonnen. 641 00:21:07,200 --> 00:21:08,800 Hallo, Elena. Sie haben gerade begonnen. 642 00:21:08,800 --> 00:21:08,840 Hallo, Elena. Sie haben gerade begonnen. 643 00:21:09,480 --> 00:21:10,400 Welcher ist es? 644 00:21:10,400 --> 00:21:11,000 Welcher ist es? 645 00:21:12,000 --> 00:21:13,280 Der da. 646 00:21:14,080 --> 00:21:15,200 Talentiert, aber ein Hitzkopf. 647 00:21:15,200 --> 00:21:16,120 Talentiert, aber ein Hitzkopf. 648 00:21:16,200 --> 00:21:16,800 Er legt sich mit Gegnern und Kameraden an. 649 00:21:16,800 --> 00:21:18,400 Er legt sich mit Gegnern und Kameraden an. 650 00:21:18,400 --> 00:21:18,800 Er legt sich mit Gegnern und Kameraden an. 651 00:21:20,160 --> 00:21:21,600 Danke, Desio. Du kannst gehen. 652 00:21:21,600 --> 00:21:22,240 Danke, Desio. Du kannst gehen. 653 00:21:22,320 --> 00:21:23,200 - Sicher? Ich kann bleiben. - Nein, danke, Desio. 654 00:21:23,200 --> 00:21:24,800 - Sicher? Ich kann bleiben. - Nein, danke, Desio. 655 00:21:24,800 --> 00:21:25,600 - Sicher? Ich kann bleiben. - Nein, danke, Desio. 656 00:22:01,800 --> 00:22:03,200 Ich will den Spot nicht machen. 657 00:22:03,200 --> 00:22:03,640 Ich will den Spot nicht machen. 658 00:22:03,720 --> 00:22:04,800 Komm schon. Parfüm ist besser als Joghurt. 659 00:22:04,800 --> 00:22:06,080 Komm schon. Parfüm ist besser als Joghurt. 660 00:22:06,160 --> 00:22:06,400 Ich muss los. Ciao. 661 00:22:06,400 --> 00:22:07,640 Ich muss los. Ciao. 662 00:22:10,760 --> 00:22:11,200 Liebling, alles gut? 663 00:22:11,200 --> 00:22:12,800 Liebling, alles gut? 664 00:22:12,800 --> 00:22:13,120 Liebling, alles gut? 665 00:22:14,960 --> 00:22:16,000 Komm mal her zu mir. Erzähl, wer war da am Telefon? 666 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 Komm mal her zu mir. Erzähl, wer war da am Telefon? 667 00:22:17,600 --> 00:22:18,760 Komm mal her zu mir. Erzähl, wer war da am Telefon? 668 00:22:24,720 --> 00:22:25,600 Elena. 669 00:22:25,600 --> 00:22:25,960 Elena. 670 00:22:26,880 --> 00:22:27,200 Ich soll nächste Woche eine Parfümwerbung auf Ibiza drehen. 671 00:22:27,200 --> 00:22:28,800 Ich soll nächste Woche eine Parfümwerbung auf Ibiza drehen. 672 00:22:28,800 --> 00:22:30,400 Ich soll nächste Woche eine Parfümwerbung auf Ibiza drehen. 673 00:22:30,400 --> 00:22:31,040 Ich soll nächste Woche eine Parfümwerbung auf Ibiza drehen. 674 00:22:32,240 --> 00:22:33,600 Ist doch super. Wir waren lange nicht auf Ibiza. 675 00:22:33,600 --> 00:22:35,200 Ist doch super. Wir waren lange nicht auf Ibiza. 676 00:22:35,200 --> 00:22:35,280 Ist doch super. Wir waren lange nicht auf Ibiza. 677 00:22:35,360 --> 00:22:36,800 Alle sehen in mir ein Model und keinen Fußballspieler. 678 00:22:36,800 --> 00:22:38,400 Alle sehen in mir ein Model und keinen Fußballspieler. 679 00:22:38,400 --> 00:22:38,920 Alle sehen in mir ein Model und keinen Fußballspieler. 680 00:22:40,800 --> 00:22:41,600 Das Gespräch mit Corso war keine so gute Idee. 681 00:22:41,600 --> 00:22:43,200 Das Gespräch mit Corso war keine so gute Idee. 682 00:22:43,200 --> 00:22:44,520 Das Gespräch mit Corso war keine so gute Idee. 683 00:22:44,600 --> 00:22:44,800 Er kennt mich sehr gut. 684 00:22:44,800 --> 00:22:46,400 Er kennt mich sehr gut. 685 00:22:46,400 --> 00:22:46,960 Er kennt mich sehr gut. 686 00:22:48,440 --> 00:22:49,600 Aber du warst klüger und hast ihm Paco aufgeschwatzt. 687 00:22:49,600 --> 00:22:51,200 Aber du warst klüger und hast ihm Paco aufgeschwatzt. 688 00:22:51,200 --> 00:22:51,960 Aber du warst klüger und hast ihm Paco aufgeschwatzt. 689 00:22:52,040 --> 00:22:52,800 Das mit der Premier League wird schwer. 690 00:22:52,800 --> 00:22:54,280 Das mit der Premier League wird schwer. 691 00:22:54,360 --> 00:22:54,400 Das war für dich, nicht für Paco. 692 00:22:54,400 --> 00:22:56,000 Das war für dich, nicht für Paco. 693 00:22:56,000 --> 00:22:56,840 Das war für dich, nicht für Paco. 694 00:22:57,600 --> 00:22:59,200 Jetzt ist die ISG schwach. 695 00:22:59,200 --> 00:22:59,880 Jetzt ist die ISG schwach. 696 00:23:00,800 --> 00:23:02,400 Und Plustar ist sehr stark. 697 00:23:02,400 --> 00:23:02,760 Und Plustar ist sehr stark. 698 00:23:03,680 --> 00:23:04,000 Wir halten uns alle Türen offen. 699 00:23:04,000 --> 00:23:05,600 Wir halten uns alle Türen offen. 700 00:23:05,600 --> 00:23:06,120 Wir halten uns alle Türen offen. 701 00:23:33,480 --> 00:23:34,400 Das hat ja ewig gedauert. 702 00:23:34,400 --> 00:23:35,480 Das hat ja ewig gedauert. 703 00:23:37,320 --> 00:23:37,600 - Auf uns. - Prost. 704 00:23:37,600 --> 00:23:38,600 - Auf uns. - Prost. 705 00:23:40,400 --> 00:23:40,800 Anto. 706 00:23:40,800 --> 00:23:42,000 Anto. 707 00:23:42,080 --> 00:23:42,400 Hallo, Antonio. Ich bin Elena De Gregorio. 708 00:23:42,400 --> 00:23:44,000 Hallo, Antonio. Ich bin Elena De Gregorio. 709 00:23:44,000 --> 00:23:44,760 Hallo, Antonio. Ich bin Elena De Gregorio. 710 00:23:44,840 --> 00:23:45,600 - Freut mich. - Ich weiß, wer du bist. 711 00:23:45,600 --> 00:23:47,200 - Freut mich. - Ich weiß, wer du bist. 712 00:23:47,200 --> 00:23:48,120 - Freut mich. - Ich weiß, wer du bist. 713 00:23:48,200 --> 00:23:48,800 Ich habe dich spielen sehen. Grandios. 714 00:23:48,800 --> 00:23:50,400 Ich habe dich spielen sehen. Grandios. 715 00:23:50,400 --> 00:23:50,520 Ich habe dich spielen sehen. Grandios. 716 00:23:51,240 --> 00:23:52,000 - So sagt man. - Ja, und es stimmt. 717 00:23:52,000 --> 00:23:53,240 - So sagt man. - Ja, und es stimmt. 718 00:23:53,920 --> 00:23:55,200 Können wir uns kurz unterhalten? 719 00:23:55,200 --> 00:23:55,840 Können wir uns kurz unterhalten? 720 00:24:00,320 --> 00:24:01,600 Wenn du weißt, wer ich bin, kennst du auch die ISG. 721 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 Wenn du weißt, wer ich bin, kennst du auch die ISG. 722 00:24:03,200 --> 00:24:03,760 Wenn du weißt, wer ich bin, kennst du auch die ISG. 723 00:24:03,840 --> 00:24:04,800 Ja, die kenne ich. 724 00:24:04,800 --> 00:24:05,840 Ja, die kenne ich. 725 00:24:05,920 --> 00:24:06,400 Perfekt. 726 00:24:06,400 --> 00:24:07,560 Perfekt. 727 00:24:07,640 --> 00:24:08,000 Wir würden dich sehr gerne vertreten. 728 00:24:08,000 --> 00:24:09,600 Wir würden dich sehr gerne vertreten. 729 00:24:09,600 --> 00:24:10,680 Wir würden dich sehr gerne vertreten. 730 00:24:11,360 --> 00:24:12,800 Das bedeutet echtes Geld. 731 00:24:12,800 --> 00:24:13,120 Das bedeutet echtes Geld. 732 00:24:14,160 --> 00:24:14,400 Geld. Das vergesse ich oft. 733 00:24:14,400 --> 00:24:16,000 Geld. Das vergesse ich oft. 734 00:24:16,000 --> 00:24:17,560 Geld. Das vergesse ich oft. 735 00:24:17,640 --> 00:24:19,200 War mir schon klar, dass du das ansprichst, 736 00:24:19,200 --> 00:24:20,080 War mir schon klar, dass du das ansprichst, 737 00:24:20,160 --> 00:24:20,800 nur nicht so schnell. 738 00:24:20,800 --> 00:24:21,560 nur nicht so schnell. 739 00:24:21,640 --> 00:24:22,400 Wie lange hat es gedauert? 30 Sekunden? 740 00:24:22,400 --> 00:24:24,000 Wie lange hat es gedauert? 30 Sekunden? 741 00:24:24,000 --> 00:24:24,280 Wie lange hat es gedauert? 30 Sekunden? 742 00:24:24,360 --> 00:24:25,600 Geld ist nicht zu verachten. 743 00:24:25,600 --> 00:24:26,520 Geld ist nicht zu verachten. 744 00:24:26,600 --> 00:24:27,200 Es kann dir ermöglichen, diesen Ort zu verlassen. 745 00:24:27,200 --> 00:24:28,800 Es kann dir ermöglichen, diesen Ort zu verlassen. 746 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Es kann dir ermöglichen, diesen Ort zu verlassen. 747 00:24:30,400 --> 00:24:30,680 Es kann dir ermöglichen, diesen Ort zu verlassen. 748 00:24:31,240 --> 00:24:32,000 Ich bin hier auf die Welt gekommen. 749 00:24:32,000 --> 00:24:33,480 Ich bin hier auf die Welt gekommen. 750 00:24:33,560 --> 00:24:33,600 - Hör zu, Antonio. - Nein, hör du zu, Signorina ISG. 751 00:24:33,600 --> 00:24:35,200 - Hör zu, Antonio. - Nein, hör du zu, Signorina ISG. 752 00:24:35,200 --> 00:24:36,800 - Hör zu, Antonio. - Nein, hör du zu, Signorina ISG. 753 00:24:36,800 --> 00:24:37,200 - Hör zu, Antonio. - Nein, hör du zu, Signorina ISG. 754 00:24:38,000 --> 00:24:38,400 Du kommst hierher wie in einen Zoo, hast keinen Respekt. 755 00:24:38,400 --> 00:24:40,000 Du kommst hierher wie in einen Zoo, hast keinen Respekt. 756 00:24:40,000 --> 00:24:41,240 Du kommst hierher wie in einen Zoo, hast keinen Respekt. 757 00:24:41,320 --> 00:24:41,600 Schaust auf uns herab, bist durchgestylt, fährst einen SUV. 758 00:24:41,600 --> 00:24:43,200 Schaust auf uns herab, bist durchgestylt, fährst einen SUV. 759 00:24:43,200 --> 00:24:44,800 Schaust auf uns herab, bist durchgestylt, fährst einen SUV. 760 00:24:44,800 --> 00:24:45,680 Schaust auf uns herab, bist durchgestylt, fährst einen SUV. 761 00:24:45,760 --> 00:24:46,400 Ganz toll. 762 00:24:46,400 --> 00:24:47,640 Ganz toll. 763 00:24:47,720 --> 00:24:48,000 Steck dir dein Geld sonst wo hin. 764 00:24:48,000 --> 00:24:49,600 Steck dir dein Geld sonst wo hin. 765 00:24:49,600 --> 00:24:49,760 Steck dir dein Geld sonst wo hin. 766 00:24:50,520 --> 00:24:51,200 Ich spiele Fußball. 767 00:24:51,200 --> 00:24:52,240 Ich spiele Fußball. 768 00:24:52,320 --> 00:24:52,800 Du und deinesgleichen könnt mir gestohlen bleiben. 769 00:24:52,800 --> 00:24:54,400 Du und deinesgleichen könnt mir gestohlen bleiben. 770 00:24:54,400 --> 00:24:55,520 Du und deinesgleichen könnt mir gestohlen bleiben. 771 00:24:55,600 --> 00:24:56,000 Klar, Prinzessin? 772 00:24:56,000 --> 00:24:56,840 Klar, Prinzessin? 773 00:24:56,920 --> 00:24:57,600 Ja, verstanden. 774 00:24:57,600 --> 00:24:58,320 Ja, verstanden. 775 00:24:59,280 --> 00:25:00,800 Gut, egal. Spiel einfach weiter. Mach einen auf coolen Macker. 776 00:25:00,800 --> 00:25:02,400 Gut, egal. Spiel einfach weiter. Mach einen auf coolen Macker. 777 00:25:02,400 --> 00:25:03,120 Gut, egal. Spiel einfach weiter. Mach einen auf coolen Macker. 778 00:25:03,200 --> 00:25:04,000 Lass dich in Rapper-Posen fotografieren. 779 00:25:04,000 --> 00:25:05,600 Lass dich in Rapper-Posen fotografieren. 780 00:25:05,600 --> 00:25:06,080 Lass dich in Rapper-Posen fotografieren. 781 00:25:08,320 --> 00:25:08,800 Ciao. 782 00:25:08,800 --> 00:25:09,400 Ciao. 783 00:25:14,240 --> 00:25:15,200 Marra, ich habe euer Spiel gesehen. 784 00:25:15,200 --> 00:25:16,800 Marra, ich habe euer Spiel gesehen. 785 00:25:16,800 --> 00:25:16,960 Marra, ich habe euer Spiel gesehen. 786 00:25:17,040 --> 00:25:18,400 Ich weiß, meine Mittelfeldspieler schirmen gut ab, 787 00:25:18,400 --> 00:25:20,000 Ich weiß, meine Mittelfeldspieler schirmen gut ab, 788 00:25:20,000 --> 00:25:20,200 Ich weiß, meine Mittelfeldspieler schirmen gut ab, 789 00:25:20,280 --> 00:25:21,600 sind aber statisch, ohne Tempowechsel. 790 00:25:21,600 --> 00:25:22,800 sind aber statisch, ohne Tempowechsel. 791 00:25:22,880 --> 00:25:23,200 Du brauchst einen Mittelfeldspieler, der die Halbräume angreifen kann. 792 00:25:23,200 --> 00:25:24,800 Du brauchst einen Mittelfeldspieler, der die Halbräume angreifen kann. 793 00:25:24,800 --> 00:25:26,400 Du brauchst einen Mittelfeldspieler, der die Halbräume angreifen kann. 794 00:25:26,400 --> 00:25:26,880 Du brauchst einen Mittelfeldspieler, der die Halbräume angreifen kann. 795 00:25:26,960 --> 00:25:28,000 - Und wen? - Erst musst du etwas für mich tun. 796 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 - Und wen? - Erst musst du etwas für mich tun. 797 00:25:29,600 --> 00:25:30,040 - Und wen? - Erst musst du etwas für mich tun. 798 00:25:30,920 --> 00:25:31,200 Du stehst mit einem Bein im Knast, und ich soll dir einen Gefallen tun? 799 00:25:31,200 --> 00:25:32,800 Du stehst mit einem Bein im Knast, und ich soll dir einen Gefallen tun? 800 00:25:32,800 --> 00:25:34,400 Du stehst mit einem Bein im Knast, und ich soll dir einen Gefallen tun? 801 00:25:34,400 --> 00:25:35,760 Du stehst mit einem Bein im Knast, und ich soll dir einen Gefallen tun? 802 00:25:35,840 --> 00:25:36,000 Corso, sei nicht eingeschnappt. Du bist hier Gast von Everton. 803 00:25:36,000 --> 00:25:37,600 Corso, sei nicht eingeschnappt. Du bist hier Gast von Everton. 804 00:25:37,600 --> 00:25:39,200 Corso, sei nicht eingeschnappt. Du bist hier Gast von Everton. 805 00:25:39,200 --> 00:25:40,640 Corso, sei nicht eingeschnappt. Du bist hier Gast von Everton. 806 00:25:40,720 --> 00:25:40,800 Wir gehen mit gutem Beispiel voran. Wir tun keine Gefallen. 807 00:25:40,800 --> 00:25:42,400 Wir gehen mit gutem Beispiel voran. Wir tun keine Gefallen. 808 00:25:42,400 --> 00:25:44,000 Wir gehen mit gutem Beispiel voran. Wir tun keine Gefallen. 809 00:25:44,000 --> 00:25:44,400 Wir gehen mit gutem Beispiel voran. Wir tun keine Gefallen. 810 00:25:44,480 --> 00:25:45,600 Gib dein Angebot ab, und wir bewerten es. 811 00:25:45,600 --> 00:25:47,200 Gib dein Angebot ab, und wir bewerten es. 812 00:25:47,200 --> 00:25:47,440 Gib dein Angebot ab, und wir bewerten es. 813 00:25:47,520 --> 00:25:48,800 Ich glaube, du sagst Ja. 814 00:25:48,800 --> 00:25:49,360 Ich glaube, du sagst Ja. 815 00:25:50,760 --> 00:25:52,000 Lass das jetzt. Achtung, Konzentration auf den Ballbesitz. 816 00:25:52,000 --> 00:25:53,600 Lass das jetzt. Achtung, Konzentration auf den Ballbesitz. 817 00:25:53,600 --> 00:25:54,560 Lass das jetzt. Achtung, Konzentration auf den Ballbesitz. 818 00:26:03,080 --> 00:26:03,200 Marra sucht einen Mittelfeldspieler, und Turin bietet Ekström doch zu wenig. 819 00:26:03,200 --> 00:26:04,800 Marra sucht einen Mittelfeldspieler, und Turin bietet Ekström doch zu wenig. 820 00:26:04,800 --> 00:26:06,400 Marra sucht einen Mittelfeldspieler, und Turin bietet Ekström doch zu wenig. 821 00:26:06,400 --> 00:26:07,680 Marra sucht einen Mittelfeldspieler, und Turin bietet Ekström doch zu wenig. 822 00:26:07,760 --> 00:26:08,000 Was bieten sie an? 823 00:26:08,000 --> 00:26:08,960 Was bieten sie an? 824 00:26:09,040 --> 00:26:09,600 Die Rücktrittsklausel ist gut für Toro, und der Deal ist lukrativ. 825 00:26:09,600 --> 00:26:11,200 Die Rücktrittsklausel ist gut für Toro, und der Deal ist lukrativ. 826 00:26:11,200 --> 00:26:12,800 Die Rücktrittsklausel ist gut für Toro, und der Deal ist lukrativ. 827 00:26:12,800 --> 00:26:13,360 Die Rücktrittsklausel ist gut für Toro, und der Deal ist lukrativ. 828 00:26:13,440 --> 00:26:14,400 So sind alle glücklich. 829 00:26:14,400 --> 00:26:14,720 So sind alle glücklich. 830 00:26:14,800 --> 00:26:16,000 Er kommt in England unter, du kassierst mehr Provision. 831 00:26:16,000 --> 00:26:17,600 Er kommt in England unter, du kassierst mehr Provision. 832 00:26:17,600 --> 00:26:18,000 Er kommt in England unter, du kassierst mehr Provision. 833 00:26:18,080 --> 00:26:19,200 Und der Schwede ist das, was Marra braucht. 834 00:26:19,200 --> 00:26:20,600 Und der Schwede ist das, was Marra braucht. 835 00:26:20,680 --> 00:26:20,800 - Was willst du dafür? - Einen Gefallen. 836 00:26:20,800 --> 00:26:22,400 - Was willst du dafür? - Einen Gefallen. 837 00:26:22,400 --> 00:26:23,120 - Was willst du dafür? - Einen Gefallen. 838 00:26:23,440 --> 00:26:24,000 Ich tue dir schon einen Gefallen. Du hast dir Assari geschnappt. 839 00:26:24,000 --> 00:26:25,600 Ich tue dir schon einen Gefallen. Du hast dir Assari geschnappt. 840 00:26:25,600 --> 00:26:26,920 Ich tue dir schon einen Gefallen. Du hast dir Assari geschnappt. 841 00:26:27,000 --> 00:26:27,200 - Was willst du noch? - Paco Tacama. 842 00:26:27,200 --> 00:26:28,800 - Was willst du noch? - Paco Tacama. 843 00:26:28,800 --> 00:26:28,920 - Was willst du noch? - Paco Tacama. 844 00:26:29,400 --> 00:26:30,400 - Paco Tacama? - Ja. 845 00:26:30,400 --> 00:26:30,800 - Paco Tacama? - Ja. 846 00:26:31,320 --> 00:26:32,000 Verstehe. Paco ist der Schwager von Quintana. 847 00:26:32,000 --> 00:26:33,600 Verstehe. Paco ist der Schwager von Quintana. 848 00:26:33,600 --> 00:26:33,920 Verstehe. Paco ist der Schwager von Quintana. 849 00:26:34,000 --> 00:26:35,200 - Seine Verletzung ist nicht auskuriert. - Stimmt. 850 00:26:35,200 --> 00:26:36,800 - Seine Verletzung ist nicht auskuriert. - Stimmt. 851 00:26:36,800 --> 00:26:36,920 - Seine Verletzung ist nicht auskuriert. - Stimmt. 852 00:26:37,000 --> 00:26:38,400 Aber Marra nimmt ihn, um deinen Wikinger zu bekommen. 853 00:26:38,400 --> 00:26:40,000 Aber Marra nimmt ihn, um deinen Wikinger zu bekommen. 854 00:26:41,240 --> 00:26:41,600 Ok. Nur dieses eine Mal. 855 00:26:41,600 --> 00:26:43,200 Ok. Nur dieses eine Mal. 856 00:26:43,200 --> 00:26:44,440 Ok. Nur dieses eine Mal. 857 00:26:48,800 --> 00:26:49,600 Und nun zum Fußball. 858 00:26:49,600 --> 00:26:50,280 Und nun zum Fußball. 859 00:26:50,360 --> 00:26:51,200 Im Mittelpunkt des Geschehens steht das Spielerberatungsunternehmen ISG. 860 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 Im Mittelpunkt des Geschehens steht das Spielerberatungsunternehmen ISG. 861 00:26:52,800 --> 00:26:54,400 Im Mittelpunkt des Geschehens steht das Spielerberatungsunternehmen ISG. 862 00:26:54,400 --> 00:26:56,000 Im Mittelpunkt des Geschehens steht das Spielerberatungsunternehmen ISG. 863 00:26:56,000 --> 00:26:56,400 Im Mittelpunkt des Geschehens steht das Spielerberatungsunternehmen ISG. 864 00:26:56,480 --> 00:26:57,600 Es heißt, die ISG habe ihren Spielern falsche Pässe besorgt. 865 00:26:57,600 --> 00:26:59,200 Es heißt, die ISG habe ihren Spielern falsche Pässe besorgt. 866 00:26:59,200 --> 00:27:00,720 Es heißt, die ISG habe ihren Spielern falsche Pässe besorgt. 867 00:27:02,120 --> 00:27:02,400 Hast du das gelesen? Warum weiß ich nichts davon? 868 00:27:02,400 --> 00:27:04,000 Hast du das gelesen? Warum weiß ich nichts davon? 869 00:27:04,000 --> 00:27:05,440 Hast du das gelesen? Warum weiß ich nichts davon? 870 00:27:05,520 --> 00:27:05,600 Tja, da gibt es nichts zu wissen. 871 00:27:05,600 --> 00:27:07,200 Tja, da gibt es nichts zu wissen. 872 00:27:07,200 --> 00:27:07,760 Tja, da gibt es nichts zu wissen. 873 00:27:10,160 --> 00:27:10,400 Wir wollten den Maulwurf. Jetzt haben wir ihn. 874 00:27:10,400 --> 00:27:12,000 Wir wollten den Maulwurf. Jetzt haben wir ihn. 875 00:27:12,000 --> 00:27:12,800 Wir wollten den Maulwurf. Jetzt haben wir ihn. 876 00:27:14,000 --> 00:27:15,080 Wer ist es? 877 00:27:15,160 --> 00:27:15,200 Ruf den Anwalt Samperi an. Wir geben ein schönes Dementi heraus. 878 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 Ruf den Anwalt Samperi an. Wir geben ein schönes Dementi heraus. 879 00:27:16,800 --> 00:27:18,400 Ruf den Anwalt Samperi an. Wir geben ein schönes Dementi heraus. 880 00:27:18,400 --> 00:27:19,160 Ruf den Anwalt Samperi an. Wir geben ein schönes Dementi heraus. 881 00:27:20,000 --> 00:27:21,600 Papa, wer ist der Maulwurf? 882 00:27:21,600 --> 00:27:22,240 Papa, wer ist der Maulwurf? 883 00:27:23,760 --> 00:27:24,800 Ruf den Anwalt Samperi an. 884 00:27:24,800 --> 00:27:25,680 Ruf den Anwalt Samperi an. 885 00:27:30,280 --> 00:27:31,200 Der Verband hat keine Untersuchung eingeleitet. 886 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 Der Verband hat keine Untersuchung eingeleitet. 887 00:27:32,800 --> 00:27:33,400 Der Verband hat keine Untersuchung eingeleitet. 888 00:27:33,480 --> 00:27:34,400 Die fraglichen 7 ISG-Spieler sind allesamt italienische Staatsbürger. 889 00:27:34,400 --> 00:27:36,000 Die fraglichen 7 ISG-Spieler sind allesamt italienische Staatsbürger. 890 00:27:36,000 --> 00:27:37,600 Die fraglichen 7 ISG-Spieler sind allesamt italienische Staatsbürger. 891 00:27:37,600 --> 00:27:38,520 Die fraglichen 7 ISG-Spieler sind allesamt italienische Staatsbürger. 892 00:27:38,600 --> 00:27:39,200 Es hätte genügt, dies zu überprüfen. Das war's. 893 00:27:39,200 --> 00:27:40,800 Es hätte genügt, dies zu überprüfen. Das war's. 894 00:27:40,800 --> 00:27:41,240 Es hätte genügt, dies zu überprüfen. Das war's. 895 00:27:41,320 --> 00:27:42,400 Soll das heißen, das ist alles nur erfunden? 896 00:27:42,400 --> 00:27:44,000 Soll das heißen, das ist alles nur erfunden? 897 00:27:44,000 --> 00:27:44,280 Soll das heißen, das ist alles nur erfunden? 898 00:27:44,360 --> 00:27:45,600 Es wäre nicht das erste Mal, dass ihr Journalisten Unsinn schreibt. 899 00:27:45,600 --> 00:27:47,200 Es wäre nicht das erste Mal, dass ihr Journalisten Unsinn schreibt. 900 00:27:47,200 --> 00:27:48,800 Es wäre nicht das erste Mal, dass ihr Journalisten Unsinn schreibt. 901 00:27:49,680 --> 00:27:50,400 Die Sache ist erledigt. 902 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 Die Sache ist erledigt. 903 00:27:51,480 --> 00:27:52,000 Die Affäre endet hier, weil es sie nicht gibt. 904 00:27:52,000 --> 00:27:53,600 Die Affäre endet hier, weil es sie nicht gibt. 905 00:27:53,600 --> 00:27:54,520 Die Affäre endet hier, weil es sie nicht gibt. 906 00:27:54,600 --> 00:27:55,200 Es tut mir leid für Sie und für denjenigen, 907 00:27:55,200 --> 00:27:56,800 Es tut mir leid für Sie und für denjenigen, 908 00:27:56,800 --> 00:27:57,440 Es tut mir leid für Sie und für denjenigen, 909 00:27:57,520 --> 00:27:58,400 der Ihnen diese Falschmeldung geliefert hat. 910 00:27:58,400 --> 00:28:00,000 der Ihnen diese Falschmeldung geliefert hat. 911 00:28:00,000 --> 00:28:00,360 der Ihnen diese Falschmeldung geliefert hat. 912 00:28:00,440 --> 00:28:01,600 Wenn jemand der ISG schaden wollte, ist er gescheitert. 913 00:28:01,600 --> 00:28:03,200 Wenn jemand der ISG schaden wollte, ist er gescheitert. 914 00:28:03,200 --> 00:28:04,800 Wenn jemand der ISG schaden wollte, ist er gescheitert. 915 00:28:04,800 --> 00:28:05,040 Wenn jemand der ISG schaden wollte, ist er gescheitert. 916 00:28:05,120 --> 00:28:06,360 Tut mir leid. 917 00:28:09,440 --> 00:28:09,600 Anja. 918 00:28:09,600 --> 00:28:10,960 Anja. 919 00:28:11,040 --> 00:28:11,200 Ruf sofort die Jungs. Wir müssen aufräumen. 920 00:28:11,200 --> 00:28:12,800 Ruf sofort die Jungs. Wir müssen aufräumen. 921 00:28:12,800 --> 00:28:14,400 Ruf sofort die Jungs. Wir müssen aufräumen. 922 00:28:18,000 --> 00:28:19,200 Hallo, Corso, wie geht's? 923 00:28:19,200 --> 00:28:19,800 Hallo, Corso, wie geht's? 924 00:28:19,880 --> 00:28:20,800 Marco, hast du mit der Mutter geredet? 925 00:28:20,800 --> 00:28:21,960 Marco, hast du mit der Mutter geredet? 926 00:28:22,040 --> 00:28:22,400 Ja, wir treffen uns am Mittwoch auf einen Kaffee bei Lagioia. 927 00:28:22,400 --> 00:28:24,000 Ja, wir treffen uns am Mittwoch auf einen Kaffee bei Lagioia. 928 00:28:24,000 --> 00:28:25,440 Ja, wir treffen uns am Mittwoch auf einen Kaffee bei Lagioia. 929 00:28:25,520 --> 00:28:25,600 Lass uns keine Zeit verschwenden. 930 00:28:25,600 --> 00:28:27,200 Lass uns keine Zeit verschwenden. 931 00:28:27,200 --> 00:28:27,400 Lass uns keine Zeit verschwenden. 932 00:28:27,480 --> 00:28:28,800 Klar, es haben ihn noch mehr Leute gesehen. 933 00:28:28,800 --> 00:28:29,960 Klar, es haben ihn noch mehr Leute gesehen. 934 00:28:30,040 --> 00:28:30,400 - Eben. Ciao. - Ciao. 935 00:28:30,400 --> 00:28:31,800 - Eben. Ciao. - Ciao. 936 00:28:42,640 --> 00:28:43,200 Wie läuft es mit dem Jungen? 937 00:28:43,200 --> 00:28:44,680 Wie läuft es mit dem Jungen? 938 00:28:45,080 --> 00:28:46,400 Es läuft. 939 00:28:46,400 --> 00:28:46,480 Es läuft. 940 00:28:46,560 --> 00:28:48,000 Hast du etwa Skrupel? 941 00:28:48,000 --> 00:28:48,760 Hast du etwa Skrupel? 942 00:28:49,160 --> 00:28:49,600 Skrupel gehören wohl kaum zu unserer Firmenpolitik. 943 00:28:49,600 --> 00:28:51,200 Skrupel gehören wohl kaum zu unserer Firmenpolitik. 944 00:28:51,200 --> 00:28:52,080 Skrupel gehören wohl kaum zu unserer Firmenpolitik. 945 00:28:52,160 --> 00:28:52,800 Ich frage mich nur, 946 00:28:52,800 --> 00:28:53,840 Ich frage mich nur, 947 00:28:54,320 --> 00:28:54,400 ob es wirklich notwendig ist. 948 00:28:54,400 --> 00:28:56,000 ob es wirklich notwendig ist. 949 00:28:56,000 --> 00:28:56,880 ob es wirklich notwendig ist. 950 00:28:56,960 --> 00:28:57,600 Corso ist keine Gefahr für die ISG. 951 00:28:57,600 --> 00:28:59,000 Corso ist keine Gefahr für die ISG. 952 00:28:59,640 --> 00:29:00,800 Es ist notwendig. 953 00:29:00,800 --> 00:29:01,960 Es ist notwendig. 954 00:29:02,040 --> 00:29:02,400 Ok. 955 00:29:02,400 --> 00:29:03,320 Ok. 956 00:29:35,520 --> 00:29:36,000 Das ist mein letzter Anruf. 957 00:29:36,000 --> 00:29:37,600 Das ist mein letzter Anruf. 958 00:29:37,600 --> 00:29:37,800 Das ist mein letzter Anruf. 959 00:29:37,880 --> 00:29:39,120 Also... 960 00:29:40,360 --> 00:29:40,800 Ich wollte mich entschuldigen. 961 00:29:40,800 --> 00:29:42,400 Ich wollte mich entschuldigen. 962 00:29:42,400 --> 00:29:42,440 Ich wollte mich entschuldigen. 963 00:29:44,240 --> 00:29:45,600 Es tut mir leid. 964 00:29:45,600 --> 00:29:45,800 Es tut mir leid. 965 00:29:48,080 --> 00:29:48,800 Es tut mir leid. 966 00:29:48,800 --> 00:29:49,360 Es tut mir leid. 967 00:29:50,320 --> 00:29:50,400 Dass ich dich betrogen habe. 968 00:29:50,400 --> 00:29:52,000 Dass ich dich betrogen habe. 969 00:29:52,000 --> 00:29:52,320 Dass ich dich betrogen habe. 970 00:29:53,400 --> 00:29:53,600 Mit der Ravera-Geschichte und auch mit allem anderen. 971 00:29:53,600 --> 00:29:55,200 Mit der Ravera-Geschichte und auch mit allem anderen. 972 00:29:55,200 --> 00:29:56,720 Mit der Ravera-Geschichte und auch mit allem anderen. 973 00:29:59,240 --> 00:30:00,000 Ich bin müde. 974 00:30:00,000 --> 00:30:00,840 Ich bin müde. 975 00:30:02,760 --> 00:30:03,200 Ich bin müde. 976 00:30:03,200 --> 00:30:04,240 Ich bin müde. 977 00:30:05,480 --> 00:30:06,400 Ich halte es nicht mehr aus. 978 00:30:06,400 --> 00:30:07,280 Ich halte es nicht mehr aus. 979 00:30:11,680 --> 00:30:12,800 Ich gebe auf, Corso. 980 00:30:12,800 --> 00:30:13,480 Ich gebe auf, Corso. 981 00:31:48,840 --> 00:31:50,400 Einen Moment, bitte. 982 00:31:50,400 --> 00:31:50,880 Einen Moment, bitte. 983 00:31:54,920 --> 00:31:55,200 Du hast Nerven, hier aufzutauchen. 984 00:31:55,200 --> 00:31:56,800 Du hast Nerven, hier aufzutauchen. 985 00:31:56,800 --> 00:31:56,920 Du hast Nerven, hier aufzutauchen. 986 00:31:57,000 --> 00:31:58,400 Sieh dich um. Zum Glück war ich nicht hier. 987 00:31:58,400 --> 00:32:00,000 Sieh dich um. Zum Glück war ich nicht hier. 988 00:32:00,000 --> 00:32:00,080 Sieh dich um. Zum Glück war ich nicht hier. 989 00:32:00,160 --> 00:32:01,600 Wer weiß, was sie mir angetan hätten. 990 00:32:01,600 --> 00:32:02,800 Wer weiß, was sie mir angetan hätten. 991 00:32:02,880 --> 00:32:03,200 Du solltest bei der Wahl neuer Freunde vorsichtiger sein. 992 00:32:03,200 --> 00:32:04,800 Du solltest bei der Wahl neuer Freunde vorsichtiger sein. 993 00:32:04,800 --> 00:32:06,000 Du solltest bei der Wahl neuer Freunde vorsichtiger sein. 994 00:32:06,520 --> 00:32:08,000 Vor allem, wenn sie dich dazu drängen, die alten zu verraten. 995 00:32:08,000 --> 00:32:09,600 Vor allem, wenn sie dich dazu drängen, die alten zu verraten. 996 00:32:09,600 --> 00:32:11,200 Vor allem, wenn sie dich dazu drängen, die alten zu verraten. 997 00:32:11,200 --> 00:32:11,320 Vor allem, wenn sie dich dazu drängen, die alten zu verraten. 998 00:32:12,000 --> 00:32:12,800 Ich habe keine Freunde mehr. 999 00:32:12,800 --> 00:32:13,600 Ich habe keine Freunde mehr. 1000 00:32:13,680 --> 00:32:14,400 Aber alte Freunde verschwinden nicht einfach. 1001 00:32:14,400 --> 00:32:16,000 Aber alte Freunde verschwinden nicht einfach. 1002 00:32:16,000 --> 00:32:16,760 Aber alte Freunde verschwinden nicht einfach. 1003 00:32:16,840 --> 00:32:17,600 Wie auch immer, morgen ist Vorstandssitzung. 1004 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 Wie auch immer, morgen ist Vorstandssitzung. 1005 00:32:19,200 --> 00:32:20,720 Wie auch immer, morgen ist Vorstandssitzung. 1006 00:32:20,800 --> 00:32:22,400 Und wir sollten alle zusammenhalten. 1007 00:32:22,400 --> 00:32:24,000 Und wir sollten alle zusammenhalten. 1008 00:32:24,000 --> 00:32:24,920 Und wir sollten alle zusammenhalten. 1009 00:32:25,000 --> 00:32:25,600 - Ist das ein Rat? Ein Befehl? - Was du willst. 1010 00:32:25,600 --> 00:32:27,200 - Ist das ein Rat? Ein Befehl? - Was du willst. 1011 00:32:27,200 --> 00:32:28,320 - Ist das ein Rat? Ein Befehl? - Was du willst. 1012 00:32:30,920 --> 00:32:32,000 Noch etwas. 1013 00:32:32,000 --> 00:32:32,040 Noch etwas. 1014 00:32:32,120 --> 00:32:33,600 Ich rate dir, dem Polizisten nichts von dem Russen zu erzählen. 1015 00:32:33,600 --> 00:32:35,200 Ich rate dir, dem Polizisten nichts von dem Russen zu erzählen. 1016 00:32:35,200 --> 00:32:36,560 Ich rate dir, dem Polizisten nichts von dem Russen zu erzählen. 1017 00:32:36,640 --> 00:32:36,800 Aber wie gesagt, mach, was du willst. 1018 00:32:36,800 --> 00:32:38,400 Aber wie gesagt, mach, was du willst. 1019 00:32:38,400 --> 00:32:39,600 Aber wie gesagt, mach, was du willst. 1020 00:32:39,680 --> 00:32:40,000 Dino. 1021 00:32:40,000 --> 00:32:40,760 Dino. 1022 00:32:41,720 --> 00:32:43,200 Kirillov will die ISG, 1023 00:32:43,200 --> 00:32:43,440 Kirillov will die ISG, 1024 00:32:43,520 --> 00:32:44,800 aber es geht nicht nur um den Transfermarkt. 1025 00:32:44,800 --> 00:32:46,040 aber es geht nicht nur um den Transfermarkt. 1026 00:32:46,120 --> 00:32:46,400 Da ist noch etwas anderes. 1027 00:32:46,400 --> 00:32:47,840 Da ist noch etwas anderes. 1028 00:32:48,640 --> 00:32:49,600 Es geht um etwas Größeres. Um Aufträge. 1029 00:32:49,600 --> 00:32:51,200 Es geht um etwas Größeres. Um Aufträge. 1030 00:32:51,200 --> 00:32:51,320 Es geht um etwas Größeres. Um Aufträge. 1031 00:32:51,640 --> 00:32:52,800 Ein großes Baugeschäft. 1032 00:32:52,800 --> 00:32:53,360 Ein großes Baugeschäft. 1033 00:32:54,600 --> 00:32:56,000 Muss ich noch etwas wissen? 1034 00:32:56,000 --> 00:32:56,720 Muss ich noch etwas wissen? 1035 00:32:58,960 --> 00:32:59,200 Nein. 1036 00:32:59,200 --> 00:33:00,640 Nein. 1037 00:33:00,720 --> 00:33:00,800 Dino. 1038 00:33:00,800 --> 00:33:02,120 Dino. 1039 00:33:14,440 --> 00:33:15,200 Wir sind unter Beschuss. 1040 00:33:15,200 --> 00:33:16,360 Wir sind unter Beschuss. 1041 00:33:18,880 --> 00:33:20,000 Kirillov. 1042 00:33:20,000 --> 00:33:20,240 Kirillov. 1043 00:33:29,360 --> 00:33:29,600 Wolltest du das nicht? 1044 00:33:29,600 --> 00:33:31,200 Wolltest du das nicht? 1045 00:33:31,200 --> 00:33:31,280 Wolltest du das nicht? 1046 00:34:33,120 --> 00:34:33,600 Federico! 1047 00:34:33,600 --> 00:34:34,760 Federico! 1048 00:34:42,560 --> 00:34:43,200 Federico! 1049 00:34:43,200 --> 00:34:44,400 Federico! 1050 00:35:09,520 --> 00:35:10,400 Signora, darf ich kurz Ihr Bad benutzen? 1051 00:35:10,400 --> 00:35:11,840 Signora, darf ich kurz Ihr Bad benutzen? 1052 00:35:11,920 --> 00:35:12,000 - Ja. Hier lang. - Danke. 1053 00:35:12,000 --> 00:35:13,600 - Ja. Hier lang. - Danke. 1054 00:35:13,600 --> 00:35:13,720 - Ja. Hier lang. - Danke. 1055 00:35:14,360 --> 00:35:15,200 Du bist aber richtig gut. Und Linkshänder, wie dein Bruder. 1056 00:35:15,200 --> 00:35:16,800 Du bist aber richtig gut. Und Linkshänder, wie dein Bruder. 1057 00:35:16,800 --> 00:35:18,360 Du bist aber richtig gut. Und Linkshänder, wie dein Bruder. 1058 00:35:31,400 --> 00:35:32,800 - Hallo. - Hallo. 1059 00:35:32,800 --> 00:35:33,440 - Hallo. - Hallo. 1060 00:35:34,920 --> 00:35:36,000 - Wieso sind die hier? - Sie wollen nur mit dir sprechen. 1061 00:35:36,000 --> 00:35:37,600 - Wieso sind die hier? - Sie wollen nur mit dir sprechen. 1062 00:35:37,600 --> 00:35:38,080 - Wieso sind die hier? - Sie wollen nur mit dir sprechen. 1063 00:35:39,040 --> 00:35:39,200 Ja, ja, klar. 1064 00:35:39,200 --> 00:35:40,560 Ja, ja, klar. 1065 00:35:42,160 --> 00:35:42,400 Unterhalten wir uns kurz? 1066 00:35:42,400 --> 00:35:43,640 Unterhalten wir uns kurz? 1067 00:35:43,720 --> 00:35:44,000 - Worüber denn? - Über deine Zukunft. 1068 00:35:44,000 --> 00:35:45,600 - Worüber denn? - Über deine Zukunft. 1069 00:35:45,600 --> 00:35:45,920 - Worüber denn? - Über deine Zukunft. 1070 00:35:46,840 --> 00:35:47,200 Alle wollen über meine Zukunft reden. Wollt ihr auch was versprechen? 1071 00:35:47,200 --> 00:35:48,800 Alle wollen über meine Zukunft reden. Wollt ihr auch was versprechen? 1072 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 Alle wollen über meine Zukunft reden. Wollt ihr auch was versprechen? 1073 00:35:50,400 --> 00:35:50,840 Alle wollen über meine Zukunft reden. Wollt ihr auch was versprechen? 1074 00:35:50,920 --> 00:35:52,000 Das kenne ich alles schon. Die Tussi von gestern hat mir gereicht. 1075 00:35:52,000 --> 00:35:53,600 Das kenne ich alles schon. Die Tussi von gestern hat mir gereicht. 1076 00:35:53,600 --> 00:35:55,160 Das kenne ich alles schon. Die Tussi von gestern hat mir gereicht. 1077 00:35:55,240 --> 00:35:56,800 - Welche Tussi? - De Gregorio. Kennst du sie? 1078 00:35:56,800 --> 00:35:57,960 - Welche Tussi? - De Gregorio. Kennst du sie? 1079 00:35:58,040 --> 00:35:58,400 - Was hat sie dir geboten? - Ich habe sie zum Teufel geschickt. 1080 00:35:58,400 --> 00:36:00,000 - Was hat sie dir geboten? - Ich habe sie zum Teufel geschickt. 1081 00:36:00,000 --> 00:36:01,280 - Was hat sie dir geboten? - Ich habe sie zum Teufel geschickt. 1082 00:36:01,360 --> 00:36:01,600 Ich werde nichts unterschreiben. Ihr könnt wieder gehen. 1083 00:36:01,600 --> 00:36:03,200 Ich werde nichts unterschreiben. Ihr könnt wieder gehen. 1084 00:36:03,200 --> 00:36:04,480 Ich werde nichts unterschreiben. Ihr könnt wieder gehen. 1085 00:36:04,560 --> 00:36:04,800 - Antonio. - Wir sind nicht wie sie. 1086 00:36:04,800 --> 00:36:06,400 - Antonio. - Wir sind nicht wie sie. 1087 00:36:06,400 --> 00:36:06,920 - Antonio. - Wir sind nicht wie sie. 1088 00:36:07,920 --> 00:36:08,000 Wer bist du denn? 1089 00:36:08,000 --> 00:36:09,600 Wer bist du denn? 1090 00:36:09,680 --> 00:36:11,200 Kommst gerade frisch von der Schule und hast hier schon ein Dollarzeichen. 1091 00:36:11,200 --> 00:36:12,800 Kommst gerade frisch von der Schule und hast hier schon ein Dollarzeichen. 1092 00:36:12,800 --> 00:36:13,720 Kommst gerade frisch von der Schule und hast hier schon ein Dollarzeichen. 1093 00:36:13,800 --> 00:36:14,400 Ihr seid alle gleich. Ihr könnt mich mal. 1094 00:36:14,400 --> 00:36:16,000 Ihr seid alle gleich. Ihr könnt mich mal. 1095 00:36:16,000 --> 00:36:16,040 Ihr seid alle gleich. Ihr könnt mich mal. 1096 00:36:16,440 --> 00:36:17,600 - Benimm dich. - Lass mich! 1097 00:36:17,600 --> 00:36:18,280 - Benimm dich. - Lass mich! 1098 00:36:18,360 --> 00:36:19,200 Das hast du ja ganz toll gemacht. 1099 00:36:19,200 --> 00:36:20,800 Das hast du ja ganz toll gemacht. 1100 00:36:20,800 --> 00:36:20,920 Das hast du ja ganz toll gemacht. 1101 00:36:23,080 --> 00:36:24,000 Lass das. Das mache ich. Ich mache das. 1102 00:36:24,000 --> 00:36:25,320 Lass das. Das mache ich. Ich mache das. 1103 00:36:30,120 --> 00:36:30,400 Fertig. Sauber. 1104 00:36:30,400 --> 00:36:31,320 Fertig. Sauber. 1105 00:36:31,400 --> 00:36:32,000 - Wo gehst du hin? - Bin weg. 1106 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 - Wo gehst du hin? - Bin weg. 1107 00:36:33,080 --> 00:36:33,600 - Wohin gehst du? - Ich gehe raus! 1108 00:36:33,600 --> 00:36:35,200 - Wohin gehst du? - Ich gehe raus! 1109 00:36:35,200 --> 00:36:35,360 - Wohin gehst du? - Ich gehe raus! 1110 00:36:38,680 --> 00:36:40,000 Ich mache das schon. 1111 00:36:40,000 --> 00:36:40,440 Ich mache das schon. 1112 00:36:42,400 --> 00:36:43,200 Er ist einfach zu temperamentvoll. 1113 00:36:43,200 --> 00:36:44,800 Er ist einfach zu temperamentvoll. 1114 00:36:44,800 --> 00:36:45,000 Er ist einfach zu temperamentvoll. 1115 00:36:45,320 --> 00:36:46,400 Wenn Ihr Sohn Fußballer werden will, 1116 00:36:46,400 --> 00:36:47,680 Wenn Ihr Sohn Fußballer werden will, 1117 00:36:47,760 --> 00:36:48,000 wird ihm diese Eigenschaft helfen, glauben Sie mir. 1118 00:36:48,000 --> 00:36:49,600 wird ihm diese Eigenschaft helfen, glauben Sie mir. 1119 00:36:49,600 --> 00:36:50,600 wird ihm diese Eigenschaft helfen, glauben Sie mir. 1120 00:36:50,680 --> 00:36:51,200 Jetzt lassen Sie das schon sein. Ich bitte Sie. 1121 00:36:51,200 --> 00:36:52,800 Jetzt lassen Sie das schon sein. Ich bitte Sie. 1122 00:36:52,800 --> 00:36:54,280 Jetzt lassen Sie das schon sein. Ich bitte Sie. 1123 00:36:55,280 --> 00:36:56,000 Es tut mir leid. 1124 00:36:56,000 --> 00:36:57,120 Es tut mir leid. 1125 00:36:59,840 --> 00:37:00,800 Das Geld, das er als Fußballer verdient, reicht nicht bis zum Monatsende. 1126 00:37:00,800 --> 00:37:02,400 Das Geld, das er als Fußballer verdient, reicht nicht bis zum Monatsende. 1127 00:37:02,400 --> 00:37:04,000 Das Geld, das er als Fußballer verdient, reicht nicht bis zum Monatsende. 1128 00:37:04,000 --> 00:37:04,200 Das Geld, das er als Fußballer verdient, reicht nicht bis zum Monatsende. 1129 00:37:04,280 --> 00:37:05,600 Wir werden zwangsgeräumt. 1130 00:37:05,600 --> 00:37:06,160 Wir werden zwangsgeräumt. 1131 00:37:08,760 --> 00:37:08,800 - Meine Mutter hat die reingelassen. - Sie ist nicht schuld. 1132 00:37:08,800 --> 00:37:10,400 - Meine Mutter hat die reingelassen. - Sie ist nicht schuld. 1133 00:37:10,400 --> 00:37:11,960 - Meine Mutter hat die reingelassen. - Sie ist nicht schuld. 1134 00:37:12,040 --> 00:37:13,600 Aber sie ist noch dümmer als die. 1135 00:37:13,600 --> 00:37:14,240 Aber sie ist noch dümmer als die. 1136 00:37:14,800 --> 00:37:15,200 - Antonio. - Was noch? 1137 00:37:15,200 --> 00:37:16,760 - Antonio. - Was noch? 1138 00:37:16,840 --> 00:37:18,400 - Guten Abend. - Hallo. 1139 00:37:18,480 --> 00:37:20,000 Das ist mein Auto. 1140 00:37:20,000 --> 00:37:20,200 Das ist mein Auto. 1141 00:37:22,000 --> 00:37:23,200 - Schön. - Ja. 1142 00:37:23,200 --> 00:37:23,600 - Schön. - Ja. 1143 00:37:24,440 --> 00:37:24,800 Komm, ich will dir etwas zeigen. 1144 00:37:24,800 --> 00:37:26,320 Komm, ich will dir etwas zeigen. 1145 00:37:28,120 --> 00:37:29,600 - Was? - Wir sind nicht alle gleich. 1146 00:37:29,600 --> 00:37:31,200 - Was? - Wir sind nicht alle gleich. 1147 00:37:31,200 --> 00:37:31,400 - Was? - Wir sind nicht alle gleich. 1148 00:37:31,480 --> 00:37:32,800 Los, steig ein. 1149 00:37:35,640 --> 00:37:36,000 - Alles in Ordnung? - Ja. 1150 00:37:36,000 --> 00:37:37,280 - Alles in Ordnung? - Ja. 1151 00:37:38,760 --> 00:37:39,200 - Ich rufe dich später an. - Bis dann. 1152 00:37:39,200 --> 00:37:40,800 - Ich rufe dich später an. - Bis dann. 1153 00:37:40,800 --> 00:37:41,360 - Ich rufe dich später an. - Bis dann. 1154 00:38:02,600 --> 00:38:03,200 Das ist das Gästehaus. 1155 00:38:03,200 --> 00:38:04,120 Das ist das Gästehaus. 1156 00:38:04,200 --> 00:38:04,800 Es wurde für die Jungen der Akademie gebaut. 1157 00:38:04,800 --> 00:38:06,400 Es wurde für die Jungen der Akademie gebaut. 1158 00:38:06,400 --> 00:38:06,760 Es wurde für die Jungen der Akademie gebaut. 1159 00:38:06,840 --> 00:38:08,000 Das Einzige, was wir zu Ende gebracht haben. 1160 00:38:08,000 --> 00:38:09,240 Das Einzige, was wir zu Ende gebracht haben. 1161 00:38:09,320 --> 00:38:09,600 Wieso habt ihr aufgehört? 1162 00:38:09,600 --> 00:38:10,880 Wieso habt ihr aufgehört? 1163 00:38:11,880 --> 00:38:12,800 Das ist eine lange Geschichte. 1164 00:38:12,800 --> 00:38:13,880 Das ist eine lange Geschichte. 1165 00:38:16,080 --> 00:38:17,600 Ok, in Ordnung, aber was soll ich hier? 1166 00:38:17,600 --> 00:38:18,840 Ok, in Ordnung, aber was soll ich hier? 1167 00:38:18,920 --> 00:38:19,200 Ich sage es dir. 1168 00:38:19,200 --> 00:38:20,040 Ich sage es dir. 1169 00:38:20,120 --> 00:38:20,800 Ihr könntet hier ab morgen wohnen, umsonst. 1170 00:38:20,800 --> 00:38:22,400 Ihr könntet hier ab morgen wohnen, umsonst. 1171 00:38:22,400 --> 00:38:23,600 Ihr könntet hier ab morgen wohnen, umsonst. 1172 00:38:24,320 --> 00:38:25,600 - Und was willst du dafür? - Nichts. Nur, dass du uns vertraust. 1173 00:38:25,600 --> 00:38:27,200 - Und was willst du dafür? - Nichts. Nur, dass du uns vertraust. 1174 00:38:27,200 --> 00:38:27,760 - Und was willst du dafür? - Nichts. Nur, dass du uns vertraust. 1175 00:38:28,520 --> 00:38:28,800 Antonio, hör zu. Wir wollen dich unter Vertrag nehmen. 1176 00:38:28,800 --> 00:38:30,400 Antonio, hör zu. Wir wollen dich unter Vertrag nehmen. 1177 00:38:30,400 --> 00:38:31,880 Antonio, hör zu. Wir wollen dich unter Vertrag nehmen. 1178 00:38:32,600 --> 00:38:33,600 Aber ohne dein Vertrauen, was wäre der Vertrag wert? 1179 00:38:33,600 --> 00:38:35,200 Aber ohne dein Vertrauen, was wäre der Vertrag wert? 1180 00:38:35,200 --> 00:38:36,000 Aber ohne dein Vertrauen, was wäre der Vertrag wert? 1181 00:38:36,080 --> 00:38:36,800 Nur ein Stück Papier. Verstehst du? 1182 00:38:36,800 --> 00:38:38,400 Nur ein Stück Papier. Verstehst du? 1183 00:38:38,400 --> 00:38:39,120 Nur ein Stück Papier. Verstehst du? 1184 00:38:40,000 --> 00:38:41,360 Pass auf. 1185 00:38:43,000 --> 00:38:43,200 Du suchst dir eine Wohnung aus, in aller Ruhe. 1186 00:38:43,200 --> 00:38:44,800 Du suchst dir eine Wohnung aus, in aller Ruhe. 1187 00:38:44,800 --> 00:38:46,000 Du suchst dir eine Wohnung aus, in aller Ruhe. 1188 00:38:46,080 --> 00:38:46,400 Und wenn du willst, reden wir darüber. In Ordnung? 1189 00:38:46,400 --> 00:38:48,000 Und wenn du willst, reden wir darüber. In Ordnung? 1190 00:38:48,000 --> 00:38:49,600 Und wenn du willst, reden wir darüber. In Ordnung? 1191 00:38:49,600 --> 00:38:50,120 Und wenn du willst, reden wir darüber. In Ordnung? 1192 00:38:57,880 --> 00:38:59,200 Also, ich wusste doch, dass du ein netter Mensch bist. 1193 00:38:59,200 --> 00:39:00,800 Also, ich wusste doch, dass du ein netter Mensch bist. 1194 00:39:00,800 --> 00:39:01,800 Also, ich wusste doch, dass du ein netter Mensch bist. 1195 00:39:01,880 --> 00:39:02,400 Lektion Nummer 1: 1196 00:39:02,400 --> 00:39:03,200 Lektion Nummer 1: 1197 00:39:03,280 --> 00:39:04,000 Wenn ich für seine Unterschrift nett sein muss, bin ich es. 1198 00:39:04,000 --> 00:39:05,600 Wenn ich für seine Unterschrift nett sein muss, bin ich es. 1199 00:39:05,600 --> 00:39:06,520 Wenn ich für seine Unterschrift nett sein muss, bin ich es. 1200 00:39:06,600 --> 00:39:07,200 Ja, na dann... 1201 00:39:07,200 --> 00:39:08,400 Ja, na dann... 1202 00:39:08,480 --> 00:39:08,800 Marco, schlag dir den Gedanken aus dem Kopf, 1203 00:39:08,800 --> 00:39:10,400 Marco, schlag dir den Gedanken aus dem Kopf, 1204 00:39:10,400 --> 00:39:10,960 Marco, schlag dir den Gedanken aus dem Kopf, 1205 00:39:11,040 --> 00:39:12,000 dass dieser Job die Übel der Welt heilen kann. 1206 00:39:12,000 --> 00:39:13,600 dass dieser Job die Übel der Welt heilen kann. 1207 00:39:13,680 --> 00:39:15,200 Fußball ist kein Heilmittel, nur ein Schmerzmittel. 1208 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 Fußball ist kein Heilmittel, nur ein Schmerzmittel. 1209 00:39:16,800 --> 00:39:16,840 Fußball ist kein Heilmittel, nur ein Schmerzmittel. 1210 00:39:16,920 --> 00:39:18,400 Das sagt einer, der von einer Akademie für junge Talente geträumt hat. 1211 00:39:18,400 --> 00:39:20,000 Das sagt einer, der von einer Akademie für junge Talente geträumt hat. 1212 00:39:20,000 --> 00:39:21,600 Das sagt einer, der von einer Akademie für junge Talente geträumt hat. 1213 00:39:21,600 --> 00:39:21,760 Das sagt einer, der von einer Akademie für junge Talente geträumt hat. 1214 00:39:21,840 --> 00:39:23,200 Das war kein Traum. 1215 00:39:23,200 --> 00:39:23,240 Das war kein Traum. 1216 00:39:24,720 --> 00:39:24,800 Ich wollte nur einem Freund helfen, konnte es aber nicht. 1217 00:39:24,800 --> 00:39:26,400 Ich wollte nur einem Freund helfen, konnte es aber nicht. 1218 00:39:26,400 --> 00:39:28,000 Ich wollte nur einem Freund helfen, konnte es aber nicht. 1219 00:39:28,000 --> 00:39:28,480 Ich wollte nur einem Freund helfen, konnte es aber nicht. 1220 00:39:29,400 --> 00:39:29,600 Pass auf, dass er nichts anstellt. 1221 00:39:29,600 --> 00:39:31,200 Pass auf, dass er nichts anstellt. 1222 00:39:31,200 --> 00:39:31,640 Pass auf, dass er nichts anstellt. 1223 00:39:43,040 --> 00:39:44,000 Ich gebe auf, Corso. 1224 00:39:44,000 --> 00:39:44,720 Ich gebe auf, Corso. 1225 00:39:45,640 --> 00:39:47,200 Du warst ein wahrer Freund. 1226 00:39:47,200 --> 00:39:47,640 Du warst ein wahrer Freund. 1227 00:39:48,680 --> 00:39:48,800 Corso. Vielleicht der einzige. 1228 00:39:48,800 --> 00:39:50,400 Corso. Vielleicht der einzige. 1229 00:39:50,400 --> 00:39:51,240 Corso. Vielleicht der einzige. 1230 00:39:54,840 --> 00:39:55,200 Ich bitte dich, mach es mir nicht nach. 1231 00:39:55,200 --> 00:39:56,800 Ich bitte dich, mach es mir nicht nach. 1232 00:39:56,800 --> 00:39:57,560 Ich bitte dich, mach es mir nicht nach. 1233 00:39:57,640 --> 00:39:58,400 Bleib am Ball. Gib nicht auf. 1234 00:39:58,400 --> 00:40:00,000 Bleib am Ball. Gib nicht auf. 1235 00:40:00,000 --> 00:40:00,280 Bleib am Ball. Gib nicht auf. 1236 00:40:02,280 --> 00:40:03,200 Ciao. 1237 00:40:03,200 --> 00:40:03,640 Ciao. 1238 00:40:58,680 --> 00:40:59,200 Hallo, Corso. Was machst du hier? Bist du wieder zurück? 1239 00:40:59,200 --> 00:41:00,800 Hallo, Corso. Was machst du hier? Bist du wieder zurück? 1240 00:41:00,800 --> 00:41:02,400 Hallo, Corso. Was machst du hier? Bist du wieder zurück? 1241 00:41:02,400 --> 00:41:02,480 Hallo, Corso. Was machst du hier? Bist du wieder zurück? 1242 00:41:02,560 --> 00:41:04,000 Siehst du einen Beraterausweis? Stell keine Fragen, klar? 1243 00:41:04,000 --> 00:41:05,600 Siehst du einen Beraterausweis? Stell keine Fragen, klar? 1244 00:41:05,600 --> 00:41:06,080 Siehst du einen Beraterausweis? Stell keine Fragen, klar? 1245 00:41:06,440 --> 00:41:07,200 Entschuldige. 1246 00:41:07,200 --> 00:41:08,240 Entschuldige. 1247 00:41:08,320 --> 00:41:08,800 Bereit für die Meldungen des Tages. Wir beginnen mit Turin. 1248 00:41:08,800 --> 00:41:10,400 Bereit für die Meldungen des Tages. Wir beginnen mit Turin. 1249 00:41:10,400 --> 00:41:11,640 Bereit für die Meldungen des Tages. Wir beginnen mit Turin. 1250 00:41:11,720 --> 00:41:12,000 Turin hat Ekström vom Markt genommen und seinen Vertrag verlängert. 1251 00:41:12,000 --> 00:41:13,600 Turin hat Ekström vom Markt genommen und seinen Vertrag verlängert. 1252 00:41:13,600 --> 00:41:15,200 Turin hat Ekström vom Markt genommen und seinen Vertrag verlängert. 1253 00:41:15,200 --> 00:41:16,120 Turin hat Ekström vom Markt genommen und seinen Vertrag verlängert. 1254 00:41:16,200 --> 00:41:16,800 Er wird eine wichtige Anpassung erhalten. 1255 00:41:16,800 --> 00:41:18,400 Er wird eine wichtige Anpassung erhalten. 1256 00:41:18,400 --> 00:41:18,720 Er wird eine wichtige Anpassung erhalten. 1257 00:41:18,800 --> 00:41:20,000 Toro startet also neu mit Ekström. 1258 00:41:20,000 --> 00:41:21,080 Toro startet also neu mit Ekström. 1259 00:41:22,720 --> 00:41:23,200 Verdammter Mistkerl. 1260 00:41:23,200 --> 00:41:24,360 Verdammter Mistkerl. 1261 00:41:26,160 --> 00:41:26,400 Scheißegal, ob es dir leidtut. Das war das, was du wolltest, oder? 1262 00:41:26,400 --> 00:41:28,000 Scheißegal, ob es dir leidtut. Das war das, was du wolltest, oder? 1263 00:41:28,000 --> 00:41:29,600 Scheißegal, ob es dir leidtut. Das war das, was du wolltest, oder? 1264 00:41:29,600 --> 00:41:30,080 Scheißegal, ob es dir leidtut. Das war das, was du wolltest, oder? 1265 00:41:30,160 --> 00:41:31,200 Mir diesen Scheiß-Paco unterzujubeln. 1266 00:41:31,200 --> 00:41:32,760 Mir diesen Scheiß-Paco unterzujubeln. 1267 00:41:32,840 --> 00:41:34,400 Desio hat uns verarscht und euer Angebot genutzt, 1268 00:41:34,400 --> 00:41:35,560 Desio hat uns verarscht und euer Angebot genutzt, 1269 00:41:35,640 --> 00:41:36,000 um Ekströms Verlängerung in Turin zu erzwingen. 1270 00:41:36,000 --> 00:41:37,600 um Ekströms Verlängerung in Turin zu erzwingen. 1271 00:41:37,600 --> 00:41:38,680 um Ekströms Verlängerung in Turin zu erzwingen. 1272 00:41:38,760 --> 00:41:39,200 Ekström war nur ein Vorwand, um mich zu bescheißen. 1273 00:41:39,200 --> 00:41:40,800 Ekström war nur ein Vorwand, um mich zu bescheißen. 1274 00:41:40,800 --> 00:41:41,640 Ekström war nur ein Vorwand, um mich zu bescheißen. 1275 00:41:41,720 --> 00:41:42,400 Der Spieler, den ich brauchte, kommt nicht, und du halst mir Paco auf! 1276 00:41:42,400 --> 00:41:44,000 Der Spieler, den ich brauchte, kommt nicht, und du halst mir Paco auf! 1277 00:41:44,000 --> 00:41:45,600 Der Spieler, den ich brauchte, kommt nicht, und du halst mir Paco auf! 1278 00:41:45,600 --> 00:41:45,760 Der Spieler, den ich brauchte, kommt nicht, und du halst mir Paco auf! 1279 00:41:45,840 --> 00:41:47,200 Ich hatte nichts damit zu tun. 1280 00:41:47,200 --> 00:41:47,480 Ich hatte nichts damit zu tun. 1281 00:41:47,560 --> 00:41:48,800 Das hätte ich nie von dir gedacht. Leck mich. 1282 00:41:48,800 --> 00:41:50,320 Das hätte ich nie von dir gedacht. Leck mich. 1283 00:42:04,080 --> 00:42:04,800 Nun zu Carlos Quintana. 1284 00:42:04,800 --> 00:42:05,600 Nun zu Carlos Quintana. 1285 00:42:05,680 --> 00:42:06,400 Es sieht so aus, als ob der Spieler von Atlético Madrid 1286 00:42:06,400 --> 00:42:08,000 Es sieht so aus, als ob der Spieler von Atlético Madrid 1287 00:42:08,000 --> 00:42:08,720 Es sieht so aus, als ob der Spieler von Atlético Madrid 1288 00:42:08,800 --> 00:42:09,600 seine Beratungsagentur ISG verlässt und wechselt. 1289 00:42:09,600 --> 00:42:11,200 seine Beratungsagentur ISG verlässt und wechselt. 1290 00:42:11,200 --> 00:42:12,360 seine Beratungsagentur ISG verlässt und wechselt. 1291 00:42:23,320 --> 00:42:24,000 Sollen wir anfangen? 1292 00:42:24,000 --> 00:42:24,840 Sollen wir anfangen? 1293 00:42:42,960 --> 00:42:43,200 Komm, Corso. 1294 00:42:43,200 --> 00:42:44,200 Komm, Corso. 1295 00:42:45,360 --> 00:42:46,400 Er ist an seinem Tisch. 1296 00:42:46,400 --> 00:42:47,240 Er ist an seinem Tisch. 1297 00:42:47,320 --> 00:42:48,000 Danke, Antonio. 1298 00:42:48,000 --> 00:42:48,680 Danke, Antonio. 1299 00:42:54,240 --> 00:42:54,400 Dein Dackel soll draußen warten. 1300 00:42:54,400 --> 00:42:56,000 Dein Dackel soll draußen warten. 1301 00:42:56,000 --> 00:42:56,280 Dein Dackel soll draußen warten. 1302 00:42:59,640 --> 00:43:00,800 Warte bitte draußen. 1303 00:43:00,800 --> 00:43:00,920 Warte bitte draußen. 1304 00:43:05,680 --> 00:43:07,200 Du und Alma habt allen Grund, zufrieden zu sein. 1305 00:43:07,200 --> 00:43:08,680 Du und Alma habt allen Grund, zufrieden zu sein. 1306 00:43:08,760 --> 00:43:08,800 In der Tat. Das sind wir. 1307 00:43:08,800 --> 00:43:10,400 In der Tat. Das sind wir. 1308 00:43:10,400 --> 00:43:10,800 In der Tat. Das sind wir. 1309 00:43:11,240 --> 00:43:12,000 Und Paco auch. 1310 00:43:12,000 --> 00:43:12,720 Und Paco auch. 1311 00:43:14,520 --> 00:43:15,200 Also? 1312 00:43:15,200 --> 00:43:15,720 Also? 1313 00:43:15,800 --> 00:43:16,800 Ich weiß, dass du 100 Pacos auf der ganzen Welt platzieren kannst, 1314 00:43:16,800 --> 00:43:18,400 Ich weiß, dass du 100 Pacos auf der ganzen Welt platzieren kannst, 1315 00:43:18,400 --> 00:43:20,000 Ich weiß, dass du 100 Pacos auf der ganzen Welt platzieren kannst, 1316 00:43:20,000 --> 00:43:20,360 Ich weiß, dass du 100 Pacos auf der ganzen Welt platzieren kannst, 1317 00:43:21,680 --> 00:43:23,200 aber bei Carlos Quintana braucht man mehr. 1318 00:43:23,200 --> 00:43:24,360 aber bei Carlos Quintana braucht man mehr. 1319 00:43:25,800 --> 00:43:26,400 Lass das, Carlos. 1320 00:43:26,400 --> 00:43:27,680 Lass das, Carlos. 1321 00:43:27,760 --> 00:43:28,000 Ich habe getan, worum deine Frau mich gebeten hat. 1322 00:43:28,000 --> 00:43:29,600 Ich habe getan, worum deine Frau mich gebeten hat. 1323 00:43:29,600 --> 00:43:30,640 Ich habe getan, worum deine Frau mich gebeten hat. 1324 00:43:34,480 --> 00:43:36,000 Corso... 1325 00:43:36,000 --> 00:43:36,320 Corso... 1326 00:43:37,920 --> 00:43:39,200 Ich habe nur eine Karriere. 1327 00:43:39,200 --> 00:43:39,760 Ich habe nur eine Karriere. 1328 00:43:40,360 --> 00:43:40,800 Ich würde sogar zu dir zurückkehren. 1329 00:43:40,800 --> 00:43:42,400 Ich würde sogar zu dir zurückkehren. 1330 00:43:42,480 --> 00:43:44,000 Aber du steckst bis zum Hals in Scheiße mit dem Prozess. 1331 00:43:44,000 --> 00:43:45,600 Aber du steckst bis zum Hals in Scheiße mit dem Prozess. 1332 00:43:45,600 --> 00:43:45,720 Aber du steckst bis zum Hals in Scheiße mit dem Prozess. 1333 00:43:50,240 --> 00:43:50,400 Das heißt? 1334 00:43:50,400 --> 00:43:51,680 Das heißt? 1335 00:43:51,760 --> 00:43:52,000 Wenn du sagst, ein Vertrag mit Kirillov ist das Richtige, 1336 00:43:52,000 --> 00:43:53,600 Wenn du sagst, ein Vertrag mit Kirillov ist das Richtige, 1337 00:43:53,600 --> 00:43:55,200 Wenn du sagst, ein Vertrag mit Kirillov ist das Richtige, 1338 00:43:55,200 --> 00:43:55,880 Wenn du sagst, ein Vertrag mit Kirillov ist das Richtige, 1339 00:43:55,960 --> 00:43:56,800 werde ich auf dich hören. 1340 00:43:56,800 --> 00:43:57,560 werde ich auf dich hören. 1341 00:43:59,800 --> 00:44:00,000 Sieh mir in die Augen. 1342 00:44:00,000 --> 00:44:01,600 Sieh mir in die Augen. 1343 00:44:04,000 --> 00:44:04,800 Ist es das Richtige für mich? 1344 00:44:04,800 --> 00:44:05,800 Ist es das Richtige für mich? 1345 00:44:13,800 --> 00:44:14,400 Weiß ich nicht. 1346 00:44:14,400 --> 00:44:15,240 Weiß ich nicht. 1347 00:44:16,960 --> 00:44:17,600 Klär das mit dem Prozess, und ich kehre zu dir zurück. 1348 00:44:17,600 --> 00:44:19,200 Klär das mit dem Prozess, und ich kehre zu dir zurück. 1349 00:44:19,200 --> 00:44:20,440 Klär das mit dem Prozess, und ich kehre zu dir zurück. 1350 00:44:30,440 --> 00:44:32,000 Wir haben ein Problem. 1351 00:44:32,000 --> 00:44:32,120 Wir haben ein Problem. 1352 00:44:32,520 --> 00:44:33,600 Unsere Gewinnprognosen sind um 9 % gefallen. 1353 00:44:33,600 --> 00:44:35,200 Unsere Gewinnprognosen sind um 9 % gefallen. 1354 00:44:35,200 --> 00:44:35,360 Unsere Gewinnprognosen sind um 9 % gefallen. 1355 00:44:35,440 --> 00:44:36,800 Alles wegen des geplatzten Deals mit Jacks 1356 00:44:36,800 --> 00:44:38,240 Alles wegen des geplatzten Deals mit Jacks 1357 00:44:38,320 --> 00:44:38,400 und der Gerüchte über die Unzufriedenheit von Carlos Quintana. 1358 00:44:38,400 --> 00:44:40,000 und der Gerüchte über die Unzufriedenheit von Carlos Quintana. 1359 00:44:40,000 --> 00:44:41,600 und der Gerüchte über die Unzufriedenheit von Carlos Quintana. 1360 00:44:41,600 --> 00:44:43,080 und der Gerüchte über die Unzufriedenheit von Carlos Quintana. 1361 00:44:43,160 --> 00:44:43,200 Es sind alle Voraussetzungen erfüllt, um einen neuen CEO zu wählen. 1362 00:44:43,200 --> 00:44:44,800 Es sind alle Voraussetzungen erfüllt, um einen neuen CEO zu wählen. 1363 00:44:44,800 --> 00:44:46,400 Es sind alle Voraussetzungen erfüllt, um einen neuen CEO zu wählen. 1364 00:44:46,400 --> 00:44:47,800 Es sind alle Voraussetzungen erfüllt, um einen neuen CEO zu wählen. 1365 00:44:48,880 --> 00:44:49,600 Eine neue Führung, die mit der Zeit geht. 1366 00:44:49,600 --> 00:44:51,200 Eine neue Führung, die mit der Zeit geht. 1367 00:44:51,200 --> 00:44:52,560 Eine neue Führung, die mit der Zeit geht. 1368 00:44:53,680 --> 00:44:54,400 Du hast nichts zu sagen. Und du kannst keinen Antrag stellen. 1369 00:44:54,400 --> 00:44:56,000 Du hast nichts zu sagen. Und du kannst keinen Antrag stellen. 1370 00:44:56,000 --> 00:44:57,160 Du hast nichts zu sagen. Und du kannst keinen Antrag stellen. 1371 00:44:57,240 --> 00:44:57,600 - Dino. - Natürlich kann er das. 1372 00:44:57,600 --> 00:44:59,160 - Dino. - Natürlich kann er das. 1373 00:44:59,720 --> 00:45:00,800 Nein, nein, nein. 1374 00:45:00,800 --> 00:45:01,000 Nein, nein, nein. 1375 00:45:01,080 --> 00:45:02,400 Du hättest diesen verdammten Vorschlag auf die Tagesordnung setzen müssen. 1376 00:45:02,400 --> 00:45:04,000 Du hättest diesen verdammten Vorschlag auf die Tagesordnung setzen müssen. 1377 00:45:04,000 --> 00:45:05,360 Du hättest diesen verdammten Vorschlag auf die Tagesordnung setzen müssen. 1378 00:45:05,440 --> 00:45:05,600 Verzeihen Sie, aber sie haben recht. Alles entspricht den Regularien. 1379 00:45:05,600 --> 00:45:07,200 Verzeihen Sie, aber sie haben recht. Alles entspricht den Regularien. 1380 00:45:07,200 --> 00:45:08,800 Verzeihen Sie, aber sie haben recht. Alles entspricht den Regularien. 1381 00:45:08,800 --> 00:45:10,400 Verzeihen Sie, aber sie haben recht. Alles entspricht den Regularien. 1382 00:45:10,400 --> 00:45:10,480 Verzeihen Sie, aber sie haben recht. Alles entspricht den Regularien. 1383 00:45:11,440 --> 00:45:12,000 Elena? 1384 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 Elena? 1385 00:45:13,600 --> 00:45:14,440 Elena? 1386 00:45:16,440 --> 00:45:16,800 Meine Herren, wir sind etwas zu vorschnell. 1387 00:45:16,800 --> 00:45:18,400 Meine Herren, wir sind etwas zu vorschnell. 1388 00:45:18,400 --> 00:45:18,920 Meine Herren, wir sind etwas zu vorschnell. 1389 00:45:19,440 --> 00:45:20,000 Sie alle wissen um den schweren Verlust in unserer Familie. 1390 00:45:20,000 --> 00:45:21,600 Sie alle wissen um den schweren Verlust in unserer Familie. 1391 00:45:21,600 --> 00:45:23,160 Sie alle wissen um den schweren Verlust in unserer Familie. 1392 00:45:23,600 --> 00:45:24,800 Ich denke, dass wir in dieser Phase zusammenhalten müssen. 1393 00:45:24,800 --> 00:45:26,400 Ich denke, dass wir in dieser Phase zusammenhalten müssen. 1394 00:45:26,400 --> 00:45:28,000 Ich denke, dass wir in dieser Phase zusammenhalten müssen. 1395 00:45:28,000 --> 00:45:28,040 Ich denke, dass wir in dieser Phase zusammenhalten müssen. 1396 00:45:28,400 --> 00:45:29,600 Denn ein Führungswechsel ist jetzt keine Lösung. 1397 00:45:29,600 --> 00:45:31,200 Denn ein Führungswechsel ist jetzt keine Lösung. 1398 00:45:31,200 --> 00:45:32,800 Denn ein Führungswechsel ist jetzt keine Lösung. 1399 00:45:32,800 --> 00:45:34,040 Denn ein Führungswechsel ist jetzt keine Lösung. 1400 00:45:39,400 --> 00:45:40,800 Möchte noch jemand etwas sagen? 1401 00:45:40,800 --> 00:45:41,720 Möchte noch jemand etwas sagen? 1402 00:45:41,800 --> 00:45:42,400 Nein? Gut. 1403 00:45:42,400 --> 00:45:43,760 Nein? Gut. 1404 00:45:43,840 --> 00:45:44,000 Die Sitzung ist geschlossen. 1405 00:45:44,000 --> 00:45:45,520 Die Sitzung ist geschlossen. 1406 00:45:45,600 --> 00:45:47,200 Wir können die heutigen Ereignisse auswerten. 1407 00:45:47,200 --> 00:45:48,800 Wir können die heutigen Ereignisse auswerten. 1408 00:45:48,800 --> 00:45:49,360 Wir können die heutigen Ereignisse auswerten. 1409 00:45:55,520 --> 00:45:56,800 - Elena? - Jetzt nicht, Papa. 1410 00:45:56,800 --> 00:45:57,440 - Elena? - Jetzt nicht, Papa. 1411 00:46:14,240 --> 00:46:14,400 Was machen wir hier? 1412 00:46:14,400 --> 00:46:15,880 Was machen wir hier? 1413 00:46:16,920 --> 00:46:17,600 Manchmal hat man die Chance, die Welt zu verändern. 1414 00:46:17,600 --> 00:46:19,200 Manchmal hat man die Chance, die Welt zu verändern. 1415 00:46:19,200 --> 00:46:20,000 Manchmal hat man die Chance, die Welt zu verändern. 1416 00:46:20,080 --> 00:46:20,800 Aber nicht in diesem Fall. Dies ist nur ein Kollateralschaden. 1417 00:46:20,800 --> 00:46:22,400 Aber nicht in diesem Fall. Dies ist nur ein Kollateralschaden. 1418 00:46:22,400 --> 00:46:24,000 Aber nicht in diesem Fall. Dies ist nur ein Kollateralschaden. 1419 00:46:25,120 --> 00:46:25,600 Ja. 1420 00:46:25,600 --> 00:46:26,400 Ja. 1421 00:46:27,200 --> 00:46:28,320 Ja. 1422 00:46:31,520 --> 00:46:32,000 Da ist er. 1423 00:46:32,000 --> 00:46:32,880 Da ist er. 1424 00:46:35,320 --> 00:46:36,800 Desio, Desio, Desio. 1425 00:46:36,800 --> 00:46:37,320 Desio, Desio, Desio. 1426 00:46:40,200 --> 00:46:41,600 - Warte hier. - Willst du mit ihm sprechen? 1427 00:46:41,600 --> 00:46:43,000 - Warte hier. - Willst du mit ihm sprechen? 1428 00:46:43,080 --> 00:46:43,200 - Corso? - So was in der Art. 1429 00:46:43,200 --> 00:46:44,800 - Corso? - So was in der Art. 1430 00:46:44,800 --> 00:46:45,280 - Corso? - So was in der Art. 1431 00:47:12,480 --> 00:47:13,600 Nein. Das glaube ich nicht. 1432 00:47:13,600 --> 00:47:14,880 Nein. Das glaube ich nicht. 1433 00:48:05,160 --> 00:48:06,400 Ich dachte, Spielerberater zu sein, bedeutet, Fußballer zu entdecken. 1434 00:48:06,400 --> 00:48:08,000 Ich dachte, Spielerberater zu sein, bedeutet, Fußballer zu entdecken. 1435 00:48:08,000 --> 00:48:09,600 Ich dachte, Spielerberater zu sein, bedeutet, Fußballer zu entdecken. 1436 00:48:09,680 --> 00:48:11,200 Stimmt. Das ist auch so. 1437 00:48:11,200 --> 00:48:11,440 Stimmt. Das ist auch so. 1438 00:48:11,520 --> 00:48:12,800 - Du hast sein Auto abgefackelt. - Ja. 1439 00:48:12,800 --> 00:48:14,160 - Du hast sein Auto abgefackelt. - Ja. 1440 00:48:14,240 --> 00:48:14,400 Ist das etwas, was du oft tust? Du warst so ruhig. 1441 00:48:14,400 --> 00:48:16,000 Ist das etwas, was du oft tust? Du warst so ruhig. 1442 00:48:16,000 --> 00:48:17,600 Ist das etwas, was du oft tust? Du warst so ruhig. 1443 00:48:17,600 --> 00:48:18,320 Ist das etwas, was du oft tust? Du warst so ruhig. 1444 00:48:18,400 --> 00:48:19,200 Wenn es sein muss. 1445 00:48:19,200 --> 00:48:20,040 Wenn es sein muss. 1446 00:48:22,600 --> 00:48:24,000 Muss ich noch was lernen? 1447 00:48:24,000 --> 00:48:25,280 Muss ich noch was lernen? 1448 00:48:25,360 --> 00:48:25,600 - Nein, für heute reicht es. - Gut. 1449 00:48:25,600 --> 00:48:27,200 - Nein, für heute reicht es. - Gut. 1450 00:48:27,200 --> 00:48:27,320 - Nein, für heute reicht es. - Gut. 1451 00:48:27,400 --> 00:48:28,800 Wer weiß, was morgen ansteht. 1452 00:48:28,800 --> 00:48:29,680 Wer weiß, was morgen ansteht. 1453 00:48:58,320 --> 00:48:59,200 - Setz dich. - Danke. 1454 00:48:59,200 --> 00:49:00,280 - Setz dich. - Danke. 1455 00:49:00,360 --> 00:49:00,800 Am Ende ist Dino auf seinem Posten geblieben. 1456 00:49:00,800 --> 00:49:02,400 Am Ende ist Dino auf seinem Posten geblieben. 1457 00:49:02,400 --> 00:49:03,280 Am Ende ist Dino auf seinem Posten geblieben. 1458 00:49:04,600 --> 00:49:05,600 Willst du dein Spiel mit neuen Verbündeten fortsetzen? 1459 00:49:05,600 --> 00:49:07,200 Willst du dein Spiel mit neuen Verbündeten fortsetzen? 1460 00:49:07,200 --> 00:49:07,800 Willst du dein Spiel mit neuen Verbündeten fortsetzen? 1461 00:49:09,600 --> 00:49:10,400 Ich wäre nicht hier, wenn ich das Spiel nicht fortsetzen wollte. Oder? 1462 00:49:10,400 --> 00:49:12,000 Ich wäre nicht hier, wenn ich das Spiel nicht fortsetzen wollte. Oder? 1463 00:49:12,000 --> 00:49:13,600 Ich wäre nicht hier, wenn ich das Spiel nicht fortsetzen wollte. Oder? 1464 00:49:13,600 --> 00:49:13,840 Ich wäre nicht hier, wenn ich das Spiel nicht fortsetzen wollte. Oder?120293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.