All language subtitles for Sex, Lies & Obsession [2001]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,215 --> 00:00:43,260 Why is sex so good in the morning? 2 00:00:43,304 --> 00:00:47,047 Mmm. 3 00:00:47,090 --> 00:00:50,920 Because it's so bad. 4 00:00:57,535 --> 00:00:58,319 Oh, god! 5 00:00:58,362 --> 00:00:59,146 I gotta go! 6 00:00:59,189 --> 00:01:01,713 Mnh-mnh. 7 00:01:01,757 --> 00:01:02,757 No, I do. 8 00:01:05,587 --> 00:01:09,330 Not until I'm finished with you. 9 00:01:09,373 --> 00:01:10,896 I can't get backed up today. 10 00:01:10,940 --> 00:01:13,508 I got Ryan's hockey game after school. 11 00:01:13,551 --> 00:01:15,162 This won't take long. 12 00:01:16,554 --> 00:01:19,514 Call the office. 13 00:01:22,125 --> 00:01:24,562 Tell them something's come up. 14 00:01:29,306 --> 00:01:30,612 I know. I know. 15 00:01:30,655 --> 00:01:32,962 I had to hold down the home front. 16 00:01:33,005 --> 00:01:34,877 Room 4. They've been waiting. 17 00:01:34,920 --> 00:01:38,185 Uh-huh. Well, where's my patient? 18 00:01:38,228 --> 00:01:39,186 Oh. 19 00:01:39,229 --> 00:01:41,057 That arm is definitely broken. 20 00:01:41,101 --> 00:01:44,104 We're gonna have to operate immediately. 21 00:01:44,582 --> 00:01:45,540 I'm the patient. 22 00:01:45,583 --> 00:01:46,584 It's my leg. 23 00:01:47,498 --> 00:01:48,456 Ohh. 24 00:01:49,587 --> 00:01:52,112 In that case, let me take a look. 25 00:01:52,155 --> 00:01:55,158 Hmm. Let's see. How's that feel? 26 00:02:02,426 --> 00:02:04,428 Pass the puck! You're not alone out there 27 00:02:07,214 --> 00:02:08,563 come on, Ryan! 28 00:02:08,606 --> 00:02:10,042 Don't give up! 29 00:02:11,566 --> 00:02:13,307 Yes! Yes! 30 00:02:13,350 --> 00:02:15,526 All right! Yeah! 31 00:02:17,180 --> 00:02:19,574 Beautiful shot! Beautiful shot! 32 00:02:19,617 --> 00:02:21,663 Give me a hug! 33 00:02:21,706 --> 00:02:22,707 Dad... 34 00:02:22,751 --> 00:02:24,013 All right, gimme five. 35 00:02:26,276 --> 00:02:27,669 Hey, gram, good game, huh? 36 00:02:27,712 --> 00:02:29,037 Especially good because you didn't quit. 37 00:02:29,061 --> 00:02:30,628 When it looked like they had you 38 00:02:31,107 --> 00:02:32,717 let's go surprise your mom. 39 00:02:32,761 --> 00:02:36,199 Gentle Romeo, if thou dost love, 40 00:02:36,243 --> 00:02:37,548 pronounce it faithfully. 41 00:02:37,592 --> 00:02:39,159 I don't know if you love him 42 00:02:39,202 --> 00:02:42,379 or you're looking for an escape route. 43 00:02:42,423 --> 00:02:44,729 I need you to look him in the eye, okay? 44 00:02:44,773 --> 00:02:47,341 Author! Author! 45 00:02:47,384 --> 00:02:49,734 Oh. The author's been dead for 400 years. 46 00:02:49,778 --> 00:02:51,649 Director! Director! 47 00:02:51,693 --> 00:02:53,521 To what do I owe this? 48 00:02:53,564 --> 00:02:56,567 To my undying love... For thee. 49 00:02:56,611 --> 00:02:58,874 Plus he's leaving town again tomorrow. 50 00:02:58,917 --> 00:03:01,224 Plus I'm leaving town again tomorrow. 51 00:03:01,268 --> 00:03:03,139 And you're feeling guilty. 52 00:03:05,576 --> 00:03:07,187 But I also adore you, 53 00:03:07,230 --> 00:03:11,495 and I wanted to do something special to prove it. 54 00:03:11,539 --> 00:03:14,237 Note that I looked her in the eye. 55 00:03:16,761 --> 00:03:18,459 Whoo! 56 00:03:20,200 --> 00:03:23,725 You've been doing this a lot lately, Cameron. 57 00:03:23,768 --> 00:03:25,030 Doing what? 58 00:03:25,074 --> 00:03:26,423 These trips. 59 00:03:27,598 --> 00:03:29,010 I couldn't really say anything before at school, 60 00:03:29,034 --> 00:03:32,603 but I'm getting tired of it. 61 00:03:32,647 --> 00:03:35,258 Yeah, well, it's the way I keep current. 62 00:03:35,302 --> 00:03:38,740 I mean, these things aren't exactly a laugh a minute. 63 00:03:38,783 --> 00:03:40,307 They're all technical... 64 00:03:40,350 --> 00:03:42,483 I know, I know. It's a... 65 00:03:43,527 --> 00:03:45,462 Just sometimes I feel like even when we're together, 66 00:03:45,486 --> 00:03:46,661 we're really not. 67 00:03:46,704 --> 00:03:51,274 Between my work and your work and the boys, 68 00:03:51,318 --> 00:03:53,407 it just seems like... 69 00:03:55,800 --> 00:03:57,672 I need you to be here more. 70 00:03:57,715 --> 00:03:58,716 And when you are, 71 00:03:58,760 --> 00:04:03,808 I need you to focus on me, on us. 72 00:04:03,852 --> 00:04:04,853 You're right. 73 00:04:05,332 --> 00:04:06,333 We both do. 74 00:04:07,769 --> 00:04:08,639 We need to slow down. 75 00:04:08,683 --> 00:04:09,640 Right. 76 00:04:09,684 --> 00:04:10,685 Right. 77 00:04:12,339 --> 00:04:13,905 We need to listen to each other. 78 00:04:13,949 --> 00:04:14,819 Exactly. 79 00:04:14,863 --> 00:04:15,863 Mm-hmm. 80 00:04:17,300 --> 00:04:19,998 Share each other's thoughts. 81 00:04:20,042 --> 00:04:22,827 You are bad. 82 00:04:26,657 --> 00:04:27,919 Hey, dad! 83 00:04:27,963 --> 00:04:30,661 Nobody here by that name! Come back tomorrow! 84 00:04:30,705 --> 00:04:32,533 Dad, I can't get the VCR to work! 85 00:04:32,576 --> 00:04:34,099 Go to bed! 86 00:04:34,143 --> 00:04:35,187 Dad! 87 00:04:35,231 --> 00:04:37,842 You heard your mother! 88 00:04:41,368 --> 00:04:42,954 You sure you don't want me to drop you off? 89 00:04:42,978 --> 00:04:44,936 I'll just put it in long-term parking. 90 00:04:44,980 --> 00:04:46,895 Where are you staying? The fairmark. 91 00:04:46,938 --> 00:04:49,985 I'll call you when I get there. 92 00:04:50,028 --> 00:04:51,029 Have fun. 93 00:04:51,073 --> 00:04:52,466 Right. 94 00:04:52,509 --> 00:04:56,426 Cardiologists went to Maui, the ob/gyns went to Vegas, 95 00:04:56,470 --> 00:04:58,298 and mine's in Pittsburgh. 96 00:05:02,084 --> 00:05:03,477 Your attention, please. 97 00:05:03,520 --> 00:05:07,481 Flight 2210 to Boston is now leaving at gate 20. 98 00:05:07,524 --> 00:05:09,700 Ahhh. 99 00:05:09,744 --> 00:05:12,137 You must be going to Pittsburgh. 100 00:05:12,181 --> 00:05:13,617 Unfortunately, yeah. 101 00:05:13,661 --> 00:05:17,055 Well, if it's any consolation that we're delayed, 102 00:05:17,099 --> 00:05:20,058 it's as painful for us as it is for you. 103 00:05:20,363 --> 00:05:21,973 I'm a flight attendant. 104 00:05:22,539 --> 00:05:24,976 No uniform. Off duty. 105 00:05:25,020 --> 00:05:25,890 Tiffany. 106 00:05:25,934 --> 00:05:27,327 Oh. Cameron. 107 00:05:27,370 --> 00:05:28,763 Hello. 108 00:05:28,806 --> 00:05:29,764 What would you like? 109 00:05:29,807 --> 00:05:31,200 A double cap 110 00:05:31,243 --> 00:05:32,332 are you together? 111 00:05:32,375 --> 00:05:33,898 Uh, no. Yes. 112 00:05:33,942 --> 00:05:35,291 Let me get this. 113 00:05:35,335 --> 00:05:36,336 Espresso. 114 00:05:37,728 --> 00:05:39,339 So what's taking you to Pittsburgh? 115 00:05:40,992 --> 00:05:43,952 Medical confab. I'm an orthopedic surgeon. 116 00:05:43,995 --> 00:05:45,214 Oh. 117 00:05:45,257 --> 00:05:46,911 Where are you headed? 118 00:05:46,955 --> 00:05:48,348 We're delayed together. 119 00:05:51,394 --> 00:05:53,701 So, well, since you're in your civvies, 120 00:05:53,744 --> 00:05:56,181 I'm assuming this is a pleasure trip? 121 00:05:56,225 --> 00:06:00,185 Oh, I don't know. That remains to be seen. 122 00:06:00,229 --> 00:06:02,318 Oh, hey, want some cake? 123 00:06:02,362 --> 00:06:05,408 Oh, no, I'm on that protein thing. 124 00:06:05,452 --> 00:06:06,496 Oh. 125 00:06:06,540 --> 00:06:09,281 You baked that yourself, too, didn't you? 126 00:06:09,325 --> 00:06:10,935 Okay, you gotta cut that stuff out. 127 00:06:10,979 --> 00:06:15,157 You're making the rest of us look really bad. 128 00:06:15,200 --> 00:06:16,724 Must've been a Saint in a past life. 129 00:06:16,767 --> 00:06:17,812 Why do you say that? 130 00:06:17,855 --> 00:06:19,640 Hmm. Well, let me see. 131 00:06:19,683 --> 00:06:21,163 Um, that face, 132 00:06:21,206 --> 00:06:23,861 two teenage boys who've never been arrested, 133 00:06:23,905 --> 00:06:25,907 and a gorgeous husband who completely worships you. 134 00:06:29,389 --> 00:06:30,607 What, they have been arrested? 135 00:06:30,651 --> 00:06:32,087 No. Thank god. 136 00:06:33,044 --> 00:06:34,045 What's up, then? 137 00:06:36,526 --> 00:06:37,919 Cameron's gone a lot. 138 00:06:37,962 --> 00:06:39,834 You know, he's constantly at the hospital. 139 00:06:39,877 --> 00:06:41,313 He's there every night. 140 00:06:41,357 --> 00:06:44,099 And when he comes home, he locks himself in his office, 141 00:06:44,142 --> 00:06:46,406 and he sits in front of his damn computer. 142 00:06:46,449 --> 00:06:47,929 Have you talked to him about it? 143 00:06:47,972 --> 00:06:49,017 I did. I did. 144 00:06:49,060 --> 00:06:52,150 But, you know, I sound like a nag, 145 00:06:52,194 --> 00:06:53,998 because when he is home, he's so damn sweet to me 146 00:06:54,022 --> 00:06:57,068 that I feel guilty having any negative thoughts. 147 00:06:57,112 --> 00:06:59,810 Well, look, the guy's in a very high-stress job. 148 00:06:59,854 --> 00:07:01,812 He works like a dog. 149 00:07:01,856 --> 00:07:04,859 If his being overextended is your biggest complaint 150 00:07:04,902 --> 00:07:06,687 after how many years of marriage... 151 00:07:06,730 --> 00:07:10,691 count my blessings, I know, and just let the rest slide. 152 00:07:10,734 --> 00:07:11,779 Yeah, up to a point. 153 00:07:11,822 --> 00:07:13,476 Are you gonna finish that cake? 154 00:07:13,520 --> 00:07:15,043 What about your protein diet? 155 00:07:15,086 --> 00:07:17,393 There's gotta be some protein in there somewhere. 156 00:07:17,437 --> 00:07:18,438 Ha! 157 00:07:32,539 --> 00:07:33,714 Hi, I'm wondering 158 00:07:33,757 --> 00:07:35,977 if a miss Tiffany Sheldon has checked in? 159 00:07:37,369 --> 00:07:38,675 Yes, she has. Are you Dr. Thomas? 160 00:07:38,719 --> 00:07:39,850 Yes. 161 00:07:39,894 --> 00:07:41,461 There's a message here for you. 162 00:07:45,377 --> 00:07:48,511 I'm wondering, uh, would it be possible 163 00:07:48,555 --> 00:07:51,906 to get a room adjoining miss Sheldon's? 164 00:07:51,949 --> 00:07:53,385 I think we can manage that, yes. 165 00:07:55,649 --> 00:07:57,104 Yes, I just need to imprint your credit card. 166 00:07:57,128 --> 00:07:57,651 Right. 167 00:07:57,694 --> 00:07:59,391 Thank you. 168 00:07:59,435 --> 00:08:03,526 You know, um, this is my first time in Pittsburgh. 169 00:08:03,570 --> 00:08:06,486 Is there any part of town that I should avoid? 170 00:08:06,529 --> 00:08:09,706 The area around car grove and Adelphi is pretty bad. 171 00:08:09,750 --> 00:08:11,099 I'd stay away from there. 172 00:08:11,142 --> 00:08:13,928 Oh. Okay. Thanks. 173 00:08:22,632 --> 00:08:24,286 Car grove and Adelphi. I'm in a hurry. 174 00:08:24,329 --> 00:08:25,330 Okay. 175 00:09:02,324 --> 00:09:03,325 Come on! Let's go! 176 00:09:05,240 --> 00:09:06,241 Give me a half an hour. 177 00:09:08,809 --> 00:09:09,810 Convention. 178 00:09:10,245 --> 00:09:11,246 Figures. 179 00:09:12,203 --> 00:09:13,204 How's that? 180 00:09:14,075 --> 00:09:18,122 Well, half my clients are like you. 181 00:09:18,166 --> 00:09:19,210 Really? 182 00:09:19,254 --> 00:09:20,864 Mmm. Looking for fun. 183 00:09:20,908 --> 00:09:22,344 You know, something different 184 00:09:22,387 --> 00:09:24,389 than the same old thing they can get back home. 185 00:09:25,695 --> 00:09:27,784 Yeah. What do you say we cut to the chase? 186 00:09:27,828 --> 00:09:29,351 What is the rush? 187 00:09:29,394 --> 00:09:30,744 You got a date? 188 00:09:30,787 --> 00:09:32,876 Well, as a matter of fact, I do. Yeah. 189 00:09:32,920 --> 00:09:33,921 Now, can we just... 190 00:09:33,964 --> 00:09:37,185 my god. I was just kidding. 191 00:09:37,228 --> 00:09:38,795 Let's just forget it. 192 00:09:38,839 --> 00:09:39,970 Okay. Whoa, whoa. I'm sorry. 193 00:09:40,014 --> 00:09:42,146 I didn't mean anything. 194 00:09:43,452 --> 00:09:45,212 Okay, look, you're still gonna pay me, right? 195 00:09:46,455 --> 00:09:48,109 Yeah, sure, I'll pay you. 196 00:09:48,631 --> 00:09:50,502 Matter of fact, I'm gonna give you a big tip. 197 00:09:50,546 --> 00:09:51,547 Really? 198 00:09:51,895 --> 00:09:54,506 Yeah. And here it is... 199 00:09:54,550 --> 00:09:58,902 next time, rub more, talk less. 200 00:10:04,734 --> 00:10:06,823 I've got to admit, I was a bit shocked. 201 00:10:06,867 --> 00:10:08,303 I can't think of anybody 202 00:10:08,346 --> 00:10:10,653 who deserves to be teacher of the year more than you do. 203 00:10:10,697 --> 00:10:11,828 You're sweet. 204 00:10:11,872 --> 00:10:13,351 You're biased, but you're sweet. 205 00:10:13,395 --> 00:10:15,571 When I get home at the end of the week, 206 00:10:15,615 --> 00:10:17,921 we're gonna celebrate big time. 207 00:10:17,965 --> 00:10:19,401 Well, if you insist. 208 00:10:19,444 --> 00:10:20,445 I insist. 209 00:10:21,664 --> 00:10:23,797 Give the boys a big hug for me. 210 00:10:31,587 --> 00:10:34,982 I start rehearsals after school for the next few weeks, 211 00:10:35,025 --> 00:10:37,114 and Ryan needs to be picked up. 212 00:10:37,158 --> 00:10:41,249 I was thinking on hockey nights that you could... 213 00:10:41,292 --> 00:10:42,511 cam? 214 00:10:42,554 --> 00:10:43,991 What? 215 00:10:44,034 --> 00:10:46,820 I know you don't care about this stuff, but I need help. 216 00:10:46,863 --> 00:10:48,362 Between the boys' schedule and your schedule, 217 00:10:48,386 --> 00:10:50,546 I don't have enough time to do what I need to get done. 218 00:10:55,742 --> 00:10:56,742 What's this? 219 00:10:57,918 --> 00:11:00,964 My own award... For teacher of the year... 220 00:11:01,008 --> 00:11:02,792 Mother of the year... 221 00:11:04,446 --> 00:11:07,667 Wife of the year. 222 00:11:07,710 --> 00:11:08,842 It's scary. 223 00:11:08,885 --> 00:11:10,365 What is? 224 00:11:10,408 --> 00:11:13,411 How you do something like this just when I need it. 225 00:11:15,457 --> 00:11:17,894 You're my angel. 226 00:11:40,438 --> 00:11:42,527 Mmmm. 227 00:11:42,571 --> 00:11:44,051 Oh! What time is it? 228 00:11:44,094 --> 00:11:44,878 7:00. 229 00:11:44,921 --> 00:11:45,835 Oh, my god. 230 00:11:45,879 --> 00:11:47,358 Why'd you let me sleep so late? 231 00:11:47,402 --> 00:11:48,751 You looked so peaceful. 232 00:11:48,795 --> 00:11:49,970 Where are you going? 233 00:11:50,013 --> 00:11:51,972 I got an early meeting in radiology. 234 00:11:52,015 --> 00:11:54,061 Mrs. Dockerty broke her hip again. 235 00:11:54,104 --> 00:11:55,584 Oh, poor thing. 236 00:12:15,169 --> 00:12:18,172 Morning. Dad leave? 237 00:12:18,781 --> 00:12:20,130 Yeah, he just left. 238 00:12:20,174 --> 00:12:21,958 Carpool's here. Let's go, moron. 239 00:12:23,525 --> 00:12:25,483 Who you calling "moron"? 240 00:12:25,527 --> 00:12:27,311 Hey, hey, hey, hey, hey. 241 00:12:27,355 --> 00:12:28,486 Bye, sweetie. 242 00:12:31,272 --> 00:12:34,318 Mom? Dad left his stuff. 243 00:12:34,362 --> 00:12:35,537 Oh, great. 244 00:12:35,580 --> 00:12:37,626 Well, I'll drop it off on the way to school. 245 00:12:56,732 --> 00:12:59,430 Cameron, come on. Where are you going? 246 00:13:01,389 --> 00:13:04,261 Oh, for god's sakes. 247 00:13:44,911 --> 00:13:46,651 What are you doing? 248 00:14:06,019 --> 00:14:06,846 He-e-e-y. 249 00:14:06,889 --> 00:14:07,889 Hi, there. 250 00:14:11,241 --> 00:14:12,241 Come on. 251 00:14:13,983 --> 00:14:15,811 It's good to see you again. 252 00:14:19,206 --> 00:14:21,295 Ancient damnation! 253 00:14:21,338 --> 00:14:22,818 O most wicked fiend! 254 00:14:22,862 --> 00:14:25,734 Is it more sin to wish me thus forsworn, 255 00:14:25,777 --> 00:14:28,955 or to dispraise my lord with that same tongue 256 00:14:28,998 --> 00:14:31,348 which she hath praised him with above compare 257 00:14:31,392 --> 00:14:33,046 so many thousand times? 258 00:14:37,833 --> 00:14:39,835 Mrs. Thomas? 259 00:14:41,402 --> 00:14:42,577 Mrs. Thomas, should... 260 00:14:42,620 --> 00:14:43,621 should we go on? 261 00:14:45,667 --> 00:14:47,625 Uh, yeah. Start at the top. 262 00:14:47,669 --> 00:14:48,670 I'll be right back. 263 00:14:55,590 --> 00:14:56,939 We on for next week? 264 00:14:56,983 --> 00:14:58,332 Why not? 265 00:14:58,375 --> 00:14:59,942 You've got your key. 266 00:14:59,986 --> 00:15:02,771 Just let yourself in if I'm not here. 267 00:15:02,814 --> 00:15:04,425 Here you go. 268 00:15:07,994 --> 00:15:08,995 Bye, lover. 269 00:15:13,956 --> 00:15:15,368 Hey. The kids said you were out here... 270 00:15:15,392 --> 00:15:16,393 what's wrong? 271 00:15:20,702 --> 00:15:23,444 Cameron's... it's Cameron. 272 00:15:23,487 --> 00:15:25,750 What's happened? 273 00:15:25,794 --> 00:15:28,144 I think he's having an affair. 274 00:15:29,015 --> 00:15:30,712 Are you sure? 275 00:15:30,755 --> 00:15:33,541 Well, it would explain an awful lot. 276 00:15:33,584 --> 00:15:36,674 Oh, my god. I'm so sorry. 277 00:15:36,718 --> 00:15:39,677 Just tell me something... what's wrong with me? 278 00:15:39,721 --> 00:15:41,941 I mean, do I look old? 279 00:15:41,984 --> 00:15:43,290 Are you insane? 280 00:15:43,333 --> 00:15:45,509 No, there is nothing wrong with you. 281 00:15:45,553 --> 00:15:46,641 You're perfect. 282 00:15:46,684 --> 00:15:47,966 And believe me, everyone thinks so. 283 00:15:47,990 --> 00:15:49,600 Except Cameron. 284 00:15:50,297 --> 00:15:51,297 Okay, listen. 285 00:15:52,342 --> 00:15:55,171 You don't have the power to make him stray. 286 00:15:55,215 --> 00:15:56,564 That's his choice. 287 00:15:56,607 --> 00:16:00,002 It's something he has to take responsibility for, 288 00:16:00,046 --> 00:16:01,047 not you. 289 00:16:02,265 --> 00:16:03,286 That sounds like something you got from AA. 290 00:16:05,007 --> 00:16:06,593 You gonna be able to finish your classes? 291 00:16:06,617 --> 00:16:09,011 I'm teacher of the year. 292 00:16:09,055 --> 00:16:10,534 I'll be fine. 293 00:16:10,578 --> 00:16:12,362 Does Cameron know you know? 294 00:16:12,406 --> 00:16:14,451 He will tonight. 295 00:16:22,546 --> 00:16:23,983 Surprise! Surprise! 296 00:16:25,985 --> 00:16:27,116 What's this? 297 00:16:27,160 --> 00:16:29,205 I'm helping Ryan with his merit badge. 298 00:16:29,249 --> 00:16:31,294 We're supposed to make dinner for our parents. 299 00:16:31,338 --> 00:16:33,340 He gets another badge if you survive. 300 00:16:35,037 --> 00:16:35,820 Where's dad? 301 00:16:35,864 --> 00:16:36,996 He came and left. 302 00:16:37,039 --> 00:16:38,495 Said he had a late surgery or something. 303 00:16:38,519 --> 00:16:40,651 Okay, it's done. I hope 304 00:16:40,695 --> 00:16:41,739 good luck. 305 00:16:43,741 --> 00:16:48,572 Okay, fellas, tickle my taste buds. 306 00:17:06,199 --> 00:17:07,330 Orthopedics. 307 00:17:07,374 --> 00:17:09,158 This is Mrs. Thomas. 308 00:17:09,202 --> 00:17:11,639 I was wondering if Dr. Thomas was still there? 309 00:17:11,682 --> 00:17:14,076 Uh, I don't know, ma'am. I'll try paging him. 310 00:17:18,950 --> 00:17:19,603 Ma'am? 311 00:17:19,647 --> 00:17:20,561 Yes? 312 00:17:20,604 --> 00:17:22,563 I'm sorry. There's no answer. 313 00:17:22,606 --> 00:17:23,999 Thank you. 314 00:17:40,363 --> 00:17:41,582 Orthopedics. 315 00:17:41,625 --> 00:17:43,125 Yes, I'm still trying to reach Dr. Thomas. 316 00:17:43,149 --> 00:17:45,064 Could you page him again for me, please? 317 00:17:45,107 --> 00:17:46,935 He was scheduled for a surgery tonight. 318 00:17:48,284 --> 00:17:50,069 Are you sure it was tonight? 319 00:17:50,112 --> 00:17:51,461 That's what he told me. 320 00:17:51,505 --> 00:17:53,507 That's odd.-Why 321 00:17:53,550 --> 00:17:55,465 there were no surgeries scheduled tonight. 322 00:17:55,509 --> 00:17:56,616 The O.R.S are closed all night 323 00:17:56,640 --> 00:17:58,425 to replace the sterilization equipment. 324 00:17:59,121 --> 00:18:00,514 I must have misunderstood. 325 00:18:01,254 --> 00:18:03,691 If I see him, I'll tell him you called. 326 00:18:03,734 --> 00:18:06,085 Thanks. 327 00:18:31,762 --> 00:18:33,547 Joanna, what are you doing? 328 00:18:35,244 --> 00:18:36,941 Trying to find out who she is. 329 00:18:36,985 --> 00:18:38,247 What are you talking about? 330 00:18:38,291 --> 00:18:39,770 Where have you been? 331 00:18:39,814 --> 00:18:41,381 I was at the hospital. I told you. 332 00:18:41,424 --> 00:18:43,209 Yeah, at the hospital. I know. 333 00:18:44,166 --> 00:18:45,733 The O.R. was shut down this evening. 334 00:18:46,995 --> 00:18:48,736 Who told you that? 335 00:18:48,779 --> 00:18:49,780 The hospital. 336 00:18:51,260 --> 00:18:52,827 Well, I-I forgot. 337 00:18:52,870 --> 00:18:55,134 When I got there, I went into the radiology lab... 338 00:18:55,177 --> 00:18:56,177 I paged you. 339 00:18:58,615 --> 00:19:00,139 I never heard a page. 340 00:19:00,182 --> 00:19:02,793 I know you're seeing someone, Cameron. 341 00:19:02,837 --> 00:19:04,012 Where did that come from? 342 00:19:04,055 --> 00:19:05,424 Did you really think I wouldn't find out? 343 00:19:05,448 --> 00:19:06,797 Find out what? 344 00:19:06,841 --> 00:19:10,149 I want you to leave. Pick up your clothes tomorrow. 345 00:19:10,192 --> 00:19:11,280 Wait a minute. 346 00:19:11,324 --> 00:19:12,692 Whatever this is, you're overreacting. 347 00:19:12,716 --> 00:19:13,891 No, overreacting would be 348 00:19:13,935 --> 00:19:15,763 gutting you with one of your own scalpels. 349 00:19:15,806 --> 00:19:17,678 I'm just telling you to leave. 350 00:19:17,721 --> 00:19:19,308 Now look whatever you think this is you gotta talk to me... 351 00:19:19,332 --> 00:19:21,769 I know that you've been lying to me. 352 00:19:21,812 --> 00:19:23,597 Lying to you? About what?! 353 00:19:23,640 --> 00:19:25,879 Let's start with Pittsburgh, why don't we? - What about Pittsburgh. 354 00:19:25,903 --> 00:19:27,644 You didn't stay at the Fairmark. 355 00:19:28,210 --> 00:19:30,212 Cameron, I saw you this morning 356 00:19:30,256 --> 00:19:32,867 with another woman outside her apartment. 357 00:19:36,653 --> 00:19:37,654 All right. 358 00:19:39,090 --> 00:19:40,483 My flight was delayed... 359 00:19:43,007 --> 00:19:44,618 And I met someone in the airport. 360 00:19:44,661 --> 00:19:46,228 A stewardess. 361 00:19:46,272 --> 00:19:49,057 Were you with her tonight, too? 362 00:19:49,100 --> 00:19:49,797 Come on. 363 00:19:49,840 --> 00:19:51,973 Joanna, it was stupid. 364 00:19:52,016 --> 00:19:53,453 It was nothing. 365 00:19:53,496 --> 00:19:55,803 I-I didn't mean to hurt you. 366 00:19:55,846 --> 00:19:57,486 I've never done anything like that before. 367 00:19:59,502 --> 00:20:00,740 Please just give me another chance... 368 00:20:00,764 --> 00:20:02,418 what, to do it again? I don't think so. 369 00:20:02,462 --> 00:20:03,811 No, no! Of course not! 370 00:20:03,854 --> 00:20:05,934 You know what I can't stand to look at you right now! 371 00:20:07,641 --> 00:20:08,642 You need to go. 372 00:20:09,730 --> 00:20:10,731 Joanna, please. 373 00:20:12,907 --> 00:20:13,908 Get out. 374 00:20:19,392 --> 00:20:21,045 Okay. 375 00:20:24,223 --> 00:20:25,287 What will you tell the boys? 376 00:20:25,311 --> 00:20:27,878 What do you want me to tell them? 377 00:20:27,922 --> 00:20:29,228 Just that I'm not... 378 00:20:29,271 --> 00:20:31,273 that you're not what, Cameron? 379 00:20:49,944 --> 00:20:53,426 What do you mean dad's moving out for a while? 380 00:20:53,469 --> 00:20:55,254 Well, we've been arguing a lot lately, 381 00:20:55,297 --> 00:20:57,386 and we just need a cooling-off period. 382 00:20:57,821 --> 00:20:59,345 You guys never fight. 383 00:20:59,388 --> 00:21:00,868 All couples fight. 384 00:21:00,911 --> 00:21:04,872 Why are you doing this? Why are you making dad leave? 385 00:21:04,915 --> 00:21:06,700 We just need a little time to... 386 00:21:06,743 --> 00:21:08,136 your mom needs a few days. 387 00:21:08,179 --> 00:21:10,530 Well, then, you leave. If you need time, you leave. 388 00:21:10,573 --> 00:21:12,096 Dad didn't do anything. 389 00:21:12,140 --> 00:21:14,577 Josh, don't talk to your mother that way. I mean it Josh! 390 00:21:14,621 --> 00:21:16,666 Josh! 391 00:21:16,710 --> 00:21:18,929 I hate this. 392 00:21:37,557 --> 00:21:38,471 Hello? 393 00:21:38,514 --> 00:21:40,124 Hi. It's me. 394 00:21:40,168 --> 00:21:41,822 Cameron, it's way too late to call. 395 00:21:41,865 --> 00:21:43,563 I'm tired. Call me tomorrow. 396 00:21:43,606 --> 00:21:46,479 Joanna, look, we can't leave this hanging in the air. 397 00:21:46,522 --> 00:21:48,202 The boys want to know when I'm coming home. 398 00:21:49,743 --> 00:21:51,353 Joanna, we have to talk. 399 00:21:54,095 --> 00:21:54,922 All right. Next Friday. 400 00:21:54,965 --> 00:21:57,054 Fine. But not here. 401 00:21:57,098 --> 00:21:58,404 Okay. 402 00:21:58,447 --> 00:22:01,015 Uh, the regency room, 5:00. 403 00:22:01,058 --> 00:22:02,059 Fine. 404 00:22:16,552 --> 00:22:17,901 Hi. 405 00:22:17,945 --> 00:22:20,469 Hey. 406 00:22:20,513 --> 00:22:23,298 You look like 2 million bucks. 407 00:22:23,342 --> 00:22:24,386 2 million, huh? 408 00:22:24,430 --> 00:22:26,388 Well, adjusting for inflation. 409 00:22:26,432 --> 00:22:28,521 You want something to drink? 410 00:22:28,564 --> 00:22:31,567 I don't have much time. I have papers to grade. 411 00:22:33,874 --> 00:22:35,634 Well, how about two minutes per year of marriage? 412 00:22:35,658 --> 00:22:38,792 That gives me roughly half an hour. 413 00:22:41,708 --> 00:22:43,710 Look, I'm sorry, Joanna. 414 00:22:46,887 --> 00:22:48,410 For all the years we've been together, 415 00:22:48,454 --> 00:22:51,108 I have never stopped loving you, not for a second. 416 00:22:51,413 --> 00:22:55,461 I wish I could believe that, Cameron. 417 00:22:57,637 --> 00:23:00,944 It was stupid... 418 00:23:00,988 --> 00:23:02,381 But it had nothing to do with you. 419 00:23:02,424 --> 00:23:04,121 I mean, you gotta believe me. 420 00:23:04,165 --> 00:23:06,950 It had nothing to do with how I feel about you. 421 00:23:08,952 --> 00:23:11,694 I don't know why I did it. I mean, I... 422 00:23:12,652 --> 00:23:14,393 Maybe some kind of midlife thing. 423 00:23:14,436 --> 00:23:15,436 I don't know. 424 00:23:18,701 --> 00:23:19,876 I mean, it was like 425 00:23:19,920 --> 00:23:21,878 I was walking around in a fog or something. 426 00:23:24,968 --> 00:23:27,101 But I'm awake now, and I see what I did, 427 00:23:27,144 --> 00:23:28,755 and I feel like hell about it. 428 00:23:29,233 --> 00:23:30,234 You've gotta believe me. 429 00:23:38,242 --> 00:23:39,505 Taking that aside... 430 00:23:39,548 --> 00:23:41,898 I mean, I... I've been a good husband, haven't I? 431 00:23:43,465 --> 00:23:45,075 I've been a good father. 432 00:23:48,209 --> 00:23:50,385 I gave into temptation, Joanna. 433 00:23:51,691 --> 00:23:53,040 I risked everything 434 00:23:53,083 --> 00:23:55,695 for something that's totally insignificant. 435 00:23:59,176 --> 00:24:00,482 I just pray 436 00:24:00,526 --> 00:24:02,832 that you have the strength to forgive my weakness. 437 00:24:13,103 --> 00:24:16,237 Well, another triumph of technology. 438 00:24:16,280 --> 00:24:18,500 Probably take 10 points off his handicap. 439 00:24:18,544 --> 00:24:20,807 If it does, I'm gonna give the surgery to myself. 440 00:24:20,850 --> 00:24:23,374 Finish up. 441 00:24:23,418 --> 00:24:25,594 Listen, a few of us are going out for drinks tonight. 442 00:24:25,638 --> 00:24:26,639 You interested? 443 00:24:27,727 --> 00:24:29,511 I better head on home. 444 00:24:29,555 --> 00:24:31,470 I've kind of been in the doghouse lately. 445 00:24:31,513 --> 00:24:34,124 Joanna's just letting me move back in. 446 00:24:34,168 --> 00:24:36,518 Oh, you have been keeping secrets, my man. 447 00:24:36,562 --> 00:24:37,602 When did she kick you out? 448 00:24:38,128 --> 00:24:39,129 A couple weeks ago. 449 00:24:39,739 --> 00:24:41,567 We're patching it up, though. 450 00:24:41,610 --> 00:24:43,264 Well, good luck. 451 00:24:44,657 --> 00:24:47,660 I've got three mortgages... one for each of my exes. 452 00:24:48,008 --> 00:24:50,663 I only see my kids every other weekend. 453 00:24:50,706 --> 00:24:53,100 And my latest girlfriend just kicked me out 454 00:24:53,143 --> 00:24:55,232 for a personal trainer. 455 00:24:55,276 --> 00:24:57,278 So, I don't know what's happening with you, 456 00:24:57,321 --> 00:25:00,194 but don't screw up a good relationship 457 00:25:00,237 --> 00:25:01,891 over something stupid. 458 00:25:08,768 --> 00:25:10,204 I'm gonna go on up. 459 00:25:12,119 --> 00:25:14,199 I think I'm gonna work on this a little while longer. 460 00:25:16,297 --> 00:25:18,299 You could bring it upstairs with you. 461 00:25:18,560 --> 00:25:20,344 I don't want the light to bother you. 462 00:25:20,867 --> 00:25:22,912 Cameron, you studied for the entire mcat 463 00:25:22,956 --> 00:25:24,063 with me sleeping next to you. 464 00:25:24,087 --> 00:25:28,091 I'm just trying to be thoughtful. 465 00:25:32,618 --> 00:25:33,967 Hey... 466 00:25:34,794 --> 00:25:36,056 It's over. 467 00:25:36,099 --> 00:25:40,451 I'm here with you now, okay? 468 00:25:40,495 --> 00:25:41,757 Okay. 469 00:25:41,801 --> 00:25:42,541 Okay? 470 00:25:42,584 --> 00:25:45,631 Okay, okay, okay. 471 00:26:22,276 --> 00:26:24,626 Hey. 472 00:26:24,670 --> 00:26:29,239 The, uh, new P.E. Teacher's been asking me about you. 473 00:26:29,283 --> 00:26:31,981 Cameron and I are working things out. 474 00:26:32,025 --> 00:26:33,635 Oh. 475 00:26:33,679 --> 00:26:37,596 Well, too bad for the coach, but good for you. 476 00:26:37,639 --> 00:26:38,639 Yeah. 477 00:26:40,294 --> 00:26:42,513 Not good for you. 478 00:26:42,557 --> 00:26:43,950 No, I'm happy about it. 479 00:26:43,993 --> 00:26:45,865 Uh-huh. I can see that. 480 00:26:50,870 --> 00:26:53,046 He said it was a one-time thing, but... 481 00:26:53,089 --> 00:26:54,089 but what? 482 00:26:56,223 --> 00:26:57,398 There's just something 483 00:26:57,441 --> 00:26:58,767 that still just doesn't feel right to me. 484 00:26:58,791 --> 00:26:59,792 I don't know. 485 00:27:02,751 --> 00:27:03,751 Right. 486 00:27:05,493 --> 00:27:07,210 Well if you're back with Cameron because you want to be, 487 00:27:07,234 --> 00:27:09,149 that's one thing. 488 00:27:09,192 --> 00:27:11,499 But if you're back because you're afraid of being alone, 489 00:27:11,542 --> 00:27:13,632 let me tell you from personal experience, 490 00:27:13,675 --> 00:27:16,417 being alone beats being with the wrong person 491 00:27:16,460 --> 00:27:17,984 by a long shot. 492 00:27:18,027 --> 00:27:20,508 It's not because I'm afraid of being alone. 493 00:27:22,292 --> 00:27:26,427 Okay, it's partly because of that 494 00:27:26,470 --> 00:27:27,515 and because of the boys. 495 00:27:29,256 --> 00:27:31,475 And the fact is, I still love the jerk. 496 00:27:33,869 --> 00:27:35,871 I want our marriage to work. I really do. 497 00:27:37,699 --> 00:27:39,483 Then I'm rooting for you. 498 00:27:40,267 --> 00:27:41,747 Thank you. 499 00:27:41,790 --> 00:27:43,313 You're welcome. 500 00:27:47,013 --> 00:27:48,318 No. 501 00:27:48,362 --> 00:27:51,321 I'd rather talk about your fantasies than mine. 502 00:27:54,760 --> 00:27:55,760 Really? 503 00:27:56,065 --> 00:27:58,981 Ha ha ha. How's that feel? 504 00:28:04,117 --> 00:28:05,117 Mom? 505 00:28:06,510 --> 00:28:07,468 Dad? 506 00:28:07,511 --> 00:28:09,470 Does that feel good? 507 00:28:11,646 --> 00:28:13,648 Really? 508 00:28:13,692 --> 00:28:16,085 It sounds pretty hot, though. 509 00:28:16,129 --> 00:28:17,129 Ha ha. 510 00:28:18,392 --> 00:28:19,393 Ooh, baby. 511 00:28:20,437 --> 00:28:23,353 Of course I'd like that. 512 00:28:23,397 --> 00:28:24,398 Who wouldn't? 513 00:28:25,181 --> 00:28:28,184 So, what are you doing right now? 514 00:28:33,320 --> 00:28:34,451 Josh! 515 00:28:34,495 --> 00:28:37,498 Josh, you hold it right there, mister! 516 00:28:37,541 --> 00:28:39,805 Can I assume that wasn't mom you were talking to? 517 00:28:39,848 --> 00:28:42,851 Don't get smart with me. You ever think of knocking? 518 00:28:43,460 --> 00:28:44,331 If I barged into your room like that... 519 00:28:44,374 --> 00:28:45,724 I thought it was mom's fault. 520 00:28:45,767 --> 00:28:47,397 I didn't understand why she threw you out. 521 00:28:47,421 --> 00:28:49,031 You still don't understand. 522 00:28:49,075 --> 00:28:50,903 But you gotta trust me on this, okay? 523 00:28:50,946 --> 00:28:52,034 Hey, guys. 524 00:28:52,078 --> 00:28:53,862 Will you do that for me, please? 525 00:28:55,516 --> 00:28:55,995 Hey. 526 00:28:56,038 --> 00:28:59,041 What's wrong? 527 00:28:59,085 --> 00:29:00,826 Nothing. 528 00:29:03,350 --> 00:29:04,394 What's with him? 529 00:29:04,438 --> 00:29:07,441 I don't know. Hormones, I guess. 530 00:29:09,791 --> 00:29:10,487 I was thinking of running down to the gym, 531 00:29:10,531 --> 00:29:11,837 doing a quick workout. 532 00:29:11,880 --> 00:29:14,622 I have the kids coming over. How long will you be? 533 00:29:14,665 --> 00:29:16,755 Not very long. 534 00:29:16,798 --> 00:29:17,581 See you later. 535 00:29:17,625 --> 00:29:19,714 Bye. 536 00:29:33,815 --> 00:29:36,252 My name, dear Saint, is hateful to myself, 537 00:29:36,296 --> 00:29:38,777 because it makes me an enemy of thee. 538 00:29:38,820 --> 00:29:40,779 Had I it written, I would tear the word. 539 00:29:40,822 --> 00:29:42,781 Good. All right, let's do it again. 540 00:29:42,824 --> 00:29:44,783 This time, remember Romeo's intent. 541 00:30:06,805 --> 00:30:07,588 You know what? I got some business. 542 00:30:07,631 --> 00:30:08,631 Take off. 543 00:30:12,941 --> 00:30:15,422 So, what are you doing down here in a ride like that? 544 00:30:15,465 --> 00:30:17,076 Looking for some fun. 545 00:30:17,119 --> 00:30:18,999 You're lookin' for trouble is more like it, huh? 546 00:30:20,122 --> 00:30:22,037 You gonna help me out or not? 547 00:30:24,605 --> 00:30:26,346 No. That's not what I'm looking for. 548 00:30:28,870 --> 00:30:30,524 I get it. 549 00:30:32,787 --> 00:30:35,007 You got 20 bucks? 550 00:30:40,969 --> 00:30:43,319 Had I it written, I would tear the word. 551 00:30:43,363 --> 00:30:44,886 All right, good. 552 00:30:44,930 --> 00:30:48,368 Let's go to act I, scene iv, 553 00:30:48,411 --> 00:30:50,849 starting with Romeo's speech... "some consequence..." 554 00:30:50,892 --> 00:30:52,241 Okay. 555 00:31:02,512 --> 00:31:03,513 It's okay, man. 556 00:31:03,557 --> 00:31:05,124 There's nothin' to be afraid of. 557 00:31:05,167 --> 00:31:06,167 Come on. 558 00:31:06,777 --> 00:31:09,868 Come on. 559 00:31:22,228 --> 00:31:24,926 Slow... slow down. Slow down. 560 00:31:24,970 --> 00:31:27,581 I gotta do somethin' first. 561 00:31:27,624 --> 00:31:29,888 Some consequence yet hanging in the stars 562 00:31:29,931 --> 00:31:31,890 shall bitterly begin his fearful date 563 00:31:31,933 --> 00:31:35,415 with this night's revels and expire the term... 564 00:31:35,458 --> 00:31:36,590 excuse me. 565 00:31:36,633 --> 00:31:37,460 Hey. 566 00:31:37,504 --> 00:31:39,898 Hey. Where's dad? 567 00:31:39,941 --> 00:31:42,901 He went to the gym. He'll be back soon. 568 00:31:42,944 --> 00:31:43,944 Oh. 569 00:31:44,815 --> 00:31:47,775 Sorry. Go on. 570 00:31:47,818 --> 00:31:48,858 Go on! Get outta here! 571 00:31:55,435 --> 00:31:56,475 You feel better now, baby? 572 00:31:59,569 --> 00:32:00,919 Hmm. 573 00:32:40,219 --> 00:32:41,698 What the hell were you doing?! 574 00:32:41,742 --> 00:32:44,963 You're supposed to be selling rock, not your sorry ass! 575 00:32:54,059 --> 00:32:56,148 Hey! Hey! 576 00:32:56,191 --> 00:32:58,933 Don't mess with me, man! 577 00:33:04,156 --> 00:33:06,549 You're lucky I don't kill you both! 578 00:33:11,250 --> 00:33:14,209 Ohh! Ow! 579 00:33:14,253 --> 00:33:16,995 Just lie still. Don't try to move. 580 00:33:17,038 --> 00:33:18,038 Ohh! Ow! Man. 581 00:33:21,129 --> 00:33:23,001 You shouldn't have come back. 582 00:33:23,044 --> 00:33:24,480 Let me see. 583 00:33:24,524 --> 00:33:27,570 You shouldn't have come back. 584 00:33:27,614 --> 00:33:31,574 He didn't mean nothin'. He's just my boyfriend. 585 00:33:31,618 --> 00:33:33,054 Ow! 586 00:33:33,098 --> 00:33:34,098 Ow. 587 00:33:35,143 --> 00:33:36,783 He's just tryin' to protect me. 588 00:33:37,667 --> 00:33:39,060 You're gonna be okay. 589 00:33:42,063 --> 00:33:44,848 My mom hasn't finished sewing my dress yet, 590 00:33:44,892 --> 00:33:47,851 so I'm not sure if I'm gonna be able... 591 00:33:52,204 --> 00:33:54,467 What time do you want us on Wednesday? 592 00:33:54,510 --> 00:33:57,383 About 7:00 would be good. 593 00:34:00,081 --> 00:34:03,693 See you guys. Thanks for coming. 594 00:34:10,657 --> 00:34:12,789 Take it back! It's true! 595 00:34:12,833 --> 00:34:14,913 Because if anybody's a jerk in this family, it's you! 596 00:34:15,444 --> 00:34:17,881 You don't know anything. Why are you yelling at me? Shut up. 597 00:34:18,230 --> 00:34:19,622 What's going on? 598 00:34:19,666 --> 00:34:21,189 He started it he called dad a jerk. 599 00:34:21,233 --> 00:34:23,452 What's this all about? 600 00:34:37,466 --> 00:34:39,512 Cameron?! 601 00:34:39,555 --> 00:34:41,601 Cameron?-yeah 602 00:34:41,644 --> 00:34:42,645 do you have any idea 603 00:34:42,689 --> 00:34:44,125 why Josh would be upset with you? 604 00:34:45,387 --> 00:34:46,910 No. What did he say? 605 00:34:46,954 --> 00:34:48,105 Well, he didn't say anything to me, 606 00:34:48,129 --> 00:34:50,740 but he told Ryan that you were a jerk. 607 00:34:51,437 --> 00:34:53,439 Well, he's 15. 608 00:34:54,744 --> 00:34:56,374 Practically everything we do embarrasses him. 609 00:34:56,398 --> 00:34:58,661 Well, maybe you should talk to him. - Well 610 00:34:58,705 --> 00:35:01,969 oh, my god! 611 00:35:02,012 --> 00:35:03,579 What happened to you? 612 00:35:03,623 --> 00:35:06,104 I was just sparring with some guy at the gym. 613 00:35:06,147 --> 00:35:07,366 He pulled a Mike Tyson on me. 614 00:35:07,409 --> 00:35:08,952 Cameron, I should take you to the hospital. 615 00:35:08,976 --> 00:35:11,979 What? For this? It just needs a little ice that’s all. 616 00:35:12,022 --> 00:35:13,023 Are you sure? 617 00:35:14,503 --> 00:35:16,418 Let me get a second opinion. 618 00:35:16,462 --> 00:35:18,464 Hey, doc, am I gonna live? 619 00:35:20,466 --> 00:35:22,598 He says I'm gonna pull through. 620 00:35:24,165 --> 00:35:25,165 It's just... 621 00:35:26,254 --> 00:35:27,492 My ego was a little bit damaged, that's all. 622 00:35:27,516 --> 00:35:28,778 Well it looks like it hurts. 623 00:35:28,822 --> 00:35:30,954 Are you sure there isn't anything I can do? 624 00:35:30,998 --> 00:35:31,998 Yeah. 625 00:35:33,914 --> 00:35:35,916 You can let me handle Josh. 626 00:35:45,665 --> 00:35:46,903 Maybe we should get a picture of me 627 00:35:46,927 --> 00:35:47,928 and pin it up there, huh? 628 00:35:50,191 --> 00:35:52,759 Look, Josh, I just don't want you to make a bigger deal... 629 00:35:52,802 --> 00:35:55,414 I know what you want, dad. 630 00:35:55,457 --> 00:35:56,197 Look, Josh... 631 00:35:56,241 --> 00:35:57,807 I'm not stupid, okay? 632 00:35:57,851 --> 00:35:59,157 I know mom must've thrown you out 633 00:35:59,200 --> 00:36:00,897 because you were seeing another woman. 634 00:36:00,941 --> 00:36:02,179 But you lied to her. You told her it was over. 635 00:36:02,203 --> 00:36:04,466 That's why she let you come back. 636 00:36:04,510 --> 00:36:05,772 But obviously, it isn't over. 637 00:36:05,815 --> 00:36:07,774 And now you want me to lie to mom, too? 638 00:36:07,817 --> 00:36:08,818 I wont do it okay! 639 00:36:09,645 --> 00:36:11,081 Next time she asks me, 640 00:36:11,125 --> 00:36:13,823 I'm gonna tell her exactly why I think you're a jerk. 641 00:36:15,608 --> 00:36:16,609 Look... 642 00:36:26,793 --> 00:36:28,186 Great season, coach. 643 00:36:28,229 --> 00:36:29,309 Can't lose with these guys. 644 00:36:29,622 --> 00:36:34,453 Yay, Ryan! Yoo-hoo! Congratulations! 645 00:36:34,496 --> 00:36:35,758 When the NHL calls, 646 00:36:35,802 --> 00:36:38,326 negotiate season tickets for your grandma, okay? 647 00:36:39,240 --> 00:36:41,938 All right, let's celebrate. You choose the restaurant. 648 00:36:41,982 --> 00:36:42,982 Paradise pizza. 649 00:36:43,636 --> 00:36:45,072 Who'd have guessed? 650 00:36:45,115 --> 00:36:47,155 Listen, I gotta swing by the hospital, do my rounds. 651 00:36:48,249 --> 00:36:49,642 Can't you put it off? 652 00:36:50,251 --> 00:36:51,513 Nah, it won't take very long. 653 00:36:51,557 --> 00:36:52,558 I'll see you in an hour. 654 00:36:53,950 --> 00:36:54,951 Sure you will. 655 00:37:00,870 --> 00:37:02,326 Cam, how's it going? 656 00:37:02,350 --> 00:37:04,222 Hey. It's going. 657 00:37:04,265 --> 00:37:06,224 Still on wife number one? 658 00:37:06,267 --> 00:37:08,226 Actually, now the problem's with son number one. 659 00:37:08,922 --> 00:37:11,316 Ah, well, just buy him something expensive. 660 00:37:11,359 --> 00:37:13,361 That's how I get my kids to love me. 661 00:37:17,670 --> 00:37:21,413 Josh seems a bit off lately. What's going on with him? 662 00:37:21,456 --> 00:37:23,284 He and his dad are going through something, 663 00:37:23,328 --> 00:37:24,728 but I don't exactly know what it is. 664 00:37:27,114 --> 00:37:29,159 Is everything okay between you two, 665 00:37:29,203 --> 00:37:30,248 you and Cameron, I mean? 666 00:37:30,291 --> 00:37:32,511 Yeah. More or less. 667 00:37:32,554 --> 00:37:34,252 Why? Did he say something? 668 00:37:34,295 --> 00:37:36,384 Oh, no. Nothing like that. 669 00:37:36,428 --> 00:37:37,516 I just... 670 00:37:37,559 --> 00:37:38,821 I don't mean to pry. 671 00:37:38,865 --> 00:37:40,538 I just know from personal experience that... 672 00:37:43,304 --> 00:37:44,174 Hello? 673 00:37:44,218 --> 00:37:45,263 Hi, it's me. 674 00:37:45,306 --> 00:37:46,306 Look, um... 675 00:37:47,308 --> 00:37:48,396 You go ahead and order. 676 00:37:48,440 --> 00:37:52,052 There's a detour on Cleveland Avenue. 677 00:37:52,095 --> 00:37:54,359 Looks like some kind of downed power line or something. 678 00:37:54,402 --> 00:37:55,708 It's okay. We'll wait. 679 00:37:55,751 --> 00:37:57,579 No, no, no. You get started. 680 00:37:57,623 --> 00:37:59,451 I'll be there soon. 681 00:37:59,494 --> 00:38:01,061 He's stuck in traffic. 682 00:38:01,104 --> 00:38:03,281 Hurry, okay? 683 00:38:17,338 --> 00:38:18,338 Oh, great. 684 00:38:31,831 --> 00:38:33,441 Hey, there, handsome. 685 00:38:35,313 --> 00:38:37,315 What can I do for you? 686 00:38:37,358 --> 00:38:40,448 Well, there was a detour up there... 687 00:38:40,492 --> 00:38:42,320 don't be shy, honey. 688 00:38:42,363 --> 00:38:44,626 Tell me what you like, and I'll... 689 00:38:44,670 --> 00:38:46,672 I'll do it for you right here, right now. 690 00:38:48,978 --> 00:38:49,979 How much? 691 00:38:50,023 --> 00:38:51,851 Why don't you show me your money, 692 00:38:51,894 --> 00:38:54,157 and we can negotiate? 693 00:39:02,470 --> 00:39:05,255 You know, i-i-I'm sorry. 694 00:39:05,299 --> 00:39:06,561 So am I. 695 00:39:06,605 --> 00:39:08,520 Step out of the car, sir. 696 00:39:08,563 --> 00:39:10,043 Wait a minute. 697 00:39:10,086 --> 00:39:10,739 Yeah, but I wasn't... 698 00:39:10,783 --> 00:39:11,783 now. 699 00:39:16,223 --> 00:39:17,833 Put your hands behind your head. 700 00:39:17,877 --> 00:39:18,984 I don't want to hear it. Lock your hands behind your head. 701 00:39:19,008 --> 00:39:20,334 You have the right to remain silent. 702 00:39:20,358 --> 00:39:22,118 Anything you say can and will be used against you 703 00:39:22,142 --> 00:39:23,143 in a court of law. 704 00:39:32,413 --> 00:39:34,546 The local customer is not available... 705 00:39:34,589 --> 00:39:36,374 his cell's not on. 706 00:39:53,695 --> 00:39:54,975 When do I get my phone call? 707 00:39:56,437 --> 00:39:58,396 Alright, let's go home. 708 00:39:58,439 --> 00:40:00,049 I'm sure he had some sort of emergency. 709 00:40:00,093 --> 00:40:01,094 I'm sure he did. 710 00:40:02,617 --> 00:40:03,618 Told you he was a jerk. 711 00:40:13,802 --> 00:40:14,803 Hello? 712 00:40:15,587 --> 00:40:16,588 Cameron... 713 00:40:18,198 --> 00:40:19,199 you're where? 714 00:40:28,295 --> 00:40:29,707 Excuse me. I'm here to see my husband. 715 00:40:29,731 --> 00:40:32,473 He's been arrested, but I'm not sure what for. 716 00:40:32,517 --> 00:40:33,343 Name? 717 00:40:33,387 --> 00:40:34,388 Dr. Cameron Thomas. 718 00:40:37,478 --> 00:40:39,088 Solicitation. 719 00:40:39,132 --> 00:40:40,612 What? 720 00:40:40,655 --> 00:40:42,503 He tried to pick up a vice cop posing as a prostitute. 721 00:40:42,527 --> 00:40:44,442 There was a sting tonight. 722 00:40:44,485 --> 00:40:46,445 That's what all these other ladies are doing here. 723 00:40:46,661 --> 00:40:48,446 They're in the same boat as you. 724 00:40:49,142 --> 00:40:50,404 Why don't you take a seat? 725 00:40:50,448 --> 00:40:52,128 You'll be able to see him in a few minutes. 726 00:40:54,408 --> 00:40:59,282 Just have a seat over there and someone... 727 00:40:59,326 --> 00:41:00,766 Fill all this out, all right? 728 00:41:00,806 --> 00:41:03,461 I just hope they don't print their names in the paper. 729 00:41:03,504 --> 00:41:06,028 I thought I was gonna die of pure shame last time. 730 00:41:06,072 --> 00:41:08,814 Shame? My sons boss is a born again. 731 00:41:08,857 --> 00:41:12,034 He hears about this, my boy will be out on his butt so fast. 732 00:41:12,078 --> 00:41:13,819 The next batch can go back now. 733 00:41:16,082 --> 00:41:17,475 Ladies. 734 00:41:31,314 --> 00:41:32,490 Look... 735 00:41:32,533 --> 00:41:33,839 This is not what it looks like. 736 00:41:33,882 --> 00:41:35,643 How many times do you expect me to believe that? 737 00:41:35,667 --> 00:41:36,668 A prostitute? 738 00:41:38,844 --> 00:41:41,368 You tried to pick up a prostitute?! 739 00:41:41,411 --> 00:41:42,587 No. No, I didn't. 740 00:41:42,630 --> 00:41:45,024 What the hell were you thinking?! 741 00:41:45,067 --> 00:41:46,155 Look, listen... 742 00:41:46,199 --> 00:41:47,505 no, you listen to me. 743 00:41:47,548 --> 00:41:49,158 I feel like a fool. 744 00:41:49,202 --> 00:41:51,247 How could you do this to me, 745 00:41:51,291 --> 00:41:53,119 and how could you do this to the boys? 746 00:41:55,556 --> 00:41:58,124 There was a detour. 747 00:41:58,167 --> 00:41:59,517 I got lost. 748 00:41:59,560 --> 00:42:00,885 I just stopped to ask for directions, that's all. 749 00:42:00,909 --> 00:42:04,696 What, directions to your private parts? 750 00:42:04,739 --> 00:42:06,436 Cameron, why did you call me? 751 00:42:06,480 --> 00:42:09,004 What could you possibly want from me now? 752 00:42:12,747 --> 00:42:14,575 They impounded my car. 753 00:42:16,838 --> 00:42:18,361 You wanted a ride home. 754 00:42:18,623 --> 00:42:21,887 Are you kidding me? 755 00:42:21,930 --> 00:42:24,106 You don't have a home... 756 00:42:24,150 --> 00:42:25,151 Not anymore. 757 00:42:26,021 --> 00:42:29,111 Not with me, you don't. 758 00:43:26,038 --> 00:43:28,344 Oh, my god. He's keeping her. 759 00:44:31,103 --> 00:44:32,931 Can I help you? 760 00:44:33,714 --> 00:44:36,674 Uh, no, thanks. I'm fine. 761 00:44:36,717 --> 00:44:39,502 He's expecting you, right? 762 00:44:39,546 --> 00:44:40,546 He? 763 00:44:41,679 --> 00:44:43,399 The guy who rents this place... Mr. Thomas? 764 00:44:44,594 --> 00:44:46,031 Oh. 765 00:44:46,074 --> 00:44:48,773 Mr. Thomas. 766 00:44:49,643 --> 00:44:51,471 Why else would he give me a key? 767 00:44:51,514 --> 00:44:52,864 I'm only asking 768 00:44:52,907 --> 00:44:54,996 because you don't look like one of his regulars. 769 00:44:56,737 --> 00:44:57,737 Regulars? 770 00:44:59,522 --> 00:45:00,523 Hey, are you okay? 771 00:46:59,860 --> 00:47:03,472 Oh, jeez. 772 00:47:08,303 --> 00:47:09,478 I came here to talk 773 00:47:09,522 --> 00:47:11,350 to the woman that my husband was keeping... 774 00:47:14,396 --> 00:47:16,007 To ask her to leave us alone. 775 00:47:18,052 --> 00:47:23,579 But she wasn't here and neither was he, 776 00:47:23,623 --> 00:47:24,624 not my husband, 777 00:47:26,365 --> 00:47:31,457 not the man that I loved and respected, 778 00:47:31,500 --> 00:47:32,780 not the man that I took vows with 779 00:47:32,806 --> 00:47:34,416 and shared children with. 780 00:47:35,896 --> 00:47:37,289 No. 781 00:47:37,332 --> 00:47:40,335 Whoever this is is a stranger to me. 782 00:47:42,033 --> 00:47:43,861 Come on, Joanna, listen to me. 783 00:47:43,904 --> 00:47:45,427 No, just listen to me for a second, 784 00:47:45,471 --> 00:47:46,515 because this... 785 00:47:46,994 --> 00:47:48,015 I mean, I know this looks really bad, 786 00:47:48,039 --> 00:47:49,518 but it isn't what it seems like. 787 00:47:49,562 --> 00:47:51,869 Let go of me! Don't touch me! 788 00:47:51,912 --> 00:47:54,393 Don't touch me! 789 00:48:07,710 --> 00:48:09,887 Hey, mom, I can't find my math homework. 790 00:48:09,930 --> 00:48:10,930 Do you know where... 791 00:48:13,064 --> 00:48:14,761 mom? 792 00:48:14,804 --> 00:48:17,111 Mom, you okay? 793 00:48:17,155 --> 00:48:18,156 Yeah, I'm fine. 794 00:48:20,462 --> 00:48:21,463 Where's dad? 795 00:48:24,423 --> 00:48:26,164 He didn't come home last night, did he? 796 00:48:27,905 --> 00:48:30,124 50 bucks says the kings beat the ducks last night. 797 00:48:30,168 --> 00:48:31,734 Give me that paper. 798 00:48:31,778 --> 00:48:32,431 What? 799 00:48:32,474 --> 00:48:33,475 Give me that paper. 800 00:48:34,389 --> 00:48:36,087 What's going on? 801 00:48:36,130 --> 00:48:37,784 Dad didn't come home last night. 802 00:48:37,958 --> 00:48:38,958 Is he okay? 803 00:48:39,481 --> 00:48:40,482 Yes. 804 00:48:40,526 --> 00:48:41,527 You talked to him? 805 00:48:42,049 --> 00:48:43,050 Yes. 806 00:48:44,225 --> 00:48:45,420 What do you mean he's not coming home? 807 00:48:45,444 --> 00:48:47,228 He's not coming home. She just said that. 808 00:48:47,272 --> 00:48:49,927 This is your fault isn't!-Get off me. 809 00:48:49,970 --> 00:48:52,581 Guys, cut it out! It's not Josh's fault. 810 00:48:52,625 --> 00:48:55,889 Then it's yours! You told him not to come back didn't you! 811 00:48:55,933 --> 00:48:57,543 Why can't things just be like they were?! 812 00:48:58,936 --> 00:48:59,937 I'm sorry, Ry. 813 00:49:03,723 --> 00:49:06,944 I'm glad. I hope I never see him again. 814 00:49:16,083 --> 00:49:17,519 Hey, Joanna. 815 00:49:17,563 --> 00:49:19,957 Did you read the morning paper yet? 816 00:49:20,000 --> 00:49:21,349 No. Why? 817 00:49:21,393 --> 00:49:23,177 The administration will be going nuts. 818 00:49:24,004 --> 00:49:25,440 About what? 819 00:49:25,484 --> 00:49:28,878 The state cut funding for special-ed programs. 820 00:49:28,922 --> 00:49:30,576 Oh. Well, too bad. 821 00:49:30,619 --> 00:49:31,620 What's up with you? 822 00:49:32,186 --> 00:49:34,449 Nothing. -You sure? Yeah. 823 00:49:34,493 --> 00:49:36,495 So when Romeo goes to the Capulet ball, 824 00:49:36,538 --> 00:49:37,975 what's he hoping for? 825 00:49:38,018 --> 00:49:39,018 To get some. 826 00:49:39,802 --> 00:49:42,283 Seriously. Why does he go? 827 00:49:42,327 --> 00:49:44,329 He's in love with that other girl, Rosaline. 828 00:49:44,372 --> 00:49:46,252 But she won't put out, so he comes on to Juliet, 829 00:49:46,287 --> 00:49:48,072 thinking maybe she'll be an easier score. 830 00:49:49,551 --> 00:49:52,424 What do you people find so funny about demeaning women? 831 00:49:52,859 --> 00:49:54,402 I was just kidding around. I didn't think... 832 00:49:54,426 --> 00:49:55,862 exactly! You didn't think! 833 00:49:58,082 --> 00:49:59,909 Sorry. 834 00:50:05,045 --> 00:50:06,177 I overreacted. 835 00:50:06,220 --> 00:50:09,093 Um, let's, uh, finish this up tomorrow. 836 00:50:26,240 --> 00:50:28,547 Just take a seat and fill this out. 837 00:50:35,858 --> 00:50:37,643 Hello. Women's health services. 838 00:50:40,037 --> 00:50:41,081 Yes, we are. 839 00:50:41,125 --> 00:50:42,909 We're open on Saturdays, too. 840 00:50:44,389 --> 00:50:46,043 I'm here for an aids test. 841 00:50:49,698 --> 00:50:52,092 My boyfriend can't keep it in his pants. 842 00:50:52,136 --> 00:50:53,528 We're supposed to be... 843 00:50:53,572 --> 00:50:56,270 what's that word when you only sleep with one person? 844 00:50:56,314 --> 00:50:58,055 Monogamous? 845 00:50:58,098 --> 00:50:59,752 Monogamous. Right. 846 00:50:59,795 --> 00:51:00,709 I always want to say "monotonous," 847 00:51:00,753 --> 00:51:03,973 but I know that's not it. 848 00:51:04,017 --> 00:51:08,239 Well, anyway, that's what he isn't. 849 00:51:08,282 --> 00:51:09,283 Are you married? 850 00:51:11,111 --> 00:51:12,678 Yes. 851 00:51:12,721 --> 00:51:14,090 I want to get married, too, someday, 852 00:51:14,114 --> 00:51:16,290 but not until he stops playing around. 853 00:51:16,986 --> 00:51:19,293 He claims he can't help it. 854 00:51:19,337 --> 00:51:21,469 He says he's a sex addict. 855 00:51:21,513 --> 00:51:22,601 A what? 856 00:51:22,644 --> 00:51:23,819 He went to some shrink, 857 00:51:23,863 --> 00:51:25,647 and the guy told him that's what he is... 858 00:51:25,691 --> 00:51:26,692 a sex addict. 859 00:51:27,954 --> 00:51:31,305 You think there's really such a thing as that? 860 00:51:31,349 --> 00:51:32,698 Miss Concino? 861 00:51:32,741 --> 00:51:34,526 We're ready for you now. 862 00:51:35,962 --> 00:51:37,311 It was nice talking to you. 863 00:51:39,139 --> 00:51:41,098 I had a blood transfusion a few years ago. 864 00:51:41,141 --> 00:51:42,141 That's why I'm here. 865 00:51:42,664 --> 00:51:43,970 I read some article 866 00:51:44,013 --> 00:51:46,277 that said that you should probably be tested. 867 00:51:46,320 --> 00:51:48,235 Do you have a regular doctor? 868 00:51:48,279 --> 00:51:51,282 Uh, yes, but I couldn't get an appointment. 869 00:51:51,325 --> 00:51:53,501 Listen, you don't have to explain. 870 00:51:53,545 --> 00:51:54,981 I only ask just in case 871 00:51:55,024 --> 00:51:56,524 you want the results sent to someone else. 872 00:51:56,548 --> 00:51:59,464 Oh, no! No, you can send them to me. 873 00:52:03,381 --> 00:52:06,297 Now, do you want the full range of std tests 874 00:52:06,340 --> 00:52:07,341 or just the aids? 875 00:52:08,777 --> 00:52:10,649 The full range would probably be best. 876 00:52:10,692 --> 00:52:12,129 Okay. 877 00:52:14,957 --> 00:52:16,568 The charges probably won't stick. 878 00:52:18,135 --> 00:52:19,199 You never really solicited her. 879 00:52:19,223 --> 00:52:20,311 She solicited you. 880 00:52:20,354 --> 00:52:22,313 Now, we've got a couple of choices here. 881 00:52:22,356 --> 00:52:24,228 We can go into open court... 882 00:52:24,271 --> 00:52:25,359 no, no. No way. 883 00:52:25,403 --> 00:52:28,188 I've kept this thing under wraps so far. 884 00:52:28,232 --> 00:52:29,232 I just... 885 00:52:31,017 --> 00:52:32,888 What are my other choices? 886 00:52:32,932 --> 00:52:34,716 I spoke with the city attorney. 887 00:52:34,760 --> 00:52:36,153 Because it's your first offense, 888 00:52:36,196 --> 00:52:38,155 you can agree to enter a program. 889 00:52:38,198 --> 00:52:39,198 Program? 890 00:52:40,853 --> 00:52:43,203 What kind of program? 891 00:52:43,247 --> 00:52:44,354 You don't want to go into open court. 892 00:52:44,378 --> 00:52:46,163 What does it matter? 893 00:53:07,967 --> 00:53:09,490 You didn't return my calls. 894 00:53:09,534 --> 00:53:12,537 Well, take that as a hint. 895 00:53:12,580 --> 00:53:14,626 They're making me see a psychologist. 896 00:53:14,669 --> 00:53:17,890 I'm sure you'll make a very interesting case study. 897 00:53:17,933 --> 00:53:19,239 You need to come with me. 898 00:53:19,283 --> 00:53:21,807 I don't need to go anywhere with you. 899 00:53:21,850 --> 00:53:23,504 It's as much for you as it is for me. 900 00:53:23,548 --> 00:53:25,027 Oh, right. 901 00:53:25,071 --> 00:53:27,204 I need therapy because you can't keep your fly zipped. 902 00:53:27,639 --> 00:53:30,642 Look, it's just a way to get them to drop the case. 903 00:53:33,384 --> 00:53:36,256 They say they want the spouse to be there. 904 00:53:36,300 --> 00:53:38,234 They say my behavior affects you as much as it does me. 905 00:53:38,258 --> 00:53:39,868 Well, that's an understatement. 906 00:53:42,436 --> 00:53:45,091 Would you prefer the case to be tried in open court? 907 00:53:46,266 --> 00:53:49,226 Cameron, do you have any idea what you've put me through? 908 00:53:49,269 --> 00:53:51,228 I had to be tested for aids. 909 00:53:51,271 --> 00:53:52,577 You didn't have to do that. 910 00:53:52,620 --> 00:53:55,232 You were with hookers. How do you know? 911 00:54:00,062 --> 00:54:02,282 Will you come with me or not? 912 00:54:08,549 --> 00:54:10,595 Either of you like coffee? 913 00:54:10,638 --> 00:54:11,639 No. No thanks. 914 00:54:11,683 --> 00:54:13,119 Okay, let's get started. 915 00:54:14,860 --> 00:54:17,036 Cameron, you've chosen to come here 916 00:54:17,079 --> 00:54:19,299 rather than face court charges. 917 00:54:19,343 --> 00:54:20,623 If you complete all the sessions, 918 00:54:20,648 --> 00:54:23,303 then all the charges against you will be dropped. 919 00:54:23,347 --> 00:54:25,871 Joanna's here because whatever choices you make in this room 920 00:54:25,914 --> 00:54:27,307 will affect her and your family. 921 00:54:27,351 --> 00:54:30,484 Cameron doesn't have a family anymore. 922 00:54:30,528 --> 00:54:33,487 Maybe we can do something about that, maybe we can't. 923 00:54:33,531 --> 00:54:35,968 We're here to deal with what led Cameron 924 00:54:36,011 --> 00:54:38,013 to that street corner that night. 925 00:54:38,057 --> 00:54:40,102 What we discover may be useful 926 00:54:40,146 --> 00:54:42,322 to your understanding of Cameron's behavior. 927 00:54:42,366 --> 00:54:43,976 That's about the best I can offer. 928 00:54:44,019 --> 00:54:45,586 Even to get that, 929 00:54:45,630 --> 00:54:47,588 you're gonna have to try to suppress your anger, 930 00:54:47,632 --> 00:54:48,633 at least for now. 931 00:54:50,896 --> 00:54:52,158 Okay, I'll try. 932 00:54:52,201 --> 00:54:54,682 Great. Let's get started with some questions. 933 00:54:54,726 --> 00:54:59,513 Cameron, has sex ever interfered with your work? 934 00:54:59,557 --> 00:55:00,732 What? 935 00:55:00,775 --> 00:55:03,082 Has sex ever interfered with your work? 936 00:55:03,125 --> 00:55:05,084 No. 937 00:55:05,127 --> 00:55:08,217 Has sex ever interfered with your family life? 938 00:55:09,349 --> 00:55:10,350 No. 939 00:55:10,394 --> 00:55:12,047 Has sex caused you to do things 940 00:55:12,091 --> 00:55:16,661 that brought you embarrassment or shame? 941 00:55:16,704 --> 00:55:18,532 Well, not until now. No. 942 00:55:18,576 --> 00:55:21,056 You're not ashamed of sleeping around on me? 943 00:55:21,100 --> 00:55:24,233 If anything having to do with sex has caused you shame, 944 00:55:24,277 --> 00:55:26,018 then the answer should be yes. 945 00:55:29,021 --> 00:55:30,327 Okay, I guess it has. 946 00:55:30,370 --> 00:55:32,198 Yes or no? 947 00:55:32,241 --> 00:55:33,241 Yes. 948 00:55:35,462 --> 00:55:36,594 Look, I enjoy 949 00:55:36,637 --> 00:55:38,944 looking at men's magazines, all right? 950 00:55:38,987 --> 00:55:41,990 I look at the occasional website like everybody else. 951 00:55:44,428 --> 00:55:45,733 I watch porn once in a while. 952 00:55:45,777 --> 00:55:48,388 I mean, so what? Does that answer your question? 953 00:55:48,432 --> 00:55:49,824 What's the point here? 954 00:55:49,868 --> 00:55:52,305 The point is to determine 955 00:55:52,349 --> 00:55:53,413 whether or not you have a problem with sex 956 00:55:53,437 --> 00:55:55,395 that can be addressed with therapy. 957 00:55:58,920 --> 00:55:59,920 Sex addiction. 958 00:56:01,358 --> 00:56:03,118 That's one possibility. What do you know about it? 959 00:56:03,142 --> 00:56:06,928 Well, I know that their last CD went platinum. 960 00:56:06,972 --> 00:56:09,061 If you treat these sessions like a joke, 961 00:56:09,104 --> 00:56:11,106 you'll end up talking to a judge. 962 00:56:12,760 --> 00:56:13,781 I'd like to know more about it, 963 00:56:13,805 --> 00:56:15,415 even if he doesn't. 964 00:56:18,984 --> 00:56:22,509 For some people... mostly men, but some women... 965 00:56:22,553 --> 00:56:25,512 sex becomes an obsession, something they can't stop, 966 00:56:25,556 --> 00:56:27,471 even if it's ruining their lives. 967 00:56:27,514 --> 00:56:28,602 I've heard enough. 968 00:56:28,646 --> 00:56:36,262 Cameron... 969 00:56:36,305 --> 00:56:37,306 Cameron! 970 00:56:40,788 --> 00:56:41,789 Cameron! 971 00:56:44,749 --> 00:56:46,054 What are you doing? 972 00:56:46,098 --> 00:56:47,665 Sex addict? 973 00:56:47,708 --> 00:56:49,730 For god's sake, it sounds like a punch line to a bad joke. 974 00:56:49,754 --> 00:56:52,234 You might think it's a joke, but I don't find it very funny. 975 00:56:52,278 --> 00:56:53,342 You honestly believe... - You know what Cameron 976 00:56:53,366 --> 00:56:54,933 I don't know what I believe, 977 00:56:54,976 --> 00:56:57,109 but what I do know is there's something wrong. 978 00:56:57,152 --> 00:56:59,503 If you're not willing to face up to that fact, 979 00:56:59,546 --> 00:57:01,635 then maybe we're both just wasting our time here. 980 00:57:01,679 --> 00:57:03,724 I am not some kind of freak. 981 00:57:03,768 --> 00:57:05,465 Maybe I got a high sex drive. 982 00:57:05,509 --> 00:57:07,443 Maybe I got a lot of testosterone or something I don’t know. 983 00:57:07,467 --> 00:57:10,427 But I am not a frigging sex addict! 984 00:57:12,472 --> 00:57:14,256 Cameron, you can't just leave. 985 00:57:15,823 --> 00:57:18,347 Cameron! 986 00:57:20,872 --> 00:57:21,873 Cameron! 987 00:58:00,520 --> 00:58:01,520 Another beer? 988 00:58:08,746 --> 00:58:09,747 No. 989 01:00:10,868 --> 01:00:11,869 Hey, man! 990 01:01:04,182 --> 01:01:06,880 Cameron, you can't just show up here anytime you want. 991 01:01:06,924 --> 01:01:08,708 You were right, Joanna. 992 01:01:08,752 --> 01:01:09,859 I don't know what you're talking about. 993 01:01:09,883 --> 01:01:11,668 And you know what? I don't care. 994 01:01:12,930 --> 01:01:15,976 I-I'm screwed up, Joanna. 995 01:01:16,020 --> 01:01:17,804 I love you and the boys so much. 996 01:01:20,154 --> 01:01:21,939 I know what I've done to you... 997 01:01:23,201 --> 01:01:24,265 What I'm still doing to you, 998 01:01:24,289 --> 01:01:28,859 and I... I can't stop. 999 01:01:31,078 --> 01:01:34,734 I need help. 1000 01:01:34,778 --> 01:01:35,778 I need help. 1001 01:01:44,744 --> 01:01:45,744 Hi. 1002 01:01:46,790 --> 01:01:47,790 Hi. 1003 01:01:48,530 --> 01:01:49,749 Pull up some floor. 1004 01:01:49,793 --> 01:01:50,793 Why, thank you. 1005 01:01:51,795 --> 01:01:52,795 How's it going? 1006 01:01:53,492 --> 01:01:55,973 In this drama or the one at home? 1007 01:01:56,016 --> 01:01:59,019 I think I know how "Romeo and Juliet" turns out. 1008 01:01:59,063 --> 01:02:01,543 Well, we haven't quite reached the final act yet. 1009 01:02:02,762 --> 01:02:04,155 You want to talk about it? 1010 01:02:04,416 --> 01:02:05,809 No, not really. 1011 01:02:06,766 --> 01:02:09,726 I've been in AA for so many years, 1012 01:02:09,769 --> 01:02:12,729 there's nothing you can tell me that I haven't already heard. 1013 01:02:14,731 --> 01:02:15,732 Okay. 1014 01:02:17,124 --> 01:02:19,474 Cameron's in therapy for a sex-impulse disorder. 1015 01:02:19,518 --> 01:02:20,258 A what? 1016 01:02:20,301 --> 01:02:22,129 A sex-impulse disorder. 1017 01:02:22,782 --> 01:02:25,742 Some men have heightened sex drives. 1018 01:02:25,785 --> 01:02:27,700 They can't control their urges. 1019 01:02:27,744 --> 01:02:29,615 So no matter how much they want to, 1020 01:02:29,658 --> 01:02:31,201 or no matter how much it's costing them, 1021 01:02:31,225 --> 01:02:32,923 they can't stop themselves. 1022 01:02:32,966 --> 01:02:34,751 I know that devil. 1023 01:02:35,795 --> 01:02:37,579 Oh, I'm so sorry. 1024 01:02:39,799 --> 01:02:41,627 This must be so hard for you. 1025 01:02:41,670 --> 01:02:44,761 Well, not only for me, but for the boys, too. 1026 01:02:44,804 --> 01:02:45,631 Do they know? 1027 01:02:45,674 --> 01:02:46,674 Not yet. 1028 01:02:47,589 --> 01:02:49,766 I mean, not the specifics, anyway. 1029 01:02:49,809 --> 01:02:52,072 Okay, look, there's one thing you have to remember... 1030 01:02:52,116 --> 01:02:53,770 you didn't do anything wrong. 1031 01:02:53,813 --> 01:02:57,164 You need to believe that. You didn't do anything wrong. 1032 01:02:59,950 --> 01:03:00,951 I don't get it. 1033 01:03:02,474 --> 01:03:03,581 Why couldn't dad have just come home and talked to us? 1034 01:03:03,605 --> 01:03:07,392 Well, he could have, but I... we thought 1035 01:03:07,435 --> 01:03:10,525 that a clean, fresh place would be more appropriate. 1036 01:03:10,569 --> 01:03:12,571 Someplace neutral, you mean. 1037 01:03:14,442 --> 01:03:16,227 You're smart, Josh. 1038 01:03:16,270 --> 01:03:17,881 You oughta be able to figure out a way 1039 01:03:17,924 --> 01:03:18,925 to keep an open mind. 1040 01:03:19,970 --> 01:03:21,406 Hey, guys. 1041 01:03:21,449 --> 01:03:22,363 Dad! 1042 01:03:22,407 --> 01:03:23,407 Hey. 1043 01:03:24,844 --> 01:03:26,803 I missed you a lot. 1044 01:03:26,846 --> 01:03:28,239 I missed you, too, dad. 1045 01:03:29,893 --> 01:03:32,852 There's no easy way to start this, so, uh... 1046 01:03:32,896 --> 01:03:33,897 I'll jump right in. 1047 01:03:36,900 --> 01:03:40,817 I've done some things that I'm not proud of. 1048 01:03:40,860 --> 01:03:43,167 Hurt your mom... 1049 01:03:43,210 --> 01:03:44,211 You guys, too. 1050 01:03:46,735 --> 01:03:47,867 But you need to know 1051 01:03:47,911 --> 01:03:49,913 that I never wanted that to happen. 1052 01:03:51,871 --> 01:03:53,090 Why'd you do it? 1053 01:03:55,919 --> 01:03:57,964 I've got a problem. 1054 01:03:58,008 --> 01:03:59,009 I'm seeing a doctor. 1055 01:04:00,880 --> 01:04:02,621 You are a doctor. 1056 01:04:02,664 --> 01:04:04,666 Not this kind of doctor. 1057 01:04:06,320 --> 01:04:07,756 I'm in therapy... 1058 01:04:09,149 --> 01:04:11,238 With your mom. 1059 01:04:11,282 --> 01:04:13,066 She's helping me and... 1060 01:04:14,894 --> 01:04:18,376 Together we're gonna try to solve this problem I have. 1061 01:04:21,640 --> 01:04:23,424 How long will that take? 1062 01:04:24,904 --> 01:04:26,340 I don't know. 1063 01:04:26,384 --> 01:04:28,647 When you get better, you're gonna come back home, right? 1064 01:04:34,305 --> 01:04:36,916 We're just gonna have to take that one step at a time, Ry. 1065 01:04:43,923 --> 01:04:47,884 How do you know its an addiction or some guy looking to get off? 1066 01:04:48,232 --> 01:04:49,059 Joanna. 1067 01:04:49,102 --> 01:04:52,279 No no, it's a valid question. 1068 01:04:52,323 --> 01:04:55,456 Sex addicts are not men and women who like sex 1069 01:04:55,500 --> 01:04:56,501 and want more. 1070 01:04:56,544 --> 01:04:58,895 They're people who learn to use sex 1071 01:04:58,938 --> 01:05:00,244 as a coping mechanism. 1072 01:05:00,287 --> 01:05:04,030 It's a drug of choice to fill an emotional void, 1073 01:05:04,074 --> 01:05:05,902 usually caused by some kind of trauma 1074 01:05:05,945 --> 01:05:09,035 or to satisfy a chemical imbalance in the brain. 1075 01:05:09,079 --> 01:05:10,907 Well, if it's a chemical imbalance, 1076 01:05:10,950 --> 01:05:13,344 can't they take a pill to fix it? 1077 01:05:13,387 --> 01:05:14,954 I wish it were that simple. 1078 01:05:14,998 --> 01:05:17,870 Certain drugs can eliminate all sexual desire, 1079 01:05:17,914 --> 01:05:21,569 but what would that do for your relationship with Cameron? 1080 01:05:21,613 --> 01:05:23,223 Well, not a lot. 1081 01:05:24,964 --> 01:05:25,985 This is a complex addiction. 1082 01:05:26,009 --> 01:05:27,314 The best treatment 1083 01:05:27,358 --> 01:05:29,795 is a combination of one-on-one therapy, 1084 01:05:29,838 --> 01:05:32,624 a 12-step program, and sometimes medication. 1085 01:05:32,667 --> 01:05:34,539 We're getting ahead of ourselves. 1086 01:05:34,582 --> 01:05:36,193 The first thing we need to know, Cameron, 1087 01:05:36,236 --> 01:05:38,325 is whether you want to get better. 1088 01:05:38,369 --> 01:05:40,066 I want to save my marriage. 1089 01:05:43,678 --> 01:05:44,742 So, let's talk a little bit 1090 01:05:44,766 --> 01:05:47,726 about what sort of childhood you had, 1091 01:05:47,769 --> 01:05:48,964 see if we can find some emotional roots 1092 01:05:48,988 --> 01:05:50,381 for this problem. 1093 01:05:50,990 --> 01:05:52,228 Can we skip the childhood stuff 1094 01:05:52,252 --> 01:05:53,795 and go right to the "clockwork orange" thing 1095 01:05:53,819 --> 01:05:55,168 where you pry open my eyelids 1096 01:05:55,212 --> 01:05:56,406 and make me look at dirty pictures? 1097 01:05:56,430 --> 01:05:59,216 We don't do that till the third session. 1098 01:05:59,259 --> 01:06:01,261 So your childhood... any abuse? 1099 01:06:03,089 --> 01:06:04,438 You mean sexual abuse? 1100 01:06:04,482 --> 01:06:05,483 Yeah. 1101 01:06:05,526 --> 01:06:07,180 No. No. It was nothing like that. 1102 01:06:09,052 --> 01:06:12,055 What was the attitude towards sex in your home? 1103 01:06:13,665 --> 01:06:16,363 Well, uh, my mother... 1104 01:06:16,407 --> 01:06:20,063 Pretty much pretended it didn't exist. 1105 01:06:20,106 --> 01:06:21,281 And your father? 1106 01:06:21,325 --> 01:06:22,848 Can we leave him out of this? 1107 01:06:22,891 --> 01:06:26,025 He's been dead for a long time, and I don't see any point... 1108 01:06:26,069 --> 01:06:27,069 indulge me. 1109 01:06:28,332 --> 01:06:30,052 What was your father's attitude towards sex? 1110 01:06:32,031 --> 01:06:35,992 You know, I-I wasn't aware that he was in therapy. 1111 01:06:36,035 --> 01:06:39,299 I kind of thought that I was the one in therapy. 1112 01:06:39,343 --> 01:06:42,128 Why this reluctance to talk about your dad, Cameron? 1113 01:06:43,042 --> 01:06:45,044 Look, I love my wife, 1114 01:06:45,088 --> 01:06:47,046 and I want to get back to my family, 1115 01:06:47,090 --> 01:06:50,049 but I'm simply not gonna talk about this, 1116 01:06:50,093 --> 01:06:52,008 so can we move on to something else? 1117 01:06:52,051 --> 01:06:53,051 No, we can't. 1118 01:06:53,879 --> 01:06:55,489 You're wasting your time and mine 1119 01:06:55,533 --> 01:06:58,014 if you can't be honest with me, with Joanna, with yourself. 1120 01:06:59,232 --> 01:07:00,799 Cameron, please. 1121 01:07:00,842 --> 01:07:01,843 No. 1122 01:07:07,240 --> 01:07:09,025 I suspected that something was wrong 1123 01:07:09,068 --> 01:07:10,068 between you and Cameron. 1124 01:07:12,071 --> 01:07:14,031 I don't really want to get into the details of it. 1125 01:07:16,945 --> 01:07:18,121 Let's just say 1126 01:07:18,164 --> 01:07:21,428 Cameron's having a hard time with fidelity. 1127 01:07:21,472 --> 01:07:23,213 I'm so sorry, Joanna. 1128 01:07:24,692 --> 01:07:26,520 So am I. 1129 01:07:26,564 --> 01:07:28,044 I'd do anything 1130 01:07:28,087 --> 01:07:31,830 to spare you going through what I did 1131 01:07:31,873 --> 01:07:33,658 with Cameron's father. 1132 01:07:37,096 --> 01:07:38,096 He saw other women? 1133 01:07:40,317 --> 01:07:42,319 Throughout our entire marriage. 1134 01:07:45,235 --> 01:07:46,236 And you knew? 1135 01:07:47,280 --> 01:07:48,280 Yes... 1136 01:07:49,543 --> 01:07:52,285 But I was afraid to confront him. 1137 01:07:54,505 --> 01:07:55,506 Did Cameron know? 1138 01:07:57,638 --> 01:07:58,639 I, uh... 1139 01:07:59,640 --> 01:08:00,878 Well, we never talked about it, 1140 01:08:00,902 --> 01:08:02,121 even after his father died, 1141 01:08:02,165 --> 01:08:03,165 but... 1142 01:08:05,124 --> 01:08:06,560 Yeah, I think he knew. 1143 01:08:08,649 --> 01:08:11,087 I think he tried to protect me from it 1144 01:08:11,130 --> 01:08:14,612 by keeping his father's secrets. 1145 01:08:17,136 --> 01:08:21,097 I'm... so ashamed, Joanna. 1146 01:08:23,708 --> 01:08:25,144 I should never have let Cameron 1147 01:08:25,188 --> 01:08:27,625 carry a burden like that. 1148 01:08:27,668 --> 01:08:30,628 You were trying to keep your family together. 1149 01:08:30,671 --> 01:08:32,847 You did what you thought was right. 1150 01:08:32,891 --> 01:08:33,892 No, I didn't. 1151 01:08:35,198 --> 01:08:37,243 I didn't have the courage to do what was right. 1152 01:08:38,853 --> 01:08:40,855 I just pray to god that you do. 1153 01:08:52,780 --> 01:08:54,304 Excuse me. 1154 01:08:54,347 --> 01:08:57,611 Could you take this down and throw it out for me? 1155 01:09:03,835 --> 01:09:04,836 Hey. 1156 01:09:06,751 --> 01:09:07,447 Hey. 1157 01:09:07,491 --> 01:09:08,318 What are you doing? 1158 01:09:08,361 --> 01:09:10,363 I gave up the lease. 1159 01:09:10,929 --> 01:09:13,149 I don't want to live in this place anymore. 1160 01:09:13,192 --> 01:09:14,976 I'm moving to a hotel. 1161 01:09:15,194 --> 01:09:16,587 Cameron, I, uh... 1162 01:09:19,111 --> 01:09:21,461 I saw your mother today. 1163 01:09:21,505 --> 01:09:22,158 Oh, yeah? 1164 01:09:22,201 --> 01:09:23,201 Mm-hmm. 1165 01:09:24,072 --> 01:09:25,683 Yeah, we talked about your father. 1166 01:09:27,032 --> 01:09:28,425 What about my dad? 1167 01:09:29,208 --> 01:09:30,601 She knows, Cameron. 1168 01:09:31,297 --> 01:09:32,733 She always knew. 1169 01:09:32,907 --> 01:09:33,691 Knew what? 1170 01:09:33,734 --> 01:09:35,345 About the other women 1171 01:09:35,954 --> 01:09:37,956 and how you covered up for him. 1172 01:09:43,614 --> 01:09:45,050 I can't believe you did that. 1173 01:09:45,093 --> 01:09:47,226 I did it to help you. 1174 01:09:47,270 --> 01:09:48,358 To help me? 1175 01:09:48,401 --> 01:09:50,098 Yeah. 1176 01:09:50,142 --> 01:09:51,230 Come on. 1177 01:09:51,274 --> 01:09:52,971 You knew how painful that was to me. 1178 01:09:53,014 --> 01:09:54,383 You weren't trying to help me. You were trying to get even. 1179 01:09:54,407 --> 01:09:55,843 Well, if that was the case, 1180 01:09:55,887 --> 01:09:59,673 it wouldn't begin to make up for what you've done to me. 1181 01:10:03,416 --> 01:10:05,418 Joanna, Joanna, wait, wait, wait. 1182 01:10:06,245 --> 01:10:08,204 I'm sorry. I know you're trying to help. 1183 01:10:08,247 --> 01:10:11,076 And so is Dr. Weiss. 1184 01:10:12,817 --> 01:10:17,082 I... it's just that... I've held it in for so long, 1185 01:10:17,125 --> 01:10:18,605 I don't know what to do with it. 1186 01:10:18,649 --> 01:10:20,955 Cameron, don't you think it's time to unlock the doors 1187 01:10:20,999 --> 01:10:22,218 and let some light in? 1188 01:10:26,309 --> 01:10:27,614 What matters most to me right now 1189 01:10:27,658 --> 01:10:29,399 is that you trust me again. 1190 01:10:31,749 --> 01:10:36,275 I'll do anything it takes to make that happen. 1191 01:10:37,276 --> 01:10:40,279 I thought I wanted this, but now I'm not so sure. 1192 01:10:40,323 --> 01:10:42,412 When you first suggested a lie detector test, 1193 01:10:42,455 --> 01:10:43,891 it didn't seem so... 1194 01:10:43,935 --> 01:10:44,892 Drastic? 1195 01:10:44,936 --> 01:10:45,937 Yeah. 1196 01:10:47,330 --> 01:10:48,872 Listen, Joanna, Cameron's made really good progress 1197 01:10:48,896 --> 01:10:51,256 in resolving the trauma brought on by his father's behavior, 1198 01:10:51,290 --> 01:10:53,640 and we'll continue to work on that here. 1199 01:10:53,684 --> 01:10:55,425 But right now, we have to address the issue 1200 01:10:55,468 --> 01:10:58,254 of rebuilding trust between the two of you. 1201 01:10:58,297 --> 01:11:00,256 The polygraph is just a means to that end. 1202 01:11:00,299 --> 01:11:01,822 I use it with most of my couples. 1203 01:11:01,866 --> 01:11:04,564 It's a very good tool, but if you don't feel... 1204 01:11:04,608 --> 01:11:07,393 No, no. I want to do this. 1205 01:11:08,742 --> 01:11:10,744 I need you to trust me. 1206 01:11:11,223 --> 01:11:12,224 All right. 1207 01:11:14,661 --> 01:11:16,794 Joanna, before we start, I should warn you 1208 01:11:16,837 --> 01:11:19,275 that the answers to some of these questions 1209 01:11:19,318 --> 01:11:20,318 may upset you. 1210 01:11:21,712 --> 01:11:22,713 Okay. 1211 01:11:25,106 --> 01:11:26,238 Okay. 1212 01:11:26,282 --> 01:11:27,761 Cameron, I'm gonna start off 1213 01:11:27,805 --> 01:11:29,720 with a couple of base-line questions. 1214 01:11:29,763 --> 01:11:31,591 Is your name Cameron Thomas? 1215 01:11:31,635 --> 01:11:32,635 Yes. 1216 01:11:33,506 --> 01:11:34,290 Are you married to Joanna Thomas? 1217 01:11:34,333 --> 01:11:35,333 Yes. 1218 01:11:36,379 --> 01:11:39,164 Now, during your marriage to Joanna, 1219 01:11:39,207 --> 01:11:42,210 did you ever have sex with women other than your wife? 1220 01:11:44,082 --> 01:11:45,083 Yes. 1221 01:11:45,605 --> 01:11:48,913 Did you have sex with prostitutes? 1222 01:11:48,956 --> 01:11:49,957 Yes. 1223 01:11:52,220 --> 01:11:53,961 During your marriage, did you have 1224 01:11:54,005 --> 01:11:57,008 more than 10 sexual partners other than your wife? 1225 01:11:58,531 --> 01:11:59,532 Yes. 1226 01:12:00,359 --> 01:12:01,359 More than 20? 1227 01:12:04,363 --> 01:12:05,363 Yes. 1228 01:12:05,451 --> 01:12:08,498 More than 50? 1229 01:12:08,541 --> 01:12:10,456 Yes. 1230 01:12:11,675 --> 01:12:14,591 Joanna, you're free to go, but before you do, 1231 01:12:14,634 --> 01:12:16,636 please let me ask one more question. 1232 01:12:17,376 --> 01:12:20,553 Cameron, through everything that's happened, 1233 01:12:20,597 --> 01:12:23,339 have you ever stopped loving Joanna? 1234 01:12:23,382 --> 01:12:24,382 Not for a second. 1235 01:12:27,517 --> 01:12:29,345 He's telling the truth. 1236 01:12:34,741 --> 01:12:36,090 All right, if I'm gonna do this, 1237 01:12:36,134 --> 01:12:39,137 there are some things that I will not tolerate. 1238 01:12:40,834 --> 01:12:45,056 No sexual behavior that doesn't involve me. 1239 01:12:46,927 --> 01:12:50,844 And I want you to do everything that Dr. Weiss asks, 1240 01:12:50,888 --> 01:12:53,369 including a 12-step program. 1241 01:12:53,412 --> 01:12:56,937 And I need you to take a lie detector test every three months 1242 01:12:56,981 --> 01:12:59,375 for as long as I want one. 1243 01:13:00,637 --> 01:13:01,638 Okay. 1244 01:13:06,425 --> 01:13:08,384 I'm willing to try. 1245 01:13:09,123 --> 01:13:10,908 Then so am I. 1246 01:13:15,782 --> 01:13:16,977 I don't know how to explain something 1247 01:13:17,001 --> 01:13:19,003 I don't understand myself. 1248 01:13:20,744 --> 01:13:22,746 I didn't do it because it felt good. 1249 01:13:24,443 --> 01:13:26,184 I did it because I had to. 1250 01:13:26,227 --> 01:13:27,272 Come on, Cameron. 1251 01:13:27,315 --> 01:13:28,534 No, no, I swear. 1252 01:13:28,578 --> 01:13:31,581 It was like it would wash over me like a wave. 1253 01:13:33,670 --> 01:13:36,455 My rational brain just clicked off. 1254 01:13:38,239 --> 01:13:39,676 But you're a doctor. 1255 01:13:39,719 --> 01:13:41,175 How could you not know that there was something wrong 1256 01:13:41,199 --> 01:13:43,288 and that you needed help?-Okay. 1257 01:13:43,331 --> 01:13:44,855 When a junkie looks into the mirror, 1258 01:13:44,898 --> 01:13:46,683 he doesn't see a junkie. 1259 01:13:47,074 --> 01:13:49,337 I knew it was dangerous. 1260 01:13:49,381 --> 01:13:51,383 Maybe that was part of the addiction. 1261 01:13:53,994 --> 01:13:55,518 Maybe you don't need to hear all this. 1262 01:13:55,561 --> 01:13:57,520 No secrets. 1263 01:13:57,563 --> 01:13:58,564 That's what we agreed on. 1264 01:13:58,608 --> 01:14:02,089 Right. No secrets. 1265 01:14:05,353 --> 01:14:08,356 Joanna, can I take you to dinner, you and the boys, 1266 01:14:08,835 --> 01:14:11,577 next week, before my first 12-step meeting? 1267 01:14:15,581 --> 01:14:17,583 Why don't you come by the house? 1268 01:14:19,890 --> 01:14:22,762 Let me ask you something... 1269 01:14:22,806 --> 01:14:24,808 does this mean you're here for good? 1270 01:14:25,635 --> 01:14:27,463 Well, we're working on it. 1271 01:14:27,593 --> 01:14:29,465 Dinner at home's a start, right? 1272 01:14:30,422 --> 01:14:31,597 Your dad's going 1273 01:14:31,641 --> 01:14:33,991 to some special meetings starting tonight. 1274 01:14:34,034 --> 01:14:35,514 Special? 1275 01:14:35,558 --> 01:14:37,473 What do you mean "special"? 1276 01:14:37,516 --> 01:14:38,691 Well, all you need to know 1277 01:14:38,735 --> 01:14:40,867 is that it's part of my commitment to you 1278 01:14:40,911 --> 01:14:41,912 and to this family. 1279 01:14:42,521 --> 01:14:43,653 Shut up, okay? 1280 01:14:43,696 --> 01:14:45,785 Everybody, just shut up! Josh. 1281 01:14:45,829 --> 01:14:46,917 I know what you did to mom. 1282 01:14:46,960 --> 01:14:48,701 And you know what? You make me sick. 1283 01:14:50,007 --> 01:14:51,008 Josh! 1284 01:14:51,530 --> 01:14:52,530 Let me talk to him. 1285 01:14:58,537 --> 01:15:00,496 Josh, I know you're angry, 1286 01:15:02,149 --> 01:15:04,543 but your dad's not perfect. 1287 01:15:04,587 --> 01:15:07,198 He's done a lot of things that are wrong. 1288 01:15:07,241 --> 01:15:10,506 But he's really trying to make up for it. 1289 01:15:10,549 --> 01:15:12,508 I'm never talking to him again. 1290 01:15:15,293 --> 01:15:16,860 You can't just throw people away 1291 01:15:16,903 --> 01:15:18,688 because they hurt or disappoint you, Josh. 1292 01:15:20,124 --> 01:15:23,910 Especially if they're trying or they're willing to change. 1293 01:15:23,954 --> 01:15:25,390 Maybe he can't. 1294 01:15:26,870 --> 01:15:28,175 Well... 1295 01:15:28,219 --> 01:15:30,179 I've done a lot of things I'm ashamed of, Josh... 1296 01:15:31,309 --> 01:15:33,311 things I'll never forgive myself for. 1297 01:15:35,531 --> 01:15:38,316 Not only to your mother, but also to you. 1298 01:15:40,187 --> 01:15:42,625 When I was Ryan's age, 1299 01:15:42,668 --> 01:15:44,278 my dad used to take me to the ball game 1300 01:15:44,322 --> 01:15:45,323 almost every Saturday. 1301 01:15:46,629 --> 01:15:48,469 At least, that's what he told your grandmother. 1302 01:15:49,588 --> 01:15:51,372 Only I never saw a single pitch. 1303 01:15:52,591 --> 01:15:53,711 He'd have me wait in the car 1304 01:15:54,854 --> 01:15:56,654 while he went into one house or another and... 1305 01:15:57,988 --> 01:15:58,945 And when he came out, 1306 01:15:58,989 --> 01:16:01,731 he'd say, with a little wink, 1307 01:16:01,774 --> 01:16:03,559 "just between us guys, huh?" 1308 01:16:05,517 --> 01:16:10,391 And I think that I asked you to do the same thing for me. 1309 01:16:15,005 --> 01:16:16,460 Losing the respect of someone you love 1310 01:16:16,484 --> 01:16:18,564 is just about one of the worst things I can think of. 1311 01:16:20,358 --> 01:16:21,620 All I can do is promise 1312 01:16:21,664 --> 01:16:24,231 that I'll do everything I can to earn it back. 1313 01:16:44,425 --> 01:16:46,210 He's never gonna forgive me, is he? 1314 01:16:46,253 --> 01:16:47,254 I don't know. 1315 01:16:48,168 --> 01:16:49,692 What did you say to Ryan? 1316 01:16:50,649 --> 01:16:52,999 I didn't have to say much. 1317 01:16:53,043 --> 01:16:54,131 He told me he loved me, 1318 01:16:54,174 --> 01:16:57,047 and then in a completely non-Ryan move, 1319 01:16:57,090 --> 01:16:58,091 he dropped the subject. 1320 01:17:00,180 --> 01:17:01,312 Am I dressed okay? 1321 01:17:01,355 --> 01:17:03,140 You look great. 1322 01:17:05,055 --> 01:17:06,056 Good luck. 1323 01:17:07,448 --> 01:17:09,383 Stop by after the meeting. I'd like to hear about it. 1324 01:17:09,407 --> 01:17:11,148 Yes, ma'am. 1325 01:17:28,992 --> 01:17:31,298 Hey, Cameron. 1326 01:17:31,342 --> 01:17:31,995 How's it going? 1327 01:17:32,038 --> 01:17:32,822 Good, good. 1328 01:17:32,865 --> 01:17:35,085 Hey, guys, this is Cameron. 1329 01:17:35,128 --> 01:17:36,564 It's his first meeting. 1330 01:17:38,349 --> 01:17:39,393 It's a lot easier now, 1331 01:17:39,437 --> 01:17:40,675 but the first year of my recovery, 1332 01:17:40,699 --> 01:17:42,570 I couldn't even look at a lingerie ad. 1333 01:17:42,614 --> 01:17:43,659 I was so scared 1334 01:17:43,702 --> 01:17:45,102 that it would trigger me to act out. 1335 01:17:45,965 --> 01:17:47,314 Excuse me. 1336 01:17:47,358 --> 01:17:50,666 Um, you mean, I can't even look at a lingerie ad 1337 01:17:50,709 --> 01:17:53,843 or a penthouse or a playboy? 1338 01:17:53,886 --> 01:17:56,193 Come on. That just seems like normal guy behavior. 1339 01:17:56,236 --> 01:17:59,196 Having a glass of wine at dinner is normal guy behavior, 1340 01:17:59,239 --> 01:18:00,763 but alcoholics can't do it. 1341 01:18:00,806 --> 01:18:02,155 That's a good point. 1342 01:18:02,199 --> 01:18:04,723 You know, in AA, they say "the man takes the drink, 1343 01:18:04,767 --> 01:18:07,726 and then the drink takes the man." 1344 01:18:07,770 --> 01:18:08,771 It's the same for us. 1345 01:18:10,163 --> 01:18:12,054 Things that don't bother normal people can send us 1346 01:18:12,078 --> 01:18:13,819 right back into the addiction. 1347 01:18:13,863 --> 01:18:17,431 You know a big part of the recovery is learning to think differently. 1348 01:18:17,475 --> 01:18:18,713 If I have an obsessive thought, 1349 01:18:18,737 --> 01:18:21,697 I pinch myself real hard just to remind myself 1350 01:18:21,740 --> 01:18:25,222 of the truckload of pain that my addiction has caused. 1351 01:18:25,265 --> 01:18:27,354 Right. 1352 01:18:27,398 --> 01:18:29,400 You know, Cameron, 1353 01:18:29,443 --> 01:18:31,402 I know it sounds like an impossibility now, 1354 01:18:31,445 --> 01:18:36,712 but this 12-step program will work if you work it. 1355 01:18:36,755 --> 01:18:37,713 Am I right, guys? 1356 01:18:37,756 --> 01:18:39,540 Yeah. Absolutely. Mm-hmm. 1357 01:18:47,157 --> 01:18:49,768 Hi. How was the meeting? 1358 01:18:49,812 --> 01:18:52,728 It was good. It was really good. 1359 01:18:52,771 --> 01:18:55,252 Then I went out for coffee with my sponsor, Carl. 1360 01:18:55,295 --> 01:18:56,732 He's this great guy. 1361 01:18:57,167 --> 01:18:58,559 Why are you smiling? 1362 01:18:58,603 --> 01:18:59,778 Because I'm just... 1363 01:18:59,822 --> 01:19:01,824 I'm so happy that you're so excited. 1364 01:19:02,955 --> 01:19:07,351 And then I went out, and I got you this... 1365 01:19:07,394 --> 01:19:12,182 the DVD of the 1939 "Romeo and Juliet." 1366 01:19:12,225 --> 01:19:13,226 Wow. 1367 01:19:13,792 --> 01:19:15,098 You know, I was sort of hoping 1368 01:19:15,141 --> 01:19:17,361 that maybe I could stick around. 1369 01:19:17,404 --> 01:19:23,149 We could make some popcorn, maybe watch it together. 1370 01:19:23,193 --> 01:19:27,763 Oh, I love this scene. It's my favorite. 1371 01:19:27,806 --> 01:19:29,590 Well, one of my favorites. 1372 01:19:29,895 --> 01:19:31,775 They don't make them like they used to, do they? 1373 01:19:32,724 --> 01:19:34,726 Well, not like this. This is old. 1374 01:19:36,684 --> 01:19:37,685 Joanna... 1375 01:19:39,078 --> 01:19:39,818 Joanna... 1376 01:19:39,862 --> 01:19:40,993 Hmm? 1377 01:19:41,820 --> 01:19:43,430 I want to come home. 1378 01:19:44,040 --> 01:19:45,345 I'm talking about the guest room. 1379 01:19:45,389 --> 01:19:46,433 I'm not... 1380 01:19:49,219 --> 01:19:51,221 I'm just not ready for that, Cameron. 1381 01:19:52,613 --> 01:19:54,790 Well, when will you be ready, a week? 1382 01:19:54,833 --> 01:19:59,185 A month? A year? 1383 01:19:59,229 --> 01:20:00,815 How about a month for every month you cheated on me, 1384 01:20:00,839 --> 01:20:02,798 if you can remember back that far? 1385 01:20:05,888 --> 01:20:07,280 What's the frigging point? 1386 01:20:25,516 --> 01:20:26,647 Hi. Hi. 1387 01:20:29,520 --> 01:20:31,522 Ooh, baby. 1388 01:20:40,879 --> 01:20:42,838 So, what'll it be, baby? 1389 01:20:48,191 --> 01:20:50,628 Carl, it's Cameron. 1390 01:20:50,671 --> 01:20:55,154 Listen, uh, Joanna and I... we had a fight, 1391 01:20:55,198 --> 01:20:56,590 and I went cruising. 1392 01:20:56,634 --> 01:20:59,811 Okay, you stay right there. I'm coming to get you. 1393 01:20:59,855 --> 01:21:01,421 I-I'm at the corner of... 1394 01:21:01,465 --> 01:21:03,859 I know where you are, buddy. Corner of 9th and hill. 1395 01:21:03,902 --> 01:21:04,902 I'll be right there. 1396 01:21:10,343 --> 01:21:12,606 Congratulations, Cameron. Three months. 1397 01:21:12,650 --> 01:21:13,650 Thanks. 1398 01:21:16,436 --> 01:21:18,221 Are you ready for Joanna's questions? 1399 01:21:19,483 --> 01:21:21,441 We'll see. 1400 01:21:21,485 --> 01:21:22,573 Okay. 1401 01:21:24,314 --> 01:21:26,620 Have you engaged in any sexual activity 1402 01:21:26,664 --> 01:21:28,448 in the last three months? 1403 01:21:28,492 --> 01:21:31,147 Nope. I haven't, not even with Joanna. 1404 01:21:32,322 --> 01:21:34,300 Have you looked at any pornographic sites on the net 1405 01:21:34,324 --> 01:21:36,979 in the last three months? No. 1406 01:21:37,022 --> 01:21:40,808 Have you gone to any strip clubs in the last three months? Nope. 1407 01:21:40,852 --> 01:21:42,898 Have you looked at any pornographic magazines 1408 01:21:42,941 --> 01:21:44,464 in the last three months? 1409 01:21:44,508 --> 01:21:45,988 Nope. 1410 01:21:46,031 --> 01:21:48,947 Have you been with any hookers in the last three months? 1411 01:21:48,991 --> 01:21:50,035 No. 1412 01:21:50,079 --> 01:21:52,733 Have you gone cruising for hookers 1413 01:21:52,777 --> 01:21:54,257 in the last three months? 1414 01:21:54,300 --> 01:21:55,388 What? 1415 01:21:55,432 --> 01:21:57,303 Have you gone cruising for hookers 1416 01:21:57,347 --> 01:22:00,611 in the last three months? 1417 01:22:00,654 --> 01:22:01,917 Yeah, t... 1418 01:22:01,960 --> 01:22:05,007 that wasn't on the list of questions last time. 1419 01:22:05,050 --> 01:22:07,661 Well, it is now. 1420 01:22:07,705 --> 01:22:09,272 Have you gone cruising for hookers 1421 01:22:09,315 --> 01:22:13,102 in the last three months? 1422 01:22:13,145 --> 01:22:14,146 No. 1423 01:22:16,279 --> 01:22:20,326 It appears that that is not the truth. 1424 01:22:23,025 --> 01:22:25,505 We had an argument one night after my first meeting. 1425 01:22:25,549 --> 01:22:27,551 You remember, Joanna? 1426 01:22:27,594 --> 01:22:29,034 I left the house. I went out driving. 1427 01:22:29,074 --> 01:22:31,033 I didn't do anything. I called Carl. 1428 01:22:31,076 --> 01:22:31,947 He came down. He talked to me. 1429 01:22:31,990 --> 01:22:33,949 I went back to the hotel. 1430 01:22:33,992 --> 01:22:35,951 I haven't done it again since, I swear. 1431 01:22:37,474 --> 01:22:39,432 Come on, it was just one small slip. 1432 01:22:39,476 --> 01:22:41,347 And do you expect me to just forgive 1433 01:22:41,391 --> 01:22:44,872 that one small slip, Cameron? 1434 01:22:44,916 --> 01:22:48,572 And the next one and the next one and the next? 1435 01:22:48,615 --> 01:22:51,444 I can't live like that... 1436 01:22:51,488 --> 01:22:53,185 Wondering where you are, 1437 01:22:53,229 --> 01:22:55,187 what you're doing, who you're doing it with. 1438 01:22:55,231 --> 01:22:57,973 No, I'm sorry. That's not a marriage. 1439 01:22:58,016 --> 01:23:03,239 I-I don't want it. I don't want it. 1440 01:23:03,282 --> 01:23:06,068 Joanna, wait! Wait! Wait! 1441 01:23:06,546 --> 01:23:09,854 Look maybe you're right. 1442 01:23:09,897 --> 01:23:11,290 Maybe I've put you through enough. 1443 01:23:13,075 --> 01:23:15,991 I mean, you stuck by me far longer than I deserve, 1444 01:23:16,034 --> 01:23:19,168 and I thank god for that every day. 1445 01:23:19,211 --> 01:23:22,258 I wish I could make you promises, 1446 01:23:22,301 --> 01:23:23,302 but I can't. 1447 01:23:24,042 --> 01:23:25,826 Not yet... Except for one. 1448 01:23:28,568 --> 01:23:30,048 I'm not gonna stop trying 1449 01:23:30,092 --> 01:23:31,919 until you and the boys can forgive me. 1450 01:23:33,095 --> 01:23:35,401 Just know... 1451 01:23:35,445 --> 01:23:38,883 That I love you, no matter what you decide. 1452 01:24:19,097 --> 01:24:22,448 These meetings are a safe haven for us to speak our minds, 1453 01:24:22,492 --> 01:24:26,061 but tonight we're going to open our doors to a few guests 1454 01:24:26,104 --> 01:24:29,325 that you've invited to share in the presentation of medallions. 1455 01:24:29,368 --> 01:24:31,370 So, Don, you want to let our guests in? 1456 01:24:36,114 --> 01:24:39,639 Hi. Come on in. Don't be shy. 1457 01:24:45,863 --> 01:24:47,386 All right. 1458 01:24:47,430 --> 01:24:52,217 I take special pride in this first award. 1459 01:24:52,261 --> 01:24:56,787 It's for 90 days, and it goes to Cameron. 1460 01:25:03,141 --> 01:25:06,666 Uh, I want to thank my sponsor, Carl, 1461 01:25:06,710 --> 01:25:09,016 who, by the way, is getting married next week. 1462 01:25:12,890 --> 01:25:15,632 I couldn't have made these 90 days without him. 1463 01:25:15,675 --> 01:25:18,113 I was kind of hoping my wife would be here tonight, 1464 01:25:18,156 --> 01:25:19,505 because... 1465 01:25:19,549 --> 01:25:22,421 well, she's earned this as much as I have. 1466 01:25:27,905 --> 01:25:30,516 I don't deserve a partner like Joanna, 1467 01:25:30,560 --> 01:25:33,650 but I'm working hard to change that. 1468 01:25:33,693 --> 01:25:36,653 I've lived my whole life with lies, 1469 01:25:36,696 --> 01:25:42,006 and I'm happy to say that that's finally behind me now. 1470 01:25:42,049 --> 01:25:45,140 Life isn't perfect, but it sure is getting better, 1471 01:25:45,183 --> 01:25:46,223 and I'm grateful for that. 1472 01:25:47,533 --> 01:25:50,319 Thank you. Thank you. 1473 01:25:50,362 --> 01:25:51,537 There you are. 1474 01:25:51,581 --> 01:25:52,147 Yeah! 1475 01:25:52,190 --> 01:25:53,452 All right. 1476 01:25:53,496 --> 01:25:55,454 Anyone have anything they want to say to Cameron? 1477 01:26:00,111 --> 01:26:02,635 Well, I'd like to say something, if it's okay. 1478 01:26:02,679 --> 01:26:04,333 Yeah, sure, come on up. 1479 01:26:05,595 --> 01:26:10,556 Hey, guys, this is my wife, Joanna. 1480 01:26:13,603 --> 01:26:16,214 I almost didn't make it here tonight, 1481 01:26:16,258 --> 01:26:18,129 but I'm glad I did. 1482 01:26:19,478 --> 01:26:22,568 I didn't expect us to be in a place like this 1483 01:26:22,612 --> 01:26:24,614 after being married for 16 years, 1484 01:26:26,224 --> 01:26:27,617 but here we are. 1485 01:26:29,401 --> 01:26:32,056 There still is a lot of pain and questions every day. 1486 01:26:35,059 --> 01:26:40,586 And maybe someday, the anger I feel will somehow go away. 1487 01:26:40,630 --> 01:26:43,198 And maybe all the love that I used to feel 1488 01:26:43,241 --> 01:26:44,199 will come back. 1489 01:26:44,242 --> 01:26:45,635 I don't know. 1490 01:26:48,420 --> 01:26:51,031 But I am willing to wait and see. 1491 01:26:52,250 --> 01:26:56,211 And I just want to thank you all for helping Cameron. 1492 01:26:56,254 --> 01:26:57,254 Thank you. 1493 01:27:02,739 --> 01:27:06,133 There is no more beautiful experience in life than this... 1494 01:27:06,177 --> 01:27:07,222 that two people... 1495 01:27:07,265 --> 01:27:09,224 a man and a woman... 1496 01:27:09,267 --> 01:27:13,228 should feel that they wish to be joined together for life, 1497 01:27:13,271 --> 01:27:17,275 to share the sad times and the happy times, 1498 01:27:17,319 --> 01:27:22,149 to be one in those unspoken moments of intimacy. 1499 01:27:22,193 --> 01:27:25,718 And so, Carl, do you take Alexandra... 1500 01:27:25,762 --> 01:27:27,633 Hi, congratulations. 1501 01:27:27,677 --> 01:27:28,286 Thank you. 1502 01:27:28,330 --> 01:27:31,246 Congratulations. 1503 01:27:31,289 --> 01:27:33,465 I couldn't have made it without your husband. 1504 01:27:33,509 --> 01:27:36,294 For better or for worse. Right? 1505 01:27:36,338 --> 01:27:38,514 Right. 1506 01:27:38,557 --> 01:27:40,385 So, good luck. 1507 01:27:40,429 --> 01:27:41,256 Thanks. 1508 01:27:41,299 --> 01:27:42,126 Yes, good luck. 1509 01:27:42,169 --> 01:27:43,127 How about that dance? 1510 01:27:43,170 --> 01:27:44,171 How about it? 1511 01:28:04,540 --> 01:28:06,629 Cameron, let's go home. 1512 01:28:06,672 --> 01:28:08,457 Joanna, the party's just... 1513 01:28:09,632 --> 01:28:12,069 home? 1514 01:28:12,112 --> 01:28:14,332 I think it's time for you to come back to us. 1515 01:28:18,336 --> 01:28:20,120 Okay. 1516 01:28:28,346 --> 01:28:30,435 The rudder assembly won't fit. 1517 01:28:30,479 --> 01:28:33,438 It will. Just be patient and... 1518 01:28:33,482 --> 01:28:35,310 Don't give up. 1519 01:28:35,353 --> 01:28:38,313 Hey, guys, it's bedtime. It's a school night. 1520 01:28:38,356 --> 01:28:39,575 Yep. 1521 01:28:39,618 --> 01:28:41,707 Come on. Tomorrow's another day. 1522 01:28:41,751 --> 01:28:43,579 We're gonna work on this until she flies. 1523 01:28:43,622 --> 01:28:44,623 I promise. 1524 01:28:46,756 --> 01:28:48,323 I'll be right up. 1525 01:28:51,108 --> 01:28:52,327 Hmm. 1526 01:28:52,370 --> 01:28:58,507 You know, it's really good to be home. 1527 01:28:58,550 --> 01:29:00,378 I don't want to push my luck... 1528 01:29:00,422 --> 01:29:04,339 Cameron, I don't think I'm ready to make love yet, 1529 01:29:04,382 --> 01:29:08,430 but I would like to have you sleeping next to me again. 1530 01:29:08,473 --> 01:29:10,519 One step at a time, right? 1531 01:29:10,562 --> 01:29:13,086 Yeah. 1532 01:29:13,130 --> 01:29:14,130 Okay. 1533 01:29:16,307 --> 01:29:18,091 Good night, mom. Good night, dad. 1534 01:29:18,135 --> 01:29:19,223 Good night, sweetie. 1535 01:29:19,266 --> 01:29:20,267 Good night, Ry. 1536 01:29:23,401 --> 01:29:25,142 Night, Josh. Love you. 1537 01:29:25,185 --> 01:29:26,622 Night, mom. 1538 01:29:26,665 --> 01:29:28,188 Night, son. 1539 01:29:29,015 --> 01:29:30,930 Love you. 1540 01:29:40,810 --> 01:29:43,465 Love you, too, dad. 1541 01:29:47,294 --> 01:29:52,082 I love you, too, Cameron. 1542 01:30:18,587 --> 01:30:21,546 Captions by vitac... www.Vitac.Com 1543 01:30:21,590 --> 01:30:25,811 captions paid for by Hearst entertainment and syndication 106215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.