All language subtitles for MacGyver.S04E08.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,244 --> 00:01:30,581 After three weeks above the Arctic Circle, monitoring whale migration, 2 00:01:30,582 --> 00:01:34,522 I truly felt there was no place like home. 3 00:01:34,627 --> 00:01:38,338 No howling sub-zero winds, no shifting ice, 4 00:01:38,339 --> 00:01:40,839 no wandering polar bears, 5 00:01:40,842 --> 00:01:43,260 no sushi sandwiches. 6 00:01:43,261 --> 00:01:47,151 Just the simple comforts of my own domain. 7 00:01:54,981 --> 00:01:56,398 Jack? 8 00:01:56,399 --> 00:01:58,899 Yo, MacGyver. You're home. 9 00:02:00,611 --> 00:02:03,111 Just in time, I might add. 10 00:02:03,531 --> 00:02:08,869 I can't quite figure out how slide bolt B fits through flap hydraulic A-B-left. 11 00:02:08,870 --> 00:02:12,247 Or is it slide bolt A that goes through flap hydraulic Q-S-right? 12 00:02:12,248 --> 00:02:14,748 Jack. 13 00:02:18,671 --> 00:02:21,715 - Jack, what are you doing? - What do you mean? 14 00:02:21,716 --> 00:02:25,385 I mean, it isn't obvious? I thought it was starting to take shape. 15 00:02:25,386 --> 00:02:27,804 I can see it's a plane. 16 00:02:27,805 --> 00:02:29,764 Oh, then I am making progress. 17 00:02:29,765 --> 00:02:31,224 What did you do to your finger? 18 00:02:31,225 --> 00:02:35,061 Frostbite. Forget my finger. Look at my place! 19 00:02:35,062 --> 00:02:37,188 All my stuff. 20 00:02:37,189 --> 00:02:39,024 You know, you are unbelievable. 21 00:02:39,025 --> 00:02:43,611 I let you stay here for three weeks and you turn my place into a plane hangar! 22 00:02:43,612 --> 00:02:46,990 Hey, take it easy, MacGyver. It's no big thing. 23 00:02:46,991 --> 00:02:49,951 It's an ultralight. The wings are collapsible, removable. 24 00:02:49,952 --> 00:02:52,996 The engine and the carriage will go through your front door. 25 00:02:52,997 --> 00:02:55,958 Good, fine, show me. Now! 26 00:02:56,417 --> 00:02:59,170 Boy. Testy, testy. 27 00:03:00,754 --> 00:03:03,254 Anybody home? 28 00:03:03,883 --> 00:03:07,969 - Hey, hey, Gertie. - Well, look what the cat dragged in. 29 00:03:07,970 --> 00:03:10,305 Now, now, be nice, or I'll buy a mean dog. 30 00:03:10,306 --> 00:03:12,015 - What you got? - What you owe. 31 00:03:12,016 --> 00:03:14,058 Looks like they all found you, Jack. 32 00:03:14,059 --> 00:03:16,559 It's time to move again. 33 00:03:16,603 --> 00:03:19,103 - Bye, Gertie. - Bye. 34 00:03:29,825 --> 00:03:31,284 Batteries. 35 00:03:31,285 --> 00:03:34,537 Dirty, stinking batteries in my refrigerator. 36 00:03:34,538 --> 00:03:37,388 That's it. You're out of here. 37 00:03:38,208 --> 00:03:44,797 If I have to get a court order to get you banned from the premises, I will do it. 38 00:03:44,798 --> 00:03:46,090 Jack? 39 00:03:46,091 --> 00:03:48,342 It's him. 40 00:03:48,343 --> 00:03:50,843 It's him, gotta be. 41 00:03:51,013 --> 00:03:52,972 Him who? 42 00:03:52,973 --> 00:03:55,473 My father. 43 00:03:57,102 --> 00:03:59,478 There he is in the cap, see? 44 00:03:59,479 --> 00:04:03,049 Recognise the good looks? I know I do. 45 00:04:03,650 --> 00:04:06,150 That kind of says it all. 46 00:04:11,241 --> 00:04:13,741 "Jack, 47 00:04:13,952 --> 00:04:15,786 I wish you could have known your father 48 00:04:15,787 --> 00:04:17,913 and he could have known you. 49 00:04:17,914 --> 00:04:22,167 Unfortunately, the war in Korea took him away from all of us too soon. 50 00:04:22,168 --> 00:04:26,088 I know that what I loved in him must surely be a part of you. 51 00:04:26,089 --> 00:04:28,599 God bless you and keep you. 52 00:04:29,175 --> 00:04:31,675 A Friend"? 53 00:04:31,845 --> 00:04:34,345 So my old man's dead. 54 00:04:35,098 --> 00:04:36,890 That answers that. 55 00:04:36,891 --> 00:04:39,059 What, you didn't know? 56 00:04:39,060 --> 00:04:41,353 I never even knew what he looked like till now. 57 00:04:41,354 --> 00:04:43,854 Jack, I don't understand. 58 00:04:43,940 --> 00:04:46,440 I'm not sure I do, either. 59 00:04:47,485 --> 00:04:49,611 Why is she doing this? 60 00:04:49,612 --> 00:04:52,112 Why, after 37 years? 61 00:04:52,282 --> 00:04:56,785 - Who are you talking about? - My mother, who else? 62 00:04:56,786 --> 00:04:59,454 What kind of friend writes a letter like that, huh? 63 00:04:59,455 --> 00:05:02,708 What kind of friend would send four packages in ten days, 64 00:05:02,709 --> 00:05:05,294 all of them with your father's personal effects? 65 00:05:05,295 --> 00:05:09,423 Look at this, MacGyver, look at this. You see this? 66 00:05:09,424 --> 00:05:11,717 Captain Jack Dalton Sr. 67 00:05:11,718 --> 00:05:15,288 Must have been some kind of hero, huh? 68 00:05:17,265 --> 00:05:19,391 I got this cap about three years ago. 69 00:05:19,392 --> 00:05:21,226 Before that, zip. 70 00:05:21,227 --> 00:05:24,855 Then this stuff starts arriving in the mail. 71 00:05:24,856 --> 00:05:26,857 You don't understand? 72 00:05:26,858 --> 00:05:29,358 I don't understand. 73 00:05:29,819 --> 00:05:31,778 I never did. 74 00:05:31,779 --> 00:05:34,489 Who were those people you were living with in high school? 75 00:05:34,490 --> 00:05:37,493 Foster parents. Nice people. 76 00:05:38,035 --> 00:05:41,315 And what happened to your real mom? 77 00:05:42,456 --> 00:05:44,956 I never knew her. 78 00:05:47,044 --> 00:05:52,334 She gave me up for adoption while I was still in diapers. 79 00:05:53,217 --> 00:05:57,207 Why didn't you tell me any of this before? 80 00:05:57,304 --> 00:06:00,374 Too busy aggravating you, I guess. 81 00:06:01,725 --> 00:06:04,225 No. 82 00:06:06,146 --> 00:06:08,439 I just sort of... 83 00:06:08,440 --> 00:06:13,236 ...pushed it all over to the dark side of my brain a long time ago. 84 00:06:13,237 --> 00:06:18,157 I didn't need to keep reminding myself I wasn't good enough to keep. 85 00:06:18,158 --> 00:06:20,658 Well, I don't buy that. 86 00:06:20,911 --> 00:06:22,954 Read between the lines, Jack. 87 00:06:22,955 --> 00:06:28,459 If this friend really is your mother, it's obvious she's trying to reach out. 88 00:06:28,460 --> 00:06:30,960 Reach out? 89 00:06:32,005 --> 00:06:34,841 Isn't it a little late for that? 90 00:06:34,842 --> 00:06:38,262 I don't know. Is it? 91 00:06:40,055 --> 00:06:44,100 My sources at the Pentagon confirmed the lD number on the bomber. 92 00:06:44,101 --> 00:06:48,854 The pilot, Captain Jack Dalton, was assigned to the Fifth Air Force's 93 00:06:48,855 --> 00:06:51,065 67th Flight Squadron. 94 00:06:51,066 --> 00:06:57,114 The plane was shot down over Kimpo Airfield, January 8th, 1951. 95 00:06:58,365 --> 00:07:00,865 "Captain Dalton was 96 00:07:01,118 --> 00:07:04,745 posthumously awarded the Distinguished Flying Cross 97 00:07:04,746 --> 00:07:09,375 for staying at the controls of his plane until his three surviving crewmen, 98 00:07:09,376 --> 00:07:13,136 Greer, Zisco, and Akers, could bail out." 99 00:07:14,589 --> 00:07:17,801 Well, Dad, you did good. 100 00:07:19,052 --> 00:07:20,845 Anything about a wife and son? 101 00:07:20,846 --> 00:07:23,430 Yes. It says that there was a wife 102 00:07:23,431 --> 00:07:27,935 and that she put in for maternity benefits at Lakeland Military Hospital. 103 00:07:27,936 --> 00:07:33,024 A child was born February 3rd, 1951. 104 00:07:33,233 --> 00:07:35,401 But there's no further documentation. 105 00:07:35,402 --> 00:07:37,902 What was my mother's name? 106 00:07:39,114 --> 00:07:41,614 Come on, Pete. 107 00:07:42,117 --> 00:07:45,637 Your mother's name is Francine Dalton. 108 00:07:45,787 --> 00:07:48,287 Francine? Francine! 109 00:07:50,291 --> 00:07:52,209 The foxy lady painted on the bomber! 110 00:07:52,210 --> 00:07:59,425 Jack, Mrs. Francine Leyland Dalton is a fugitive from justice. 111 00:08:00,093 --> 00:08:02,594 And she has been for the past three years. 112 00:08:02,595 --> 00:08:05,095 - What? - On what charge? 113 00:08:05,306 --> 00:08:07,641 She was arrested along with her employer, 114 00:08:07,642 --> 00:08:10,602 an investment broker named Arthur Bandel. 115 00:08:10,603 --> 00:08:15,357 He was indicted as the kingpin of a multimillion-dollar stock swindle. 116 00:08:15,358 --> 00:08:19,736 It says here your mother was charged as co-conspirator. 117 00:08:19,737 --> 00:08:23,241 She jumped bail after arraignment. 118 00:08:27,703 --> 00:08:30,539 My mother, a wanted felon. What a day. 119 00:08:30,540 --> 00:08:32,082 From everything I've read, 120 00:08:32,083 --> 00:08:36,169 this Arthur Bandel has used every legal means at his disposal 121 00:08:36,170 --> 00:08:40,173 to keep this thing from going to court for the past three years. 122 00:08:40,174 --> 00:08:44,427 It seems like neither one of them wants to face the music. 123 00:08:44,428 --> 00:08:49,058 Yeah. Well, so much for him. 124 00:08:49,225 --> 00:08:53,687 And so much for dear old Mom. If the law can't find her, we never will. 125 00:08:53,688 --> 00:08:56,189 Well, if you wanted to try, you might pay a visit 126 00:08:56,190 --> 00:08:59,359 to the bondsman who put up her bail. Might find out something. 127 00:08:59,360 --> 00:09:01,653 Yeah, that's a good idea. 128 00:09:01,654 --> 00:09:03,655 Mothers. 129 00:09:03,656 --> 00:09:09,136 Sometimes they're more trouble than they're worth, you know? 130 00:09:09,787 --> 00:09:12,287 Jack? 131 00:09:13,874 --> 00:09:20,724 Is she more trouble than she's worth, or do you wanna dig a little deeper? 132 00:09:23,842 --> 00:09:26,692 I'm here to help, if you want. 133 00:09:27,304 --> 00:09:29,804 Thanks. 134 00:09:44,029 --> 00:09:47,907 I didn't punch the cop, you did. I didn't set the bail, the judge did. 135 00:09:47,908 --> 00:09:50,451 The bond is 10 grand, you got it? 136 00:09:50,452 --> 00:09:52,370 A personal check? Get real! 137 00:09:52,371 --> 00:09:54,914 I want cash and your pink slip, bozo! 138 00:09:54,915 --> 00:09:58,626 - You can go right in. - Then fine. Enjoy life on the inside. 139 00:09:58,627 --> 00:10:01,087 Make new friends. 140 00:10:01,088 --> 00:10:03,588 Needle-neck jerk! 141 00:10:07,177 --> 00:10:10,054 - Felony or misdemeanour? - Neither. 142 00:10:10,055 --> 00:10:12,598 I'm Jack Dalton. This is my friend, Mr. MacGyver. 143 00:10:12,599 --> 00:10:15,393 - What do you want? - Francine Dalton. 144 00:10:15,394 --> 00:10:16,977 Francine Dalton. 145 00:10:16,978 --> 00:10:18,938 You ain't alone on that score, pal. 146 00:10:18,939 --> 00:10:20,981 That whacked-out, double-crossing broad 147 00:10:20,982 --> 00:10:23,484 is gonna cost me 100 G's on a forfeited bond. 148 00:10:23,485 --> 00:10:25,569 That broad happens to be my mother. 149 00:10:25,570 --> 00:10:28,155 Your mother, huh? My apologies. 150 00:10:28,156 --> 00:10:30,324 Mr. Ricco, all we want is some information. 151 00:10:30,325 --> 00:10:33,035 You put up the bail for her and Arthur Bandel, right? 152 00:10:33,036 --> 00:10:34,870 Yeah, and she skipped. 153 00:10:34,871 --> 00:10:37,206 For three years, I've been out a whole lot of money, 154 00:10:37,207 --> 00:10:40,668 which I stand to lose permanently if she doesn't show up for trial. 155 00:10:40,669 --> 00:10:43,128 Wait a minute, the Bandel case is going to trial? 156 00:10:43,129 --> 00:10:46,965 Set for the 1 7th. That's Monday. Today is Saturday. 157 00:10:46,966 --> 00:10:48,717 That's not much time, is it? 158 00:10:48,718 --> 00:10:51,387 Do you have a copy of the police custody record? 159 00:10:51,388 --> 00:10:55,557 Sweetheart, do you think you can find the Dalton file? 160 00:10:55,558 --> 00:10:58,058 Sometime today? 161 00:11:03,149 --> 00:11:06,277 All ready for Monday, Marty. 162 00:11:09,822 --> 00:11:12,241 So, what you looking for? Hot tip? 163 00:11:12,242 --> 00:11:14,826 Let me guess. The number of the person she called 164 00:11:14,827 --> 00:11:17,579 the night she was arrested. Am I right? 165 00:11:17,580 --> 00:11:19,539 - Sam Greer. - You know him? 166 00:11:19,540 --> 00:11:22,292 Lives in Lakeland. Owns a bar. The Wingman. 167 00:11:22,293 --> 00:11:25,128 We checked him out right after she skipped. 168 00:11:25,129 --> 00:11:27,339 He loaned her travelling money. End of story. 169 00:11:27,340 --> 00:11:30,300 Thanks, Mr. Ricco. We'll let you know if we find anything. 170 00:11:30,301 --> 00:11:32,801 You do that. 171 00:11:37,099 --> 00:11:40,393 Look, if you can somehow manage to bring her in 172 00:11:40,394 --> 00:11:42,812 in the next 48 hours, 173 00:11:42,813 --> 00:11:47,108 I'll pay you the same commission I'd pay any licensed bounty hunter. 174 00:11:47,109 --> 00:11:49,194 You're a very sick man, Marty. 175 00:11:49,195 --> 00:11:51,071 Let's go, MacGyver. 176 00:11:51,072 --> 00:11:53,572 Stay in touch, you hear? 177 00:11:59,455 --> 00:12:01,955 Colton! What's up? 178 00:12:03,709 --> 00:12:05,877 I heard it all, Marty. 179 00:12:05,878 --> 00:12:08,378 Francine Dalton is mine. 180 00:12:08,464 --> 00:12:12,300 - Sam Greer. That's our lead, Jack. - They've already checked him out. 181 00:12:12,301 --> 00:12:16,012 Sam "Sparky" Greer was on your dad's bomber crew. 182 00:12:16,013 --> 00:12:17,889 It's all in that file that Pete gave us. 183 00:12:17,890 --> 00:12:23,019 Old Marty in there doesn't seem to know that your dad saved Greer's life. 184 00:12:23,020 --> 00:12:25,897 Maybe Sparky's the friend that mailed all my dad's photos 185 00:12:25,898 --> 00:12:28,107 - and medals and stuff, you think? - Maybe. 186 00:12:28,108 --> 00:12:31,728 Let's get to The Wingman and find out. 187 00:12:32,154 --> 00:12:34,654 Sam Greer's a dead end. 188 00:12:34,907 --> 00:12:36,908 He told me nothing. 189 00:12:36,909 --> 00:12:39,369 You ain't Francine Dalton's son. 190 00:12:39,370 --> 00:12:41,245 Now, if you want to cop your fee, 191 00:12:41,246 --> 00:12:43,331 you'll follow her boy out there, find her 192 00:12:43,332 --> 00:12:48,892 and bring her back here before midnight Sunday. You got that? 193 00:12:52,299 --> 00:12:54,799 They're moving. 194 00:13:04,019 --> 00:13:07,522 Dawn, I'm on a bromo run. 195 00:13:17,991 --> 00:13:21,160 - Yes? - Hi, Mr. Bandel, this is Dawn. 196 00:13:21,161 --> 00:13:24,038 Do you remember that fur coat you promised me? 197 00:13:24,039 --> 00:13:26,040 I just earned it. 198 00:13:26,041 --> 00:13:27,541 What do you have, Dawn? 199 00:13:27,542 --> 00:13:30,794 A couple of very interesting people paid a call on Marty. 200 00:13:30,795 --> 00:13:33,965 One of them was a Mr. Jack Dalton. 201 00:13:34,007 --> 00:13:37,257 He says he's Francine Dalton's son. 202 00:13:37,636 --> 00:13:39,595 Francine Dalton has a son? 203 00:13:39,596 --> 00:13:42,264 - Surprised me too. - Where is he? 204 00:13:42,265 --> 00:13:45,559 A bar in Lakeland called The Wingman. 205 00:13:45,560 --> 00:13:49,021 Marty seems to think they're going to look this guy up, Sam Greer. 206 00:13:49,022 --> 00:13:53,818 Dawn, Dawn, did I ever tell you you are beautiful? 207 00:13:54,027 --> 00:13:56,527 No. 208 00:14:01,159 --> 00:14:04,245 Ken, David, come in here. 209 00:14:08,833 --> 00:14:10,626 Yes, sir? 210 00:14:10,627 --> 00:14:12,586 Good. Kenny, Francine Dalton. 211 00:14:12,587 --> 00:14:14,838 For three years, she's had a noose around my neck. 212 00:14:14,839 --> 00:14:18,008 Now I think I can do something. I've finally got some leverage. 213 00:14:18,009 --> 00:14:20,886 Seems she has a son, Jack Dalton. 214 00:14:20,887 --> 00:14:23,597 I want you to go to Lakeland, to this bar, and find him. 215 00:14:23,598 --> 00:14:24,973 And bring him back to me. 216 00:14:24,974 --> 00:14:28,018 What about Francine Dalton? Do we take her out? 217 00:14:28,019 --> 00:14:29,353 No, Dave. 218 00:14:29,354 --> 00:14:33,273 Francine Dalton has evidence detrimental to Mr. Bandel's case. 219 00:14:33,274 --> 00:14:37,360 The idea is to trade the evidence for her son. Am I right, sir? 220 00:14:37,361 --> 00:14:40,197 Yeah, that's right, Kenny. Now, stay clear of Francine. 221 00:14:40,198 --> 00:14:42,949 We don't want her to push any panic button. 222 00:14:42,950 --> 00:14:45,076 And if he finds his mother, all right, fine. 223 00:14:45,077 --> 00:14:48,413 Let them get together for a final family reunion, 224 00:14:48,414 --> 00:14:51,084 then bring Jack Dalton to me. 225 00:15:29,163 --> 00:15:32,832 The Wingman Bar. You've got to love it. 226 00:15:32,833 --> 00:15:36,586 Gad, I'd almost stay grounded to own a joint like this. 227 00:15:36,587 --> 00:15:40,841 Jack, take a look behind the bar. 228 00:15:44,386 --> 00:15:46,471 I think I need a drink. 229 00:15:46,472 --> 00:15:51,017 Let me have three drafts, a Scotch, and one lrish up. 230 00:15:51,018 --> 00:15:53,478 Thank you, Sparky. 231 00:15:53,479 --> 00:15:55,021 What can I do for you boys? 232 00:15:55,022 --> 00:15:58,302 A "Hi, hello" would be nice, Sparky. 233 00:15:58,609 --> 00:16:02,653 I'm Jack Dalton. Jack and Francine Dalton's son. 234 00:16:02,654 --> 00:16:05,865 Jack, my God, if you aren't the spitting image! 235 00:16:05,866 --> 00:16:07,575 This is my friend, MacGyver. 236 00:16:07,576 --> 00:16:10,036 - Hi. - Hi. 237 00:16:10,037 --> 00:16:12,038 Well, how'd you boys track me down? 238 00:16:12,039 --> 00:16:15,583 You are the friend that sent my dad's things to me? 239 00:16:15,584 --> 00:16:17,126 Yes, sirree, that's me. 240 00:16:17,127 --> 00:16:20,937 Do you always sign your notes "A Friend"? 241 00:16:22,049 --> 00:16:28,639 Oh, listen, I just felt it was best to pass along the stuff anonymously. 242 00:16:28,722 --> 00:16:32,600 I didn't know if it was gonna upset you or make you proud. 243 00:16:32,601 --> 00:16:35,101 But you should be proud. 244 00:16:35,395 --> 00:16:38,606 Your father was the salt of the earth, son. 245 00:16:38,607 --> 00:16:44,696 He gave his life to save mine, Ernie's and Bud's. 246 00:16:46,239 --> 00:16:49,950 Well, anyway, now that you found me, how about a drink? On the house. 247 00:16:49,951 --> 00:16:51,619 H2O on the rocks for my friend. 248 00:16:51,620 --> 00:16:55,164 I'll have whatever my mom's drinking these days. 249 00:16:55,165 --> 00:16:59,085 She used to drink lrish. 250 00:16:59,669 --> 00:17:02,169 Straight up, as I recall. 251 00:17:02,464 --> 00:17:04,923 You seen her? Heard from her at all lately? 252 00:17:04,924 --> 00:17:07,424 No. Not for a while. 253 00:17:09,596 --> 00:17:12,097 How long would that be, Mr. Greer? 254 00:17:12,098 --> 00:17:14,598 About three years? 255 00:17:15,351 --> 00:17:20,480 Mr. Greer, we know Francine Dalton called you the day she was arrested. 256 00:17:20,481 --> 00:17:23,066 And we know it would be next to impossible 257 00:17:23,067 --> 00:17:26,111 for you to have tracked down Jack on your own. 258 00:17:26,112 --> 00:17:28,071 Sparky, she's my mother. 259 00:17:28,072 --> 00:17:31,852 For better or worse, I want to meet her. 260 00:17:32,160 --> 00:17:35,787 Come on, you said yourself you owed my dad one. A big one. 261 00:17:35,788 --> 00:17:38,957 And I'm honouring that, believe me. 262 00:17:38,958 --> 00:17:41,836 Look, I can tell you this. 263 00:17:42,003 --> 00:17:45,653 Your mother is alive and well and safe. 264 00:17:45,840 --> 00:17:50,635 And if you want to keep it that way, then just leave it alone. 265 00:17:50,636 --> 00:17:53,136 Jack. 266 00:17:54,599 --> 00:17:57,099 I think we found her. 267 00:17:57,768 --> 00:18:00,268 Upstairs? 268 00:18:21,167 --> 00:18:25,267 Too late, boys, last hand of the day. Sorry. 269 00:18:25,754 --> 00:18:28,874 Well, that's a straight. Ace high. 270 00:18:28,883 --> 00:18:32,176 - Say good night, everybody. - Next time, Franny. 271 00:18:32,177 --> 00:18:37,317 Next time, make it interesting, Charlie. Bring more cash. 272 00:18:37,808 --> 00:18:42,118 - Mick, I'll buy you a beer. Hang on. - Great. 273 00:18:47,776 --> 00:18:50,069 Francine Dalton? 274 00:18:50,070 --> 00:18:53,750 Fran Leyland. You got the wrong address. 275 00:18:54,074 --> 00:18:56,033 No, I don't. 276 00:18:56,034 --> 00:18:59,246 I'm Jack Jr. I'm your son. 277 00:19:01,540 --> 00:19:04,040 I don't have a son. 278 00:19:04,251 --> 00:19:05,918 Yeah, you do. 279 00:19:05,919 --> 00:19:08,754 Leyland's your maiden name. You're Francine Dalton. 280 00:19:08,755 --> 00:19:11,132 You married Jack Dalton. 281 00:19:11,133 --> 00:19:13,384 He died, you had a son. 282 00:19:13,385 --> 00:19:17,005 You gave him up for adoption in 1951. 283 00:19:17,180 --> 00:19:20,516 You did your homework. What do you want, a gold star? 284 00:19:20,517 --> 00:19:23,017 How about hello? 285 00:19:24,146 --> 00:19:27,606 I said goodbye to you a long time ago. 286 00:19:27,607 --> 00:19:30,107 So that's it? 287 00:19:30,610 --> 00:19:34,114 Over and out. No regrets, huh? 288 00:19:34,322 --> 00:19:40,352 Look, is that why you came here? To see a guilt-ridden old woman? 289 00:19:40,370 --> 00:19:44,373 Are you saying you had nothing to do with contacting Jack? 290 00:19:44,374 --> 00:19:49,837 You didn't send along his father's pins, medals, photos these last few days? 291 00:19:49,838 --> 00:19:56,408 That weak-kneed, sentimental old fool Sparky did that, without asking me. 292 00:19:57,012 --> 00:20:01,322 Look, I'm sorry he wasted your time. And mine. 293 00:20:01,391 --> 00:20:03,977 Hey, Mom, so am l. 294 00:20:04,394 --> 00:20:07,105 Jack. Hey, Jack! 295 00:20:37,343 --> 00:20:39,261 Count your money later. 296 00:20:39,262 --> 00:20:43,682 I wanna know what kind of mother gives up her son twice in one lifetime. 297 00:20:43,683 --> 00:20:46,852 Look, if you're his friend, don't make a scene. 298 00:20:46,853 --> 00:20:49,271 Just take him away from here and keep him away. 299 00:20:49,272 --> 00:20:51,565 Maybe I should take you to the police. 300 00:20:51,566 --> 00:20:55,106 That is the last thing you want to do. 301 00:20:55,778 --> 00:20:59,906 Look, I don't think you understand. I am trying to save his life. 302 00:20:59,907 --> 00:21:02,075 - And mine. - What are you talking about? 303 00:21:02,076 --> 00:21:07,664 It's none of your business. Just leave it alone, it's my problem. 304 00:21:07,665 --> 00:21:12,503 Does that problem include Arthur Bandel? 305 00:21:13,629 --> 00:21:17,924 Oh, you two have really done your homework, haven't you? 306 00:21:17,925 --> 00:21:22,054 Yeah. Arthur Bandel. The man wants me dead. 307 00:21:22,221 --> 00:21:25,390 The only reason I'm not is that I'm holding evidence. 308 00:21:25,391 --> 00:21:27,350 Evidence that would put him away. 309 00:21:27,351 --> 00:21:30,645 But the Justice Department can't get a conviction without it. 310 00:21:30,646 --> 00:21:34,399 And I won't be harmed as long as I've got it. 311 00:21:34,400 --> 00:21:37,360 Bandel's afraid to come near me. 312 00:21:39,446 --> 00:21:43,486 But if he finds out that I've got a son... 313 00:21:43,784 --> 00:21:48,288 ...he's gonna hunt him down and he's gonna use him against me. 314 00:21:48,289 --> 00:21:51,750 And I will not allow that to happen. 315 00:21:52,960 --> 00:21:54,752 Now do you understand? 316 00:21:54,753 --> 00:21:57,881 Yeah, I understand. 317 00:21:58,382 --> 00:22:00,508 But you gotta make Jack understand. 318 00:22:00,509 --> 00:22:02,593 You can't leave him hanging like this. 319 00:22:02,594 --> 00:22:06,824 I am telling you, I never wanted to hurt him. 320 00:22:07,766 --> 00:22:10,685 I prayed I would never hurt him again. 321 00:22:10,686 --> 00:22:13,186 Then tell him the truth. 322 00:22:19,528 --> 00:22:21,362 How'd it go with your mother, Jack? 323 00:22:21,363 --> 00:22:24,853 What do you think, Dave? Look at him. 324 00:22:25,117 --> 00:22:27,618 Go ahead, blow. You'll feel better. 325 00:22:27,619 --> 00:22:29,870 - Who are you? - Bandel's escort service. 326 00:22:29,871 --> 00:22:33,165 Please, no sudden moves, I hate making a mess. 327 00:22:33,166 --> 00:22:35,459 I hate when you do. 328 00:22:35,460 --> 00:22:37,960 Come on, Jack, let's go. 329 00:22:55,814 --> 00:22:58,314 Jack! 330 00:23:24,551 --> 00:23:26,510 Are you all right? 331 00:23:26,511 --> 00:23:29,011 Yeah. 332 00:23:31,140 --> 00:23:33,475 - Who are those guys? - Arthur Bandel's men. 333 00:23:33,476 --> 00:23:36,311 They found out about Jack. It's just what I was afraid of. 334 00:23:36,312 --> 00:23:39,592 Francine, I've been looking for you. 335 00:23:48,991 --> 00:23:50,992 There you go, that ought to hold you. 336 00:23:50,993 --> 00:23:53,495 And I'll just take this knife. 337 00:23:53,496 --> 00:23:56,790 Let me guess. Marty Ricco's bounty hunter, right? 338 00:23:56,791 --> 00:23:58,416 Only when the price is right. 339 00:23:58,417 --> 00:24:01,711 The price on her head is gonna get me out of this pitiful racket, 340 00:24:01,712 --> 00:24:04,965 and into the island life. Coconuts and hula girls. 341 00:24:04,966 --> 00:24:07,759 - That's where I'm headed, Jack. - Gee, that's great. 342 00:24:07,760 --> 00:24:11,179 But in the meantime, two of Bandel's men just kidnapped my friend. 343 00:24:11,180 --> 00:24:12,555 My son. 344 00:24:12,556 --> 00:24:14,933 Not my problem. 345 00:24:14,934 --> 00:24:17,434 - Francine! - Sparky! 346 00:24:18,270 --> 00:24:21,564 Why don't you go fix somebody a drink? 347 00:24:21,565 --> 00:24:24,065 Move! 348 00:24:28,739 --> 00:24:31,239 Hey, now, listen to me. 349 00:24:31,283 --> 00:24:33,618 That man's taking evidence to the authorities. 350 00:24:33,619 --> 00:24:37,609 As soon as he does, my son will be killed. 351 00:24:38,582 --> 00:24:41,082 Cry me a river, lady. 352 00:24:44,463 --> 00:24:46,381 Francine, what are you talking about? 353 00:24:46,382 --> 00:24:48,258 Sparky is my safety valve. 354 00:24:48,259 --> 00:24:50,551 He has instructions to take a computer disc 355 00:24:50,552 --> 00:24:53,638 with the evidence against Bandel to the Justice Department. 356 00:24:53,639 --> 00:24:59,669 Bandel will kill Jack just to spite me. We've got to stop Sparky! 357 00:25:00,729 --> 00:25:03,899 Hey, how about letting me go? 358 00:25:06,068 --> 00:25:08,528 What do I look like, some kind of rookie to you? 359 00:25:08,529 --> 00:25:11,405 Ain't nobody ever come back to bushwhack me before delivery, 360 00:25:11,406 --> 00:25:15,926 and I ain't about to let it start happening now. 361 00:25:43,605 --> 00:25:45,648 Are we being clever? 362 00:25:45,649 --> 00:25:48,485 Your feet. Take it. 363 00:26:34,614 --> 00:26:38,325 I can't get us loose until we get him out of the van. 364 00:26:38,326 --> 00:26:42,216 - How do we do that? - Think of something. 365 00:26:45,875 --> 00:26:48,375 So, what's your name? 366 00:26:48,836 --> 00:26:51,336 - Colton. - Colton. 367 00:26:52,090 --> 00:26:56,927 Tell me, Colton, what's that lowlife, Marty Ricco, paying you for this? 368 00:26:56,928 --> 00:26:59,221 Five grand? 369 00:26:59,222 --> 00:27:01,807 Hey, don't sell yourself cheap, lady. 370 00:27:01,808 --> 00:27:04,100 You're worth at least 15. 371 00:27:04,101 --> 00:27:05,894 I'll tell you what. 372 00:27:05,895 --> 00:27:09,606 I'll give you 25,000 if you take me back to the bar. 373 00:27:09,607 --> 00:27:12,234 I've got the money in the safe. 374 00:27:12,235 --> 00:27:18,925 Now, that way I can stop Sparky and you can make yourself $10,000 more. 375 00:27:29,210 --> 00:27:34,790 You all just order room service. I got a phone call to make. 376 00:27:36,550 --> 00:27:42,710 She's offering 25, Marty's offering 15. Marty's got to do better. 377 00:28:00,282 --> 00:28:02,910 Hey, Marty! Yeah, I got her. 378 00:28:03,494 --> 00:28:08,039 - Francine Dalton? - No, your mama. Who else, sucker? 379 00:28:08,040 --> 00:28:09,374 Colton, that's great! 380 00:28:09,375 --> 00:28:11,334 I don't care what I said about you. 381 00:28:11,335 --> 00:28:12,710 You are the best. 382 00:28:12,711 --> 00:28:14,087 You hear me? The best. 383 00:28:14,088 --> 00:28:19,278 Yeah, gee whiz. Well, I really do appreciate that, Marty. 384 00:28:24,139 --> 00:28:26,390 I don't even know your name. 385 00:28:26,391 --> 00:28:28,891 - MacGyver. - Francine. 386 00:28:28,977 --> 00:28:31,477 It's a pleasure. 387 00:28:41,698 --> 00:28:44,283 Look here, man. I got a problem. 388 00:28:44,284 --> 00:28:47,244 I mean, it's getting real confusing out here. 389 00:28:47,245 --> 00:28:50,956 - What? What? - You're offering me 15 to bring her in, 390 00:28:50,957 --> 00:28:54,878 she's offering me 25 to let her go. 391 00:28:55,045 --> 00:28:58,340 - I think I'll let her go. - What? 392 00:28:58,507 --> 00:29:02,343 Colton... there must be something wrong with the connection. 393 00:29:02,344 --> 00:29:04,844 Thirty grand, Marty. 394 00:29:06,181 --> 00:29:08,681 How's your connection now? 395 00:29:17,901 --> 00:29:21,488 Marty, I knew you'd see it my way. 396 00:29:23,531 --> 00:29:26,031 Hey! 397 00:30:20,171 --> 00:30:24,061 Hurry, MacGyver, we've got to stop Sparky. 398 00:30:26,260 --> 00:30:31,849 Yes, Justice Department, lnvestigations, please. 399 00:30:33,434 --> 00:30:35,934 I know it's Saturday. 400 00:30:36,187 --> 00:30:40,237 Can you give me your weekend command centre? 401 00:30:40,316 --> 00:30:44,111 I'm looking for a Mr. Stephen Jastrow. 402 00:30:44,403 --> 00:30:48,908 The deputy attorney general. 403 00:30:49,867 --> 00:30:51,868 Yes, I'll hold. 404 00:30:51,869 --> 00:30:55,663 Your mother used to work for me on the trading floor at the stock exchange. 405 00:30:55,664 --> 00:30:57,707 She was a tough trader. 406 00:30:57,708 --> 00:30:59,125 She knew when to gamble, 407 00:30:59,126 --> 00:31:02,003 she followed instructions, and she didn't ask many questions. 408 00:31:02,004 --> 00:31:04,213 You gonna give me your r�sum� or get to the point? 409 00:31:04,214 --> 00:31:07,717 The point is the Justice Department started asking questions. 410 00:31:07,718 --> 00:31:10,511 Your mother became a liability I couldn't afford. 411 00:31:10,512 --> 00:31:13,097 On top of that, your mother managed to jump bail. 412 00:31:13,098 --> 00:31:14,891 She disappeared with a computer disc 413 00:31:14,892 --> 00:31:17,226 had enough evidence on it to bury me in court. 414 00:31:17,227 --> 00:31:21,314 So now I'm supposed to be collateral, is that it? 415 00:31:21,315 --> 00:31:22,690 Well, good luck, bud. 416 00:31:22,691 --> 00:31:26,027 My mother couldn't give a tinker's damn whether I'm alive or dead. 417 00:31:26,028 --> 00:31:29,408 Well, we'll soon find out, won't we? 418 00:31:29,489 --> 00:31:30,823 No! 419 00:31:30,824 --> 00:31:35,119 I checked with command centre in Washington. They told me to call you. 420 00:31:35,120 --> 00:31:38,040 Yes. Stephen Jastrow. 421 00:31:38,206 --> 00:31:40,041 I don't know, you spell it. 422 00:31:40,042 --> 00:31:42,585 Will you bureaucratic numbskulls patch me through? 423 00:31:42,586 --> 00:31:45,086 This is an emergency! 424 00:32:02,063 --> 00:32:05,609 Hurry. Hurry. 425 00:32:06,067 --> 00:32:09,613 Yes, Mr. Jastrow? Finally. 426 00:32:09,988 --> 00:32:13,825 I'm calling for Francine Dalton. 427 00:32:14,200 --> 00:32:19,650 She has this computer disc she wanted me to forward to you. 428 00:32:19,664 --> 00:32:24,085 - Me? Well, my name is-- - Sparky! 429 00:32:24,252 --> 00:32:27,352 - Francine! - Who are you calling? 430 00:32:28,506 --> 00:32:30,466 Nobody. 431 00:32:30,467 --> 00:32:33,343 Doggone it, Francine, you scared the daylights out of me. 432 00:32:33,344 --> 00:32:35,596 Sparky, it's Bandel. He's got Jack Jr. 433 00:32:35,597 --> 00:32:38,724 Oh, my Lord. Well, what do we do now? 434 00:32:38,725 --> 00:32:41,185 I don't know, the whole plan has gone up in smoke now. 435 00:32:41,186 --> 00:32:42,728 What plan? 436 00:32:42,729 --> 00:32:46,732 I was gonna show up in court day after tomorrow, with the disc. 437 00:32:46,733 --> 00:32:49,151 To prove my innocence and put Bandel away. 438 00:32:49,152 --> 00:32:53,322 Once again, the best-laid plans seem to end in disaster, don't they? 439 00:32:53,323 --> 00:32:55,240 Now, wait a minute. 440 00:32:55,241 --> 00:33:01,531 They've got Jack, you've got the disc. I suggest we set up a trade. 441 00:33:07,086 --> 00:33:08,587 Hello? 442 00:33:08,588 --> 00:33:11,088 This is Francine Dalton. 443 00:33:11,424 --> 00:33:14,760 Mr. Bandel. Francine Dalton. 444 00:33:16,804 --> 00:33:18,305 Francine? 445 00:33:18,306 --> 00:33:20,223 My son for the evidence, Arthur. 446 00:33:20,224 --> 00:33:23,268 You get your case thrown out of court, we'll be even-steven. 447 00:33:23,269 --> 00:33:25,145 We make the trade tonight, agreed? 448 00:33:25,146 --> 00:33:29,232 No, we'll make the trade tomorrow morning. It's nice and quiet here now. 449 00:33:29,233 --> 00:33:31,067 Besides, I can see you coming. 450 00:33:31,068 --> 00:33:34,488 Seven a.m. Alone, Francine. 451 00:33:35,281 --> 00:33:37,490 No problem. 452 00:33:37,491 --> 00:33:39,991 It'll all be over soon. 453 00:33:40,161 --> 00:33:42,661 For both of you. 454 00:34:35,299 --> 00:34:39,176 There's only one thing keeping me from blowing your head off, slick. 455 00:34:39,177 --> 00:34:42,180 The Dalton woman. Where is she? 456 00:34:42,848 --> 00:34:46,184 Can we negotiate? Okay! 457 00:34:46,351 --> 00:34:49,854 She's on her way. She's trying to save her son. 458 00:34:49,855 --> 00:34:51,397 That story again? 459 00:34:51,398 --> 00:34:53,149 It happens to be the truth. 460 00:34:53,150 --> 00:34:56,277 If you don't let me go in and help, we can kiss them goodbye. 461 00:34:56,278 --> 00:35:01,407 Look, I ain't taking no more of your tap-dancing, slick! 462 00:35:01,408 --> 00:35:04,536 All right. Okay. 463 00:35:06,455 --> 00:35:13,205 Will you just do me one little favour and point that thing someplace else? 464 00:35:13,587 --> 00:35:16,171 All right, just relax and listen. 465 00:35:16,172 --> 00:35:20,676 Francine Leyland wants to appear in court tomorrow. 466 00:35:20,677 --> 00:35:23,429 As soon as her son is safe, she's yours. 467 00:35:23,430 --> 00:35:24,888 You can have the commission. 468 00:35:24,889 --> 00:35:26,807 Until that time, you got a choice. 469 00:35:26,808 --> 00:35:30,228 Either get in the way or help. 470 00:35:30,437 --> 00:35:32,937 Now, what's it gonna be? 471 00:35:55,336 --> 00:35:57,836 Good choice. 472 00:36:01,009 --> 00:36:05,637 There's a guard in front. Why don't you take him out? 473 00:36:05,638 --> 00:36:11,718 Then keep an eye on things until I can get them all out of there. 474 00:36:17,733 --> 00:36:21,433 I thought you said you were in a hurry. 475 00:36:47,471 --> 00:36:49,971 She's here. 476 00:37:01,485 --> 00:37:03,985 Looks like she's alone. 477 00:37:25,050 --> 00:37:28,762 Francine. Where's the disc? 478 00:37:34,810 --> 00:37:37,310 Where's Jack? 479 00:37:40,691 --> 00:37:41,983 You all right, Jack? 480 00:37:41,984 --> 00:37:44,527 Well, the last 37 years have been kind of tough. 481 00:37:44,528 --> 00:37:47,228 Get in the elevator, Francine. 482 00:37:49,575 --> 00:37:53,286 Ken, you bring the other elevator. Block it off on the fourth floor. 483 00:37:53,287 --> 00:37:57,177 - Then bring her to my office. - Yes, sir. 484 00:39:23,543 --> 00:39:26,043 You look good, Francine. 485 00:39:27,755 --> 00:39:30,255 Kenny, get the disc. 486 00:39:39,308 --> 00:39:41,808 Sit down, sit down. 487 00:39:45,481 --> 00:39:47,691 I didn't think you'd show up. 488 00:39:47,692 --> 00:39:52,570 I said what I said to keep you away from all of this. 489 00:39:52,571 --> 00:39:55,071 I'm sorry, Jack. 490 00:40:19,556 --> 00:40:21,266 We've lost power. 491 00:40:21,267 --> 00:40:23,937 Dave, check it out, will you? 492 00:41:12,943 --> 00:41:16,613 Power's back, but I still can't get in. 493 00:41:17,989 --> 00:41:21,075 Francine, I'm getting sick and tired of your games. 494 00:41:21,076 --> 00:41:23,035 I want you to tell me that password now. 495 00:41:23,036 --> 00:41:27,082 Not until Jack is safe. We had a deal. 496 00:41:27,582 --> 00:41:30,082 Kenny. 497 00:41:36,383 --> 00:41:38,883 The password, Francine. 498 00:41:41,054 --> 00:41:43,554 Okay. Just don't hurt him. 499 00:41:45,392 --> 00:41:48,436 The password is "Jack." 500 00:41:56,986 --> 00:41:59,486 Hey there. 501 00:42:15,004 --> 00:42:16,463 Bingo. 502 00:42:16,464 --> 00:42:18,757 All right, let's make sure we have them all. 503 00:42:18,758 --> 00:42:20,384 Check out the shell companies. 504 00:42:20,385 --> 00:42:22,969 - You shouldn't have given it to them. - You're my son. 505 00:42:22,970 --> 00:42:24,554 Since when? 506 00:42:24,555 --> 00:42:25,764 There we are. 507 00:42:25,765 --> 00:42:27,516 I know I deserved that. 508 00:42:27,517 --> 00:42:31,061 Why? I've always wanted to ask you that. 509 00:42:31,062 --> 00:42:34,482 Jack, please, try and understand. 510 00:42:34,857 --> 00:42:40,988 I was a bride, a mother and a widow, all at the age of 17. 511 00:42:43,032 --> 00:42:46,618 Your father was the only man I ever loved. 512 00:42:46,619 --> 00:42:50,899 When he was shot down, I went out of my mind. 513 00:42:52,833 --> 00:42:58,171 I couldn't even take care of myself, much less my own baby. 514 00:42:58,172 --> 00:43:01,982 I never forgave myself for giving you up. 515 00:43:02,635 --> 00:43:05,135 Can you forgive me? 516 00:43:09,642 --> 00:43:11,518 They're all there. 517 00:43:11,519 --> 00:43:14,896 Swiss bank account numbers, phoney companies, the lot. 518 00:43:14,897 --> 00:43:19,859 The companies might be phoney, but the profits are real enough. 519 00:43:19,860 --> 00:43:22,360 Power's gone again. 520 00:43:24,990 --> 00:43:29,010 Francine, I told you to come up here alone. 521 00:43:29,036 --> 00:43:31,913 Kenny, go on up there, see what's going on. 522 00:43:31,914 --> 00:43:33,665 There's no power failure. 523 00:43:33,666 --> 00:43:37,526 Must be rats, this place is full of them. 524 00:44:37,896 --> 00:44:40,189 Come on, move it. Let's go. 525 00:44:40,190 --> 00:44:42,483 What next? A little one-way drive in the country? 526 00:44:42,484 --> 00:44:46,070 - Just move. - You can do better than that. 527 00:44:46,071 --> 00:44:48,906 The least you can do is come up with something original. 528 00:44:48,907 --> 00:44:51,408 Arthur never did have much imagination. 529 00:44:51,409 --> 00:44:54,620 - Just shut up, Francine-- - Forget it! Forget it! Drop it! 530 00:44:54,621 --> 00:44:56,121 Drop it, Bandel. 531 00:44:56,122 --> 00:44:58,373 - Drop it! - No! 532 00:44:58,374 --> 00:45:01,878 You drop it. You drop it. 533 00:45:02,420 --> 00:45:05,464 That woman's coming with me, Bandel. 534 00:45:05,465 --> 00:45:08,425 I don't think so. We're gonna walk out of here, 535 00:45:08,426 --> 00:45:12,262 and if anyone comes near her, she'll get blown away. 536 00:45:12,263 --> 00:45:14,723 Shoot her. Go ahead and shoot her. 537 00:45:14,724 --> 00:45:21,574 Price on her head is just as high, whether she's dead or alive. Shoot her! 538 00:45:22,023 --> 00:45:24,191 You got what you want. Leave her, take me. 539 00:45:24,192 --> 00:45:27,944 - No, I think I'll just keep her with me. - Oh, come on, Bandel. 540 00:45:27,945 --> 00:45:29,780 You're over your head now. 541 00:45:29,781 --> 00:45:33,283 Money's one thing, but murder and kidnapping is something else. 542 00:45:33,284 --> 00:45:34,826 Give it up. 543 00:45:34,827 --> 00:45:37,871 Man makes good sense. I'd listen to him. 544 00:45:37,872 --> 00:45:40,123 In fact, I'd jump all over that idea. 545 00:45:40,124 --> 00:45:42,634 I'm warning you. Stay back. 546 00:45:43,002 --> 00:45:45,502 Stay back! 547 00:45:49,217 --> 00:45:51,717 That's it. 548 00:45:52,011 --> 00:45:54,511 On your feet. 549 00:45:57,683 --> 00:46:00,183 Thank you. 550 00:46:00,394 --> 00:46:02,395 Well... 551 00:46:02,396 --> 00:46:04,896 - ...pay day. - Colton. 552 00:46:06,525 --> 00:46:09,194 Why don't you give them a couple of minutes? 553 00:46:09,195 --> 00:46:12,235 They've waited 37 years for this. 554 00:46:23,500 --> 00:46:26,377 "To my friends. Thanks again for making it happen. 555 00:46:26,378 --> 00:46:29,297 If you're ever craving chocolate Macadamia nuts, come look me up. 556 00:46:29,298 --> 00:46:30,840 Jesse Colton." 557 00:46:30,841 --> 00:46:32,884 Now, that Colton is one happy fella. 558 00:46:32,885 --> 00:46:35,511 How about that Bandel? Now, there's one unhappy fella. 559 00:46:35,512 --> 00:46:36,929 I don't know. 560 00:46:36,930 --> 00:46:40,475 Federal prison is a good place for a guy as industrious as Arthur. 561 00:46:40,476 --> 00:46:44,270 He might even amount to something in 20 or 30 years. 562 00:46:44,271 --> 00:46:46,147 So how about you? 563 00:46:46,148 --> 00:46:49,650 What's it like to know there's nobody looking over your shoulder? 564 00:46:49,651 --> 00:46:55,490 Well, for one thing, it makes you wanna look ahead instead of behind. 565 00:46:55,491 --> 00:46:59,410 I haven't got much experience as a mother. 566 00:46:59,411 --> 00:47:01,204 I hope you'll be patient with me. 567 00:47:01,205 --> 00:47:02,413 Are you kidding? 568 00:47:02,414 --> 00:47:07,209 I've never really been anybody's son, either. We'll fake it. 569 00:47:07,210 --> 00:47:09,710 Deal. 43958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.