Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,041 --> 00:01:54,916
Chief.
2
00:01:55,666 --> 00:01:56,583
The spy reported
3
00:01:57,000 --> 00:01:58,791
that the kung fu masters
of the Six Major Sects
4
00:01:59,041 --> 00:02:00,791
were all trapped in Wanan Temple.
5
00:02:01,416 --> 00:02:03,583
The leaders of the sects
are all locked up in this tower.
6
00:02:04,250 --> 00:02:06,291
Down there is the power base
of King Ruyang.
7
00:02:06,375 --> 00:02:07,541
No matter how dangerous it is,
8
00:02:07,958 --> 00:02:09,833
we must rescue the people
of the Six Major Sects.
9
00:02:10,208 --> 00:02:11,416
Someone is trying to barge in!
10
00:02:19,500 --> 00:02:20,791
-Retreat.
-Let's go.
11
00:02:47,208 --> 00:02:48,125
Bat King.
12
00:02:49,125 --> 00:02:50,500
Your levitation skill is the best.
13
00:02:50,708 --> 00:02:51,666
Come check it out with me.
14
00:02:52,291 --> 00:02:53,208
Yes, sir.
15
00:02:53,708 --> 00:02:55,208
Grandpa, Emissary Yang,
16
00:02:55,541 --> 00:02:57,208
please stand by here with Xiao Zhao.
17
00:02:57,375 --> 00:02:59,083
If I need you, I will give you a signal.
18
00:02:59,750 --> 00:03:00,666
-Sure.
-Sure.
19
00:03:16,333 --> 00:03:17,208
Father.
20
00:03:20,750 --> 00:03:21,625
My dear daughter.
21
00:03:24,416 --> 00:03:25,583
I heard you suffered a setback
22
00:03:25,666 --> 00:03:27,000
in the encounter at Wudang.
23
00:03:28,291 --> 00:03:30,416
That Zhang Wuji was just lucky.
24
00:03:30,625 --> 00:03:34,333
If he had shown up a moment later,
I would have brought back Zhang Sanfeng.
25
00:03:36,833 --> 00:03:38,166
Zhang Wuji
26
00:03:38,875 --> 00:03:40,791
was not part of our original plan.
27
00:03:41,208 --> 00:03:43,250
That guy isn't all that awesome.
28
00:03:43,583 --> 00:03:45,666
If the Xuanming Duo attacks together,
29
00:03:46,000 --> 00:03:47,333
we may stand a winning chance.
30
00:03:54,458 --> 00:03:56,458
If that's true,
then what happened on Mount Wudang?
31
00:03:56,833 --> 00:03:59,833
How did Cat and Dog get defeated
one after another by Zhang Wuji?
32
00:04:00,125 --> 00:04:03,458
The fact that Princess
did not bring along the Xuanming Duo
33
00:04:04,166 --> 00:04:05,583
for a two-pronged attack
34
00:04:05,875 --> 00:04:07,666
is puzzling to me.
35
00:04:10,333 --> 00:04:11,208
Minmin,
36
00:04:11,333 --> 00:04:12,375
is that true?
37
00:04:13,208 --> 00:04:14,541
On Mount Wudang,
38
00:04:15,041 --> 00:04:16,125
the Xuanming Duo
39
00:04:16,208 --> 00:04:18,208
were escorting Miejue at that time.
40
00:04:18,666 --> 00:04:21,250
Master Kutoutuo
was standing by on my order.
41
00:04:21,666 --> 00:04:23,666
I was just about to call for him
42
00:04:24,250 --> 00:04:25,333
when that brat, Zhang Wuji,
43
00:04:25,416 --> 00:04:26,875
brought out the Dragon Saber.
44
00:04:27,666 --> 00:04:29,291
What? The Dragon Saber?
45
00:04:29,500 --> 00:04:32,083
Yes, the sovereign of the Martial World,
the mighty Dragon Saber.
46
00:04:32,166 --> 00:04:33,541
It was awfully powerful as said.
47
00:04:33,916 --> 00:04:35,208
Being in that brat's hand,
48
00:04:35,458 --> 00:04:37,625
it's ten times stronger
49
00:04:37,916 --> 00:04:39,625
than Miejue's Heavenly Sword.
50
00:04:40,041 --> 00:04:42,000
In a few moves, he'd cut off Dog's arm.
51
00:04:42,458 --> 00:04:43,291
I was worried that
52
00:04:43,375 --> 00:04:45,500
if I asked Master Kutoutuo to step in
53
00:04:45,583 --> 00:04:46,875
and both of them got hurt,
54
00:04:46,958 --> 00:04:48,708
that would be a terrible setback for us.
55
00:04:48,958 --> 00:04:50,541
So I cut our losses
56
00:04:50,916 --> 00:04:53,041
and challenged him to come here
to continue the fight.
57
00:04:53,166 --> 00:04:54,375
On our home turf,
58
00:04:54,458 --> 00:04:56,375
defeating him is a piece of cake.
59
00:04:58,541 --> 00:05:00,625
And we have a better chance
of seizing the Dragon Saber
60
00:05:00,708 --> 00:05:01,666
at the same time.
61
00:05:02,500 --> 00:05:04,375
Legend has it
that inside these two weapons
62
00:05:04,458 --> 00:05:05,875
hides a big secret.
63
00:05:06,541 --> 00:05:07,541
If we can get it,
64
00:05:07,750 --> 00:05:09,458
it would be a great accomplishment.
65
00:05:10,125 --> 00:05:11,208
Let your daughter
66
00:05:11,291 --> 00:05:12,500
get the Dragon Saber
67
00:05:12,583 --> 00:05:13,583
and present it to you.
68
00:05:15,750 --> 00:05:16,666
Fine.
69
00:05:17,208 --> 00:05:18,125
Kutoutuo.
70
00:05:18,583 --> 00:05:19,500
Yes.
71
00:05:19,583 --> 00:05:21,375
You are Princess Minmin's master.
72
00:05:21,458 --> 00:05:24,250
On the mission of seizing the Dragon Saber
and destroying the Ming Cult,
73
00:05:24,500 --> 00:05:25,750
you must redouble your efforts.
74
00:05:25,875 --> 00:05:27,041
I would complete the mission
regardless of hardship.
75
00:05:27,125 --> 00:05:28,083
Good.
76
00:05:28,541 --> 00:05:29,416
Minmin.
77
00:05:29,875 --> 00:05:31,125
You must do your best.
78
00:05:31,291 --> 00:05:34,375
I, too, wish to see this Dragon Saber.
79
00:05:36,375 --> 00:05:37,583
Yes, Father.
80
00:05:44,625 --> 00:05:45,791
That Cheng Kun
81
00:05:45,875 --> 00:05:48,541
dared to speak ill of me
to my father and brother.
82
00:05:48,625 --> 00:05:50,458
He has got some guts
to do things like that.
83
00:05:50,833 --> 00:05:51,916
Calm down, Your Highness.
84
00:05:52,083 --> 00:05:53,666
Has Cheng Kun brought back
85
00:05:53,750 --> 00:05:55,750
the scriptures
of "Shaolin's 72 Invincible Skills"?
86
00:05:55,833 --> 00:05:57,125
So far there's still one missing,
87
00:05:57,208 --> 00:05:59,000
the Indestructible Vajra illustrations.
88
00:05:59,083 --> 00:06:00,625
He said he couldn't find it anywhere.
89
00:06:00,791 --> 00:06:03,083
You can't believe everything
that the old fox says.
90
00:06:03,250 --> 00:06:05,750
Have the other sects given up
the secrets of their martial skills?
91
00:06:05,833 --> 00:06:07,041
We're close to success
92
00:06:07,125 --> 00:06:08,500
with Kunlun, Huashan and Kongtong.
93
00:06:08,958 --> 00:06:11,500
Only Wudang and Emei still refused
to yield despite death threats.
94
00:06:11,916 --> 00:06:13,833
Miejue has refused to eat for three days.
95
00:06:14,333 --> 00:06:15,541
She may not last much longer.
96
00:06:18,041 --> 00:06:19,916
She has a pupil named Zhou Zhiruo.
97
00:06:20,625 --> 00:06:21,541
Bring her to me.
98
00:06:22,041 --> 00:06:23,375
Right away, Your Highness.
99
00:06:35,750 --> 00:06:36,583
Your Highness.
100
00:07:00,958 --> 00:07:03,458
No wonder even Chief Zhang of Ming Sect
101
00:07:03,541 --> 00:07:06,333
was willing to take a stab from you
102
00:07:07,125 --> 00:07:08,875
and almost lost his life.
103
00:07:08,958 --> 00:07:12,375
Sure enough,
you're an endearing little vixen.
104
00:07:13,291 --> 00:07:14,541
I only got him
105
00:07:15,291 --> 00:07:16,833
because I caught him off guard.
106
00:07:18,166 --> 00:07:20,458
With Zhang Wuji's skills,
107
00:07:20,708 --> 00:07:22,666
even if your master
tried to catch him off guard,
108
00:07:22,750 --> 00:07:24,291
she wouldn't have succeeded.
109
00:07:24,500 --> 00:07:26,916
You must have batted your eyes at him
110
00:07:27,000 --> 00:07:28,250
to arouse his lecherous heart
111
00:07:28,333 --> 00:07:29,666
and had him mesmerized.
112
00:07:29,750 --> 00:07:30,666
Nonsense.
113
00:07:31,416 --> 00:07:32,500
Emei pupils
114
00:07:33,041 --> 00:07:34,166
don't do those things.
115
00:07:34,625 --> 00:07:35,791
But it's hard to say.
116
00:07:36,083 --> 00:07:37,666
Among the Emei pupils,
117
00:07:37,750 --> 00:07:39,250
you are the youngest and prettiest.
118
00:07:39,416 --> 00:07:40,625
I see that your master
119
00:07:40,708 --> 00:07:42,125
favors you the most.
120
00:07:42,583 --> 00:07:44,875
Perhaps you are her illegitimate daughter.
121
00:07:45,208 --> 00:07:46,541
Stop slandering my master.
122
00:07:48,916 --> 00:07:49,791
Good.
123
00:07:50,083 --> 00:07:51,166
You have some guts.
124
00:07:52,000 --> 00:07:53,208
Give her a sword.
125
00:07:53,666 --> 00:07:55,000
Spar with them.
126
00:07:55,083 --> 00:07:56,666
I will let you go
127
00:07:57,041 --> 00:07:58,583
if you can win three rounds in a row.
128
00:07:59,916 --> 00:08:01,041
I have been poisoned.
129
00:08:01,333 --> 00:08:02,500
My internal strength is gone.
130
00:08:03,333 --> 00:08:04,750
Even if I win by technique,
131
00:08:04,916 --> 00:08:05,750
I will still lose.
132
00:08:06,250 --> 00:08:08,875
You're only trying to trick me
into demonstrating the Emei swordplay.
133
00:08:10,375 --> 00:08:11,875
Just kill me if you must.
134
00:08:13,125 --> 00:08:14,916
That would be too easy on you.
135
00:08:15,583 --> 00:08:16,791
You little vixen...
136
00:08:16,875 --> 00:08:18,458
You think you're so pretty
137
00:08:18,541 --> 00:08:21,666
that everyone would be captivated
by you like Zhang Wuji did.
138
00:08:23,041 --> 00:08:24,208
I will use my sword
139
00:08:24,875 --> 00:08:28,000
to carve
140
00:08:28,083 --> 00:08:30,541
"Little cunning woman"
141
00:08:30,625 --> 00:08:31,750
on your face.
142
00:08:32,708 --> 00:08:34,666
-Who's that?
-Catch them!
143
00:08:57,083 --> 00:08:58,166
Chief Zhang.
144
00:08:58,708 --> 00:08:59,708
It has been a while.
145
00:09:00,333 --> 00:09:01,208
Welcome to Dadu.
146
00:09:01,291 --> 00:09:03,708
I, a humble girl,
apologize for not welcoming you in time.
147
00:09:03,791 --> 00:09:06,458
Your Highness, there's no one
more powerful than you but the emperor.
148
00:09:06,541 --> 00:09:08,500
How can you call yourself a humble girl?
149
00:09:08,666 --> 00:09:10,833
Maybe a demoness
would be more appropriate.
150
00:09:11,958 --> 00:09:14,833
Chief Zhang is always so sneaky,
always hiding somewhere.
151
00:09:15,208 --> 00:09:16,666
It's quite unbecoming for a leader.
152
00:09:16,833 --> 00:09:18,750
Miss Zhou is my friend.
We met when we were kids.
153
00:09:24,041 --> 00:09:26,458
I didn't know
that she was your childhood friend.
154
00:09:27,041 --> 00:09:28,958
Then of course you must save her.
155
00:09:29,041 --> 00:09:31,916
But if anything happens
to the rest of the Emei pupils,
156
00:09:32,375 --> 00:09:33,750
don't blame me.
157
00:09:34,041 --> 00:09:34,916
Chief Zhang,
158
00:09:35,500 --> 00:09:36,416
you go ahead.
159
00:09:36,750 --> 00:09:37,750
I have to stay here
160
00:09:37,833 --> 00:09:39,708
with the Emei Sect as a team.
161
00:09:39,958 --> 00:09:40,875
But...
162
00:09:40,958 --> 00:09:41,958
Your Highness,
163
00:09:42,666 --> 00:09:44,625
I pride myself on having
the best levitation skills in the world.
164
00:09:45,041 --> 00:09:46,791
You may be guarded by the best fighters
165
00:09:46,875 --> 00:09:49,625
and they'll be there for years
but not decades.
166
00:09:50,000 --> 00:09:52,416
If you put one cut on Miss Zhou's face,
167
00:09:53,000 --> 00:09:54,750
I will put two on yours.
168
00:09:55,708 --> 00:09:57,791
Your men may not be able to catch me,
169
00:09:58,666 --> 00:10:00,458
but whenever I think of you,
170
00:10:00,541 --> 00:10:02,333
I'll come again and cut you
a few more times.
171
00:10:03,458 --> 00:10:04,916
I'm a man of my word.
172
00:10:07,166 --> 00:10:08,833
You heard Bat King.
173
00:10:09,583 --> 00:10:10,916
We'll come back another day.
174
00:10:12,375 --> 00:10:13,250
Take care.
175
00:10:18,250 --> 00:10:19,125
Master.
176
00:10:19,958 --> 00:10:20,833
Go after them.
177
00:10:31,041 --> 00:10:32,000
Bat King.
178
00:11:08,416 --> 00:11:11,000
The Ming Sect has finally
found a leader with supreme martial skills
179
00:11:11,083 --> 00:11:13,166
that everyone sincerely admires.
180
00:11:18,458 --> 00:11:19,833
I'm Fan Yao,
the Right Emissary of the Ming Sect.
181
00:11:19,916 --> 00:11:21,750
I've offended the Chief,
I deserve punishment.
182
00:11:27,041 --> 00:11:27,875
Brother.
183
00:11:28,708 --> 00:11:29,833
I knew it was you.
184
00:11:30,625 --> 00:11:31,458
Brother.
185
00:11:32,083 --> 00:11:33,083
Chief.
186
00:11:34,333 --> 00:11:37,166
Right Emissary Fan
has been missing for years.
187
00:11:37,875 --> 00:11:39,166
He and Yang
188
00:11:39,250 --> 00:11:41,208
were called the Carefree Immortals.
189
00:11:54,083 --> 00:11:55,125
Our former Chief
190
00:11:56,083 --> 00:11:57,625
ordered me to investigate King Ruyang.
191
00:11:58,833 --> 00:12:00,375
To my surprise, I ran into Cheng Kun,
192
00:12:00,666 --> 00:12:02,791
who had sought refuge
with the Imperial Court.
193
00:12:04,458 --> 00:12:05,750
I snuck into the palace one night
194
00:12:06,166 --> 00:12:08,875
and overheard him
trying to convince the Emperor
195
00:12:08,958 --> 00:12:10,750
to destroy all the sects
in the Central Plains,
196
00:12:10,958 --> 00:12:12,541
especially Ming Sect.
197
00:12:13,083 --> 00:12:14,208
After destroying Ming Sect,
198
00:12:14,500 --> 00:12:16,708
no one else
dared challenge the Imperial Court.
199
00:12:18,250 --> 00:12:20,250
To get a clearer picture,
200
00:12:20,875 --> 00:12:22,833
I decided to work for King Ruyang
201
00:12:24,541 --> 00:12:26,375
so I could keep a close watch on him.
202
00:12:28,208 --> 00:12:29,083
That's why
203
00:12:29,250 --> 00:12:30,583
you disfigured your own face.
204
00:12:32,625 --> 00:12:33,666
Because only then
205
00:12:34,541 --> 00:12:36,208
could I fool Cheng Kun.
206
00:12:38,416 --> 00:12:39,333
Brother.
207
00:12:40,125 --> 00:12:41,166
You went through so much.
208
00:12:42,166 --> 00:12:43,833
The Six Major Sects are poisoned
209
00:12:44,083 --> 00:12:46,000
with Ten Scents Poison from the West.
210
00:12:46,375 --> 00:12:47,916
All their internal strengths are lost.
211
00:12:48,041 --> 00:12:49,958
Only when their internal strengths
are restored
212
00:12:50,041 --> 00:12:51,458
do we stand a chance of saving them.
213
00:12:53,041 --> 00:12:54,125
Where is the antidote?
214
00:12:54,458 --> 00:12:56,375
Now,
the Ten Scents Poison and the antidote
215
00:12:56,583 --> 00:12:58,500
are kept by the Xuanming Duo.
216
00:13:01,458 --> 00:13:02,875
I wonder what hobbies
217
00:13:03,833 --> 00:13:04,791
they might have.
218
00:13:07,833 --> 00:13:08,833
One is a lustful man.
219
00:13:09,833 --> 00:13:10,958
The other one loves drinking.
220
00:13:14,125 --> 00:13:15,333
I have an idea.
221
00:13:15,500 --> 00:13:17,000
Years ago,
222
00:13:17,083 --> 00:13:18,666
I punished a pervert who molested women.
223
00:13:18,916 --> 00:13:20,208
We found on him
224
00:13:20,291 --> 00:13:22,208
a bottle of Butterfly Bedazzling
Fragrance Powder.
225
00:13:22,458 --> 00:13:24,458
It worked like the Ten Scents Poison,
226
00:13:24,750 --> 00:13:25,916
but its effect
227
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
only lasted four hours.
228
00:13:28,166 --> 00:13:29,083
Wonderful.
229
00:13:29,583 --> 00:13:30,583
Brother,
230
00:13:30,666 --> 00:13:32,541
it seems we have the same idea.
231
00:13:57,250 --> 00:13:58,166
Who's there?
232
00:14:02,166 --> 00:14:03,083
Cheers.
233
00:14:03,458 --> 00:14:04,625
-Come on.
-Come on.
234
00:14:04,708 --> 00:14:06,291
-Cheers.
-Cheers.
235
00:14:13,750 --> 00:14:14,791
The wine is poisoned.
236
00:14:17,083 --> 00:14:18,791
You've put the Ten Scents Poison
in the wine.
237
00:14:20,750 --> 00:14:22,333
You were the one that brought the wine.
238
00:14:22,458 --> 00:14:24,166
But you're the keeper of the poison!
239
00:14:24,416 --> 00:14:25,458
Never mind.
240
00:14:25,666 --> 00:14:27,166
Let's get the antidote.
241
00:14:27,583 --> 00:14:28,416
Let's go.
242
00:14:31,666 --> 00:14:32,708
Little Beauty.
243
00:14:33,791 --> 00:14:35,583
Did my brother bring you here?
244
00:14:37,666 --> 00:14:38,958
-Brother.
-Brother.
245
00:14:39,583 --> 00:14:41,791
I took the Ten Scents Poison by mistake.
246
00:14:41,875 --> 00:14:43,125
Give me the antidote.
247
00:14:43,750 --> 00:14:44,625
What are you doing?
248
00:14:46,541 --> 00:14:48,250
You're keeping a beauty in your bed
249
00:14:48,333 --> 00:14:50,125
and having the time of your life.
250
00:14:50,458 --> 00:14:52,125
Why didn't you invite me?
251
00:14:56,708 --> 00:14:59,083
So you were the one that brought her here.
252
00:14:59,333 --> 00:15:01,500
You are trying to set us up.
253
00:15:01,666 --> 00:15:03,041
What do you want from us?
254
00:15:03,333 --> 00:15:04,166
Inside the tower
255
00:15:04,541 --> 00:15:06,250
is the Emei Sect.
256
00:15:06,750 --> 00:15:08,541
One of the Emei pupils, Zhou Zhiruo,
257
00:15:08,625 --> 00:15:09,791
is my illegitimate daughter.
258
00:15:10,458 --> 00:15:13,041
I hope you will give her
the antidote and free her.
259
00:15:13,916 --> 00:15:15,916
Zhou Zhiruo of Emei Sect is your daughter?
260
00:15:16,250 --> 00:15:17,583
And free her mother as well.
261
00:15:19,250 --> 00:15:20,125
Who's that?
262
00:15:20,625 --> 00:15:21,458
Miejue.
263
00:15:28,458 --> 00:15:29,958
All right. I promise.
264
00:15:30,458 --> 00:15:32,833
But keep Consort Han a secret.
265
00:15:33,041 --> 00:15:33,916
No problem.
266
00:15:47,500 --> 00:15:48,541
Chief Zhang.
267
00:15:50,083 --> 00:15:51,041
I never imagined
268
00:15:51,125 --> 00:15:52,375
you would send me a message
269
00:15:52,458 --> 00:15:54,000
inviting me to have a hotpot and drinks.
270
00:15:54,083 --> 00:15:56,000
And I never thought you'd come alone.
271
00:15:56,375 --> 00:15:58,416
Aren't you worried I'd take you hostage?
272
00:15:58,500 --> 00:16:00,125
I don't know why,
273
00:16:00,208 --> 00:16:02,416
but I trust you
won't bully a vulnerable woman.
274
00:16:03,000 --> 00:16:03,916
Please sit.
275
00:16:09,416 --> 00:16:11,833
Shall we ask your little servant
by the window
276
00:16:11,916 --> 00:16:13,375
to join us for a drink?
277
00:16:16,166 --> 00:16:17,041
Xiao Zhao.
278
00:16:17,875 --> 00:16:18,708
Yes.
279
00:16:18,958 --> 00:16:20,041
Be our lookout on the roof
280
00:16:20,416 --> 00:16:21,250
so Princess and I
281
00:16:21,791 --> 00:16:22,625
can talk business.
282
00:16:24,125 --> 00:16:25,041
Yes, sir.
283
00:16:25,708 --> 00:16:27,583
Here. I'll take the first sip for respect.
284
00:16:28,833 --> 00:16:30,375
Aren't you afraid it would be poisoned?
285
00:16:32,541 --> 00:16:33,541
With your martial skills,
286
00:16:33,625 --> 00:16:35,333
do you really need to use poison
to kill me?
287
00:16:35,416 --> 00:16:37,500
Besides, you have a forgiving heart.
288
00:16:38,166 --> 00:16:40,125
The major sects
hounded your father to his death.
289
00:16:40,291 --> 00:16:42,750
Yet you're still willing to rescue them
despite what they did.
290
00:16:42,916 --> 00:16:44,333
So why would you poison me?
291
00:16:55,541 --> 00:16:57,958
If we were friends and not enemies,
292
00:16:59,166 --> 00:17:00,541
how nice it would be.
293
00:17:01,458 --> 00:17:03,083
If you released the captives,
294
00:17:03,958 --> 00:17:05,291
everyone would get along
295
00:17:05,958 --> 00:17:07,458
and we would naturally become friends.
296
00:17:09,166 --> 00:17:10,708
I have no problem releasing them
297
00:17:12,541 --> 00:17:14,041
as long as you can convince them
298
00:17:14,125 --> 00:17:15,541
to pledge allegiance
299
00:17:15,750 --> 00:17:17,916
and serve the Imperial government.
300
00:17:18,083 --> 00:17:19,041
Impossible.
301
00:17:21,583 --> 00:17:22,791
In fact, I came today
302
00:17:24,041 --> 00:17:25,166
to convince you
303
00:17:25,458 --> 00:17:26,791
not to be an Imperial enemy.
304
00:17:27,500 --> 00:17:29,750
Looks like the chances
of that have just been eliminated.
305
00:17:38,166 --> 00:17:39,500
Sometimes I think,
306
00:17:41,333 --> 00:17:42,833
if I were not a princess,
307
00:17:43,833 --> 00:17:45,333
but a common Han Chinese girl,
308
00:17:46,083 --> 00:17:47,875
a civilian like Miss Zhou,
309
00:17:49,708 --> 00:17:51,291
perhaps you'd be nicer to me.
310
00:17:59,083 --> 00:18:00,125
Who would you say?
311
00:18:00,666 --> 00:18:02,125
Who is the prettiest
312
00:18:03,416 --> 00:18:05,583
among Miss Zhou, your little servant,
313
00:18:08,208 --> 00:18:09,250
and me?
314
00:18:13,625 --> 00:18:14,958
I've never thought about that.
315
00:18:17,666 --> 00:18:19,625
You had promised
to do three things for me.
316
00:18:19,875 --> 00:18:21,458
On Mount Wudang,
317
00:18:22,000 --> 00:18:23,166
you did the first thing.
318
00:18:23,625 --> 00:18:25,208
Now I would like to request the second.
319
00:18:25,583 --> 00:18:26,416
What is it?
320
00:18:26,625 --> 00:18:28,041
I want to borrow your Dragon Saber
321
00:18:28,125 --> 00:18:29,166
and study it for two hours.
322
00:18:33,333 --> 00:18:35,541
Kutoutuo must be telling the truth.
323
00:18:35,625 --> 00:18:37,958
They had to be mother and daughter.
324
00:18:38,208 --> 00:18:40,291
Otherwise, why would she speak to her
325
00:18:40,375 --> 00:18:42,208
and no one else?
326
00:18:44,708 --> 00:18:45,541
Master.
327
00:18:45,708 --> 00:18:46,625
Are you all right?
328
00:18:46,916 --> 00:18:47,750
I heard,
329
00:18:48,041 --> 00:18:49,333
Zhang Wuji came last night
330
00:18:49,416 --> 00:18:50,500
to try to rescue you.
331
00:18:51,291 --> 00:18:52,375
Is it true?
332
00:18:53,708 --> 00:18:54,625
Yes.
333
00:18:55,583 --> 00:18:58,916
But the Princess threatened
to kill you and the other Emei pupils
334
00:19:00,083 --> 00:19:01,333
so he didn't take me away.
335
00:19:01,625 --> 00:19:03,500
Why did he rescue no one else,
336
00:19:03,916 --> 00:19:04,916
but only you?
337
00:19:06,041 --> 00:19:07,916
You stabbed him at Bright Peak
338
00:19:08,000 --> 00:19:09,375
and almost killed him.
339
00:19:10,416 --> 00:19:11,250
I think
340
00:19:12,041 --> 00:19:13,041
he likes you.
341
00:19:15,833 --> 00:19:17,541
Among the Emei pupils,
342
00:19:17,625 --> 00:19:19,250
you are the youngest.
343
00:19:19,458 --> 00:19:21,541
But in my mind,
344
00:19:22,208 --> 00:19:23,250
you are my only choice
345
00:19:23,333 --> 00:19:24,791
to succeed me.
346
00:19:26,083 --> 00:19:27,041
I cannot bear
347
00:19:27,583 --> 00:19:29,041
to lose you to an evil man's charms.
348
00:19:31,250 --> 00:19:32,333
Don't worry, Master.
349
00:19:33,250 --> 00:19:34,416
I would never do that.
350
00:19:34,625 --> 00:19:36,250
I want you to swear a blood oath.
351
00:19:44,958 --> 00:19:45,791
Repeat after me.
352
00:19:47,291 --> 00:19:48,750
Heavens above.
353
00:19:48,833 --> 00:19:50,250
If I, disciple Zhou Zhiruo...
354
00:19:52,250 --> 00:19:53,458
Heavens above.
355
00:19:56,583 --> 00:19:57,833
If I, disciple Zhou Zhiruo...
356
00:19:58,583 --> 00:20:01,666
...ever fall in love with Zhang Wuji
357
00:20:02,666 --> 00:20:04,291
or marries him,
358
00:20:04,833 --> 00:20:06,416
my late parents
359
00:20:06,500 --> 00:20:08,125
will not have peace in their graves.
360
00:20:08,583 --> 00:20:10,125
My master, Miejue,
361
00:20:10,208 --> 00:20:11,541
will become an angry ghost
362
00:20:11,875 --> 00:20:13,375
and haunt me for life.
363
00:20:13,833 --> 00:20:15,750
If I have children with him,
364
00:20:16,416 --> 00:20:18,375
the boys and their descendants
will become slaves
365
00:20:18,625 --> 00:20:20,958
and the girls and their descendants
will become prostitutes.
366
00:20:21,833 --> 00:20:22,666
I...
367
00:20:27,458 --> 00:20:28,291
Say it!
368
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
If I
369
00:20:35,416 --> 00:20:36,833
ever fall in love
370
00:20:37,875 --> 00:20:39,375
with Zhang Wuji,
371
00:20:42,041 --> 00:20:44,125
or marry him,
372
00:20:47,000 --> 00:20:48,666
my late parents
373
00:20:51,791 --> 00:20:53,291
will not have peace in their graves.
374
00:20:54,375 --> 00:20:56,291
My master, Miejue,
375
00:20:56,875 --> 00:20:58,666
will become an angry ghost
376
00:20:59,208 --> 00:21:01,166
and haunt me for life.
377
00:21:08,958 --> 00:21:11,125
If I have children with him,
378
00:21:12,458 --> 00:21:13,416
the boys
379
00:21:16,000 --> 00:21:18,458
and their descendants will become slaves,
380
00:21:18,791 --> 00:21:19,625
and the girls
381
00:21:20,666 --> 00:21:23,041
and their descendants
will become prostitutes.
382
00:21:32,708 --> 00:21:33,833
Disciple Zhou Zhiruo, take this order.
383
00:21:34,666 --> 00:21:37,166
Are you done yet?
384
00:21:38,041 --> 00:21:38,958
Soon.
385
00:21:39,041 --> 00:21:39,958
Please wait.
386
00:21:41,541 --> 00:21:43,625
This is troublesome.
I'm going back and getting laid first.
387
00:21:44,666 --> 00:21:46,583
I, Emei's third-generation leader, Miejue,
388
00:21:47,416 --> 00:21:49,250
am passing the iron leadership ring
389
00:21:49,625 --> 00:21:52,166
to the fourth-generation disciple,
Zhou Zhiruo.
390
00:21:52,875 --> 00:21:54,041
From tonight onwards,
391
00:21:54,208 --> 00:21:56,625
Zhou Zhiruo will head Emei Sect.
392
00:21:59,791 --> 00:22:02,208
I am young and inexperienced.
393
00:22:02,833 --> 00:22:04,500
How can I
take on this huge responsibility?
394
00:22:04,583 --> 00:22:06,125
Are you violating your Master's orders?
395
00:22:10,125 --> 00:22:11,375
I dare not.
396
00:22:15,333 --> 00:22:16,541
The leader of Emei
397
00:22:16,625 --> 00:22:18,083
must be a superior martial artist.
398
00:22:18,166 --> 00:22:20,458
Your fellow sisters are not smart enough.
399
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
Only you
400
00:22:21,833 --> 00:22:22,833
have the aptitude for it.
401
00:22:23,166 --> 00:22:24,666
I hereby pass on to you
402
00:22:24,875 --> 00:22:27,250
the biggest secret that only Emei leaders
are allowed to know.
403
00:22:27,333 --> 00:22:28,458
If you can achieve it,
404
00:22:28,583 --> 00:22:31,291
you might become the number one
martial artist in the world.
405
00:22:31,958 --> 00:22:33,083
Secret?
406
00:22:33,666 --> 00:22:34,500
The Dragon Saber
407
00:22:34,583 --> 00:22:35,750
and the Heavenly Sword...
408
00:22:45,291 --> 00:22:46,333
My beauty,
409
00:22:47,041 --> 00:22:48,375
I'm sorry to keep you waiting.
410
00:22:48,791 --> 00:22:50,250
Here I come.
411
00:22:55,541 --> 00:22:56,458
What do you want?
412
00:22:57,583 --> 00:22:59,500
I fear you may frighten my ex-lover.
413
00:23:00,416 --> 00:23:01,958
Let me handle this myself.
414
00:23:06,666 --> 00:23:09,291
You must never reveal this to anyone else.
415
00:23:09,375 --> 00:23:11,250
Or it will be
the biggest treachery to Emei
416
00:23:11,541 --> 00:23:13,291
and you will be condemned
by Heaven and Earth.
417
00:23:13,500 --> 00:23:14,541
Yes.
418
00:23:29,291 --> 00:23:31,708
I'm Fan Yao,
the Right Emissary of the Ming Sect.
419
00:23:31,791 --> 00:23:32,958
I'm here to get you out.
420
00:23:33,250 --> 00:23:36,333
This is the antidote to Ten Scents Poison.
421
00:23:36,416 --> 00:23:37,250
Take it now.
422
00:23:37,833 --> 00:23:39,791
I knew you were a cohort
of the Imperial Court.
423
00:23:40,375 --> 00:23:41,916
I don't trust you or the Xuanming Duo.
424
00:23:42,958 --> 00:23:44,166
You truly are a Sect Leader.
425
00:23:44,250 --> 00:23:45,125
I can't fool you.
426
00:23:45,750 --> 00:23:47,041
Let me be honest,
427
00:23:47,125 --> 00:23:47,958
this is actually
428
00:23:48,208 --> 00:23:49,708
the Gut-breaking Corpse-melting Powder.
429
00:23:50,041 --> 00:23:51,875
Ingest it and you will die right away.
430
00:23:52,708 --> 00:23:55,000
If you refuse to take it,
I will force-feed you.
431
00:23:55,666 --> 00:23:56,500
Master.
432
00:23:56,916 --> 00:23:57,833
Master.
433
00:24:00,291 --> 00:24:01,625
Don't touch her.
434
00:24:05,666 --> 00:24:07,041
When the poison kicks in,
435
00:24:07,125 --> 00:24:08,625
you will be in great pain.
436
00:24:08,708 --> 00:24:10,458
Try to access your internal strength.
437
00:24:10,541 --> 00:24:12,125
It might lessen the pain before death.
438
00:24:19,125 --> 00:24:20,083
For many years,
439
00:24:20,625 --> 00:24:22,541
legend has it
that there is a big secret hidden
440
00:24:22,625 --> 00:24:24,291
in the Heavenly Sword
and the Dragon Saber.
441
00:24:24,875 --> 00:24:26,416
But neither your godfather nor Miejue
442
00:24:26,500 --> 00:24:28,875
has found out the secret.
443
00:24:29,750 --> 00:24:31,958
I now have the Heavenly Sword
444
00:24:32,458 --> 00:24:33,750
and you have the Dragon Saber.
445
00:24:34,541 --> 00:24:35,875
With your consent,
446
00:24:35,958 --> 00:24:38,208
I'll borrow your Dragon Saber
and examine it for two hours.
447
00:24:38,500 --> 00:24:40,083
Maybe I will find out the secret
448
00:24:40,916 --> 00:24:44,875
since no one has ever
possessed both weapons at the same time.
449
00:24:46,875 --> 00:24:49,166
My Godfather lent me
the Dragon Saber for self-defense.
450
00:24:49,500 --> 00:24:50,750
Without his consent,
451
00:24:51,750 --> 00:24:52,916
I cannot lend it to anyone.
452
00:24:54,000 --> 00:24:56,208
I thought requesting this second thing
would be easy
453
00:24:56,291 --> 00:24:57,708
and you would agree right away.
454
00:24:57,791 --> 00:24:59,166
Let's be clear.
455
00:24:59,666 --> 00:25:01,166
If you refuse my request,
456
00:25:01,250 --> 00:25:03,041
the next one
may be even harder than this one.
457
00:25:03,541 --> 00:25:04,958
I must get Godfather's approval.
458
00:25:05,291 --> 00:25:07,041
What if I add Miss Zhou's life
459
00:25:07,125 --> 00:25:08,041
in exchange for it?
460
00:25:11,375 --> 00:25:12,500
Of course I'll save her.
461
00:25:13,416 --> 00:25:14,291
Fine.
462
00:25:15,375 --> 00:25:16,208
In that case,
463
00:25:17,166 --> 00:25:19,291
I will join you to find your godfather
464
00:25:19,375 --> 00:25:20,666
and then ask for his approval
465
00:25:20,750 --> 00:25:22,583
to study it in his presence for two hours.
466
00:25:22,666 --> 00:25:23,500
Would that suffice?
467
00:25:28,458 --> 00:25:29,583
I need to think about it.
468
00:25:31,083 --> 00:25:32,125
I have other things to do.
469
00:25:33,500 --> 00:25:34,541
Excuse me.
470
00:25:35,416 --> 00:25:36,250
Chief Zhang.
471
00:25:37,291 --> 00:25:38,916
When will you give me an answer?
472
00:25:40,000 --> 00:25:41,041
Give me one day.
473
00:25:41,958 --> 00:25:43,250
No matter what happens tonight,
474
00:25:43,958 --> 00:25:45,291
I'll see you here tomorrow night.
475
00:25:52,875 --> 00:25:54,666
Emei, Shaolin, Wudang,
476
00:25:54,750 --> 00:25:56,291
Kongtong, Huashan and Kunlun
477
00:25:57,291 --> 00:25:58,583
have all taken the antidote.
478
00:26:16,875 --> 00:26:17,875
Crown Prince.
479
00:26:17,958 --> 00:26:19,208
Kutoutuo is a spy.
480
00:26:19,416 --> 00:26:22,166
He took my brother and Consort Han
and trapped them in the tower.
481
00:26:22,250 --> 00:26:23,791
He wants to save the captives
of the Six Major Sects.
482
00:26:24,333 --> 00:26:25,250
People.
483
00:26:26,000 --> 00:26:27,416
Burn the tower down.
484
00:26:27,500 --> 00:26:29,750
-Yes, Your Highness!
-Your Highness, please don't do that!
485
00:26:29,833 --> 00:26:31,625
My brother and Consort Han
are still inside!
486
00:26:31,708 --> 00:26:32,875
Who cares about one consort?
487
00:26:33,125 --> 00:26:35,541
And since the sects refused to serve me,
488
00:26:36,041 --> 00:26:37,458
I'll just burn them to death.
489
00:26:38,583 --> 00:26:39,750
As for your brother,
490
00:26:41,375 --> 00:26:42,333
it's his bad luck.
491
00:26:43,375 --> 00:26:44,333
Brother!
492
00:26:49,333 --> 00:26:50,666
He really is a traitor.
493
00:26:54,666 --> 00:26:55,541
How dare you!
494
00:26:55,625 --> 00:26:56,458
Shoot him!
495
00:27:04,625 --> 00:27:06,000
All archers, get ready!
496
00:27:07,791 --> 00:27:09,875
Shoot everyone who comes out of there.
497
00:27:10,750 --> 00:27:11,750
What are you doing?
498
00:27:16,916 --> 00:27:17,750
Come with us.
499
00:27:40,791 --> 00:27:41,666
Madam Miejue.
500
00:27:42,000 --> 00:27:43,208
How is your recovery?
501
00:27:43,625 --> 00:27:44,708
What do you mean?
502
00:27:44,958 --> 00:27:46,208
Kutoutuo gave us the antidote.
503
00:27:46,291 --> 00:27:48,541
All of us have almost recovered fully.
We're going to fight our way out.
504
00:27:49,791 --> 00:27:51,666
-Go ahead. We'll be right behind you.
-All right.
505
00:27:51,750 --> 00:27:54,333
-Brothers, let's fight our way out.
-Yes. Let's go.
506
00:27:54,416 --> 00:27:55,541
Hurry!
507
00:27:56,541 --> 00:27:57,500
Master.
508
00:27:57,833 --> 00:27:59,375
So he really did give us the antidote.
509
00:27:59,541 --> 00:28:00,458
Don't be so happy yet.
510
00:28:01,041 --> 00:28:02,541
The Cult did us this favor
511
00:28:02,625 --> 00:28:03,625
for a reason.
512
00:28:04,041 --> 00:28:05,166
Let's recover our strength
513
00:28:05,250 --> 00:28:06,166
and see what happens.
514
00:28:10,041 --> 00:28:10,875
Be careful, everyone!
515
00:28:11,708 --> 00:28:12,750
There's a fire downstairs.
516
00:28:13,750 --> 00:28:15,208
Levels one to three are on fire,
517
00:28:15,333 --> 00:28:16,708
and the fire is spreading upwards.
518
00:28:16,875 --> 00:28:18,666
-Let's go up.
-What shall we do? Go up!
519
00:28:18,750 --> 00:28:20,083
-Go up.
-All right.
520
00:28:20,166 --> 00:28:21,166
Hurry!
521
00:28:24,666 --> 00:28:26,041
-Run.
-Wait for me.
522
00:28:33,625 --> 00:28:34,708
Have you taken the antidote?
523
00:28:34,791 --> 00:28:35,666
What do you want?
524
00:28:35,916 --> 00:28:37,041
Kutoutuo tricked us all
just to rescue you,
525
00:28:37,125 --> 00:28:39,375
his ex-lover, and you,
his illegitimate daughter.
526
00:28:39,500 --> 00:28:41,458
Now that you are freed,
please let my brother go.
527
00:28:41,541 --> 00:28:43,208
-Nonsense! You ruined my reputation!
-What?
528
00:28:43,291 --> 00:28:44,166
I'll kill you.
529
00:28:51,291 --> 00:28:52,208
Listen, all of you!
530
00:28:52,375 --> 00:28:53,750
Order your soldiers to retreat now
531
00:28:54,083 --> 00:28:56,291
or I'll toss them both off.
532
00:29:00,541 --> 00:29:01,500
Hurry.
533
00:29:02,833 --> 00:29:04,083
It's so high. Is everyone here?
534
00:29:04,208 --> 00:29:05,458
Miejue is still downstairs.
535
00:29:06,500 --> 00:29:07,541
This is too high.
536
00:29:07,625 --> 00:29:10,208
Even with the best levitation skills,
we'll fall to our deaths.
537
00:29:10,291 --> 00:29:11,375
What do we do?
538
00:29:20,958 --> 00:29:22,750
It's too high for them to get down.
539
00:29:23,083 --> 00:29:24,333
Hurry, find a way to save them.
540
00:29:24,416 --> 00:29:26,625
We'll throw them a rope
and let them slide down.
541
00:29:32,250 --> 00:29:34,041
-Give me arrows.
-Who goes first?
542
00:29:34,250 --> 00:29:35,750
We'll go. We're first.
543
00:30:17,208 --> 00:30:18,083
Shoot!
544
00:30:21,166 --> 00:30:22,041
Get inside.
545
00:30:23,250 --> 00:30:24,166
Everyone, get inside!
546
00:30:28,875 --> 00:30:30,833
Stop, or I'll kill him.
547
00:30:32,750 --> 00:30:34,041
Let my brother go.
548
00:30:34,125 --> 00:30:35,958
Minmin! Don't worry about me, they...
549
00:30:42,541 --> 00:30:44,208
The tower is about to collapse.
550
00:30:44,291 --> 00:30:45,625
Grandpa. Emissary Yang.
551
00:30:46,041 --> 00:30:47,541
Force Zhao Min's archers to retreat.
552
00:30:47,625 --> 00:30:49,958
Okay, I'll catch them
on the ground with the Grand Diversion.
553
00:30:50,250 --> 00:30:51,791
-Bat King, help me.
-Yes.
554
00:30:55,041 --> 00:30:56,000
Chief.
555
00:31:02,250 --> 00:31:03,083
Wuji.
556
00:31:04,125 --> 00:31:05,250
Uncles.
557
00:31:05,416 --> 00:31:06,333
Respected Elders.
558
00:31:06,416 --> 00:31:08,583
The situation is very dangerous now.
Please trust me.
559
00:31:08,833 --> 00:31:09,916
I will jump down first
560
00:31:10,083 --> 00:31:11,708
and catch you all
with the Grand Diversion.
561
00:31:11,791 --> 00:31:12,666
Two by two.
562
00:31:12,833 --> 00:31:14,625
Great! Chief, I'll go first.
563
00:31:15,291 --> 00:31:16,125
Wuji.
564
00:31:16,500 --> 00:31:17,416
I trust you.
565
00:31:17,750 --> 00:31:18,666
I'll also go first.
566
00:31:18,958 --> 00:31:19,958
Then I'll get down now.
567
00:31:49,500 --> 00:31:50,333
Jump now!
568
00:32:38,833 --> 00:32:40,833
Madam Miejue. Stop fighting. Let's go.
569
00:32:40,916 --> 00:32:43,250
Zhang Wuji is catching us
on the ground with the Grand Diversion.
570
00:32:43,333 --> 00:32:44,541
-Master!
-Let's go.
571
00:32:44,625 --> 00:32:45,666
Let's go.
572
00:32:46,416 --> 00:32:47,333
Go.
573
00:32:56,375 --> 00:32:57,291
Benny!
574
00:33:10,041 --> 00:33:10,916
Are you all right?
575
00:33:11,625 --> 00:33:12,625
Yes.
576
00:33:17,833 --> 00:33:18,833
Who else is up there?
577
00:33:20,541 --> 00:33:22,250
My master and the Xuanming Duo
578
00:33:22,333 --> 00:33:23,291
are still up there.
579
00:33:26,208 --> 00:33:27,083
Stand back.
580
00:33:40,583 --> 00:33:41,708
Let go!
581
00:34:03,791 --> 00:34:04,750
Master!
582
00:34:08,208 --> 00:34:09,125
Master!
583
00:34:12,333 --> 00:34:13,166
Master.
584
00:34:16,791 --> 00:34:18,750
Stay away from Zhiruo!
585
00:34:21,125 --> 00:34:21,958
Master.
586
00:34:49,166 --> 00:34:50,416
Master.
587
00:34:59,666 --> 00:35:00,666
Chief.
588
00:35:01,291 --> 00:35:03,000
The Five Element Forces
have rescued everyone
589
00:35:03,083 --> 00:35:04,083
from the Six Major Sects.
590
00:35:04,166 --> 00:35:05,375
We shouldn't linger around here
any longer.
591
00:35:05,458 --> 00:35:06,875
Let's get out of Dadu as soon as we can.
592
00:35:10,791 --> 00:35:12,250
-Master.
-Emissary Yang.
593
00:35:12,541 --> 00:35:13,541
Emissary Fan.
594
00:35:14,541 --> 00:35:16,166
Please take Madam Miejue's body with us.
595
00:35:17,500 --> 00:35:18,333
Miss Zhou.
596
00:35:23,000 --> 00:35:23,875
Chief Zhang.
597
00:35:25,250 --> 00:35:26,750
Please release my brother.
598
00:35:28,833 --> 00:35:29,666
Bring him out.
599
00:35:30,000 --> 00:35:30,833
Yes.
600
00:35:35,625 --> 00:35:36,666
Let's go.
601
00:35:48,375 --> 00:35:49,500
You useless thing!
602
00:35:49,583 --> 00:35:50,500
Father.
603
00:35:50,583 --> 00:35:52,166
Do you remember what you told me?
604
00:35:52,541 --> 00:35:55,500
You said you'd handle the martial world
problems in the Central Plains
605
00:35:55,583 --> 00:35:56,666
and within three months,
606
00:35:57,000 --> 00:35:58,833
you would make them pledge allegiance.
607
00:35:59,083 --> 00:36:00,166
What do we have now?
608
00:36:00,875 --> 00:36:02,750
People from the Six Major Sects
have been saved and taken away.
609
00:36:03,000 --> 00:36:03,958
And it cost me
610
00:36:04,041 --> 00:36:05,958
top fighters like the Xuanming Duo.
611
00:36:06,666 --> 00:36:08,458
Your Majesty,
please don't blame Her Highness.
612
00:36:09,375 --> 00:36:11,166
After all,
she is still young and impulsive
613
00:36:11,458 --> 00:36:13,750
and galls for the charms
of the evil Zhang Wuji.
614
00:36:14,125 --> 00:36:15,708
She has learned her lesson
615
00:36:15,791 --> 00:36:17,333
and will never repeat the mistake.
616
00:36:17,416 --> 00:36:19,125
This is between Father and me.
617
00:36:19,208 --> 00:36:20,500
You're in no place to intervene!
618
00:36:22,041 --> 00:36:23,708
I've decided
619
00:36:23,791 --> 00:36:25,875
to hand over the mission
of subduing the martial world
620
00:36:25,958 --> 00:36:26,916
to Cheng Kun.
621
00:36:28,666 --> 00:36:30,083
It's out of your hands now.
622
00:36:37,083 --> 00:36:37,916
Finally,
623
00:36:39,250 --> 00:36:41,333
you've got what you've always wanted.
624
00:36:42,916 --> 00:36:44,541
Your Highness, you're being too emphatic.
625
00:36:44,875 --> 00:36:46,416
All I want is to serve the King well
626
00:36:46,500 --> 00:36:49,541
and rid the martial world of rebels
that go against the Imperial Court.
627
00:36:49,708 --> 00:36:51,583
I have no other ambitions.
628
00:36:52,333 --> 00:36:54,416
Hand over your commander badge
629
00:36:55,166 --> 00:36:56,208
to all armed forces.
630
00:37:03,833 --> 00:37:04,708
Minmin.
631
00:37:15,625 --> 00:37:16,833
Without my order,
632
00:37:17,291 --> 00:37:18,791
you may not leave Dadu.
633
00:37:34,958 --> 00:37:36,291
In just one day,
634
00:37:37,958 --> 00:37:39,833
my world fell apart.
635
00:37:41,916 --> 00:37:43,916
Yesterday I was at the top
636
00:37:44,583 --> 00:37:45,708
of my glory.
637
00:37:47,291 --> 00:37:48,166
Today,
638
00:37:49,041 --> 00:37:50,750
I am all alone.
639
00:37:54,791 --> 00:37:56,666
Am I that hated?
640
00:37:58,125 --> 00:37:58,958
Of course not.
641
00:38:10,833 --> 00:38:13,250
I thought you were standing me up.
642
00:38:18,333 --> 00:38:19,583
I don't go back on promises
643
00:38:20,416 --> 00:38:21,333
to my friends.
644
00:38:23,333 --> 00:38:24,250
That means
645
00:38:24,958 --> 00:38:26,208
you think of me as your friend.
646
00:38:28,541 --> 00:38:30,041
I promised to do three things for you.
647
00:38:30,833 --> 00:38:32,083
I should do the second one now.
648
00:38:32,500 --> 00:38:33,750
I would like you to come with me
649
00:38:33,833 --> 00:38:35,791
to the land of the far north
to see my godfather.
650
00:38:36,041 --> 00:38:37,333
As long as he agrees,
651
00:38:38,250 --> 00:38:39,791
I will lend you the Dragon Saber.
652
00:38:41,041 --> 00:38:42,375
Xie Xun, the Golden Lion King
653
00:38:42,458 --> 00:38:43,791
is in the land of the far north?
654
00:38:45,125 --> 00:38:46,458
I grew up there.
655
00:38:47,958 --> 00:38:50,166
My mom called it Ice Fire Island.
656
00:38:53,708 --> 00:38:54,958
Thank you for keeping your word.
657
00:39:01,833 --> 00:39:03,000
Take a walk with me.
658
00:39:54,166 --> 00:39:56,166
You saved me. Have candy.
659
00:39:56,250 --> 00:39:57,125
Here.
660
00:40:19,833 --> 00:40:20,750
This whistle
661
00:40:21,333 --> 00:40:22,916
is a secret code of the martial world.
662
00:40:24,500 --> 00:40:25,416
Emei Sect.
663
00:40:27,125 --> 00:40:27,958
How did you know?
664
00:40:28,875 --> 00:40:31,208
Around the time
the sects attacked Bright Peak,
665
00:40:31,625 --> 00:40:32,625
I spent three years
666
00:40:32,708 --> 00:40:35,958
researching the secret codes
of all the sects
667
00:40:36,291 --> 00:40:37,333
and cries for help.
668
00:40:39,208 --> 00:40:41,333
Shall we go see what Emei is up to?
669
00:40:42,125 --> 00:40:44,125
Perhaps your Miss Zhou will be there.
670
00:41:12,041 --> 00:41:12,916
Master.
671
00:41:13,958 --> 00:41:15,333
I hope your soul in heaven
672
00:41:16,041 --> 00:41:17,333
will help us
673
00:41:18,333 --> 00:41:19,416
kill Zhang Wuji
674
00:41:19,500 --> 00:41:20,500
to avenge you!
675
00:41:21,500 --> 00:41:22,375
Fellow sisters,
676
00:41:23,708 --> 00:41:25,875
Master was killed by the Xuanming Duo,
677
00:41:27,041 --> 00:41:28,333
not Chief Zhang.
678
00:41:31,291 --> 00:41:33,708
I knew you were having an affair
with Zhang Wuji.
679
00:41:34,000 --> 00:41:34,875
Miss Ding,
680
00:41:36,500 --> 00:41:38,208
don't make slanderous accusations
against me.
681
00:41:38,500 --> 00:41:39,750
I am honestly innocent.
682
00:41:40,250 --> 00:41:42,166
I haven't had any relationship
with any man.
683
00:41:42,916 --> 00:41:43,791
If not,
684
00:41:44,208 --> 00:41:47,083
Master would never have
passed the leadership role to me.
685
00:41:48,500 --> 00:41:50,416
Don't throw the leadership word around.
686
00:41:50,833 --> 00:41:52,375
I never recognized that.
687
00:41:54,083 --> 00:41:54,916
I understand
688
00:41:55,166 --> 00:41:57,458
I'm the youngest disciple of the sect.
689
00:41:57,666 --> 00:41:59,583
In terms of virtue,
reputation and martial skills,
690
00:41:59,750 --> 00:42:01,250
I'm not qualified to be the leader.
691
00:42:01,708 --> 00:42:03,875
But Master commanded so
692
00:42:04,375 --> 00:42:06,750
and I may not disobey her order.
693
00:42:08,708 --> 00:42:10,458
Our leader must be
694
00:42:10,958 --> 00:42:12,541
the best among us all
695
00:42:12,708 --> 00:42:14,083
in martial arts and intelligence.
696
00:42:15,750 --> 00:42:17,791
You must at least defeat me
697
00:42:18,208 --> 00:42:19,833
before you can qualify yourself for it.
698
00:42:31,541 --> 00:42:33,416
Ding Minjun seems confident
699
00:42:33,500 --> 00:42:35,500
about defeating your beloved, Miss Zhou.
700
00:42:42,916 --> 00:42:44,416
Miss Zhou is in trouble.
701
00:42:45,083 --> 00:42:46,583
Show me some respect
702
00:42:47,500 --> 00:42:48,708
and I'll help you save her.
703
00:42:53,625 --> 00:42:54,541
Please, my dear sister.
704
00:42:59,583 --> 00:43:01,000
You have some good moves.
705
00:43:04,375 --> 00:43:05,666
Demoness! You dare show yourself.
706
00:43:06,833 --> 00:43:07,833
Minjun.
707
00:43:08,291 --> 00:43:09,541
The Xuanming Duo are dead
708
00:43:09,625 --> 00:43:11,875
and Kutoutuo has proved to be
a spy for Ming Cult.
709
00:43:11,958 --> 00:43:13,708
She no longer has good fighters
on her side.
710
00:43:13,791 --> 00:43:15,583
Priest, show yourself.
711
00:43:25,708 --> 00:43:27,291
They're all worthless,
712
00:43:27,375 --> 00:43:28,208
except this one.
713
00:43:28,458 --> 00:43:29,375
I couldn't touch her.
714
00:43:29,625 --> 00:43:31,416
Zhao Min, what do you want?
715
00:43:31,500 --> 00:43:33,541
I was ordered
to kill off the rest of the sects.
716
00:43:33,791 --> 00:43:35,416
Priest, kill them all!
717
00:43:38,833 --> 00:43:39,791
Sisters, run!
718
00:43:41,750 --> 00:43:44,416
In fact, I don't have to kill you all.
719
00:43:45,125 --> 00:43:46,541
Who is your leader now?
720
00:43:48,083 --> 00:43:49,125
Step forward.
721
00:43:50,000 --> 00:43:51,083
Before my master passed,
722
00:43:51,166 --> 00:43:53,583
she handed down the iron
leadership ring to me.
723
00:43:57,083 --> 00:43:58,000
Fine.
724
00:43:59,916 --> 00:44:01,666
This is
the Seven Deadly Bug-and-flower pill.
725
00:44:01,833 --> 00:44:03,125
If Leader Zhou swallows it,
726
00:44:03,208 --> 00:44:04,375
I will let all your people go.
727
00:44:04,833 --> 00:44:05,666
But
728
00:44:06,000 --> 00:44:08,291
deadly bugs will bite and eat your insides
729
00:44:08,375 --> 00:44:09,791
for seven days and nights
730
00:44:09,875 --> 00:44:11,125
before you eventually die.
731
00:44:11,666 --> 00:44:12,541
What do you think?
732
00:44:14,375 --> 00:44:15,916
Zhiruo, don't take it!
733
00:44:17,333 --> 00:44:18,583
We, the Emei disciples,
734
00:44:18,666 --> 00:44:19,833
may lose a fight,
735
00:44:20,291 --> 00:44:21,791
but we will not lose our integrity.
736
00:44:28,083 --> 00:44:29,250
Now let them go.
737
00:44:39,541 --> 00:44:40,625
Take care of yourself.
738
00:45:07,583 --> 00:45:08,416
You're awake,
739
00:45:09,333 --> 00:45:10,250
Sect Leader.
740
00:45:10,541 --> 00:45:11,666
Why am I on a ship?
741
00:45:12,541 --> 00:45:13,500
Where are you taking me?
742
00:45:18,333 --> 00:45:19,208
Miss Zhou.
743
00:45:25,958 --> 00:45:27,791
Last night, I saw you
being bullied by your fellow disciples.
744
00:45:27,958 --> 00:45:29,916
But if I showed up to help you,
it would cause further misunderstanding.
745
00:45:30,916 --> 00:45:31,916
So I asked Miss Zhao
746
00:45:32,250 --> 00:45:33,875
to help me deceive them
and send them away.
747
00:45:34,875 --> 00:45:36,458
The pill you took is a sedative,
748
00:45:36,833 --> 00:45:37,750
not poison.
749
00:45:40,166 --> 00:45:42,166
Where are we going now?
750
00:45:42,583 --> 00:45:43,625
We're going ten thousand miles away
751
00:45:44,416 --> 00:45:45,416
to get my godfather.
752
00:45:47,458 --> 00:45:48,875
If you wish to leave,
753
00:45:50,000 --> 00:45:51,166
there are return ships ahead
754
00:45:51,708 --> 00:45:53,125
that can bring you home.
755
00:45:54,750 --> 00:45:55,708
I have
756
00:45:56,708 --> 00:45:58,041
nowhere to go now.
757
00:46:01,166 --> 00:46:02,541
I'll go with you.
758
00:46:04,208 --> 00:46:05,083
Chief Zhang,
759
00:46:05,250 --> 00:46:07,750
you have three beautiful companions
on this trip.
760
00:46:08,333 --> 00:46:09,833
How lucky you are.
761
00:46:12,750 --> 00:46:13,833
Stop teasing me.
762
00:46:28,041 --> 00:46:30,500
So you're going to borrow
the Dragon Saber from Xie Xun,
763
00:46:31,250 --> 00:46:32,708
just to let Miss Zhao look at it.
764
00:46:33,416 --> 00:46:35,750
But with both powerful weapons
765
00:46:35,833 --> 00:46:37,208
in her hands,
766
00:46:37,583 --> 00:46:39,583
aren't you worried
about what she might do?
767
00:46:40,958 --> 00:46:42,333
Even when your master
had the Heavenly Sword in her hand,
768
00:46:42,666 --> 00:46:44,375
I was still sure
I could have the upper hand.
769
00:46:44,833 --> 00:46:46,791
Miss Zhao may be bright and witty,
770
00:46:47,375 --> 00:46:48,833
but in terms of kung fu,
she is still inferior to your master.
771
00:46:48,916 --> 00:46:49,750
Don't worry.
772
00:46:51,666 --> 00:46:52,583
With you here,
773
00:46:53,416 --> 00:46:54,791
I don't worry about anything.
774
00:47:06,458 --> 00:47:08,708
The ice rocks are enormous.
775
00:47:09,041 --> 00:47:10,958
They're so beautiful!
776
00:47:20,208 --> 00:47:22,375
I never imagined anything like this.
777
00:47:25,875 --> 00:47:26,750
What was that?
778
00:47:27,791 --> 00:47:29,333
Sounds like the roaring of a wild beast.
779
00:47:29,416 --> 00:47:30,375
No.
780
00:47:30,708 --> 00:47:32,333
It's Godfather's kung fu, the Lion Roar.
781
00:47:32,416 --> 00:47:33,500
Has an enemy entered the place?
782
00:47:43,916 --> 00:47:44,791
Godfather.
783
00:47:51,125 --> 00:47:52,000
Godfather!
784
00:49:17,625 --> 00:49:18,833
Xiao Zhao. Dragon Saber!
785
00:49:53,875 --> 00:49:55,208
Zhang Wuji. Catch the sword!
786
00:50:22,791 --> 00:50:23,625
Who are you guys?
787
00:50:24,375 --> 00:50:25,333
Where is my godfather?
788
00:50:27,833 --> 00:50:29,083
They are the Three Emissaries
789
00:50:29,500 --> 00:50:31,875
of Ming Sect's Headquarters in the West.
790
00:50:33,250 --> 00:50:34,333
Moon,
791
00:50:34,416 --> 00:50:35,583
Cloud,
792
00:50:35,666 --> 00:50:36,666
and Wind.
793
00:50:37,916 --> 00:50:39,541
Your godfather
794
00:50:39,833 --> 00:50:40,833
lost the fight to them
795
00:50:41,166 --> 00:50:42,375
and is in hiding.
796
00:50:42,833 --> 00:50:44,375
He was just using his Lion Roar.
797
00:50:46,041 --> 00:50:48,291
If not with his Lion Roar,
798
00:50:48,833 --> 00:50:51,750
I don't think he would even stand
a living chance.
799
00:50:53,500 --> 00:50:54,333
And who are you?
800
00:50:57,041 --> 00:50:59,083
I'm Head of the Four Ming Guardians,
801
00:51:00,000 --> 00:51:01,375
Purple, White, Gold and Green,
802
00:51:02,833 --> 00:51:04,541
the Purple-clad Dragon King.
803
00:51:07,000 --> 00:51:08,791
I'm the current Chief
of Ming Sect, Zhang Wuji.
804
00:51:09,166 --> 00:51:10,208
Purple-clad Dragon King,
805
00:51:10,500 --> 00:51:11,958
shouldn't you bow to your Sect Chief?
806
00:51:13,791 --> 00:51:14,708
I was originally
807
00:51:14,791 --> 00:51:16,500
the Guardian Saintess of the Headquarters.
808
00:51:16,833 --> 00:51:18,458
Now I have returned to the Headquarters,
809
00:51:19,000 --> 00:51:21,791
I don't have to bow
to the Chief of the Central Ming Sect.
810
00:51:43,291 --> 00:51:44,291
What weapon is that?
811
00:51:44,375 --> 00:51:45,958
It's so powerful that it can
defend against the Heavenly Sword.
812
00:51:48,125 --> 00:51:50,916
They are the three Sacred Flame Plaques
that Central Ming Sect had lost years ago,
813
00:51:51,000 --> 00:51:53,583
forged from special metals
from outer space and extremely hard.
814
00:51:53,750 --> 00:51:54,916
Give it back to me.
815
00:51:55,000 --> 00:51:57,333
The Sacred Flame Plaques
belonged to the Central Ming Sect.
816
00:51:57,416 --> 00:51:58,458
I'll keep
817
00:51:58,916 --> 00:51:59,791
this one.
818
00:52:02,166 --> 00:52:03,000
Xiao Zhao.
819
00:52:03,791 --> 00:52:04,625
Benny.
820
00:52:06,375 --> 00:52:07,375
I'm sorry.
821
00:52:07,875 --> 00:52:10,125
But I must obey my mother.
822
00:52:18,000 --> 00:52:19,791
They are destroying our ship with cannons.
823
00:52:21,500 --> 00:52:25,083
We've lost
the Grand Diversion scripture for years.
824
00:52:25,416 --> 00:52:27,000
That's why I sent Xiao Zhao
825
00:52:27,083 --> 00:52:28,291
to infiltrate Bright Peak,
826
00:52:28,708 --> 00:52:32,041
to bring back the text.
827
00:52:32,250 --> 00:52:33,500
Quite out of my expectation,
828
00:52:33,791 --> 00:52:35,208
she only brought back
829
00:52:35,958 --> 00:52:37,583
disjointed passages.
830
00:52:38,666 --> 00:52:39,583
Chief Zhang.
831
00:52:40,083 --> 00:52:41,250
If you can dictate
832
00:52:41,333 --> 00:52:43,375
the text and give it to me,
833
00:52:44,000 --> 00:52:45,083
I can
834
00:52:45,250 --> 00:52:47,583
spare all of you and Xie Xun.
835
00:52:48,208 --> 00:52:49,333
Now the Twelve Tree Kings
836
00:52:49,416 --> 00:52:51,083
of the Headquarters
837
00:52:51,458 --> 00:52:54,500
already know that you have
the Heavenly Sword and the Dragon Saber.
838
00:52:54,916 --> 00:52:56,083
They hope you will give them
839
00:52:56,375 --> 00:52:57,708
the two weapons as well.
840
00:52:57,791 --> 00:52:59,458
Who are the Twelve Tree Kings?
841
00:53:00,541 --> 00:53:01,375
The Ming Headquarters
842
00:53:01,458 --> 00:53:03,291
no longer has a Guardian Saintess
as its leader
843
00:53:03,375 --> 00:53:04,625
so all sect matters are subject
844
00:53:04,708 --> 00:53:06,250
to the group decision
by the Twelve Tree Kings.
845
00:53:06,333 --> 00:53:07,250
Don't give it!
846
00:53:09,583 --> 00:53:10,958
I'm afraid I cannot oblige.
847
00:53:11,333 --> 00:53:13,791
No matter how good
your martial skills are,
848
00:53:14,208 --> 00:53:16,458
you can make no stand
against the cannons on my ships.
849
00:53:17,041 --> 00:53:17,916
I will
850
00:53:18,500 --> 00:53:20,250
give you one day to think about it.
851
00:53:20,625 --> 00:53:21,833
Make sure you do that.
852
00:53:24,000 --> 00:53:24,875
Xiao Zhao.
853
00:53:25,958 --> 00:53:26,875
Let's go.
854
00:53:32,375 --> 00:53:33,250
Come.
855
00:53:45,083 --> 00:53:46,125
Where is
856
00:53:46,541 --> 00:53:47,666
Xie Xun now?
857
00:53:50,666 --> 00:53:51,583
I know where.
858
00:53:57,458 --> 00:53:58,375
Don't go in yet.
859
00:53:58,541 --> 00:54:00,291
He may think we are all his enemies.
860
00:54:00,541 --> 00:54:02,208
His Lion Roar skill is the most powerful.
861
00:54:06,125 --> 00:54:07,041
Get out!
862
00:54:13,500 --> 00:54:14,375
Godfather,
863
00:54:16,708 --> 00:54:17,625
it's me.
864
00:54:18,458 --> 00:54:19,791
I've sent them running.
865
00:54:22,041 --> 00:54:23,250
Are you Wuji?
866
00:54:23,583 --> 00:54:24,458
Yes.
867
00:54:25,416 --> 00:54:26,375
I'm Wuji.
868
00:54:27,333 --> 00:54:29,291
Do a Lion Roar for me.
869
00:54:43,666 --> 00:54:45,250
You are really Wuji!
870
00:54:46,166 --> 00:54:47,083
Godfather.
871
00:54:47,500 --> 00:54:48,416
Godfather.
872
00:54:50,375 --> 00:54:51,208
Wuji.
873
00:54:52,291 --> 00:54:53,666
My Wuji.
874
00:55:04,458 --> 00:55:05,375
Wuji.
875
00:55:07,333 --> 00:55:08,916
So you are the Sect Chief now.
876
00:55:09,541 --> 00:55:10,500
I should
877
00:55:10,916 --> 00:55:12,166
bow to you.
878
00:55:12,708 --> 00:55:13,583
Godfather.
879
00:55:14,291 --> 00:55:15,125
Sit down.
880
00:55:15,208 --> 00:55:16,166
Please sit.
881
00:55:19,375 --> 00:55:20,625
Here, we are father and son.
882
00:55:20,708 --> 00:55:22,916
When we return to Bright Peak
and are in everyone's presence,
883
00:55:23,958 --> 00:55:25,208
you may make it up then.
884
00:55:29,125 --> 00:55:30,375
Purple-clad Dragon King...
885
00:55:31,208 --> 00:55:34,416
Her daughter's father
886
00:55:34,583 --> 00:55:36,291
must have been Mr. Silverleaf.
887
00:55:37,291 --> 00:55:38,166
Xiao Zhao
888
00:55:39,208 --> 00:55:41,208
was the spy that the Dragon King
sent to Bright Peak.
889
00:55:41,958 --> 00:55:44,625
Xiao Zhao translated the content
of the Grand Diversion for me.
890
00:55:44,791 --> 00:55:46,583
I'm sure she remembers the whole text.
891
00:55:47,041 --> 00:55:49,250
She just didn't give the complete version
to her mother.
892
00:55:49,708 --> 00:55:52,000
Why did she take
the Dragon Saber with her?
893
00:55:53,416 --> 00:55:54,375
I don't know.
894
00:55:59,041 --> 00:56:00,458
I believe she'll come back.
895
00:56:03,416 --> 00:56:04,333
Why?
896
00:56:05,000 --> 00:56:06,125
As a woman,
897
00:56:06,375 --> 00:56:08,083
I certainly understand
898
00:56:08,375 --> 00:56:11,125
how obsessed with him she must be
899
00:56:11,666 --> 00:56:13,416
when a woman looks
with such passion at a man.
900
00:56:13,750 --> 00:56:15,916
Whenever she stands behind you,
901
00:56:16,000 --> 00:56:17,791
I see her looking at you like that.
902
00:56:18,375 --> 00:56:20,000
She will never betray you.
903
00:56:38,708 --> 00:56:39,583
Benny!
904
00:56:41,833 --> 00:56:42,791
Let go of Xiao Zhao now.
905
00:56:43,041 --> 00:56:45,291
Give me the weapons or she dies.
906
00:56:49,708 --> 00:56:50,916
Take care of Godfather for me.
907
00:56:51,166 --> 00:56:52,958
Now! Give it to me!
908
00:56:53,166 --> 00:56:54,708
Give me the Sacred Flame Plaque first.
909
00:57:01,625 --> 00:57:02,666
Lend me the Heavenly Sword.
910
00:57:57,333 --> 00:57:58,916
Why can't you unlock her pressure points?
911
00:57:59,458 --> 00:58:01,000
The pressure point system of the West
912
00:58:01,083 --> 00:58:02,416
is different from Central Plains'.
913
00:58:26,166 --> 00:58:27,000
Wuji.
914
00:58:27,625 --> 00:58:29,208
They're using the most powerful kung fu
915
00:58:29,291 --> 00:58:31,000
of the Sacred Flame Plaques,
916
00:58:31,291 --> 00:58:32,500
Inferno of the Sacred Flames.
917
00:58:33,000 --> 00:58:33,916
If you are hit,
918
00:58:34,458 --> 00:58:35,833
you will go up in flames.
919
00:58:54,958 --> 00:58:56,166
For left, aim ahead.
920
00:58:57,250 --> 00:58:58,416
For right, aim behind.
921
00:59:12,541 --> 00:59:14,166
When the sun rises, the moon will move.
922
00:59:14,708 --> 00:59:16,333
When the clouds clear,
the mist will disperse.
923
00:59:19,750 --> 00:59:21,375
Where 30% is fake, 70% is real.
924
00:59:22,541 --> 00:59:24,250
Where nothing is happening,
something will happen.
925
00:59:26,916 --> 00:59:28,000
What did you say?
926
00:59:28,541 --> 00:59:30,791
Where the weapons hit, they left marks.
927
00:59:31,541 --> 00:59:33,000
I'm reading the writings on them.
928
00:59:34,125 --> 00:59:35,208
Can this be
929
00:59:36,166 --> 00:59:37,791
the external part
930
00:59:38,375 --> 00:59:39,458
of the Grand Diversion?
931
00:59:41,875 --> 00:59:42,791
Read it to me.
932
00:59:44,583 --> 00:59:45,625
For left, aim ahead.
933
00:59:46,083 --> 00:59:47,041
For right, aim behind.
934
00:59:47,125 --> 00:59:48,458
Where 30% is fake, 70% is real.
935
00:59:48,541 --> 00:59:49,791
Where nothing is happening,
something will happen.
936
00:59:50,166 --> 00:59:51,375
When the sun rises, the moon will move.
937
00:59:51,458 --> 00:59:52,875
When the clouds clear,
the mist will disperse.
938
00:59:53,791 --> 00:59:54,625
I get it now.
939
01:00:34,958 --> 01:00:36,125
Her life is not in danger.
940
01:00:40,375 --> 01:00:41,333
I'll take care of her.
941
01:00:41,958 --> 01:00:43,666
Release Xiao Zhao's pressure points.
942
01:00:50,291 --> 01:00:51,125
Xiao Zhao.
943
01:00:53,958 --> 01:00:54,833
Benny.
944
01:00:55,041 --> 01:00:55,916
I'm so sorry.
945
01:00:56,208 --> 01:00:57,291
It's all my fault.
946
01:00:57,750 --> 01:00:59,458
I'm so relieved you aren't hurt.
947
01:01:01,750 --> 01:01:02,666
Everything is fine now.
948
01:01:03,208 --> 01:01:05,083
But where do we go from here?
949
01:01:06,375 --> 01:01:08,166
I've seen through the trick
of their kung fu.
950
01:01:08,458 --> 01:01:09,416
They can't defeat me.
951
01:01:14,083 --> 01:01:14,916
Master Xie,
952
01:01:16,166 --> 01:01:18,083
Wuji needs your permission
953
01:01:18,166 --> 01:01:20,166
to let me look at the Dragon Saber.
954
01:01:20,500 --> 01:01:23,000
I wonder if I will have the pleasure
of doing that.
955
01:01:24,208 --> 01:01:25,250
What do you want with it?
956
01:01:26,708 --> 01:01:27,791
Over the past 100 years,
957
01:01:27,875 --> 01:01:28,750
you and Miejue
958
01:01:28,833 --> 01:01:31,500
have had those weapons
for the longest time.
959
01:01:31,958 --> 01:01:32,791
Clearly,
960
01:01:33,083 --> 01:01:34,875
you haven't
discovered the secret within them.
961
01:01:35,250 --> 01:01:36,125
I wonder
962
01:01:36,208 --> 01:01:39,291
if it would be easier
to decipher the mystery
963
01:01:39,375 --> 01:01:41,458
if both weapons were put together.
964
01:01:46,416 --> 01:01:47,333
I applaud your insight.
965
01:01:48,125 --> 01:01:48,958
I'm in awe.
966
01:01:50,000 --> 01:01:51,875
I've held the Dragon Saber
967
01:01:52,291 --> 01:01:53,416
for decades,
968
01:01:53,916 --> 01:01:57,000
yet never thought of studying it
969
01:01:57,583 --> 01:01:59,250
together with the Heavenly Sword.
970
01:01:59,791 --> 01:02:01,041
Please also lend me
971
01:02:01,625 --> 01:02:03,000
the Heavenly Sword for two hours.
972
01:02:04,125 --> 01:02:05,125
It's a deal.
973
01:02:21,250 --> 01:02:22,791
There's no damage at all.
974
01:02:24,583 --> 01:02:26,166
The Saber is not damaged at all either.
975
01:02:27,458 --> 01:02:29,041
Where can the secret be?
976
01:02:29,375 --> 01:02:30,416
Give it a few more days,
977
01:02:30,833 --> 01:02:32,250
I'm sure we'll solve it.
978
01:02:37,708 --> 01:02:38,583
Xiao Zhao.
979
01:02:38,666 --> 01:02:41,916
Surrender yourselves,
980
01:02:42,000 --> 01:02:43,541
or tomorrow morning,
981
01:02:43,625 --> 01:02:45,041
I must set myself on fire.
982
01:02:46,791 --> 01:02:47,916
Xiao Zhao, come here.
983
01:02:51,416 --> 01:02:52,666
-Benny.
-Can you understand that?
984
01:02:56,916 --> 01:02:57,791
What's wrong?
985
01:02:59,583 --> 01:03:00,541
Benny.
986
01:03:00,625 --> 01:03:02,333
Mother wants us to surrender.
987
01:03:02,791 --> 01:03:03,666
If not,
988
01:03:03,750 --> 01:03:06,125
tomorrow morning,
she must set herself on fire.
989
01:03:06,541 --> 01:03:07,583
Why would she do that?
990
01:03:08,083 --> 01:03:09,750
It's the sect rules.
991
01:03:10,291 --> 01:03:12,166
If the Purple-clad Dragon King,
992
01:03:12,750 --> 01:03:14,333
who is the Sect's Guardian Saintess
993
01:03:14,875 --> 01:03:17,166
loses her virginity
and renounces her role,
994
01:03:17,250 --> 01:03:18,416
then according to Sect rules,
995
01:03:18,708 --> 01:03:20,250
she will be punished
996
01:03:20,583 --> 01:03:22,291
by being burned to death
by the Sacred Flame.
997
01:03:22,375 --> 01:03:23,333
Benny.
998
01:03:23,416 --> 01:03:25,291
Can we go rescue my mother?
999
01:03:27,500 --> 01:03:28,333
I'll go with you.
1000
01:03:39,250 --> 01:03:40,958
Xiao Zhao and I will board the battleship.
1001
01:03:41,833 --> 01:03:43,583
Please stay along
with Godfather and Miss Zhou
1002
01:03:43,875 --> 01:03:45,375
and protect the two weapons.
1003
01:03:45,833 --> 01:03:46,875
I'll go with you.
1004
01:03:47,000 --> 01:03:48,666
I'd feel at ease if you could stay behind
1005
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
to look after Godfather.
1006
01:03:55,208 --> 01:03:56,416
Then please be careful.
1007
01:03:59,125 --> 01:04:00,000
Xiao Zhao.
1008
01:04:09,250 --> 01:04:10,166
Stay back.
1009
01:04:10,250 --> 01:04:11,125
Mother.
1010
01:04:38,166 --> 01:04:39,208
Stop.
1011
01:04:42,250 --> 01:04:43,125
Mother.
1012
01:04:44,750 --> 01:04:46,458
I've made up my mind.
1013
01:04:49,208 --> 01:04:50,083
Xiao Zhao.
1014
01:04:51,875 --> 01:04:52,875
You...
1015
01:05:02,875 --> 01:05:03,833
Benny.
1016
01:05:05,500 --> 01:05:06,333
Everything is fine.
1017
01:05:07,958 --> 01:05:08,791
Why?
1018
01:05:11,333 --> 01:05:12,250
Chief Zhang.
1019
01:05:12,541 --> 01:05:13,375
In a short while,
1020
01:05:13,583 --> 01:05:14,833
Xiao Zhao and I
1021
01:05:15,958 --> 01:05:17,041
will explain the whole story
1022
01:05:17,708 --> 01:05:18,916
to you clearly.
1023
01:05:50,791 --> 01:05:52,291
Why did you change into this outfit?
1024
01:05:52,708 --> 01:05:55,666
I am now the Guardian Saintess
of Sect's Headquarters.
1025
01:05:56,291 --> 01:06:00,125
Saintess is a role that only girls from
the three major families are eligible for,
1026
01:06:00,208 --> 01:06:01,541
but a plague wiped out many
1027
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
in this generation.
1028
01:06:03,416 --> 01:06:04,958
I turned out to be the only
1029
01:06:05,458 --> 01:06:06,375
eligible one.
1030
01:06:07,583 --> 01:06:09,583
I have replaced my mother as
1031
01:06:10,208 --> 01:06:11,833
Chief of Sect's Western Headquarters.
1032
01:06:14,541 --> 01:06:15,500
You're doing this
1033
01:06:17,083 --> 01:06:18,000
because...
1034
01:06:21,416 --> 01:06:22,583
With me as Chief,
1035
01:06:23,500 --> 01:06:24,416
my mother
1036
01:06:24,708 --> 01:06:26,833
will no longer need
to be burned to death for her sins.
1037
01:06:27,500 --> 01:06:29,916
I can dictate the scripture
of the Grand Diversion
1038
01:06:30,333 --> 01:06:31,708
so the Twelve Tree Kings
1039
01:06:31,791 --> 01:06:33,333
shouldn't have much to complain about,
1040
01:06:33,708 --> 01:06:35,750
but I must stay here forever
1041
01:06:36,041 --> 01:06:37,375
and can never go back.
1042
01:06:41,750 --> 01:06:43,875
Are you really willing
to be the Saintess here?
1043
01:06:45,250 --> 01:06:46,166
I...
1044
01:06:47,000 --> 01:06:48,375
I've prepared a ship
1045
01:06:48,708 --> 01:06:49,750
and supplies
1046
01:06:50,250 --> 01:06:51,625
to take you back to Central Land.
1047
01:06:53,166 --> 01:06:55,000
So after you've returned
to the Western Headquarters,
1048
01:06:57,166 --> 01:06:58,708
you can never come back here again?
1049
01:07:00,625 --> 01:07:01,750
When I return
1050
01:07:02,958 --> 01:07:04,916
as the Saintess,
I must remain a virgin for life.
1051
01:07:05,791 --> 01:07:07,833
I cannot be in contact with any man
1052
01:07:08,916 --> 01:07:10,041
and must never
1053
01:07:11,125 --> 01:07:13,000
leave the main altar.
1054
01:07:15,583 --> 01:07:16,958
Benny.
1055
01:07:18,583 --> 01:07:20,916
After this,
we will never see each other again.
1056
01:07:23,458 --> 01:07:24,583
If you are not willing,
1057
01:07:25,083 --> 01:07:26,833
no one can force you to go there.
1058
01:07:28,416 --> 01:07:29,291
But...
1059
01:07:30,125 --> 01:07:31,083
I am willing to do so.
1060
01:07:31,958 --> 01:07:33,666
Whatever is best for you,
1061
01:07:34,208 --> 01:07:35,833
I am willing to do it,
1062
01:07:37,125 --> 01:07:38,583
even if it means
1063
01:07:39,166 --> 01:07:40,625
never seeing you again.
1064
01:07:41,250 --> 01:07:42,125
Even if it means
1065
01:07:43,250 --> 01:07:45,541
we'll always be separated.
1066
01:07:47,666 --> 01:07:49,416
I would be most willing.
1067
01:07:55,500 --> 01:07:56,375
But...
1068
01:08:03,666 --> 01:08:04,750
After I've left,
1069
01:08:06,041 --> 01:08:07,416
you would still have Miss Zhao.
1070
01:08:08,125 --> 01:08:10,083
She is so intelligent.
1071
01:08:10,750 --> 01:08:12,041
With her by your side,
1072
01:08:12,666 --> 01:08:14,916
no one will dare to harm you.
1073
01:08:17,000 --> 01:08:18,166
And Miss Zhou.
1074
01:08:20,416 --> 01:08:22,875
She is so sweet and kind.
1075
01:08:23,333 --> 01:08:24,666
With her company,
1076
01:08:24,958 --> 01:08:26,666
you will be so happy.
1077
01:08:28,416 --> 01:08:29,375
While I,
1078
01:08:30,541 --> 01:08:32,083
in the West,
1079
01:08:33,916 --> 01:08:35,291
will pray day and night
1080
01:08:35,916 --> 01:08:37,375
to God
1081
01:08:38,041 --> 01:08:39,125
to grant you
1082
01:08:39,875 --> 01:08:41,166
a life of peace and safety.
1083
01:09:39,041 --> 01:09:39,958
How is Zhiruo?
1084
01:09:40,500 --> 01:09:41,833
She is much better.
1085
01:09:42,750 --> 01:09:44,000
She's just taking a deep sleep.
1086
01:09:47,541 --> 01:09:49,750
Xiao Zhao has prepared food
and crew for us.
1087
01:09:50,833 --> 01:09:52,541
We will return to Central Land tomorrow.
1088
01:09:53,291 --> 01:09:55,375
They gave us some good food
1089
01:09:56,125 --> 01:09:57,458
and wines from the West.
1090
01:09:58,041 --> 01:09:58,916
Come.
1091
01:09:59,166 --> 01:10:00,000
Let's drink.
1092
01:10:01,625 --> 01:10:02,541
Yes.
1093
01:10:02,625 --> 01:10:04,208
I've never had a drink with Godfather.
1094
01:10:06,000 --> 01:10:07,958
Tonight, we shall drink heartily.
1095
01:10:08,041 --> 01:10:08,916
Yes.
1096
01:10:16,500 --> 01:10:17,500
Come, another round.
1097
01:10:19,583 --> 01:10:20,500
Godfather.
1098
01:10:21,583 --> 01:10:22,458
Drink more.
1099
01:10:46,625 --> 01:10:47,500
Godfather.
1100
01:11:13,291 --> 01:11:14,125
Princess.
1101
01:11:55,666 --> 01:11:56,541
Miss Zhou.
1102
01:12:02,000 --> 01:12:03,333
What indeed happened?
1103
01:12:05,416 --> 01:12:06,541
Zhao Min drugged
1104
01:12:07,375 --> 01:12:08,291
the wine.
1105
01:12:09,125 --> 01:12:10,500
You both drank it and collapsed.
1106
01:12:11,291 --> 01:12:12,291
I was afraid
1107
01:12:13,166 --> 01:12:14,833
she would hurt you and your godfather
1108
01:12:15,666 --> 01:12:17,041
so I pretended
1109
01:12:17,125 --> 01:12:18,250
to be unconscious.
1110
01:12:18,791 --> 01:12:19,666
Then,
1111
01:12:19,958 --> 01:12:21,833
she brought us onto the small boat.
1112
01:12:22,250 --> 01:12:23,375
I saw her taking
1113
01:12:23,458 --> 01:12:24,833
the Dragon Saber
1114
01:12:25,083 --> 01:12:26,375
and the Heavenly Sword with her.
1115
01:12:26,500 --> 01:12:27,625
She was going to
1116
01:12:27,708 --> 01:12:29,791
take us back to the Imperial Court
to get her reward.
1117
01:12:30,416 --> 01:12:31,625
So while she was distracted,
1118
01:12:32,250 --> 01:12:33,208
I jumped into the water
1119
01:12:33,833 --> 01:12:35,083
and drifted with the current
1120
01:12:35,666 --> 01:12:36,625
all the way back here.
1121
01:12:38,000 --> 01:12:39,291
Why did she leave me behind?
1122
01:12:40,125 --> 01:12:42,000
Maybe she wanted to take
1123
01:12:42,708 --> 01:12:44,083
your godfather hostage.
1124
01:12:47,416 --> 01:12:48,583
I should not have trusted her.
1125
01:12:51,416 --> 01:12:52,833
Are you feeling better now?
1126
01:12:55,791 --> 01:12:56,750
I'm much better.
1127
01:13:04,333 --> 01:13:05,416
Wuji.
1128
01:13:07,375 --> 01:13:08,791
When I lean on you like this,
1129
01:13:11,541 --> 01:13:13,458
I'm not afraid of anything.
1130
01:13:16,708 --> 01:13:17,958
In all the world,
1131
01:13:21,416 --> 01:13:23,166
you are my only family.
1132
01:13:26,750 --> 01:13:28,541
Coming here to Ice Fire Island with you,
1133
01:13:30,416 --> 01:13:32,625
I've had a strange feeling...
1134
01:13:41,583 --> 01:13:42,666
that eventually,
1135
01:13:44,833 --> 01:13:46,125
I'll be yours.
1136
01:14:10,041 --> 01:14:12,166
Zhang Wuji and Zhou Zhiruo
1137
01:14:12,250 --> 01:14:14,291
returned to Bright Peak in the boat
1138
01:14:14,375 --> 01:14:16,500
left by Xiao Zhao.
1139
01:14:21,458 --> 01:14:22,333
-Chief.
-Chief.
1140
01:14:25,625 --> 01:14:26,458
Everyone.
1141
01:14:26,750 --> 01:14:29,083
So much had happened
during this trip to the Ice Fire Island,
1142
01:14:29,166 --> 01:14:30,958
Let me help Miss Zhou settle in,
1143
01:14:31,708 --> 01:14:33,208
then I will tell you all about it.
1144
01:14:35,375 --> 01:14:36,208
Yes, sir.
1145
01:15:04,666 --> 01:15:05,541
Wuji.
1146
01:15:06,541 --> 01:15:07,750
Why aren't you resting?
1147
01:15:08,333 --> 01:15:09,208
I want
1148
01:15:09,750 --> 01:15:11,000
to discuss something with you.
1149
01:15:11,708 --> 01:15:12,625
Our wedding?
1150
01:15:13,125 --> 01:15:14,541
We'll have it as soon as possible.
1151
01:15:14,666 --> 01:15:15,916
It's not that.
1152
01:15:16,916 --> 01:15:17,750
What is it?
1153
01:15:19,833 --> 01:15:20,750
My master
1154
01:15:20,833 --> 01:15:23,166
passed the leadership ring to me.
1155
01:15:23,541 --> 01:15:24,500
She also taught me
1156
01:15:24,583 --> 01:15:27,416
two ultimate skills that only
Emei leaders can learn.
1157
01:15:27,833 --> 01:15:29,083
After practicing for a few days,
1158
01:15:29,625 --> 01:15:30,541
I found that
1159
01:15:30,916 --> 01:15:32,500
without some substantial internal powers,
1160
01:15:32,958 --> 01:15:35,541
even if I practiced for 20 more years,
1161
01:15:35,791 --> 01:15:36,708
I will still fail.
1162
01:15:39,375 --> 01:15:40,583
Wuji.
1163
01:15:40,666 --> 01:15:42,500
I wonder if your Great Yang Stance
1164
01:15:42,583 --> 01:15:44,208
could help me
break through my limitations.
1165
01:15:45,041 --> 01:15:45,958
Of course it can.
1166
01:15:47,041 --> 01:15:48,083
You are so nice to me.
1167
01:15:51,083 --> 01:15:52,291
I should be nice to you.
1168
01:15:54,000 --> 01:15:54,833
Later,
1169
01:15:54,916 --> 01:15:56,500
I will pass on my internal powers to you.
1170
01:15:56,666 --> 01:15:57,833
Let's see, if in seven days,
1171
01:15:58,000 --> 01:15:59,833
it will clear
your Ren and Du pulse points.
1172
01:16:03,000 --> 01:16:04,583
When I've mastered the skills,
1173
01:16:04,666 --> 01:16:06,333
I'll go with you to rescue Godfather
1174
01:16:06,583 --> 01:16:08,666
and get back the Heavenly Sword
and the Dragon Saber.
1175
01:16:50,208 --> 01:16:51,041
Who are you?
1176
01:17:04,708 --> 01:17:05,791
Song Qingshu.
1177
01:17:07,416 --> 01:17:08,833
You betrayed your master and sect,
1178
01:17:09,041 --> 01:17:10,208
yet you dare show your face.
1179
01:17:10,500 --> 01:17:12,000
I have my own sect now.
1180
01:17:12,708 --> 01:17:14,833
No one in the Six Major Sects
will dare despise me.
1181
01:17:15,541 --> 01:17:16,916
Let me show you my powers.
1182
01:17:35,208 --> 01:17:36,083
Leader.
1183
01:17:36,583 --> 01:17:38,750
-Leader.
-Leader.
1184
01:18:01,000 --> 01:18:02,000
You lied to me.
1185
01:18:15,333 --> 01:18:16,541
Zhiruo is back.
1186
01:18:18,375 --> 01:18:20,291
-Leader Zhou.
-Leader Zhou.
1187
01:18:20,375 --> 01:18:21,208
You're back.
1188
01:18:28,541 --> 01:18:29,416
Your Highness,
1189
01:18:29,875 --> 01:18:31,291
your guess is right.
1190
01:19:15,250 --> 01:19:17,166
Let the ceremony begin.
1191
01:19:19,500 --> 01:19:20,416
Wait.
1192
01:19:42,666 --> 01:19:45,083
Everyone, today is the wedding
1193
01:19:45,166 --> 01:19:46,791
of our Chief and the Emei Sect Leader.
1194
01:19:47,250 --> 01:19:48,541
The Princess' arrival
1195
01:19:48,625 --> 01:19:50,166
makes her our guest.
1196
01:19:51,666 --> 01:19:53,625
Everyone, for my sake,
1197
01:19:54,041 --> 01:19:55,500
please be courteous to her.
1198
01:19:58,083 --> 01:19:58,958
Princess,
1199
01:19:59,250 --> 01:20:00,875
please take a seat and watch the ceremony.
1200
01:20:01,375 --> 01:20:02,791
I must say a few words
1201
01:20:03,500 --> 01:20:04,750
to Chief Zhang.
1202
01:20:05,625 --> 01:20:06,583
I'll leave after that.
1203
01:20:06,958 --> 01:20:08,375
Whatever it is,
1204
01:20:08,916 --> 01:20:10,458
please wait until after the ceremony.
1205
01:20:10,791 --> 01:20:12,208
By then, it would be too late.
1206
01:20:14,166 --> 01:20:15,750
Please show some self-respect, Miss Zhao.
1207
01:20:21,333 --> 01:20:22,166
Zhang Wuji.
1208
01:20:23,083 --> 01:20:25,083
Remember you promised
to do three things for me.
1209
01:20:25,500 --> 01:20:26,458
The first,
1210
01:20:26,750 --> 01:20:27,916
on Mount Wudang,
1211
01:20:28,416 --> 01:20:30,333
I forbade you to use skills you knew.
1212
01:20:31,000 --> 01:20:31,875
The second,
1213
01:20:32,708 --> 01:20:34,708
I borrowed your Dragon Saber
to study for a while.
1214
01:20:34,958 --> 01:20:36,041
And the third thing is...
1215
01:20:37,125 --> 01:20:39,666
that today,
I forbid you to marry Zhou Zhiruo.
1216
01:20:43,333 --> 01:20:44,916
We agreed that those three things
1217
01:20:45,333 --> 01:20:46,875
must not violate martial righteousness.
1218
01:20:47,708 --> 01:20:49,083
If I do not marry her today,
1219
01:20:49,750 --> 01:20:51,083
I will be violating righteousness.
1220
01:20:51,250 --> 01:20:52,250
If you marry her,
1221
01:20:52,333 --> 01:20:53,875
that really would be unrighteous.
1222
01:20:56,083 --> 01:20:57,666
Do you know where your godfather is now?
1223
01:21:02,458 --> 01:21:03,500
Where is he?
1224
01:21:04,625 --> 01:21:06,041
If you marry her,
1225
01:21:06,916 --> 01:21:08,625
you will never see him again.
1226
01:21:10,500 --> 01:21:11,375
Wait.
1227
01:21:14,291 --> 01:21:15,166
I'll go with you.
1228
01:21:56,541 --> 01:21:57,708
Zhang Wuji,
1229
01:21:58,708 --> 01:22:00,333
you would violate our marriage vows
1230
01:22:00,791 --> 01:22:03,083
because of this evil woman.
1231
01:22:19,125 --> 01:22:20,000
Zhiruo.
1232
01:22:22,833 --> 01:22:24,291
I must figure out some things first.
1233
01:22:26,750 --> 01:22:27,875
Please forgive me.
1234
01:22:29,250 --> 01:22:30,666
I'll make it up to you later.
1235
01:22:32,041 --> 01:22:33,916
If you leave today,
1236
01:22:37,166 --> 01:22:38,916
don't ever come back.
1237
01:23:13,541 --> 01:23:14,416
Today,
1238
01:23:16,000 --> 01:23:18,583
Zhang Wuji did me wrong.
1239
01:23:21,125 --> 01:23:22,958
I, Zhou Zhiruo,
1240
01:23:23,666 --> 01:23:25,291
and Zhang Wuji
1241
01:23:27,458 --> 01:23:29,083
have broken up
1242
01:23:29,458 --> 01:23:31,000
forever.
1243
01:23:37,500 --> 01:23:38,583
Your Highness.
1244
01:23:41,416 --> 01:23:42,500
You see,
1245
01:23:43,500 --> 01:23:44,625
these five finger marks
1246
01:23:45,083 --> 01:23:47,666
match Song Qingshu's injuries.
1247
01:23:49,291 --> 01:23:50,291
How do you know this?
1248
01:23:51,000 --> 01:23:52,250
I rode through the night
1249
01:23:52,333 --> 01:23:53,583
to get to Wudang.
1250
01:23:53,958 --> 01:23:54,875
Your uncle, Master Yu,
1251
01:23:54,958 --> 01:23:56,666
showed me Song's body.
1252
01:23:57,041 --> 01:23:57,958
In his skull,
1253
01:23:58,291 --> 01:23:59,250
there were five holes.
1254
01:24:00,125 --> 01:24:01,250
They were amazed
1255
01:24:01,583 --> 01:24:02,833
that Miss Zhou's martial skills
1256
01:24:03,000 --> 01:24:04,791
had improved so much overnight.
1257
01:24:05,125 --> 01:24:06,458
She said before Miejue died,
1258
01:24:07,166 --> 01:24:08,708
she taught her Emei's ultimate skills.
1259
01:24:08,833 --> 01:24:10,375
But it required great internal powers.
1260
01:24:10,500 --> 01:24:11,458
She asked me to help her
1261
01:24:12,416 --> 01:24:14,166
so I cleared her Ren and Du pulse points.
1262
01:24:16,625 --> 01:24:17,583
You're so gullible.
1263
01:24:18,625 --> 01:24:20,000
I also find it strange
1264
01:24:21,208 --> 01:24:22,375
why Song Qingshu
1265
01:24:22,875 --> 01:24:24,291
would go to Emei?
1266
01:24:24,583 --> 01:24:27,041
He was arranged to be a scapegoat.
1267
01:24:29,125 --> 01:24:30,583
People faithful to the Princess
1268
01:24:31,208 --> 01:24:32,041
found out
1269
01:24:32,541 --> 01:24:35,333
that after Zhou Zhiruo left Bright Peak,
1270
01:24:35,416 --> 01:24:36,666
she sought out Song Qingshu
1271
01:24:36,875 --> 01:24:38,750
and secretly trained with him for a month.
1272
01:24:38,958 --> 01:24:40,875
Then they went back to Emei.
1273
01:24:42,291 --> 01:24:43,250
Song Qingshu
1274
01:24:43,500 --> 01:24:45,125
had always liked Miss Zhou,
1275
01:24:45,500 --> 01:24:46,916
plus he was at his last extremities.
1276
01:24:47,375 --> 01:24:49,000
So she taught him martial skills
1277
01:24:49,250 --> 01:24:51,375
and begged him to kill Ding Minjun.
1278
01:24:51,458 --> 01:24:52,583
Of course he agreed.
1279
01:24:53,708 --> 01:24:56,166
After she used him to kill Ding Minjun,
1280
01:24:56,583 --> 01:24:57,833
she suddenly turned around
1281
01:24:57,916 --> 01:24:59,625
and killed him
to avenge the death of Ding.
1282
01:25:00,166 --> 01:25:02,166
Then Miss Zhou's status
1283
01:25:02,875 --> 01:25:04,666
as Emei's Sect leader would be confirmed.
1284
01:25:07,250 --> 01:25:08,583
In fact, she was already like that
1285
01:25:10,166 --> 01:25:11,541
on Ice Fire Island.
1286
01:25:19,250 --> 01:25:20,791
She pretended to be injured,
1287
01:25:21,125 --> 01:25:23,125
stole my Ten Scents Poison,
1288
01:25:23,208 --> 01:25:24,791
and drugged the three of us.
1289
01:25:53,625 --> 01:25:55,708
She connected the handles
of the two weapons
1290
01:25:55,791 --> 01:25:58,333
by inserting one end
into the end of the other.
1291
01:25:59,041 --> 01:26:01,166
This will work as a key
to opening up the weapons.
1292
01:26:01,916 --> 01:26:03,625
Then turn three times each way
1293
01:26:03,708 --> 01:26:05,375
and the great secret inside
the Dragon Saber and the Heavenly Sword
1294
01:26:05,458 --> 01:26:06,708
will reveal itself.
1295
01:26:26,083 --> 01:26:27,500
Scripture of the Great Yin
1296
01:26:32,875 --> 01:26:34,291
Scripture of the Great Yin?
1297
01:26:41,833 --> 01:26:42,791
Master Xie.
1298
01:26:43,500 --> 01:26:44,416
Master Xie.
1299
01:26:55,625 --> 01:26:57,500
I used my last breath
1300
01:26:57,583 --> 01:26:58,916
to escape into the ocean.
1301
01:26:59,625 --> 01:27:01,166
My pearl hairpin contains the antidote.
1302
01:27:01,708 --> 01:27:02,958
After I neutralized the poison,
1303
01:27:03,666 --> 01:27:05,125
I found my way back here
1304
01:27:05,208 --> 01:27:06,291
and connected with my master
1305
01:27:06,916 --> 01:27:08,416
to investigate her every move.
1306
01:27:10,458 --> 01:27:12,000
But what was she practicing
1307
01:27:13,250 --> 01:27:14,541
that gave her all that power
1308
01:27:15,041 --> 01:27:16,041
within just a month or so?
1309
01:27:18,458 --> 01:27:20,500
If Master's guess is right,
1310
01:27:21,000 --> 01:27:21,875
she is practicing
1311
01:27:21,958 --> 01:27:24,583
the Nine Yin White Bone Claw
from Scripture of the Great Yin.
1312
01:27:25,333 --> 01:27:26,208
Years ago,
1313
01:27:26,625 --> 01:27:28,625
Mei Chaofeng was eager
to learn the skill quickly
1314
01:27:28,708 --> 01:27:30,125
so she practiced with live people.
1315
01:27:31,791 --> 01:27:32,625
No wonder.
1316
01:27:33,375 --> 01:27:34,250
No wonder what?
1317
01:27:35,208 --> 01:27:36,041
A few days ago,
1318
01:27:37,000 --> 01:27:39,458
her hands smelled vaguely
of rotting corpses.
1319
01:27:42,875 --> 01:27:43,916
So where is my godfather?
1320
01:27:45,041 --> 01:27:46,875
He is trapped at Emei.
1321
01:27:46,958 --> 01:27:47,916
I have to go rescue him.
1322
01:27:48,666 --> 01:27:50,125
He is locked in a basement
1323
01:27:50,208 --> 01:27:51,958
with a thick steel door
1324
01:27:52,791 --> 01:27:54,500
and only a small hole on top of his head.
1325
01:27:55,500 --> 01:27:56,791
He gave me the tuft of hair
1326
01:27:57,000 --> 01:27:59,583
so I can show it to you.
1327
01:28:03,458 --> 01:28:05,000
I was wrong to blame you for this.
1328
01:28:06,875 --> 01:28:07,750
I'm sorry.
1329
01:28:11,625 --> 01:28:13,458
You have let down too many girls.
1330
01:28:21,541 --> 01:28:22,375
Master.
1331
01:28:23,208 --> 01:28:24,166
I have fulfilled
1332
01:28:24,708 --> 01:28:26,041
all your orders.
1333
01:28:26,666 --> 01:28:29,083
I will use the skills
found in the Scripture of the Great Yin
1334
01:28:29,666 --> 01:28:30,958
to glorify Emei.
1335
01:28:31,791 --> 01:28:32,625
In the beginning,
1336
01:28:32,708 --> 01:28:34,541
I wanted to disobey you.
1337
01:28:34,750 --> 01:28:36,291
I wanted to marry Zhang Wuji
1338
01:28:36,750 --> 01:28:37,583
and thought
1339
01:28:38,166 --> 01:28:40,708
I could just avoid having children.
1340
01:28:41,833 --> 01:28:42,833
But now,
1341
01:28:44,250 --> 01:28:46,500
since he did me wrong,
1342
01:28:48,208 --> 01:28:49,958
he cannot blame me
for what's going to happen.
1343
01:28:51,041 --> 01:28:52,750
Master, rest in peace.
1344
01:28:54,833 --> 01:28:56,375
But even if you are resurrected,
1345
01:28:57,416 --> 01:28:59,291
your martial skills
will be inferior to mine now.
1346
01:29:00,083 --> 01:29:00,958
So as a ghost,
1347
01:29:02,375 --> 01:29:04,208
don't try to boss me around anymore.
1348
01:29:18,041 --> 01:29:20,333
Zhang Wuji's betrayal and withdrawal
1349
01:29:20,416 --> 01:29:22,041
from your marriage were utterly stupid.
1350
01:29:22,583 --> 01:29:26,583
King Ruyang has handed me
the authority to rule the martial world.
1351
01:29:27,125 --> 01:29:30,750
Princess had already lost all power
even before she went to the Island.
1352
01:29:31,041 --> 01:29:34,375
Zhang Wuji
can get no benefits from her at all.
1353
01:29:34,875 --> 01:29:36,666
I don't want to know that.
1354
01:29:37,958 --> 01:29:39,583
But in your heart,
1355
01:29:39,666 --> 01:29:41,500
you still fail to forget him.
1356
01:29:44,333 --> 01:29:46,250
I can't wait
1357
01:29:47,208 --> 01:29:48,500
to dig out his innards
1358
01:29:49,250 --> 01:29:51,791
and offer them
to my late master's spirit in heaven.
1359
01:29:52,458 --> 01:29:55,791
But you still have Xie Xun in your hand.
1360
01:29:56,166 --> 01:29:58,166
Since your return from Ice Fire Island,
1361
01:29:58,250 --> 01:29:59,500
King Ruyang knows
1362
01:30:00,333 --> 01:30:02,625
everything you have been doing.
1363
01:30:03,875 --> 01:30:07,083
Your original plan
was to first get married,
1364
01:30:07,625 --> 01:30:09,833
then spend some time
drugging Xie Xun into idiocy,
1365
01:30:10,500 --> 01:30:12,750
and then pretend to rescue him.
1366
01:30:13,208 --> 01:30:14,500
So your lie
1367
01:30:14,583 --> 01:30:16,583
would become flawless.
1368
01:30:17,083 --> 01:30:18,333
That's my business.
1369
01:30:19,083 --> 01:30:20,625
Stay out of it.
1370
01:30:20,833 --> 01:30:22,500
With Xie Xun in your hands,
1371
01:30:23,708 --> 01:30:26,916
you don't have to worry about Zhang Wuji
and the others not coming here.
1372
01:30:27,833 --> 01:30:30,250
All you need to do is work with me.
1373
01:30:30,583 --> 01:30:33,125
Organize a Lion-slaughtering Event
at Emei.
1374
01:30:33,666 --> 01:30:35,916
Xie's enemies would all
1375
01:30:36,000 --> 01:30:37,500
gather here.
1376
01:30:38,125 --> 01:30:41,083
Zhang Wuji and his men
will definitely come to rescue him.
1377
01:30:41,333 --> 01:30:42,666
Then we can
1378
01:30:42,750 --> 01:30:44,833
capture them all at once.
1379
01:30:46,041 --> 01:30:47,833
And what do I get
1380
01:30:48,708 --> 01:30:50,333
from offending the entire martial world?
1381
01:30:51,250 --> 01:30:53,541
King Ruyang will make you Imperial Master.
1382
01:30:53,625 --> 01:30:55,166
You'll rule the martial world
1383
01:30:55,958 --> 01:30:57,125
and make Zhang Wuji pay
1384
01:30:57,458 --> 01:30:59,875
for leaving you at the altar.
1385
01:31:23,250 --> 01:31:25,125
Respected seniors of the martial world,
1386
01:31:25,208 --> 01:31:27,000
thirty years ago,
1387
01:31:27,541 --> 01:31:30,250
evil Xie Xun killed innocents arbitrarily
1388
01:31:30,625 --> 01:31:33,875
and injured many across all sects.
1389
01:31:34,250 --> 01:31:36,958
He later escaped and hid in the land
of the far north for years.
1390
01:31:37,291 --> 01:31:38,208
Today,
1391
01:31:39,000 --> 01:31:40,708
we, Emei Sect, have captured him.
1392
01:31:41,166 --> 01:31:43,041
I cordially
invite all you major sects here
1393
01:31:43,291 --> 01:31:45,625
to witness this Lion-slaughtering Event.
1394
01:31:47,041 --> 01:31:49,000
Those with a vengeance toward Xie Xun
1395
01:31:49,583 --> 01:31:51,291
may each slash him once.
1396
01:31:52,708 --> 01:31:55,000
After he has suffered countless slashes,
1397
01:31:56,333 --> 01:31:58,166
his head shall be chopped off.
1398
01:32:02,166 --> 01:32:04,500
Xie Xun is a Guardian Hall Master
of the Ming Sect.
1399
01:32:05,083 --> 01:32:07,416
Whoever hurts him
makes himself an enemy of the Ming Sect.
1400
01:32:08,000 --> 01:32:10,541
Master Zhou,
I hope on the basis of our alliance,
1401
01:32:10,666 --> 01:32:12,875
please spare the Lion King
and release him.
1402
01:32:13,416 --> 01:32:14,541
Everyone at Ming Sect
1403
01:32:14,625 --> 01:32:15,791
would be grateful to you.
1404
01:32:16,958 --> 01:32:18,750
Does the Ming Sect
1405
01:32:18,833 --> 01:32:20,416
not have a leader?
1406
01:32:21,875 --> 01:32:23,500
Aren't you speaking out of turn?
1407
01:32:28,416 --> 01:32:29,291
Master Zhou.
1408
01:32:30,291 --> 01:32:31,375
Zhang Wuji is here.
1409
01:32:32,125 --> 01:32:33,541
I beg you to release my godfather.
1410
01:32:33,958 --> 01:32:36,291
You can do whatever you want with me.
1411
01:32:36,875 --> 01:32:38,333
The champion of this tournament
1412
01:32:38,625 --> 01:32:40,250
may take Xie Xun with him.
1413
01:32:47,000 --> 01:32:47,833
Godfather.
1414
01:32:48,083 --> 01:32:48,916
Wuji.
1415
01:32:50,333 --> 01:32:51,916
Let me take care of this demoness.
1416
01:33:14,208 --> 01:33:15,125
Grandfather.
1417
01:33:26,083 --> 01:33:27,458
It's the Nine Yin White Bone Claw.
1418
01:33:29,708 --> 01:33:31,625
Why did you practice such a vicious,
evil skill?
1419
01:33:32,416 --> 01:33:33,750
Since we have come to this,
1420
01:33:34,541 --> 01:33:36,541
I don't want to keep this secret
from you anymore.
1421
01:33:37,041 --> 01:33:38,583
On Ice Fire Island,
1422
01:33:38,958 --> 01:33:41,875
I did take Zhao Min's Ten Scents Poison,
1423
01:33:42,833 --> 01:33:44,291
the Heavenly Sword,
1424
01:33:44,500 --> 01:33:45,541
and the Dragon Saber.
1425
01:33:46,166 --> 01:33:47,500
Per Master's wishes,
1426
01:33:48,208 --> 01:33:49,875
I accessed the secret within them.
1427
01:33:51,000 --> 01:33:52,041
As of now,
1428
01:33:52,666 --> 01:33:54,875
we don't owe each other anything.
1429
01:33:56,583 --> 01:33:57,458
Zhiruo,
1430
01:33:59,541 --> 01:34:00,833
do not continue to err.
1431
01:34:01,583 --> 01:34:02,708
I can forgive you,
1432
01:34:05,791 --> 01:34:07,875
Now it is I
1433
01:34:08,166 --> 01:34:09,708
who cannot forgive you.
1434
01:34:55,083 --> 01:34:55,916
Master.
1435
01:34:56,125 --> 01:34:58,750
Someone has barged into our back hall
and killed many disciples.
1436
01:35:00,625 --> 01:35:02,666
-Watch them.
-Yes.
1437
01:35:05,625 --> 01:35:07,208
-Godfather.
-Wuji.
1438
01:35:07,666 --> 01:35:08,625
Take care of Godfather.
1439
01:35:42,708 --> 01:35:44,166
You old fox,
1440
01:35:44,625 --> 01:35:46,166
sneaking in through the back door.
1441
01:35:51,125 --> 01:35:52,333
You're such a fool.
1442
01:36:31,291 --> 01:36:32,125
Zhiruo.
1443
01:36:34,958 --> 01:36:35,875
This is...
1444
01:36:36,875 --> 01:36:37,833
Stop guessing.
1445
01:36:39,291 --> 01:36:41,041
After I looted Shaolin's library
1446
01:36:41,416 --> 01:36:42,541
of the 72 Invincible Skills,
1447
01:36:42,625 --> 01:36:44,250
I handed 71 books to the Princess.
1448
01:36:44,458 --> 01:36:45,333
I told her
1449
01:36:45,416 --> 01:36:47,708
I couldn't find one
on the Indestructible Vajra Skill.
1450
01:36:47,791 --> 01:36:49,041
In fact, I kept it,
1451
01:36:49,125 --> 01:36:50,375
trained hard for a year
1452
01:36:50,458 --> 01:36:52,000
and mastered it.
1453
01:36:53,083 --> 01:36:54,083
Cheng Kun.
1454
01:36:55,875 --> 01:36:58,083
It's time to settle our score.
1455
01:36:59,833 --> 01:37:00,708
In terms of offense,
1456
01:37:01,333 --> 01:37:02,958
I have the two treasured weapons.
1457
01:37:03,166 --> 01:37:04,208
And in terms of defense,
1458
01:37:04,291 --> 01:37:06,166
I have the Indestructible Vajra Skills.
1459
01:37:06,291 --> 01:37:08,041
What do you have
to settle the score with me?
1460
01:37:09,916 --> 01:37:12,666
But it's a good chance for me
to pluck up the enemies by the roots.
1461
01:38:07,916 --> 01:38:08,833
Emissary Yang.
1462
01:38:12,625 --> 01:38:13,958
No one from the martial world
1463
01:38:14,833 --> 01:38:15,916
can expect to escape today!
1464
01:38:17,625 --> 01:38:18,750
Take care of Zhiruo for me.
1465
01:38:19,625 --> 01:38:20,458
Yes.
1466
01:38:22,250 --> 01:38:23,166
Zhang Wuji.
1467
01:38:24,208 --> 01:38:25,750
What other awesome skills do you have?
1468
01:38:25,833 --> 01:38:27,125
Show them off now.
1469
01:39:23,333 --> 01:39:24,541
What weird weapons are those?
1470
01:39:24,625 --> 01:39:26,166
Chief of the Headquarters of Ming Sect,
1471
01:39:26,250 --> 01:39:28,208
The Guardian Saintess
has the following command
1472
01:39:28,291 --> 01:39:29,375
for Central Ming Sect.
1473
01:39:29,458 --> 01:39:31,208
The command is dedicated
to Chief Zhang Wuji.
1474
01:39:34,000 --> 01:39:35,333
Purple-clad Dragon King?
1475
01:39:39,583 --> 01:39:41,291
The Grand Diversion skill
has been returned
1476
01:39:41,375 --> 01:39:43,083
to the Headquarters.
1477
01:39:43,333 --> 01:39:45,166
So the emblematic treasure
of the Central Ming Sect,
1478
01:39:45,250 --> 01:39:46,500
the Sacred Flame Plaques,
1479
01:39:46,583 --> 01:39:48,416
should be returned to you.
1480
01:39:48,500 --> 01:39:49,541
Chief Zhang,
1481
01:39:50,125 --> 01:39:51,791
the plaques are at your disposal now.
1482
01:39:52,041 --> 01:39:52,875
Yes, Madam.
1483
01:39:53,166 --> 01:39:54,958
I don't care about any branch or sect.
1484
01:39:55,375 --> 01:39:56,500
None of you can escape.
1485
01:39:57,166 --> 01:39:58,208
Release the arrows!
1486
01:40:11,541 --> 01:40:12,958
Half of your men
1487
01:40:13,208 --> 01:40:15,708
are still loyal to me.
1488
01:42:20,625 --> 01:42:25,125
My Indestructible Vajra skill...
1489
01:42:40,083 --> 01:42:41,000
Cheng Kun.
1490
01:42:42,333 --> 01:42:43,625
Your skills have been disabled.
1491
01:42:44,791 --> 01:42:45,708
Godfather.
1492
01:42:45,958 --> 01:42:47,041
Cheng Kun.
1493
01:42:57,708 --> 01:42:58,583
Come on,
1494
01:42:59,125 --> 01:43:00,333
give me a quick one.
1495
01:43:01,041 --> 01:43:02,250
I won't kill you.
1496
01:43:18,875 --> 01:43:20,416
I want you to regret
1497
01:43:20,958 --> 01:43:23,250
your actions for the rest of your life.
1498
01:43:36,916 --> 01:43:37,750
Chief.
1499
01:43:41,166 --> 01:43:42,083
How is she?
1500
01:43:55,875 --> 01:43:56,750
Zhiruo.
1501
01:43:59,000 --> 01:44:00,583
Wuji.
1502
01:44:05,375 --> 01:44:07,583
Can you forgive me?
1503
01:44:22,458 --> 01:44:23,666
Miss Zhao.
1504
01:45:36,166 --> 01:45:37,583
Miss Zhao...
1505
01:45:39,500 --> 01:45:42,583
is willing
to sacrifice everything for you.
1506
01:45:43,458 --> 01:45:44,541
Do not...
1507
01:45:46,416 --> 01:45:47,958
fail her.
1508
01:46:05,541 --> 01:46:06,500
Zhiruo.
94715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.