Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,452 --> 00:01:46,236
The "Protostar"
is refusing our hails
2
00:01:46,323 --> 00:01:47,759
from within the Neutral Zone.
3
00:01:47,846 --> 00:01:50,762
We can't go in,
they won't come out.
4
00:01:50,849 --> 00:01:52,895
Whatever trouble they're in,
they've locked us out.
5
00:01:54,288 --> 00:01:57,117
This piece, it's beautiful.
6
00:01:57,204 --> 00:02:00,337
Chopin's "Prelude No. 4"
7
00:02:00,424 --> 00:02:04,820
His work always helps me
bide the time.
8
00:02:04,907 --> 00:02:08,389
It worries me. These thieves
evaded the Tal Shiar,
9
00:02:08,476 --> 00:02:10,521
not to mention
our Federation starship.
10
00:02:10,608 --> 00:02:12,262
Save for my brief encounter,
11
00:02:12,349 --> 00:02:15,657
we still have no idea
who we're dealing with.
12
00:02:15,744 --> 00:02:19,356
That's not quite true.
Not anymore.
13
00:02:19,443 --> 00:02:20,966
Communications identified
14
00:02:21,053 --> 00:02:23,534
a non-Federation
subspace transmission.
15
00:02:23,621 --> 00:02:27,538
It's a bounty seeking
"The Unwanted."
16
00:02:27,625 --> 00:02:31,760
Look familiar?
- Dal R'El, Jankom Pog,
17
00:02:31,847 --> 00:02:33,675
Rok-Tahk--
18
00:02:33,762 --> 00:02:36,982
So we finally have names
to faces.
19
00:02:37,069 --> 00:02:39,724
But why won't they
answer our hails?
20
00:02:39,811 --> 00:02:42,858
Until then,
we bide our time.
21
00:02:48,559 --> 00:02:51,214
Ah, ah, ah!
22
00:02:51,301 --> 00:02:52,868
No, no!
23
00:02:52,955 --> 00:02:54,609
Easy, easy!
24
00:02:54,696 --> 00:02:57,264
We're trying to fix
the auxiliary warp drive,
25
00:02:57,351 --> 00:02:59,004
not destroy it.
26
00:02:59,091 --> 00:03:01,616
- I don't fix things.
- That's your job.
27
00:03:01,703 --> 00:03:04,053
With the Admiral
watching our every move,
28
00:03:04,140 --> 00:03:05,533
it's everyone's job.
29
00:03:05,620 --> 00:03:08,013
If we can't start charging
for our next Proto-Jump,
30
00:03:08,100 --> 00:03:10,102
we'll never be able
to leave the Neutral Zone.
31
00:03:12,322 --> 00:03:14,368
No need to blame others now.
32
00:03:14,455 --> 00:03:15,499
We're all in this mess together.
33
00:03:15,586 --> 00:03:17,545
Don't take it personal.
34
00:03:17,632 --> 00:03:19,155
He's still sensitive
about the augment-thing.
35
00:03:19,242 --> 00:03:21,549
The "augment-thing"?
36
00:03:21,636 --> 00:03:24,073
Forgive me if I need
more than a day
37
00:03:24,160 --> 00:03:26,641
to come to terms with being
a failed genetic experiment.
38
00:03:26,728 --> 00:03:28,425
Not that any of you care.
39
00:03:28,512 --> 00:03:32,124
Uhh, you're not the only one
on the ship with a sob story.
40
00:03:32,212 --> 00:03:33,735
Well, who can top that?
41
00:03:33,822 --> 00:03:35,780
Is your father
hunting you down?
42
00:03:35,867 --> 00:03:37,565
So maybe Gwyn has me beat.
43
00:03:37,652 --> 00:03:40,002
I wouldn't be so sure.
44
00:03:40,089 --> 00:03:41,482
We each have things
in our past
45
00:03:41,569 --> 00:03:43,440
we wish to forget.
46
00:03:43,527 --> 00:03:45,660
Some more than others.
47
00:03:45,747 --> 00:03:47,923
Hey, why would you
read my mind?
48
00:03:48,010 --> 00:03:49,707
- Because I care.
- You know what?
49
00:03:49,794 --> 00:03:51,361
We could use a break.
50
00:03:51,448 --> 00:03:55,409
So, tell us, kid, how did you
wind up on Tars Lamora?
51
00:03:55,496 --> 00:03:57,802
Oh.
You don't wanna hear that.
52
00:03:57,889 --> 00:03:59,674
Come on,
of course we do, kid.
53
00:03:59,761 --> 00:04:02,329
- Come on, Rok.
- Do tell.
54
00:04:02,416 --> 00:04:04,809
You can tell us.
55
00:04:04,896 --> 00:04:08,248
They called me The Monster.
56
00:04:08,335 --> 00:04:10,815
Ah, ah!
57
00:04:10,902 --> 00:04:13,905
Every hero
needs something to fight,
58
00:04:13,992 --> 00:04:15,864
and people came
from all over to watch...
59
00:04:21,826 --> 00:04:23,437
that hero fight me.
60
00:04:23,524 --> 00:04:24,525
Mm-mm!
61
00:04:26,440 --> 00:04:28,442
I tried to scare
the hero.
62
00:04:28,529 --> 00:04:29,834
But heroes
63
00:04:29,921 --> 00:04:31,358
aren't scared easily.
64
00:04:31,445 --> 00:04:33,229
- Yah! Ah-ha!
- And the crowd couldn't wait
65
00:04:33,316 --> 00:04:37,320
to see the hero win.
66
00:04:37,407 --> 00:04:40,671
At first,
doing the show wasn't so bad.
67
00:04:40,758 --> 00:04:42,630
It was actually kinda fun.
68
00:04:42,717 --> 00:04:45,807
After every fight, I had
a bowl full of Nutri-goop.
69
00:04:45,894 --> 00:04:49,071
And good company.
70
00:04:49,158 --> 00:04:50,899
I even got to play
with his sword.
71
00:04:53,728 --> 00:04:56,557
It was just the hero and me.
72
00:04:56,644 --> 00:04:58,385
We didn't share a language.
73
00:04:58,472 --> 00:04:59,777
Just a word here or there.
74
00:05:01,518 --> 00:05:03,215
But we could still
tell a story.
75
00:05:03,303 --> 00:05:04,565
Yah!
76
00:05:08,569 --> 00:05:12,790
We loved seeing
how happy we made the fans.
77
00:05:19,797 --> 00:05:22,713
But the fans weren't happy
78
00:05:22,800 --> 00:05:25,412
to see me,
and suddenly,
79
00:05:25,499 --> 00:05:26,891
it wasn't fun anymore.
80
00:05:26,978 --> 00:05:29,024
I thought it was just pretend,
81
00:05:29,111 --> 00:05:31,592
but maybe I am the monster.
82
00:05:31,679 --> 00:05:35,726
Ahh!
83
00:05:44,039 --> 00:05:46,476
One day,
I just had enough.
84
00:06:00,229 --> 00:06:02,492
Ahh!
85
00:06:09,151 --> 00:06:11,545
But then...
86
00:06:11,632 --> 00:06:13,851
something funny happened.
87
00:06:24,514 --> 00:06:26,516
Hm! Uh!
88
00:06:31,042 --> 00:06:32,957
Ahh! Ha ha!
89
00:06:42,227 --> 00:06:43,359
Ohh!
90
00:06:43,446 --> 00:06:45,100
Ahh!
91
00:06:45,187 --> 00:06:47,102
Whoa!
92
00:06:52,716 --> 00:06:54,370
Oh, oh!
93
00:06:56,633 --> 00:06:58,679
Ohh!
94
00:06:58,766 --> 00:07:00,332
Oh!
95
00:07:00,420 --> 00:07:01,812
For the first time,
96
00:07:01,899 --> 00:07:04,206
I was a hero.
97
00:07:06,904 --> 00:07:11,431
After the fight, I didn't get
a bowl full of goop...
98
00:07:11,518 --> 00:07:14,912
only half.
99
00:07:14,999 --> 00:07:19,613
And my good company,
well, he was sad...
100
00:07:23,399 --> 00:07:25,967
'cause he knew people
didn't come from all around
101
00:07:26,054 --> 00:07:29,144
to see a monster
be a hero.
102
00:07:38,196 --> 00:07:40,808
And that's when
they hauled me off.
103
00:07:40,895 --> 00:07:42,287
Don't feel bad.
104
00:07:42,374 --> 00:07:45,073
If it didn't happen,
I wouldn't have met you.
105
00:07:45,160 --> 00:07:47,467
That's why
you don't like fighting.
106
00:07:47,554 --> 00:07:49,686
It helps to talk about it.
107
00:07:49,773 --> 00:07:51,688
Perhaps we should
get back to work.
108
00:07:51,775 --> 00:07:53,690
The ship isn't going
to fix itself.
109
00:07:53,777 --> 00:07:56,084
Whoa!
110
00:07:56,171 --> 00:07:58,129
We're in the Neutral Zone.
The ship can wait.
111
00:07:58,216 --> 00:07:59,827
You, on the other hand,
need some attention.
112
00:07:59,914 --> 00:08:03,526
Jankom will handle it.
be done in a jiff.
113
00:08:03,613 --> 00:08:05,659
So you can read their minds,
114
00:08:05,746 --> 00:08:08,052
but what about yours?
- Yeah.
115
00:08:08,139 --> 00:08:09,967
How di a Medusan end up
in the Delta Quadrant?
116
00:08:10,054 --> 00:08:12,840
I wasn't always in this
containment suit.
117
00:08:12,927 --> 00:08:17,192
I remember how
I used to be so free.
118
00:08:20,761 --> 00:08:23,415
And we never had to speak.
119
00:08:23,503 --> 00:08:27,028
We just were.
120
00:08:27,115 --> 00:08:30,771
Curious minds
who'd left their home world
121
00:08:30,858 --> 00:08:34,514
long, long ago
to explore.
122
00:09:22,997 --> 00:09:24,651
Yah!
123
00:10:02,036 --> 00:10:04,473
I'm so sorry.
124
00:10:04,560 --> 00:10:06,257
Zero, I had no idea.
125
00:10:14,614 --> 00:10:16,267
I thought my daughter and I
were the only Vau N'Akat left.
126
00:10:16,354 --> 00:10:18,748
You don't remember
what they did?
127
00:10:21,055 --> 00:10:23,231
The Medusan
shattered his mind.
128
00:10:23,318 --> 00:10:25,363
Who? Starfleet?
129
00:10:25,450 --> 00:10:27,452
They saved me.
130
00:10:27,539 --> 00:10:29,933
They destroyed our world.
131
00:10:34,024 --> 00:10:36,940
Help me.
Help me remember.
132
00:10:37,027 --> 00:10:38,768
If you can believe it,
133
00:10:38,855 --> 00:10:41,815
there was once a time
we were the same age.
134
00:10:41,902 --> 00:10:44,034
You were entice
by Starfleet's lies
135
00:10:44,121 --> 00:10:45,862
of bold new worlds,
136
00:10:45,949 --> 00:10:49,126
but a great many were wary
of their promises
137
00:10:49,213 --> 00:10:52,303
Why would we join
a primitive allegiance
138
00:10:52,390 --> 00:10:54,784
when it was them
who stood the most to gain?
139
00:10:54,871 --> 00:10:58,179
Years of infighting
rotted our decency,
140
00:10:58,266 --> 00:11:03,271
replacing it with fear,
anger, violence, civil war.
141
00:11:03,358 --> 00:11:06,622
The Federation refused
to choose a side,
142
00:11:06,709 --> 00:11:10,452
abandoned us to face decades
of our own self-annihilation.
143
00:11:10,539 --> 00:11:13,629
Hope of Solum was dead.
144
00:11:13,716 --> 00:11:17,589
Until decades later,
the sky tore open
145
00:11:17,677 --> 00:11:19,287
and hope returned.
146
00:11:22,682 --> 00:11:25,510
I remember seeing
the "Protostar" arrive
147
00:11:25,597 --> 00:11:28,078
through the wormhole
with my own eyes.
148
00:11:28,165 --> 00:11:30,385
They called it an accident,
149
00:11:30,472 --> 00:11:33,214
but we knew it was fate.
150
00:11:33,301 --> 00:11:38,349
They had no idea how starved
we were for retribution.
151
00:11:38,436 --> 00:11:39,786
Mayday! Mayday!
152
00:11:39,873 --> 00:11:41,875
We're lost somewhere
in the Delta Quadrant.
153
00:11:41,962 --> 00:11:43,877
The "Protostar's" sustained
heavy damage
154
00:11:43,964 --> 00:11:45,574
after passing through
a temporal anomaly.
155
00:11:45,661 --> 00:11:47,619
Ah!
156
00:11:53,669 --> 00:11:55,149
We took them prisoner.
157
00:11:55,236 --> 00:11:56,454
Ah!
158
00:11:58,239 --> 00:12:00,023
And weaponized their ship
159
00:12:00,110 --> 00:12:02,417
with our last surviving Construct
160
00:12:02,504 --> 00:12:05,333
to be sent back in time
to destroy Starfleet
161
00:12:05,420 --> 00:12:09,163
before they could ever
make First Contact.
162
00:12:09,250 --> 00:12:10,904
But on the eve of our launch,
163
00:12:10,991 --> 00:12:13,863
the Starfleet prisoners escaped.
164
00:12:13,950 --> 00:12:15,517
Unable to board
165
00:12:15,604 --> 00:12:19,869
or deactivate the weapon,
they had one last resort...
166
00:12:21,915 --> 00:12:23,481
They sent the "Protostar"
167
00:12:23,568 --> 00:12:25,832
back into the time anomaly
it came from,
168
00:12:25,919 --> 00:12:28,443
without a crew to guide it.
169
00:12:28,530 --> 00:12:31,098
Without us.
170
00:12:35,363 --> 00:12:38,583
Our salvation
lost in the past.
171
00:12:41,238 --> 00:12:44,546
We had no way to track
where or when it landed.
172
00:12:44,633 --> 00:12:47,462
Any chance of saving Solum
was gone.
173
00:12:47,549 --> 00:12:49,072
But it couldn't be!
174
00:12:49,159 --> 00:12:51,640
We wouldn't allow it!
175
00:12:51,727 --> 00:12:55,296
Which is why we formed
The Order.
176
00:12:55,383 --> 00:12:58,516
Our greatest minds
said the odds of finding it
177
00:12:58,603 --> 00:13:00,692
were 1% at best.
178
00:13:04,348 --> 00:13:07,961
So we sent a hundred ships
to spite the odds.
179
00:13:08,048 --> 00:13:11,660
Yes! Each of us took
the last of our fleet,
180
00:13:11,747 --> 00:13:14,924
one ship, one Drednok.
181
00:13:15,011 --> 00:13:17,884
It was desperate,
but all we had.
182
00:13:17,971 --> 00:13:20,756
We gave up our lives,
our futures,
183
00:13:20,843 --> 00:13:22,976
our identities
to protect Solum.
184
00:13:23,063 --> 00:13:26,501
Lone soldiers
with singular purpose.
185
00:13:26,588 --> 00:13:29,721
You became The Diviner,
and I--
186
00:13:29,809 --> 00:13:32,115
The Vindicator.
187
00:13:41,211 --> 00:13:43,257
Few survived
as the wormhole collapsed.
188
00:13:43,344 --> 00:13:44,693
Ah!
189
00:13:44,780 --> 00:13:46,608
None of us knew when or where
190
00:13:46,695 --> 00:13:48,088
we would end up.
191
00:13:55,051 --> 00:13:57,837
Yet, we arrived here,
in the Alpha Quadrant
192
00:13:57,924 --> 00:14:00,100
three years ago.
193
00:14:02,189 --> 00:14:04,321
And that's why
you haven't aged.
194
00:14:04,408 --> 00:14:07,020
I infiltrated our enemies.
195
00:14:07,107 --> 00:14:09,326
Hitched a ride
with the only person
196
00:14:09,413 --> 00:14:12,112
just as determined to find it
as I was.
197
00:14:12,199 --> 00:14:17,857
Imagine my surprise when we
found you alone on Tars Lamora.
198
00:14:17,944 --> 00:14:22,383
I spent 20 years searching.
199
00:14:22,470 --> 00:14:26,213
I thought I wasn't going
to live long enough to see it.
200
00:14:26,300 --> 00:14:30,826
So you defied The Order
and made a progeny.
201
00:14:30,913 --> 00:14:33,089
You had to ensure
the mission was completed.
202
00:14:33,176 --> 00:14:38,355
But tell me,
why did she betray us?
203
00:14:38,442 --> 00:14:40,618
She met a boy
204
00:14:47,364 --> 00:14:48,626
Ha! I fixed it!
205
00:14:48,713 --> 00:14:51,064
I think you mean
we fixed it.
206
00:14:51,151 --> 00:14:54,067
It's called being a part
of a team, Captain.
207
00:14:54,154 --> 00:14:57,070
Would you look at that.
The Proto-Core is responding,
208
00:14:57,157 --> 00:14:59,159
and it looks like the systems
need to reboot
209
00:14:59,246 --> 00:15:01,639
before it'll start to charge.
- Ugh!
210
00:15:01,726 --> 00:15:03,903
How long will that take?
211
00:15:03,990 --> 00:15:06,514
Hey, the holodeck
is back up and running.
212
00:15:06,601 --> 00:15:08,995
Maybe the team could kill
some time while we wait.
213
00:15:09,082 --> 00:15:12,172
Actually, I prefer to hear
more of your stories.
214
00:15:12,259 --> 00:15:13,608
We never heard from you, Jankom.
215
00:15:13,695 --> 00:15:15,697
You are the most miserable
of the lot.
216
00:15:15,784 --> 00:15:18,526
I bet you have
an interesting story.
217
00:15:18,613 --> 00:15:21,529
Oh, he has
an especially good one.
218
00:15:21,616 --> 00:15:24,053
Would you like
to tell my story,
219
00:15:24,140 --> 00:15:26,186
or should Jankom?
220
00:15:28,536 --> 00:15:32,540
Fine. So, you'd expect
being a noble Tellarite,
221
00:15:32,627 --> 00:15:35,021
Jankom had a royal upbringing.
222
00:15:35,108 --> 00:15:39,634
But it was a royal pain.
223
00:15:39,721 --> 00:15:41,766
Pre-Federation on Tellar Prime,
224
00:15:41,853 --> 00:15:44,552
the orphans were enlisted
for deep space missions.
225
00:15:44,639 --> 00:15:47,555
Lemme tell you, waking up
in a cryo-sleep chamber
226
00:15:47,642 --> 00:15:49,687
ain't no picnic.
227
00:15:57,478 --> 00:16:00,437
Warning, warning, warning.
228
00:16:12,623 --> 00:16:15,017
Huh? Huh.
229
00:16:18,194 --> 00:16:21,981
Ah. What's the deal?
230
00:16:22,068 --> 00:16:23,808
Why'd I wake up so early?
231
00:16:23,895 --> 00:16:27,551
I am the M-M-Miner Transport
Emergency Assistant.
232
00:16:27,638 --> 00:16:28,639
- Uhh--
- Please state
233
00:16:28,726 --> 00:16:30,859
your full name and query.
- Ugh.
234
00:16:30,946 --> 00:16:32,426
I said, why'd I wake up?
235
00:16:32,513 --> 00:16:34,384
Do not compute.
236
00:16:34,471 --> 00:16:37,213
Please state your full name
and query.
237
00:16:37,300 --> 00:16:39,694
Ahh!
My name is Jankom Pog.
238
00:16:39,781 --> 00:16:42,523
Ugh!
Turn my cryopod back on.
239
00:16:42,610 --> 00:16:45,265
I gotta go back to sleep.
- Request denied.
240
00:16:45,352 --> 00:16:46,788
Emergency in progress.
241
00:16:46,875 --> 00:16:49,312
Then wake the engineer.
I'm only a trainee.
242
00:16:49,399 --> 00:16:51,445
Do not compute.
State your--
243
00:16:51,532 --> 00:16:55,057
Jankom Pog would like you
to wake up a real engineer.
244
00:16:55,144 --> 00:16:57,277
- Request denied.
- Gah!
245
00:16:57,364 --> 00:16:59,627
- Emergency in progress.
- Okay, okay.
246
00:16:59,714 --> 00:17:00,976
I can fix it.
247
00:17:07,939 --> 00:17:10,203
Huh. What do ya know?
248
00:17:10,290 --> 00:17:12,770
Percussive maintenance.
249
00:17:12,857 --> 00:17:13,989
I did it again.
250
00:17:14,076 --> 00:17:17,471
Oh, boy.
251
00:17:17,558 --> 00:17:20,735
Oops. Air flow
in the engine room obstructed.
252
00:17:20,822 --> 00:17:22,650
Ugh, I can fix it.
253
00:17:22,737 --> 00:17:24,043
Please state your full name
and--
254
00:17:24,130 --> 00:17:25,827
No, no, no.
255
00:17:25,914 --> 00:17:27,698
Ahh, Jankom Pog!
Jankom Pog can fix it.
256
00:17:27,785 --> 00:17:29,135
Ahh.
257
00:17:33,965 --> 00:17:36,664
Oops. Fire suppression system failing.
258
00:17:36,751 --> 00:17:39,406
Ah. Ahh!
259
00:17:39,493 --> 00:17:41,495
Jankom Pog can fix it.
260
00:17:41,582 --> 00:17:44,933
Oops.
Arboretum needs attention.
261
00:17:45,020 --> 00:17:48,328
Whoa! Ahh! Oh! Oh!
262
00:17:48,415 --> 00:17:52,288
Jankom Pog can fix it!
- Oops. Electrical problems.
263
00:17:52,375 --> 00:17:55,509
J-J-Jankom Pog
264
00:17:55,596 --> 00:18:00,949
can f-f-fix it!
- Oops. Toilet blockage.
265
00:18:01,036 --> 00:18:03,908
Ugh, Jankom Pog's
not fixing that.
266
00:18:03,995 --> 00:18:09,000
Jankom Pog can't fix it.
267
00:18:09,088 --> 00:18:11,786
Oops. Insufficient power.
268
00:18:11,873 --> 00:18:14,180
Ahh, Jankom Pog!
Jankom Pog can fix it.
269
00:18:14,267 --> 00:18:16,312
- Oops. Cracked warp core.
- Ohh! Jankom Pog can--
270
00:18:16,399 --> 00:18:19,881
- Oops. Oops.
- Jankom Pog can fix it!
271
00:18:22,753 --> 00:18:25,147
All systems now optimal.
272
00:18:27,541 --> 00:18:30,848
So, uh, Jankom Pog is done?
273
00:18:30,935 --> 00:18:33,895
Yes, Jankom.
Now you can rest.
274
00:18:41,903 --> 00:18:45,036
Ohh.
275
00:18:45,124 --> 00:18:48,388
Ohh. Ha.
276
00:18:48,475 --> 00:18:50,607
Huh--
277
00:18:50,694 --> 00:18:53,132
Oops.
Oxygen levels depleting.
278
00:18:53,219 --> 00:18:56,352
What?
No, no, no, no!
279
00:18:56,439 --> 00:18:58,398
You said Jankom Pog could rest!
280
00:18:58,485 --> 00:19:01,531
That's not rest.
You liar!
281
00:19:01,618 --> 00:19:04,882
Your excess exertion means
there is not enough air left
282
00:19:04,969 --> 00:19:09,887
for the 30 life signs aboard
to reach their destination.
283
00:19:15,284 --> 00:19:19,375
Uh, what if there were 29?
284
00:19:21,247 --> 00:19:23,118
Goodbye, Jankom Pog.
285
00:19:23,205 --> 00:19:25,555
You made for
an excellent engineer.
286
00:19:25,642 --> 00:19:28,819
Thank you, Boxy.
287
00:19:28,906 --> 00:19:31,866
And when the others wake up
and ask who saved them,
288
00:19:31,953 --> 00:19:33,650
speak my name.
289
00:19:33,737 --> 00:19:37,088
Let them shout it
from the stars.
290
00:19:37,176 --> 00:19:38,612
Please state
your full name and--
291
00:19:38,699 --> 00:19:40,831
What? Are you kidding me?
292
00:19:40,918 --> 00:19:43,486
It's me, Jankom Pog--
Aww, you know what?
293
00:19:43,573 --> 00:19:47,011
Forget it.
Jankom Pog is outta here.
294
00:19:51,886 --> 00:19:55,194
Jankom Pog fixed it.
295
00:20:06,857 --> 00:20:09,860
So--
there Jankom was,
296
00:20:09,947 --> 00:20:12,602
drifting endlessly,
stinking up my pod, and then--
297
00:20:14,778 --> 00:20:17,825
Caught by a Kazon.
- All those Tellarites,
298
00:20:17,912 --> 00:20:20,088
and they'll never know
your noble act.
299
00:20:20,175 --> 00:20:22,264
Royalty, if you ask me.
300
00:20:22,351 --> 00:20:23,874
- Aww!
- Ah!
301
00:20:26,790 --> 00:20:30,141
All your stories,
everything you shared,
302
00:20:30,229 --> 00:20:32,535
I guess we all have a past.
303
00:20:32,622 --> 00:20:34,494
And together,
a brighter future.
304
00:20:37,584 --> 00:20:40,630
We never asked Murf.
305
00:20:40,717 --> 00:20:42,110
Got anything you wanna share?
306
00:20:48,551 --> 00:20:50,118
Well done, crew.
307
00:20:50,205 --> 00:20:53,077
The "Protostar" is prepped
and primed to charge.
308
00:20:53,164 --> 00:20:54,862
Whew, already?
309
00:20:54,949 --> 00:20:57,081
Feels like we've been
talking the whole time.
310
00:21:02,739 --> 00:21:05,220
Give it a whirl, kid.
311
00:21:05,307 --> 00:21:07,135
Nothing ventured,
nothing gained.
312
00:21:07,222 --> 00:21:09,790
Ehh?
313
00:21:14,751 --> 00:21:16,144
Finally, it's working!
314
00:21:16,231 --> 00:21:17,667
Now, as soon as
it's fully loaded,
315
00:21:17,754 --> 00:21:18,973
we can blast outta here.
316
00:21:19,060 --> 00:21:21,367
A ship is only as good
as its crew.
317
00:21:21,454 --> 00:21:22,803
What about you, Janeway?
318
00:21:22,890 --> 00:21:24,718
What about me?
319
00:21:24,805 --> 00:21:28,548
What was Janeway like--
eh, before she was a hologram?
320
00:21:28,635 --> 00:21:31,290
Yeah! We'd love to know.
321
00:21:31,377 --> 00:21:34,945
Well, now, have I ever
told you about Mollie?
322
00:21:35,032 --> 00:21:37,034
Who's Mollie?
323
00:21:37,121 --> 00:21:39,602
She was the runt
of the litter.
324
00:21:39,689 --> 00:21:40,864
Sounds like Jankom.
325
00:21:40,951 --> 00:21:44,346
Hang on!
326
00:21:44,433 --> 00:21:47,741
Kidnapped, sold, traded--
327
00:21:47,828 --> 00:21:50,265
They're not criminals,
they're just some kids
328
00:21:50,352 --> 00:21:52,789
who found themselves
way over their heads.
329
00:21:52,876 --> 00:21:54,574
Perhaps it's not them
we should be after.
330
00:21:54,661 --> 00:21:56,880
But who put this bounty out?
331
00:22:01,102 --> 00:22:02,625
The Diviner?
332
00:22:02,712 --> 00:22:04,758
A serious name
for what I presume
333
00:22:04,845 --> 00:22:06,020
is a serious individual.
334
00:22:11,721 --> 00:22:15,203
Perhaps it's serious enough
to jog our guest's memory.
335
00:22:15,290 --> 00:22:17,336
Where is he?
336
00:22:17,423 --> 00:22:21,122
Hmm, scans show he's with
Ensign Asencia in her quarters.
337
00:22:21,209 --> 00:22:23,603
Thank you, Commander.
You have the bridge.
338
00:22:23,690 --> 00:22:25,909
It's time we get
to the bottom of this.
339
00:22:27,911 --> 00:22:30,087
Security,
dig up anything you can
340
00:22:30,174 --> 00:22:32,612
about an individual named
The Diviner.
341
00:22:32,699 --> 00:22:34,440
Alert me of any findings.
342
00:22:41,055 --> 00:22:43,492
What is this?
343
00:22:44,711 --> 00:22:46,277
What are you doing?
344
00:22:46,365 --> 00:22:48,323
Ensuring the mission.
24511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.