Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,244 --> 00:01:30,581
After three weeks above the Arctic
Circle, monitoring whale migration,
2
00:01:30,582 --> 00:01:34,522
I truly felt there was
no place like home.
3
00:01:34,627 --> 00:01:38,338
No howling sub-zero winds,
no shifting ice,
4
00:01:38,339 --> 00:01:40,839
no wandering polar bears,
5
00:01:40,842 --> 00:01:43,260
no sushi sandwiches.
6
00:01:43,261 --> 00:01:47,151
Just the simple comforts
of my own domain.
7
00:01:54,981 --> 00:01:56,398
Jack?
8
00:01:56,399 --> 00:01:58,899
Yo, MacGyver. You're home.
9
00:02:00,611 --> 00:02:03,111
Just in time, I might add.
10
00:02:03,531 --> 00:02:08,869
I can't quite figure out how slide bolt B
fits through flap hydraulic A-B-left.
11
00:02:08,870 --> 00:02:12,247
Or is it slide bolt A that goes
through flap hydraulic Q-S-right?
12
00:02:12,248 --> 00:02:14,748
Jack.
13
00:02:18,671 --> 00:02:21,715
- Jack, what are you doing?
- What do you mean?
14
00:02:21,716 --> 00:02:25,385
I mean, it isn't obvious?
I thought it was starting to take shape.
15
00:02:25,386 --> 00:02:27,804
I can see it's a plane.
16
00:02:27,805 --> 00:02:29,764
Oh, then I am making progress.
17
00:02:29,765 --> 00:02:31,224
What did you do to your finger?
18
00:02:31,225 --> 00:02:35,061
Frostbite. Forget my finger.
Look at my place!
19
00:02:35,062 --> 00:02:37,188
All my stuff.
20
00:02:37,189 --> 00:02:39,024
You know, you are unbelievable.
21
00:02:39,025 --> 00:02:43,611
I let you stay here for three weeks and
you turn my place into a plane hangar!
22
00:02:43,612 --> 00:02:46,990
Hey, take it easy, MacGyver.
It's no big thing.
23
00:02:46,991 --> 00:02:49,951
It's an ultralight.
The wings are collapsible, removable.
24
00:02:49,952 --> 00:02:52,996
The engine and the carriage will go
through your front door.
25
00:02:52,997 --> 00:02:55,958
Good, fine, show me. Now!
26
00:02:56,417 --> 00:02:59,170
Boy. Testy, testy.
27
00:03:00,754 --> 00:03:03,254
Anybody home?
28
00:03:03,883 --> 00:03:07,969
- Hey, hey, Gertie.
- Well, look what the cat dragged in.
29
00:03:07,970 --> 00:03:10,305
Now, now, be nice,
or I'll buy a mean dog.
30
00:03:10,306 --> 00:03:12,015
- What you got?
- What you owe.
31
00:03:12,016 --> 00:03:14,058
Looks like they all found you, Jack.
32
00:03:14,059 --> 00:03:16,559
It's time to move again.
33
00:03:16,603 --> 00:03:19,103
- Bye, Gertie.
- Bye.
34
00:03:29,825 --> 00:03:31,284
Batteries.
35
00:03:31,285 --> 00:03:34,537
Dirty, stinking batteries
in my refrigerator.
36
00:03:34,538 --> 00:03:37,388
That's it. You're out of here.
37
00:03:38,208 --> 00:03:44,797
If I have to get a court order to get you
banned from the premises, I will do it.
38
00:03:44,798 --> 00:03:46,090
Jack?
39
00:03:46,091 --> 00:03:48,342
It's him.
40
00:03:48,343 --> 00:03:50,843
It's him, gotta be.
41
00:03:51,013 --> 00:03:52,972
Him who?
42
00:03:52,973 --> 00:03:55,473
My father.
43
00:03:57,102 --> 00:03:59,478
There he is in the cap, see?
44
00:03:59,479 --> 00:04:03,049
Recognise the good looks?
I know I do.
45
00:04:03,650 --> 00:04:06,150
That kind of says it all.
46
00:04:11,241 --> 00:04:13,741
"Jack,
47
00:04:13,952 --> 00:04:15,786
I wish you could have
known your father
48
00:04:15,787 --> 00:04:17,913
and he could have known you.
49
00:04:17,914 --> 00:04:22,167
Unfortunately, the war in Korea
took him away from all of us too soon.
50
00:04:22,168 --> 00:04:26,088
I know that what I loved in him
must surely be a part of you.
51
00:04:26,089 --> 00:04:28,599
God bless you and keep you.
52
00:04:29,175 --> 00:04:31,675
A Friend"?
53
00:04:31,845 --> 00:04:34,345
So my old man's dead.
54
00:04:35,098 --> 00:04:36,890
That answers that.
55
00:04:36,891 --> 00:04:39,059
What, you didn't know?
56
00:04:39,060 --> 00:04:41,353
I never even knew
what he looked like till now.
57
00:04:41,354 --> 00:04:43,854
Jack, I don't understand.
58
00:04:43,940 --> 00:04:46,440
I'm not sure I do, either.
59
00:04:47,485 --> 00:04:49,611
Why is she doing this?
60
00:04:49,612 --> 00:04:52,112
Why, after 37 years?
61
00:04:52,282 --> 00:04:56,785
- Who are you talking about?
- My mother, who else?
62
00:04:56,786 --> 00:04:59,454
What kind of friend writes
a letter like that, huh?
63
00:04:59,455 --> 00:05:02,708
What kind of friend would send
four packages in ten days,
64
00:05:02,709 --> 00:05:05,294
all of them with
your father's personal effects?
65
00:05:05,295 --> 00:05:09,423
Look at this, MacGyver, look at this.
You see this?
66
00:05:09,424 --> 00:05:11,717
Captain Jack Dalton Sr.
67
00:05:11,718 --> 00:05:15,288
Must have been
some kind of hero, huh?
68
00:05:17,265 --> 00:05:19,391
I got this cap about three years ago.
69
00:05:19,392 --> 00:05:21,226
Before that, zip.
70
00:05:21,227 --> 00:05:24,855
Then this stuff starts arriving
in the mail.
71
00:05:24,856 --> 00:05:26,857
You don't understand?
72
00:05:26,858 --> 00:05:29,358
I don't understand.
73
00:05:29,819 --> 00:05:31,778
I never did.
74
00:05:31,779 --> 00:05:34,489
Who were those people
you were living with in high school?
75
00:05:34,490 --> 00:05:37,493
Foster parents. Nice people.
76
00:05:38,035 --> 00:05:41,315
And what happened
to your real mom?
77
00:05:42,456 --> 00:05:44,956
I never knew her.
78
00:05:47,044 --> 00:05:52,334
She gave me up for adoption
while I was still in diapers.
79
00:05:53,217 --> 00:05:57,207
Why didn't you tell me
any of this before?
80
00:05:57,304 --> 00:06:00,374
Too busy aggravating you, I guess.
81
00:06:01,725 --> 00:06:04,225
No.
82
00:06:06,146 --> 00:06:08,439
I just sort of...
83
00:06:08,440 --> 00:06:13,236
...pushed it all over to the dark side
of my brain a long time ago.
84
00:06:13,237 --> 00:06:18,157
I didn't need to keep reminding myself
I wasn't good enough to keep.
85
00:06:18,158 --> 00:06:20,658
Well, I don't buy that.
86
00:06:20,911 --> 00:06:22,954
Read between the lines, Jack.
87
00:06:22,955 --> 00:06:28,459
If this friend really is your mother,
it's obvious she's trying to reach out.
88
00:06:28,460 --> 00:06:30,960
Reach out?
89
00:06:32,005 --> 00:06:34,841
Isn't it a little late for that?
90
00:06:34,842 --> 00:06:38,262
I don't know. Is it?
91
00:06:40,055 --> 00:06:44,100
My sources at the Pentagon confirmed
the lD number on the bomber.
92
00:06:44,101 --> 00:06:48,854
The pilot, Captain Jack Dalton,
was assigned to the Fifth Air Force's
93
00:06:48,855 --> 00:06:51,065
67th Flight Squadron.
94
00:06:51,066 --> 00:06:57,114
The plane was shot down
over Kimpo Airfield, January 8th, 1951.
95
00:06:58,365 --> 00:07:00,865
"Captain Dalton was
96
00:07:01,118 --> 00:07:04,745
posthumously awarded
the Distinguished Flying Cross
97
00:07:04,746 --> 00:07:09,375
for staying at the controls of his plane
until his three surviving crewmen,
98
00:07:09,376 --> 00:07:13,136
Greer, Zisco, and Akers,
could bail out."
99
00:07:14,589 --> 00:07:17,801
Well, Dad, you did good.
100
00:07:19,052 --> 00:07:20,845
Anything about a wife and son?
101
00:07:20,846 --> 00:07:23,430
Yes. It says
that there was a wife
102
00:07:23,431 --> 00:07:27,935
and that she put in for maternity
benefits at Lakeland Military Hospital.
103
00:07:27,936 --> 00:07:33,024
A child was born February 3rd, 1951.
104
00:07:33,233 --> 00:07:35,401
But there's
no further documentation.
105
00:07:35,402 --> 00:07:37,902
What was my mother's name?
106
00:07:39,114 --> 00:07:41,614
Come on, Pete.
107
00:07:42,117 --> 00:07:45,637
Your mother's name is
Francine Dalton.
108
00:07:45,787 --> 00:07:48,287
Francine? Francine!
109
00:07:50,291 --> 00:07:52,209
The foxy lady painted
on the bomber!
110
00:07:52,210 --> 00:07:59,425
Jack, Mrs. Francine Leyland Dalton
is a fugitive from justice.
111
00:08:00,093 --> 00:08:02,594
And she has been
for the past three years.
112
00:08:02,595 --> 00:08:05,095
- What?
- On what charge?
113
00:08:05,306 --> 00:08:07,641
She was arrested
along with her employer,
114
00:08:07,642 --> 00:08:10,602
an investment broker
named Arthur Bandel.
115
00:08:10,603 --> 00:08:15,357
He was indicted as the kingpin
of a multimillion-dollar stock swindle.
116
00:08:15,358 --> 00:08:19,736
It says here your mother was charged
as co-conspirator.
117
00:08:19,737 --> 00:08:23,241
She jumped bail after arraignment.
118
00:08:27,703 --> 00:08:30,539
My mother, a wanted felon.
What a day.
119
00:08:30,540 --> 00:08:32,082
From everything I've read,
120
00:08:32,083 --> 00:08:36,169
this Arthur Bandel has used
every legal means at his disposal
121
00:08:36,170 --> 00:08:40,173
to keep this thing from going to court
for the past three years.
122
00:08:40,174 --> 00:08:44,427
It seems like neither one of them
wants to face the music.
123
00:08:44,428 --> 00:08:49,058
Yeah. Well, so much for him.
124
00:08:49,225 --> 00:08:53,687
And so much for dear old Mom.
If the law can't find her, we never will.
125
00:08:53,688 --> 00:08:56,189
Well, if you wanted to try,
you might pay a visit
126
00:08:56,190 --> 00:08:59,359
to the bondsman who put up her bail.
Might find out something.
127
00:08:59,360 --> 00:09:01,653
Yeah, that's a good idea.
128
00:09:01,654 --> 00:09:03,655
Mothers.
129
00:09:03,656 --> 00:09:09,136
Sometimes they're more trouble
than they're worth, you know?
130
00:09:09,787 --> 00:09:12,287
Jack?
131
00:09:13,874 --> 00:09:20,724
Is she more trouble than she's worth,
or do you wanna dig a little deeper?
132
00:09:23,842 --> 00:09:26,692
I'm here to help, if you want.
133
00:09:27,304 --> 00:09:29,804
Thanks.
134
00:09:44,029 --> 00:09:47,907
I didn't punch the cop, you did.
I didn't set the bail, the judge did.
135
00:09:47,908 --> 00:09:50,451
The bond is 10 grand, you got it?
136
00:09:50,452 --> 00:09:52,370
A personal check? Get real!
137
00:09:52,371 --> 00:09:54,914
I want cash and your pink slip, bozo!
138
00:09:54,915 --> 00:09:58,626
- You can go right in.
- Then fine. Enjoy life on the inside.
139
00:09:58,627 --> 00:10:01,087
Make new friends.
140
00:10:01,088 --> 00:10:03,588
Needle-neck jerk!
141
00:10:07,177 --> 00:10:10,054
- Felony or misdemeanour?
- Neither.
142
00:10:10,055 --> 00:10:12,598
I'm Jack Dalton.
This is my friend, Mr. MacGyver.
143
00:10:12,599 --> 00:10:15,393
- What do you want?
- Francine Dalton.
144
00:10:15,394 --> 00:10:16,977
Francine Dalton.
145
00:10:16,978 --> 00:10:18,938
You ain't alone on that score, pal.
146
00:10:18,939 --> 00:10:20,981
That whacked-out,
double-crossing broad
147
00:10:20,982 --> 00:10:23,484
is gonna cost me
100 G's on a forfeited bond.
148
00:10:23,485 --> 00:10:25,569
That broad happens to be
my mother.
149
00:10:25,570 --> 00:10:28,155
Your mother, huh? My apologies.
150
00:10:28,156 --> 00:10:30,324
Mr. Ricco, all we want is
some information.
151
00:10:30,325 --> 00:10:33,035
You put up the bail for her
and Arthur Bandel, right?
152
00:10:33,036 --> 00:10:34,870
Yeah, and she skipped.
153
00:10:34,871 --> 00:10:37,206
For three years,
I've been out a whole lot of money,
154
00:10:37,207 --> 00:10:40,668
which I stand to lose permanently
if she doesn't show up for trial.
155
00:10:40,669 --> 00:10:43,128
Wait a minute,
the Bandel case is going to trial?
156
00:10:43,129 --> 00:10:46,965
Set for the 1 7th.
That's Monday. Today is Saturday.
157
00:10:46,966 --> 00:10:48,717
That's not much time, is it?
158
00:10:48,718 --> 00:10:51,387
Do you have a copy
of the police custody record?
159
00:10:51,388 --> 00:10:55,557
Sweetheart, do you think
you can find the Dalton file?
160
00:10:55,558 --> 00:10:58,058
Sometime today?
161
00:11:03,149 --> 00:11:06,277
All ready for Monday, Marty.
162
00:11:09,822 --> 00:11:12,241
So, what you looking for? Hot tip?
163
00:11:12,242 --> 00:11:14,826
Let me guess.
The number of the person she called
164
00:11:14,827 --> 00:11:17,579
the night she was arrested.
Am I right?
165
00:11:17,580 --> 00:11:19,539
- Sam Greer.
- You know him?
166
00:11:19,540 --> 00:11:22,292
Lives in Lakeland. Owns a bar.
The Wingman.
167
00:11:22,293 --> 00:11:25,128
We checked him out
right after she skipped.
168
00:11:25,129 --> 00:11:27,339
He loaned her travelling money.
End of story.
169
00:11:27,340 --> 00:11:30,300
Thanks, Mr. Ricco.
We'll let you know if we find anything.
170
00:11:30,301 --> 00:11:32,801
You do that.
171
00:11:37,099 --> 00:11:40,393
Look, if you can somehow
manage to bring her in
172
00:11:40,394 --> 00:11:42,812
in the next 48 hours,
173
00:11:42,813 --> 00:11:47,108
I'll pay you the same commission
I'd pay any licensed bounty hunter.
174
00:11:47,109 --> 00:11:49,194
You're a very sick man, Marty.
175
00:11:49,195 --> 00:11:51,071
Let's go, MacGyver.
176
00:11:51,072 --> 00:11:53,572
Stay in touch, you hear?
177
00:11:59,455 --> 00:12:01,955
Colton! What's up?
178
00:12:03,709 --> 00:12:05,877
I heard it all, Marty.
179
00:12:05,878 --> 00:12:08,378
Francine Dalton is mine.
180
00:12:08,464 --> 00:12:12,300
- Sam Greer. That's our lead, Jack.
- They've already checked him out.
181
00:12:12,301 --> 00:12:16,012
Sam "Sparky" Greer was
on your dad's bomber crew.
182
00:12:16,013 --> 00:12:17,889
It's all in that file that Pete gave us.
183
00:12:17,890 --> 00:12:23,019
Old Marty in there doesn't seem to
know that your dad saved Greer's life.
184
00:12:23,020 --> 00:12:25,897
Maybe Sparky's the friend
that mailed all my dad's photos
185
00:12:25,898 --> 00:12:28,107
- and medals and stuff, you think?
- Maybe.
186
00:12:28,108 --> 00:12:31,728
Let's get to The Wingman
and find out.
187
00:12:32,154 --> 00:12:34,654
Sam Greer's a dead end.
188
00:12:34,907 --> 00:12:36,908
He told me nothing.
189
00:12:36,909 --> 00:12:39,369
You ain't Francine Dalton's son.
190
00:12:39,370 --> 00:12:41,245
Now, if you want to cop your fee,
191
00:12:41,246 --> 00:12:43,331
you'll follow her boy out there,
find her
192
00:12:43,332 --> 00:12:48,892
and bring her back here before
midnight Sunday. You got that?
193
00:12:52,299 --> 00:12:54,799
They're moving.
194
00:13:04,019 --> 00:13:07,522
Dawn, I'm on a bromo run.
195
00:13:17,991 --> 00:13:21,160
- Yes?
- Hi, Mr. Bandel, this is Dawn.
196
00:13:21,161 --> 00:13:24,038
Do you remember
that fur coat you promised me?
197
00:13:24,039 --> 00:13:26,040
I just earned it.
198
00:13:26,041 --> 00:13:27,541
What do you have, Dawn?
199
00:13:27,542 --> 00:13:30,794
A couple of very interesting people
paid a call on Marty.
200
00:13:30,795 --> 00:13:33,965
One of them was a Mr. Jack Dalton.
201
00:13:34,007 --> 00:13:37,257
He says he's Francine Dalton's son.
202
00:13:37,636 --> 00:13:39,595
Francine Dalton has a son?
203
00:13:39,596 --> 00:13:42,264
- Surprised me too.
- Where is he?
204
00:13:42,265 --> 00:13:45,559
A bar in Lakeland
called The Wingman.
205
00:13:45,560 --> 00:13:49,021
Marty seems to think they're going
to look this guy up, Sam Greer.
206
00:13:49,022 --> 00:13:53,818
Dawn, Dawn, did I ever tell you
you are beautiful?
207
00:13:54,027 --> 00:13:56,527
No.
208
00:14:01,159 --> 00:14:04,245
Ken, David, come in here.
209
00:14:08,833 --> 00:14:10,626
Yes, sir?
210
00:14:10,627 --> 00:14:12,586
Good. Kenny, Francine Dalton.
211
00:14:12,587 --> 00:14:14,838
For three years,
she's had a noose around my neck.
212
00:14:14,839 --> 00:14:18,008
Now I think I can do something.
I've finally got some leverage.
213
00:14:18,009 --> 00:14:20,886
Seems she has a son, Jack Dalton.
214
00:14:20,887 --> 00:14:23,597
I want you to go to Lakeland,
to this bar, and find him.
215
00:14:23,598 --> 00:14:24,973
And bring him back to me.
216
00:14:24,974 --> 00:14:28,018
What about Francine Dalton?
Do we take her out?
217
00:14:28,019 --> 00:14:29,353
No, Dave.
218
00:14:29,354 --> 00:14:33,273
Francine Dalton has evidence
detrimental to Mr. Bandel's case.
219
00:14:33,274 --> 00:14:37,360
The idea is to trade the evidence
for her son. Am I right, sir?
220
00:14:37,361 --> 00:14:40,197
Yeah, that's right, Kenny.
Now, stay clear of Francine.
221
00:14:40,198 --> 00:14:42,949
We don't want her
to push any panic button.
222
00:14:42,950 --> 00:14:45,076
And if he finds his mother,
all right, fine.
223
00:14:45,077 --> 00:14:48,413
Let them get together
for a final family reunion,
224
00:14:48,414 --> 00:14:51,084
then bring Jack Dalton to me.
225
00:15:29,163 --> 00:15:32,832
The Wingman Bar.
You've got to love it.
226
00:15:32,833 --> 00:15:36,586
Gad, I'd almost stay grounded
to own a joint like this.
227
00:15:36,587 --> 00:15:40,841
Jack, take a look behind the bar.
228
00:15:44,386 --> 00:15:46,471
I think I need a drink.
229
00:15:46,472 --> 00:15:51,017
Let me have three drafts, a Scotch,
and one lrish up.
230
00:15:51,018 --> 00:15:53,478
Thank you, Sparky.
231
00:15:53,479 --> 00:15:55,021
What can I do for you boys?
232
00:15:55,022 --> 00:15:58,302
A "Hi, hello" would be nice, Sparky.
233
00:15:58,609 --> 00:16:02,653
I'm Jack Dalton.
Jack and Francine Dalton's son.
234
00:16:02,654 --> 00:16:05,865
Jack, my God,
if you aren't the spitting image!
235
00:16:05,866 --> 00:16:07,575
This is my friend, MacGyver.
236
00:16:07,576 --> 00:16:10,036
- Hi.
- Hi.
237
00:16:10,037 --> 00:16:12,038
Well, how'd you boys
track me down?
238
00:16:12,039 --> 00:16:15,583
You are the friend that sent
my dad's things to me?
239
00:16:15,584 --> 00:16:17,126
Yes, sirree, that's me.
240
00:16:17,127 --> 00:16:20,937
Do you always sign your notes
"A Friend"?
241
00:16:22,049 --> 00:16:28,639
Oh, listen, I just felt it was best
to pass along the stuff anonymously.
242
00:16:28,722 --> 00:16:32,600
I didn't know if it was gonna upset you
or make you proud.
243
00:16:32,601 --> 00:16:35,101
But you should be proud.
244
00:16:35,395 --> 00:16:38,606
Your father was
the salt of the earth, son.
245
00:16:38,607 --> 00:16:44,696
He gave his life to save mine,
Ernie's and Bud's.
246
00:16:46,239 --> 00:16:49,950
Well, anyway, now that you found me,
how about a drink? On the house.
247
00:16:49,951 --> 00:16:51,619
H2O on the rocks for my friend.
248
00:16:51,620 --> 00:16:55,164
I'll have whatever
my mom's drinking these days.
249
00:16:55,165 --> 00:16:59,085
She used to drink lrish.
250
00:16:59,669 --> 00:17:02,169
Straight up, as I recall.
251
00:17:02,464 --> 00:17:04,923
You seen her?
Heard from her at all lately?
252
00:17:04,924 --> 00:17:07,424
No. Not for a while.
253
00:17:09,596 --> 00:17:12,097
How long would that be,
Mr. Greer?
254
00:17:12,098 --> 00:17:14,598
About three years?
255
00:17:15,351 --> 00:17:20,480
Mr. Greer, we know Francine Dalton
called you the day she was arrested.
256
00:17:20,481 --> 00:17:23,066
And we know it would be
next to impossible
257
00:17:23,067 --> 00:17:26,111
for you to have
tracked down Jack on your own.
258
00:17:26,112 --> 00:17:28,071
Sparky, she's my mother.
259
00:17:28,072 --> 00:17:31,852
For better or worse,
I want to meet her.
260
00:17:32,160 --> 00:17:35,787
Come on, you said yourself
you owed my dad one. A big one.
261
00:17:35,788 --> 00:17:38,957
And I'm honouring that, believe me.
262
00:17:38,958 --> 00:17:41,836
Look, I can tell you this.
263
00:17:42,003 --> 00:17:45,653
Your mother is alive
and well and safe.
264
00:17:45,840 --> 00:17:50,635
And if you want to keep it that way,
then just leave it alone.
265
00:17:50,636 --> 00:17:53,136
Jack.
266
00:17:54,599 --> 00:17:57,099
I think we found her.
267
00:17:57,768 --> 00:18:00,268
Upstairs?
268
00:18:21,167 --> 00:18:25,267
Too late, boys,
last hand of the day. Sorry.
269
00:18:25,754 --> 00:18:28,874
Well, that's a straight. Ace high.
270
00:18:28,883 --> 00:18:32,176
- Say good night, everybody.
- Next time, Franny.
271
00:18:32,177 --> 00:18:37,317
Next time, make it interesting, Charlie.
Bring more cash.
272
00:18:37,808 --> 00:18:42,118
- Mick, I'll buy you a beer. Hang on.
- Great.
273
00:18:47,776 --> 00:18:50,069
Francine Dalton?
274
00:18:50,070 --> 00:18:53,750
Fran Leyland.
You got the wrong address.
275
00:18:54,074 --> 00:18:56,033
No, I don't.
276
00:18:56,034 --> 00:18:59,246
I'm Jack Jr. I'm your son.
277
00:19:01,540 --> 00:19:04,040
I don't have a son.
278
00:19:04,251 --> 00:19:05,918
Yeah, you do.
279
00:19:05,919 --> 00:19:08,754
Leyland's your maiden name.
You're Francine Dalton.
280
00:19:08,755 --> 00:19:11,132
You married Jack Dalton.
281
00:19:11,133 --> 00:19:13,384
He died, you had a son.
282
00:19:13,385 --> 00:19:17,005
You gave him up
for adoption in 1951.
283
00:19:17,180 --> 00:19:20,516
You did your homework.
What do you want, a gold star?
284
00:19:20,517 --> 00:19:23,017
How about hello?
285
00:19:24,146 --> 00:19:27,606
I said goodbye to you
a long time ago.
286
00:19:27,607 --> 00:19:30,107
So that's it?
287
00:19:30,610 --> 00:19:34,114
Over and out. No regrets, huh?
288
00:19:34,322 --> 00:19:40,352
Look, is that why you came here?
To see a guilt-ridden old woman?
289
00:19:40,370 --> 00:19:44,373
Are you saying you had nothing to do
with contacting Jack?
290
00:19:44,374 --> 00:19:49,837
You didn't send along his father's pins,
medals, photos these last few days?
291
00:19:49,838 --> 00:19:56,408
That weak-kneed, sentimental old fool
Sparky did that, without asking me.
292
00:19:57,012 --> 00:20:01,322
Look, I'm sorry he wasted your time.
And mine.
293
00:20:01,391 --> 00:20:03,977
Hey, Mom, so am l.
294
00:20:04,394 --> 00:20:07,105
Jack. Hey, Jack!
295
00:20:37,343 --> 00:20:39,261
Count your money later.
296
00:20:39,262 --> 00:20:43,682
I wanna know what kind of mother
gives up her son twice in one lifetime.
297
00:20:43,683 --> 00:20:46,852
Look, if you're his friend,
don't make a scene.
298
00:20:46,853 --> 00:20:49,271
Just take him away from here
and keep him away.
299
00:20:49,272 --> 00:20:51,565
Maybe I should
take you to the police.
300
00:20:51,566 --> 00:20:55,106
That is the last thing you want to do.
301
00:20:55,778 --> 00:20:59,906
Look, I don't think you understand.
I am trying to save his life.
302
00:20:59,907 --> 00:21:02,075
- And mine.
- What are you talking about?
303
00:21:02,076 --> 00:21:07,664
It's none of your business.
Just leave it alone, it's my problem.
304
00:21:07,665 --> 00:21:12,503
Does that problem include
Arthur Bandel?
305
00:21:13,629 --> 00:21:17,924
Oh, you two have really done
your homework, haven't you?
306
00:21:17,925 --> 00:21:22,054
Yeah. Arthur Bandel.
The man wants me dead.
307
00:21:22,221 --> 00:21:25,390
The only reason I'm not
is that I'm holding evidence.
308
00:21:25,391 --> 00:21:27,350
Evidence that would put him away.
309
00:21:27,351 --> 00:21:30,645
But the Justice Department
can't get a conviction without it.
310
00:21:30,646 --> 00:21:34,399
And I won't be harmed
as long as I've got it.
311
00:21:34,400 --> 00:21:37,360
Bandel's afraid to come near me.
312
00:21:39,446 --> 00:21:43,486
But if he finds out
that I've got a son...
313
00:21:43,784 --> 00:21:48,288
...he's gonna hunt him down
and he's gonna use him against me.
314
00:21:48,289 --> 00:21:51,750
And I will not allow that to happen.
315
00:21:52,960 --> 00:21:54,752
Now do you understand?
316
00:21:54,753 --> 00:21:57,881
Yeah, I understand.
317
00:21:58,382 --> 00:22:00,508
But you gotta
make Jack understand.
318
00:22:00,509 --> 00:22:02,593
You can't leave him
hanging like this.
319
00:22:02,594 --> 00:22:06,824
I am telling you,
I never wanted to hurt him.
320
00:22:07,766 --> 00:22:10,685
I prayed I would never
hurt him again.
321
00:22:10,686 --> 00:22:13,186
Then tell him the truth.
322
00:22:19,528 --> 00:22:21,362
How'd it go with your mother, Jack?
323
00:22:21,363 --> 00:22:24,853
What do you think, Dave?
Look at him.
324
00:22:25,117 --> 00:22:27,618
Go ahead, blow. You'll feel better.
325
00:22:27,619 --> 00:22:29,870
- Who are you?
- Bandel's escort service.
326
00:22:29,871 --> 00:22:33,165
Please, no sudden moves,
I hate making a mess.
327
00:22:33,166 --> 00:22:35,459
I hate when you do.
328
00:22:35,460 --> 00:22:37,960
Come on, Jack, let's go.
329
00:22:55,814 --> 00:22:58,314
Jack!
330
00:23:24,551 --> 00:23:26,510
Are you all right?
331
00:23:26,511 --> 00:23:29,011
Yeah.
332
00:23:31,140 --> 00:23:33,475
- Who are those guys?
- Arthur Bandel's men.
333
00:23:33,476 --> 00:23:36,311
They found out about Jack.
It's just what I was afraid of.
334
00:23:36,312 --> 00:23:39,592
Francine, I've been looking for you.
335
00:23:48,991 --> 00:23:50,992
There you go,
that ought to hold you.
336
00:23:50,993 --> 00:23:53,495
And I'll just take this knife.
337
00:23:53,496 --> 00:23:56,790
Let me guess.
Marty Ricco's bounty hunter, right?
338
00:23:56,791 --> 00:23:58,416
Only when the price is right.
339
00:23:58,417 --> 00:24:01,711
The price on her head is gonna
get me out of this pitiful racket,
340
00:24:01,712 --> 00:24:04,965
and into the island life.
Coconuts and hula girls.
341
00:24:04,966 --> 00:24:07,759
- That's where I'm headed, Jack.
- Gee, that's great.
342
00:24:07,760 --> 00:24:11,179
But in the meantime, two of Bandel's
men just kidnapped my friend.
343
00:24:11,180 --> 00:24:12,555
My son.
344
00:24:12,556 --> 00:24:14,933
Not my problem.
345
00:24:14,934 --> 00:24:17,434
- Francine!
- Sparky!
346
00:24:18,270 --> 00:24:21,564
Why don't you go
fix somebody a drink?
347
00:24:21,565 --> 00:24:24,065
Move!
348
00:24:28,739 --> 00:24:31,239
Hey, now, listen to me.
349
00:24:31,283 --> 00:24:33,618
That man's taking evidence
to the authorities.
350
00:24:33,619 --> 00:24:37,609
As soon as he does,
my son will be killed.
351
00:24:38,582 --> 00:24:41,082
Cry me a river, lady.
352
00:24:44,463 --> 00:24:46,381
Francine,
what are you talking about?
353
00:24:46,382 --> 00:24:48,258
Sparky is my safety valve.
354
00:24:48,259 --> 00:24:50,551
He has instructions
to take a computer disc
355
00:24:50,552 --> 00:24:53,638
with the evidence against Bandel
to the Justice Department.
356
00:24:53,639 --> 00:24:59,669
Bandel will kill Jack just to spite me.
We've got to stop Sparky!
357
00:25:00,729 --> 00:25:03,899
Hey, how about letting me go?
358
00:25:06,068 --> 00:25:08,528
What do I look like,
some kind of rookie to you?
359
00:25:08,529 --> 00:25:11,405
Ain't nobody ever come back
to bushwhack me before delivery,
360
00:25:11,406 --> 00:25:15,926
and I ain't about
to let it start happening now.
361
00:25:43,605 --> 00:25:45,648
Are we being clever?
362
00:25:45,649 --> 00:25:48,485
Your feet. Take it.
363
00:26:34,614 --> 00:26:38,325
I can't get us loose
until we get him out of the van.
364
00:26:38,326 --> 00:26:42,216
- How do we do that?
- Think of something.
365
00:26:45,875 --> 00:26:48,375
So, what's your name?
366
00:26:48,836 --> 00:26:51,336
- Colton.
- Colton.
367
00:26:52,090 --> 00:26:56,927
Tell me, Colton, what's that lowlife,
Marty Ricco, paying you for this?
368
00:26:56,928 --> 00:26:59,221
Five grand?
369
00:26:59,222 --> 00:27:01,807
Hey, don't sell yourself cheap, lady.
370
00:27:01,808 --> 00:27:04,100
You're worth at least 15.
371
00:27:04,101 --> 00:27:05,894
I'll tell you what.
372
00:27:05,895 --> 00:27:09,606
I'll give you 25,000
if you take me back to the bar.
373
00:27:09,607 --> 00:27:12,234
I've got the money in the safe.
374
00:27:12,235 --> 00:27:18,925
Now, that way I can stop Sparky and
you can make yourself $10,000 more.
375
00:27:29,210 --> 00:27:34,790
You all just order room service.
I got a phone call to make.
376
00:27:36,550 --> 00:27:42,710
She's offering 25, Marty's offering 15.
Marty's got to do better.
377
00:28:00,282 --> 00:28:02,910
Hey, Marty! Yeah, I got her.
378
00:28:03,494 --> 00:28:08,039
- Francine Dalton?
- No, your mama. Who else, sucker?
379
00:28:08,040 --> 00:28:09,374
Colton, that's great!
380
00:28:09,375 --> 00:28:11,334
I don't care what I said about you.
381
00:28:11,335 --> 00:28:12,710
You are the best.
382
00:28:12,711 --> 00:28:14,087
You hear me? The best.
383
00:28:14,088 --> 00:28:19,278
Yeah, gee whiz.
Well, I really do appreciate that, Marty.
384
00:28:24,139 --> 00:28:26,390
I don't even know your name.
385
00:28:26,391 --> 00:28:28,891
- MacGyver.
- Francine.
386
00:28:28,977 --> 00:28:31,477
It's a pleasure.
387
00:28:41,698 --> 00:28:44,283
Look here, man. I got a problem.
388
00:28:44,284 --> 00:28:47,244
I mean, it's getting
real confusing out here.
389
00:28:47,245 --> 00:28:50,956
- What? What?
- You're offering me 15 to bring her in,
390
00:28:50,957 --> 00:28:54,878
she's offering me 25 to let her go.
391
00:28:55,045 --> 00:28:58,340
- I think I'll let her go.
- What?
392
00:28:58,507 --> 00:29:02,343
Colton... there must be something
wrong with the connection.
393
00:29:02,344 --> 00:29:04,844
Thirty grand, Marty.
394
00:29:06,181 --> 00:29:08,681
How's your connection now?
395
00:29:17,901 --> 00:29:21,488
Marty, I knew you'd see it my way.
396
00:29:23,531 --> 00:29:26,031
Hey!
397
00:30:20,171 --> 00:30:24,061
Hurry, MacGyver,
we've got to stop Sparky.
398
00:30:26,260 --> 00:30:31,849
Yes, Justice Department,
lnvestigations, please.
399
00:30:33,434 --> 00:30:35,934
I know it's Saturday.
400
00:30:36,187 --> 00:30:40,237
Can you give me
your weekend command centre?
401
00:30:40,316 --> 00:30:44,111
I'm looking for
a Mr. Stephen Jastrow.
402
00:30:44,403 --> 00:30:48,908
The deputy attorney general.
403
00:30:49,867 --> 00:30:51,868
Yes, I'll hold.
404
00:30:51,869 --> 00:30:55,663
Your mother used to work for me on
the trading floor at the stock exchange.
405
00:30:55,664 --> 00:30:57,707
She was a tough trader.
406
00:30:57,708 --> 00:30:59,125
She knew when to gamble,
407
00:30:59,126 --> 00:31:02,003
she followed instructions,
and she didn't ask many questions.
408
00:31:02,004 --> 00:31:04,213
You gonna give me your r�sum�
or get to the point?
409
00:31:04,214 --> 00:31:07,717
The point is the Justice Department
started asking questions.
410
00:31:07,718 --> 00:31:10,511
Your mother became
a liability I couldn't afford.
411
00:31:10,512 --> 00:31:13,097
On top of that,
your mother managed to jump bail.
412
00:31:13,098 --> 00:31:14,891
She disappeared
with a computer disc
413
00:31:14,892 --> 00:31:17,226
had enough evidence on it
to bury me in court.
414
00:31:17,227 --> 00:31:21,314
So now I'm supposed
to be collateral, is that it?
415
00:31:21,315 --> 00:31:22,690
Well, good luck, bud.
416
00:31:22,691 --> 00:31:26,027
My mother couldn't give a tinker's damn
whether I'm alive or dead.
417
00:31:26,028 --> 00:31:29,408
Well, we'll soon find out, won't we?
418
00:31:29,489 --> 00:31:30,823
No!
419
00:31:30,824 --> 00:31:35,119
I checked with command centre in
Washington. They told me to call you.
420
00:31:35,120 --> 00:31:38,040
Yes. Stephen Jastrow.
421
00:31:38,206 --> 00:31:40,041
I don't know, you spell it.
422
00:31:40,042 --> 00:31:42,585
Will you bureaucratic numbskulls
patch me through?
423
00:31:42,586 --> 00:31:45,086
This is an emergency!
424
00:32:02,063 --> 00:32:05,609
Hurry. Hurry.
425
00:32:06,067 --> 00:32:09,613
Yes, Mr. Jastrow? Finally.
426
00:32:09,988 --> 00:32:13,825
I'm calling for Francine Dalton.
427
00:32:14,200 --> 00:32:19,650
She has this computer disc
she wanted me to forward to you.
428
00:32:19,664 --> 00:32:24,085
- Me? Well, my name is--
- Sparky!
429
00:32:24,252 --> 00:32:27,352
- Francine!
- Who are you calling?
430
00:32:28,506 --> 00:32:30,466
Nobody.
431
00:32:30,467 --> 00:32:33,343
Doggone it, Francine,
you scared the daylights out of me.
432
00:32:33,344 --> 00:32:35,596
Sparky, it's Bandel. He's got Jack Jr.
433
00:32:35,597 --> 00:32:38,724
Oh, my Lord.
Well, what do we do now?
434
00:32:38,725 --> 00:32:41,185
I don't know, the whole plan has
gone up in smoke now.
435
00:32:41,186 --> 00:32:42,728
What plan?
436
00:32:42,729 --> 00:32:46,732
I was gonna show up in court
day after tomorrow, with the disc.
437
00:32:46,733 --> 00:32:49,151
To prove my innocence
and put Bandel away.
438
00:32:49,152 --> 00:32:53,322
Once again, the best-laid plans
seem to end in disaster, don't they?
439
00:32:53,323 --> 00:32:55,240
Now, wait a minute.
440
00:32:55,241 --> 00:33:01,531
They've got Jack, you've got the disc.
I suggest we set up a trade.
441
00:33:07,086 --> 00:33:08,587
Hello?
442
00:33:08,588 --> 00:33:11,088
This is Francine Dalton.
443
00:33:11,424 --> 00:33:14,760
Mr. Bandel. Francine Dalton.
444
00:33:16,804 --> 00:33:18,305
Francine?
445
00:33:18,306 --> 00:33:20,223
My son for the evidence, Arthur.
446
00:33:20,224 --> 00:33:23,268
You get your case thrown out of court,
we'll be even-steven.
447
00:33:23,269 --> 00:33:25,145
We make the trade tonight, agreed?
448
00:33:25,146 --> 00:33:29,232
No, we'll make the trade tomorrow
morning. It's nice and quiet here now.
449
00:33:29,233 --> 00:33:31,067
Besides, I can see you coming.
450
00:33:31,068 --> 00:33:34,488
Seven a.m. Alone, Francine.
451
00:33:35,281 --> 00:33:37,490
No problem.
452
00:33:37,491 --> 00:33:39,991
It'll all be over soon.
453
00:33:40,161 --> 00:33:42,661
For both of you.
454
00:34:35,299 --> 00:34:39,176
There's only one thing keeping me
from blowing your head off, slick.
455
00:34:39,177 --> 00:34:42,180
The Dalton woman. Where is she?
456
00:34:42,848 --> 00:34:46,184
Can we negotiate? Okay!
457
00:34:46,351 --> 00:34:49,854
She's on her way.
She's trying to save her son.
458
00:34:49,855 --> 00:34:51,397
That story again?
459
00:34:51,398 --> 00:34:53,149
It happens to be the truth.
460
00:34:53,150 --> 00:34:56,277
If you don't let me go in and help,
we can kiss them goodbye.
461
00:34:56,278 --> 00:35:01,407
Look, I ain't taking no more
of your tap-dancing, slick!
462
00:35:01,408 --> 00:35:04,536
All right. Okay.
463
00:35:06,455 --> 00:35:13,205
Will you just do me one little favour
and point that thing someplace else?
464
00:35:13,587 --> 00:35:16,171
All right, just relax and listen.
465
00:35:16,172 --> 00:35:20,676
Francine Leyland wants
to appear in court tomorrow.
466
00:35:20,677 --> 00:35:23,429
As soon as her son is safe,
she's yours.
467
00:35:23,430 --> 00:35:24,888
You can have the commission.
468
00:35:24,889 --> 00:35:26,807
Until that time, you got a choice.
469
00:35:26,808 --> 00:35:30,228
Either get in the way or help.
470
00:35:30,437 --> 00:35:32,937
Now, what's it gonna be?
471
00:35:55,336 --> 00:35:57,836
Good choice.
472
00:36:01,009 --> 00:36:05,637
There's a guard in front.
Why don't you take him out?
473
00:36:05,638 --> 00:36:11,718
Then keep an eye on things
until I can get them all out of there.
474
00:36:17,733 --> 00:36:21,433
I thought you said
you were in a hurry.
475
00:36:47,471 --> 00:36:49,971
She's here.
476
00:37:01,485 --> 00:37:03,985
Looks like she's alone.
477
00:37:25,050 --> 00:37:28,762
Francine. Where's the disc?
478
00:37:34,810 --> 00:37:37,310
Where's Jack?
479
00:37:40,691 --> 00:37:41,983
You all right, Jack?
480
00:37:41,984 --> 00:37:44,527
Well, the last 37 years
have been kind of tough.
481
00:37:44,528 --> 00:37:47,228
Get in the elevator, Francine.
482
00:37:49,575 --> 00:37:53,286
Ken, you bring the other elevator.
Block it off on the fourth floor.
483
00:37:53,287 --> 00:37:57,177
- Then bring her to my office.
- Yes, sir.
484
00:39:23,543 --> 00:39:26,043
You look good, Francine.
485
00:39:27,755 --> 00:39:30,255
Kenny, get the disc.
486
00:39:39,308 --> 00:39:41,808
Sit down, sit down.
487
00:39:45,481 --> 00:39:47,691
I didn't think you'd show up.
488
00:39:47,692 --> 00:39:52,570
I said what I said
to keep you away from all of this.
489
00:39:52,571 --> 00:39:55,071
I'm sorry, Jack.
490
00:40:19,556 --> 00:40:21,266
We've lost power.
491
00:40:21,267 --> 00:40:23,937
Dave, check it out, will you?
492
00:41:12,943 --> 00:41:16,613
Power's back, but I still can't get in.
493
00:41:17,989 --> 00:41:21,075
Francine, I'm getting sick
and tired of your games.
494
00:41:21,076 --> 00:41:23,035
I want you to tell me
that password now.
495
00:41:23,036 --> 00:41:27,082
Not until Jack is safe.
We had a deal.
496
00:41:27,582 --> 00:41:30,082
Kenny.
497
00:41:36,383 --> 00:41:38,883
The password, Francine.
498
00:41:41,054 --> 00:41:43,554
Okay. Just don't hurt him.
499
00:41:45,392 --> 00:41:48,436
The password is "Jack."
500
00:41:56,986 --> 00:41:59,486
Hey there.
501
00:42:15,004 --> 00:42:16,463
Bingo.
502
00:42:16,464 --> 00:42:18,757
All right, let's make sure
we have them all.
503
00:42:18,758 --> 00:42:20,384
Check out the shell companies.
504
00:42:20,385 --> 00:42:22,969
- You shouldn't have given it to them.
- You're my son.
505
00:42:22,970 --> 00:42:24,554
Since when?
506
00:42:24,555 --> 00:42:25,764
There we are.
507
00:42:25,765 --> 00:42:27,516
I know I deserved that.
508
00:42:27,517 --> 00:42:31,061
Why? I've always wanted
to ask you that.
509
00:42:31,062 --> 00:42:34,482
Jack, please, try and understand.
510
00:42:34,857 --> 00:42:40,988
I was a bride, a mother and a widow,
all at the age of 17.
511
00:42:43,032 --> 00:42:46,618
Your father was the only man
I ever loved.
512
00:42:46,619 --> 00:42:50,899
When he was shot down,
I went out of my mind.
513
00:42:52,833 --> 00:42:58,171
I couldn't even take care of myself,
much less my own baby.
514
00:42:58,172 --> 00:43:01,982
I never forgave myself
for giving you up.
515
00:43:02,635 --> 00:43:05,135
Can you forgive me?
516
00:43:09,642 --> 00:43:11,518
They're all there.
517
00:43:11,519 --> 00:43:14,896
Swiss bank account numbers,
phoney companies, the lot.
518
00:43:14,897 --> 00:43:19,859
The companies might be phoney,
but the profits are real enough.
519
00:43:19,860 --> 00:43:22,360
Power's gone again.
520
00:43:24,990 --> 00:43:29,010
Francine, I told you
to come up here alone.
521
00:43:29,036 --> 00:43:31,913
Kenny, go on up there,
see what's going on.
522
00:43:31,914 --> 00:43:33,665
There's no power failure.
523
00:43:33,666 --> 00:43:37,526
Must be rats,
this place is full of them.
524
00:44:37,896 --> 00:44:40,189
Come on, move it. Let's go.
525
00:44:40,190 --> 00:44:42,483
What next? A little one-way drive
in the country?
526
00:44:42,484 --> 00:44:46,070
- Just move.
- You can do better than that.
527
00:44:46,071 --> 00:44:48,906
The least you can do is come up
with something original.
528
00:44:48,907 --> 00:44:51,408
Arthur never did have
much imagination.
529
00:44:51,409 --> 00:44:54,620
- Just shut up, Francine--
- Forget it! Forget it! Drop it!
530
00:44:54,621 --> 00:44:56,121
Drop it, Bandel.
531
00:44:56,122 --> 00:44:58,373
- Drop it!
- No!
532
00:44:58,374 --> 00:45:01,878
You drop it. You drop it.
533
00:45:02,420 --> 00:45:05,464
That woman's coming
with me, Bandel.
534
00:45:05,465 --> 00:45:08,425
I don't think so.
We're gonna walk out of here,
535
00:45:08,426 --> 00:45:12,262
and if anyone comes near her,
she'll get blown away.
536
00:45:12,263 --> 00:45:14,723
Shoot her.
Go ahead and shoot her.
537
00:45:14,724 --> 00:45:21,574
Price on her head is just as high,
whether she's dead or alive. Shoot her!
538
00:45:22,023 --> 00:45:24,191
You got what you want.
Leave her, take me.
539
00:45:24,192 --> 00:45:27,944
- No, I think I'll just keep her with me.
- Oh, come on, Bandel.
540
00:45:27,945 --> 00:45:29,780
You're over your head now.
541
00:45:29,781 --> 00:45:33,283
Money's one thing, but murder
and kidnapping is something else.
542
00:45:33,284 --> 00:45:34,826
Give it up.
543
00:45:34,827 --> 00:45:37,871
Man makes good sense.
I'd listen to him.
544
00:45:37,872 --> 00:45:40,123
In fact, I'd jump all over that idea.
545
00:45:40,124 --> 00:45:42,634
I'm warning you. Stay back.
546
00:45:43,002 --> 00:45:45,502
Stay back!
547
00:45:49,217 --> 00:45:51,717
That's it.
548
00:45:52,011 --> 00:45:54,511
On your feet.
549
00:45:57,683 --> 00:46:00,183
Thank you.
550
00:46:00,394 --> 00:46:02,395
Well...
551
00:46:02,396 --> 00:46:04,896
- ...pay day.
- Colton.
552
00:46:06,525 --> 00:46:09,194
Why don't you give them
a couple of minutes?
553
00:46:09,195 --> 00:46:12,235
They've waited 37 years for this.
554
00:46:23,500 --> 00:46:26,377
"To my friends.
Thanks again for making it happen.
555
00:46:26,378 --> 00:46:29,297
If you're ever craving chocolate
Macadamia nuts, come look me up.
556
00:46:29,298 --> 00:46:30,840
Jesse Colton."
557
00:46:30,841 --> 00:46:32,884
Now, that Colton is one happy fella.
558
00:46:32,885 --> 00:46:35,511
How about that Bandel?
Now, there's one unhappy fella.
559
00:46:35,512 --> 00:46:36,929
I don't know.
560
00:46:36,930 --> 00:46:40,475
Federal prison is a good place
for a guy as industrious as Arthur.
561
00:46:40,476 --> 00:46:44,270
He might even amount to something
in 20 or 30 years.
562
00:46:44,271 --> 00:46:46,147
So how about you?
563
00:46:46,148 --> 00:46:49,650
What's it like to know there's
nobody looking over your shoulder?
564
00:46:49,651 --> 00:46:55,490
Well, for one thing, it makes you
wanna look ahead instead of behind.
565
00:46:55,491 --> 00:46:59,410
I haven't got much experience
as a mother.
566
00:46:59,411 --> 00:47:01,204
I hope you'll be patient with me.
567
00:47:01,205 --> 00:47:02,413
Are you kidding?
568
00:47:02,414 --> 00:47:07,209
I've never really been
anybody's son, either. We'll fake it.
569
00:47:07,210 --> 00:47:09,710
Deal.
43958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.