All language subtitles for Living Among Us 2018.ALL.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:10,000 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.info::. 1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO www.king-movie.info 1 00:00:13,013 --> 00:00:17,483 امشب ما یه سری از گزارش ها رو فاش میکنیم 2 00:00:17,485 --> 00:00:20,519 از شیوع یه بیماری که از سرطان کشنده تره 3 00:00:20,521 --> 00:00:25,124 یه نشونه های رایجی از تاول های بزرگ روی پوست 4 00:00:25,126 --> 00:00:26,625 واسه زیر آفتاب موندنه 5 00:00:30,530 --> 00:00:33,365 گزارشای جدید تحقیقات گذشته رو ثابت میکنه 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,067 که امکانات اهدای خون 7 00:00:35,069 --> 00:00:36,635 واضحه که خون رو توزیع کردن 8 00:00:36,637 --> 00:00:38,804 که به اینا میگن خون آشام 9 00:00:38,806 --> 00:00:40,272 فقط یه سری کارای تهاجمی کشف شده 10 00:00:40,274 --> 00:00:42,107 از این بیماری جدید جهش یافته 11 00:00:42,109 --> 00:00:44,343 دکترا واسه تعداد آدما گیج شدن 12 00:00:44,345 --> 00:00:46,178 اونایی که به این چیز آلوده شدن 13 00:00:46,180 --> 00:00:48,814 و اینکه چطوری تا الان پنهان بوده 14 00:00:48,816 --> 00:00:50,783 این نتیجه ی کمبودای 15 00:00:50,785 --> 00:00:53,185 آنزیمای فعال تو کبد و پوسته 16 00:00:53,187 --> 00:00:57,289 در ابتدا توسط پادشاه جورج سوم انگلستان کشف شد 17 00:00:57,291 --> 00:01:01,193 تو سال 1811 وقتی که با این مریضیو تشخیص داد 18 00:01:01,195 --> 00:01:03,595 بعد از چند حملات، شخصی که ادعا میکرد 19 00:01:03,597 --> 00:01:05,364 یکی از رهبرای خون آشامه 20 00:01:05,366 --> 00:01:07,399 اومد جلو تا یه بیانیه رسمی بده 21 00:01:07,401 --> 00:01:09,802 و نگرانی های مردم رو مشخص کنه 22 00:01:09,804 --> 00:01:12,337 این به سادگی یه مریضی اییه که ما 23 00:01:12,339 --> 00:01:14,273 که ما داریم ازش رنج میبریم 24 00:01:14,275 --> 00:01:17,242 ما ،اوه،هیولا نیستیم 25 00:01:17,244 --> 00:01:19,745 ما کسایی هستیم که سعی داریم نجات پیدا کنیم 26 00:01:19,747 --> 00:01:22,381 اون گزارشای جدید چطور که خون آشاما 27 00:01:22,383 --> 00:01:24,149 از خون های اهدا شده استفاده میکنن؟ 28 00:01:24,151 --> 00:01:26,385 خب دوست دارم یه نقطه ای باشه 29 00:01:26,387 --> 00:01:29,855 مردمی که خون اهدا کردن 30 00:01:29,857 --> 00:01:32,558 ما خیلی کارای داوطلبانه ای انجام دادیم 31 00:01:32,560 --> 00:01:36,095 کسی مجبور به اهدای خون نشد 32 00:01:36,097 --> 00:01:38,697 تو این شرکتا 33 00:01:38,699 --> 00:01:42,167 چیزی هست که بخوای به بیننده هامون بگید؟ 34 00:01:42,169 --> 00:01:44,169 اوه... 35 00:01:44,171 --> 00:01:47,573 ما درست مثل بقیه احساس داریم 36 00:01:47,575 --> 00:01:49,441 ما،اوه.. 37 00:01:49,443 --> 00:01:51,577 ما فقط میخوایم صلح کنیم 38 00:01:51,579 --> 00:01:54,746 ما به هیچ راه،شکل یا حالتی نمیخوایم به کسی صدمه بزنیم 39 00:01:54,748 --> 00:01:59,485 و ما امیدواریم اون مردم هم همون حس رو راجبمون داشته باشن 40 00:02:12,765 --> 00:02:16,768 این،این روشنه اینو بگیر 41 00:02:16,770 --> 00:02:19,705 حتما میخوای.. آره،باشه 42 00:02:19,707 --> 00:02:22,841 سلام اوه من بنیم،این.. 43 00:02:22,843 --> 00:02:25,277 این اسم اولمه بیرون کار 44 00:02:25,279 --> 00:02:27,579 فکر کردم عالی میشه که تجربه هام رو تبدیل به سند و مدرک کنم 45 00:02:27,581 --> 00:02:32,317 چون من میخوام به اون تیم اونجا ملحق شم 46 00:02:32,319 --> 00:02:34,620 این مایکه اون رفیق یه افسانست 47 00:02:34,622 --> 00:02:37,456 اون یکی از بزرگترین اسم هاییه که تا الان مستند دارا دیدن 48 00:02:37,458 --> 00:02:39,291 همچنین اون مدرکی رو برملا کرد که 49 00:02:39,293 --> 00:02:41,593 به برنامه اهدای خون به تمام خون آشام ها مربوط بود 50 00:02:41,595 --> 00:02:44,796 به خدا قسم میخورم یه چیزی اشتباهه 51 00:02:44,798 --> 00:02:47,299 اوه آره شوخی نمیکنم 52 00:02:47,301 --> 00:02:49,902 اون کریه اون واقعا سکسیه مگه نه؟ 53 00:02:49,904 --> 00:02:52,604 اون دست راست مایکه اوه،خانوم 54 00:02:52,606 --> 00:02:53,872 از همون اولش 55 00:02:53,874 --> 00:02:56,441 کس دیگه ای نمیتونه به اندازه تو کثیف باشه 56 00:02:56,443 --> 00:02:58,810 اوه و اون آرونه اون همسر خواهرمه 57 00:02:58,812 --> 00:03:00,546 اون یه سری از ایستگاه ها رو میچرخونه 58 00:03:00,548 --> 00:03:01,947 فکر کن اون میخواد آگهی بده 59 00:03:01,949 --> 00:03:04,483 که من دارم به تیم ملحق میشم 60 00:03:04,485 --> 00:03:06,618 باشه خب 61 00:03:08,922 --> 00:03:10,622 ما فقط میریم سمت 62 00:03:10,624 --> 00:03:12,658 فیلم که واسه خونواده خون آشام هاست 63 00:03:12,660 --> 00:03:14,359 خیلی خب میدونستم 64 00:03:14,361 --> 00:03:16,395 من مطمئنم که اونا یه سری دیونن 65 00:03:16,397 --> 00:03:18,230 ولی واسه رتبه خوبه 66 00:03:18,232 --> 00:03:20,465 من فکر کردم که اونا بهمون میدن 67 00:03:20,467 --> 00:03:21,733 وقتی داستان رو خراب کنیم 68 00:03:21,735 --> 00:03:24,236 حالا باید بریم سمت یه سری چیزا 69 00:03:24,238 --> 00:03:27,206 باشه یک.. 70 00:03:27,208 --> 00:03:30,542 اونا فقط سه نفر رو تو خونه میخوان 71 00:03:30,544 --> 00:03:33,378 یه لحظه دست نگه دار،آرون،تو میدونی ما ده خدمه داشتیم 72 00:03:33,380 --> 00:03:36,815 اوه،هقت تا،حداقل که بتونن کار رو انجام بدن 73 00:03:36,817 --> 00:03:39,551 این دفعه باید 3 نفر رو داشته باشی تمام چیزیه که میخوان 74 00:03:39,553 --> 00:03:42,621 همون راهیه که میخوان همون راهیه که باید باشه 75 00:03:42,623 --> 00:03:45,424 خوبه اوه تو میخوای به ایوان یه زنگ بزنی؟ 76 00:03:45,426 --> 00:03:46,858 منظورم اینه اون واسه انجام دادن چندتا کار خوبه 77 00:03:46,860 --> 00:03:49,228 شاید به دان زنگ بزنم اون احتمالا در دسترسه 78 00:03:49,230 --> 00:03:50,395 تازه کارش رو تموم کرده اوه.. 79 00:03:50,397 --> 00:03:52,965 تو بنی رو میبری بنی؟ 80 00:03:52,967 --> 00:03:54,866 برادر زنت؟ 81 00:03:54,868 --> 00:03:56,401 برادر زنم 82 00:03:56,403 --> 00:03:58,804 اوه آرون، اون لازم نیست تجربه مناسبی داشته باشه 83 00:03:58,806 --> 00:04:00,339 تا جزو یکی از اینا باشه 84 00:04:00,341 --> 00:04:02,307 اون خوب میشه 85 00:04:02,309 --> 00:04:04,343 من خستم که همسرم 86 00:04:04,345 --> 00:04:06,778 سرزنش میکنه که من به اندازه کافی نمیزارم این بچه کاری کنه 87 00:04:06,780 --> 00:04:08,013 مطمئنم میتونی درک کنی 88 00:04:08,015 --> 00:04:09,481 این اهمیت رو واسه من... 89 00:04:09,483 --> 00:04:11,750 درست میشه بنی بیا اینجا 90 00:04:11,752 --> 00:04:13,785 و اون دوربین کوفتی رو خاموش کن 91 00:04:13,787 --> 00:04:15,921 اوه لعنتی،داره میاد 92 00:04:19,926 --> 00:04:21,760 تو با مایک و کری کار میکنی 93 00:04:21,762 --> 00:04:23,295 واسه داستان خون آشام 94 00:04:23,297 --> 00:04:26,365 اون دوربین خاموشه؟ اوه آره خاموشه 95 00:04:26,367 --> 00:04:28,033 من اینو با تو مرور میکنم 96 00:04:30,503 --> 00:04:32,804 وقتی که تو خونه ای 97 00:04:32,806 --> 00:04:34,840 تو احتمالا با خودت نمیاری 98 00:04:36,342 --> 00:04:39,678 هر عبوری یا چیزی 99 00:04:41,581 --> 00:04:44,016 آب مقدس،استیک 100 00:04:44,018 --> 00:04:45,717 این مسخرست 101 00:04:46,986 --> 00:04:48,654 ببین این چیزیه که میخوان 102 00:04:48,656 --> 00:04:51,290 خب از کجا بدونیم که اونا ما رو آلوده نمیکنن 103 00:04:51,292 --> 00:04:52,424 یا نمیکشنمون؟ 104 00:04:52,426 --> 00:04:55,727 اونا شماها رو نمیکشن یا حتی آلوده نمیکنن 105 00:04:55,729 --> 00:04:57,996 حالا همه ی اینا زیر سر رهبر اون مقطعه 106 00:04:57,998 --> 00:04:59,631 خب این چی هست؟ 107 00:05:01,000 --> 00:05:02,701 رهبر یه مقطع 108 00:05:02,703 --> 00:05:05,037 اونی که همه ی اینا رو دسته بندی میکنه 109 00:05:07,340 --> 00:05:08,974 اونا ازت میخوان امشب بری اونجا 110 00:05:08,976 --> 00:05:12,044 وقتی که تو خونه ای،ازت میخوام بهم گزارش بدی 111 00:05:12,046 --> 00:05:14,379 حتما،کاپیتان 112 00:05:14,381 --> 00:05:16,014 سوال دیگه ای هست؟ اوه اوه.. 113 00:05:16,016 --> 00:05:17,582 اوه شوک 114 00:05:17,584 --> 00:05:19,418 اجازه داریم تا اونا رو به خطر بندازیم؟ 115 00:05:19,420 --> 00:05:22,821 خب اگه ما رو به هم وصل کنن چی؟ 116 00:05:22,823 --> 00:05:26,058 مایک تو مسئول اینجایی 117 00:05:26,060 --> 00:05:28,827 پس خفه شو میدونی چیه! 118 00:05:30,897 --> 00:05:32,464 ممنون آرون 119 00:05:32,466 --> 00:05:34,633 تو تو یه مشکل افتادی من تو هیچ مشکلی نیستم 120 00:05:34,635 --> 00:05:36,068 ای کاش اون ویدیو ضبط شده رو داشتم 121 00:05:36,070 --> 00:05:37,703 که میتونستم پلی کنم 122 00:05:37,705 --> 00:05:40,038 درواقع من ضبط کردم 123 00:05:41,741 --> 00:05:43,408 واقعا؟ اون.. 124 00:05:43,410 --> 00:05:44,843 آره فکر کردم.. 125 00:05:44,845 --> 00:05:46,878 خوبه میتونی دوربین رو خاموش کنی؟ 126 00:05:46,880 --> 00:05:48,513 فکر کردم تو این کار رو کردی 127 00:05:52,385 --> 00:05:56,121 من هیچوقت کاری نمیکنم..عوضی 128 00:05:56,123 --> 00:05:58,357 بنی سریع برو 129 00:05:58,359 --> 00:05:59,391 خیلی خب 130 00:06:01,861 --> 00:06:03,495 اون الان یکم بدخوئه 131 00:06:03,497 --> 00:06:05,530 از وقتی که اون و کری،میدونی... 132 00:06:05,532 --> 00:06:08,033 تو میدونی هی میکروفون چقدر گرونه؟ 133 00:06:08,035 --> 00:06:09,868 امروز اولین روز کارمونه 134 00:06:09,870 --> 00:06:11,503 ما فقط دنیای رسمی رو داریم 135 00:06:11,505 --> 00:06:13,105 که ما یه دسترسی منحصر به فردی رو داریم 136 00:06:13,107 --> 00:06:16,141 بنی بنی توجه کن باشه؟ 137 00:06:16,143 --> 00:06:17,576 این باتریا شارژ دارن درسته؟ 138 00:06:17,578 --> 00:06:19,077 اوه.. تو... 139 00:06:19,079 --> 00:06:21,913 تو اونایی رو هم که ازت خواستم رو شارژ کردی؟ 140 00:06:21,915 --> 00:06:23,548 اوه آره تقریبا آمادن 141 00:06:23,550 --> 00:06:25,016 این باید فیلم باشه خیلی خب کری 142 00:06:25,018 --> 00:06:27,052 میتونی یادداشت کنی؟ ما یه فهرست درست میکنیم 143 00:06:27,054 --> 00:06:29,154 آره 144 00:06:29,156 --> 00:06:31,590 یالا بنی بیا این کار رو بکنیم 145 00:06:31,592 --> 00:06:33,725 خیلی خب ما دوتا DSRL اصلی داریم 146 00:06:35,428 --> 00:06:37,796 خیلی خب یکی اونجاست - دوتا DSL 147 00:06:37,798 --> 00:06:40,599 باتری اینجاست خیلی خب 148 00:06:40,601 --> 00:06:41,933 ادامه بده دیگه چی؟ 149 00:06:41,935 --> 00:06:44,536 و ما دو تا از این دستگیره ها داریم 150 00:06:44,538 --> 00:06:47,472 یه کیسی چیزی داری واسه این؟ نه تو یه کیس واسه... 151 00:06:47,474 --> 00:06:49,508 بنی تو باید برای این یه کیس پیدا کنی 152 00:06:49,510 --> 00:06:51,143 یالا من کل روز رو وقت ندارم 153 00:06:51,145 --> 00:06:53,111 ما سه تا از این دوربینای IP مخفی رو داریم 154 00:06:53,113 --> 00:06:55,547 میتونن سیگنال رو به گوشی انتقال بدن 155 00:06:55,549 --> 00:06:58,049 اینو ببین اینا عوضین هاه؟ 156 00:06:58,051 --> 00:07:01,186 ممم دیگه چی 157 00:07:01,188 --> 00:07:05,524 اوه همچنین Hi8 داریم 158 00:07:05,526 --> 00:07:06,758 Hi8. باشه... 159 00:07:06,760 --> 00:07:08,593 چرا تو hi8 رو میاری؟ 160 00:07:08,595 --> 00:07:10,095 واسه دید در شب 161 00:07:10,097 --> 00:07:12,531 فکر کردم باحاله بیاریم 162 00:07:12,533 --> 00:07:15,100 آره واقعا به کار میاد بنی 163 00:07:16,969 --> 00:07:19,504 اوه اوه و آخرین و مهمترین نکاته 164 00:07:19,506 --> 00:07:22,007 ما دوتا از این دوربینای میکروی بیسیم HD داریم 165 00:07:22,009 --> 00:07:24,876 اونا اندازه دکمه پیراهنن 166 00:07:24,878 --> 00:07:27,112 میتونم یکی داشته باشم تا هم اتاقیم رو جاسوسی کنم؟ 167 00:07:27,114 --> 00:07:28,747 تو میخوای جاسوسی هم اتاقیت رو بکنی؟ 168 00:07:28,749 --> 00:07:29,981 آره فکر بدی تو سرم نیست میتونیم... 169 00:07:29,983 --> 00:07:32,184 اوه خدای من لطفا چی؟ 170 00:07:32,186 --> 00:07:34,219 مثل این نمیمونه که قبلا ندیدم 171 00:07:34,221 --> 00:07:35,654 اوه خدای من 172 00:07:35,656 --> 00:07:37,722 اوه خیلی خب بنی این همینه؟ 173 00:07:37,724 --> 00:07:39,558 باشه این خیلی خوبه که فیلم میگیری 174 00:07:39,560 --> 00:07:41,593 ولی میشه بس کنی؟ منظورم اینه من... 175 00:07:41,595 --> 00:07:44,596 یا چرا داری فیلم میگیری؟ من حتی نمیتونم بفهمم 176 00:07:44,598 --> 00:07:46,231 خب من از سفر دارم مستند میسازم 177 00:07:46,233 --> 00:07:48,900 میدونی،پس میتونیم همه چی بگیریم 178 00:07:48,902 --> 00:07:53,672 خوبه،چرا بس نمیکنی تا بیای تو این بهمون کمک کنی؟ 179 00:07:53,674 --> 00:07:56,208 واسه شروع باید یه کیس واسش پیدا کنیم 180 00:07:56,210 --> 00:07:57,676 لطفا واقعا؟ 181 00:07:57,678 --> 00:07:59,110 آره چرا خفه خون نمیگیری؟ 182 00:07:59,112 --> 00:08:00,745 درسته تو فهرست رو تموم کردی؟ 183 00:08:00,747 --> 00:08:02,047 نمیتونم دست خطت رو بخونم 184 00:08:02,049 --> 00:08:04,115 بنی یه کیس واسه این 185 00:08:04,117 --> 00:08:06,251 بیا کامیون رو پر کنیم یالا 186 00:08:10,857 --> 00:08:13,859 یادت میاد چی گفتم وقتی اولین بار قرار گذاشتیم؟ 187 00:08:13,861 --> 00:08:15,760 اونا هنوز هستن 188 00:08:15,762 --> 00:08:17,262 داری راجب چی حرف میزنی؟ 189 00:08:17,264 --> 00:08:19,097 واقعا یادت نمیاد چی گفتم؟ 190 00:08:19,099 --> 00:08:21,533 نه یادم نمیاد مال 5 سال پیش بوده 191 00:08:21,535 --> 00:08:23,969 خیلی خوبه که بدونی من هنوز یکم معنی دارم 192 00:08:23,971 --> 00:08:26,004 اوه خدای من لعنتی بندازش خیلی خب 193 00:08:26,973 --> 00:08:28,173 همینجا بمون 194 00:08:29,809 --> 00:08:32,911 کجا داره میره؟ منو شکست بده 195 00:08:35,515 --> 00:08:38,216 چه خبره؟ اون داره میره سمت کلیسا؟ 196 00:08:38,218 --> 00:08:40,018 نه الان برمیگرده 197 00:08:40,020 --> 00:08:43,188 به نظر میاد دوتا مشکل داری که سر و کله بزنی باهاش؟ 198 00:08:43,190 --> 00:08:45,624 آره بابتش متاسفم اون تو کارش خوبه 199 00:08:45,626 --> 00:08:47,759 ولی اون بعضی وقتا میتونه احمق باشه 200 00:08:51,597 --> 00:08:54,566 آب مقدس همون کاریه که میکردی؟ 201 00:08:54,568 --> 00:08:56,568 آره آره 202 00:08:56,570 --> 00:08:58,203 فکر کردم آرون گفت قراره ما... 203 00:08:58,205 --> 00:09:00,238 میدونی چیه،آرون تنها آدم اونجا نیست 204 00:09:00,240 --> 00:09:02,073 که داره ریسک میکنه مگه نه؟ 205 00:09:03,142 --> 00:09:04,776 پس گور باباش 206 00:09:10,116 --> 00:09:14,085 لعنتی من دیگه دیوونه شدم 207 00:09:14,087 --> 00:09:17,055 واو!این مثل یه فیلم ترسناکه 208 00:09:17,057 --> 00:09:21,626 فکر کنم اونا استعداد خوبی واسه این کار دارن مگه نه؟ 209 00:09:21,628 --> 00:09:23,662 شاید یکی از ما باید دنده رو بگیره 210 00:09:23,664 --> 00:09:25,830 سلام 211 00:09:25,832 --> 00:09:28,600 سلام شماها مسئول دوربینین درسته؟ 212 00:09:28,602 --> 00:09:31,770 آره درسته آره اون خونه اشتباهیه 213 00:09:31,772 --> 00:09:34,706 اون رها شده ما اونور زندگی میکنیم 214 00:09:34,708 --> 00:09:36,975 تو واقعا فکر کردی اونجا زندگی میکنیم؟ 215 00:09:36,977 --> 00:09:38,877 نه اوه مسئول ایستگاه ما 216 00:09:38,879 --> 00:09:41,713 فقط آدرس اشتباهی بمون داده 217 00:09:41,715 --> 00:09:44,215 لعنتی این شرم آور نیست 218 00:09:44,217 --> 00:09:46,851 خیلی خب یادت باشه خوب و مودت باشی 219 00:09:50,590 --> 00:09:53,024 سلام من مایکم سلام سلام مایک 220 00:09:53,026 --> 00:09:54,326 من مصاحبه ها رو انجام میدم 221 00:09:54,328 --> 00:09:56,294 النور ولی میتونی منو الی صدا کنی 222 00:09:56,296 --> 00:09:58,129 الی،بزار خودمو به کارکنات معرفی کنم 223 00:09:58,131 --> 00:09:59,364 این کریه 224 00:09:59,366 --> 00:10:00,999 سلام کری از دیدنت خوشحالم 225 00:10:01,001 --> 00:10:02,634 و پشت لنزها،بنیه 226 00:10:02,636 --> 00:10:03,935 اون دوربین ها رو درست مینه 227 00:10:03,937 --> 00:10:05,737 سلام بنی سلام 228 00:10:05,739 --> 00:10:09,341 حدس میزنم باید این دور و اطراف از دوربین استفاده کنم 229 00:10:09,343 --> 00:10:12,611 اوم باشه همگی لطفا بیاین تو 230 00:10:19,719 --> 00:10:21,987 سلام عزیزم هی 231 00:10:21,989 --> 00:10:24,990 مسئولای دوربین از ایستگاه جدید اینجان 232 00:10:24,992 --> 00:10:27,826 اوه میتونی یه شات از اون آینه بگیری لطفا؟بنی 233 00:10:27,828 --> 00:10:30,862 دریافت شد آینه؟کجا؟ 234 00:10:30,864 --> 00:10:32,897 اوه دیدم 235 00:10:32,899 --> 00:10:34,766 نه ما خیلی عرفانی نیستیم 236 00:10:34,768 --> 00:10:37,769 به اندازه هالیوود که این کار رو کرد 237 00:10:37,771 --> 00:10:41,806 خیلی خوشحالم که اینجایی تا طلسم عکس رو از بین ببری 238 00:10:41,808 --> 00:10:44,643 من میرم شام آماده کنم شماها رو تنها میزارم 239 00:10:44,645 --> 00:10:46,378 باشه بلیک و سلوین کجان؟ 240 00:10:46,380 --> 00:10:49,914 من فقط بلیک رو دیدم،فکر کنم سلوین تو زیرزمینه 241 00:10:49,916 --> 00:10:51,750 باشه خب کیو اینجا داریم؟ 242 00:10:51,752 --> 00:10:53,785 اوه من مایکم چطوری مایک؟ 243 00:10:53,787 --> 00:10:54,886 من اندروئم سلام کری 244 00:10:54,888 --> 00:10:56,121 کری خوشحالم میبینمت 245 00:10:56,123 --> 00:10:58,390 این بنیه سلام بنی 246 00:10:58,392 --> 00:11:01,926 ممنون که ما رو آوردی اینجا باعث افتخاره 247 00:11:01,928 --> 00:11:03,128 خب این.. بلیکه 248 00:11:03,130 --> 00:11:04,763 بلیک اینای مسئول فیلمبردارین 249 00:11:04,765 --> 00:11:05,997 که بهت گفته بودم 250 00:11:05,999 --> 00:11:08,700 اوه هی هی من بلیکم 251 00:11:08,702 --> 00:11:10,435 واقعا هیجان دارم که شماها اینجایین 252 00:11:10,437 --> 00:11:12,871 آره بلیک تو باید اتاقشون رو نشون بدی 253 00:11:12,873 --> 00:11:15,674 بزار آماده شن!ما یه شامی چیزی داریم 254 00:11:15,676 --> 00:11:18,410 چه شامی تو ذهنته؟ 255 00:11:18,412 --> 00:11:21,046 شام.غذا.اوم.. 256 00:11:21,048 --> 00:11:23,048 یکی دیگه... اوه... 257 00:11:23,050 --> 00:11:24,883 لازم نیست نگران چیزی باشی 258 00:11:24,885 --> 00:11:26,718 ما سال هاست با آدما غذا میخوریم 259 00:11:26,720 --> 00:11:27,986 اوه و اینه 260 00:11:31,023 --> 00:11:34,025 داره شوخی میکنه من دارم شوخی میکنم!فقط یه شوخی 261 00:11:34,027 --> 00:11:35,894 شاید ما... کار میکنه؟ 262 00:11:35,896 --> 00:11:37,395 آره میتونیم شروع کنیم؟ 263 00:11:37,397 --> 00:11:39,230 خب میتونیم اون قسمت رو حذف کنیم 264 00:11:39,232 --> 00:11:41,032 پاکش کن ممنون باشه آره 265 00:11:41,034 --> 00:11:42,267 آره اون قسمت رو پاک میکنیم 266 00:11:42,269 --> 00:11:43,868 طبقه بالا 267 00:11:43,870 --> 00:11:45,270 باشه!یالا 268 00:11:45,272 --> 00:11:48,106 اوه ممکنه کامیونمون رو بیاریم 269 00:11:48,108 --> 00:11:50,375 اونور که بتونیم تجهیزاتمون رو پر کنیم؟ 270 00:11:50,377 --> 00:11:52,043 حتما!واسه همینه که اینجایی 271 00:11:52,045 --> 00:11:53,111 عالیه عالیه 272 00:11:53,113 --> 00:11:54,746 خیلی خب تا یه دقیقه دیگه برمیگردیم 273 00:11:54,748 --> 00:11:57,115 بنی دوربینو بزار زمین ممنون 274 00:11:57,117 --> 00:11:58,149 بنی 275 00:11:59,485 --> 00:12:01,753 خیلی خب!از این راه 276 00:12:01,755 --> 00:12:03,822 من سمت دوربینم درسته؟ آره داریمت 277 00:12:03,824 --> 00:12:06,791 باشه خوبه این طرف خوب منه،پس تو میتونی.. 278 00:12:06,793 --> 00:12:09,794 اینجای شگفت انگیزو بگیری!چند وقته اینجا اینجا زندگی مکنی؟ 279 00:12:09,796 --> 00:12:11,429 خب 12 سال میدونی؟ 280 00:12:11,431 --> 00:12:13,965 ولی اوه من واقعا واسه دیدنتون هیجان زده شدم 281 00:12:13,967 --> 00:12:16,468 منظورم اینه شخصا اصرار داشتم شماها بیاید 282 00:12:16,470 --> 00:12:18,503 آره من همیشه میخواستم تو تلویزیون باشم 283 00:12:18,505 --> 00:12:20,105 چرا اونوقت؟ 284 00:12:20,107 --> 00:12:22,140 میدونی ما خارج از دید مردم زندگی میکنیم 285 00:12:22,142 --> 00:12:24,509 تمام این سال ها چون،میدونی،هرچیزی... 286 00:12:24,511 --> 00:12:27,779 گربه الان از کیف اومده بیرون پس این شانس منه (اصطلاح) 287 00:12:27,781 --> 00:12:30,315 که معروف بشم.پس... من به شماها این اطراف رو نشون میدم 288 00:12:30,317 --> 00:12:31,950 داخلش رو نشونتون میدم 289 00:12:31,952 --> 00:12:33,418 باشه به نظر عالی میاد ممنون 290 00:12:33,420 --> 00:12:35,920 شماها هرچیزی لازم داشتین 291 00:12:35,922 --> 00:12:37,789 بهم بگین باشه؟ 292 00:12:37,791 --> 00:12:40,959 اون پله به کجا میره؟ اوه آره درست،درست اینجا 293 00:12:42,928 --> 00:12:45,263 آه آره آره یه بار که شماها اینجا باشین... 294 00:12:45,265 --> 00:12:46,898 اینجا جاییه که میخواستی 295 00:12:46,900 --> 00:12:49,067 پس فقط تو میدونی آماده شو 296 00:12:49,069 --> 00:12:51,436 و اوه وقتی شماها آماده بودین 297 00:12:51,438 --> 00:12:53,471 بیاید پایین،ما غذاهای خوبی درست کردیم باشه؟ 298 00:12:53,473 --> 00:12:55,039 عالیه به نظر میاد خوب باشه 299 00:12:55,041 --> 00:12:57,075 این قراره مستند باشه درسته؟ 300 00:12:57,077 --> 00:12:58,843 آره منظورم اینه میدونی... باشه 301 00:12:58,845 --> 00:13:00,245 بیا پایین باشه 302 00:13:02,047 --> 00:13:03,882 کری،به نظر میاد من و تو... 303 00:13:03,884 --> 00:13:05,283 من رو اینجا میخوابم 304 00:13:05,285 --> 00:13:07,952 و تو و بنی با همین 305 00:13:10,022 --> 00:13:12,557 عالیه 306 00:13:12,559 --> 00:13:15,393 بیا اینو به خودت وصل کن.اونا نمیدونن تو داری ازشون فیلم میگیری 307 00:13:17,897 --> 00:13:20,098 واسه پوشیدنش کمک میخوای؟ 308 00:13:20,100 --> 00:13:21,299 میتونی کمکم کنی؟ 309 00:13:23,068 --> 00:13:25,103 فقط درست بزارش تو اونجا 310 00:13:28,808 --> 00:13:31,309 به اندازه کافی مخفی هست؟ بزار یه چک بکنم 311 00:13:33,045 --> 00:13:34,579 خیلی خوبه 312 00:13:34,581 --> 00:13:39,417 اوه به نظر میاد سیگنال ضعیفه یا یه چیز دیگه 313 00:13:39,419 --> 00:13:41,486 ما الان وقت نداریم درستش کنیم 314 00:13:41,488 --> 00:13:43,321 فقط دوربین میکرو منو بکن دوربین B 315 00:13:43,323 --> 00:13:45,590 و از a استفاده کن!بزن بریم 316 00:13:46,492 --> 00:13:47,525 باشه 317 00:13:49,261 --> 00:13:51,129 خب موزیکی که جلوشو گرفتن.. لعنتی 318 00:13:59,438 --> 00:14:03,107 آه سلام عصر بخیر بیاید بشینین یه چیزی بخورین 319 00:14:04,310 --> 00:14:06,144 بشینین ممنون 320 00:14:06,146 --> 00:14:07,579 ممنون 321 00:14:11,851 --> 00:14:15,987 خیلی خوب میشه توئم بشینی اوه ممنون من وایمیسم 322 00:14:15,989 --> 00:14:19,057 شغلش اینه که دوربینا رو درست کنه پس... 323 00:14:19,059 --> 00:14:20,558 اوه دارم میبینم 324 00:14:20,560 --> 00:14:23,595 اوه اوه خب پس شما دوتا چیکار میکنین؟ 325 00:14:23,597 --> 00:14:27,498 اوه من صدا رو درست میکنم، من تجهیزات رو راه میندازم 326 00:14:27,500 --> 00:14:30,335 یادداشت بردار ازشون اوه هاه،و تو چی،مایک؟ 327 00:14:30,337 --> 00:14:32,036 من مصاحبه ها رو ترتیب میدم 328 00:14:32,038 --> 00:14:34,205 میدونی،سوال بپرس ادامه بده 329 00:14:34,207 --> 00:14:37,008 خب تو با مستند روبرو میشی؟ 330 00:14:37,010 --> 00:14:38,476 میتونی اینطوری بگی ولی در نهایت 331 00:14:38,478 --> 00:14:40,078 داستان راجب توئه 332 00:14:41,647 --> 00:14:43,114 درسته مرد 333 00:14:43,116 --> 00:14:45,917 اون بلیکه و این سلوینه 334 00:14:45,919 --> 00:14:49,320 سلوین یه...یکی از ساکت ترین اعضای خونوادست 335 00:14:49,322 --> 00:14:50,955 میدونی اون یکم خجالتیه 336 00:14:50,957 --> 00:14:52,991 ولی یه بار که بشناستت یخش آب میشه 337 00:14:52,993 --> 00:14:54,225 خیلی خب بفرما 338 00:14:54,227 --> 00:14:56,127 اوه ممنون سلوین بشین 339 00:14:56,129 --> 00:14:58,429 او اوم.این چیه؟ 340 00:14:59,899 --> 00:15:01,666 اوه اون ژامبونه 341 00:15:01,668 --> 00:15:03,101 مال خوکه 342 00:15:03,103 --> 00:15:06,170 معلومه،متاسفم،من... 343 00:15:06,172 --> 00:15:08,106 من... بهمون به چیزی بده 344 00:15:08,108 --> 00:15:09,674 ما قرن هاست داریم سرگرم میکنیم بقیه رو 345 00:15:09,676 --> 00:15:12,310 ما میدونیم شماها رو چطوری به گوشت تبدیل کینم 346 00:15:12,312 --> 00:15:14,012 ببخشید اگه کری ناراحتت کرد 347 00:15:14,014 --> 00:15:16,080 همم مشکلی نیست 348 00:15:16,082 --> 00:15:18,216 اوم،تو چیزی میخوری؟ 349 00:15:18,218 --> 00:15:19,417 اوم.. اوه آره 350 00:15:19,419 --> 00:15:22,220 نه نه نه اون بعدا میخوره 351 00:15:23,155 --> 00:15:25,490 اوم،شماها چطور؟ 352 00:15:25,492 --> 00:15:28,159 اوه اوه.. تو میخوری؟ 353 00:15:28,161 --> 00:15:29,427 همونطور که میدونی ما... 354 00:15:29,429 --> 00:15:31,062 رژیم غذاییمون 355 00:15:31,064 --> 00:15:32,964 یکم با اینا فرق داره 356 00:15:32,966 --> 00:15:35,199 مثل یه رژیم مایعاته 357 00:15:35,201 --> 00:15:37,302 اوه پس اون خونه؟ 358 00:15:37,304 --> 00:15:39,637 این خون کشور جمهوری چکه 359 00:15:42,274 --> 00:15:45,443 پس شماها آدما رو واسه غذا شکار نمیکنین؟ 360 00:15:45,445 --> 00:15:49,380 همم معلومه که نه 361 00:15:49,382 --> 00:15:52,717 به نظر میاد تو اون خوک رو واسه شام شکار کردی 362 00:15:52,719 --> 00:15:56,587 خب اونا تقریبا... بلیک داری اذیت میکنی 363 00:15:56,589 --> 00:15:58,690 همش اتوماتیکه 364 00:16:00,693 --> 00:16:03,127 ما هم مثل شماها زندگی میکنیم 365 00:16:03,129 --> 00:16:06,631 به جز رژیممون که یک فرق داره 366 00:16:06,633 --> 00:16:09,100 آره و حتی میشه گفت بهتره 367 00:16:09,102 --> 00:16:12,603 چون ما خون های اهدا شده رو قبول کردیم 368 00:16:12,605 --> 00:16:15,540 پس دیگه هیچ آدم کشی ای در کار نیست 369 00:16:15,542 --> 00:16:18,076 پس شماها گردن آدما رو گاز نمیگیرین؟ 370 00:16:20,447 --> 00:16:24,048 اوه لطفا،شروع کنین بخورین 371 00:16:24,050 --> 00:16:27,485 جواب سوالت،نه،ما گردن مردم رو گاز نمیگیریم 372 00:16:27,487 --> 00:16:29,253 نه همه رو 373 00:16:29,255 --> 00:16:33,658 اوم...احتیاجی نیست 374 00:16:33,660 --> 00:16:35,693 همونطور که میدونی خون ها بصورت رایگان 375 00:16:35,695 --> 00:16:38,262 از چندین منبع دور دنیا اهدا شدن 376 00:16:38,264 --> 00:16:40,298 واو این غذا واقعا خوبه 377 00:16:40,300 --> 00:16:42,367 الی یه آشپز خوبیه نه؟ 378 00:16:42,369 --> 00:16:44,502 خیلی سال روش کار کردم که خوب بشه 379 00:16:44,504 --> 00:16:46,637 دقیقا چند سال اونوقت؟ 380 00:16:46,639 --> 00:16:48,306 اگه سعی داری بفهمی 381 00:16:48,308 --> 00:16:51,142 که من چند سالمه،بزار بهت یادآوری کنم چیز بدیه 382 00:16:51,144 --> 00:16:53,411 که سن یه زن رو بپرسی صرف نظر از هرچیزی 383 00:16:54,313 --> 00:16:55,580 فهمیدم. 384 00:16:55,582 --> 00:16:57,415 خیلی خب اونوقت،همونطور که مهمونا تو خونن 385 00:16:57,417 --> 00:17:00,485 من یه سری قوانین رو براتون میگم اگه ناراحت نمیشین 386 00:17:00,487 --> 00:17:01,519 باشه 387 00:17:01,521 --> 00:17:04,689 اول،اوم.. 388 00:17:04,691 --> 00:17:07,125 نباید هیچ فیلمی از تشریفات 389 00:17:07,127 --> 00:17:10,028 جشن هامون گرفته بشه 390 00:17:10,030 --> 00:17:12,597 خب این دستوره ماست که همه چیز رو کامل فیلم بگیریم 391 00:17:12,599 --> 00:17:14,098 زندگی شخصیت،ما باید... 392 00:17:14,100 --> 00:17:15,233 نه نه نه 393 00:17:15,235 --> 00:17:17,602 بدون دوربین،بدون فیلم 394 00:17:17,604 --> 00:17:19,070 از جشن ها 395 00:17:19,072 --> 00:17:20,505 باشه 396 00:17:20,507 --> 00:17:22,340 دوم،ما نمیتونیم بهتون اجازه بدیم 397 00:17:22,342 --> 00:17:24,042 برید پایین تو زیرزمین. 398 00:17:24,044 --> 00:17:26,110 میتونین تو کل خونه بچرخین 399 00:17:26,112 --> 00:17:28,546 ولی زیرزمین خارج از دسترسیتونه 400 00:17:28,548 --> 00:17:31,549 خیلی گیاهای دارویی اون پایین هست 401 00:17:31,551 --> 00:17:34,185 ما نمیخوایم ببینیم اتفاقی میفته... 402 00:17:34,187 --> 00:17:35,586 واضحه؟ کاملا 403 00:17:35,588 --> 00:17:38,089 فمیدیم ،ما فمیدیم 404 00:17:38,091 --> 00:17:39,724 و در نهایت،اومم. 405 00:17:39,726 --> 00:17:43,628 شماها نمیتونین اوه تو روز وقتی خوابیدیم مزاحممون بشین 406 00:17:43,630 --> 00:17:46,798 آره!این کاملا ضروریه که ما تو اون ساعت ها استراحت کنیم 407 00:17:46,800 --> 00:17:48,433 اونوقت میتونیم عملکرد مناسبتری داشته باشیم 408 00:17:48,435 --> 00:17:52,737 این مناسبه بدون استثنا 409 00:17:52,739 --> 00:17:55,640 باشه،خب،مثل مهمون های خونتون 410 00:17:55,642 --> 00:17:57,775 ما از تمامی قوانین پیروی میکنیم 411 00:17:58,777 --> 00:18:00,378 خیلی خب 412 00:18:00,380 --> 00:18:03,414 خب بعد از غذا خوردن چیکار میکنیم؟ 413 00:18:06,318 --> 00:18:08,419 باشه،فقط مراقب باش صدمه نزنی 414 00:18:12,157 --> 00:18:15,159 این درسته؟ آره فقط سعی کن بهش صدمه نزنی 415 00:18:15,161 --> 00:18:17,128 باشه فکر کنم ما خوبیم 416 00:18:19,364 --> 00:18:22,300 اینه مایک عالیه 417 00:18:22,302 --> 00:18:24,135 اوم میشه لطفا تو شروع کنی 418 00:18:24,137 --> 00:18:26,471 که اسمت رو سمت دوربین بگی؟ 419 00:18:26,473 --> 00:18:29,774 اوه،اسمم انرو پریچارده 420 00:18:29,776 --> 00:18:32,844 و واسه زندگی چیکار میکنی؟ 421 00:18:32,846 --> 00:18:34,579 اوه،سرمایه گذاری 422 00:18:34,581 --> 00:18:36,681 اوه متاسفم میشه اینطوری بگی 423 00:18:36,683 --> 00:18:39,150 مثلا "من کار میکنم به عنوان... 424 00:18:39,152 --> 00:18:43,254 اوه من به عنوان یه سرمایه گذار کار میکنم 425 00:18:43,256 --> 00:18:44,822 از چشم انداز بیرونی 426 00:18:44,824 --> 00:18:48,326 تو مثل یه آدم عادی و بلندپروازی 427 00:18:48,328 --> 00:18:50,294 بعضی وقتا من یکم تنبل میشم 428 00:18:50,296 --> 00:18:52,630 ولی بیا بریم سمت مشکل اصلی 429 00:18:52,632 --> 00:18:56,234 تو یه خون آشامی؟ 430 00:18:56,236 --> 00:18:59,804 چیزی که من رو به عنوان یه خون آشام توصیف میکنه اینه که من به آلبومین نیاز دارم 431 00:18:59,806 --> 00:19:02,740 یه پروتئین پلاسما هم توی خون پیدا میشه 432 00:19:02,742 --> 00:19:05,910 اون غدای منه!همین باعث میشه کار کنم 433 00:19:05,912 --> 00:19:07,778 تو دندون نیش داری؟ 434 00:19:07,780 --> 00:19:11,249 به نظر میاد من دندون نیش دارم؟ 435 00:19:11,251 --> 00:19:15,753 خب چی میشه اگه یه صلیب رو لمس کنی؟ 436 00:19:15,755 --> 00:19:17,788 اوه اونوقت یه سوزشی شروع میشه 437 00:19:17,790 --> 00:19:20,291 که نمیتونم کنترلش کنم 438 00:19:20,293 --> 00:19:23,661 نه هیچی هیچ اتفاقی در واقع نمیفته 439 00:19:23,663 --> 00:19:26,264 یه میخ چوبی به قلبت میکشتت؟ 440 00:19:26,266 --> 00:19:29,834 خب این میخ چوبی شما رو نمیکشه؟ 441 00:19:29,836 --> 00:19:31,536 آب مقدس چطور؟ 442 00:19:32,871 --> 00:19:34,205 نوچ 443 00:19:35,207 --> 00:19:36,874 نور آفتاب؟ 444 00:19:36,876 --> 00:19:39,277 نور آفتاب،نور آفتاب یه مشکل متفاوته 445 00:19:39,279 --> 00:19:41,212 آره اوه،بر اساس آرایش ژنتیکیمون 446 00:19:41,214 --> 00:19:42,880 ما از زیر آفتاب موندن رتج میبریم 447 00:19:42,882 --> 00:19:47,185 چون یه مشکلی به اسم پروفیری پوستی داریم 448 00:19:47,187 --> 00:19:50,288 چیزی که یه جایی هست،اگه زیر نور آفتاب قرار بگیریم 449 00:19:50,290 --> 00:19:55,493 پوستمون تاول میزنه و میسوزه 450 00:19:55,495 --> 00:19:58,729 تو هر افسانه ای رو از هر خون آشامی میگی 451 00:19:58,731 --> 00:20:01,399 که از نظر پزشکی قابل توضیح باشه؟ 452 00:20:01,401 --> 00:20:05,369 علم مدرن میتونه تمام موقعیت ها رو توضیح بده 453 00:20:05,371 --> 00:20:08,906 و اگه برگردی به اون زمان که مردم فکر میکردن دیوونه شدن 454 00:20:08,908 --> 00:20:12,977 یا ذهنشون رو از دست دادن برای مثال... 455 00:20:12,979 --> 00:20:18,883 اوه،اونا مثل یه شیطان توصیف شدن 456 00:20:18,885 --> 00:20:22,853 که ما امروز اینو باور نداریم چند سالته اندرو؟ 457 00:20:22,855 --> 00:20:26,257 من 147 سالمه 458 00:20:26,259 --> 00:20:28,526 چطوری ممکنه؟ 459 00:20:28,528 --> 00:20:32,496 خب ،خون سلول هامون رو بازسازی میکنی 460 00:20:32,498 --> 00:20:34,932 ولی میتونی توضیح بدی،اوه اوه 461 00:20:34,934 --> 00:20:37,602 چطوری واسه تو ممکنه.. 462 00:20:37,604 --> 00:20:41,539 اوه ما باید بریم سراغ یه چیز دیگه 463 00:20:41,541 --> 00:20:42,873 ما خب اوم... 464 00:20:42,875 --> 00:20:45,843 منظورم اینه این ممکنه.. فقط برو سمت یه چیز دیگه 465 00:20:45,845 --> 00:20:47,678 باشه 466 00:20:47,680 --> 00:20:50,982 اوه میدونی من یه ملاقاتی دارم که باید ادامه بدم 467 00:20:50,984 --> 00:20:53,818 من باید یه زندگی مثل تو درست کنم درسته؟ 468 00:20:53,820 --> 00:20:56,821 خب شاید بتونیم برگردیم بهش 469 00:20:56,823 --> 00:20:58,923 بعدا تو آینده 470 00:21:03,428 --> 00:21:04,729 ببخشید 471 00:21:06,798 --> 00:21:09,300 اوه اوه باشه چی چی چی شده؟ 472 00:21:12,304 --> 00:21:14,639 درسته!من خیلی هیجان دارم موهام چطوره؟ 473 00:21:14,641 --> 00:21:17,275 میشه وقتی دارم این کار رو میکنم انقدر تکون نخوری؟ 474 00:21:17,277 --> 00:21:19,410 اوه ببخشید 475 00:21:19,412 --> 00:21:23,281 اوه اوه بن درسته؟اوه خوبه آره 476 00:21:23,283 --> 00:21:26,350 هی،اوه،چقدر نزدیک شدی؟ تقریبا اینجا 477 00:21:26,352 --> 00:21:28,653 باشه خب میتونم یکم تکون بخورم؟ 478 00:21:28,655 --> 00:21:30,721 آره باشه،فکر کنم خوبیم 479 00:21:30,723 --> 00:21:31,956 باشه 480 00:21:31,958 --> 00:21:34,358 خیلی خب آماده ای؟ 481 00:21:38,297 --> 00:21:39,764 من از وقتی بدنیا اومدم آماده بودم 482 00:21:41,433 --> 00:21:42,700 باشه میتونی شروع کنی 483 00:21:42,702 --> 00:21:45,603 و اسمت رو تو دوربین بگی؟ 484 00:21:45,605 --> 00:21:47,538 اوه 485 00:21:47,540 --> 00:21:51,842 من بلیک تئودور سلوسرم 486 00:21:51,844 --> 00:21:54,712 و میتونی سنت رو جلوی دوربین بگی؟ 487 00:21:54,714 --> 00:21:57,915 من 111 سالمه رفیق 488 00:21:57,917 --> 00:22:00,384 راجب خودت بهم بگو 489 00:22:00,386 --> 00:22:04,088 خب من دوست دارم سریع زندگی کنم،میدونی منظورم چیه؟ 490 00:22:04,090 --> 00:22:07,892 من مثل یه خون آشام حس میکنم.میدونی،میتونم،اومم 491 00:22:07,894 --> 00:22:09,694 من میتونم یه سبک زندگی داشته باشم 492 00:22:09,696 --> 00:22:13,664 بدون هیچ عواقب انسانی ای که داشته باشه 493 00:22:13,666 --> 00:22:17,101 خب چند وقته که اینطوری زندگی میکنی؟ 494 00:22:17,103 --> 00:22:20,404 خب احتمالا از وقتی که عوض شدم،فکر کنم،آخرای دهه 20 بود 495 00:22:20,406 --> 00:22:22,440 میبینی،من از یه خونواده فقیر اومدم 496 00:22:22,442 --> 00:22:25,710 پول زیادی نداشتم پس واسه خودم یه عادت درست کردم 497 00:22:25,712 --> 00:22:28,546 که یه روزی اگه عوض شدم غذا بدزدم 498 00:22:28,548 --> 00:22:30,481 اونا منو انداختن زندان 499 00:22:30,483 --> 00:22:33,651 میدونی اونا منو محکوم به کار سخت کردن 500 00:22:33,653 --> 00:22:36,454 از بچگی تا بزرگسالی 501 00:22:36,456 --> 00:22:38,723 منظورم اینه خیلی بد بود 502 00:22:38,725 --> 00:22:40,558 من هیچ حسی نداشتم 503 00:22:40,560 --> 00:22:43,094 مثل اینکه آزاد باشم تا خوش بگذرونم 504 00:22:43,096 --> 00:22:47,365 اوه و بالاتر از همه یه سرپرست بود که.. 505 00:22:47,367 --> 00:22:48,966 واقعا از من خوشش نمیومد 506 00:22:48,968 --> 00:22:52,937 پس اون واسه هر شانسی که داشتم منو سرزنش میکرد 507 00:22:52,939 --> 00:22:56,540 منظورم اینه،یه روزی منو خیلی بد زد 508 00:22:56,542 --> 00:22:58,642 من رو تخت بودم 509 00:23:00,479 --> 00:23:02,780 همون روزی بود که اندرو رو دیدم 510 00:23:02,782 --> 00:23:06,550 همون روزی بود که بهم یه پیشنهادی داد که نتونستم رد کنم 511 00:23:07,786 --> 00:23:09,954 اولین کاری که کردی 512 00:23:09,956 --> 00:23:12,923 وقتی که خون آشام شدی چی بود؟ 513 00:23:12,925 --> 00:23:15,559 مایک این یه سوال خوبیه 514 00:23:15,561 --> 00:23:18,095 اولین کاری که کردم 515 00:23:18,097 --> 00:23:21,499 یه قوطی غذا رو باز کردم،با یه سرپرست خیلی قدیمی 516 00:23:21,501 --> 00:23:23,934 من دارم راجبش حرف میزنم، من اونو تیکه تیکه کردم 517 00:23:23,936 --> 00:23:26,804 اون التماس میکرد !طوری التماس میکرد که هیچوقت تصورش رو نمیکردم 518 00:23:26,806 --> 00:23:28,539 انتقام شیرین 519 00:23:30,942 --> 00:23:32,810 اوه مرد 520 00:23:32,812 --> 00:23:36,580 من رو قلبش داشتم میرقصیدم اون داشت شکست میخورد 521 00:23:36,582 --> 00:23:40,484 از خوردن خونش دست کشیدم یه حرومزاده بود 522 00:23:40,486 --> 00:23:44,455 اوم،و به خونوادت گفتی؟ 523 00:23:44,457 --> 00:23:46,924 اوه من فقط اومدم همینجا 524 00:23:46,926 --> 00:23:49,827 و این خونواده منه میدونی؟ 525 00:23:51,696 --> 00:23:53,664 مثل یه زندگی کامل میمونه 526 00:23:55,467 --> 00:23:57,668 اوه لعنتی همینه 527 00:23:57,670 --> 00:24:01,906 تاحالا کسی که ندیده بودیش رو کشتی؟ 528 00:24:01,908 --> 00:24:03,741 اوه آره خیلی وقتا.من... 529 00:24:12,484 --> 00:24:16,720 ولی میدونی دیگه خیلی نیست 530 00:24:16,722 --> 00:24:20,691 میبینم،دلت تنگ شده ؟ 531 00:24:20,693 --> 00:24:22,660 خب آره منظورم اینه من دلم تنگ شده... 532 00:24:26,832 --> 00:24:31,235 ولی میدونی.ما...ما تکامل پیدا کردیم 533 00:24:31,237 --> 00:24:32,803 و یه چیزی مثل همین 534 00:24:37,075 --> 00:24:39,610 خب اوه ممنون 535 00:24:43,949 --> 00:24:45,483 کارمون تموم شد؟ 536 00:24:45,485 --> 00:24:47,151 ببین ما بعدا یه سری کارارو انجام میدیم 537 00:24:47,153 --> 00:24:49,653 ولی این واسه الانه 538 00:24:49,655 --> 00:24:53,958 باشه خب... چطوری به نظر میام؟ 539 00:24:53,960 --> 00:24:56,193 خوب! آره باحاله 540 00:24:56,195 --> 00:24:58,128 نه نه تو به من گوش نمیدی 541 00:24:58,130 --> 00:25:01,599 میتونی اون مصاحبه رو بس کنی؟ من چطوری قراره کارم رو انجام بدم؟ 542 00:25:01,601 --> 00:25:02,833 کل منظورت همینه درسته؟ 543 00:25:02,835 --> 00:25:04,134 ما اینجاییم که باهاشون مصاحبه کنیم 544 00:25:04,136 --> 00:25:05,569 اونوقت خیلی کوتاه تموم کنیم؟ 545 00:25:05,571 --> 00:25:07,571 آره من نمی... 546 00:25:07,573 --> 00:25:09,106 کری کجاست؟ اوه 547 00:25:09,108 --> 00:25:10,708 اون تو دستشوییه؟ 548 00:25:10,710 --> 00:25:12,676 چی؟ بنی.. 549 00:25:12,678 --> 00:25:14,545 باشه دوربین رو بزار پایین 550 00:25:14,547 --> 00:25:16,280 ما منتظریم 551 00:25:16,282 --> 00:25:18,816 اون عجیبه،اون عجیبه... 552 00:25:18,818 --> 00:25:20,618 اون عجیبه سلوین... آره 553 00:25:20,620 --> 00:25:22,987 من نمیدونم دوربین رو بزار پایین بنی 554 00:25:31,763 --> 00:25:33,697 آه چه خبره اوه اوه اوه 555 00:25:33,699 --> 00:25:35,766 اوه سلوین متاسفم 556 00:25:35,768 --> 00:25:39,570 اون از همه وسایلش استفاده نکرده 557 00:25:39,572 --> 00:25:42,239 میتونیم اینو یه وقت دیگه انجام بدیم؟ نه اون یه دقیق وقت میخواد 558 00:25:42,241 --> 00:25:44,542 باشه فقط یادت باشه راجب چی حرف زدیم 559 00:25:50,215 --> 00:25:51,615 باشه 560 00:25:52,183 --> 00:25:55,185 باشه باشه 561 00:25:55,187 --> 00:25:57,021 اون آمادست 562 00:25:57,023 --> 00:25:59,189 باشه خوبه 563 00:26:05,030 --> 00:26:06,664 ما خوبیم 564 00:26:09,834 --> 00:26:11,936 باشه 565 00:26:11,938 --> 00:26:15,005 میتونی لطفا اسمت رو جلو دوربین بگی؟ 566 00:26:17,776 --> 00:26:21,879 مارتن سلویک ترسک 567 00:26:23,882 --> 00:26:25,849 مارتن حالا من سلوینم 568 00:26:27,118 --> 00:26:28,652 سلوین... 569 00:26:29,988 --> 00:26:31,789 میتونی سنت رو بهمون بگی؟ 570 00:26:34,626 --> 00:26:36,193 ادامه بده 571 00:26:38,363 --> 00:26:40,598 میتونی بهمون بگی چی یادت میاد؟ 572 00:26:43,969 --> 00:26:45,102 تاریکی 573 00:26:46,905 --> 00:26:50,741 یه تاریکی بینهایت دست نگه دار!باشه باشه باشه 574 00:26:50,743 --> 00:26:54,178 هووواا خیلی خب باشه فقط 575 00:26:54,180 --> 00:26:57,982 میتونی اونو خاموش کنی؟ باشه خاموشه 576 00:26:57,984 --> 00:27:00,017 باشه باشه 577 00:27:00,019 --> 00:27:02,252 باشه،خب ما یکم وقت لازم داریم 578 00:27:02,254 --> 00:27:04,888 این جواب نمیده ما باید یکم استراحت کنیم 579 00:27:04,890 --> 00:27:07,625 یالا یالا 580 00:27:13,164 --> 00:27:16,000 ببخشید ولی تو اوه میدونی... 581 00:27:16,002 --> 00:27:19,870 سلوین،اون،اون سال ها تو یه سیاه چال تو تله افتاده بود 582 00:27:19,872 --> 00:27:23,140 و اوه اون دوست نداشت چیزی 583 00:27:23,142 --> 00:27:25,376 مثل نور یا همچین چیزی باشه پس دیوونه شد 584 00:27:25,378 --> 00:27:28,412 ولی اوه اون داره بهتر میشه این یه پروسه است 585 00:27:28,414 --> 00:27:31,415 خب اون چطوری نجات پیدا کرد وقتی تو تله افتاد؟ 586 00:27:31,417 --> 00:27:33,917ا اون از موش ها تغذیه میکرد 587 00:27:33,919 --> 00:27:35,953 وحشتناکه حال بهم زنه 588 00:27:35,955 --> 00:27:38,856 چند وقت اونجا بوده؟ بیشتر از 30 سال 589 00:27:38,858 --> 00:27:41,158 یا خدا 30 سال؟؟ این همون چیزیه که گفته بنی 590 00:27:41,160 --> 00:27:42,993 آره همون چیزیه که گفتم،ولی تصور کن 591 00:27:42,995 --> 00:27:44,428 چه چیزی تو ذهنت میاد 592 00:27:44,430 --> 00:27:46,864 مثل اینکه نزدیک بوده ساکن همونجا بشه 593 00:27:46,866 --> 00:27:48,432 ببخشید،ساکن؟ آره. 594 00:27:48,434 --> 00:27:51,201 اوه یه مقیم!وقتیه که ، 595 00:27:51,203 --> 00:27:53,270 یه خون آشام به اندازه کافی خون نمیخوره 596 00:27:53,272 --> 00:27:56,740 اونا دیوونه میشن و تبدیل به حیوونای وحشی میشن 597 00:27:56,742 --> 00:27:59,176 چطوری تو اولین جا کار رو تموم کرد؟ 598 00:27:59,178 --> 00:28:01,412 اوه یه سری از افراد تو دهکده گرفتنش 599 00:28:01,414 --> 00:28:03,847 من واقعا یادم نمیاد ولی چیزی که میدونم 600 00:28:03,849 --> 00:28:05,683 وقتی که سست شد،یه نفر بود 601 00:28:05,685 --> 00:28:08,318 رفت اون دهکده و یه چیزایی رو خراب کرد 602 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 اون همه رو کشت 603 00:28:09,722 --> 00:28:11,822 ولی گوش کنین شماها نمیتونین به اندرو بگین 604 00:28:11,824 --> 00:28:14,892 که من اینا رو بهتون گفتم!اونوقت تو دردسر میفتم 605 00:28:14,894 --> 00:28:15,926 قبول؟ آؤه 606 00:28:15,928 --> 00:28:17,227 آره قسم؟ 607 00:28:18,430 --> 00:28:19,963 آره 608 00:28:19,965 --> 00:28:22,366 یه مدرسه قدیمی هم بوده که ازش استفاده میکردیم 609 00:28:22,368 --> 00:28:25,736 باشه اوم میتونی شروع کنی اسمت رو 610 00:28:25,738 --> 00:28:27,471 جلو دوربین بگی؟ 611 00:28:27,473 --> 00:28:31,308 اسمم النور تئونا گریه 612 00:28:31,310 --> 00:28:33,944 و میشه لطفا سنت رو بگی؟ 613 00:28:33,946 --> 00:28:36,447 بهتون گفتم نمیخوام راجب اون موضوع حرف بزنم 614 00:28:36,449 --> 00:28:41,151 باشه،اندرو آلودت کرد؟ 615 00:28:41,153 --> 00:28:44,321 آره اون خونم رو تخلیه کرد و منو با خودش آلوده کرد 616 00:28:44,323 --> 00:28:46,957 ولی نه بخاطر دلایلی که فکر میکنین 617 00:28:46,959 --> 00:28:49,226 من بیماری فلج اطفال داشتم 618 00:28:49,228 --> 00:28:51,462 داشتم میمردم وقتی اندرو بهم یه شانس داد 619 00:28:51,464 --> 00:28:54,064 که زندگی کنم یا بمیرم!پس من زندگی رو انتخب کردم 620 00:28:54,066 --> 00:28:55,866 که بری سمت خون آشام شدن؟ 621 00:28:55,868 --> 00:28:58,836 یادت میاد اون لحظه چی بهت پیشنهاد شد؟ 622 00:28:58,838 --> 00:29:00,504 لطفا بفهم 623 00:29:00,506 --> 00:29:03,240 من یه مادر مریضی داشتم که به کمکم نیاز داشت 624 00:29:03,242 --> 00:29:05,476 من نمیخواستم ولش کنم 625 00:29:05,478 --> 00:29:08,812 اندرو بهترین هدیه ای رو که هرکسی میتونست بهم بده رو داد 626 00:29:08,814 --> 00:29:12,483 خب ما عاشق هم شدیم و با هم ازدواج کردیم 627 00:29:12,485 --> 00:29:14,752 پس بعد از اینکه یه خون آشام شدی 628 00:29:14,754 --> 00:29:17,020 تو،احساست هیچوقت عوض نشد؟ 629 00:29:17,022 --> 00:29:19,289 نه اون تصور غلطی که داریم 630 00:29:19,291 --> 00:29:23,327 راجب بی فکری و خون آشامی،همش مسخرست 631 00:29:23,329 --> 00:29:26,163 خونوادم خیلی واسه من معنی داشتن 632 00:29:26,165 --> 00:29:27,931 قبل از اینکه عوض بشم. 633 00:29:27,933 --> 00:29:31,435 ما خون نیاز داریم،این چیزیه که بدنمون واسه ادامه ی زندگی نیاز داره 634 00:29:31,437 --> 00:29:34,938 یه قیمت کمیه واسه چیزی که ما تجربه کردیم 635 00:29:34,940 --> 00:29:36,340 و اون چیه؟ 636 00:29:36,342 --> 00:29:39,176 ما هیچوقت نباید سن خودمون رو ببینیم 637 00:29:39,178 --> 00:29:43,847 میتونیم ببینیم که زندگی همینطوری میره 638 00:29:43,849 --> 00:29:45,916 و اون پایین چیه؟ 639 00:29:45,918 --> 00:29:47,918 دیدن چیزایی که دوست داری و نا امید کنندست 640 00:29:47,920 --> 00:29:50,087 و اطرافت میمیرن 641 00:29:50,089 --> 00:29:53,190 میتونم بگم واسه من سخت ترین قسمت بوده 642 00:29:53,192 --> 00:29:55,425 میتونی تصور کنی 30 سال تو تله افتاده بوه؟ 643 00:29:55,427 --> 00:29:58,228 تو تاریکی کامل؟ میدونم ان دیوونگیه 644 00:29:58,230 --> 00:30:01,298 میتونی دوربین رو بزاری پایین تا بهمون کمک کنی؟ 645 00:30:01,300 --> 00:30:03,934 بهت گفتمم اون آدم منو ترسوند 646 00:30:06,838 --> 00:30:08,505 چی؟اون چی بود؟ 647 00:30:08,507 --> 00:30:10,908 من فقط یه چیزی بیرون دیدم 648 00:30:10,910 --> 00:30:12,543 مطمئنی؟ منم دیدم 649 00:30:12,545 --> 00:30:14,144 آره 650 00:30:25,156 --> 00:30:26,490 الان هیچی اونجا نیست 651 00:30:29,294 --> 00:30:31,895 نمیدونم شاید هم الان خوابم میاد 652 00:30:31,897 --> 00:30:34,598 هی گوش کن من نمیزارم اتفاقی واست بیفته 653 00:30:34,600 --> 00:30:36,934 خب؟ باشه تلاش خوبی بود 654 00:30:48,613 --> 00:30:51,114 سولین سلوین بله؟ 655 00:30:51,116 --> 00:30:52,916 تن لشت رو ییار اینجا 656 00:30:54,118 --> 00:30:55,919 داری چیکار میکنی؟ 657 00:30:59,490 --> 00:31:02,125 اون چه کوفتی بود؟ آه 658 00:31:02,127 --> 00:31:04,394 اون واقعا وحشتناک بود 659 00:31:04,396 --> 00:31:06,430 چی شده؟ 660 00:31:06,432 --> 00:31:08,365 تو کل وقت رو خوابیده بودی؟ 661 00:31:08,367 --> 00:31:10,200 آره من بیدار شدم چون حس کردم 662 00:31:10,202 --> 00:31:12,069 زندگیم تو خطره یا یه چیز دیگه 663 00:31:12,071 --> 00:31:13,904 خیلی از واقعیت دور نیست 664 00:31:13,906 --> 00:31:16,406 خفه شو بنی چی؟ 665 00:31:16,408 --> 00:31:19,409 هی این تمام مدت بوده؟ 666 00:31:19,411 --> 00:31:20,944 آره 667 00:31:20,946 --> 00:31:23,380 اوه خوبه به این معنیه که میتونیم.. 668 00:31:23,382 --> 00:31:25,883 الان رسما روز دومه 669 00:31:25,885 --> 00:31:28,886 و امروز صبح یکم مسخرست 670 00:31:28,888 --> 00:31:30,187 خدایا،ساعت چنده؟ 671 00:31:30,189 --> 00:31:33,290 همم 6:30ئه 672 00:31:33,292 --> 00:31:36,360 من میخوابم اگه شماها چیزی راجب دیشب بهم نگین 673 00:31:36,362 --> 00:31:39,029 منو خیلی ترسوند دیوونگی بود 674 00:31:39,031 --> 00:31:40,931 به نظر میاد همه الان خوابشون گرفته 675 00:31:40,933 --> 00:31:44,468 چرا نمیزاری زمین و یه کاسه بگیری دستت؟ 676 00:31:44,470 --> 00:31:46,370 من خوبم هیچوقت صبحونه نمیخورم 677 00:31:46,372 --> 00:31:49,006 تو داری باهام شوخی میکنی،من نگفتم بیا چیزی بخور 678 00:31:49,008 --> 00:31:51,275 جدا میخوای وقتی داریم غلات میخوریم ازمون فیلم بگیری؟ 679 00:31:51,277 --> 00:31:53,510 آره ما هیچوقت نمیدونیم چی دارین 680 00:31:53,512 --> 00:31:55,412 فکر کردن به اینکه دیشب گرفتار شدیم 681 00:31:55,414 --> 00:31:57,915 همم یادم میندازه که... 682 00:31:57,917 --> 00:31:59,316 اولین کار امروز 683 00:31:59,318 --> 00:32:01,351 من باید اطراف خونه دوربین بزارم 684 00:32:01,353 --> 00:32:04,321 فکر میکنی اندرو موافقه؟ اندرو نمیفهمه 685 00:32:04,323 --> 00:32:06,556 شماها تو موبایلتون میزارین 686 00:32:06,558 --> 00:32:09,393 همچنین من سعی دارم بیام پایین،اوه.. 687 00:32:09,395 --> 00:32:13,196 اوه کری تو خوبی؟ هی هی 688 00:32:13,198 --> 00:32:15,432 سرت رو بیار بالا این فقط یه خون دماغه 689 00:32:15,434 --> 00:32:17,668 میتونی بزارش زمین یه ثانیه کمکم کنی؟ 690 00:32:17,670 --> 00:32:19,102 آره ببخشید تو میخوای... 691 00:32:19,104 --> 00:32:20,470 اوم کیف... 692 00:32:20,472 --> 00:32:22,439 من باید کیف رو از بالا بیارم؟ 693 00:32:24,509 --> 00:32:27,511 خیلی خب همه ی دوربینا نصب شدن 694 00:32:27,513 --> 00:32:29,346 برو چک کن ببین کار میکنن یا نه 695 00:32:29,348 --> 00:32:32,349 آره دارم چک میکنم،آره مرد 696 00:32:32,351 --> 00:32:35,085 دوربین یک دو سه هم درستن 697 00:32:36,188 --> 00:32:38,155 یه ثانیه 698 00:32:38,157 --> 00:32:39,656 هی آرون چه خبر؟ 699 00:32:41,259 --> 00:32:43,994 آره آره من میتونم الان انجام بدم 700 00:32:43,996 --> 00:32:46,263 باشه خدافظ 701 00:32:46,265 --> 00:32:48,598 اوه آرون میخواد یه ویدیوکال داشته باشه 702 00:32:53,439 --> 00:32:57,174 تو قرار بود زودتر انجام بدی،چه خبر شده؟ 703 00:32:57,176 --> 00:32:59,476 اوم آره، من میخواستم بهت زنگ بزنم 704 00:32:59,478 --> 00:33:01,445 کری کجاست؟ اون حالش خوب نیست 705 00:33:01,447 --> 00:33:03,680 داره استراحت میکنه خب چطور پیش میره؟ 706 00:33:05,416 --> 00:33:08,151 خب،اول،به نظر میاد معمولیه 707 00:33:08,153 --> 00:33:09,720 تو چیز عجیبی ندیدی؟ 708 00:33:12,256 --> 00:33:15,359 من هنوز کل اون چیزارو نفروختم 709 00:33:15,361 --> 00:33:17,227 آره،چیزیه که اول فکر میکنم 710 00:33:17,229 --> 00:33:20,497 ولی الان داریم یه چیزای عجیبی میبینیم 711 00:33:20,499 --> 00:33:23,333 یکی از اعضای خونواده امروز صبح اومد تو اتاق ما 712 00:33:23,335 --> 00:33:26,603 و داشت کری رو بو میکرد 713 00:33:26,605 --> 00:33:28,505 کری رو بو میکرد؟ 714 00:33:30,775 --> 00:33:32,542 به این معنی نیست که اون خون آشامه 715 00:33:32,544 --> 00:33:34,378 فقط اون منحرفه 716 00:33:34,380 --> 00:33:36,013 من الان آماده نیستم که برم 717 00:33:36,015 --> 00:33:37,781 فکر کنم یه چیزی.. 718 00:33:37,783 --> 00:33:40,183 بنی چرا داری از این فیلم میگیری؟ 719 00:33:40,185 --> 00:33:43,153 فقط میخوام تلاش کنم 720 00:33:43,155 --> 00:33:46,123 که یه چیز قابل توجهی باشه لطفا 721 00:33:46,125 --> 00:33:47,657 همینطوره ممنون 722 00:33:50,361 --> 00:33:51,728 خدافظ 723 00:33:53,531 --> 00:33:56,166 خب چه فکری میکنی؟ 724 00:33:56,168 --> 00:33:59,302 خب واسه مبتدیا فکر میکنم ما باید بخوابیم 725 00:33:59,304 --> 00:34:02,606 کل روز رو پس ما میتونیم کل شب رو پیدار باشیم 726 00:34:02,608 --> 00:34:04,274 با در نظر گرفتن اینکه امروز صبح چی شد 727 00:34:04,276 --> 00:34:06,109 و به هر حال ما میخوابیم 728 00:34:06,111 --> 00:34:07,611 من برمیگردم تو تخت خواب آره 729 00:34:07,613 --> 00:34:10,113 هی رفقا،هو 730 00:34:10,115 --> 00:34:12,482 من ترسیدم تو دیدی؟ 731 00:34:12,484 --> 00:34:15,752 نه فقط به نظر میاد همینطوره،خب تو میدونی؟ 732 00:34:15,754 --> 00:34:17,587 اوه چون روزه؟ نه نه نه 733 00:34:17,589 --> 00:34:20,057 من یه چیزی درست کردم که نور خورشید مستقیم نباشه 734 00:34:20,059 --> 00:34:22,292 ولی شنیدم که اون چی میگفت 735 00:34:22,294 --> 00:34:24,127 مثل این بوده که به ما شکاک بود درسته؟ 736 00:34:24,129 --> 00:34:26,363 فکر کنم واسه آرون سخته چون... 737 00:34:26,365 --> 00:34:29,433 باشه نه نه نه خوبه چون من میخوام بهتون یه چیزی نشون بدم 738 00:34:29,435 --> 00:34:31,501 بیاید اینجا بیاید 739 00:34:31,503 --> 00:34:33,637 باشه!حالا آماده اید؟ 740 00:34:33,639 --> 00:34:36,573 چون این مغرتون رو منفجر میکنه باشه؟ 741 00:34:36,575 --> 00:34:38,341 این داره ضبط میکنه؟ آره روشنه 742 00:34:38,343 --> 00:34:41,445 بیاید اینجا بیاید اینجا رو بازوم تمرکز کنین باشه؟ 743 00:34:41,447 --> 00:34:43,480 خیلی خب هیچی نیست 744 00:34:45,316 --> 00:34:48,151 اوه هوو هوو 745 00:34:48,153 --> 00:34:49,386 بگیر بگیر 746 00:34:49,388 --> 00:34:50,620 اوه 747 00:34:52,457 --> 00:34:55,725 اونو ببین اوه بازوی سرخ شده 748 00:34:55,727 --> 00:34:57,360 بیا و دست بزن بهش 749 00:34:59,363 --> 00:35:01,331 اوه سرده 750 00:35:01,333 --> 00:35:02,866 آره یه چیزی هست هاه؟ 751 00:35:02,868 --> 00:35:05,102 اوه تو گرفتی؟میخوای امتحان کنی؟ 752 00:35:05,104 --> 00:35:07,137 من خوبم ممنون باشه تو گرفتی 753 00:35:07,139 --> 00:35:08,605 تو گرفتی درسته ؟ آره آره 754 00:35:08,607 --> 00:35:10,674 باشه خوبه 755 00:35:10,676 --> 00:35:12,843 خوبه خب اومم شماها چی فکر میکنین؟ 756 00:35:12,845 --> 00:35:15,712 میخوای یه مصاحبه ی دیگه انجام بدی؟ چون ما الان اینو داریم 757 00:35:15,714 --> 00:35:19,483 آه ما دور دوم رو همین هفته انجام میدیم 758 00:35:19,485 --> 00:35:21,318 باشه ولی میدونی که الان همه خوابیدن 759 00:35:21,320 --> 00:35:23,487 منظورم اینه ما میتونیم یه کاری کنیم 760 00:35:23,489 --> 00:35:26,189پ آره آوم ا یه چیز مناسبی داریم 761 00:35:26,191 --> 00:35:27,491 نوشتن یه سری سوالای دیگه 762 00:35:27,493 --> 00:35:29,426 پس ما آماده نیستیم 763 00:35:29,428 --> 00:35:32,129 باشه خب اونوقت 764 00:35:32,131 --> 00:35:33,763 من میرم یه کاری بکنم 765 00:35:33,765 --> 00:35:36,133 باشه؟ خیلی خب!خوب بخوابی 766 00:35:36,135 --> 00:35:37,367 شماها چی فکر میکنین؟ 767 00:35:37,369 --> 00:35:38,568 فکر میکنین این فیلم 768 00:35:38,570 --> 00:35:40,203 به اندازه کافی واسه رئیستون خوبه؟ 769 00:35:40,205 --> 00:35:42,639 من ازتون نمیخوام ولش کنین خب؟ 770 00:35:42,641 --> 00:35:45,242 آه دقیقا 771 00:35:45,244 --> 00:35:47,277 مطمئنی؟ آره 772 00:35:47,279 --> 00:35:49,846 خیلی خب!خوبه خوبه 773 00:35:49,848 --> 00:35:51,414 خب اوه من بیرونم 774 00:35:51,416 --> 00:35:53,416 یه چیز خوبیه 775 00:35:54,819 --> 00:35:56,620 صلح 776 00:35:59,724 --> 00:36:01,358 اوه خدای من تو باورش داری؟ 777 00:36:01,360 --> 00:36:03,393 این فیلم شگفت انگیزه 778 00:36:03,395 --> 00:36:04,728 تو بهتره ضبطش کنی 779 00:36:04,730 --> 00:36:06,596 بهم اعتماد کن دارمش 780 00:36:06,598 --> 00:36:09,599 اون به هر حال چیکار میکنه؟ 781 00:36:09,601 --> 00:36:11,434 نمیدونم،میدونیم 782 00:36:11,436 --> 00:36:13,170 شب و کل روز رو بیداره 783 00:36:15,473 --> 00:36:18,308 رفقا بیدار شید تقریبا ساعت 6ئه 784 00:36:20,611 --> 00:36:23,513 آه لعنتی ما خیلی وقته خوابیدیم 785 00:36:23,515 --> 00:36:26,249 بنی اوه چرا زودتر بیدارمون نکردی؟ 786 00:36:26,251 --> 00:36:27,851 مرد من خودمم بیهوش شدم 787 00:36:27,853 --> 00:36:30,253 نمیتونی کار درستی انجام بدی؟ 788 00:36:30,255 --> 00:36:31,388 کری 789 00:36:32,723 --> 00:36:34,758 کری یالا وقت بیدار شدنه 790 00:36:34,760 --> 00:36:37,928 اوم من حس خوبی ندارم 791 00:36:37,930 --> 00:36:40,397 مایک مشکلش چیه؟ 792 00:36:40,399 --> 00:36:42,766 از کجا باید بدونم؟ 793 00:36:42,768 --> 00:36:44,601 هی چه خبره؟ 794 00:36:46,505 --> 00:36:48,805 رفیق ببینش اون رنگش پریده 795 00:36:48,807 --> 00:36:50,407 آره احساس سرما میکنه 796 00:36:50,409 --> 00:36:52,509 مارک گردنش رو ببین جای گاز هست یا نه 797 00:36:56,981 --> 00:37:00,684 نه نه هیچی نیست بنی 798 00:37:00,686 --> 00:37:04,354 هی هی چه حسی داری؟ 799 00:37:04,356 --> 00:37:06,690 خیلی خوب نیست مایک 800 00:37:06,692 --> 00:37:09,826 شاید بتونیم پایین آسپیرین پیدا کنیم 801 00:37:09,828 --> 00:37:11,728 آره ببین،اوه،من باهات میام 802 00:37:11,730 --> 00:37:14,965 پس تو چیزی بهش نمیدی خراب کنه 803 00:37:14,967 --> 00:37:17,400 میدونی من میتونم کارای درستی انجام بدم 804 00:37:31,349 --> 00:37:32,782 تو میخوای دوربین رو بزاری زمین 805 00:37:32,784 --> 00:37:34,818 تا بهم کمک کنی دارویی چیزی واسه کری پیدا کنیم؟ 806 00:37:36,454 --> 00:37:38,688 عصر بخیر آه 807 00:37:38,690 --> 00:37:40,523 ببخشید نمیخواستم بترسونمت 808 00:37:40,525 --> 00:37:43,560 نه فقط یه ترس بود تو فقط ما رو غافلکیر کردی 809 00:37:43,562 --> 00:37:46,029 عصر بخیر بنی سلام الی 810 00:37:46,031 --> 00:37:47,697 میتونم کمکت کنم؟ 811 00:37:47,699 --> 00:37:49,933 ما داریم سعی میکنیم واسه کری آسپیرین پیدا کنیم 812 00:37:49,935 --> 00:37:52,869 اون خیلی حالش خوب نیست اوه متاسغم که اینو میشنوم 813 00:37:52,871 --> 00:37:54,704 اوه بزار ببینم چی دارم 814 00:37:57,341 --> 00:37:59,042 عصر بخیر رفقا عصر بخیر 815 00:37:59,044 --> 00:38:01,978 اندرو عزیزم،مایک میگه کری حالش خوب نیست 816 00:38:01,980 --> 00:38:03,613 نه نه آه 817 00:38:03,615 --> 00:38:05,682 میدونی آسپیرین داریم یا نه؟ 818 00:38:05,684 --> 00:38:07,917 نمیدونم کابینت داروها رو ببین 819 00:38:07,919 --> 00:38:10,787 مممم اوه 820 00:38:10,789 --> 00:38:13,390 خیلی نمیشه استفاده کرد بفرما 821 00:38:13,392 --> 00:38:15,825 اوه همینه ممنون 822 00:38:15,827 --> 00:38:18,328 اون همه چیز رو پیدا میکنه 823 00:38:18,330 --> 00:38:19,629 شماها خوب خوابیدین؟ 824 00:38:19,631 --> 00:38:21,898 درواقع آره ما خوب خوابیدیم 825 00:38:21,900 --> 00:38:23,900 خوشحالم اینو میشنوم میدونی نمیتونم.. 826 00:38:23,902 --> 00:38:25,602 من باید بهت بگم 827 00:38:25,604 --> 00:38:28,972 که انتظار داریم مهمونای بیشتری امشب هم میمونن 828 00:38:28,974 --> 00:38:31,741 اوه نمیدونستم کس دیگه ای هم قراره بیاد 829 00:38:31,743 --> 00:38:34,878 آره اون لیدرمونه 830 00:38:34,880 --> 00:38:36,479 میخواد بهمون سر بزنه 831 00:38:36,481 --> 00:38:38,915 اون یه افتخاری داره 832 00:38:38,917 --> 00:38:41,351 ازت میخوام خیلی خوب رفتار کنی 833 00:38:41,353 --> 00:38:43,320 آره آره حتما 834 00:38:43,322 --> 00:38:46,022 و اون میخواد واسه مستند کمک کنه 835 00:38:46,024 --> 00:38:47,657 اوه خب عالیه. 836 00:38:47,659 --> 00:38:50,660 من مطمئنم ما فیلمای خوبی میگیریم 837 00:38:50,662 --> 00:38:54,097 من باید اینو واسه کری ببرم پس ممنون 838 00:38:54,099 --> 00:38:55,598 آره آره اوه 839 00:38:55,600 --> 00:38:57,434 شام تا نیم ساعت دیگه آماده میشه 840 00:38:57,436 --> 00:38:59,636 خوبه ممنون عالیه میبینیمتون 841 00:38:59,638 --> 00:39:01,104 ممنون 842 00:39:03,774 --> 00:39:06,776 بنی اگه همین الان اون دوربین رو خاموش نکنی... 843 00:39:06,778 --> 00:39:10,480 مایک یکی پشت دره 844 00:39:10,482 --> 00:39:12,916 هی هی رفقا 845 00:39:12,918 --> 00:39:15,552 خب اندرو ازم خواست بهت بگم که بدونی ساموئل اینجاست 846 00:39:15,554 --> 00:39:17,787 اوه اوه ما میایم پایین 847 00:39:17,789 --> 00:39:20,023 باشه خوبه 848 00:39:20,825 --> 00:39:22,025 باشه 849 00:39:26,564 --> 00:39:28,465 خیلی خب بیا این کار رو بکنیم صبر کن 850 00:39:28,467 --> 00:39:31,067 دوربینت رو روشن کردی؟ 851 00:39:31,069 --> 00:39:32,669 آره تنظیم شده 852 00:39:40,511 --> 00:39:44,481 آقایون این ساموئله 853 00:39:44,483 --> 00:39:47,417 لیدر گروهمون 854 00:39:47,419 --> 00:39:49,586 اونی که گفتم امشب میاد 855 00:39:49,588 --> 00:39:51,654 سم،خوشحالم میبینمت من مایکم 856 00:39:51,656 --> 00:39:52,956 ساموئل،لطفا 857 00:39:52,958 --> 00:39:55,592 آره حتما،اوه ساموئل متاسفم 858 00:39:55,594 --> 00:39:57,627 تو اونی که داستان رو خراب کرد 859 00:39:57,629 --> 00:39:59,763 راجب اهدای خون؟ 860 00:39:59,765 --> 00:40:03,666 آره من همون آدم بودم 861 00:40:03,668 --> 00:40:07,737 میبینم!خب تو باید بدونی من شخصا ازت درخواست کردم 862 00:40:07,739 --> 00:40:11,040 میخواستم ببینم به اندازه شهرتت خوب هستی یا نه 863 00:40:11,042 --> 00:40:13,042 اوه حدس میزنم میفهمیم 864 00:40:13,044 --> 00:40:15,645 اوه این بنیه اون داره دوربینا رو درست میکنه 865 00:40:15,647 --> 00:40:17,046 بنی سلام 866 00:40:17,048 --> 00:40:20,483 یالا آقایون ما شما خاوما رو تنها میزاریم 867 00:40:20,485 --> 00:40:23,753 ما باید جشن امشب رو آماده کنیم 868 00:40:23,755 --> 00:40:27,757 ساموئل ممنون اندرو 869 00:40:27,759 --> 00:40:30,460 اوم این دخترم ربکائه 870 00:40:30,462 --> 00:40:33,563 اون ربکا خوشحالم میبینمت 871 00:40:33,565 --> 00:40:34,864 بیا 872 00:40:34,866 --> 00:40:36,666 سلام خوشحالم میبینمت 873 00:40:36,668 --> 00:40:40,470 و این یکی دیگه از دخترامه!سیبل 874 00:40:40,472 --> 00:40:43,706 سیبل دیدنت باعث افتخاره 875 00:40:43,708 --> 00:40:44,941 به چه جرئتی منو خطاب کردی؟ 876 00:40:44,943 --> 00:40:47,877 تو هیچی بیشتر از یه طعمه نیستی سیبل 877 00:40:47,879 --> 00:40:50,547 ما هم مثل شماییم!نه بیشتر 878 00:41:04,195 --> 00:41:05,995 واسه رفتار دخترم معذرت میخوام 879 00:41:05,997 --> 00:41:09,065 اون داره یه دوره ای رو میگذرونه 880 00:41:09,067 --> 00:41:10,834 آره مشکلی نیست 881 00:41:12,603 --> 00:41:14,971 تو میدونی بچه ها 882 00:41:20,978 --> 00:41:25,615 میتونی یه داستان کوتاه راجب خودت بهمون بگی؟ 883 00:41:25,617 --> 00:41:28,952 باشه من اوه... 884 00:41:28,954 --> 00:41:31,020 من تو انگلستان بزرگ شدم 885 00:41:31,022 --> 00:41:34,891 و اوایل قرن 17ئم اومدم به این ایالت 886 00:41:34,893 --> 00:41:36,626 چطوری تبدیل به یه خون آشام شدی 887 00:41:38,729 --> 00:41:41,664 مستقیم زدی به هدف،میبینم 888 00:41:41,666 --> 00:41:44,634 من توسط یه ارشد عوض شدم 889 00:41:44,636 --> 00:41:47,070 اگه یه ارشد بخواد بمیره 890 00:41:47,072 --> 00:41:49,572 تو تاثیری میزاری؟ 891 00:41:51,509 --> 00:41:53,710 خب از وقتی که ما با هم ارتباط داریم 892 00:41:53,712 --> 00:41:58,081 اوم ما درد بزرگی رو حس میکنیم،آره 893 00:41:58,083 --> 00:42:01,584 میتونی عوض کنی؟ نه 894 00:42:01,586 --> 00:42:05,288 نه نه وقتی که ویروس تو خونت باشه اونجاست 895 00:42:05,290 --> 00:42:07,524 هیچ راهی نیست از شرش خلاص شی 896 00:42:09,727 --> 00:42:12,128 میدونی خون آشاما چطورین؟ 897 00:42:14,698 --> 00:42:18,635 مثل پرسیدن اینه که ماهی ها چطورین 898 00:42:18,637 --> 00:42:20,603 وقتی فهمیدم که مراکز اهدای خون 899 00:42:20,605 --> 00:42:22,639 واسه خون آشاما خون تهیه میکنن 900 00:42:22,641 --> 00:42:26,276 مثل این بود که تو باید با راه جدید سازگار بشی 901 00:42:26,278 --> 00:42:30,246 ما با تکنولوژی مدرن سازگاریم 902 00:42:30,248 --> 00:42:33,182 چیز خاصی واسه ما نیست 903 00:42:33,184 --> 00:42:36,085 واسه کشتن مردم 904 00:42:36,087 --> 00:42:37,654 ولی تو میکشی 905 00:42:39,924 --> 00:42:42,926 آره و متاسفانه 906 00:42:42,928 --> 00:42:45,828 یه قسمت از تاریخچمونه 907 00:42:45,830 --> 00:42:48,698 چطوری میکشی؟ 908 00:42:50,935 --> 00:42:53,770 هر راهی که سریعتر بشه خون رو بیرون آورد 909 00:42:53,772 --> 00:42:56,272 تو اونو نمیدونی 910 00:42:56,274 --> 00:43:00,243 درد و گرسنگی وقتی که ما باید تغذیه کنیم 911 00:43:00,245 --> 00:43:02,111 اوم،اوه... 912 00:43:03,847 --> 00:43:06,182 اگه مشکلی باشه 913 00:43:06,184 --> 00:43:08,751 مثل یه اعتیاده 914 00:43:08,753 --> 00:43:11,754 همم یه جورایی بده 915 00:43:11,756 --> 00:43:14,290 ولی من زودتر شروع کردم،ما تکامل یافتیم 916 00:43:14,292 --> 00:43:17,327 ما اوه ما طی قرن ها یاد گرفتیم 917 00:43:17,329 --> 00:43:19,362 تا این اصرار ها رو کنترل کنیم 918 00:43:22,866 --> 00:43:25,768 ما هیچ نفرتی از آدما نداریم 919 00:43:25,770 --> 00:43:28,671 ما سعی داریم به جامعه خدمت کنیم 920 00:43:30,074 --> 00:43:32,175 چطوری؟ 921 00:43:32,177 --> 00:43:35,878 فکر کنم این بهتره اگه من بهت نشون بدم 922 00:43:35,880 --> 00:43:38,114 ولی تو باید دوربین رو خاموش کنی 923 00:43:42,953 --> 00:43:45,254 گوش کن،اگه میخوای ببینی 924 00:43:45,256 --> 00:43:47,357 باید اونو خاموش کنی 925 00:43:56,934 --> 00:43:59,202 خب ادامه بده 926 00:43:59,204 --> 00:44:01,170 خیلی خب خاموششون کن 927 00:44:01,172 --> 00:44:03,106 آره لعنت بهتون 928 00:44:08,913 --> 00:44:11,848 آه نه بزار بره 929 00:44:11,850 --> 00:44:13,082 از این راه آقایون 930 00:44:13,084 --> 00:44:16,185 مایکل، بنی 931 00:44:16,187 --> 00:44:17,654 شماها اونجا وایسین 932 00:44:19,758 --> 00:44:20,990 صبر کن 933 00:44:22,292 --> 00:44:25,995 باشه اوم..چه خبر شده؟ 934 00:44:25,997 --> 00:44:27,430 آروم باش مایکل 935 00:44:27,432 --> 00:44:28,998 تو میخوای بکشیش؟ 936 00:44:29,000 --> 00:44:30,867 ما قربانیش میکنیم 937 00:44:30,869 --> 00:44:32,301 ولی بعدش میگی که اهلی شدی 938 00:44:32,303 --> 00:44:33,970 و کسی رو نمیکشی 939 00:44:33,972 --> 00:44:37,774 ما اهلی شدیم،اون نشده 940 00:44:37,776 --> 00:44:40,910 خب امشب قراره جشن بگیریم 941 00:44:40,912 --> 00:44:43,746 واسه ریشه هامون تو راه قدیم 942 00:44:43,748 --> 00:44:45,214 ما این مراسم سالانه رو برگزار میکنیم 943 00:44:45,216 --> 00:44:48,217 پس لازم نیست بریم بیرون هرشب بکشیم 944 00:44:48,219 --> 00:44:50,353 ولی این چطوری به جامعه کمک میکنه؟ 945 00:44:50,355 --> 00:44:52,422 قبل از اینکه تو واسش افسوس بخوری 946 00:44:52,424 --> 00:44:54,457 تو باید بدونی اون یه فاحشه است 947 00:44:54,459 --> 00:44:56,693 و به HIV آلوده شده 948 00:44:56,695 --> 00:44:58,861 کسی که بقیه رو هم آلوده میکنه 949 00:44:58,863 --> 00:45:00,830 وقتی که دارو مصرف میکنه 950 00:45:00,832 --> 00:45:02,799 درست نیست ششش 951 00:45:02,801 --> 00:45:04,267 لطفا نزار بکشنش 952 00:45:04,269 --> 00:45:06,302 ما خیلی انتخابی ایم از چیزی که انتخاب شدیم 953 00:45:06,304 --> 00:45:08,438 تو توی جشنمون باشیم 954 00:45:08,440 --> 00:45:11,140 بدون خونواده یا بچه 955 00:45:11,142 --> 00:45:12,775 اون تا یه سال میمیره 956 00:45:12,777 --> 00:45:14,711 کنار خیابونا،سرما،گرسنگی 957 00:45:14,713 --> 00:45:16,212 مریضی و اوه... 958 00:45:16,214 --> 00:45:17,714 این یه مراسم باستانیه 959 00:45:17,716 --> 00:45:20,883 و هیچ آدمی شاهد این چیزا نبوده 960 00:45:20,885 --> 00:45:22,719 چرا نمیخوای ما فیلم بگیریم؟ 961 00:45:22,721 --> 00:45:24,954 ولی فکر نکنیم بقیه آماده باشن 962 00:45:24,956 --> 00:45:28,791 تا این مهمونی رو ببینن مایکل 963 00:45:28,793 --> 00:45:30,426 خب میتونیم شروع کنیم؟ 964 00:45:30,428 --> 00:45:33,196 عزیزم میتونی کارارو انجام بدی؟ 965 00:45:33,198 --> 00:45:35,364 نه نه نه 966 00:45:35,366 --> 00:45:36,733 آه لعنتی 967 00:45:38,970 --> 00:45:42,939 چرا داری نگاه میکنی؟ لطفا کمکم کن 968 00:45:42,941 --> 00:45:45,241 اندرو 969 00:45:45,243 --> 00:45:47,944 نه نه آه 970 00:45:52,116 --> 00:45:54,083 خیلی زود تموم میشه 971 00:45:54,085 --> 00:45:56,319 ششش 972 00:45:56,321 --> 00:45:59,388 نباید از آرام بخش استفاده کنیم تا دردش رو کم کنه؟ 973 00:45:59,390 --> 00:46:01,758 نه دارو های شیمیایی تو جریان خونش 974 00:46:01,760 --> 00:46:03,860 مهمونی رو خراب میکنه 975 00:46:03,862 --> 00:46:07,163 لطفا همگی ملحق شین نه نه 976 00:46:07,165 --> 00:46:10,233 نه نه آه 977 00:46:14,304 --> 00:46:16,539 اوه خدای من آه 978 00:46:21,445 --> 00:46:24,013 اوه لعنتی 979 00:46:24,015 --> 00:46:27,517 لطفا!التماست میکنم 980 00:46:27,519 --> 00:46:29,485 فقط یه کاری بکن. 981 00:46:30,554 --> 00:46:32,555 لطفا مایک 982 00:46:32,557 --> 00:46:36,259 مایک ما مجبوریم ما باید بریم نمیتونیم از این فیلم بگیریم 983 00:46:43,567 --> 00:46:47,203 اوه تبریک میگم 984 00:46:47,205 --> 00:46:49,372 واسه یه مهونی دیگه 985 00:46:51,241 --> 00:46:53,509 ممکنه این واست هیجان انگیز باشه 986 00:46:53,511 --> 00:46:55,278 ولی بهم اعتماد کن 987 00:46:55,280 --> 00:46:57,914 ما این کار رو میکنیم تا به جامعه کمک کنیم 988 00:46:57,916 --> 00:47:00,550 که چیزای بد رو پاک کنیم 989 00:47:04,321 --> 00:47:07,356 درسته 990 00:47:07,358 --> 00:47:10,827 چرا کار دیگه ای نمیکنیم تا به اون دختر کمک کنیم؟ 991 00:47:10,829 --> 00:47:12,461 فکر میکنی چیکار میتونیم بکنیم؟ 992 00:47:12,463 --> 00:47:14,430 میتونیم یه کار دیگه بکنیم،هرکاری 993 00:47:14,432 --> 00:47:16,532 ما به اندازه بقیه گناه کاریم 994 00:47:18,402 --> 00:47:20,303 این یه مشکلیه که باید با بی تجربگی سر و کله زد 995 00:47:20,305 --> 00:47:22,205 اوه اون مزخرفات رو تحویل من نده مرد 996 00:47:22,207 --> 00:47:24,040 ما فقط یه دختر رو دیدیم که به قتل رسید 997 00:47:24,042 --> 00:47:26,175 وقتی دورش نشسته بودیم و نگاه میکردیم 998 00:47:26,177 --> 00:47:28,211 میشه واسه یه ثاینه خفه شی؟ 999 00:47:28,213 --> 00:47:29,512 فکر میکنی چی میشه 1000 00:47:29,514 --> 00:47:30,980 اگه سعی کنیم دخالت کنیم؟ 1001 00:47:30,982 --> 00:47:32,615 تو فکر میکنی اونا گذاشتن ما زنده بمونیم؟ 1002 00:47:32,617 --> 00:47:34,851 پس داری میگی کاری نیست بتونیم بکنیم 1003 00:47:34,853 --> 00:47:36,085 پس کشتنشون رو میبینیم 1004 00:47:36,087 --> 00:47:38,554 ما داریم یه کاری میکنیم 1005 00:47:38,556 --> 00:47:41,090 ما به مردم اجازه میدیم بفهمن اینجا چه خبره 1006 00:47:41,092 --> 00:47:43,192 خب چرا از اینجا بیرون نمیریم 1007 00:47:43,194 --> 00:47:46,362 امنیتمون چطور؟ تو نفهمیدی؟ 1008 00:47:46,364 --> 00:47:49,999 ما میزاریم مردم بفهمن اینجا واقعا چی هست 1009 00:47:50,001 --> 00:47:51,567 منظورم اینه آره ببین 1010 00:47:51,569 --> 00:47:54,337 خوبه باشه ما نمیتونیم یکی رو نگه داریم 1011 00:47:54,339 --> 00:47:56,372 ما چیزای بیشتری نگه میداریم 1012 00:47:56,374 --> 00:47:58,407 کاری که خوبه انجام میشه،اگه بمیریم 1013 00:47:58,409 --> 00:48:00,209 نمیتونی به کسی چیزی بگی؟ 1014 00:48:00,211 --> 00:48:01,510 آره خب... 1015 00:48:03,480 --> 00:48:07,416 تو واقعا چیزایی که راجبش میگن رو باور داری؟ 1016 00:48:07,418 --> 00:48:10,353 نمی،نمیدونم 1017 00:48:10,355 --> 00:48:11,654 ولی این تاریکه. 1018 00:48:15,225 --> 00:48:17,460 تنها چیزی که مشکله 1019 00:48:17,462 --> 00:48:20,463 من باید مطمئن بشم که سه نفرمون با امنیت کامل میریم خونه 1020 00:48:20,465 --> 00:48:22,531 باشه؟ اون کار بهتری میکنه؟ 1021 00:48:22,533 --> 00:48:26,235 از جا باید بدونم؟منظورم اینه اون چیز بهتری داره؟ 1022 00:48:33,477 --> 00:48:34,677 چی؟ 1023 00:48:34,679 --> 00:48:36,979 اونا دخترای ساموئلن؟ 1024 00:48:36,981 --> 00:48:38,981 هی مایک اینو ببین 1025 00:48:38,983 --> 00:48:40,616 صبر کن چی؟این چیه؟ ششش شش 1026 00:48:40,618 --> 00:48:42,385 پایین تو استخر 1027 00:48:46,423 --> 00:48:48,291 اوه لعنتی 1028 00:48:48,293 --> 00:48:50,693 اونا قرار نیست خواهر همدیگه باشن؟ 1029 00:48:50,695 --> 00:48:52,194 همون چیزیه که فکر میکنم 1030 00:48:55,699 --> 00:48:58,601 کل این خونواده عجیب غریبه 1031 00:49:12,683 --> 00:49:15,584 هی رفقا فرصت بدیه؟ نه 1032 00:49:17,587 --> 00:49:20,656 پس اون کار انجام شده یا چی؟ 1033 00:49:20,658 --> 00:49:23,326 نه نه واقعا 1034 00:49:23,328 --> 00:49:26,729 تو چطور بنی؟ نه هیچی نیست 1035 00:49:26,731 --> 00:49:28,664 خوبه مرد خوبه 1036 00:49:28,666 --> 00:49:31,734 پس همه برن پایین شروع کنن بگردن 1037 00:49:31,736 --> 00:49:34,236 شاید شماها با من و سلوین بیاین 1038 00:49:34,238 --> 00:49:35,671 تا شب دوباره مستند درست کنیم 1039 00:49:35,673 --> 00:49:38,140 تو بازی میکنی؟ حتما چرا که نه؟ 1040 00:49:38,142 --> 00:49:41,444 چی فکر میکنی بنی؟ معلومه 1041 00:49:41,446 --> 00:49:44,714 عالیه اوه مرد این قراره خیلی خوش بگذره 1042 00:49:44,716 --> 00:49:46,716 ولی نمیتونیم به اندرو بگیم 1043 00:49:46,718 --> 00:49:48,751 باشه؟ما باید پشت سرش نگه داریم 1044 00:49:48,753 --> 00:49:50,753 اونا اون پایین با ساموئل مشفولن 1045 00:49:50,755 --> 00:49:53,155 بیا خیلی آروم و بی صدا بریم 1046 00:49:53,157 --> 00:49:55,191 مرد این خیلی خوش میگذره 1047 00:49:55,193 --> 00:49:57,593 تو فیلمای زیادی میگیری،بهم اعتماد کن 1048 00:49:57,595 --> 00:50:01,263 بهم اعتماد کن فقط... تو میتونی بهم اعتماد کنی 1049 00:50:01,265 --> 00:50:03,032 خیلی خب بیا بترکونیم 1050 00:50:03,034 --> 00:50:05,334 اوه 1051 00:50:05,336 --> 00:50:08,270 دختره چطوره؟ آه اون بهتره فکر کنم 1052 00:50:11,241 --> 00:50:12,708 درسته 1053 00:50:12,710 --> 00:50:14,543 سلوین تن لشت رو بیار اینجا 1054 00:50:18,482 --> 00:50:20,716 آره ما آماده ی رفتنیم پس 1055 00:50:20,718 --> 00:50:22,485 بزن بریم هو 1056 00:50:22,487 --> 00:50:24,353 ما از اون راه نمیریم نمیریم؟ 1057 00:50:24,355 --> 00:50:27,156 نه صبر کن!چه خبر شده؟ 1058 00:50:27,158 --> 00:50:29,291 بنیو بگیر!من مایک رو دارم 1059 00:50:29,293 --> 00:50:32,595 آه 1060 00:50:32,597 --> 00:50:34,330 اوه نه 1061 00:50:36,633 --> 00:50:38,768 من فقط با تو شوخی کردم 1062 00:50:38,770 --> 00:50:41,237 فکر کردی میتونیم پرواز کنیم؟ 1063 00:50:41,239 --> 00:50:43,639 تو فیلمای زیادی دیدی مایکی 1064 00:50:43,641 --> 00:50:46,108 یالا ما از پشت راه پله میریم 1065 00:50:55,286 --> 00:50:57,386 اوه تو،تو... 1066 00:50:57,388 --> 00:50:59,722 خودت رو خیس کردی؟ باید صورتت رو ببینی 1067 00:50:59,724 --> 00:51:01,590 خیلی خب گوش کن گوش کن چراغا سوختن 1068 00:51:01,592 --> 00:51:03,592 پس مطمئن شو مراقب راه رفتنت هستی 1069 00:51:12,636 --> 00:51:14,837 ششش 1070 00:51:14,839 --> 00:51:17,673 ساکت هی بنی مراقب باش 1071 00:51:17,675 --> 00:51:19,842 اوه اوه خدایا 1072 00:51:22,479 --> 00:51:24,146 سریع سریع 1073 00:51:31,121 --> 00:51:32,521 یالا یالا 1074 00:51:40,297 --> 00:51:41,564 بزن بریم 1075 00:51:45,435 --> 00:51:47,636 پس اون دختری که امروز قربانی شد 1076 00:51:47,638 --> 00:51:50,239 واقعا مریض بود؟ 1077 00:51:50,241 --> 00:51:53,142 لعنتی نه نه نه ما امشب تو خیابون پیداش کردیم 1078 00:51:53,144 --> 00:51:55,444 واقعیته میدونستم 1079 00:51:55,446 --> 00:51:59,482 پس چرا اونجا نبودی؟ اوه 1080 00:51:59,484 --> 00:52:02,651 گوش کن اون آدما و همه ی اهلی ها.. 1081 00:52:02,653 --> 00:52:05,354 اندرو سعی داره اهلی باشه!لعنت بهش 1082 00:52:05,356 --> 00:52:08,124 پس تو داری میگی میخوای که به کشتن ادامه بدی اونوقت؟ 1083 00:52:08,126 --> 00:52:11,393 گوش کن چیزی که من دارم میگم اینه که هیچ توهینی نیست 1084 00:52:11,395 --> 00:52:13,863 ولی میخوام آدما از ما بترسن 1085 00:52:13,865 --> 00:52:17,366 چون اگه از ما بترسن،بهمون احترام میزارن 1086 00:52:18,435 --> 00:52:19,668 یالا 1087 00:52:24,174 --> 00:52:26,208 این خیلی باحاله 1088 00:52:28,678 --> 00:52:31,147 هی هی یالا بیا پایین بیا پایین 1089 00:52:31,149 --> 00:52:32,848 اون خونه که چراغاش روشنه رو میبینی؟ آره 1090 00:52:32,850 --> 00:52:35,351 همونجاییه که داریم میریم باشه ولی چرا؟ 1091 00:52:35,353 --> 00:52:37,820 آه خب این یکم خارج از راهه 1092 00:52:37,822 --> 00:52:39,889 و آدمای معتادی اونجا زندگی میکنن 1093 00:52:39,891 --> 00:52:42,424 اوه سلوین یکیشون رو دوست داره !پس... 1094 00:52:42,426 --> 00:52:44,393 ولی چرا اینجاییم؟ 1095 00:52:44,395 --> 00:52:46,262 خب میخوای ببینی چطوری زندگی میکنیم؟ 1096 00:52:46,264 --> 00:52:48,898 همون چیزیه که سعی دارم بهت نشون بدم!دوربین رو نگه دار 1097 00:52:48,900 --> 00:52:51,167 فیلم خیلی شگفت انگیز میشه یالا یالا 1098 00:52:55,605 --> 00:52:57,473 از پشت برو یالا 1099 00:53:02,646 --> 00:53:06,348 باشه این خوبه ششش 1100 00:53:06,350 --> 00:53:07,550 برو برو برو... 1101 00:53:11,254 --> 00:53:13,656 مطمئن شو دوربین سمت منه باشه؟ 1102 00:53:13,658 --> 00:53:15,257 نزدیک باش 1103 00:53:19,596 --> 00:53:21,397 اوه ولی... 1104 00:53:21,399 --> 00:53:24,600 باشه مطمئن شو دوربین سمت جفتمونه 1105 00:53:24,602 --> 00:53:26,669 اوه گرفتم 1106 00:53:26,671 --> 00:53:28,204 خیلی خب باشه 1107 00:53:28,206 --> 00:53:29,505 وقت نمایشه 1108 00:53:46,223 --> 00:53:47,256 گرفتم 1109 00:53:57,434 --> 00:53:58,634 یو 1110 00:54:00,303 --> 00:54:02,238 بیا یکم آبجو برداریم 1111 00:54:07,711 --> 00:54:10,012 داری چیکار میکنی؟ لعنتی 1112 00:54:13,717 --> 00:54:16,352 بنی بنی چیه؟ 1113 00:54:16,354 --> 00:54:18,654 چیه؟ اوه ببین 1114 00:54:18,656 --> 00:54:21,457 باشه!حالا بقیه ی آدما 1115 00:54:21,459 --> 00:54:23,559 پشتمون بمونین یالا 1116 00:54:36,841 --> 00:54:39,475 ببخشید میتونم لطفا 1117 00:54:39,477 --> 00:54:41,377 توجهتون رو جلب کنم؟ 1118 00:54:41,379 --> 00:54:42,845 اوه 1119 00:54:42,847 --> 00:54:44,713 تو 10 ثانیه وقت داری بری بیرون 1120 00:54:44,715 --> 00:54:46,749 قبل از اینکه خودم این کار رو بکنم 1121 00:54:46,751 --> 00:54:48,350 ببخشید تو داری مزاحمت ایجاد میکنی 1122 00:54:48,352 --> 00:54:52,454 هی گلن!برو تفنگم رو بیار 1123 00:54:52,456 --> 00:54:55,691 همین الان برو 1124 00:54:55,693 --> 00:54:58,327 اوه چه سرسخت این خوب میشه 1125 00:54:58,329 --> 00:55:00,896 اوه اون یه چاقو داره تو میخوای... 1126 00:55:00,898 --> 00:55:04,066 میخوای بهم خنجر بزنی؟ باشه ادامه بده یالا انجامش بده 1127 00:55:04,068 --> 00:55:05,901 اوه یالا 1128 00:55:05,903 --> 00:55:08,837 تو بهم خنجر میزنی؟ 1129 00:55:08,839 --> 00:55:11,573 اینو داری؟ این همون بهترین شات توئه؟ 1130 00:55:11,575 --> 00:55:14,777 یالا مادر به فنا یالا 1131 00:55:14,779 --> 00:55:17,946 دارم خفه میکنم میخوای یه چیز ترسناک ببینی؟ 1132 00:55:22,919 --> 00:55:26,722 اوه اوه درد میگیره 1133 00:55:27,424 --> 00:55:29,558 هی 1134 00:55:29,560 --> 00:55:33,095 ازش دور شو 1135 00:55:33,097 --> 00:55:35,597 من،من تورو میکشم 1136 00:55:35,599 --> 00:55:37,066 این اتفاق نمیفته 1137 00:55:38,803 --> 00:55:40,035 تو به من شلیک کردی؟ 1138 00:55:42,373 --> 00:55:43,739 بگیرش بگیرش 1139 00:55:43,741 --> 00:55:45,341 یک 1140 00:55:46,710 --> 00:55:48,677 دو 1141 00:55:52,949 --> 00:55:54,983 من هیچوقت آرزو نکردم 1142 00:55:54,985 --> 00:55:57,453 اوه بنی تو میخوای ببینی چطوریه؟ 1143 00:55:57,455 --> 00:56:00,055 بلیک بکشش فقپقظ انجام بده که عذاب نکشه 1144 00:56:00,057 --> 00:56:03,892 منظورم اینه بدنش تو شوک قرار گرفته اون چیزی رو حس نمیکنه 1145 00:56:03,894 --> 00:56:05,961 میبینی؟اوه هی تو میدونی چیه؟ 1146 00:56:05,963 --> 00:56:07,796 تو میخوای تو این پروسه باهام مصاحبه کنی؟ 1147 00:56:07,798 --> 00:56:09,465 بیا اینجا بیا اینجا بنی 1148 00:56:09,467 --> 00:56:11,400 آره باشه صبر کن میتونی همه چیو ببینی؟ 1149 00:56:11,402 --> 00:56:12,935 اوه هاه باشه خوبه 1150 00:56:12,937 --> 00:56:14,770 ازم یه سری سوال بپرس 1151 00:56:14,772 --> 00:56:17,005 اوه... 1152 00:56:17,007 --> 00:56:20,776 وقتی داری آدم میکشی چی میاد تو ذهنت؟ 1153 00:56:20,778 --> 00:56:22,845 یه آدرنالین،مرد 1154 00:56:22,847 --> 00:56:24,913 هی سلوین چه حسی داری؟ 1155 00:56:28,051 --> 00:56:29,918 حس خیلی خوبیه 1156 00:56:29,920 --> 00:56:31,854 حس خیلی خوبیه بیا 1157 00:56:31,856 --> 00:56:34,990 اوه چیز دیگه ای هم هست؟ 1158 00:56:34,992 --> 00:56:36,425 هی هی هی هی 1159 00:56:36,427 --> 00:56:39,962 یه سوال دیگه باشه؟ ادامه بده 1160 00:56:39,964 --> 00:56:43,732 چرا وقتی که خون دم دستت هست آدم میکشی؟ 1161 00:56:43,734 --> 00:56:46,068 اووه سوال خوبیه 1162 00:56:46,070 --> 00:56:49,605 اوم واسه شکار آره ما واقعا از شکار کردن لذت میبریم 1163 00:56:49,607 --> 00:56:51,440 یه قسمت از انسانه میدونی؟ 1164 00:56:51,442 --> 00:56:53,776 ما نمیخوایم فقط غذا بهمون برسه 1165 00:56:53,778 --> 00:56:56,145 مثل یه سری حیوون تو قفس!میدونی؟ 1166 00:57:10,894 --> 00:57:14,096 خیلی خب ما اینجاییم یالا آه... 1167 00:57:14,098 --> 00:57:17,099 اوه امشب خیلی خوب بود درسته؟ خوبه 1168 00:57:17,101 --> 00:57:21,637 هی ولی میدونی تو باید بین خودمون نگه داری باشه؟ 1169 00:57:21,639 --> 00:57:24,840 همه میفهمن وفتی فیلم رو ببینن 1170 00:57:27,844 --> 00:57:28,877 اوه 1171 00:57:30,447 --> 00:57:33,582 خوبه امیدوارم شوک رو ازشون دور کنه 1172 00:57:33,584 --> 00:57:37,519 منظورم اینه لعنت به اندرو و سیاست های مزخرفش 1173 00:57:37,521 --> 00:57:40,489 من خیلی خوش گذروندم یالا بزن بریم 1174 00:57:42,826 --> 00:57:44,860 سلوین یالا 1175 00:57:54,838 --> 00:57:56,705 خب ما فیلم رو داریم 1176 00:57:56,707 --> 00:57:58,574 چرا هنوز نرفتیم پس؟ 1177 00:57:58,576 --> 00:58:00,676 چقدر باید ما... 1178 00:58:00,678 --> 00:58:02,978 اونور چه خبره؟ زوم کن 1179 00:58:02,980 --> 00:58:04,813 خوبه 1180 00:58:04,815 --> 00:58:07,883 ساموئل و النور 1181 00:58:07,885 --> 00:58:11,086 صحبت خوبیه مایک!خیلی خوشحالم زندگیمون واست انقدر معنی داره 1182 00:58:11,088 --> 00:58:14,089 صبر کن اندرو کجاست؟ 1183 00:58:14,091 --> 00:58:16,959 و تو کاملا داری منو رد میکنی 1184 00:58:18,495 --> 00:58:19,962 خب رادیو رو روشن کن 1185 00:58:23,066 --> 00:58:26,568 من هیچوقت تو رو فراموش نکردم و تو واسه همیشه یه قسمت از منی 1186 00:58:26,570 --> 00:58:29,505 ولی بهتره که من با اندرو بمونم 1187 00:58:29,507 --> 00:58:31,874 من نگرانت بودم.پس.. 1188 00:58:31,876 --> 00:58:33,976 و من باور ندارم که اندرو میتونه 1189 00:58:33,978 --> 00:58:36,011 اون حفاظتی که در نظر داری رو داشته باشه 1190 00:58:36,013 --> 00:58:38,514 و من به این مسئولای دوربین اعتماد ندارم 1191 00:58:38,516 --> 00:58:40,816 تو خیلی نگرانی ساموئل 1192 00:58:40,818 --> 00:58:42,751 من تحت کنترلم و تو فراموش کردی 1193 00:58:42,753 --> 00:58:45,020 چند وقته دنبال خودمم 1194 00:58:47,123 --> 00:58:49,591 من نمیزارم هیچ صدمه ای بهت برسه 1195 00:58:52,295 --> 00:58:55,264 من همیشه مال توئم 1196 00:58:55,266 --> 00:58:57,633 تو همیشه خیلی رمانتیک بودی 1197 00:59:00,136 --> 00:59:02,137 شب بخیر ساموئل عزیزم 1198 00:59:04,874 --> 00:59:06,108 شب بخیر عزیزم 1199 00:59:14,717 --> 00:59:18,020 مثل یه مثلث عشقی یا چیزیه 1200 00:59:18,022 --> 00:59:19,821 آره همین حدس رو دارم 1201 00:59:19,823 --> 00:59:22,324 اوم بیا ببینیم تو دوربینای دیگه چه خبره 1202 00:59:27,163 --> 00:59:28,997 بلیک به چه کوفتی داشتی فکر میکردی؟ 1203 00:59:28,999 --> 00:59:31,867 من هیچ معامله بزرگی توش نمیبینم 1204 00:59:31,869 --> 00:59:34,002 منظورم اینه همه باید بدونن ما خون آشامیم 1205 00:59:34,004 --> 00:59:35,971 نه اونا نمیدونن 1206 00:59:35,973 --> 00:59:38,907 اونا نمیدونن 1207 00:59:38,909 --> 00:59:41,243 و تو باید نقشمون رو خراب کنی 1208 00:59:41,245 --> 00:59:44,146 چی؟چی؟چی؟ که ما هممون اهلی ایم؟ 1209 00:59:44,148 --> 00:59:46,582 این ما رو واسه تعطیلات میبره خونه؟ 1210 00:59:46,584 --> 00:59:49,051 یالا اونا فقط واسه ما غذان مرد 1211 00:59:49,053 --> 00:59:52,888 منظورم اینه من از همه ی این چیزا خسته شدم 1212 00:59:52,890 --> 00:59:54,723 این واسه من نیست اندرو 1213 00:59:54,725 --> 00:59:56,758 چطوری قراره بگیریمشون 1214 00:59:56,760 --> 00:59:59,227 اگه بدونن ما دشمنونیم؟باید فکر کنی 1215 00:59:59,229 --> 01:00:02,030 تو فقط مزیت های ما رو میگیری 1216 01:00:02,032 --> 01:00:06,001 باشه باشه خب اونوقت میخوای چیکار کنی؟ 1217 01:00:06,003 --> 01:00:08,270 تو چیزی رو که دقیقا باید بدونی رو میدونی 1218 01:00:10,073 --> 01:00:11,306 اوه لعنتی 1219 01:00:12,175 --> 01:00:14,276 چیکار کنیم 1220 01:00:14,278 --> 01:00:15,811 از اینجا میریم بیرون 1221 01:00:15,813 --> 01:00:17,279 همین الان وقت داره میگذره 1222 01:00:17,281 --> 01:00:19,114 میدونم دوست داری فیلم بگیری 1223 01:00:25,288 --> 01:00:26,722 سلام.ببخشید اذیتتون کردم 1224 01:00:26,724 --> 01:00:29,257 اوم ما واستون یه شام دیروقت آماده کردیم 1225 01:00:29,259 --> 01:00:32,227 اوه،خب،ما گشنمون نیست ممنون... 1226 01:00:32,229 --> 01:00:34,863 اندرو دوست داره باهاتون چند کلمه حرف بزنه 1227 01:00:34,865 --> 01:00:37,332 و اون درخواست کرده که هیچ دوربینی نیارین 1228 01:00:39,836 --> 01:00:42,337 باشه اوه الان میایم پایین 1229 01:00:42,339 --> 01:00:44,806 خوبه ما زود میایم 1230 01:00:46,976 --> 01:00:48,844 نمیتونیم بریم پایین مایک 1231 01:00:48,846 --> 01:00:50,278 اگه نریم پایین 1232 01:00:50,280 --> 01:00:52,114 اونا میفهمن یه کاری میخوایم بکنیم 1233 01:00:52,116 --> 01:00:53,649 اگه کاری بکنیم میمیریم 1234 01:00:53,651 --> 01:00:56,318 فقط اینو با دوربین میکروت فیلم بگیر خب؟ 1235 01:00:56,320 --> 01:00:57,986 این دوربینو بزار پایین 1236 01:00:59,222 --> 01:01:02,791 باشه!سعی کن تا جایی که ممکنه آروم باشی 1237 01:01:02,793 --> 01:01:04,960 باشه نمیتونیم مثل ترسوها رفتار کنیم 1238 01:01:04,962 --> 01:01:07,262ی ا طوری رفتار کنیم که میدونیم چی شده 1239 01:01:16,439 --> 01:01:19,107 آه اونا اونجان. 1240 01:01:19,109 --> 01:01:23,378 بیاین بشینین ممنون 1241 01:01:23,380 --> 01:01:24,813 بنی تو احساس برهنه بودن رو داری 1242 01:01:24,815 --> 01:01:26,448 بدون دوربین کنار گردنت 1243 01:01:26,450 --> 01:01:28,383 این یکم حس عجیبی بهت میده 1244 01:01:28,385 --> 01:01:30,118 آره تقریبا انگار من لختم 1245 01:01:30,120 --> 01:01:32,120 واو این همه غذا 1246 01:01:33,022 --> 01:01:34,723 به چه مناسبته؟ 1247 01:01:34,725 --> 01:01:36,158 خب تو،قطعا 1248 01:01:37,794 --> 01:01:38,994 لطفا شروع کن 1249 01:01:40,897 --> 01:01:42,898 خب... 1250 01:01:42,900 --> 01:01:44,866 تو چند وقته ما رو دیدی 1251 01:01:44,868 --> 01:01:48,103 به اندازه کافی فیلم گرفتی؟ اوه.. 1252 01:01:48,105 --> 01:01:50,472 آره فکر کنم مقدار مناسبی داشته باشیم 1253 01:01:50,474 --> 01:01:53,942 اوم تو میدونی به عنوان یه فیلمساز،ما.. 1254 01:01:53,944 --> 01:01:56,445 ما همیشه سعی داریم به اندازه کافی فیلم تهیه کنیم 1255 01:01:56,447 --> 01:01:59,114 میدونی خیلی چیزا داریم 1256 01:01:59,116 --> 01:02:00,148 مم 1257 01:02:02,285 --> 01:02:05,487 پس اون کارو کردی 1258 01:02:05,489 --> 01:02:07,456 مراسم تشریفاتی ما،اوه.. 1259 01:02:07,458 --> 01:02:09,491 تو چیزی رو فهمیدی؟ 1260 01:02:10,460 --> 01:02:12,227 من بدترش رو دیدم 1261 01:02:12,229 --> 01:02:14,930 من یه قبایلی تو آفریفا دیدم 1262 01:02:14,932 --> 01:02:17,299 که تمرین آدم خواری میکردن 1263 01:02:17,301 --> 01:02:19,935 پس من خیلی مراسم دیدم 1264 01:02:19,937 --> 01:02:21,870 از خیلی فرهنگ های مختلف 1265 01:02:21,872 --> 01:02:23,438 مطمئنم همینطوره 1266 01:02:24,407 --> 01:02:26,007 خب چه فکری میکنی؟ 1267 01:02:26,909 --> 01:02:29,177 ببخشید؟راجب چی؟ 1268 01:02:29,179 --> 01:02:30,846 راجب ما چه فکری میکنی؟ 1269 01:02:32,248 --> 01:02:34,349 اوم فکر میکنم شماها 1270 01:02:34,351 --> 01:02:36,251 خیلی به ما شبیهین 1271 01:02:37,353 --> 01:02:39,755 واقعا؟این یه پیشرفته 1272 01:02:39,757 --> 01:02:41,022 تو چه راهی؟ 1273 01:02:42,058 --> 01:02:43,792 خب دو نفر شما 1274 01:02:43,794 --> 01:02:47,429 برای نمونه رابطتون به نظر میاد که... 1275 01:02:48,464 --> 01:02:50,232 فقط مثل بقیست 1276 01:02:50,867 --> 01:02:53,235 میبینم 1277 01:02:53,237 --> 01:02:56,404 و چطوری فکر میکنی که ما رو تو مستند قرار بدی؟ 1278 01:02:56,406 --> 01:02:59,808 اوه خب اول باید خیلی به اون فیلما نگاه کنیم 1279 01:02:59,810 --> 01:03:03,111 و بهم دیگه بچسبونیم ولی فکر میکنم تو یه چیزی پیدا کردی 1280 01:03:03,113 --> 01:03:04,513 و اون فیلم شاملش میشه 1281 01:03:04,515 --> 01:03:08,016 اوه اون شات با سلوین و بلیک؟ 1282 01:03:09,185 --> 01:03:11,853 ما دعوت شدیم 1283 01:03:11,855 --> 01:03:14,122 که امروز عصر به تیم ملحق شیم 1284 01:03:14,124 --> 01:03:16,958 هیچ نظری نداریم اونجا چی واسمون دارن 1285 01:03:16,960 --> 01:03:18,994 من با بلیک حرف زدم 1286 01:03:18,996 --> 01:03:21,863 بلیک میدونه خیلی بد مجازات میشه 1287 01:03:21,865 --> 01:03:25,033 منظورم اینه فکر میکنی اون فیلم ما رو چطوری جلوه میده؟ 1288 01:03:25,035 --> 01:03:27,803 خب اگه واست مهم باشه 1289 01:03:27,805 --> 01:03:29,838 ما میتونیم بهت کارتریج رو بدیم 1290 01:03:29,840 --> 01:03:31,006 که امشب استفاده کردیم 1291 01:03:31,008 --> 01:03:32,207 مممم 1292 01:03:33,843 --> 01:03:37,078 منظورم اینه میدونی ما میتونیم فقط 1293 01:03:37,080 --> 01:03:40,448 بریم و پیدا کنیم که کدوم یکی رو واست استفاده کردیم 1294 01:03:42,985 --> 01:03:46,421 بنی میتونی کمکم کنی امشب از کدوم کارت استفاده کردیم؟ 1295 01:03:46,423 --> 01:03:48,390 آره ما الان برمیگردیم 1296 01:03:51,260 --> 01:03:52,828 همینجا میمونیم 1297 01:03:56,833 --> 01:03:58,533 مایک داری چیکار میکنی 1298 01:03:58,535 --> 01:04:01,036 ما که بهشون اون کارت ها رو نمیدیم مگه نه؟ 1299 01:04:02,972 --> 01:04:04,439 معلومه که نمیدیم 1300 01:04:04,441 --> 01:04:06,875 اونوقت هممون رو میکشن 1301 01:04:11,848 --> 01:04:14,082 آب مقدس ما باید از اینجا بریم بیرون 1302 01:04:14,084 --> 01:04:16,117 اونا گفتن آب مقدس روشون تاثیری نداره 1303 01:04:16,119 --> 01:04:18,353 آره خب من هیچ کدوم از حرف های اونا رو باور ندارم 1304 01:04:18,355 --> 01:04:20,422 رفیق،گلوله هم جواب نمیده 1305 01:04:20,424 --> 01:04:22,257 اونا هم همینکار رو کردن 1306 01:04:22,259 --> 01:04:23,892 از کی زمان داریم؟ 1307 01:04:23,894 --> 01:04:25,327 بهت گفتم من آماده میشم 1308 01:04:25,329 --> 01:04:27,262 بیا اینو وصل کن 1309 01:04:27,264 --> 01:04:28,563 سهمی چیزی هست؟ 1310 01:04:28,565 --> 01:04:31,633 نه ولی اینا رو دارم 1311 01:04:31,635 --> 01:04:33,101 کجا پیداشون کردی؟ 1312 01:04:33,103 --> 01:04:34,936 تو میتونی همه چیز رو تو اینترنت بگیری 1313 01:04:34,938 --> 01:04:37,939 هی اوه دوربینا رو چک کن و بگو کجان اونا 1314 01:04:39,642 --> 01:04:41,142 مایک اونا مضطربن 1315 01:04:41,144 --> 01:04:42,944 اونا میگیرن 1316 01:04:42,946 --> 01:04:45,347 اوه لعنتی الان باید بریم 1317 01:04:45,349 --> 01:04:48,183 کری یالا باید بیدار شی 1318 01:04:48,185 --> 01:04:50,952 نه من خیلی خستم اوه یالا 1319 01:04:50,954 --> 01:04:53,021 هی کارت های CF رو بگیر از درایو 1320 01:04:53,023 --> 01:04:55,023 ولی بقیه چیزا رو ول کن 1321 01:04:55,025 --> 01:04:57,592 من Hi8 رو هم میارم خب واسه چی؟ 1322 01:04:57,594 --> 01:05:00,428 واسه دید در شبه ما بهش احتیاج داریم 1323 01:05:00,430 --> 01:05:02,163 خوبه به هر حال 1324 01:05:02,165 --> 01:05:06,001 کری کری تو باید بلند شی 1325 01:05:06,003 --> 01:05:09,004 هی من همش رو دارم فقط بزارش تو کوله پشتیم 1326 01:05:09,006 --> 01:05:12,974 خیلی خب کری بیدار شو کری 1327 01:05:12,976 --> 01:05:16,945 من میرم چک کنم ببینم کجان 1328 01:05:16,947 --> 01:05:19,247 مایک دارن بلند میشن ما باید بریم 1329 01:05:19,249 --> 01:05:20,982 کری بیدار شو اوه 1330 01:05:20,984 --> 01:05:22,417 ما الان باید بریم اوه 1331 01:05:22,419 --> 01:05:24,252 یالا بلند شو بلند شو 1332 01:05:26,188 --> 01:05:29,157 یا خدا،رفقیق مراقب پشتش باش 1333 01:05:29,159 --> 01:05:32,427 اوه هنوز هست ؟ اوه بزار ببینم 1334 01:05:32,429 --> 01:05:33,695 اون چیه؟ 1335 01:05:33,697 --> 01:05:36,698 اوه لعنتی؟ چیه؟خیلی بده؟ 1336 01:05:36,700 --> 01:05:40,435 اوم نه بد نیست 1337 01:05:40,437 --> 01:05:44,239 گوش کن میتونی راه بری؟ 1338 01:05:44,241 --> 01:05:46,341 آره چون ما باید بریم باشه 1339 01:05:46,343 --> 01:05:48,176 باشه یالا 1340 01:05:48,178 --> 01:05:49,544 مایک اونا رفتن 1341 01:05:51,280 --> 01:05:53,515 بیا اینو بپوش باشه 1342 01:05:56,052 --> 01:05:58,320 یالا یالا یالا 1343 01:05:58,322 --> 01:05:59,654 بیا اینو بگیر 1344 01:06:01,390 --> 01:06:03,191 اونا پشت درن 1345 01:06:08,230 --> 01:06:10,565 کجا رفتن؟ 1346 01:06:10,567 --> 01:06:13,234 نمیدونم اونا رفتن 1347 01:06:21,077 --> 01:06:22,544 به این زودی ما رو ول کردن؟ لعنت بهت 1348 01:06:22,546 --> 01:06:24,579 ما برنامه ای نداریم که غذای بعدیت بشیم 1349 01:06:24,581 --> 01:06:26,414 خب حالا هستش 1350 01:06:26,416 --> 01:06:28,683 من باید بهت طبیعت واقعیم رو نشون بدم 1351 01:06:28,685 --> 01:06:31,086 خیلی نا امید کننده نیست 1352 01:06:31,088 --> 01:06:32,554 هی برگرد 1353 01:06:33,723 --> 01:06:35,757 ما هیچوقت نمیزاریم بری 1354 01:06:37,059 --> 01:06:38,126 هیچوقت 1355 01:06:42,098 --> 01:06:44,165 یالا یالا بزن بریم 1356 01:06:44,167 --> 01:06:45,433 بزن بریم بزن بریم 1357 01:06:48,304 --> 01:06:51,106 هی ههووا رفقا 1358 01:06:52,408 --> 01:06:54,109 فکر میکنین دارین جایی میرین هاه؟ 1359 01:06:54,111 --> 01:06:55,744 هاه؟ تو باید بزاری ما بریم 1360 01:06:55,746 --> 01:06:57,779 اون کسیه که فیلمای ما رو میبینه؟ 1361 01:06:57,781 --> 01:07:00,615 من به تو احتیاجی ندارم خودم میتونم بفرستمش 1362 01:07:00,617 --> 01:07:05,020 ههوواا به خودت نگاه کن تو میخوای بازی کنی هاه؟یالا 1363 01:07:05,022 --> 01:07:07,222 مایک ههوواا هوو هوو 1364 01:07:07,224 --> 01:07:09,324 یه چاقو دیگه باشه عزیزم 1365 01:07:09,326 --> 01:07:11,159 فکر میکنی داره اتفاقی میفته؟ هیچ اتفاقی نمیفته 1366 01:07:11,161 --> 01:07:13,061 ادامه بده با من بمون باشه؟ 1367 01:07:13,063 --> 01:07:15,697 به اون نگاه نکن،به من نگاه کن با من بمون 1368 01:07:15,699 --> 01:07:17,532 هیچ اتفاقی نمیفته اینجا تو قلبم 1369 01:07:17,534 --> 01:07:20,335 بفرما درست همونجا باشه،یک،دو... 1370 01:07:22,272 --> 01:07:23,605 نقره است عوضی 1371 01:07:23,607 --> 01:07:25,640 لعنتی اوه اه 1372 01:07:37,353 --> 01:07:38,486 یالا یالا 1373 01:07:38,488 --> 01:07:40,321 ما باید بریم قفله 1374 01:07:40,323 --> 01:07:42,557 تو از در روبرویی نمیری بیرون 1375 01:07:42,559 --> 01:07:45,727 مهر و موم شده تو تقاص کاری که با بلیک کردی رو میدی 1376 01:07:47,129 --> 01:07:49,164 بیا بریم پشت بزن بریم 1377 01:07:49,166 --> 01:07:50,198 از این راه 1378 01:07:52,735 --> 01:07:53,835 پشتم بمون 1379 01:07:56,338 --> 01:07:57,505 دسر 1380 01:08:00,609 --> 01:08:02,644 ادامه بده از همین راه از این راه 1381 01:08:02,646 --> 01:08:04,646 هیچ جایی واسه رفتن نیست 1382 01:08:04,648 --> 01:08:07,549 پایین!برو برو برو 1383 01:08:07,551 --> 01:08:09,551 مایکل بیا بریم بالای خط 1384 01:08:16,125 --> 01:08:17,659 مراقب باش اوه 1385 01:08:17,661 --> 01:08:20,361 میدونی گرفتم بوی بدی میده اینجا 1386 01:08:25,801 --> 01:08:28,203 اون چراغا رو از جلو چشمام ببر اونور ببخشید 1387 01:08:31,173 --> 01:08:33,775 ههووا این چیه؟ بنی... 1388 01:08:33,777 --> 01:08:36,244 رفقا اینو ببینین همین اطرافه خب؟ 1389 01:08:36,246 --> 01:08:38,847 اونا میتونن بیان پایین فقط مثل الی 1390 01:08:38,849 --> 01:08:40,381 شاید یه نقاشی کوچولو 1391 01:08:40,383 --> 01:08:41,616 رفقا اینو ببینین 1392 01:08:41,618 --> 01:08:43,551 من من من من فکر میکنم این 1393 01:08:43,553 --> 01:08:44,752 ما باید بریم 1394 01:08:51,694 --> 01:08:54,529 آره،از کجا بدونیم یه راه به بیرون هست 1395 01:08:54,531 --> 01:08:57,165 خب این بهتر از برگشتن به بالائه مگه نه؟ 1396 01:08:57,167 --> 01:08:58,800 چرا اونا ما رو دنبال نمیکنن؟ 1397 01:08:58,802 --> 01:09:00,568 لعنتی!سوال خوبیه 1398 01:09:00,570 --> 01:09:03,471 احتمالا بخاطر اینه که اونا فکر میکنن ما این پایین میمیریم 1399 01:09:03,473 --> 01:09:05,807 مثل همیشه قوت قلب بده عوضی اوه 1400 01:09:05,809 --> 01:09:08,143 میدونی نباید بری جلو 1401 01:09:08,145 --> 01:09:10,178 لطفا بهم یادآوری نکن پس چرا اون کار رو کردی؟ 1402 01:09:10,180 --> 01:09:12,747 واقعا میخوای الان این کار رو بکنی؟ آره میخوام 1403 01:09:12,749 --> 01:09:16,484 چون میخوام ببینم تو تغییری میکنی یا نه 1404 01:09:16,486 --> 01:09:18,453 اوه چی؟ تو میخوای خوب باشم؟ 1405 01:09:18,455 --> 01:09:20,522 نه میخوام بزرگ شی 1406 01:09:20,524 --> 01:09:22,257 دست از تعریف کردن واسه هر کار خوبی برداری 1407 01:09:22,259 --> 01:09:25,326 و واسه کارای بد خودت رو سرزنش کنی 1408 01:09:27,463 --> 01:09:28,863 اوه کری تو خوبی؟ 1409 01:09:28,865 --> 01:09:30,298 هی متاسفم 1410 01:09:30,300 --> 01:09:32,400 من فقط میخوام چند ثانیه استراحت کنم 1411 01:09:35,304 --> 01:09:36,804 اوه لعنتی یا مسیح 1412 01:09:36,806 --> 01:09:39,440 یا خدا شماها اونو میبینین؟ 1413 01:09:39,442 --> 01:09:40,842 نه ما کوریم بنی 1414 01:09:40,844 --> 01:09:42,877 چرا داری بهم سخت میگیری؟ 1415 01:09:42,879 --> 01:09:46,748 من بهت سخت نمیگیرم آره میگی از همون روز اول 1416 01:09:46,750 --> 01:09:50,218 من فهمیدم از من خوشت نمیاد تو نمیخوای من تو تیمت باشم 1417 01:09:50,220 --> 01:09:51,653 من الان... 1418 01:09:51,655 --> 01:09:52,921 من تو 1419 01:09:52,923 --> 01:09:54,722 خطرناک ترین جاهای دنیا بودم درسته؟ 1420 01:09:54,724 --> 01:09:57,759 تو کدوم گوری بودی؟ تو هیچ تجربه ای نداری 1421 01:09:57,761 --> 01:09:59,494 کری درست میگه تو یه عوضی ای 1422 01:09:59,496 --> 01:10:02,397 اوه خدای من رفقا الان وقتش نیست باشه؟ 1423 01:10:05,668 --> 01:10:07,902 این زیرزمین حالا حالاها ادامه داره 1424 01:10:07,904 --> 01:10:10,471 و هرجایی یه جسد هست 1425 01:10:12,741 --> 01:10:14,542 بیا این کمد رو تکون بدیم 1426 01:10:17,547 --> 01:10:19,280 بنی 1427 01:10:19,282 --> 01:10:21,349 لعنت بهش ممنون که کمک کردی 1428 01:10:21,351 --> 01:10:23,518 من اینو دوست ندارم 1429 01:10:23,520 --> 01:10:26,688 آره ولی میتونه یه راه خروج باشه 1430 01:10:26,690 --> 01:10:28,590 کری بزار من اول برم نه 1431 01:10:47,576 --> 01:10:48,676 اوه خدایا 1432 01:10:48,678 --> 01:10:50,311 بوی خیلی بدی اینجا میاد 1433 01:10:50,313 --> 01:10:51,980 اوه خدایا حتی نمیتونم برش دارم 1434 01:11:02,391 --> 01:11:04,759 اوه لعنتی من مریض میشم 1435 01:11:06,595 --> 01:11:08,863 اونا بهمون دروغ میگن 1436 01:11:08,865 --> 01:11:12,500 دارن اون پایین جسد جمع میکنن 1437 01:11:12,502 --> 01:11:14,702 باید ده تا از اینا باشه 1438 01:11:17,040 --> 01:11:19,374 اوه لعنتی اون چی بود؟ 1439 01:11:21,011 --> 01:11:24,045 من صداش رو دوست ندارم 1440 01:11:24,047 --> 01:11:26,047 صبر کن!کری کجاست؟ 1441 01:11:30,787 --> 01:11:32,553 کری 1442 01:11:32,555 --> 01:11:34,022 مایک ما باید بریم 1443 01:11:35,891 --> 01:11:37,625 فقط اونجا واینسا!کمک کن 1444 01:11:37,627 --> 01:11:41,663 بگیرش شماها عوضی این اون به نظر نمیاد خوب باشه 1445 01:11:41,665 --> 01:11:45,033 چند بار صدمه دیده؟ نمیدونم.کری؟ 1446 01:11:45,035 --> 01:11:46,567 کری بیدار شو 1447 01:11:48,604 --> 01:11:51,406 اون خوب میشه؟ 1448 01:11:51,408 --> 01:11:54,008 اون چراغ رو ننداز تو چشمام بنی 1449 01:11:54,010 --> 01:11:58,079 نخواب کری!اینجا آب دارم 1450 01:12:00,817 --> 01:12:02,417 باشه بزار ببینم 1451 01:12:02,419 --> 01:12:04,319 لعنتی مشکلش چیه مایک؟ 1452 01:12:04,321 --> 01:12:06,821 نمیدونم انا با من چیکار کردن؟ 1453 01:12:06,823 --> 01:12:08,423 تو آلوده شدی لعنتی 1454 01:12:08,425 --> 01:12:10,091 اونا همین اطراف هستن چیکار کنیم؟ 1455 01:12:10,093 --> 01:12:12,627 خب نمیدونم من دورشون میکنم 1456 01:12:12,629 --> 01:12:15,730 نه من به هر حال میمیرم 1457 01:12:15,732 --> 01:12:18,499 یادت بیاد چی گفتی من این کار رو واسه یه هدفی انجام میدم 1458 01:12:19,936 --> 01:12:21,336 کری لعنتی 1459 01:12:21,338 --> 01:12:22,937 چراغ رو از اینجا ببر لعنتی 1460 01:12:22,939 --> 01:12:24,405 چاقو ها رو بیار 1461 01:12:25,607 --> 01:12:27,041 برو برو برو برو برو 1462 01:12:35,384 --> 01:12:36,784 یا مسیح،کجا رفت؟ 1463 01:12:37,886 --> 01:12:39,987 برو برو... 1464 01:12:43,992 --> 01:12:45,093 مایک 1465 01:12:46,495 --> 01:12:48,830 یالا کمد 1466 01:12:48,832 --> 01:12:50,565 ما باید بریم،ما باید... 1467 01:12:55,404 --> 01:12:57,004 چیکار کنیم؟ یالا 1468 01:13:03,545 --> 01:13:05,012 صبر کن 1469 01:13:10,086 --> 01:13:11,819 اوه نه اوه لعنتی رفیق 1470 01:13:11,821 --> 01:13:13,888 چراغارو خاموش کن 1471 01:13:13,890 --> 01:13:17,558 من دوربین دید در شب خودمو دارم بیا این آب مقدس رو بگیر 1472 01:13:18,927 --> 01:13:20,495 بیا تفنگم رو بگیر 1473 01:13:30,506 --> 01:13:33,074 چی میبینی؟ 1474 01:13:33,076 --> 01:13:34,709 من چیزی نمیبینم 1475 01:13:36,011 --> 01:13:37,612 پشت سرت 1476 01:13:42,485 --> 01:13:44,552 نه لعنتی تفنگ کجاست؟ 1477 01:13:44,554 --> 01:13:47,855 اینجا!به قلبش شلیک کن 1478 01:13:47,857 --> 01:13:49,123 بهش شلیک کن 1479 01:13:55,965 --> 01:13:58,065 بگیرش،زشت حرومزاده 1480 01:14:00,102 --> 01:14:02,870 من همیشه فکر کردم نقره واسه گرگ نما هاست 1481 01:14:02,872 --> 01:14:05,973 خوبه که یه سری افسانه ها واقعیت شدن 1482 01:14:05,975 --> 01:14:08,910 آره خب افسانه ها بعضی وقتا از یه چیزی میان 1483 01:14:08,912 --> 01:14:12,480 من یه جایی خوندم که نقره رو خون آشاما هم کار میکنه 1484 01:14:12,482 --> 01:14:16,584 هی برنامه گوشیت رو چک کن کسی رو تو خونه میبینی؟ 1485 01:14:16,586 --> 01:14:20,121 کسی این اطراف نیست!ساعت 6:15 ئه به زودی هوا روشن میشه 1486 01:14:20,123 --> 01:14:22,857 خوبه نزدیک بمون آره 1487 01:14:33,602 --> 01:14:35,203 یه در پشتی هست!بزن بریم 1488 01:14:35,205 --> 01:14:37,472 تو دوباره میری؟ 1489 01:14:37,474 --> 01:14:39,907 بعد از اینکه تمام وظایفمون رو نشونت دادیم،راز های کوچیک 1490 01:14:39,909 --> 01:14:41,943 آره من همه ی آدمایی که کشتی رو دیدم 1491 01:14:41,945 --> 01:14:43,578 تو پشت یه چیزی قایم شدی 1492 01:14:43,580 --> 01:14:46,647 یه نما؟تو اینطوری ای 1493 01:14:46,649 --> 01:14:48,082 تو تمام وقت وانمود میکردی 1494 01:14:48,084 --> 01:14:49,750 که باهامونی 1495 01:14:49,752 --> 01:14:51,519 پشتمون بمون 1496 01:14:51,521 --> 01:14:53,621 تفنگ تفنگ عزیزم 1497 01:14:53,623 --> 01:14:55,056 تفنگ علیه ما حساب میشه 1498 01:14:55,058 --> 01:14:57,024 واسه صدها سال که هیچ فایده ای واسمون نداشته باشه 1499 01:14:58,795 --> 01:15:00,628 آره ولی این با نقره پر شده 1500 01:15:00,630 --> 01:15:02,063 واقعا؟ شلیک کن 1501 01:15:17,646 --> 01:15:20,615 حالا!دوستت کری کجاست؟ 1502 01:15:20,617 --> 01:15:23,251 اون گم شده؟ اون توی تونله 1503 01:15:23,253 --> 01:15:26,087 چون اگه هست تو دیگه هیچوقت نمیبینیش 1504 01:15:26,089 --> 01:15:28,689 زنده اش کن زنده اش کن 1505 01:15:28,691 --> 01:15:32,260 اگه میخواد از چیزی فیلم بگیره میتونه از دوستش فیلم بگیره 1506 01:15:32,262 --> 01:15:33,728 یکم آب بخور بنی 1507 01:15:37,567 --> 01:15:39,600 این آب مقدسه هرزه 1508 01:15:56,184 --> 01:15:57,919 آره توضیح میدم 1509 01:15:57,921 --> 01:16:00,688 ما همینجاییم 1510 01:16:00,690 --> 01:16:03,891 حالا تو میزاری بره و من شما دوتا رو زنده میزارم 1511 01:16:03,893 --> 01:16:05,927 این کار رو نکن بنی!اونا جفتمون رو میکشن 1512 01:16:05,929 --> 01:16:07,995 همیشه گمانای اشتباه 1513 01:16:07,997 --> 01:16:10,331 خونریزی های تو قابل پیش بینیه 1514 01:16:10,333 --> 01:16:12,567 من بیشتر از تو میدونم مرد 1515 01:16:12,569 --> 01:16:13,935 به هر حال ما رو با خبر کن 1516 01:16:13,937 --> 01:16:15,970 میدونی اون النور یکی از اوناس 1517 01:16:17,340 --> 01:16:19,707 آه اوه نه 1518 01:16:21,843 --> 01:16:22,910 بکش کنار 1519 01:16:27,083 --> 01:16:30,151 برو برو برو بنی بزن بریم 1520 01:16:37,659 --> 01:16:40,094 یالا یالا دارم میام 1521 01:16:40,096 --> 01:16:41,829 چطوری میدونی تو؟ 1522 01:16:41,831 --> 01:16:45,299 من نقاشی رو دیدم برای همینه که اندرو گذاشت برم 1523 01:16:45,301 --> 01:16:48,836 ساموئل گفت همشون درد میشکن اگه یه بزرگتر بمیره 1524 01:16:51,841 --> 01:16:55,142 یا خدا ما انجامش دادیم 1525 01:16:55,144 --> 01:16:56,978 بهم بگو که کلیدای کوفتیت رو داری 1526 01:16:56,980 --> 01:16:58,879 آره همینجا دارمشون 1527 01:16:58,881 --> 01:17:02,149 تو همه ی اونا رو با دوربین گرفتی؟ آره هنوز هست مرد 1528 01:17:02,151 --> 01:17:03,985 ما همه چی داریم تو یه چیزی میدونی بنی؟ 1529 01:17:03,987 --> 01:17:05,686 اون چیه؟ 1530 01:17:05,688 --> 01:17:07,755 تو همیشه میتونی بیای اینجا 1531 01:17:08,724 --> 01:17:11,192 خدایا.تو شنیدی؟ 1532 01:17:12,160 --> 01:17:14,328 من همیشه میتونم بیام 1533 01:17:14,330 --> 01:17:16,097 عصر بخیر من پاول لینم 1534 01:17:16,099 --> 01:17:18,032 امشب ما یه رهبر داریم ساموئل 1535 01:17:18,034 --> 01:17:19,800 کسی که از طریق ماهواره بهمون ملحق میشه 1536 01:17:19,802 --> 01:17:21,836 تا راجب خون آشام ها بحث کنه 1537 01:17:21,838 --> 01:17:24,238 ساموئل،مرسی که بهمون ملحق شدی 1538 01:17:24,240 --> 01:17:27,241 افتخارمه پاول خوبه که اینحایی 1539 01:17:27,243 --> 01:17:30,311 راجب خشونت ها چی بهمون میخوای بگی 1540 01:17:30,313 --> 01:17:32,813 که توسط خون آشام ها انجام شده؟ 1541 01:17:32,815 --> 01:17:34,782 این یه نادونیه 1542 01:17:34,784 --> 01:17:36,183 هیچ کدوم از ما 1543 01:17:36,185 --> 01:17:38,986 نمیخوان که از خشونت علیه مردم استفاده کنن 1544 01:17:38,988 --> 01:17:41,389 هیچ کدوم از ما!ما خیلی مسخره میبینیم 1545 01:17:41,391 --> 01:17:42,857 چیزی که راجب پخش شدن شایعاته 1546 01:17:42,859 --> 01:17:44,859 از گزارش یه خدمه KMMBR 1547 01:17:44,861 --> 01:17:47,895 که فرستاده شدن تا با خونواده خون آشام ها مصاحبه کنن 1548 01:17:47,897 --> 01:17:50,097 که تو ترتیبش رو دادی؟ 1549 01:17:50,099 --> 01:17:53,200 پاول این معلومه مسخرست 1550 01:17:53,202 --> 01:17:55,870 اگه اون اتفاق افتاده پس مدرکش کو؟ 1551 01:17:55,872 --> 01:17:57,304 هیچ مدرکی نیست 1552 01:17:57,306 --> 01:18:00,741 من هیچوقت.. ولی ساموئل... 1553 01:18:00,743 --> 01:18:02,376 و سرسختی 1554 01:18:02,378 --> 01:18:04,779 که ما داریم مسئولیت پذیری رو نشون میدیم 1555 01:18:04,781 --> 01:18:07,181 برای ناپدید شدن اون خدمه،این... 1556 01:18:07,183 --> 01:18:09,216 من بهت میگم چیه؟ من اینو پیدا کردم.. 1557 01:18:09,218 --> 01:18:11,719 شخصا من اینو خیلی توهین آمیز میبینم 1558 01:18:11,721 --> 01:18:15,022 خب ما یکی رو داریم که با تو تو این مورد مخالفه 1559 01:18:15,024 --> 01:18:17,458 ما یه ارتباط زنده داریم از طریف ماهواره با آقای آرون استفورد 1560 01:18:17,460 --> 01:18:20,094 کسی که مسئول گروه KMMBR هست 1561 01:18:20,096 --> 01:18:22,963 آرون ممنون که بهمون ملحق شدی حرفی داری؟ 1562 01:18:22,965 --> 01:18:24,432 حرومزاده 1563 01:18:24,434 --> 01:18:27,735 ببخشید،من،من مطمئن نیستم چه کمپینیه 1564 01:18:27,737 --> 01:18:30,204 تو سعی کردی بیای اینجا ولی اوه من باور ندارم 1565 01:18:30,206 --> 01:18:32,907 که من و تو همو دیده باشیم 1566 01:18:32,909 --> 01:18:35,242 ما یه نوار از آرون امروز صبح دریافت کردیم 1567 01:18:35,244 --> 01:18:37,078 بیا اون فیلم رو پلی کنیم 1568 01:18:37,080 --> 01:18:39,146 ولی رفقا چیزی که میخواین ببینین 1569 01:18:39,148 --> 01:18:40,848 خیلی صحنه داره 1570 01:18:40,850 --> 01:18:44,118 اختیار بیننده دسته خودشه 1571 01:18:44,120 --> 01:18:47,054 الان برو این یه مراسم باستانیه 1572 01:18:47,056 --> 01:18:49,490 شماها اولین کسایی هستین که میزاریم اینو ببینین 1573 01:18:49,492 --> 01:18:51,726 اونوقت چرا ازمون نخواستی ما فیلم بگیریم؟ 1574 01:18:51,728 --> 01:18:54,161 فکر نکنم عموم آماده باشه ببینه 1575 01:18:54,163 --> 01:18:56,964 این مهمونی رو اینطور نیست؟ 1576 01:18:56,966 --> 01:18:58,866 خب میتونیم شروع کنیم؟ 1577 01:18:58,868 --> 01:19:00,901 عزیزم چرا افتحار نمیکنی؟ 1578 01:19:00,903 --> 01:19:03,871 ممنون نه لطفا نه 1579 01:19:13,949 --> 01:19:16,250 من هیچوقت آرزو نمیکنم 1580 01:19:16,252 --> 01:19:20,221 هی بنی میخوای ببینی این چیه و چجوریه؟ 1581 01:19:20,223 --> 01:19:22,089 من خوش اومدم 1582 01:19:24,193 --> 01:19:26,127 آه صبح بخیر پسرا 1583 01:19:26,129 --> 01:19:28,796 اون نزدیک چطور؟ 1584 01:19:28,798 --> 01:19:32,099 بعد از امشب کل دنیا این فیلم رو میبینن 1585 01:19:35,771 --> 01:19:38,038 و اونا پیدات میکنن 1586 01:19:39,508 --> 01:19:44,311 و بدبختت میکنن خونت رو میک میزنن 1587 01:19:44,313 --> 01:19:47,381 و یه جا ولت میکنن 1588 01:19:47,383 --> 01:19:49,283 اون چطور ساموئل 1589 01:19:49,285 --> 01:19:51,085 اهمیت میدی نظر بیننده ها چیه؟ 1590 01:20:01,930 --> 01:20:04,565 فقط ادامه بده!فیلم شگفت انگیزه 1591 01:20:08,003 --> 01:20:11,438 من هیچوقت ول نمیکنم...عوضی 1592 01:20:14,943 --> 01:20:17,812 ما نمیخوایم به هیچ روش و راهی به کسی صدمه بزنیم 1593 01:20:21,883 --> 01:20:24,084 وقتی که داشتیم بحث میکردیم فیلم گرفتی؟ 1594 01:20:24,086 --> 01:20:25,419 معلومه که نه 1595 01:20:30,225 --> 01:20:31,525 دوربین خاموشه؟ 1596 01:20:31,527 --> 01:20:33,093 اوه آره خاموشه 1597 01:20:37,332 --> 01:20:40,868 حدس میزنم باید این اطراف از دوربین استفاده کنم 1598 01:20:40,870 --> 01:20:41,969 خوبه 1599 01:20:45,473 --> 01:20:47,274 چطور به نظر میام؟ خوب 1600 01:20:47,276 --> 01:20:48,909 واقعا؟خوبه 1601 01:20:53,348 --> 01:20:55,316 به نظر میاد دندون نیش دارم؟ 1602 01:20:55,318 --> 01:20:56,584 برو برو! 1603 01:21:03,291 --> 01:21:04,491 صلح 1604 01:21:05,291 --> 01:22:04,491 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO www.king-movie.info140661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.