Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,785 --> 00:01:18,535
I wish we’d testified at the TRC.
2
00:01:19,466 --> 00:01:21,186
If you had testified
3
00:01:21,211 --> 00:01:22,969
we'd all still be in jail
4
00:01:23,683 --> 00:01:26,289
and you would have
never seen Cornell grow up.
5
00:01:26,803 --> 00:01:27,803
And
6
00:01:27,976 --> 00:01:30,358
there would have been
no amnesty for what we did.
7
00:01:31,273 --> 00:01:33,473
We didn’t deserve amnesty,
8
00:01:35,010 --> 00:01:37,355
we deserved to be punished.
9
00:02:11,731 --> 00:02:14,570
You think this wouldn’t have happened
if you had gone to prison?
10
00:02:17,044 --> 00:02:18,044
I know it.
11
00:02:19,768 --> 00:02:20,786
Call it
12
00:02:20,877 --> 00:02:22,860
God's Judgement, Karma,
13
00:02:22,885 --> 00:02:24,525
whatever you believe in...
14
00:02:24,981 --> 00:02:26,634
but these are the consequences
15
00:02:26,713 --> 00:02:29,397
of the sins we reap for
the violence we sowed.
16
00:02:32,132 --> 00:02:33,981
Martha and Cornell suffered
17
00:02:34,045 --> 00:02:35,829
because of my cowardice.
18
00:02:37,926 --> 00:02:39,921
Elzabet suffered too.
19
00:02:52,944 --> 00:02:55,680
Elzabeth miscarried because of genetics,
20
00:02:56,214 --> 00:02:58,481
not because of what you and I did.
21
00:02:59,171 --> 00:03:02,212
The people who attacked your home
didn’t know who you are.
22
00:03:02,357 --> 00:03:04,224
They just knew what you are.
23
00:03:05,025 --> 00:03:06,837
A white farmer.
24
00:03:18,310 --> 00:03:19,794
I'm sorry.
25
00:03:21,089 --> 00:03:23,716
You were there for me when Elzabet passed.
26
00:03:24,319 --> 00:03:25,719
I’ll be here for you.
27
00:03:27,857 --> 00:03:28,924
I need a favour.
28
00:03:31,395 --> 00:03:32,395
Anything.
29
00:03:37,821 --> 00:03:40,924
Please can you get me a current address
for this ID Number...
30
00:03:42,442 --> 00:03:43,442
What is this?
31
00:03:44,522 --> 00:03:46,915
Something that needs to be settled.
32
00:04:10,951 --> 00:04:12,710
I said 'shut up'!
33
00:04:12,735 --> 00:04:13,735
Shut up!
34
00:04:19,904 --> 00:04:20,904
Listen, kaffir.
35
00:04:20,980 --> 00:04:22,502
I want you to understand
36
00:04:22,536 --> 00:04:24,536
that you don’t have much time.
37
00:04:24,947 --> 00:04:27,156
I need to stitch up your arm
38
00:04:27,458 --> 00:04:29,525
to stop you bleeding to death.
39
00:04:31,264 --> 00:04:33,846
And we’re also running out of time.
40
00:04:34,918 --> 00:04:36,815
There are MK meetings nearby,
41
00:04:38,054 --> 00:04:40,408
where bombings and
attacks are being planned.
42
00:04:40,855 --> 00:04:43,389
Innocent lives are hanging
in the balance...
43
00:04:44,832 --> 00:04:47,288
Wouter is going to ask you some questions.
44
00:04:47,400 --> 00:04:49,118
If you answer,
45
00:04:50,090 --> 00:04:51,466
I’ll make a stitch.
46
00:04:52,270 --> 00:04:54,603
If you don’t... I’ll make another cut.
47
00:04:54,737 --> 00:04:56,667
How does that sound?
48
00:05:08,144 --> 00:05:10,201
I shouldn’t have cut so deep.
49
00:05:12,839 --> 00:05:14,684
He was just about to tell us something.
50
00:05:14,829 --> 00:05:15,798
I could feel it.
51
00:05:15,823 --> 00:05:16,823
Fuck!
52
00:05:18,316 --> 00:05:20,001
I wouldn’t worry.
53
00:05:20,840 --> 00:05:24,084
Viaan, Jean and Warren will get something,
I'm sure.
54
00:05:28,397 --> 00:05:30,264
I asked Martha to marry me.
55
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
And?
56
00:05:36,254 --> 00:05:38,011
And she said...
57
00:05:38,603 --> 00:05:39,603
yes.
58
00:05:41,047 --> 00:05:42,586
That’s great, man!
59
00:05:47,353 --> 00:05:49,086
Will you be my best man?
60
00:05:50,928 --> 00:05:52,462
It would be an honour.
61
00:08:12,923 --> 00:08:16,089
Suspects are given the same
sensation as drowning.
62
00:08:17,964 --> 00:08:19,619
Hovering on the edge of consciousness.
63
00:08:19,644 --> 00:08:21,532
Yet they won’t actually die.
64
00:08:21,871 --> 00:08:23,605
They’ll just wish they were dead.
65
00:08:23,710 --> 00:08:25,234
What if he has a heart condition?
66
00:08:25,259 --> 00:08:26,259
Hm.
67
00:08:26,470 --> 00:08:28,070
Excellent point, Viaan.
68
00:08:28,477 --> 00:08:32,592
That is why it is vital you try and learn
as much about the suspect’s health
69
00:08:32,617 --> 00:08:34,193
before you ruin it.
70
00:09:01,674 --> 00:09:03,758
Next time, you won't see me coming.
71
00:09:05,555 --> 00:09:07,404
Why do you think our badges
72
00:09:07,886 --> 00:09:09,477
look like shields?
73
00:09:10,467 --> 00:09:12,434
'Cause we're meant to protect the public,
74
00:09:12,459 --> 00:09:14,047
shield them from danger.
75
00:09:19,490 --> 00:09:21,081
Our country,
76
00:09:21,615 --> 00:09:23,294
our culture,
77
00:09:23,399 --> 00:09:25,497
our way of life is under threat.
78
00:09:25,628 --> 00:09:27,346
The Americans, the British...
79
00:09:27,386 --> 00:09:29,039
the whole world tells us that
80
00:09:29,079 --> 00:09:30,945
what we are doing is wrong.
81
00:09:31,813 --> 00:09:33,346
That Apartheid is evil.
82
00:09:35,224 --> 00:09:36,691
They don’t live here.
83
00:09:37,180 --> 00:09:39,406
They don’t see how we're
84
00:09:39,589 --> 00:09:41,268
trying to
85
00:09:42,597 --> 00:09:44,589
keep all our people safe and pure.
86
00:09:44,614 --> 00:09:45,614
Am I right?
87
00:09:45,868 --> 00:09:46,868
Yes, Sir!
88
00:09:47,560 --> 00:09:49,165
Elements from the outside
89
00:09:49,190 --> 00:09:51,184
are doing their best to destabilize us.
90
00:09:51,209 --> 00:09:53,669
They gather in groups,
plotting and scheming
91
00:09:54,269 --> 00:09:56,335
to take down the government.
92
00:09:58,240 --> 00:09:59,672
A disease
93
00:10:00,024 --> 00:10:02,982
infecting the minds of our citizens.
94
00:10:04,089 --> 00:10:05,872
You have two options:
95
00:10:06,003 --> 00:10:07,396
One, either
96
00:10:07,409 --> 00:10:09,518
you
97
00:10:13,785 --> 00:10:17,068
you choose to protect the public or
98
00:10:25,219 --> 00:10:26,433
you know that
99
00:10:26,525 --> 00:10:28,725
it’s too late for protecting...
100
00:10:29,506 --> 00:10:31,573
And there's only one path left.
101
00:10:36,871 --> 00:10:38,402
Welcome to C-1.
102
00:10:47,802 --> 00:10:48,802
That's it.
103
00:10:59,373 --> 00:11:00,373
Hang in, sir.
104
00:11:03,224 --> 00:11:05,552
Mr. van Vuuren, you need to calm down, sir.
105
00:11:18,061 --> 00:11:19,061
Wout...
106
00:11:20,530 --> 00:11:21,530
is that you?
107
00:11:39,015 --> 00:11:40,233
You must be Elzabet.
108
00:11:42,550 --> 00:11:44,577
And what has he been saying?
109
00:11:46,284 --> 00:11:47,484
Only good things.
110
00:11:48,347 --> 00:11:50,643
I thought I was better than good.
111
00:12:03,797 --> 00:12:05,197
That girl's trouble.
112
00:12:05,336 --> 00:12:06,469
You have no idea.
113
00:12:07,781 --> 00:12:09,906
I didn’t know they made
Afrikaans girls like her.
114
00:12:18,608 --> 00:12:19,941
Why’d you invite him?
115
00:12:21,435 --> 00:12:23,717
Imagine what he’ll be
like if I didn’t invite him.
116
00:12:23,787 --> 00:12:24,787
True.
117
00:12:25,225 --> 00:12:26,358
Is Christo here?
118
00:12:26,459 --> 00:12:28,412
He was playing hide and seek...
Rozanne!
119
00:12:28,484 --> 00:12:30,060
Have you seen your father?
120
00:12:30,201 --> 00:12:31,201
No.
121
00:13:26,115 --> 00:13:27,302
You’re a lucky man,
122
00:13:27,662 --> 00:13:29,318
having a place like this.
123
00:13:29,912 --> 00:13:31,445
How did you afford it?
124
00:13:32,131 --> 00:13:33,197
I inherited it.
125
00:13:35,678 --> 00:13:37,544
Sometimes tragedy is rewarded.
126
00:13:40,756 --> 00:13:42,060
When this is all done,
127
00:13:43,053 --> 00:13:45,519
when we're no longer needed...
128
00:13:46,223 --> 00:13:48,357
I'd like to have a view like this.
129
00:13:50,778 --> 00:13:52,045
Where's your heaven?
130
00:13:53,778 --> 00:13:54,778
Heaven?
131
00:13:55,872 --> 00:13:57,739
Heaven has too many people.
132
00:14:00,936 --> 00:14:04,336
There is this place I used to go
fishing with my dad.
133
00:14:05,108 --> 00:14:07,435
I think they called it Sneeuberg Plaas...
134
00:14:07,460 --> 00:14:09,545
But we called it Hadeda Hills
135
00:14:09,655 --> 00:14:11,321
as they were everywhere.
136
00:14:13,451 --> 00:14:18,256
Standing there with him it felt like
we were the only two people on earth.
137
00:14:19,303 --> 00:14:20,428
It's Eden,
138
00:14:21,694 --> 00:14:22,857
not Heaven...
139
00:14:26,451 --> 00:14:27,717
Found him!
140
00:14:29,342 --> 00:14:30,459
Come on.
141
00:14:50,609 --> 00:14:51,609
Ah!
142
00:14:51,698 --> 00:14:52,698
Oh!
143
00:14:53,846 --> 00:14:54,728
Are you alright?
144
00:14:54,753 --> 00:14:56,815
What asshole threw a stone at me?
145
00:14:56,840 --> 00:14:57,840
Ah!
146
00:14:59,269 --> 00:15:00,269
Of course!
147
00:15:00,509 --> 00:15:01,509
You!
148
00:15:04,205 --> 00:15:05,924
I should get back to the braai.
149
00:15:05,956 --> 00:15:06,956
Yes.
150
00:15:08,300 --> 00:15:10,729
I didn’t realise there was going
to be a show as well.
151
00:15:11,674 --> 00:15:13,447
I keep my guests entertained.
152
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
I see.
153
00:15:15,143 --> 00:15:17,543
You're an interesting bunch of men.
154
00:15:17,612 --> 00:15:19,424
Elzabet warned me about that.
155
00:15:20,213 --> 00:15:21,448
You’re her friend?
156
00:15:21,473 --> 00:15:23,018
Yes.
Martha.
157
00:15:23,128 --> 00:15:25,528
I hope you don't mind I came along.
158
00:15:25,987 --> 00:15:26,987
Of course.
159
00:15:30,316 --> 00:15:32,449
You’re cheeks are a little red,
160
00:15:33,308 --> 00:15:35,620
you wanna grab a drink and cool them down?
161
00:15:38,456 --> 00:15:40,135
Where's Martha?
162
00:15:50,604 --> 00:15:51,204
Where's
163
00:15:51,229 --> 00:15:52,604
where's Cornell?
164
00:15:52,629 --> 00:15:53,375
Dawid,
165
00:15:53,400 --> 00:15:54,822
you must calm down.
166
00:15:56,370 --> 00:15:57,370
Wouter,
167
00:15:57,760 --> 00:15:59,494
where's my family?
168
00:16:01,752 --> 00:16:03,338
Wouter!
169
00:16:45,976 --> 00:16:46,976
No!
170
00:16:49,179 --> 00:16:50,413
Thank you.
171
00:17:00,199 --> 00:17:02,784
I'm sorry, Sipho, you know the rules.
172
00:17:03,277 --> 00:17:05,784
You only get a chocolate
if you help paint.
173
00:17:05,809 --> 00:17:08,346
I'll paint tomorrow. I promise.
174
00:17:15,908 --> 00:17:18,308
Have you ever been naughty, Sipho?
175
00:17:19,737 --> 00:17:21,470
Will you be naughty again?
176
00:17:25,663 --> 00:17:27,811
So should you be punished
177
00:17:27,968 --> 00:17:31,301
for the naughty things that you
might do in the future?
178
00:17:31,999 --> 00:17:32,999
That's right.
179
00:17:33,952 --> 00:17:35,217
We are rewarded
180
00:17:35,257 --> 00:17:36,257
or punished
181
00:17:36,827 --> 00:17:38,054
for what we do,
182
00:17:38,968 --> 00:17:40,434
not what we might do.
183
00:17:48,240 --> 00:17:50,380
I wanted to tell him that he was right.
184
00:17:50,886 --> 00:17:54,175
That no child should be punished
for the sins of their parents.
185
00:17:54,455 --> 00:17:55,948
Why didn't you?
186
00:17:57,269 --> 00:17:59,175
Because it wouldn't have
answered his question.
187
00:18:00,042 --> 00:18:02,176
Did you give him his chocolate?
188
00:18:03,425 --> 00:18:06,315
If he paints tomorrow I'll give him two.
189
00:18:08,018 --> 00:18:10,400
One for doing the work, and
190
00:18:10,425 --> 00:18:12,706
one for keeping his promise.
191
00:18:13,721 --> 00:18:16,362
You are a strange man, my love.
192
00:18:18,074 --> 00:18:20,370
And you're even stranger for marrying me.
193
00:18:23,175 --> 00:18:24,175
Come here!
194
00:18:52,242 --> 00:18:53,242
Cornell?
195
00:18:54,304 --> 00:18:56,237
I need to talk to you both.
196
00:18:58,132 --> 00:18:59,616
Are you going to marry her?
197
00:19:01,022 --> 00:19:02,499
I don't want to.
198
00:19:05,944 --> 00:19:06,944
Why not?
199
00:19:07,475 --> 00:19:08,951
I don’t love her.
200
00:19:20,598 --> 00:19:22,362
That’s a good reason.
201
00:19:24,097 --> 00:19:26,925
I thought you were gonna force us
to get married.
202
00:19:32,295 --> 00:19:33,295
Your grandparents
203
00:19:33,724 --> 00:19:36,388
were forced to marry because of me.
204
00:19:36,584 --> 00:19:38,481
I’d like to believe that they
205
00:19:38,506 --> 00:19:41,106
loved each other in the end... but...
206
00:19:44,631 --> 00:19:47,513
for whatever reason you've chosen a path.
207
00:19:47,911 --> 00:19:49,646
And by the end of the year
208
00:19:49,905 --> 00:19:51,701
you're going to be a father.
209
00:19:52,100 --> 00:19:53,676
And a father has
210
00:19:53,701 --> 00:19:55,303
responsibilities.
211
00:19:55,880 --> 00:19:56,498
I know...
212
00:19:56,529 --> 00:19:57,529
No
213
00:19:58,264 --> 00:19:59,264
You don’t.
214
00:20:00,780 --> 00:20:01,881
Until you've held
215
00:20:01,914 --> 00:20:04,287
another life in your hands,
216
00:20:04,436 --> 00:20:06,502
you can't know what it means.
217
00:20:25,802 --> 00:20:27,498
I brought this upon you.
218
00:20:28,795 --> 00:20:30,395
I brought this upon you.
219
00:20:30,866 --> 00:20:32,466
I brought this upon you.
220
00:20:46,269 --> 00:20:48,307
My father was furious.
221
00:20:49,425 --> 00:20:50,761
So was I.
222
00:20:53,253 --> 00:20:55,378
Our last moments together
223
00:20:56,128 --> 00:20:57,940
were spent arguing.
224
00:20:59,886 --> 00:21:01,096
I’m sorry.
225
00:21:03,355 --> 00:21:04,355
Thank you.
226
00:21:11,543 --> 00:21:13,817
I didn’t love Cornell.
227
00:21:15,544 --> 00:21:17,395
I liked him though.
228
00:21:20,830 --> 00:21:23,986
I came here today to tell him
I picked out a name.
229
00:21:25,845 --> 00:21:27,135
Do you want to know?
230
00:21:30,760 --> 00:21:32,713
You are her grandfather.
231
00:21:36,050 --> 00:21:38,651
I shouldn’t be anything to anyone.
232
00:21:42,589 --> 00:21:44,565
If you need anything, send me a bill.
233
00:21:46,222 --> 00:21:49,155
I will take on Cornell’s responsibilities.
234
00:22:50,436 --> 00:22:51,873
You need to be careful.
235
00:22:52,607 --> 00:22:55,715
He thinks you're using your leg as
an excuse to not work hard.
236
00:22:56,724 --> 00:22:57,998
Please, I was sick!
237
00:22:58,264 --> 00:23:00,029
I believe you, Pravesh.
238
00:23:04,896 --> 00:23:05,896
What was that?
239
00:23:07,028 --> 00:23:08,028
Nothing.
240
00:23:15,967 --> 00:23:18,911
You will get into trouble
with Tony for that.
241
00:23:18,936 --> 00:23:20,154
He will fire you.
242
00:23:20,310 --> 00:23:23,224
He won’t fire me if he thinks
he can get into my pants.
243
00:23:23,412 --> 00:23:25,068
Is a kitten worth your job, hm?
244
00:23:25,865 --> 00:23:28,099
Is a kitten worth your job?
245
00:23:28,129 --> 00:23:31,129
Sometimes you’re just
a sweet quiet old man.
246
00:23:31,209 --> 00:23:33,419
Who reminds me a little too much
of my grandfather.
247
00:23:34,020 --> 00:23:36,347
But then you go and say
something like that...
248
00:23:36,777 --> 00:23:39,419
and I wonder if it's just your leg
that’s a little bit twisted.
249
00:23:39,444 --> 00:23:40,444
Tsk.
250
00:23:43,217 --> 00:23:44,662
I saved her life,
251
00:23:44,772 --> 00:23:46,537
so she's my responsibility.
252
00:24:37,682 --> 00:24:38,682
Thank you.
253
00:25:06,283 --> 00:25:07,564
I’ve never seen...
254
00:25:08,181 --> 00:25:08,876
Pravesh,
255
00:25:08,916 --> 00:25:10,962
your fear frightened me.
256
00:25:11,658 --> 00:25:13,494
I wouldn’t want to be left alone.
257
00:25:13,791 --> 00:25:14,791
No.
258
00:25:14,861 --> 00:25:17,767
If I woke up and found you in my home,
259
00:25:17,830 --> 00:25:19,775
your unfamiliar presence...
260
00:25:21,174 --> 00:25:22,470
it would terrify me.
261
00:25:27,805 --> 00:25:29,087
You know how to reach me.
262
00:25:50,492 --> 00:25:52,194
Mother ♪♪♪
263
00:26:13,161 --> 00:26:14,582
Do you know what I'm afraid of?
264
00:26:16,826 --> 00:26:17,826
Being arrested?
265
00:26:19,381 --> 00:26:20,381
No,
266
00:26:21,334 --> 00:26:23,021
I’m ready for that.
267
00:26:23,654 --> 00:26:24,654
Then
268
00:26:24,934 --> 00:26:25,934
what?
269
00:26:28,902 --> 00:26:29,902
Your mother.
270
00:26:31,286 --> 00:26:34,067
Don't laugh, I'm serious, okay.
271
00:26:34,348 --> 00:26:36,691
The way she looks at-I think she knows.
272
00:26:37,878 --> 00:26:39,504
Mothers always know.
273
00:26:43,110 --> 00:26:44,945
Is it because I’m black?
274
00:26:50,759 --> 00:26:52,070
It’s because
275
00:26:52,953 --> 00:26:53,953
you’re a woman
276
00:26:54,570 --> 00:26:55,976
that my mother
277
00:26:56,024 --> 00:26:57,090
did not choose.
278
00:27:00,875 --> 00:27:03,275
I warned you not to visit the shop.
279
00:27:04,149 --> 00:27:07,859
And if you could just control the way
you look at me, it wouldn’t matter.
280
00:27:08,367 --> 00:27:10,374
I'm not good at hiding my feelings.
281
00:27:13,539 --> 00:27:17,523
Well you’re gonna have to be,
if you're gonna be coming to the meetings.
282
00:27:22,008 --> 00:27:23,008
Why?
283
00:27:24,803 --> 00:27:27,312
Well they, they're raiding
them more regularly now.
284
00:27:27,351 --> 00:27:31,272
They seem to think there are some Indians
that are informing the police.
285
00:27:39,124 --> 00:27:40,694
I would never betray you.
286
00:27:41,968 --> 00:27:43,061
You know that.
287
00:28:23,149 --> 00:28:25,306
I’m going to call the police.
288
00:28:26,470 --> 00:28:27,758
If that's what you want.
289
00:28:27,783 --> 00:28:29,017
I’m serious.
290
00:28:29,485 --> 00:28:30,697
So am I.
291
00:28:31,681 --> 00:28:34,593
If you call the police,
I'll stay right here.
292
00:28:34,885 --> 00:28:37,117
I will tell them what you did
293
00:28:37,343 --> 00:28:38,179
to me.
294
00:28:38,227 --> 00:28:39,600
And I won’t deny it.
295
00:28:41,390 --> 00:28:43,725
If they send me to court, I'll plead guilty
296
00:28:44,350 --> 00:28:46,217
and go to jail if I have to.
297
00:28:57,951 --> 00:28:59,076
Is this
298
00:28:59,294 --> 00:29:01,709
some kind of sick joke, hm?
299
00:29:02,748 --> 00:29:04,388
You ruined me and my life
300
00:29:04,436 --> 00:29:06,131
thirty years ago,
301
00:29:06,240 --> 00:29:07,426
and now you’re back
302
00:29:07,451 --> 00:29:09,161
to do it all over again, hm?
303
00:29:09,186 --> 00:29:10,186
Why?
304
00:29:11,240 --> 00:29:13,451
I’m not here to seek forgiveness.
305
00:29:14,272 --> 00:29:16,138
I know I don’t deserve that.
306
00:29:17,123 --> 00:29:18,427
Atonement,
307
00:29:18,928 --> 00:29:20,123
amends...
308
00:29:21,388 --> 00:29:23,544
I’ll do anything to try and
309
00:29:23,569 --> 00:29:26,826
bring balance back to
the scales of justice that I
310
00:29:26,958 --> 00:29:28,162
tipped so cruelly
311
00:29:28,225 --> 00:29:29,225
against you.
312
00:29:29,807 --> 00:29:31,166
All I want
313
00:29:31,510 --> 00:29:33,549
is to never see your face,
314
00:29:33,573 --> 00:29:36,002
or hear your voice ever again.
315
00:30:02,828 --> 00:30:05,321
I’m staying at the King’s Sea hotel.
316
00:30:05,798 --> 00:30:07,180
I'll wait.
317
00:30:40,101 --> 00:30:42,490
Did you ever wonder what I was doing there
318
00:30:42,669 --> 00:30:43,669
that night?
319
00:30:45,051 --> 00:30:46,801
You were attending a meeting.
320
00:30:46,826 --> 00:30:47,551
No,
321
00:30:47,576 --> 00:30:48,576
I mean, in the street
322
00:30:49,076 --> 00:30:50,364
when you found me?
323
00:30:51,623 --> 00:30:53,263
I never thought about it
324
00:30:53,982 --> 00:30:55,286
Well that’s funny.
325
00:30:55,873 --> 00:30:59,521
Because you kept asking me “why
are you here?”, “why are you here?”.
326
00:30:59,546 --> 00:31:03,479
You asked so many times I thought maybe
you wondered.
327
00:31:06,076 --> 00:31:07,622
I don’t remember.
328
00:31:07,756 --> 00:31:09,919
Well I remember.
329
00:31:10,255 --> 00:31:12,404
I remember every detail.
330
00:31:12,677 --> 00:31:15,802
You branded that night into me.
331
00:31:16,169 --> 00:31:17,089
He can’t stay.
332
00:31:17,114 --> 00:31:19,208
Indians are part of our struggle.
333
00:31:19,684 --> 00:31:20,465
He has a right.
334
00:31:20,568 --> 00:31:23,200
Too many of our meetings are being raided
335
00:31:23,217 --> 00:31:25,817
Too many of our comrades are vanishing.
336
00:31:25,927 --> 00:31:28,318
We're hearing Indian
informants are to blame.
337
00:31:28,427 --> 00:31:30,528
I want to fight.
338
00:31:32,849 --> 00:31:34,794
I wouldn’t betray you.
You can trust me. Please.
339
00:31:34,819 --> 00:31:35,886
Our words are easy.
340
00:31:36,341 --> 00:31:38,404
I can’t rely on words alone.
341
00:31:40,700 --> 00:31:41,700
If you want to stay,
342
00:31:42,060 --> 00:31:43,231
he must leave.
343
00:31:55,276 --> 00:31:56,595
I’m sorry.
344
00:31:57,798 --> 00:31:58,798
Don’t be.
345
00:31:59,197 --> 00:32:00,197
They’re right.
346
00:32:00,330 --> 00:32:02,517
What have I done to prove myself?
347
00:32:02,603 --> 00:32:06,525
You bring me to meetings, I come, I cheer,
I say the right things but...
348
00:32:06,885 --> 00:32:08,908
you’re doing things.
349
00:32:09,229 --> 00:32:10,970
Striking back.
350
00:32:14,432 --> 00:32:15,931
I'll wait for you.
351
00:32:16,526 --> 00:32:18,463
We’re going some place else.
352
00:32:24,492 --> 00:32:26,273
If You wait here
353
00:32:26,328 --> 00:32:29,262
it’ll look like you’re really spying on us.
354
00:32:43,939 --> 00:32:45,430
I’ll see you later?
355
00:32:47,501 --> 00:32:48,501
Yeah.
356
00:33:12,388 --> 00:33:13,707
Pravesh!
357
00:33:18,310 --> 00:33:19,919
I love you.
358
00:33:22,442 --> 00:33:24,020
I love you too
359
00:33:57,044 --> 00:33:58,317
Stop!
360
00:34:01,607 --> 00:34:03,207
Don’t you fucking move!
361
00:34:08,953 --> 00:34:10,422
Are you a thief?
362
00:34:12,766 --> 00:34:14,008
No, Sir.
363
00:34:14,041 --> 00:34:16,617
Then what the fuck are you doing
out on the streets?
364
00:34:16,664 --> 00:34:18,459
Indians aren’t allowed in the Free State
365
00:34:18,484 --> 00:34:19,734
after dark.
366
00:34:22,305 --> 00:34:23,305
Sir...
367
00:34:25,110 --> 00:34:27,776
My cousin and I were making deliveries.
368
00:34:27,820 --> 00:34:28,370
I
369
00:34:28,420 --> 00:34:29,670
Took a nap, and
370
00:34:30,845 --> 00:34:32,789
it looks like maybe he
371
00:34:32,914 --> 00:34:34,429
left me behind.
372
00:34:35,914 --> 00:34:37,820
I’m very sorry, Officers.
373
00:34:38,093 --> 00:34:39,093
Please,
374
00:34:39,453 --> 00:34:40,976
if you let me go
375
00:34:41,102 --> 00:34:43,102
I'll run straight home.
376
00:34:44,180 --> 00:34:45,380
What do you think?
377
00:34:47,515 --> 00:34:49,695
Smells like bullshit to me
378
00:34:50,437 --> 00:34:51,437
Uh!
379
00:34:55,672 --> 00:34:57,359
Kak! You lying fuck!
380
00:35:00,868 --> 00:35:02,430
No, Sir!
No!
381
00:35:03,431 --> 00:35:07,054
Rumor has it there’s an MK meeting
somewhere close by.
382
00:35:07,625 --> 00:35:09,385
You didn’t happen to
come from there did you?
383
00:35:10,946 --> 00:35:12,226
I can't hear you?
384
00:35:12,585 --> 00:35:14,116
Where’s the meeting?
385
00:35:20,608 --> 00:35:21,728
You fucking spitting animal!
386
00:35:30,116 --> 00:35:31,116
Get the rope.
387
00:35:45,114 --> 00:35:46,114
Ah.
388
00:35:48,528 --> 00:35:50,152
Where's my daughter?
389
00:35:51,817 --> 00:35:54,183
Lwazi told me to leave early.
390
00:35:54,895 --> 00:35:56,550
People thought I was-
391
00:35:56,832 --> 00:35:58,765
They thought you were a spy.
392
00:35:58,839 --> 00:36:00,090
I know you are.
393
00:36:02,348 --> 00:36:04,035
How can you say that?
394
00:36:04,114 --> 00:36:05,114
This...
395
00:36:05,426 --> 00:36:07,285
this is a white hospital.
396
00:36:08,246 --> 00:36:10,551
I had to sneak in as a cleaner.
397
00:36:10,964 --> 00:36:13,098
Why are you being treated here?
398
00:36:14,332 --> 00:36:15,332
I...
399
00:36:15,590 --> 00:36:17,965
I was beaten by a policeman!
400
00:36:18,621 --> 00:36:20,793
I thought I was going to die.
401
00:36:21,090 --> 00:36:25,426
If a policeman wanted you dead, you'd have
been eaten by rats on the side of the road.
402
00:36:25,739 --> 00:36:26,939
But you are here.
403
00:36:27,442 --> 00:36:28,442
Alive.
404
00:36:30,231 --> 00:36:32,160
And my daughter is missing.
405
00:36:38,747 --> 00:36:39,846
What can I do
406
00:36:39,871 --> 00:36:40,947
to prove my innocence?
407
00:36:40,972 --> 00:36:42,136
Nothing...
408
00:36:53,699 --> 00:36:55,497
My daughter loved you.
409
00:36:56,075 --> 00:36:57,676
And for that
410
00:36:57,802 --> 00:36:59,583
I offer you this -
411
00:37:00,520 --> 00:37:01,520
leave!
412
00:37:02,684 --> 00:37:03,887
The town.
413
00:37:04,661 --> 00:37:06,059
The province.
414
00:37:07,013 --> 00:37:08,934
And don’t ever come back.
415
00:37:09,864 --> 00:37:12,247
I spent the next few years living
416
00:37:12,544 --> 00:37:15,286
as though I was looking at life through
the wrong end of a
417
00:37:15,380 --> 00:37:16,708
of a telescope.
418
00:37:17,864 --> 00:37:20,856
The bodies of Lwazi and the other
activists were never found.
419
00:37:20,974 --> 00:37:23,473
Their families never got
to bury their loved ones.
420
00:37:23,645 --> 00:37:26,045
Never got to properly say goodbye.
421
00:37:26,192 --> 00:37:27,192
You tell me...
422
00:37:27,739 --> 00:37:30,153
You tell me where those bodies are buried.
423
00:37:30,217 --> 00:37:31,630
I don’t know.
424
00:37:32,177 --> 00:37:33,286
Of course.
425
00:37:33,708 --> 00:37:37,067
The bodies of our past
must always stay buried, hm?
426
00:37:37,154 --> 00:37:38,872
It isn’t that.
427
00:37:39,246 --> 00:37:40,684
I wasn’t there.
428
00:37:44,185 --> 00:37:45,497
I was reassigned
429
00:37:45,646 --> 00:37:47,739
by the time your friends were questioned.
430
00:37:48,216 --> 00:37:49,372
Tortured.
431
00:37:50,966 --> 00:37:52,341
I can take you there.
432
00:37:53,247 --> 00:37:55,770
But the policy was never to dig graves
433
00:37:55,795 --> 00:37:57,145
anywhere nearby.
434
00:37:57,864 --> 00:37:59,388
So you can’t help me.
435
00:38:00,559 --> 00:38:02,449
My former squad members
436
00:38:02,551 --> 00:38:04,622
almost long retired by now.
437
00:38:04,927 --> 00:38:06,426
Except Wouter, but
438
00:38:06,646 --> 00:38:09,825
he wouldn’t know he was also
reassigned the same time as me.
439
00:38:09,841 --> 00:38:11,441
And the rest of them...
440
00:38:12,403 --> 00:38:14,169
They won’t want to talk.
441
00:38:14,732 --> 00:38:15,950
I knew this
442
00:38:16,036 --> 00:38:17,708
was a waste of time.
443
00:38:26,506 --> 00:38:28,748
Why did you come looking for me?
444
00:38:30,497 --> 00:38:31,958
They attacked my home.
445
00:38:34,855 --> 00:38:36,255
They murdered my wife
446
00:38:36,280 --> 00:38:37,309
and my son.
447
00:38:39,717 --> 00:38:40,717
Uh!
448
00:38:44,489 --> 00:38:45,489
Well...
449
00:38:45,755 --> 00:38:48,262
At least you had a family.
450
00:38:48,599 --> 00:38:50,700
They didn’t deserve what happened to them.
451
00:38:51,497 --> 00:38:54,505
Just as you didn’t deserve
what happened to you.
452
00:38:57,872 --> 00:38:59,121
How do I know you won’t
453
00:38:59,152 --> 00:38:59,956
drive off,
454
00:38:59,981 --> 00:39:01,746
and go and drink
brandy with your friends...
455
00:39:01,802 --> 00:39:03,137
and when the guilt runs out,
456
00:39:03,178 --> 00:39:04,136
you'll simply
457
00:39:04,200 --> 00:39:06,067
give up and forget, huh?
458
00:39:06,216 --> 00:39:07,606
You can come with me.
459
00:39:08,638 --> 00:39:10,161
Witness everything.
460
00:39:10,864 --> 00:39:13,083
If you feel that I’m
not trying hard enough,
461
00:39:13,247 --> 00:39:16,427
not pushing my former colleagues
hard enough for answers then...
462
00:39:16,521 --> 00:39:17,942
you can call the police on me.
463
00:39:17,967 --> 00:39:19,106
Do whatever you want.
464
00:39:19,551 --> 00:39:22,973
I can barely stand to look at you.
465
00:39:23,368 --> 00:39:28,103
And you expect me to jump into a car
with you and drive off to god knows where?
466
00:39:38,216 --> 00:39:39,958
No no no it's...
467
00:39:40,138 --> 00:39:41,738
It's not what you think!
468
00:39:43,889 --> 00:39:45,099
I swear to you,
469
00:39:45,685 --> 00:39:47,443
on the love I have for my wife
470
00:39:47,522 --> 00:39:49,756
and my son, and the honour of their memory.
471
00:39:49,872 --> 00:39:50,974
I swear
472
00:39:51,756 --> 00:39:53,349
I'll find your friends.
473
00:40:55,446 --> 00:40:56,649
All of this wealth
474
00:40:57,134 --> 00:41:00,157
and still these people choose
to live inside a prison.
475
00:41:00,642 --> 00:41:02,266
The lights are on...
476
00:41:54,828 --> 00:41:56,171
What are you doing?
477
00:41:57,804 --> 00:41:59,616
I'm gathering evidence.
478
00:42:00,031 --> 00:42:01,233
Of what?
479
00:42:02,835 --> 00:42:04,194
Don’t know yet.
480
00:42:26,616 --> 00:42:28,416
What do you think happened?
481
00:42:30,023 --> 00:42:31,327
I don’t know.
482
00:42:32,334 --> 00:42:34,092
I thought you'd be more concerned.
483
00:42:34,202 --> 00:42:35,469
About your friend.
484
00:42:37,038 --> 00:42:38,632
Jean not my friend.
485
00:42:39,820 --> 00:42:41,366
But I am concerned.
486
00:42:43,241 --> 00:42:46,936
When I worked at the police I learned
that when investigating a case,
487
00:42:47,005 --> 00:42:48,397
more mysteries would
488
00:42:48,546 --> 00:42:49,546
spring up.
489
00:42:50,830 --> 00:42:53,158
They're always a distraction.
490
00:42:53,338 --> 00:42:54,228
So I just
491
00:42:54,361 --> 00:42:55,821
make notes of them and
492
00:42:55,877 --> 00:42:57,150
stay focused on the
493
00:42:57,175 --> 00:42:58,424
main case.
494
00:42:58,885 --> 00:43:00,385
So that’s what I am
495
00:43:00,424 --> 00:43:01,424
to you?
496
00:43:01,517 --> 00:43:02,517
A case?
497
00:43:03,643 --> 00:43:05,400
It was just a figure of speech...
498
00:43:07,002 --> 00:43:08,900
I’m sorry if I offended you.
499
00:43:10,307 --> 00:43:12,471
You offend me by breathing.
500
00:43:48,097 --> 00:43:49,448
Who lives here?
501
00:43:50,487 --> 00:43:51,690
Viaan.
502
00:43:52,605 --> 00:43:54,292
He was our captain.
503
00:43:54,831 --> 00:43:55,831
Hm.
504
00:43:55,939 --> 00:43:58,057
See how it pays to be evil.
505
00:44:02,698 --> 00:44:03,971
Suzy is that you?
506
00:44:04,542 --> 00:44:06,378
Surely it’s not Wednesday yet!
507
00:44:12,149 --> 00:44:13,290
Suzy?
508
00:44:15,868 --> 00:44:17,204
Good evening.
509
00:44:17,485 --> 00:44:18,915
Sorry to startle you...
510
00:44:19,314 --> 00:44:21,329
We were looking for Viaan.
511
00:44:21,892 --> 00:44:23,251
Oh Viaan.
512
00:44:23,728 --> 00:44:25,821
Please come in!
513
00:44:36,761 --> 00:44:38,809
Now how do you know Viaan?
514
00:44:39,840 --> 00:44:41,091
We're old friends.
515
00:44:41,536 --> 00:44:43,497
Oh that’s wonderful.
516
00:44:44,193 --> 00:44:46,817
None of his friends ever came to visit.
517
00:44:47,114 --> 00:44:49,348
Even since he's been back.
518
00:44:51,833 --> 00:44:53,098
Please sit.
519
00:45:01,926 --> 00:45:03,480
You’re very quiet.
520
00:45:05,107 --> 00:45:06,107
Sore throat.
521
00:45:06,904 --> 00:45:10,473
Oh you should see a doctor,
it makes you sound like a coolie.
522
00:45:14,057 --> 00:45:15,674
Is Viaan here?
523
00:45:16,064 --> 00:45:17,197
I don’t think so.
524
00:45:17,276 --> 00:45:20,276
I haven’t heard him since my afternoon nap.
525
00:45:20,963 --> 00:45:23,002
Any idea when he'll be back?
526
00:45:23,284 --> 00:45:24,666
Shouldn’t be long.
527
00:45:25,596 --> 00:45:29,541
I should be attending to dinner.
You’re both staying I assume?
528
00:45:31,151 --> 00:45:32,151
Of course.
529
00:45:33,440 --> 00:45:35,869
Please feel free to explore.
530
00:45:36,713 --> 00:45:39,236
Viaan’s very proud of this place.
531
00:46:06,787 --> 00:46:08,474
Did you find anything?
532
00:46:08,873 --> 00:46:09,873
No but
533
00:46:10,311 --> 00:46:11,928
Every room I went into
534
00:46:12,053 --> 00:46:14,412
had this feeling of... you know...
535
00:46:15,983 --> 00:46:17,193
Not being lived in.
536
00:46:17,350 --> 00:46:18,560
Exactly.
537
00:46:18,951 --> 00:46:21,482
I found unopened letters on an office desk.
538
00:46:21,522 --> 00:46:22,740
Lots of them.
539
00:46:23,194 --> 00:46:28,709
I could be wrong, but I think the only place
Viaan exists here, is in his mother’s mind...
540
00:46:36,095 --> 00:46:38,134
Steak is Viaan’s favourite.
541
00:46:38,901 --> 00:46:41,392
I make it nearly every night for him.
542
00:46:41,776 --> 00:46:43,721
Sometimes he eats fish or
543
00:46:43,746 --> 00:46:45,002
chicken soup.
544
00:46:45,166 --> 00:46:46,603
Just for variety.
545
00:46:46,798 --> 00:46:47,705
Thank you.
546
00:46:47,729 --> 00:46:49,900
It was delicious.
547
00:46:50,159 --> 00:46:52,775
I’m sorry Viaan couldn’t join us.
548
00:46:53,393 --> 00:46:56,193
It’s very rare for him not to sit with me.
549
00:46:56,986 --> 00:46:58,258
You’re both just like him.
550
00:46:58,283 --> 00:47:00,024
So quiet and polite.
551
00:47:00,691 --> 00:47:02,329
Letting me do all the talking.
552
00:47:04,479 --> 00:47:05,479
Well...
553
00:47:05,557 --> 00:47:07,033
we'll do the dishes.
554
00:47:07,666 --> 00:47:09,088
No you don’t have to.
555
00:47:09,245 --> 00:47:11,057
Suzy comes in on Wednesday.
556
00:47:11,088 --> 00:47:12,760
She does the cleaning
557
00:47:12,831 --> 00:47:14,631
and buys the groceries.
558
00:47:15,221 --> 00:47:17,689
Why doesn’t Viaan do the shopping?
559
00:47:18,081 --> 00:47:19,081
Oh.
560
00:47:19,463 --> 00:47:24,971
You really need lemon and ginger tea.
Your voice sounds awful.
561
00:47:27,866 --> 00:47:29,264
So why doesn’t
562
00:47:29,320 --> 00:47:30,853
Viaan do the shopping?
563
00:47:31,420 --> 00:47:34,171
He doesn’t like the way people look at him
564
00:47:34,359 --> 00:47:36,460
ever since he's come back.
565
00:48:27,081 --> 00:48:28,737
What are these symbols?
566
00:48:28,955 --> 00:48:30,589
I saw a book on
567
00:48:30,956 --> 00:48:34,183
ancient Egyptian religions upstairs.
568
00:48:39,590 --> 00:48:41,245
They're interesting.
569
00:48:42,612 --> 00:48:44,737
And terrifying.
570
00:48:45,800 --> 00:48:47,867
The older ones are different.
571
00:48:47,924 --> 00:48:49,724
The figures are gathering.
572
00:48:50,237 --> 00:48:52,839
Do you recognise these mountains?
573
00:49:00,134 --> 00:49:01,134
Uh.
574
00:49:03,041 --> 00:49:06,508
That’s what happens to damaged limbs
in the cold.
575
00:49:07,549 --> 00:49:09,502
Does it ever get better?
576
00:49:11,510 --> 00:49:13,267
After all these years,
577
00:49:13,830 --> 00:49:15,330
it still hurts
578
00:49:15,424 --> 00:49:16,424
worse
579
00:49:16,697 --> 00:49:17,697
in winter.
580
00:49:41,111 --> 00:49:42,111
Ah.
581
00:49:46,525 --> 00:49:47,525
Pravesh.
582
00:49:49,001 --> 00:49:50,001
Pravesh!
583
00:49:53,204 --> 00:49:54,368
What is it?
584
00:49:54,812 --> 00:49:57,624
I was too tired last
night to think of it...
585
00:49:58,321 --> 00:50:00,118
but I noticed this morning that the
586
00:50:00,186 --> 00:50:01,837
pathway outside is
587
00:50:01,892 --> 00:50:03,087
overgrown.
588
00:50:04,704 --> 00:50:07,110
No one's been coming or going.
589
00:50:09,954 --> 00:50:11,298
What does it mean?
590
00:50:11,977 --> 00:50:14,493
We’ll find no answers here.
591
00:50:19,579 --> 00:50:20,867
So where to next?
592
00:50:26,501 --> 00:50:27,703
Christo is the closest...
593
00:50:39,148 --> 00:50:40,320
Who hurt you?
594
00:50:43,117 --> 00:50:44,741
I don’t know their names.
595
00:50:45,453 --> 00:50:47,319
You should give them names.
596
00:50:48,577 --> 00:50:52,030
I never knew your name and
for a long time the image of you was
597
00:50:52,358 --> 00:50:57,401
like some nameless nightmare. Leeching
into everything in my life that had a name.
598
00:50:57,814 --> 00:50:59,432
And then I gave you one,
599
00:50:59,548 --> 00:51:02,659
and was able to take
back at least a part of me.
600
00:51:06,216 --> 00:51:07,958
What did you name me?
601
00:51:08,466 --> 00:51:09,856
Pishacha.
602
00:51:09,903 --> 00:51:11,075
A demon.
603
00:51:51,211 --> 00:51:52,057
We wait.
604
00:51:52,142 --> 00:51:54,486
How do you know somebody's at home?
605
00:51:54,854 --> 00:51:56,502
Someone drove through dogshit.
606
00:51:56,658 --> 00:51:57,946
Direction suggests
607
00:51:58,003 --> 00:51:59,197
into the garage.
608
00:51:59,346 --> 00:52:00,502
Not out of it.
609
00:52:01,885 --> 00:52:04,400
Perhaps it's better if we knock again?
610
00:52:10,174 --> 00:52:11,650
Excuse me?
611
00:52:12,705 --> 00:52:14,353
Is someone there?
612
00:52:20,804 --> 00:52:21,991
Luzane?
613
00:52:22,960 --> 00:52:24,444
Have we met?
614
00:52:24,874 --> 00:52:25,968
Yes.
615
00:52:27,194 --> 00:52:29,967
But you were probably
too young to remember.
616
00:52:30,060 --> 00:52:31,256
I'm Dawid.
617
00:52:31,380 --> 00:52:33,763
An old work friend of your father's.
618
00:52:35,274 --> 00:52:36,876
Hide and seek!
619
00:52:38,149 --> 00:52:39,540
My Dad got lost
620
00:52:39,565 --> 00:52:40,915
up in one of your trees.
621
00:52:40,946 --> 00:52:42,415
Yes! That’s right.
622
00:52:43,969 --> 00:52:45,266
How is Christo?
623
00:52:46,001 --> 00:52:47,360
Still lost.
624
00:52:51,235 --> 00:52:52,548
Do you live here?
625
00:52:53,134 --> 00:52:54,805
My mother did.
626
00:52:54,972 --> 00:52:56,173
But she passed away.
627
00:52:57,501 --> 00:52:58,891
I’m sorry.
628
00:52:59,571 --> 00:53:00,915
Don’t be.
629
00:53:01,345 --> 00:53:03,423
She was never really here.
630
00:53:03,977 --> 00:53:07,177
I think she only lived to keep Dad company.
631
00:53:08,001 --> 00:53:09,540
But when he disappeared...
632
00:53:09,665 --> 00:53:10,732
She
633
00:53:10,876 --> 00:53:12,352
faded away.
634
00:53:13,852 --> 00:53:15,914
How long has he been gone?
635
00:53:17,368 --> 00:53:19,462
About three years.
636
00:53:19,735 --> 00:53:21,430
Or forever.
637
00:53:22,735 --> 00:53:25,251
It’s hard to know these days.
638
00:53:31,175 --> 00:53:33,033
Do you remember anything unusual
639
00:53:33,168 --> 00:53:34,862
around the time he disappeared?
640
00:53:34,887 --> 00:53:36,721
No.
641
00:53:37,081 --> 00:53:39,057
I’ve recounted those days
642
00:53:39,082 --> 00:53:41,190
a thousand times over
643
00:53:41,229 --> 00:53:42,979
to the police.
644
00:53:43,151 --> 00:53:44,510
To friends.
645
00:53:45,276 --> 00:53:47,119
To my ex-husband.
646
00:53:48,026 --> 00:53:49,877
But the short version is it
647
00:53:49,917 --> 00:53:51,486
could have been
648
00:53:51,643 --> 00:53:53,041
any other week.
649
00:53:53,792 --> 00:53:55,987
Except he never came home.
650
00:53:56,509 --> 00:53:57,571
You know I've
651
00:53:57,612 --> 00:54:00,573
I've thought about selling this place.
652
00:54:00,854 --> 00:54:03,643
There's a chill that never really left.
653
00:54:04,796 --> 00:54:07,687
But it’s the only thing I have left of Dad.
654
00:54:09,555 --> 00:54:12,000
And what if he comes home
655
00:54:12,734 --> 00:54:15,062
and there’s no one to find him?
656
00:54:20,506 --> 00:54:22,306
Let me give you my number.
657
00:54:23,193 --> 00:54:24,506
Just in case.
658
00:54:41,885 --> 00:54:43,721
What’s bothering you?
659
00:54:44,472 --> 00:54:45,932
Where was Viaan?
660
00:54:46,323 --> 00:54:47,214
Pardon?
661
00:54:47,239 --> 00:54:50,393
His mother made it
sound like he’d been away.
662
00:54:50,847 --> 00:54:51,901
He had.
663
00:54:51,933 --> 00:54:53,370
He was in prison.
664
00:54:53,901 --> 00:54:55,182
Why?
665
00:54:55,940 --> 00:54:58,962
Thank you for your
testimony, Mister Viljoen.
666
00:55:00,205 --> 00:55:01,417
I wish...
667
00:55:02,534 --> 00:55:04,784
I wish I could take it all back.
668
00:55:04,817 --> 00:55:08,307
I wish you could too, Mister Viljoen.
669
00:55:10,089 --> 00:55:12,034
But you can still help.
670
00:55:12,159 --> 00:55:13,073
How?
671
00:55:13,098 --> 00:55:14,754
Give us the names
672
00:55:14,779 --> 00:55:17,051
of your fellow squad members,
673
00:55:17,137 --> 00:55:20,628
and reveal the location of the graves
674
00:55:20,746 --> 00:55:23,214
where you buried our comrades
675
00:55:23,239 --> 00:55:25,366
whom you murdered.
676
00:55:25,391 --> 00:55:27,717
I’m afraid I can’t do that.
677
00:55:28,077 --> 00:55:29,430
Mister Viljoen,
678
00:55:29,868 --> 00:55:32,328
the TRC exists
679
00:55:32,453 --> 00:55:35,155
so that the crimes of the past
680
00:55:35,180 --> 00:55:36,898
can be confessed.
681
00:55:37,359 --> 00:55:39,758
It is a sacred place
682
00:55:39,822 --> 00:55:42,609
where forgiveness can be found.
683
00:55:42,836 --> 00:55:44,547
Even a man like you,
684
00:55:44,555 --> 00:55:46,883
who did what you did,
685
00:55:47,454 --> 00:55:50,720
can still get a degree of amnesty.
686
00:55:50,969 --> 00:55:51,695
But
687
00:55:51,727 --> 00:55:53,474
there are conditions.
688
00:55:55,014 --> 00:55:57,349
You give us those names.
689
00:55:57,397 --> 00:55:59,029
And the location
690
00:55:59,054 --> 00:56:00,849
of the graves.
691
00:56:01,147 --> 00:56:02,506
Or else
692
00:56:02,600 --> 00:56:03,600
you
693
00:56:03,662 --> 00:56:05,325
will go to jail.
694
00:56:06,146 --> 00:56:08,067
I can’t reveal any names.
695
00:56:08,184 --> 00:56:10,770
But why not Mister Viljoen?
696
00:56:10,950 --> 00:56:13,419
Because it is not my place.
697
00:56:15,153 --> 00:56:17,622
Those men, my colleagues they
698
00:56:18,020 --> 00:56:20,841
they didn’t choose to sit here with me.
699
00:56:23,402 --> 00:56:25,714
So I won't force this on them,
700
00:56:26,129 --> 00:56:28,715
as we forced so much on others.
701
00:56:29,387 --> 00:56:30,387
Then
702
00:56:31,239 --> 00:56:34,421
for the sake of your victims’ families,
703
00:56:34,859 --> 00:56:35,973
won’t you
704
00:56:36,688 --> 00:56:39,221
reveal the whereabouts
705
00:56:39,313 --> 00:56:40,694
of the graves?
706
00:56:41,764 --> 00:56:44,319
The bodies can be used
707
00:56:44,429 --> 00:56:47,741
to trace my colleagues
and their involvement.
708
00:56:49,726 --> 00:56:54,577
We weren’t too careful about evidence
because we didn’t think it mattered.
709
00:56:57,898 --> 00:56:59,633
Viaan never gave us up.
710
00:56:59,734 --> 00:57:02,334
Or the location of any of the graves.
711
00:57:02,563 --> 00:57:03,829
They found some...
712
00:57:05,641 --> 00:57:07,625
How long was he in prison?
713
00:57:09,438 --> 00:57:11,531
I thought he still was.
714
00:57:12,281 --> 00:57:14,125
At least twenty years.
715
00:57:14,609 --> 00:57:15,883
Maybe more.
716
00:57:16,843 --> 00:57:19,069
You should have joined him.
717
00:57:21,585 --> 00:57:23,132
I know.
718
00:57:29,171 --> 00:57:30,804
Go away.
719
00:57:31,514 --> 00:57:33,530
Let me in, Gert.
720
00:57:34,492 --> 00:57:36,491
Look into the camera.
721
00:57:43,197 --> 00:57:44,197
Dawid.
722
00:57:44,524 --> 00:57:47,861
What’s a poes like you
doing on my doorstep?
723
00:57:48,267 --> 00:57:51,158
I’m not going to explain out here.
724
00:57:52,635 --> 00:57:54,916
What does this Gert
have against crocodiles?
725
00:57:55,159 --> 00:57:56,016
Nothing.
726
00:57:56,041 --> 00:57:57,228
He loves them.
727
00:57:57,385 --> 00:57:59,346
So why kill them by the hundred?
728
00:57:59,479 --> 00:58:00,571
It was his code-name.
729
00:58:00,596 --> 00:58:01,360
"Krokodil".
730
00:58:01,385 --> 00:58:03,329
We all had one in C-1.
731
00:58:03,603 --> 00:58:06,064
Jean was "Skerpion", Christo was "Slang".
732
00:58:06,244 --> 00:58:07,517
What was yours?
733
00:58:07,774 --> 00:58:09,094
"Jakkals".
734
00:58:09,290 --> 00:58:10,384
Makes sense.
735
00:58:10,409 --> 00:58:11,860
Eater of the dead.
736
00:58:14,524 --> 00:58:15,524
You...
737
00:58:16,032 --> 00:58:17,212
come inside.
738
00:58:17,361 --> 00:58:18,845
He stays.
739
00:58:23,055 --> 00:58:25,719
I’m not trying to get anyone into trouble.
740
00:58:26,118 --> 00:58:30,055
Give me the location and I’ll swear blind
it was me who buried them there.
741
00:58:30,656 --> 00:58:31,593
Their families deserve-
742
00:58:31,618 --> 00:58:33,508
Did they rape your wife?
743
00:58:34,210 --> 00:58:36,272
Did the men who attacked your farm...
744
00:58:36,312 --> 00:58:38,234
Did they rape your wife?
745
00:58:38,289 --> 00:58:39,406
No.
746
00:58:42,164 --> 00:58:44,703
I reckon they thought she was dead already.
747
00:58:45,555 --> 00:58:47,109
Doesn’t always stop them.
748
00:58:47,805 --> 00:58:49,898
Why would you ask me that?
749
00:58:50,008 --> 00:58:52,703
I’m trying to figure out
why you are so stupid.
750
00:58:52,882 --> 00:58:55,750
Digging up those graves will get you
shut in prison and me too.
751
00:58:55,789 --> 00:58:57,672
I would never mention your name.
752
00:59:01,134 --> 00:59:02,077
You
753
00:59:02,102 --> 00:59:03,327
are weak.
754
00:59:03,531 --> 00:59:05,390
You've always been weak.
755
00:59:06,062 --> 00:59:07,780
Viaan had his weaknesses yes but...
756
00:59:07,805 --> 00:59:11,679
after the squad explained to him that we are
the ones that will look after his mother...
757
00:59:11,704 --> 00:59:12,733
he strengthed up
758
00:59:12,758 --> 00:59:16,288
and took our secrets with
him all the way to prison.
759
00:59:22,145 --> 00:59:23,807
Look at this.
760
00:59:24,199 --> 00:59:25,199
What is that?
761
00:59:25,300 --> 00:59:26,761
Don’t lie to me.
762
00:59:27,416 --> 00:59:30,331
I haven’t had to make another man
scream in decades...
763
00:59:30,385 --> 00:59:33,643
but I still know how to spot a lie
on someone’s face.
764
00:59:33,668 --> 00:59:37,159
This is the inside of Viaan’s mind.
765
00:59:37,190 --> 00:59:38,619
He’s disappeared.
766
00:59:38,665 --> 00:59:39,775
Jean too.
767
00:59:39,838 --> 00:59:42,033
And I can’t find any trace of Warren.
768
00:59:42,088 --> 00:59:45,650
And you sit here surrounded by
eyes looking out into the world.
769
00:59:45,729 --> 00:59:47,931
What are you so afraid of?
770
00:59:49,931 --> 00:59:51,226
Someone is coming after us.
771
00:59:51,251 --> 00:59:53,338
Picking us off one by one.
772
00:59:54,494 --> 00:59:55,494
Who?
773
00:59:55,798 --> 00:59:58,260
We didn't care about their names, did we?
774
00:59:59,525 --> 01:00:00,713
One of them.
775
01:00:01,627 --> 01:00:03,602
One of the few we didn’t kill.
776
01:00:03,627 --> 01:00:06,087
A family member bent on revenge.
777
01:00:07,423 --> 01:00:08,642
Hunting us.
778
01:00:09,119 --> 01:00:10,719
The ones that are left.
779
01:00:10,829 --> 01:00:13,446
Just give me the location.
780
01:00:13,929 --> 01:00:17,439
Maybe finding those bodies
will put an end to all of this.
781
01:00:18,759 --> 01:00:20,681
There's only one end to this.
782
01:00:20,947 --> 01:00:22,720
And that is in death.
783
01:00:23,619 --> 01:00:24,619
Go.
784
01:00:25,610 --> 01:00:27,532
And don’t come back
785
01:00:43,777 --> 01:00:44,777
What?
786
01:00:47,957 --> 01:00:50,824
Don’t you dare keep secrets from me, hm?
787
01:00:51,199 --> 01:00:53,799
Did he tell you where
the bodies are buried?
788
01:00:55,676 --> 01:00:57,957
At least he knows where they are, right?
789
01:00:58,465 --> 01:00:59,465
I tried.
790
01:01:00,214 --> 01:01:04,440
Why is that people feel they can absolve
themselves by using two simple words?
791
01:01:04,465 --> 01:01:05,465
Either “I tried”
792
01:01:05,490 --> 01:01:06,557
or “I’m sorry.”
793
01:01:06,848 --> 01:01:08,410
I really did try.
794
01:01:08,808 --> 01:01:13,136
Adding two more words does not
make it any better.
795
01:01:14,769 --> 01:01:15,369
Tsk.
796
01:01:15,380 --> 01:01:17,761
So that’s it then?
We’re done here?
797
01:01:18,144 --> 01:01:19,542
There’s still Francois...
798
01:01:19,652 --> 01:01:21,698
Oh! The one with dementia?
799
01:01:22,448 --> 01:01:23,284
Ha.
800
01:01:23,339 --> 01:01:25,394
Well maybe in a situation as crazy as this,
801
01:01:25,419 --> 01:01:27,980
the mad are the only ones
who have the answers.
802
01:02:14,767 --> 01:02:17,743
At best he has small
moments of lucidity but
803
01:02:17,900 --> 01:02:19,165
mostly
804
01:02:19,205 --> 01:02:20,205
well,
805
01:02:20,463 --> 01:02:22,263
you’ll see for yourselves.
806
01:02:36,034 --> 01:02:40,581
The weavers shouldn’t be here.
It was winter yesterday. Not spring.
807
01:02:43,723 --> 01:02:44,723
Francois...
808
01:02:45,371 --> 01:02:47,433
Do you remember me?
809
01:02:50,621 --> 01:02:52,230
Familiar...
810
01:02:54,801 --> 01:02:56,199
Do you live here?
811
01:02:56,817 --> 01:02:58,058
No.
812
01:03:06,770 --> 01:03:08,144
We knew each other
813
01:03:08,176 --> 01:03:09,902
when we were young men.
814
01:03:10,817 --> 01:03:11,902
I’m Dawid.
815
01:03:13,449 --> 01:03:16,379
This house is full of ghosts.
They visit me.
816
01:03:16,972 --> 01:03:21,113
One moment they're sitting there
on the windowsill. The next minute...
817
01:03:23,293 --> 01:03:24,293
gone.
818
01:03:30,915 --> 01:03:32,899
Do ghosts age?
819
01:03:34,970 --> 01:03:37,836
I thought time stopped when you were dead.
820
01:03:38,741 --> 01:03:39,961
I’m not a ghost.
821
01:03:40,071 --> 01:03:41,071
Oh...
822
01:03:41,969 --> 01:03:43,586
They all say that.
823
01:03:44,485 --> 01:03:48,391
The spectres of the day say it the most.
The ones in the night they-
824
01:03:49,063 --> 01:03:50,555
they stare at me.
825
01:03:50,899 --> 01:03:54,290
Covered in mud made from sand and blood.
Eyes filled with
826
01:03:54,399 --> 01:03:55,399
worms,
827
01:03:56,368 --> 01:03:59,165
maggots crawling out of their mouths and
828
01:04:00,313 --> 01:04:02,913
I can’t give them what they want!
829
01:04:04,533 --> 01:04:06,283
What do they want?
830
01:04:08,353 --> 01:04:10,095
They want to go home.
831
01:04:16,602 --> 01:04:18,337
Where do the
832
01:04:18,845 --> 01:04:19,860
ghosts live
833
01:04:19,885 --> 01:04:22,829
during the day?
Where do they sleep?
834
01:04:24,400 --> 01:04:25,805
Dawid? Is that you?
835
01:04:26,298 --> 01:04:27,907
When did you get so old?
836
01:04:31,720 --> 01:04:32,720
Am I...
837
01:04:34,087 --> 01:04:36,173
Have I been uhm...
838
01:04:36,954 --> 01:04:39,391
It's a... disguise.
839
01:04:40,446 --> 01:04:42,846
For tonight’s raid at the factory?
840
01:04:43,314 --> 01:04:44,314
The factory?
841
01:04:47,196 --> 01:04:48,798
What's this coolie doing here?
842
01:04:48,892 --> 01:04:50,358
Is this the informant?
843
01:04:50,400 --> 01:04:52,040
There was an informant?
844
01:04:52,618 --> 01:04:53,618
Pravesh.
845
01:04:54,125 --> 01:04:55,125
Not now.
846
01:04:56,391 --> 01:04:58,430
What’s more important?
847
01:05:00,540 --> 01:05:02,141
Finding them.
848
01:05:06,819 --> 01:05:07,819
Yes,
849
01:05:07,844 --> 01:05:08,844
the raid
850
01:05:09,130 --> 01:05:10,247
tonight.
851
01:05:10,412 --> 01:05:11,888
Where must we take the suspects?
852
01:05:11,921 --> 01:05:12,722
The farm of course.
853
01:05:12,747 --> 01:05:13,966
Of course.
854
01:05:15,794 --> 01:05:17,457
And afterwards?
855
01:05:37,055 --> 01:05:38,461
Who was the informant?
856
01:05:38,509 --> 01:05:40,227
Who was the informant?
857
01:05:40,681 --> 01:05:41,375
Who was the informant?
858
01:05:41,399 --> 01:05:43,086
Get out of my room!
859
01:05:43,561 --> 01:05:44,561
Gosh!
860
01:05:56,617 --> 01:05:57,617
Ah.
861
01:05:58,553 --> 01:06:00,343
Do you know where we’re going?
862
01:06:00,467 --> 01:06:03,593
If we keep driving we
can be there before dawn.
863
01:06:03,663 --> 01:06:05,209
Well I’m not tired.
864
01:06:28,844 --> 01:06:30,992
Hey! Hey! Hey!
865
01:06:31,017 --> 01:06:32,017
Wake up.
866
01:06:34,727 --> 01:06:35,992
Thank you.
867
01:06:40,266 --> 01:06:41,687
It isn’t fair.
868
01:06:42,469 --> 01:06:43,773
What isn’t fair?
869
01:06:44,258 --> 01:06:45,984
You mentioned you had a farm.
870
01:06:46,078 --> 01:06:46,678
Jean
871
01:06:46,688 --> 01:06:48,562
Christo and Viaan are all well off.
872
01:06:48,610 --> 01:06:51,882
Even Francois lives is in a
very expensive frail care.
873
01:06:52,000 --> 01:06:53,703
I inherited the farm.
874
01:06:54,000 --> 01:06:55,800
And what about the others?
875
01:06:59,163 --> 01:07:02,452
Viaan came from a good background and
the others were just normal guys.
876
01:07:02,477 --> 01:07:05,086
Where did they get all their money, hm?
877
01:07:06,524 --> 01:07:09,234
What? You think it’s connected
to the disappearances?
878
01:07:09,265 --> 01:07:11,531
They all had something in common.
879
01:07:11,750 --> 01:07:13,342
They were all there that night,
880
01:07:13,374 --> 01:07:15,171
and now they are all well off.
881
01:07:15,351 --> 01:07:16,351
Just saying.
882
01:09:09,651 --> 01:09:10,651
Uh.
883
01:09:13,781 --> 01:09:14,781
Uh.
884
01:09:34,867 --> 01:09:36,382
Look familiar?
885
01:09:40,507 --> 01:09:41,507
Ah.
886
01:09:42,865 --> 01:09:44,598
Where’d you get this rope?
887
01:09:45,177 --> 01:09:47,201
It’s lasting a lot longer
than the last one.
888
01:09:47,868 --> 01:09:48,868
My cousin.
889
01:09:49,062 --> 01:09:50,710
He opened up a farm supply store.
890
01:09:53,046 --> 01:09:54,046
What's wrong?
891
01:09:54,217 --> 01:09:55,459
Is it Martha?
892
01:09:56,976 --> 01:09:59,913
Man, the closer the day gets,
the more nervous I get.
893
01:10:01,569 --> 01:10:03,741
I wake up in the middle of the night,
894
01:10:04,038 --> 01:10:06,838
and I just lay my hand on Martha’s belly.
895
01:10:07,484 --> 01:10:09,327
Feeling our child dream.
896
01:10:09,765 --> 01:10:11,155
And I wonder...
897
01:10:12,467 --> 01:10:14,267
what kind of Dad will I be?
898
01:10:14,778 --> 01:10:17,778
What kind of country
will my child be born into?
899
01:10:28,872 --> 01:10:29,872
They were here.
900
01:10:30,778 --> 01:10:31,958
Where are they
901
01:10:32,107 --> 01:10:33,107
now?
902
01:10:33,817 --> 01:10:36,450
Four of my former squad
members are missing.
903
01:10:36,607 --> 01:10:40,317
And the bodies aren't
where they’re supposed to be.
904
01:10:41,482 --> 01:10:43,192
Gert believe’s we’re being hunted.
905
01:10:43,239 --> 01:10:44,573
I think he’s right.
906
01:10:46,231 --> 01:10:49,051
Whoever's taken the
bodies has taken the guys.
907
01:10:49,591 --> 01:10:50,591
But
908
01:10:50,708 --> 01:10:51,708
why?
909
01:10:52,942 --> 01:10:54,355
You’re asking me?
910
01:10:55,482 --> 01:10:57,184
We’re in this together,
911
01:10:58,427 --> 01:10:59,989
I can’t think of everything.
912
01:11:04,243 --> 01:11:05,516
Revenge.
913
01:11:06,374 --> 01:11:07,954
Taking the guys fits,
914
01:11:08,431 --> 01:11:10,164
but moving the bodies...?
915
01:11:14,165 --> 01:11:15,165
What?
916
01:11:16,134 --> 01:11:17,579
Might be nothing.
917
01:11:39,510 --> 01:11:40,587
Pull over!
918
01:12:27,669 --> 01:12:28,669
Why?
919
01:12:29,591 --> 01:12:31,848
I wondered if you’d recognise me.
920
01:12:36,604 --> 01:12:38,537
You can put down your hands.
921
01:12:41,073 --> 01:12:42,244
Let’s talk.
922
01:12:58,607 --> 01:13:00,674
You’ve done well for yourself.
923
01:13:01,787 --> 01:13:02,928
Anybody can make
924
01:13:02,990 --> 01:13:05,412
money if they can keep
a level head in chaos.
925
01:13:05,437 --> 01:13:07,553
There was a lot of chaos in ‘94.
926
01:13:07,826 --> 01:13:09,678
I thought you disappeared.
927
01:13:10,616 --> 01:13:11,616
I had.
928
01:13:12,014 --> 01:13:14,342
I left C-1 in 1991.
929
01:13:14,428 --> 01:13:16,295
The writing was on the wall.
930
01:13:16,951 --> 01:13:19,623
It took time, but I got a new identity.
931
01:13:20,483 --> 01:13:22,683
A clean start in a new country.
932
01:13:22,818 --> 01:13:23,418
So
933
01:13:23,419 --> 01:13:26,819
You paid off everyone to
keep your identity quiet, huh?
934
01:13:27,171 --> 01:13:28,171
I
935
01:13:28,437 --> 01:13:30,546
Couldn’t risk losing what I had because
936
01:13:30,578 --> 01:13:33,644
people suddenly developed
a guilty conscience.
937
01:13:34,748 --> 01:13:37,507
Everyone was happy with being paid.
938
01:13:38,078 --> 01:13:39,273
Except Viaan.
939
01:13:39,351 --> 01:13:41,884
Viaan wouldn’t take money for himself.
940
01:13:42,015 --> 01:13:42,701
But he
941
01:13:42,726 --> 01:13:48,265
promised to keep my name out of everything if
I made sure that his mother was looked after.
942
01:13:48,601 --> 01:13:49,601
So...
943
01:13:52,851 --> 01:13:54,851
why you never paid off Dawid?
944
01:13:55,507 --> 01:13:59,093
Well I knew that he never
had the balls to testify.
945
01:13:59,671 --> 01:14:02,390
To put his life and family on the line.
946
01:14:03,202 --> 01:14:05,593
It's the same reason
Wouter never got paid either.
947
01:14:05,734 --> 01:14:08,483
I bet you two were shitting bricks
when Viaan testified.
948
01:14:08,625 --> 01:14:10,210
Waiting to hear whether he would crack and
949
01:14:10,226 --> 01:14:11,663
spill your names.
950
01:14:12,023 --> 01:14:12,937
The real question
951
01:14:12,962 --> 01:14:15,187
is why, after all these years,
952
01:14:15,226 --> 01:14:16,874
you try dig up the past?
953
01:14:21,118 --> 01:14:25,252
I want the bodies of my friends
returned to their families.
954
01:14:29,844 --> 01:14:31,383
The cave's empty.
955
01:14:34,187 --> 01:14:35,812
So they aren't there?
956
01:14:38,250 --> 01:14:40,328
How long has this been going on?
957
01:14:40,915 --> 01:14:42,990
Christo has been gone
almost three years now.
958
01:14:43,015 --> 01:14:45,742
It's hard to tell with Viaan and Jean.
959
01:14:45,937 --> 01:14:47,280
I thought you would have known.
960
01:14:47,305 --> 01:14:49,594
All I cared about was
that they were silent.
961
01:14:49,796 --> 01:14:50,796
Well,
962
01:14:50,882 --> 01:14:53,616
you certainly got your money's worth.
963
01:14:53,906 --> 01:14:56,476
I think I know who
might be behind all this.
964
01:14:56,983 --> 01:14:58,046
Who?
965
01:14:58,914 --> 01:15:00,875
The less you know the better.
966
01:15:09,780 --> 01:15:11,045
Oh and uh...
967
01:15:11,124 --> 01:15:13,334
the two of you are gonna stop searching
968
01:15:13,358 --> 01:15:14,358
today.
969
01:15:16,335 --> 01:15:17,842
We can't do that.
970
01:15:18,624 --> 01:15:20,702
You always were a stubborn shit.
971
01:15:21,014 --> 01:15:23,905
It's gonna take me at least a day
to find who I'm looking for.
972
01:15:24,288 --> 01:15:27,005
The pair of you have that
long to decide how much
973
01:15:27,030 --> 01:15:29,006
quitting this search is worth.
974
01:15:29,031 --> 01:15:30,031
And
975
01:15:30,311 --> 01:15:31,897
don't say there isn't a price.
976
01:15:31,937 --> 01:15:34,654
'Cause one way or another
I'll make sure that you
977
01:15:34,679 --> 01:15:36,278
don't disturb the past
978
01:15:36,303 --> 01:15:37,537
any further.
979
01:16:00,521 --> 01:16:03,826
How many more of those are you going to
need before you come to an answer, huh?
980
01:16:03,851 --> 01:16:05,651
I already know the answer.
981
01:16:07,521 --> 01:16:09,388
You’re never gonna give up,
982
01:16:09,670 --> 01:16:12,279
and I vowed to keep searching with you.
983
01:16:12,373 --> 01:16:14,849
So Warren's gonna come after us and
984
01:16:15,310 --> 01:16:15,957
we'll
985
01:16:16,006 --> 01:16:17,201
disappear too.
986
01:16:20,951 --> 01:16:21,951
What?
987
01:16:23,272 --> 01:16:24,638
Warren and Gert
988
01:16:24,709 --> 01:16:26,175
both called you weak.
989
01:16:26,662 --> 01:16:27,553
And yet
990
01:16:27,600 --> 01:16:28,818
here you are,
991
01:16:29,045 --> 01:16:30,748
prepared to die...
992
01:16:31,889 --> 01:16:35,896
I could see the disgust in their eyes
when they looked at you. Why?
993
01:16:37,029 --> 01:16:40,229
So what was it like,
seeing your son being born?
994
01:16:42,553 --> 01:16:43,826
It was...
995
01:16:45,092 --> 01:16:47,326
kind of disgusting at first.
996
01:16:49,747 --> 01:16:52,504
But then the most amazing
thing I’ve ever seen.
997
01:16:56,076 --> 01:16:57,474
They hand you this
998
01:16:57,544 --> 01:16:58,544
bloody
999
01:16:59,920 --> 01:17:01,982
little screaming lump...
1000
01:17:04,069 --> 01:17:05,670
and the moment it’s in your hands...
1001
01:17:05,695 --> 01:17:07,228
I promise you, Wouter.
1002
01:17:08,412 --> 01:17:11,012
You don’t know what love really is...
1003
01:17:14,234 --> 01:17:15,234
Well...
1004
01:17:15,405 --> 01:17:17,805
I might know sooner than you think.
1005
01:17:19,270 --> 01:17:20,522
Is Elzabet-
1006
01:17:20,577 --> 01:17:21,757
It’s-
1007
01:17:23,124 --> 01:17:24,889
it's too early to tell, but
1008
01:17:24,913 --> 01:17:25,913
we’re hopeful.
1009
01:17:31,342 --> 01:17:33,809
So what are you gonna name your son?
1010
01:17:33,834 --> 01:17:35,115
Cornell...
1011
01:17:35,865 --> 01:17:36,865
Hey,
1012
01:17:37,388 --> 01:17:39,435
check this cheeky fucker out.
1013
01:17:52,933 --> 01:17:53,933
No no no!
1014
01:18:09,855 --> 01:18:11,128
He’s beautiful.
1015
01:18:14,691 --> 01:18:16,706
He’s lucky to have you as a father.
1016
01:18:17,417 --> 01:18:20,760
In my time in C-1 I
killed thirty four people.
1017
01:18:21,885 --> 01:18:23,946
At first I believed what I was doing was
1018
01:18:23,971 --> 01:18:26,771
the only way to save
the country that I loved.
1019
01:18:27,033 --> 01:18:28,479
Then I had doubts.
1020
01:18:30,096 --> 01:18:31,970
Those doubts grew as my
1021
01:18:32,478 --> 01:18:35,291
son grew inside my wife's belly...
1022
01:18:35,635 --> 01:18:37,947
I couldn’t take a man’s last breath
1023
01:18:37,972 --> 01:18:40,839
the same night my son breathed his first.
1024
01:18:42,533 --> 01:18:45,541
My son didn’t even know his own name yet,
1025
01:18:46,846 --> 01:18:49,312
but he saved your life that night.
1026
01:18:54,472 --> 01:18:56,759
What kind of a fucking idea is that?
1027
01:18:57,213 --> 01:18:59,880
We’re supposed to take him
back to the Farm.
1028
01:19:04,432 --> 01:19:05,432
What?
1029
01:19:06,401 --> 01:19:08,201
You're gonna shoot me now?
1030
01:19:08,877 --> 01:19:10,525
Over this traitor?
1031
01:19:10,658 --> 01:19:12,792
You’re the brother I never had.
1032
01:19:13,229 --> 01:19:14,885
But not this life.
1033
01:19:15,486 --> 01:19:16,853
Not this night.
1034
01:19:32,224 --> 01:19:33,833
He needs a doctor!
1035
01:19:34,544 --> 01:19:35,911
Wouter!
1036
01:19:37,177 --> 01:19:38,919
I can’t treat him here.
1037
01:19:42,387 --> 01:19:43,519
He’s a police informant.
1038
01:19:43,544 --> 01:19:44,778
I’m ordering you to treat him.
1039
01:19:44,849 --> 01:19:46,326
Look, you don’t order me-
1040
01:19:46,351 --> 01:19:47,920
You know who I am?
1041
01:19:48,692 --> 01:19:50,435
You know who I work for?
1042
01:19:52,576 --> 01:19:53,576
Alright.
1043
01:19:53,740 --> 01:19:56,406
Take him through to the emergency room.
1044
01:20:20,373 --> 01:20:22,232
He’s been stabilized.
1045
01:20:23,100 --> 01:20:25,209
But in a critical condition.
1046
01:20:26,522 --> 01:20:28,091
Be honest with me.
1047
01:20:30,076 --> 01:20:32,724
Is he really one of your informants?
1048
01:20:37,972 --> 01:20:39,247
Did you do this?
1049
01:21:00,382 --> 01:21:01,858
Wanna see my son?
1050
01:21:03,585 --> 01:21:04,585
Yes.
1051
01:21:15,117 --> 01:21:16,259
By week's end
1052
01:21:16,284 --> 01:21:18,360
we’d resign from C-1.
1053
01:21:18,485 --> 01:21:20,552
Our former friends cut us off.
1054
01:21:20,884 --> 01:21:22,384
They saw us both as
1055
01:21:22,665 --> 01:21:23,774
too weak
1056
01:21:23,962 --> 01:21:25,829
for the necessary work’.
1057
01:21:27,047 --> 01:21:28,977
Why you never told me this?
1058
01:21:29,423 --> 01:21:32,688
I didn’t want you to feel,
in some cruel way, that
1059
01:21:32,728 --> 01:21:34,602
you owed me anything for
1060
01:21:34,688 --> 01:21:36,204
saving your life.
1061
01:21:38,009 --> 01:21:39,009
No.
1062
01:21:40,275 --> 01:21:42,071
You didn’t save my life.
1063
01:21:43,111 --> 01:21:44,696
You spared it.
1064
01:21:45,009 --> 01:21:47,032
There is a big difference.
1065
01:21:47,954 --> 01:21:49,376
The real kindness
1066
01:21:49,446 --> 01:21:51,626
would have been to let me die.
1067
01:22:26,507 --> 01:22:29,984
I had an idea on how we
could force Warren to help us.
1068
01:22:30,460 --> 01:22:33,593
I wrote down everything that
has happened to us so far.
1069
01:22:33,617 --> 01:22:35,884
All the details that I could remember.
1070
01:22:36,172 --> 01:22:37,172
Now all we have to do
1071
01:22:37,197 --> 01:22:39,382
is post this letter to
someone who’ll open it
1072
01:22:39,492 --> 01:22:41,759
if something should happen to us.
1073
01:22:43,437 --> 01:22:45,070
I was thinking Alice.
1074
01:22:45,355 --> 01:22:46,679
Yeah, I work with her,
1075
01:22:46,891 --> 01:22:48,937
and she'll do the right thing.
1076
01:22:49,930 --> 01:22:51,179
Why are you up?
1077
01:22:52,280 --> 01:22:53,280
I uh...
1078
01:22:54,305 --> 01:22:55,906
had the same idea.
1079
01:22:56,820 --> 01:22:58,194
Just with
1080
01:22:58,546 --> 01:23:00,288
one alteration...
1081
01:23:01,117 --> 01:23:02,117
Oh.
1082
01:23:03,062 --> 01:23:05,396
Okay, I think your idea is better.
1083
01:23:07,039 --> 01:23:08,468
Now all we have to do is
1084
01:23:08,547 --> 01:23:09,547
find Warren...
1085
01:23:14,280 --> 01:23:15,546
Excuse me.
1086
01:23:15,750 --> 01:23:17,578
Gentlemen, how may I be of assistance?
1087
01:23:17,718 --> 01:23:21,030
Yeah, could you please tell us where
we might find the most exclusive
1088
01:23:21,055 --> 01:23:23,322
private accommodation in the area?
1089
01:25:24,581 --> 01:25:25,581
Thanks.
1090
01:25:29,254 --> 01:25:30,254
So...
1091
01:25:30,770 --> 01:25:32,574
Why did they take Warren?
1092
01:25:32,684 --> 01:25:36,199
I mean, they killed his bodyguards,
why they didn't kill him?
1093
01:25:36,348 --> 01:25:37,348
“They”?
1094
01:25:38,231 --> 01:25:41,038
What? You think one person
could do all that?
1095
01:25:41,272 --> 01:25:43,311
With the right training and will power...
1096
01:25:43,374 --> 01:25:46,132
one person can be more effective
than a whole squad.
1097
01:25:50,138 --> 01:25:51,138
Ah.
1098
01:25:54,107 --> 01:25:56,630
The only reason someone
would kidnap Warren,
1099
01:25:56,692 --> 01:25:58,442
is killing him would be
1100
01:25:58,497 --> 01:25:59,528
too quick.
1101
01:26:16,297 --> 01:26:18,586
I told you not to come back.
1102
01:26:18,750 --> 01:26:20,648
Warren’s been taken.
1103
01:26:34,670 --> 01:26:35,974
Come inside.
1104
01:26:37,279 --> 01:26:38,474
He stays.
1105
01:26:38,693 --> 01:26:40,208
He goes with me.
1106
01:26:42,631 --> 01:26:44,544
Gert, don’t be an asshole.
1107
01:26:44,615 --> 01:26:45,927
Let him inside the house.
1108
01:26:45,997 --> 01:26:47,716
He watches the front door
1109
01:26:47,826 --> 01:26:49,810
and shoots everything that moves,
1110
01:26:49,920 --> 01:26:52,320
or he gets the fuck off my property.
1111
01:26:54,991 --> 01:26:57,076
I’m not waiting to be taken.
1112
01:26:57,951 --> 01:27:01,506
We can spend the night here, but tomorrow
we’re gonna go look for that fucker.
1113
01:27:01,772 --> 01:27:03,451
Maybe we could come along,
1114
01:27:03,787 --> 01:27:05,553
an extra set of eyes is
1115
01:27:05,578 --> 01:27:06,763
always useful.
1116
01:27:07,716 --> 01:27:11,029
You could be useful. But that currymuncher
will crack after the first shot.
1117
01:27:11,162 --> 01:27:12,162
Besides...
1118
01:27:12,186 --> 01:27:14,842
it's revealing a secret
location to traitors.
1119
01:27:16,448 --> 01:27:18,119
For fuck’s sake, Gert.
1120
01:27:18,291 --> 01:27:21,549
After all this time you can’t
still think of me as a traitor?
1121
01:27:21,627 --> 01:27:26,244
Anyone who lets his country
slip into black hands is a traitor.
1122
01:27:28,252 --> 01:27:29,455
Get loading.
1123
01:27:47,504 --> 01:27:49,637
Look’s like your pet is leaving.
1124
01:28:23,670 --> 01:28:25,865
Do you really have no regrets?
1125
01:28:26,170 --> 01:28:27,631
Just one.
1126
01:28:28,342 --> 01:28:30,609
C-1 shouldn’t have been a secret.
1127
01:28:30,834 --> 01:28:33,301
It should have been the way of life.
1128
01:28:33,998 --> 01:28:36,506
I regret that, because of people like you,
1129
01:28:36,631 --> 01:28:39,031
we couldn’t finish what we started.
1130
01:28:44,498 --> 01:28:46,053
Point it outside.
1131
01:28:47,396 --> 01:28:49,068
How do I know
1132
01:28:49,365 --> 01:28:50,449
that when they come,
1133
01:28:50,474 --> 01:28:52,941
you're not gonna stab me in the back?
1134
01:28:59,662 --> 01:29:01,185
Why would I do that?
1135
01:29:01,834 --> 01:29:03,373
They are hunting me
1136
01:29:03,514 --> 01:29:05,514
because of the past.
1137
01:29:05,748 --> 01:29:07,365
My beliefs.
1138
01:29:08,029 --> 01:29:09,029
A past
1139
01:29:09,114 --> 01:29:10,318
you regret,
1140
01:29:11,904 --> 01:29:14,116
and beliefs you don’t share.
1141
01:29:14,921 --> 01:29:16,686
An enemy of my enemy.
1142
01:29:17,757 --> 01:29:20,889
Your paranoia has reached new levels.
1143
01:29:21,530 --> 01:29:22,983
When you betray your country, you
1144
01:29:23,030 --> 01:29:24,491
end up in the earth,
1145
01:29:24,530 --> 01:29:26,280
turning into worm shit.
1146
01:29:37,468 --> 01:29:38,468
Ah.
1147
01:29:55,156 --> 01:29:56,156
Flip!
1148
01:30:07,178 --> 01:30:08,178
Ah.
1149
01:30:08,663 --> 01:30:09,663
Uh.
1150
01:30:35,969 --> 01:30:36,969
Dawid.
1151
01:30:38,242 --> 01:30:39,070
Dawid.
1152
01:30:39,086 --> 01:30:40,086
Hey!
1153
01:30:40,111 --> 01:30:40,750
Dawid.
1154
01:30:40,813 --> 01:30:41,640
Wake up!
1155
01:30:41,688 --> 01:30:42,688
Wake up.
1156
01:30:42,844 --> 01:30:43,570
Come.
1157
01:30:43,610 --> 01:30:44,610
Ah.
1158
01:30:46,672 --> 01:30:47,336
Ah.
1159
01:30:47,508 --> 01:30:48,508
Uh.
1160
01:30:59,140 --> 01:31:00,140
I was aware.
1161
01:31:00,257 --> 01:31:01,812
I never saw them coming.
1162
01:31:01,961 --> 01:31:02,961
Uh.
1163
01:31:03,203 --> 01:31:04,875
Why did they leave you?
1164
01:31:06,672 --> 01:31:07,851
I don’t know.
1165
01:31:08,500 --> 01:31:10,695
I was part of the squad.
They should have taken me.
1166
01:31:10,774 --> 01:31:13,107
They should have taken Wouter too.
1167
01:31:16,953 --> 01:31:17,757
Pardon?
1168
01:31:17,797 --> 01:31:19,079
Your friend Wouter.
1169
01:31:19,126 --> 01:31:20,126
He's safe?
1170
01:31:20,133 --> 01:31:21,007
Yes.
1171
01:31:21,032 --> 01:31:21,632
So
1172
01:31:21,820 --> 01:31:23,679
The only three people they haven’t taken
1173
01:31:23,729 --> 01:31:24,531
is you,
1174
01:31:24,601 --> 01:31:25,234
Francois
1175
01:31:25,259 --> 01:31:26,259
and Wouter.
1176
01:31:26,384 --> 01:31:28,313
Well Wouter and I are only two that didn’t
1177
01:31:28,399 --> 01:31:31,039
torture and kill your colleagues...
So they wouldn’t know about us.
1178
01:31:31,970 --> 01:31:33,860
What?
Do you think it was one of your friends.
1179
01:31:33,899 --> 01:31:36,399
Maybe the one who was the informant?
1180
01:31:36,703 --> 01:31:38,344
Then why didn’t they take Francois?
1181
01:31:38,430 --> 01:31:39,313
Because
1182
01:31:39,352 --> 01:31:41,351
he can’t remember.
1183
01:31:42,649 --> 01:31:44,461
But how would they know that...?
1184
01:31:49,196 --> 01:31:53,016
He took forever to calm
down after your last visit.
1185
01:31:53,125 --> 01:31:54,923
Why should I let him see you again?
1186
01:31:54,948 --> 01:31:56,312
Please believe me.
1187
01:31:56,352 --> 01:31:58,330
We don’t wish to cause him any harm.
1188
01:31:58,400 --> 01:31:59,110
But this
1189
01:31:59,135 --> 01:32:01,556
is a matter of life and death.
1190
01:32:17,778 --> 01:32:19,083
Who are you?
1191
01:32:22,465 --> 01:32:24,442
I know about your ghosts.
1192
01:32:27,997 --> 01:32:29,559
You see them too?
1193
01:32:38,646 --> 01:32:41,892
I need to know which
ones have been visiting you.
1194
01:32:43,377 --> 01:32:44,377
Ah.
1195
01:32:45,924 --> 01:32:47,244
They all do.
1196
01:32:52,111 --> 01:32:53,455
Except him.
1197
01:32:53,807 --> 01:32:55,244
I never see him.
1198
01:32:56,924 --> 01:32:59,627
Who do you see more often?
1199
01:33:02,510 --> 01:33:05,064
She screamed so loudly.
1200
01:33:06,165 --> 01:33:07,632
Where do you see her?
1201
01:33:08,088 --> 01:33:10,603
She screams at me when I sleep.
1202
01:33:12,299 --> 01:33:13,299
Dawid...
1203
01:33:13,613 --> 01:33:14,613
Dawid!
1204
01:33:15,432 --> 01:33:18,298
Ask him who sits on the windowsill?
1205
01:33:22,581 --> 01:33:24,114
Francois...
1206
01:33:25,096 --> 01:33:26,401
Francois!
1207
01:33:28,681 --> 01:33:30,532
Who sits on the windowsill?
1208
01:33:37,797 --> 01:33:39,436
An older man.
1209
01:33:42,023 --> 01:33:43,023
Who is he?
1210
01:33:46,007 --> 01:33:47,163
I don’t know.
1211
01:33:49,867 --> 01:33:51,960
Why do you call him a ghost?
1212
01:33:58,679 --> 01:34:00,812
Because he’s so pale.
1213
01:34:04,613 --> 01:34:05,926
So quiet.
1214
01:34:24,952 --> 01:34:26,725
Were any of your group white?
1215
01:34:27,406 --> 01:34:28,475
No.
1216
01:34:30,522 --> 01:34:31,975
Well then he’s C-1.
1217
01:34:33,764 --> 01:34:36,616
There’s only one member of C-1 left.
1218
01:34:39,186 --> 01:34:40,186
Can’t be.
1219
01:34:40,436 --> 01:34:41,443
Everyone else
1220
01:34:41,482 --> 01:34:42,482
is gone.
1221
01:34:42,701 --> 01:34:44,240
There's only Francois,
1222
01:34:44,311 --> 01:34:44,998
you
1223
01:34:45,060 --> 01:34:46,060
and-
1224
01:34:50,287 --> 01:34:51,287
Wouter.
1225
01:34:52,638 --> 01:34:53,638
Ah.
1226
01:35:02,842 --> 01:35:04,615
Do you still have Gert’s gun?
1227
01:35:06,795 --> 01:35:07,795
Good.
1228
01:35:32,294 --> 01:35:33,981
How’re we supposed to get inside?
1229
01:35:34,030 --> 01:35:36,163
We keep a spare for each other.
1230
01:36:15,285 --> 01:36:16,051
No!
1231
01:36:16,076 --> 01:36:18,051
No! No! No! No!
1232
01:36:18,427 --> 01:36:19,512
Basement.
1233
01:36:19,544 --> 01:36:20,387
Stay here.
1234
01:36:20,442 --> 01:36:21,442
Cover me.
1235
01:36:38,188 --> 01:36:39,188
No!
1236
01:36:42,000 --> 01:36:43,000
Ah.
1237
01:36:45,493 --> 01:36:46,493
Ah!
1238
01:36:52,460 --> 01:36:53,460
Ah!
1239
01:36:56,836 --> 01:36:57,836
Ah!
1240
01:37:01,547 --> 01:37:02,625
Tell me why!
1241
01:37:02,977 --> 01:37:03,977
Uh!
1242
01:37:04,805 --> 01:37:05,805
Uh!
1243
01:37:05,860 --> 01:37:06,860
Wouter?
1244
01:37:08,219 --> 01:37:09,219
Dawid!
1245
01:37:14,304 --> 01:37:15,429
It's them.
1246
01:37:16,813 --> 01:37:18,023
Who are they?
1247
01:37:19,640 --> 01:37:21,397
These are the scum that
1248
01:37:21,836 --> 01:37:23,750
murdered Martha and Cornell.
1249
01:37:26,735 --> 01:37:28,164
Why are they here?
1250
01:37:28,430 --> 01:37:29,625
I found them.
1251
01:37:30,273 --> 01:37:31,453
Yes but
1252
01:37:32,977 --> 01:37:34,414
why are they here?
1253
01:37:38,485 --> 01:37:40,570
They murdered the people we loved.
1254
01:38:17,238 --> 01:38:18,901
This isn’t right.
1255
01:38:25,205 --> 01:38:26,916
I saved them for you.
1256
01:38:32,252 --> 01:38:35,127
We’re not those people anymore, Wouter.
1257
01:38:35,776 --> 01:38:37,236
We were though.
1258
01:38:37,799 --> 01:38:39,111
We can be today.
1259
01:38:39,604 --> 01:38:41,111
Eye for an eye.
1260
01:38:41,487 --> 01:38:42,487
Yes.
1261
01:38:42,682 --> 01:38:45,330
The courts will never be enough justice.
1262
01:38:45,354 --> 01:38:46,970
And the prison...
1263
01:38:47,252 --> 01:38:51,533
Prison will be the best life these
animals ever had.
1264
01:38:53,456 --> 01:38:54,760
Let them go.
1265
01:38:55,425 --> 01:38:57,940
Dawid? What the fuck?
1266
01:38:58,511 --> 01:39:00,362
You can’t arrest them.
1267
01:39:01,136 --> 01:39:02,292
Not now.
1268
01:39:11,063 --> 01:39:13,155
They’ve seen my face.
1269
01:39:14,476 --> 01:39:16,843
Who would they dare complain to?
1270
01:39:18,593 --> 01:39:20,326
They could come after me.
1271
01:39:22,359 --> 01:39:23,710
You’ll be ready.
1272
01:39:28,621 --> 01:39:29,621
This
1273
01:39:30,363 --> 01:39:32,347
has to stop now.
1274
01:39:33,370 --> 01:39:34,949
They beat us up,
1275
01:39:35,926 --> 01:39:37,808
left us to die.
1276
01:39:39,879 --> 01:39:41,527
Do the same for them.
1277
01:39:46,457 --> 01:39:47,457
Hey...
1278
01:39:55,386 --> 01:39:57,409
How do you know I won’t kill them?
1279
01:39:58,808 --> 01:40:00,698
I’ll see it in your eyes.
1280
01:40:54,931 --> 01:40:56,268
Hey!
Dawid!
1281
01:40:58,847 --> 01:41:00,018
I’m sorry, I’m-
1282
01:41:04,019 --> 01:41:05,573
Do you remember you said that uh...
1283
01:41:05,675 --> 01:41:08,370
the members of your squad
they all had codenames.
1284
01:41:08,463 --> 01:41:09,839
What were they?
1285
01:41:11,807 --> 01:41:12,807
Uhm...
1286
01:41:14,815 --> 01:41:15,815
Mine was
1287
01:41:15,869 --> 01:41:17,018
"Jakkals",
1288
01:41:17,361 --> 01:41:19,595
Gert was "Krokodil",
1289
01:41:19,792 --> 01:41:21,986
Jean was "Skerpion" and uhm,
1290
01:41:22,385 --> 01:41:23,617
Christo was "Slang"-
1291
01:41:23,659 --> 01:41:24,659
Why?
1292
01:41:26,370 --> 01:41:27,370
Look.
1293
01:41:28,104 --> 01:41:29,447
Jackal,
1294
01:41:29,932 --> 01:41:31,182
crocodile,
1295
01:41:31,564 --> 01:41:32,564
scorpion-
1296
01:41:32,924 --> 01:41:34,846
After a while the scorpion disappears.
1297
01:41:35,034 --> 01:41:36,541
And then the snake.
1298
01:41:38,151 --> 01:41:39,151
Francois’s codename
1299
01:41:39,189 --> 01:41:40,455
was Lion, right?
1300
01:41:41,292 --> 01:41:42,275
"Leeu."
1301
01:41:42,300 --> 01:41:43,010
Yes,
1302
01:41:43,035 --> 01:41:44,314
but how do you know that?
1303
01:41:46,510 --> 01:41:47,510
Look.
1304
01:41:56,723 --> 01:41:57,918
It’s Viaan.
1305
01:42:00,278 --> 01:42:01,199
This...
1306
01:42:01,224 --> 01:42:03,558
this is a list of all the
symbols in the paintings.
1307
01:42:03,793 --> 01:42:06,004
If you eliminate the familiar one by one
1308
01:42:06,215 --> 01:42:08,168
Then what's left is where he's taken them.
1309
01:42:08,481 --> 01:42:10,043
There's only three left.
1310
01:42:10,973 --> 01:42:12,183
Heart. Feather.
1311
01:42:12,856 --> 01:42:14,256
Ibis. What’s an Ibis?
1312
01:42:14,339 --> 01:42:15,339
A bird.
1313
01:42:15,378 --> 01:42:16,042
Black and white,
1314
01:42:16,121 --> 01:42:17,496
long neck, long beak.
1315
01:42:17,559 --> 01:42:19,058
Just like one hadeda.
1316
01:42:25,688 --> 01:42:27,109
I know how to find him.
1317
01:43:22,142 --> 01:43:23,126
Do you see?
1318
01:43:23,151 --> 01:43:24,290
Huh?
1319
01:43:25,213 --> 01:43:27,329
His confession brought him
1320
01:43:27,369 --> 01:43:29,134
an honorable death.
1321
01:43:30,556 --> 01:43:32,188
Maybe you'll confess tomorrow.
1322
01:43:32,213 --> 01:43:33,213
Huh?
1323
01:43:33,869 --> 01:43:34,727
Viaan!
1324
01:43:34,752 --> 01:43:35,752
Stop.
1325
01:43:35,784 --> 01:43:37,204
Dawid...
1326
01:43:37,799 --> 01:43:39,265
It’s good to see you.
1327
01:43:40,025 --> 01:43:41,298
Let Warren go.
1328
01:43:41,619 --> 01:43:42,993
He must confess.
1329
01:43:44,369 --> 01:43:45,369
Drop the machete.
1330
01:43:46,861 --> 01:43:47,861
I don’t think so.
1331
01:43:52,532 --> 01:43:53,532
Don't move.
1332
01:43:55,174 --> 01:43:56,214
Where are the bodies, huh?
1333
01:43:56,330 --> 01:43:57,493
Where are the bodies?
Pravesh!
1334
01:43:57,518 --> 01:43:58,518
Get back!
1335
01:43:59,829 --> 01:44:00,829
Ah.
1336
01:44:02,814 --> 01:44:04,040
Answer him.
1337
01:44:04,588 --> 01:44:06,712
Let me give Warren peace.
1338
01:44:10,806 --> 01:44:12,673
How can you call this peace?
1339
01:44:14,135 --> 01:44:17,392
Well I - I - I-
I thought I would find peace
1340
01:44:17,564 --> 01:44:19,939
when I confessed to the TRC but.
1341
01:44:19,972 --> 01:44:20,972
I was wrong.
1342
01:44:23,799 --> 01:44:25,743
The doctors did what they could.
1343
01:44:26,181 --> 01:44:27,181
But the-
1344
01:44:27,463 --> 01:44:29,529
the nightmares wouldn’t end...
1345
01:44:30,025 --> 01:44:33,454
And then five years ago,
during a medical check up,
1346
01:44:33,986 --> 01:44:35,478
my nightmares just
1347
01:44:36,853 --> 01:44:37,853
came back.
1348
01:44:38,767 --> 01:44:42,026
I was given a year to live,
they released me from prison.
1349
01:44:43,173 --> 01:44:45,385
Jean told me about Warren
1350
01:44:46,183 --> 01:44:48,502
paying everyone to keep quiet.
1351
01:44:50,050 --> 01:44:51,050
He said that
1352
01:44:51,354 --> 01:44:53,143
he wanted to make things right.
1353
01:44:53,752 --> 01:44:55,838
Give me 'my fair share'.
1354
01:44:55,917 --> 01:44:58,096
I showed him what I thought was fair.
1355
01:44:59,159 --> 01:45:00,651
The ancient Egyptians
1356
01:45:00,698 --> 01:45:01,862
they believed
1357
01:45:02,940 --> 01:45:06,841
that after we've died, our hearts
would be weighed against a feather.
1358
01:45:07,224 --> 01:45:08,693
If the scales balanced,
1359
01:45:08,740 --> 01:45:10,545
or the feather was heavier...
1360
01:45:10,583 --> 01:45:12,420
we'd move into the afterlife.
1361
01:45:12,631 --> 01:45:14,059
But if our hearts were heavier.
1362
01:45:14,084 --> 01:45:15,427
Weighed down by sins.
1363
01:45:17,694 --> 01:45:21,027
Our souls would be consumed by nothingness.
1364
01:45:22,147 --> 01:45:23,147
Ah.
1365
01:45:23,983 --> 01:45:26,029
After I buried Jean
1366
01:45:26,279 --> 01:45:29,771
I went to visit the doctor again
and my cancer had slowed.
1367
01:45:29,803 --> 01:45:31,787
And it was perfectly clear.
1368
01:45:32,318 --> 01:45:35,935
I was being given time
to balance the scales.
1369
01:45:37,692 --> 01:45:40,763
Christo was the first to die here.
Warren disappeared and
1370
01:45:40,842 --> 01:45:44,912
Gert hid in his fortress.
Oh yes and I must thank both of you
1371
01:45:45,497 --> 01:45:47,031
for drawing them out.
1372
01:45:49,618 --> 01:45:52,685
Why didn’t you target
Francois, Wouter or me?
1373
01:45:52,860 --> 01:45:55,993
Francois and Wouter both paid.
1374
01:45:57,235 --> 01:46:00,586
Francois with his mind,
Wouter with his unborn children.
1375
01:46:00,773 --> 01:46:02,663
And you were next...
1376
01:46:02,820 --> 01:46:05,725
until the scales were balanced.
1377
01:46:05,883 --> 01:46:06,883
Enough!
1378
01:46:07,156 --> 01:46:08,156
I don’t care
1379
01:46:08,187 --> 01:46:10,227
why you did what you did.
1380
01:46:10,453 --> 01:46:11,930
All I want to know is,
1381
01:46:12,117 --> 01:46:13,601
where are my friends?
1382
01:46:13,679 --> 01:46:15,757
The answer is a bullet away.
1383
01:46:26,605 --> 01:46:28,082
I can’t take a life.
1384
01:46:28,153 --> 01:46:28,980
Ha.
1385
01:46:29,145 --> 01:46:30,394
Well, no death,
1386
01:46:30,997 --> 01:46:31,997
no answers.
1387
01:46:32,175 --> 01:46:33,660
I swear it.
1388
01:46:35,559 --> 01:46:39,309
And you know I won’t buckle
under any torture. So don’t even try.
1389
01:46:53,333 --> 01:46:55,559
He really won’t just give you the answers.
1390
01:46:57,310 --> 01:46:59,912
If you want to know where your friends are,
1391
01:47:01,022 --> 01:47:03,155
we’re gonna have to kill Warren.
1392
01:47:03,928 --> 01:47:05,595
You won’t have to do it.
1393
01:47:06,928 --> 01:47:08,928
His blood will be on my hands.
1394
01:47:09,428 --> 01:47:10,428
Mine too...
1395
01:47:11,600 --> 01:47:12,600
No.
1396
01:47:13,256 --> 01:47:15,178
I know how close we are.
1397
01:47:15,584 --> 01:47:16,240
But that
1398
01:47:16,265 --> 01:47:18,598
is not the kind of justice we want.
1399
01:47:18,865 --> 01:47:21,467
You can not excuse the deeds of today
1400
01:47:21,530 --> 01:47:22,865
by blaming the past.
1401
01:47:23,904 --> 01:47:26,584
We live in the here and the now.
1402
01:47:28,022 --> 01:47:29,217
Are you sure?
1403
01:47:47,438 --> 01:47:48,706
Roll over!
1404
01:47:49,737 --> 01:47:50,682
Roll
1405
01:47:50,730 --> 01:47:51,730
over!
1406
01:47:56,211 --> 01:47:58,411
Put your hands behind your back.
1407
01:48:17,678 --> 01:48:18,678
Ah.
1408
01:48:19,233 --> 01:48:20,233
Ah.
1409
01:48:22,514 --> 01:48:23,514
Ah.
1410
01:48:25,506 --> 01:48:26,545
I’m sorry.
1411
01:48:26,584 --> 01:48:27,998
You’d paid enough.
1412
01:48:29,802 --> 01:48:30,869
But I must-
1413
01:48:31,873 --> 01:48:34,029
Haaaa!
1414
01:48:55,640 --> 01:48:57,679
The people that we killed were criminals,
1415
01:48:57,907 --> 01:48:59,204
enemies of the state.
1416
01:49:01,344 --> 01:49:03,891
We were a state that needed enemies.
1417
01:49:05,689 --> 01:49:07,149
Deserved them.
1418
01:49:07,814 --> 01:49:09,880
Don’t be all holier than thou.
1419
01:49:09,977 --> 01:49:12,469
You saved my life tonight,
and I’m grateful for that but you're as
1420
01:49:12,493 --> 01:49:14,492
covered in blood as what I am.
1421
01:49:14,906 --> 01:49:16,922
What makes you any different from me?
1422
01:49:17,680 --> 01:49:19,328
I chose to stop.
1423
01:49:19,758 --> 01:49:22,320
I chose to walk away, make amends.
1424
01:49:23,188 --> 01:49:24,188
What did you do,
1425
01:49:24,297 --> 01:49:25,125
besides
1426
01:49:25,188 --> 01:49:26,854
cower behind your wealth?
1427
01:49:28,993 --> 01:49:29,993
I...
1428
01:49:31,571 --> 01:49:32,758
saved someone.
1429
01:49:33,555 --> 01:49:34,899
One of the activists.
1430
01:49:35,235 --> 01:49:36,235
A young
1431
01:49:36,601 --> 01:49:37,688
black girl.
1432
01:49:39,766 --> 01:49:41,656
I took her deep into the bush.
1433
01:49:41,680 --> 01:49:42,852
I was going to rape her,
1434
01:49:42,946 --> 01:49:44,313
strangle her
1435
01:49:44,344 --> 01:49:45,539
and bury her.
1436
01:49:46,038 --> 01:49:47,781
She took off her clothes...
1437
01:49:48,680 --> 01:49:50,149
she was pregnant.
1438
01:49:51,032 --> 01:49:55,432
She deserved every inch of suffering
we inflicted upon her but I...
1439
01:49:55,782 --> 01:49:57,617
I couldn’t harm a baby.
1440
01:49:57,907 --> 01:49:59,974
The child had done nothing.
1441
01:50:00,251 --> 01:50:01,251
So I...
1442
01:50:01,852 --> 01:50:02,852
I hid her.
1443
01:50:03,508 --> 01:50:05,992
I arranged for her to leave the province.
1444
01:50:06,055 --> 01:50:08,296
I gave her money for a new life
1445
01:50:09,399 --> 01:50:10,399
for the child.
1446
01:50:11,649 --> 01:50:12,916
What was her name?
1447
01:50:13,883 --> 01:50:14,883
Lwazi.
1448
01:50:16,251 --> 01:50:19,625
That's who I was looking for.
I thought maybe that she
1449
01:50:19,704 --> 01:50:21,711
might be behind all of this...
1450
01:50:43,055 --> 01:50:45,452
Do you recognize these mountains?
1451
01:51:15,987 --> 01:51:17,822
I imagined
1452
01:51:17,847 --> 01:51:20,221
I would feel something in the air.
1453
01:51:20,291 --> 01:51:22,877
Some form of horror or peace.
1454
01:51:25,850 --> 01:51:28,677
But if it wasn’t for these two graves here,
1455
01:51:29,858 --> 01:51:32,810
I would feel absolutely nothing.
1456
01:51:34,177 --> 01:51:35,810
But admiration
1457
01:51:35,835 --> 01:51:37,701
for the beauty of nature.
1458
01:51:44,042 --> 01:51:46,175
Maybe this is where peace lies,
1459
01:51:47,300 --> 01:51:48,581
in knowing that
1460
01:51:48,730 --> 01:51:50,065
given time
1461
01:51:50,292 --> 01:51:54,229
our actions would mean absolutely nothing.
1462
01:51:56,848 --> 01:51:59,144
I wonder where Lwazi sleeps.
1463
01:52:03,792 --> 01:52:05,471
Lwazi's alive.
1464
01:52:12,581 --> 01:52:15,385
Is this your cruelest torture?
1465
01:52:15,909 --> 01:52:17,651
I can take you to her.
1466
01:52:37,410 --> 01:52:39,018
Do you need a moment?
1467
01:52:41,290 --> 01:52:42,815
I've always dreamed
1468
01:52:42,869 --> 01:52:44,549
of being a father.
1469
01:52:45,636 --> 01:52:47,995
Of teaching my son, or my daughter,
1470
01:52:48,065 --> 01:52:49,627
how to play cricket.
1471
01:52:50,495 --> 01:52:52,323
And to raise them to be good
1472
01:52:52,385 --> 01:52:53,401
and kind...
1473
01:52:54,620 --> 01:52:56,924
But then I learned that kindness
1474
01:52:57,362 --> 01:52:59,429
is simply food for the wicked.
1475
01:53:02,565 --> 01:53:04,159
There's still time.
1476
01:53:05,331 --> 01:53:07,284
And hasn’t everything that has happened
1477
01:53:07,385 --> 01:53:10,299
given you hope that some good
can still come from all of this?
1478
01:53:12,261 --> 01:53:14,510
Why did Lwazi never try to find me?
1479
01:53:15,370 --> 01:53:17,970
Why would Lwazi even accept the money?
1480
01:53:18,073 --> 01:53:18,854
I mean,
1481
01:53:19,010 --> 01:53:20,737
why has she kept quiet
1482
01:53:20,792 --> 01:53:21,947
after all those years?
1483
01:53:22,041 --> 01:53:23,220
Why, when apartheid fell,
1484
01:53:23,314 --> 01:53:25,485
she never came forward and told the truth?
1485
01:53:25,588 --> 01:53:26,588
Hm?
1486
01:53:28,237 --> 01:53:30,056
Maybe she was scared of Warren?
1487
01:53:31,869 --> 01:53:33,666
No rich white man
1488
01:53:33,691 --> 01:53:36,260
could frighten the Lwazi I knew.
1489
01:53:37,135 --> 01:53:39,220
Perhaps she was ashamed of the
1490
01:53:39,658 --> 01:53:40,992
path that she took.
1491
01:53:41,213 --> 01:53:42,978
And the secrets she kept.
1492
01:53:43,760 --> 01:53:46,838
Afraid of what they would do to
her family if they ever came out.
1493
01:53:46,924 --> 01:53:49,236
I was her family too.
1494
01:53:49,619 --> 01:53:51,611
She must have known I was still alive,
1495
01:53:51,674 --> 01:53:53,713
but she never tried to find me.
1496
01:53:58,526 --> 01:53:59,526
Okay.
1497
01:54:02,439 --> 01:54:03,392
Maybe it's better
1498
01:54:03,417 --> 01:54:04,417
you stay here.
1499
01:54:31,951 --> 01:54:32,951
Yes?
1500
01:54:34,545 --> 01:54:35,803
It’s me, Lwazi.
1501
01:54:38,272 --> 01:54:39,334
It’s Pravesh.
1502
01:54:44,709 --> 01:54:45,709
Oh.
1503
01:54:52,815 --> 01:54:53,815
Oh...
1504
01:54:55,806 --> 01:54:56,806
Ah...
1505
01:55:06,073 --> 01:55:07,073
Oh...
1506
01:55:09,010 --> 01:55:12,096
No one has called me “Lwazi” for years.
1507
01:55:12,986 --> 01:55:13,784
I
1508
01:55:13,846 --> 01:55:15,218
Almost forgot it...
1509
01:55:15,869 --> 01:55:17,463
What do you use now?
1510
01:55:19,323 --> 01:55:20,323
Thandi.
1511
01:55:21,307 --> 01:55:23,307
You don’t look like a Thandi.
1512
01:55:24,721 --> 01:55:26,854
Everyone tells me that.
1513
01:55:26,963 --> 01:55:27,963
Even my-
1514
01:55:37,367 --> 01:55:38,617
What’s his name?
1515
01:55:40,906 --> 01:55:42,031
Javin.
1516
01:55:56,850 --> 01:55:58,517
You have a grandchild...
1517
01:55:59,850 --> 01:56:00,654
We
1518
01:56:00,679 --> 01:56:02,240
Have a grandchild.
1519
01:56:05,991 --> 01:56:07,553
You were afraid.
1520
01:56:08,960 --> 01:56:10,647
When you heard my name.
1521
01:56:11,499 --> 01:56:13,733
You were afraid before you were happy.
1522
01:56:14,702 --> 01:56:15,702
No
1523
01:56:15,843 --> 01:56:16,843
I wasn't.
1524
01:56:18,131 --> 01:56:19,694
We’re old now and
1525
01:56:19,819 --> 01:56:22,694
just for a moment there I had to
remember who you are.
1526
01:56:26,248 --> 01:56:27,935
I want to believe you.
1527
01:56:28,966 --> 01:56:30,685
I want to get rid of this-
1528
01:56:30,928 --> 01:56:36,474
this crushing burden that has been on my
shoulders and in my heart for most of my life.
1529
01:56:38,300 --> 01:56:41,191
I just want to be rid of it all and-
1530
01:56:41,808 --> 01:56:43,730
and lie in your arms
1531
01:56:43,762 --> 01:56:44,762
once more.
1532
01:56:56,089 --> 01:56:57,768
You were the informant.
1533
01:57:01,042 --> 01:57:02,260
Their deaths
1534
01:57:02,620 --> 01:57:04,245
is on your hands.
1535
01:57:05,363 --> 01:57:06,363
I believe
1536
01:57:06,644 --> 01:57:08,710
that the names of those people
1537
01:57:09,261 --> 01:57:11,854
are seared deeply into your soul.
1538
01:57:12,166 --> 01:57:13,501
And every night
1539
01:57:14,073 --> 01:57:15,221
you pray
1540
01:57:15,386 --> 01:57:17,768
that the ghosts of your comrades,
1541
01:57:18,003 --> 01:57:19,667
don't come and find you.
1542
01:57:22,210 --> 01:57:23,210
Here.
1543
01:57:24,585 --> 01:57:26,194
Write them down.
1544
01:57:45,080 --> 01:57:46,147
Pravesh,
1545
01:57:48,908 --> 01:57:50,127
I am so-
1546
01:57:50,174 --> 01:57:51,174
Don't.
1547
01:57:52,635 --> 01:57:53,635
Don't.
1548
01:58:00,873 --> 01:58:03,241
I won’t mention your name.
1549
01:58:04,787 --> 01:58:05,873
Not for you.
1550
01:58:07,701 --> 01:58:09,240
But because
1551
01:58:11,107 --> 01:58:14,506
that is the only gift I can give my son.
1552
01:58:15,600 --> 01:58:16,897
His family
1553
01:58:17,281 --> 01:58:20,349
does not deserve to share your treachery.
1554
01:58:41,402 --> 01:58:42,564
I love you.
1555
01:58:51,034 --> 01:58:52,353
I love you too.
1556
01:59:03,419 --> 01:59:05,302
I’m sorry about Lwazi.
1557
01:59:08,143 --> 01:59:09,478
It isn’t fair.
1558
01:59:09,798 --> 01:59:12,041
After everything that
you've been through...
1559
01:59:12,158 --> 01:59:13,358
you deserve more.
1560
01:59:16,376 --> 01:59:18,048
All I asked for was the truth.
1561
01:59:18,337 --> 01:59:20,118
And you gave me that.
1562
01:59:21,868 --> 01:59:23,587
So what will you do now?
1563
01:59:24,642 --> 01:59:25,642
Well, first
1564
01:59:26,595 --> 01:59:30,579
I will inform the families of where they
can find the bodies of their loved ones.
1565
01:59:30,868 --> 01:59:32,696
And then maybe I'll uh...
1566
01:59:33,321 --> 01:59:35,531
maybe I’ll ask Alice out
1567
01:59:35,579 --> 01:59:36,579
for dinner.
1568
01:59:37,673 --> 01:59:38,977
Or maybe I won’t.
1569
01:59:39,563 --> 01:59:40,763
But either way...
1570
01:59:40,806 --> 01:59:43,806
I won’t be looking over
my shoulder anymore.
1571
02:01:06,987 --> 02:01:09,346
I resigned from the police.
1572
02:01:11,041 --> 02:01:13,375
You should have retired years ago.
1573
02:01:17,635 --> 02:01:18,635
So...
1574
02:01:19,448 --> 02:01:20,781
You’re almost done.
1575
02:01:21,064 --> 02:01:22,797
There’s always more to do.
1576
02:01:47,369 --> 02:01:48,861
She’s beautiful.
1577
02:01:50,535 --> 02:01:52,073
I named her Martha.101461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.