Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,557 --> 00:01:24,691
Vitamins.
She O.D.'d on vitamins?
2
00:01:24,691 --> 00:01:26,491
High dose supplements.
3
00:01:26,491 --> 00:01:28,392
They give them out
at the factory.
4
00:01:28,392 --> 00:01:29,525
They work...
5
00:01:32,927 --> 00:01:34,226
...15-hour days.
6
00:01:34,226 --> 00:01:37,161
So they give them vitamins
to keep their energy up.
7
00:01:37,161 --> 00:01:38,795
Also instead of meal breaks.
8
00:01:38,795 --> 00:01:39,762
Sweatshop.
9
00:01:45,464 --> 00:01:47,397
The owners of the factory,
the Pans,
10
00:01:47,397 --> 00:01:49,465
helped her come to the
States six months ago.
11
00:01:49,465 --> 00:01:51,631
Um, I wanna ask you something.
12
00:01:51,631 --> 00:01:52,766
Is, is Florence here...
13
00:01:52,766 --> 00:01:55,200
And you can just tell me.
It's...
14
00:01:55,200 --> 00:01:56,667
Is she here illegally?
15
00:01:56,667 --> 00:01:58,767
No,
the Pans are very careful.
16
00:01:58,767 --> 00:02:00,434
They provide work papers,
17
00:02:00,434 --> 00:02:02,902
keep everything just
on this side of legal.
18
00:02:02,902 --> 00:02:04,302
But once the women are here,
19
00:02:04,302 --> 00:02:06,403
they make them work off
the cost of their passage.
20
00:02:06,403 --> 00:02:09,370
Right.
Which takes years because,
21
00:02:09,370 --> 00:02:11,804
my guess is, they pay them
well below minimum wage.
22
00:02:11,804 --> 00:02:15,638
And they know because of the language
barrier no one's going to complain.
23
00:02:23,141 --> 00:02:25,341
She's afraid if she causes
trouble she'll lose her job.
24
00:02:25,341 --> 00:02:28,609
All she wants is to earn enough
money to bring her parents over.
25
00:02:28,609 --> 00:02:30,443
Now, what about your office?
26
00:02:30,443 --> 00:02:32,276
What do you guys do?
How come you can't fix this?
27
00:02:32,276 --> 00:02:34,811
We're an immigrant
advocacy network.
28
00:02:34,811 --> 00:02:37,779
We can provide counsel but,
without a formal complaint,
29
00:02:37,779 --> 00:02:41,880
- we can't do anything.
- OK, well, we can.
30
00:02:41,880 --> 00:02:44,547
Now, does sh...
You, you understand, right?
31
00:02:46,447 --> 00:02:47,615
Thank you, Mr. Ford.
32
00:02:47,615 --> 00:02:50,149
Yes. Yes. Of course.
33
00:02:50,149 --> 00:02:51,816
It's gonna be all right.
34
00:02:58,852 --> 00:03:00,818
- Oh, she's not here, so...
- Hey.
35
00:03:00,818 --> 00:03:04,619
So, what do we have planned
for Florence Ong?
36
00:03:05,620 --> 00:03:07,154
Uh, we're gonna, uh,
37
00:03:07,154 --> 00:03:09,454
get her enough money
to take care of her
38
00:03:09,454 --> 00:03:10,955
and get her parents to America.
39
00:03:10,955 --> 00:03:13,455
That's not a very big payoff.
40
00:03:13,455 --> 00:03:15,790
I wanna give you an easy one
to start. Why are you here?
41
00:03:15,790 --> 00:03:18,423
Sophie said you always meet the
clients with her, so I thought...
42
00:03:18,423 --> 00:03:21,591
Yes, that's something
I do with Sophie.
43
00:03:24,226 --> 00:03:24,976
OK.
44
00:03:30,694 --> 00:03:33,361
The rich and powerful,
they take what they want.
45
00:03:33,361 --> 00:03:35,461
We steal it back for you.
46
00:03:38,896 --> 00:03:43,331
Sometimes bad guys
make the best good guys.
47
00:03:45,931 --> 00:03:49,398
We provide... leverage.
48
00:03:53,266 --> 00:03:56,201
He says he's cool with
her, but you know how he is.
49
00:03:56,201 --> 00:03:57,502
The way she
introduced herself.
50
00:03:57,502 --> 00:03:58,635
That was a smooth con.
51
00:03:58,635 --> 00:04:00,836
But it didn't
exactly build trust.
52
00:04:00,836 --> 00:04:03,837
Look, we didn't get along
when we first started.
53
00:04:03,837 --> 00:04:06,937
And Eliot, how long did it take
before you trusted me? Hm?
54
00:04:06,937 --> 00:04:09,404
Eliot, you do trust me,
don't you?
55
00:04:09,404 --> 00:04:10,839
That's not the point, Sophie.
56
00:04:10,839 --> 00:04:13,572
If Nate doesn't like this chick,
then it's not gonna work.
57
00:04:13,572 --> 00:04:15,440
Which is why you've
gotta get him on board.
58
00:04:15,440 --> 00:04:16,673
Look, you need a grifter.
59
00:04:16,673 --> 00:04:18,741
The last time one
of you tried to grift,
60
00:04:18,741 --> 00:04:20,142
you wound up
kidnapped by Russians.
61
00:04:20,142 --> 00:04:22,275
- This brother right here.
- Hardison.
62
00:04:22,275 --> 00:04:24,209
We still can't
let that go?
63
00:04:24,209 --> 00:04:26,443
Listen to me.
Tara Cole is the best.
64
00:04:26,443 --> 00:04:28,111
I wouldn't have sent her
if I didn't trust her.
65
00:04:28,111 --> 00:04:31,645
I know you're gonna love her.
So, just give her a chance.
66
00:04:31,645 --> 00:04:32,979
She is hot.
67
00:04:32,979 --> 00:04:35,180
- She's very hot.
- Hot.
68
00:04:39,081 --> 00:04:41,714
Warm? Cold? Why are we staring?
69
00:04:41,714 --> 00:04:43,948
Yeah, I'm not saying you
should throw her at him.
70
00:04:43,948 --> 00:04:45,449
I'm just saying
get him on board.
71
00:04:45,449 --> 00:04:47,016
He doesn't know
what's good for him.
72
00:04:47,016 --> 00:04:48,917
Even if he does, he doesn't
do anything about it.
73
00:04:48,917 --> 00:04:51,617
He just lets it walk
straight out the door and...
74
00:04:51,617 --> 00:04:54,118
Like all the way to Europe?
75
00:04:56,652 --> 00:04:58,052
Just do it for me, huh?
76
00:04:58,052 --> 00:04:59,853
So I don't have
to worry about you.
77
00:04:59,853 --> 00:05:02,187
- That's not what I meant.
- Hey.
78
00:05:02,187 --> 00:05:04,255
- I'd rather not talk about it.
- Hang up. Touchdown.
79
00:05:04,255 --> 00:05:06,922
I just miss you.
80
00:05:16,424 --> 00:05:18,625
- OK, run it.
- Gloria and Russell Pan.
81
00:05:18,625 --> 00:05:19,792
Self-made millionaires.
82
00:05:19,792 --> 00:05:21,993
They built their fortune
off a company
83
00:05:21,993 --> 00:05:24,794
that produces cheap knock-offs
of the latest fashions.
84
00:05:24,794 --> 00:05:27,728
The bargain bin has been
very good to the Pans.
85
00:05:27,728 --> 00:05:30,328
They got nice car,
big house in Brookline.
86
00:05:30,328 --> 00:05:32,263
Gloria, here,
she works the factory floor.
87
00:05:32,263 --> 00:05:33,763
She designs all the clothes.
88
00:05:33,763 --> 00:05:35,630
Russell, he handles
all the accounting
89
00:05:35,630 --> 00:05:37,297
and works with
the partners in China.
90
00:05:37,297 --> 00:05:38,864
Gloria designs
the clothes.
91
00:05:38,864 --> 00:05:40,364
She have any training?
92
00:05:40,364 --> 00:05:42,665
She did a correspondence course
with a fashion school.
93
00:05:42,665 --> 00:05:44,200
And she subscribes
to all the magazines:
94
00:05:44,200 --> 00:05:46,699
Vogue, Style,
Fashion and Style.
95
00:05:46,699 --> 00:05:49,067
She, uh, she submitted
to Project Runway.
96
00:05:49,067 --> 00:05:51,401
- Last year?
- Last three years.
97
00:05:51,401 --> 00:05:52,151
OK.
98
00:05:52,868 --> 00:05:54,235
That's our way in.
99
00:05:54,235 --> 00:05:56,936
We're gonna sell Gloria Pan...
100
00:05:56,936 --> 00:05:59,336
Her dream.
Yeah. No. I get it.
101
00:05:59,336 --> 00:06:02,238
I mean the word con comes
from confidence, right?
102
00:06:02,238 --> 00:06:03,671
We gotta build
her confidence.
103
00:06:03,671 --> 00:06:05,639
Make her thinks she's the
greatest designer in the world.
104
00:06:05,639 --> 00:06:06,772
- There you go.
- How?
105
00:06:06,772 --> 00:06:08,072
How?
106
00:06:09,873 --> 00:06:11,207
We need a Caprina.
107
00:06:11,207 --> 00:06:13,108
What is that?
108
00:06:14,307 --> 00:06:15,942
So, he just says things
and then walks away?
109
00:06:15,942 --> 00:06:19,576
Yeah. You're gonna
have to get used to that.
110
00:07:02,488 --> 00:07:03,956
Come on, Russell, lets go.
111
00:07:33,031 --> 00:07:34,131
Hmm.
112
00:07:34,131 --> 00:07:36,565
"Caprina.
Hottest designer in the world. "
113
00:07:36,565 --> 00:07:37,631
Fabulous look.
114
00:07:37,631 --> 00:07:39,266
Over here! Over here!
115
00:07:40,432 --> 00:07:42,800
- What line?
- This?
116
00:07:42,800 --> 00:07:45,968
Don't you love it?
It's by Caprina.
117
00:07:47,634 --> 00:07:48,734
This?
118
00:07:48,734 --> 00:07:51,435
Don't you love it?
It's by Caprina.
119
00:08:01,738 --> 00:08:02,906
Fabulous look.
120
00:08:02,906 --> 00:08:04,140
- What line?
- This?
121
00:08:04,140 --> 00:08:06,707
Don't you love it?
It's by Caprina.
122
00:08:06,707 --> 00:08:10,942
So there you have it. Like everyone
else, we can't wait to see what surprises
123
00:08:10,942 --> 00:08:14,043
Caprina has in store for her
highly-anticipated fashion show
124
00:08:14,043 --> 00:08:16,677
at New England's Fashion Week.
125
00:08:31,514 --> 00:08:33,814
Here's Caprina's sketchbook.
No designer would be without it.
126
00:08:33,814 --> 00:08:35,448
Great.
127
00:08:35,448 --> 00:08:37,015
Tell me about Fashion Week.
128
00:08:37,015 --> 00:08:39,649
The big designers use it to
launch their new collections,
129
00:08:39,649 --> 00:08:41,750
but it's mainly showcases
for rising stars.
130
00:08:41,750 --> 00:08:43,884
The investors are looking
for the next big thing.
131
00:08:43,884 --> 00:08:46,384
Tommy Hilfiger,
Marc Jacobs, Andre V.
132
00:08:46,384 --> 00:08:48,619
They all got their
start at Fashion Week.
133
00:08:50,253 --> 00:08:52,020
What?
134
00:08:52,020 --> 00:08:55,121
Is that, is that mascara?
Dude, you got on guy-liner, man.
135
00:08:55,121 --> 00:08:56,721
And the leather pants.
What...?
136
00:08:56,721 --> 00:08:59,555
This is...
Listen, this is fashion-y.
137
00:08:59,555 --> 00:09:01,388
If you're Steven Seagal.
138
00:09:10,391 --> 00:09:11,592
Don't.
139
00:09:11,592 --> 00:09:13,327
Don't!
140
00:09:13,327 --> 00:09:14,993
Not everybody
can rock the scarf.
141
00:09:14,993 --> 00:09:19,162
I was gonna say Stephen Tyler,
but Seagal works.
142
00:09:22,896 --> 00:09:25,562
It's a bold choice, man.
I respect it.
143
00:09:26,697 --> 00:09:28,864
Tell me this
looks eggplant to you.
144
00:09:28,864 --> 00:09:30,464
No, I like the purple.
145
00:09:30,464 --> 00:09:32,932
But I need something that
will hold up to rouching.
146
00:09:32,932 --> 00:09:35,665
Something, uh...
This works.
147
00:09:35,665 --> 00:09:37,600
Did you invite Marcel
to the show?
148
00:09:37,600 --> 00:09:39,000
You know how touchy he gets.
149
00:09:39,000 --> 00:09:41,734
Excuse me,
is this your...?
150
00:09:41,734 --> 00:09:44,668
Grazie.
My designs, my dreams.
151
00:09:44,668 --> 00:09:47,103
For a designer, this is sacred.
152
00:09:47,103 --> 00:09:48,203
Oh, I know.
153
00:09:48,203 --> 00:09:50,971
Ah, you are artiste, too, uh?
154
00:09:50,971 --> 00:09:52,370
Yes. Yes I am.
155
00:09:52,370 --> 00:09:53,938
I'm Gloria Pan.
156
00:09:53,938 --> 00:09:56,105
And can I say,
I'm a great admirer.
157
00:09:56,105 --> 00:09:59,806
So kind. I'm sure your
work is wonderful too.
158
00:09:59,806 --> 00:10:00,840
May I?
159
00:10:00,840 --> 00:10:02,406
Really?
160
00:10:02,406 --> 00:10:04,141
Please.
161
00:10:06,275 --> 00:10:07,025
Oh.
162
00:10:08,076 --> 00:10:13,010
So lovely.
Such bold use of buckles, huh?
163
00:10:13,010 --> 00:10:15,377
I call it Pilgrim Chic.
164
00:10:15,377 --> 00:10:17,777
Who are you with? Gucci? Dior?
165
00:10:17,777 --> 00:10:19,511
I'm a independent.
166
00:10:19,511 --> 00:10:20,445
Caprina, we must go.
We...
167
00:10:20,445 --> 00:10:22,247
We must talk more.
168
00:10:22,247 --> 00:10:24,347
Come to the run-through
for my show. I insist.
169
00:10:24,347 --> 00:10:25,480
Julian tick tock.
170
00:10:25,480 --> 00:10:27,114
- You mean Fashion Week?
- Of course.
171
00:10:27,114 --> 00:10:28,781
That is why I am in town.
172
00:10:28,781 --> 00:10:31,681
That is why all
the designers are in town.
173
00:10:31,681 --> 00:10:36,184
And bring your sketches. Hmm?
There are people you must meet.
174
00:10:36,184 --> 00:10:38,284
Ciao bella.
175
00:10:42,852 --> 00:10:44,418
OK, she's on the hook.
176
00:10:44,418 --> 00:10:47,053
Great.
Let's go steal a fashion show.
177
00:10:47,053 --> 00:10:49,387
Steal a fashion...
Does he always talk like that?
178
00:10:49,387 --> 00:10:51,088
You're on comms.
179
00:10:51,088 --> 00:10:52,822
You do know I can hear you.
180
00:11:33,766 --> 00:11:36,368
OK, the designer's
having a meltdown, Kerry.
181
00:11:36,368 --> 00:11:37,835
The delivery truck's here.
182
00:11:37,835 --> 00:11:40,002
Kerry, which one is ready?
183
00:11:40,002 --> 00:11:41,669
Ten minutes.
184
00:11:47,070 --> 00:11:48,305
Am I all clear?
185
00:11:48,305 --> 00:11:50,471
Twelve channels, 120 assistants.
186
00:11:50,471 --> 00:11:52,006
My logic filter's telling me
187
00:11:52,006 --> 00:11:54,139
the traffic's being directed
by somebody named Kerry.
188
00:11:54,139 --> 00:11:55,406
Mm-hmm.
189
00:11:56,907 --> 00:11:58,107
Go.
190
00:11:58,107 --> 00:12:00,607
Oh, yeah, Kerry, this
is Leon from parking.
191
00:12:00,607 --> 00:12:03,309
It seems there's a George
Armani here who's very upset
192
00:12:03,309 --> 00:12:05,643
because his parking
space is misspelled.
193
00:12:05,643 --> 00:12:07,043
What?
194
00:12:07,043 --> 00:12:08,409
Oh! Oh my god.
Oh my god.
195
00:12:08,409 --> 00:12:09,510
Oh my god. Oh!
196
00:12:09,510 --> 00:12:11,677
OK, Parker, you're up.
197
00:12:11,677 --> 00:12:13,611
Hey, you.
198
00:12:13,611 --> 00:12:15,746
Yeah, you.
The models are out of menthol
199
00:12:15,746 --> 00:12:18,679
and the Green Room water is
cold, not room temperature.
200
00:12:18,679 --> 00:12:21,546
And that's my problem how?
201
00:12:21,546 --> 00:12:23,481
Were you
at the morning update?
202
00:12:23,481 --> 00:12:27,383
Because I think Kerry
would be very, very interested
203
00:12:27,383 --> 00:12:30,350
in who was and was not
at that mandatory meeting.
204
00:12:30,350 --> 00:12:31,416
Kerry?
205
00:12:31,416 --> 00:12:32,449
Mm.
206
00:12:32,449 --> 00:12:35,651
Mandatory? This morning?
207
00:12:35,651 --> 00:12:36,902
Yeah.
208
00:12:40,552 --> 00:12:42,686
Accessing printer.
209
00:12:44,321 --> 00:12:46,553
Tell me you
have a new guest list?
210
00:12:47,554 --> 00:12:49,721
Kerry printed it out
in the meeting.
211
00:12:57,891 --> 00:12:59,292
I didn't even see this.
212
00:12:59,292 --> 00:13:00,759
Hmm.
213
00:13:01,592 --> 00:13:03,026
Listen...
214
00:13:03,026 --> 00:13:07,661
Maybe Kerry doesn't have
to know about this? Hm?
215
00:13:07,661 --> 00:13:10,061
Uh, yeah, see, uh...
216
00:13:12,495 --> 00:13:13,828
Just this once.
217
00:13:13,828 --> 00:13:16,130
Thank you.
218
00:13:20,463 --> 00:13:22,531
Hi. Oh.
219
00:13:22,531 --> 00:13:24,933
Passes please. For Caprina?
220
00:13:34,101 --> 00:13:35,235
How you doing?
221
00:13:37,269 --> 00:13:39,337
Fine.
222
00:13:39,337 --> 00:13:41,037
All right.
223
00:13:46,638 --> 00:13:47,805
- Right here.
- Oh.
224
00:13:47,805 --> 00:13:49,240
- Preenie, Preenie.
- Caprina.
225
00:13:49,240 --> 00:13:50,839
You've outdone yourself
once again.
226
00:13:50,839 --> 00:13:53,308
The fall line
is gonna be fantastic.
227
00:13:54,907 --> 00:13:56,375
No. Not the hair. Not up.
228
00:13:56,375 --> 00:13:58,242
Not up. Loose in curls.
229
00:13:58,242 --> 00:13:59,676
Up it looks like someone is...
230
00:13:59,676 --> 00:14:01,310
squeezing your forehead
for juice.
231
00:14:01,310 --> 00:14:02,542
Give us the exclusive.
232
00:14:02,542 --> 00:14:04,277
Look, 12 pages,
September issue.
233
00:14:04,277 --> 00:14:05,643
How does that sound?
234
00:14:05,643 --> 00:14:07,544
- It sounds like you.
- I want to talk...
235
00:14:07,544 --> 00:14:09,911
No. Jacques, you know I
don't like to talk money.
236
00:14:09,911 --> 00:14:11,046
Yes. But you know I do.
237
00:14:12,845 --> 00:14:15,113
Ah, Glenda!
Come, come, come. Come.
238
00:14:15,113 --> 00:14:17,281
- Gloria. Gloria Pan.
- Yeah, of course.
239
00:14:17,281 --> 00:14:19,114
This is Nigel Marshall Thorn,
240
00:14:19,114 --> 00:14:21,848
editor of Fashion and Style
Magazine.
241
00:14:21,848 --> 00:14:26,083
And this crass little capitalist
is Jacques Bouvier, my sponsor.
242
00:14:26,083 --> 00:14:28,817
Glenda here is quite
the artiste herself.
243
00:14:28,817 --> 00:14:30,617
Show Nigel your sketchbook.
244
00:14:30,617 --> 00:14:32,352
Uh, no, no, no, no.
245
00:14:32,352 --> 00:14:33,651
What is wrong?
What? What?
246
00:14:33,651 --> 00:14:36,253
Oh, my young designer,
247
00:14:36,253 --> 00:14:38,453
who was going to be at
the newcomer showcase...
248
00:14:38,453 --> 00:14:39,887
- Yes.
- ... at Fashion Week?
249
00:14:39,887 --> 00:14:41,554
- Arrested.
- Drugs in the car?
250
00:14:41,554 --> 00:14:43,788
- No. Hooker in the hotel.
- Oh.
251
00:14:43,788 --> 00:14:45,855
He was to be my great
discovery. Oh!
252
00:14:45,855 --> 00:14:48,223
- Oh. There, there.
- I don't know what to do.
253
00:14:48,223 --> 00:14:50,523
You know, what that boy
could do with a buckle.
254
00:14:50,523 --> 00:14:52,624
You know Ms. Pan's
designs are not bad.
255
00:14:52,624 --> 00:14:54,358
I'm gonna have to cancel
the TV crews.
256
00:14:54,358 --> 00:14:56,159
I do have experience
in the business.
257
00:14:56,159 --> 00:14:59,659
And the reality program was
going to come and do it as well.
258
00:14:59,659 --> 00:15:03,127
Stop babbling for a second
and listen to Nigel. Huh?
259
00:15:03,127 --> 00:15:05,628
You could introduce
her at the showcase.
260
00:15:05,628 --> 00:15:06,895
Her?
261
00:15:06,895 --> 00:15:09,696
Uh, you must be joking.
262
00:15:09,696 --> 00:15:11,796
No. Look. Look, look, look.
263
00:15:11,796 --> 00:15:14,197
Think of what a coup
it would be. Huh?
264
00:15:14,197 --> 00:15:15,898
Out of the ashes of scandal,
265
00:15:15,898 --> 00:15:19,299
Jacques Bouvier discovers
a diamond in the rough.
266
00:15:19,299 --> 00:15:20,019
But...
267
00:15:21,465 --> 00:15:23,167
...she's so old.
268
00:15:23,167 --> 00:15:24,933
Tragically so, but
269
00:15:24,933 --> 00:15:28,368
Gloria Vanderbilt didn't sell her first
pair of jeans until she was 40. Ew.
270
00:15:28,368 --> 00:15:30,668
But people eat these
stories. They eat 'em up.
271
00:15:30,668 --> 00:15:34,270
No. I know. Look, the publicity
yeah, would be worth millions.
272
00:15:34,270 --> 00:15:36,170
Yeah. I understand.
But, uh...
273
00:15:36,170 --> 00:15:38,371
- I don't know. It's...
- Ooh. Look, look.
274
00:15:38,371 --> 00:15:40,205
Do you have more?
275
00:15:40,205 --> 00:15:43,105
Yes, yes the rest are
on my computer at work.
276
00:15:43,105 --> 00:15:44,839
If you'd like
to come to my office?
277
00:15:44,839 --> 00:15:46,340
I mean, I must be
out of my mind
278
00:15:46,340 --> 00:15:49,640
but I must get something up
on this designer's showcase.
279
00:15:49,640 --> 00:15:51,175
Yeah. OK.
280
00:15:51,175 --> 00:15:53,874
Well, let's see what Gloria
Pan-derbilt has to offer.
281
00:15:53,874 --> 00:15:56,575
Yeah. Yeah. Go, go, go.
282
00:15:57,776 --> 00:15:59,543
- It's a good line.
- Yeah.
283
00:15:59,543 --> 00:16:03,378
I like very much, lines that,
uh, crossover into the, uh...
284
00:16:03,378 --> 00:16:05,212
- It gives a flow.
- Yeah.
285
00:16:12,780 --> 00:16:14,081
Come give me a hug.
286
00:16:14,081 --> 00:16:16,315
Yeah. You know why?
287
00:16:16,315 --> 00:16:19,450
Because you are going to be
288
00:16:19,450 --> 00:16:21,750
the feature designer
at the Newcomer Showcase.
289
00:16:21,750 --> 00:16:24,717
The models are already booked.
290
00:16:24,717 --> 00:16:26,818
So they wouldn't be a problem.
I'm a little concerned.
291
00:16:26,818 --> 00:16:28,885
We're gonna have to rush
the garment creation
292
00:16:28,885 --> 00:16:30,453
which is very expensive,
you know.
293
00:16:30,453 --> 00:16:31,585
What's going on?
294
00:16:31,585 --> 00:16:34,753
These people are going
to put on my first show
295
00:16:34,753 --> 00:16:36,620
- at Fashion Week.
- They're what?
296
00:16:36,620 --> 00:16:39,189
I don't think your designs
are ready for that.
297
00:16:39,189 --> 00:16:41,888
Whatever?
He doesn't know what that is.
298
00:16:41,888 --> 00:16:43,723
Can we discuss this first?
299
00:16:43,723 --> 00:16:45,823
So who do
you think will be there?
300
00:16:45,823 --> 00:16:47,157
Oh, everyone will be there.
301
00:16:47,157 --> 00:16:49,425
Yeah, um...
I don't, uh...
302
00:16:49,425 --> 00:16:52,524
Well, I can guarantee you all
the top houses will be there.
303
00:16:52,524 --> 00:16:55,892
And I guarantee you'll have a
deal before the end of the show.
304
00:16:55,892 --> 00:16:57,461
Do you realize what this means?
305
00:16:57,461 --> 00:17:01,627
Your designs will be in magazines,
on TV shows, at the Oscars.
306
00:17:01,627 --> 00:17:04,495
Yeah. I'm gonna have to talk
to my funding partners,
307
00:17:04,495 --> 00:17:05,628
you know, about all this.
308
00:17:05,628 --> 00:17:06,730
And I'm a little worried
309
00:17:06,730 --> 00:17:09,563
because they may take
a long time deciding.
310
00:17:09,563 --> 00:17:11,530
And, you know,
we have such little time.
311
00:17:11,530 --> 00:17:13,465
So, how much do you need?
312
00:17:13,465 --> 00:17:16,598
- Fifty thousand.
- Two hundred thousand.
313
00:17:16,598 --> 00:17:19,133
Yeah, I think what
Caprina means is that
314
00:17:19,133 --> 00:17:21,533
eventually it will be
200,000 we need,
315
00:17:21,533 --> 00:17:22,867
but right now, 50's fine.
316
00:17:22,867 --> 00:17:24,302
But, of course, having funds
317
00:17:24,302 --> 00:17:27,268
all at once will make
things go smoother.
318
00:17:27,268 --> 00:17:30,902
Uh, 50, cherie, let us
not get ahead of ourselves.
319
00:17:30,902 --> 00:17:32,970
It's just too exciting.
320
00:17:32,970 --> 00:17:34,237
Yeah.
321
00:17:36,472 --> 00:17:37,972
- Are you crazy?
- Shut up, Russell.
322
00:17:37,972 --> 00:17:39,605
You don't even
know these people.
323
00:17:39,605 --> 00:17:41,706
You'll have to forgive Russell.
324
00:17:41,706 --> 00:17:44,606
He doesn't understand
the artistic process.
325
00:17:44,606 --> 00:17:45,774
Few people do.
326
00:17:45,774 --> 00:17:47,141
This is from
the business account.
327
00:17:47,141 --> 00:17:48,675
What are our partners
gonna say?
328
00:17:48,675 --> 00:17:50,376
How should I know?
That's your area.
329
00:17:50,376 --> 00:17:54,010
Why don't you go check on
the floor? Tick tock.
330
00:17:54,010 --> 00:17:56,044
Yeah, tick tock. Yeah.
331
00:17:56,044 --> 00:17:58,510
Yeah, Julian, sweetheart, yeah.
332
00:18:00,078 --> 00:18:01,145
Let me move
333
00:18:01,145 --> 00:18:03,246
some funds around,
I'll call you later
334
00:18:03,246 --> 00:18:06,347
and then get you the other
150,000 if you really need it.
335
00:18:06,347 --> 00:18:08,481
You won't regret this.
336
00:18:08,481 --> 00:18:12,181
- Ciao.
- OK. Let's... Goodbye.
337
00:18:14,548 --> 00:18:16,217
All right.
338
00:18:16,217 --> 00:18:17,683
What the hell was that?
339
00:18:17,683 --> 00:18:19,250
I just got you a bigger
payout, that's what.
340
00:18:19,250 --> 00:18:20,951
But her husband's
about to pop.
341
00:18:20,951 --> 00:18:22,218
We should've
slow-played her.
342
00:18:22,218 --> 00:18:24,785
On this team, you
gotta follow my lead.
343
00:18:24,785 --> 00:18:27,619
Well maybe if you communicated
with actual sentences
344
00:18:27,619 --> 00:18:30,121
instead of slogans
and code.
345
00:18:39,989 --> 00:18:41,424
No. I'm quitting.
I don't need this crap.
346
00:18:41,424 --> 00:18:43,691
You're not quitting, Tara.
347
00:18:43,691 --> 00:18:45,591
At least Eliot's
a professional.
348
00:18:45,591 --> 00:18:47,825
Hardison's, you know,
warming up.
349
00:18:47,825 --> 00:18:49,625
Even Parker seems OK with me.
350
00:18:49,625 --> 00:18:50,993
Parker showed feelings?
351
00:18:50,993 --> 00:18:52,394
A feeling.
352
00:18:52,394 --> 00:18:54,161
Seemed like a human one,
but it's hard to tell.
353
00:18:54,161 --> 00:18:56,261
- Look, where are you?
- Uzbekistan.
354
00:18:56,261 --> 00:18:58,396
Oh, I love Tashkent.
355
00:18:58,396 --> 00:18:59,496
I know, right?
356
00:18:59,496 --> 00:19:00,862
Especially in the springtime.
357
00:19:00,862 --> 00:19:02,430
Oh, Tara, you have to ask Nate
358
00:19:02,430 --> 00:19:04,397
about that time on
the Russian border when...
359
00:19:04,397 --> 00:19:07,264
OK, let me tell you something,
Nate Ford is arrogant,
360
00:19:07,264 --> 00:19:09,698
he's condescending,
he just doesn't listen.
361
00:19:09,698 --> 00:19:13,433
Huh. Nate's having trouble
communicating? I'm shocked.
362
00:19:13,433 --> 00:19:14,732
Yeah. I really,
363
00:19:14,732 --> 00:19:16,234
really do not need this.
364
00:19:16,234 --> 00:19:19,468
Just give it some time, Tara.
You owe me.
365
00:19:19,468 --> 00:19:21,268
All right, fine.
366
00:19:21,268 --> 00:19:24,302
If he pulls this man-of-mystery
crap again, I'm gonna kick his ass.
367
00:19:24,302 --> 00:19:27,237
And the whole, I'm-sexy-because-I'm-broken
thing, only goes so far.
368
00:19:27,237 --> 00:19:30,771
- I know, right? Wait. What?
- I gotta go.
369
00:19:30,771 --> 00:19:31,871
What do you mean sexy?
370
00:19:31,871 --> 00:19:33,005
Oh, there you are.
371
00:19:33,005 --> 00:19:34,272
Yes, just where
you left me,
372
00:19:34,272 --> 00:19:36,373
since I couldn't join
in any reindeer games.
373
00:19:36,373 --> 00:19:38,206
Did you get a call
from Gloria?
374
00:19:38,206 --> 00:19:39,106
No, why?
375
00:19:39,106 --> 00:19:40,441
Oh, I did.
376
00:19:40,441 --> 00:19:42,775
How would
they even keep score?
377
00:19:42,775 --> 00:19:44,708
- The reindeer.
- Play it, Hardison.
378
00:19:44,708 --> 00:19:45,908
Hello, Mr, Bouvier?
379
00:19:45,908 --> 00:19:47,909
I have the rest
of the money for you.
380
00:19:47,909 --> 00:19:49,143
Please meet me at the...
381
00:19:50,277 --> 00:19:51,977
"Meet me at... "
382
00:19:51,977 --> 00:19:53,944
Only two places make sense.
383
00:19:53,944 --> 00:19:55,078
Her house or the factory.
384
00:19:55,078 --> 00:19:57,912
Eliot, I need you to go
to the Pans' factory.
385
00:20:00,613 --> 00:20:01,546
Eliot?
386
00:20:01,546 --> 00:20:02,813
Right now?
387
00:20:02,813 --> 00:20:04,314
Look, I gotta be honest
with you, man.
388
00:20:04,314 --> 00:20:07,482
I think she's gonna come
back to Fashion Week. OK?
389
00:20:07,482 --> 00:20:10,549
I got a sense
about these things.
390
00:20:10,549 --> 00:20:12,183
Oh, yeah. Nice try, Eliot.
391
00:20:12,183 --> 00:20:13,250
The factory.
392
00:20:15,884 --> 00:20:18,285
Hardison, check and see
if she moved those funds.
393
00:20:18,285 --> 00:20:19,618
Also, check her car's GPS.
394
00:20:19,618 --> 00:20:22,053
Parker and I are gonna
take the house.
395
00:20:22,053 --> 00:20:23,420
Where you going?
396
00:20:23,420 --> 00:20:24,387
Gloria's gonna expect me.
397
00:20:24,387 --> 00:20:26,187
Right now,
you're an unknown.
398
00:20:26,187 --> 00:20:28,055
I don't need another
one in the field.
399
00:20:29,321 --> 00:20:30,788
Earbud.
400
00:20:32,289 --> 00:20:33,822
Earbud.
401
00:20:39,525 --> 00:20:41,158
Thank you.
402
00:20:46,226 --> 00:20:48,093
Reindeer.
I mean, I guess they could
403
00:20:48,093 --> 00:20:51,094
make marks in the snow, but
what kind of math would they use?
404
00:20:51,094 --> 00:20:52,462
On task, Parker.
405
00:21:04,631 --> 00:21:05,865
Move!
406
00:21:15,867 --> 00:21:16,618
OK.
407
00:21:18,735 --> 00:21:20,070
What do we know?
408
00:21:20,070 --> 00:21:22,437
- Someone targeted the Pans.
- Yeah, I'm with you on that.
409
00:21:22,437 --> 00:21:25,204
The silver sedan that pulled out
right before the explosion?
410
00:21:25,204 --> 00:21:27,138
It belonged to the Pans.
I recognized it.
411
00:21:27,138 --> 00:21:28,771
So...
412
00:21:28,771 --> 00:21:32,605
Either they got away, or the people
who did this got away in the Pans' car
413
00:21:32,605 --> 00:21:34,474
and the Pans didn't.
414
00:21:34,474 --> 00:21:36,474
- Uh, Hardison.
- Already on it.
415
00:21:36,474 --> 00:21:39,475
The Pans' car just got
on I-95 heading south.
416
00:21:39,475 --> 00:21:41,042
OK. I need to see
who's in the car.
417
00:21:41,042 --> 00:21:42,443
Can you get me a visual?
418
00:21:42,443 --> 00:21:45,177
A visual? Do I look like
I have a helicopter?
419
00:21:45,177 --> 00:21:46,776
Yeah, a simple yes or no.
420
00:21:46,776 --> 00:21:48,445
Well, I might,
421
00:21:48,445 --> 00:21:51,179
might be able to get you a
photo off a traffic camera.
422
00:21:51,179 --> 00:21:56,413
But I would have to time it just
right based on the car's rate of speed.
423
00:21:56,413 --> 00:21:58,448
Listen to me, a car is
driving 80 miles an hour.
424
00:21:58,448 --> 00:22:00,847
How long does it take to get
to a camera a mile away?
425
00:22:00,847 --> 00:22:03,215
That's seventh grade
algebra, Hardison.
426
00:22:03,215 --> 00:22:07,383
Listen, the husband said
that they had partners.
427
00:22:07,383 --> 00:22:09,250
- Forty-five seconds.
- What?
428
00:22:09,250 --> 00:22:11,717
- That's the answer, 45 seconds.
- Oh.
429
00:22:17,052 --> 00:22:19,219
I got bank statements listing
Sunbright Holdings as -
430
00:22:19,219 --> 00:22:21,619
- a joint account holder
with the Pans.
431
00:22:21,619 --> 00:22:23,288
Show me that.
432
00:22:24,821 --> 00:22:25,755
Great.
433
00:22:25,755 --> 00:22:27,255
What's she doing there?
434
00:22:27,255 --> 00:22:29,256
Tell Nate I know this
corporate ID prefix.
435
00:22:29,256 --> 00:22:30,856
- It's from Shanghai.
- They pick up.
436
00:22:30,856 --> 00:22:32,690
- You don't have to yell.
- Just tell him!
437
00:22:32,690 --> 00:22:34,824
I'm looking at the footage
our camera caught
438
00:22:34,824 --> 00:22:37,225
of the Pans' house
right before the explosion.
439
00:22:37,225 --> 00:22:38,858
Sending now.
440
00:22:41,359 --> 00:22:42,793
Who's planting that bomb?
441
00:22:43,927 --> 00:22:46,328
Eliot. Tara.
Get outta there!
442
00:22:48,395 --> 00:22:50,595
- What?
- We gotta go.
443
00:22:50,595 --> 00:22:52,962
- What?
- We gotta go.
444
00:23:02,332 --> 00:23:04,632
Nate, I got three guys here.
445
00:23:06,533 --> 00:23:09,034
Armed with cleavers.
446
00:23:09,034 --> 00:23:11,968
That's the signature
of the Triad.
447
00:23:11,968 --> 00:23:13,668
Triads.
We're a minute away.
448
00:23:13,668 --> 00:23:14,902
The Chinese Triads.
449
00:23:14,902 --> 00:23:17,404
They control the global
counterfeit clothing market.
450
00:23:17,404 --> 00:23:19,770
It's worth billions to them.
Even more than narcotics.
451
00:23:19,770 --> 00:23:21,305
So we didn't take
money from the Pans.
452
00:23:21,305 --> 00:23:22,538
We took money
from the Triads.
453
00:23:22,538 --> 00:23:25,539
The last person holding
their cash was Eliot.
454
00:23:26,372 --> 00:23:27,840
This way.
455
00:23:29,606 --> 00:23:30,474
All right, cleavers.
456
00:23:30,474 --> 00:23:31,807
I haven't done
that in a while.
457
00:23:31,807 --> 00:23:33,607
All right, listen,
these rows are narrow.
458
00:23:33,607 --> 00:23:35,975
OK? They're gonna have to
come at me one at a time.
459
00:23:35,975 --> 00:23:37,675
- Just stay close.
- You're telling me what to do?
460
00:23:37,675 --> 00:23:39,443
Yeah. Don't.
Wait, what did you...
461
00:23:39,443 --> 00:23:41,643
Tara. Tara.
462
00:23:41,643 --> 00:23:42,677
Please.
463
00:23:42,677 --> 00:23:44,044
Please. Please.
464
00:23:44,044 --> 00:23:45,545
I don't wanna die.
465
00:23:46,945 --> 00:23:48,112
Please.
466
00:24:25,189 --> 00:24:27,324
Nate, I just got a shot
of the Pans' car.
467
00:24:27,324 --> 00:24:28,857
Gloria is traveling solo.
468
00:24:28,857 --> 00:24:31,325
I guess Russell
didn't make it out.
469
00:24:31,325 --> 00:24:34,392
Poor bastard got blown to bits.
470
00:24:36,459 --> 00:24:37,527
All right. Yeah.
471
00:24:37,527 --> 00:24:39,060
Russell Pan handles
the finances.
472
00:24:39,060 --> 00:24:41,727
Did we do a full background
check on Russell Pan?
473
00:24:41,727 --> 00:24:43,561
You stay here in case
this goes south.
474
00:24:43,561 --> 00:24:45,429
You're the getaway car.
475
00:24:46,562 --> 00:24:48,530
Of course we did.
Driver's license,
476
00:24:48,530 --> 00:24:52,197
birth certificate, hospital records,
business records, he's Russell Pan.
477
00:24:52,197 --> 00:24:56,065
Yeah, but did we make sure that
Russell Pan isn't anybody else as well?
478
00:24:58,732 --> 00:25:00,932
Ah, hell.
479
00:25:22,038 --> 00:25:24,507
Admit it.
You kinda like me now.
480
00:25:32,242 --> 00:25:35,610
Guys. Guys. I just got a hit
on an Interpol database.
481
00:25:35,610 --> 00:25:40,145
Russell Pan's face matches a one
Nicholas Chow, Chinese national.
482
00:25:40,145 --> 00:25:41,545
Works for the Sun Yee On triad.
483
00:25:41,545 --> 00:25:43,246
Counterfeit clothing,
black market,
484
00:25:43,246 --> 00:25:45,146
he's known for burying
his enemies alive.
485
00:25:45,146 --> 00:25:47,213
This is a bad dude.
486
00:25:50,281 --> 00:25:52,047
You gotta be kidding me.
487
00:25:59,517 --> 00:26:01,850
And there's something else.
488
00:26:01,850 --> 00:26:03,985
I don't think Russell's dead.
489
00:26:03,985 --> 00:26:06,185
He was there when they
were planting that bomb.
490
00:26:06,185 --> 00:26:08,219
No kidding.
491
00:26:08,219 --> 00:26:10,920
Pardon. Pardon. Si vous plait.
Hello. Jacques Bouvier.
492
00:26:10,920 --> 00:26:12,820
Good to see you again, yeah.
493
00:26:12,820 --> 00:26:14,455
Hello. Guns.
494
00:26:14,455 --> 00:26:17,922
Yeah, uh...
The last time I saw you
495
00:26:17,922 --> 00:26:20,322
we were here for a business
meeting with your wife.
496
00:26:20,322 --> 00:26:23,490
Yeah, this is all a
big misunderstanding.
497
00:26:23,490 --> 00:26:25,525
That cow of a wife gave
you something of mine.
498
00:26:25,525 --> 00:26:26,891
Fifty thousand dollars US.
499
00:26:26,891 --> 00:26:30,359
Yes, this was for a show.
This was business.
500
00:26:30,359 --> 00:26:32,993
For 20 years, I carried her.
501
00:26:32,993 --> 00:26:35,194
I brought over
the cheap labor from China.
502
00:26:35,194 --> 00:26:37,461
I supplied the Asian markets.
503
00:26:37,461 --> 00:26:40,228
All she had to do
was copy the fashions.
504
00:26:40,228 --> 00:26:43,896
But no, you sold the woman
on a ridiculous dream.
505
00:26:43,896 --> 00:26:45,597
So I had to get rid of her.
506
00:26:45,597 --> 00:26:49,198
Now, I'm responsible to my
superiors for that money.
507
00:26:49,198 --> 00:26:50,632
Where is it?
508
00:26:50,632 --> 00:26:51,898
Guys. Sit tight.
509
00:26:51,898 --> 00:26:55,866
Tell Chow or Pan, Pot, Skillet,
whatever his name is
510
00:26:55,866 --> 00:26:57,467
that his money's
on the way.
511
00:26:57,467 --> 00:26:59,334
It'll be there in 15 minutes.
512
00:26:59,334 --> 00:27:02,768
Where is it? Uh...
We don't have the money.
513
00:27:02,768 --> 00:27:04,135
Yeah, the money's gone.
514
00:27:04,135 --> 00:27:06,903
We spent it on the vendors
for Gloria's show, yeah.
515
00:27:06,903 --> 00:27:08,436
Did, did you not hear
what I just said?
516
00:27:08,436 --> 00:27:11,870
- I'm on my way with the money.
- Yeah. And there's no reason
517
00:27:11,870 --> 00:27:13,905
to do anything or go anywhere
518
00:27:13,905 --> 00:27:15,771
because the money's gone.
519
00:27:20,040 --> 00:27:21,474
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
520
00:27:21,474 --> 00:27:23,608
Now, wait, listen to me
one second before you...
521
00:27:23,608 --> 00:27:26,942
What if I was able to give you something
worth much more than the $50,000?
522
00:27:26,942 --> 00:27:31,410
What if I was able to give you the
designs for next fall's collections, today?
523
00:27:31,410 --> 00:27:34,578
That's right. You could get your
factories churning out the knock-offs
524
00:27:34,578 --> 00:27:36,244
way before
the competition.
525
00:27:36,244 --> 00:27:39,579
This would be worth millions
to you in additional revenue.
526
00:27:39,579 --> 00:27:40,646
Millions.
527
00:27:40,646 --> 00:27:42,046
And how are you
going to do this?
528
00:27:42,046 --> 00:27:45,181
We have access to
the Fashion Week shows.
529
00:27:45,181 --> 00:27:50,048
I mean I can get Julian to steal
a major designer's designs.
530
00:27:50,048 --> 00:27:52,216
So, I let you go.
531
00:27:52,216 --> 00:27:54,082
You run to the police.
532
00:27:54,082 --> 00:27:55,417
And I get nothing?
533
00:27:55,417 --> 00:27:57,384
- No deal.
- You can keep me as collateral.
534
00:27:57,384 --> 00:27:59,018
No. No. No.
Wait, no, no.
535
00:27:59,018 --> 00:28:00,717
This is not necessary.
No, no.
536
00:28:00,717 --> 00:28:03,486
We're not going to go to the
police or anything like that.
537
00:28:03,486 --> 00:28:06,287
We have no evidence. I mean,
you're gonna hunt us down anyway.
538
00:28:06,287 --> 00:28:08,220
We'll keep the woman.
539
00:28:08,220 --> 00:28:11,154
You bring us the designs or...
540
00:28:11,154 --> 00:28:12,755
we'll kill her.
541
00:28:12,755 --> 00:28:14,656
You have one hour.
542
00:28:14,656 --> 00:28:17,323
I'm telling you,
get him what he wants, huh?
543
00:28:17,323 --> 00:28:18,456
It's just 50 grand.
544
00:28:18,456 --> 00:28:22,492
That's what this is about,
Five-oh. Capiche?
545
00:28:22,492 --> 00:28:24,724
Five-oh.
546
00:28:24,724 --> 00:28:28,226
Yeah. Yeah, OK.
Julian, come. Come on. We go.
547
00:28:40,497 --> 00:28:42,197
You could've just given
Russell the money.
548
00:28:42,197 --> 00:28:45,164
If we'd given them the money, we would've
gone back to the client with nothing.
549
00:28:45,164 --> 00:28:46,666
Because
that's what it's about.
550
00:28:46,666 --> 00:28:49,065
A chance to run a con on
the Triads on the fly.
551
00:28:49,065 --> 00:28:51,732
You put Tara's life in danger
to take down a bigger target.
552
00:28:51,732 --> 00:28:53,967
Listen, it's one thing for
Florence and those other women
553
00:28:53,967 --> 00:28:55,867
to owe money
to some local sweatshop.
554
00:28:55,867 --> 00:28:58,402
You want them in debt to the
Triads the rest of their lives?
555
00:28:58,402 --> 00:29:00,702
- You wouldn't have left Sophie.
- I know what I'm doing.
556
00:29:00,702 --> 00:29:02,902
I've got it under control.
We got less than an hour.
557
00:29:02,902 --> 00:29:05,204
We need some designer's plans?
We gotta get...
558
00:29:05,204 --> 00:29:06,604
Hold... Hold... I got...
559
00:29:06,604 --> 00:29:08,505
OK, there's one show left today.
560
00:29:08,505 --> 00:29:10,205
Andre V. has a
hip-hop couture line.
561
00:29:10,205 --> 00:29:12,306
Great. Perfect.
Go get those plans.
562
00:29:13,306 --> 00:29:15,307
Wait.
What are we doing?
563
00:29:15,307 --> 00:29:18,608
We are gonna make Gloria
Pan's dreams come true.
564
00:29:20,107 --> 00:29:22,242
Maybe I wanted
to meet Andre V.
565
00:29:22,242 --> 00:29:24,042
Did nobody think of that?
566
00:29:24,042 --> 00:29:25,376
Selfish.
567
00:29:29,678 --> 00:29:30,843
Here ya go.
568
00:29:30,843 --> 00:29:32,679
Thank you.
569
00:29:45,516 --> 00:29:47,782
- Three minutes 'til the show.
- I know.
570
00:29:47,782 --> 00:29:49,217
- Three minutes.
- I've got it.
571
00:29:49,217 --> 00:29:51,584
Kerry, I've got it. OK?
I need you to re-freaking-lax.
572
00:29:51,584 --> 00:29:53,117
IDs please.
573
00:29:53,117 --> 00:29:56,452
How am I supposed to find soy
candles on such a short notice?
574
00:29:56,452 --> 00:29:57,419
Farmers Market.
575
00:29:57,419 --> 00:29:59,520
I need to
double-check your IDs.
576
00:29:59,520 --> 00:30:02,520
You know what?
Kerry sent us, OK?
577
00:30:02,520 --> 00:30:04,154
There was a security
breach earlier.
578
00:30:04,154 --> 00:30:05,588
No exceptions.
579
00:30:05,588 --> 00:30:09,021
The only thing that gets
in are models and clothes.
580
00:30:13,324 --> 00:30:15,457
- I left my ID at the desk.
- I'll help you get it.
581
00:30:15,457 --> 00:30:16,824
Thank you.
582
00:30:18,425 --> 00:30:20,259
"The only thing getting
in are models and clothes.
583
00:30:20,259 --> 00:30:22,059
- Yeah.
- Hey.
584
00:30:31,329 --> 00:30:32,262
No.
585
00:30:32,262 --> 00:30:33,012
No.
586
00:30:33,963 --> 00:30:35,463
- No!
- How about this?
587
00:30:35,463 --> 00:30:36,597
It's a shirt, Parker.
588
00:30:36,597 --> 00:30:38,531
I know, but at least
you can move in it.
589
00:30:38,531 --> 00:30:40,264
These clothes are totally
impractical. OK?
590
00:30:40,264 --> 00:30:42,764
There's no range of motion,
limited concealment options,
591
00:30:42,764 --> 00:30:45,700
and this reflective material would
set off a motion detector a mile away.
592
00:30:45,700 --> 00:30:48,534
It's a fashion show.
It's not Thieves-R-Us.
593
00:30:48,534 --> 00:30:50,933
Fine. How about this?
594
00:30:50,933 --> 00:30:54,768
The A-line drape of the empire
waist is nice but...
595
00:30:54,768 --> 00:30:57,902
...the neckline's a little
weak if you ask me. What?
596
00:30:57,902 --> 00:31:01,103
I date a lot of models.
597
00:31:01,103 --> 00:31:03,705
Lot of private fashion shows,
if you know what I mean.
598
00:31:03,705 --> 00:31:04,904
Yes. Yes.
599
00:31:04,904 --> 00:31:06,505
Though most of the dresses
600
00:31:06,505 --> 00:31:07,738
ended up on the ground.
601
00:31:07,738 --> 00:31:09,073
Yep. I get it.
You're a guy.
602
00:31:09,073 --> 00:31:10,440
Means they were naked.
603
00:31:10,440 --> 00:31:11,640
OK, seriously?
604
00:31:11,640 --> 00:31:13,507
Yeah.
605
00:31:13,507 --> 00:31:15,307
I'm just saying.
606
00:31:15,307 --> 00:31:17,141
How ya doing?
607
00:31:19,042 --> 00:31:22,444
What is that? What is
this monstrosity on my model?
608
00:31:22,444 --> 00:31:24,977
I don't know who did this
but it totally was not me.
609
00:31:24,977 --> 00:31:27,844
This is not my dress.
This is not an Andre V dress.
610
00:31:27,844 --> 00:31:29,979
I do not design
Halloween costumes.
611
00:31:29,979 --> 00:31:31,745
And what is with
this makeup, sweetie.
612
00:31:31,745 --> 00:31:34,779
You are lovely but baby you look
like you just came from clown school.
613
00:31:34,779 --> 00:31:37,715
I asked for blue.
You gave me red.
614
00:31:37,715 --> 00:31:39,147
This is... It's terrible.
615
00:31:39,147 --> 00:31:41,482
What do I have to do
to get the correct color?
616
00:31:41,482 --> 00:31:42,848
And you. You.
617
00:31:42,848 --> 00:31:44,083
You're incomplete.
618
00:31:44,083 --> 00:31:45,717
- You are incomplete.
- What?
619
00:31:45,717 --> 00:31:47,817
Boys and girls,
incomplete model on deck.
620
00:31:47,817 --> 00:31:50,050
Incomplete model on deck.
621
00:31:50,050 --> 00:31:52,418
This is an emergency.
Sit down. Sit. Sit. Sit, sit.
622
00:31:52,418 --> 00:31:53,485
Incomplete model on deck. Here.
623
00:31:53,485 --> 00:31:55,919
- Um...
- Nose. Eyes. Chin. Hair. Go.
624
00:31:55,919 --> 00:31:59,020
Go. Come, come. Let's go.
Let's go. Let's go.
625
00:31:59,020 --> 00:32:00,921
The cheekbones.
626
00:32:02,488 --> 00:32:05,189
Perfection. Perfect. Oh.
Oh, wonderful.
627
00:32:05,189 --> 00:32:08,390
OK, let's go. Go.
Go. Go. Go.
628
00:32:12,224 --> 00:32:15,492
- Go. Go. Go.
- What?
629
00:32:15,492 --> 00:32:16,925
Go faster. Faster.
630
00:32:16,925 --> 00:32:19,159
Go. And graceful,
please.
631
00:32:19,159 --> 00:32:21,059
You're not running
a marathon.
632
00:32:21,059 --> 00:32:23,427
Don't even think of coming
back here. Find your face.
633
00:32:23,427 --> 00:32:25,362
Find your face.
634
00:32:41,432 --> 00:32:42,683
Whoa!
635
00:32:45,200 --> 00:32:46,735
Oh my heavens. My show.
636
00:32:52,969 --> 00:32:54,036
How we doing, Parker?
637
00:32:54,036 --> 00:32:56,937
All clear.
Grab the drive.
638
00:32:56,937 --> 00:33:01,804
Oh my show. Models, everyone, the show
must go on in the spirit of fashion.
639
00:33:01,804 --> 00:33:04,239
The show must go on.
640
00:33:04,239 --> 00:33:05,706
You, models, get out there.
641
00:33:05,706 --> 00:33:08,741
Look pretty.
Get out there. Now. Go.
642
00:33:08,741 --> 00:33:10,774
This always
happens to me.
643
00:33:13,241 --> 00:33:14,975
You must
trust in your friends.
644
00:33:14,975 --> 00:33:17,744
Although, they don't seem
worthy of such devotion.
645
00:33:17,744 --> 00:33:21,344
Especially the one
in charge, Bouvier.
646
00:33:25,911 --> 00:33:26,945
Yeah. I agree.
647
00:33:26,945 --> 00:33:30,280
I don't trust him.
And neither should you.
648
00:33:30,280 --> 00:33:32,748
Why not?
649
00:33:32,748 --> 00:33:35,814
Cause he's not
who he says he is.
650
00:33:36,914 --> 00:33:39,049
His name is Nathan Ford.
651
00:33:39,049 --> 00:33:41,617
And he's a con man.
652
00:33:49,818 --> 00:33:51,252
He's a thief.
653
00:33:51,252 --> 00:33:53,020
He's gonna try and play you.
654
00:33:54,353 --> 00:33:55,787
Why are you
telling me this?
655
00:33:55,787 --> 00:33:58,722
Look, you and I both know when he
gets back here with the designs,
656
00:33:58,722 --> 00:34:00,355
you're just gonna
kill us, right?
657
00:34:02,323 --> 00:34:08,057
OK, but what if I told you I had
a better way to fix your problems?
658
00:34:10,659 --> 00:34:11,409
OK.
659
00:34:14,126 --> 00:34:15,526
They're all there.
660
00:34:15,526 --> 00:34:17,327
Courtesy of Andre V.
661
00:34:24,229 --> 00:34:26,597
Yes they are.
662
00:34:27,697 --> 00:34:29,864
Thank you, Andre V.
663
00:34:33,699 --> 00:34:35,865
The files are compressed.
They're easy to email.
664
00:34:35,865 --> 00:34:36,616
OK.
665
00:34:38,566 --> 00:34:40,167
Oh, uh, Nate.
666
00:34:41,567 --> 00:34:43,535
All right.
667
00:34:43,535 --> 00:34:46,368
Hey, this thing starts coming
off the rails, don't wait.
668
00:34:46,368 --> 00:34:47,469
Call us in.
669
00:34:47,469 --> 00:34:51,137
Yeah. Chow is primed.
I can handle him.
670
00:34:51,137 --> 00:34:52,637
I'm not talking about him.
671
00:34:52,637 --> 00:34:55,471
She's a pro.
She knows what to do.
672
00:35:02,473 --> 00:35:03,806
Ah, yeah.
673
00:35:03,806 --> 00:35:05,675
Here are the designs.
674
00:35:08,208 --> 00:35:10,575
There you are.
675
00:35:20,111 --> 00:35:22,912
- Mm. Andre V.
- Yeah.
676
00:35:22,912 --> 00:35:25,147
- The real deal.
- Oh yeah, the real deal, yeah.
677
00:35:25,147 --> 00:35:27,813
Our factories will be working
off of these by tomorrow.
678
00:35:27,813 --> 00:35:30,615
Yes and you will
become very, very wealthy.
679
00:35:30,615 --> 00:35:35,282
Yeah, uh, so, we're done, yeah?
680
00:35:35,282 --> 00:35:36,617
We're done, yes?
681
00:35:37,883 --> 00:35:38,917
No.
682
00:35:38,917 --> 00:35:40,950
The police are looking
for someone
683
00:35:40,950 --> 00:35:43,485
who broke into
Andre V's computer.
684
00:35:43,485 --> 00:35:44,786
They're on their
way here now.
685
00:35:44,786 --> 00:35:47,620
I'm sorry, but, uh,
how would they know this?
686
00:35:47,620 --> 00:35:49,019
Because I called them
687
00:35:49,019 --> 00:35:51,521
and I told them a con man
named Nathan Ford
688
00:35:51,521 --> 00:35:55,355
just tried to sell me
a bunch of stolen designs.
689
00:35:57,256 --> 00:35:58,790
Well.
690
00:36:00,557 --> 00:36:03,758
What if I told you I had a
better way to fix your problems?
691
00:36:06,626 --> 00:36:08,793
OK. Tell me.
692
00:36:08,793 --> 00:36:12,794
You tell the cops he showed up just
before someone tried to kill your wife.
693
00:36:12,794 --> 00:36:16,327
A grifter who comes into her
life just before he takes
694
00:36:16,327 --> 00:36:18,228
your money and your
house explodes?
695
00:36:18,228 --> 00:36:20,763
You get the designs,
he takes the heat.
696
00:36:20,763 --> 00:36:22,463
No bodies to clean up.
697
00:36:22,463 --> 00:36:25,397
Nate's the fall guy
and you walk away clean.
698
00:36:26,631 --> 00:36:29,799
Well, I knew
I couldn't trust you.
699
00:36:29,799 --> 00:36:32,499
You've done nothing
to earn my trust.
700
00:36:32,499 --> 00:36:34,099
I made you a member
of my team.
701
00:36:34,099 --> 00:36:36,300
Your team?
Oh, please.
702
00:36:36,300 --> 00:36:37,802
You get off putting
everybody's lives in danger
703
00:36:37,802 --> 00:36:40,568
so the great Nate Ford can
come in and save the day.
704
00:36:40,568 --> 00:36:42,669
That's your rush.
705
00:36:56,707 --> 00:36:59,174
Well, they'll never
believe your story.
706
00:36:59,174 --> 00:37:00,107
No?
707
00:37:00,107 --> 00:37:02,908
You're in my factory.
708
00:37:02,908 --> 00:37:05,241
You're pretending to be
someone you're not.
709
00:37:05,241 --> 00:37:08,875
Besides, your prints
are all over the drive.
710
00:37:08,875 --> 00:37:11,976
Detectives. This, this is
the man I called you about.
711
00:37:11,976 --> 00:37:15,445
- They're in his jacket pocket.
- Hands on your head, please.
712
00:37:25,348 --> 00:37:26,515
Sir, are you Russell Pan?
713
00:37:26,515 --> 00:37:28,382
Yes. Yes I am.
714
00:37:28,382 --> 00:37:31,049
AKA Nicholas Chow?
715
00:37:31,049 --> 00:37:33,651
From Interpol's
Most Wanted list?
716
00:37:57,390 --> 00:38:00,391
So, you blew up
your house to kill your wife.
717
00:38:00,391 --> 00:38:02,225
All right.
Get him outta here.
718
00:38:02,225 --> 00:38:03,292
Come on. Lets go.
719
00:38:03,292 --> 00:38:04,460
I got a couple questions
for you too.
720
00:38:04,460 --> 00:38:07,226
- Check my inside pocket.
- What?
721
00:38:07,226 --> 00:38:11,261
I've been working Fashion Week.
Been undercover for six months.
722
00:38:11,261 --> 00:38:13,761
You can take Chow. You've got
enough for attempted murder,
723
00:38:13,761 --> 00:38:15,162
conspiracy, arson, whatever.
724
00:38:15,162 --> 00:38:16,296
Just, here,
make it look good.
725
00:38:16,296 --> 00:38:17,796
- Walk me out.
- All right. Sure.
726
00:38:17,796 --> 00:38:18,697
Make it look real.
727
00:38:18,697 --> 00:38:20,896
- You got it.
- Yeah. Yeah.
728
00:38:23,431 --> 00:38:24,798
All right, you guys,
clear the door.
729
00:38:24,798 --> 00:38:26,265
Yes, sir.
730
00:38:31,233 --> 00:38:33,301
We might wanna destroy this.
731
00:38:33,301 --> 00:38:36,335
Russell didn't actually transmit the
designs to the Triad factories, right?
732
00:38:36,335 --> 00:38:37,502
Designs? Yes.
733
00:38:37,502 --> 00:38:39,536
But probably not
the ones they wanted.
734
00:38:39,536 --> 00:38:42,169
Our factories will be working
off of these by tomorrow.
735
00:38:58,941 --> 00:39:00,376
It was a simple switch.
736
00:39:00,376 --> 00:39:02,642
You just put an auto-run
instruction file on the drive
737
00:39:02,642 --> 00:39:05,744
to show a set of designs for the startup
and a different set for the email.
738
00:39:05,744 --> 00:39:08,745
Yeah, well too bad Gloria had to retire
before her collection was released, huh?
739
00:39:08,745 --> 00:39:12,712
I have a feeling she might find a way to
stay involved in the clothing business.
740
00:39:21,248 --> 00:39:24,116
Here's more clothes, Mrs. Pan.
Keep up.
741
00:39:25,616 --> 00:39:27,116
OK, no earpiece.
742
00:39:27,116 --> 00:39:29,717
How did you tell Nate you
were gonna run the cop scam?
743
00:39:29,717 --> 00:39:30,951
It's just 50 grand.
744
00:39:30,951 --> 00:39:35,386
That's what this is about,
Five-oh. Capiche?
745
00:39:36,619 --> 00:39:40,286
Five-oh. For the cops.
That's all it took?
746
00:39:40,286 --> 00:39:42,421
Some people just know
how to communicate.
747
00:39:42,421 --> 00:39:44,588
I just finally learned
how to speak his language.
748
00:39:44,588 --> 00:39:47,789
Cryptic clues,
slogans and code.
749
00:39:52,691 --> 00:39:54,624
Here's $50,000.
750
00:39:54,624 --> 00:39:57,058
That should be enough to get
your parents to the States.
751
00:39:57,058 --> 00:40:00,626
And when they get here, they'll
have decent jobs waiting for them.
752
00:40:08,994 --> 00:40:12,162
She wants to know how
you're able to do all this.
753
00:40:12,162 --> 00:40:15,163
Well, you know, once the Pans
dropped out of the picture,
754
00:40:15,163 --> 00:40:16,997
the factory went
into receivership.
755
00:40:16,997 --> 00:40:18,997
We were able to convince
the courts to keep it running
756
00:40:18,997 --> 00:40:21,732
under the guidance of a
legally-appointed administrator.
757
00:40:26,567 --> 00:40:30,435
Speaking of which, how's it
going there, Madame Administrator?
758
00:40:30,435 --> 00:40:32,435
It's been very good.
759
00:40:32,435 --> 00:40:36,236
Everyone's realizing they now get a say
in setting their conditions and hours.
760
00:40:38,170 --> 00:40:42,304
But I think they're adapting
to the new rules pretty quickly.
761
00:40:44,938 --> 00:40:48,173
Thank you all so much.
762
00:40:48,173 --> 00:40:48,923
Oh.
763
00:40:54,675 --> 00:40:56,208
Thank you.
764
00:41:00,843 --> 00:41:02,310
Well...
765
00:41:02,310 --> 00:41:04,077
Oh...
766
00:41:04,077 --> 00:41:06,011
There. That's your cut.
767
00:41:06,011 --> 00:41:06,761
Oh.
768
00:41:07,779 --> 00:41:08,912
And, uh...
769
00:41:10,846 --> 00:41:13,747
I'll give you, uh,
your earbud back.
770
00:41:15,248 --> 00:41:16,648
And, listen,
you know, I'll try,
771
00:41:16,648 --> 00:41:18,281
because Sophie sent you.
772
00:41:18,281 --> 00:41:19,749
Try...
773
00:41:19,749 --> 00:41:22,483
...to communicate better.
774
00:41:23,983 --> 00:41:25,250
Thank you.
775
00:41:26,885 --> 00:41:29,285
And for what it's worth,
Sophie was right.
776
00:41:29,285 --> 00:41:32,586
You guys are the best
I've ever seen.
777
00:41:33,686 --> 00:41:35,052
I know.
778
00:41:35,052 --> 00:41:39,455
But no one in the world is
as good as you think you are.
779
00:41:48,390 --> 00:41:49,924
Rough day?
780
00:41:49,924 --> 00:41:51,792
Uh, we got through it OK.
781
00:41:51,792 --> 00:41:53,192
Barely. From what I heard.
782
00:41:53,192 --> 00:41:54,726
Oh, well.
783
00:41:54,726 --> 00:41:55,626
Listen, Nate,
784
00:41:55,626 --> 00:41:57,260
I sent her, so...
785
00:41:57,260 --> 00:42:00,227
So even if you don't trust her,
you should trust me by now.
786
00:42:00,227 --> 00:42:03,395
She was never in
any real danger, so.
787
00:42:03,395 --> 00:42:06,295
Really? So you would have made
the same play if it were me?
788
00:42:06,295 --> 00:42:08,296
Yeah, probably.
789
00:42:08,296 --> 00:42:09,046
No.
790
00:42:10,062 --> 00:42:11,631
Nate, what are you doing?
791
00:42:11,631 --> 00:42:13,832
What am I doing?
I'm doing my job, Sophie.
792
00:42:13,832 --> 00:42:17,064
The one that you talked me back into doing
when I was sitting right here on this couch.
793
00:42:17,064 --> 00:42:18,666
The same one you
walked out on.
794
00:42:18,666 --> 00:42:20,901
So don't call me from London,
or Paris, or wherever you are
795
00:42:20,901 --> 00:42:23,400
and start telling me,
you know, how to run my crew.
796
00:42:23,400 --> 00:42:25,902
I'm sorry,
but it's just if you...
797
00:42:25,902 --> 00:42:27,769
Sophie!
58902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.