All language subtitles for Kiss.Me.Deadly.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,110 --> 00:00:50,140 10 minutes late. 4 00:00:51,850 --> 00:00:53,510 Do you see anything? 5 00:00:53,580 --> 00:00:55,280 There's a guy walking around inside. 6 00:00:57,850 --> 00:00:59,450 It's one of his bodyguards. 7 00:00:59,520 --> 00:01:01,650 Do you think Kozlenko changed his mind? 8 00:01:01,720 --> 00:01:03,350 No way. 9 00:01:03,430 --> 00:01:04,920 For the amount of money being waved in front of him? 10 00:01:04,990 --> 00:01:06,150 Trust me, he's coming with us. 11 00:01:14,470 --> 00:01:15,660 Hmm. 12 00:01:15,740 --> 00:01:17,570 Get rid of them. 13 00:01:23,650 --> 00:01:25,010 He just gave the signal. 14 00:01:25,080 --> 00:01:26,910 Copy that? 15 00:01:33,490 --> 00:01:34,750 Didn't you here me? 16 00:01:34,820 --> 00:01:36,760 He gave the signal. 17 00:01:44,630 --> 00:01:46,530 Ja, ja. 18 00:01:53,840 --> 00:01:56,210 Thanks for the warning, Jared. 19 00:01:56,280 --> 00:01:57,970 Go get him. 20 00:02:26,040 --> 00:02:27,070 Jesus. 21 00:02:27,140 --> 00:02:28,110 Get out of there. 22 00:02:28,180 --> 00:02:29,440 Come on. Let's go. 23 00:02:29,510 --> 00:02:31,280 Marta. 24 00:02:42,220 --> 00:02:43,490 I got her, man. Go, go, go. 25 00:02:43,560 --> 00:02:44,690 Get in. Come on. Go. 26 00:02:44,760 --> 00:02:46,390 Jared, come on, get in. 27 00:02:46,460 --> 00:02:48,050 Son of a bitch. Tipped 'em off. 28 00:02:48,130 --> 00:02:49,060 Let's go. 29 00:02:49,130 --> 00:02:50,620 Let's go! Go, go, go. 30 00:03:22,330 --> 00:03:23,630 There he is. 31 00:03:34,580 --> 00:03:35,640 Yale. 32 00:03:35,710 --> 00:03:37,980 Sorry I'm late. 33 00:03:38,050 --> 00:03:40,450 They closed Kadamstrasse to traffic. 34 00:03:40,520 --> 00:03:41,710 Can you believe this? 35 00:03:41,780 --> 00:03:43,950 How'd they find out he was defecting? 36 00:03:44,020 --> 00:03:46,890 I don't know. 37 00:03:46,960 --> 00:03:48,820 How is she? 38 00:03:48,890 --> 00:03:50,590 How do you think? 39 00:03:52,630 --> 00:03:53,790 Hmm. 40 00:03:53,860 --> 00:03:56,060 Is it confirmed that Kozlenko is dead? 41 00:03:56,130 --> 00:03:58,970 And his bodyguard. 42 00:03:59,030 --> 00:04:01,000 So what now? 43 00:04:01,070 --> 00:04:03,060 Do you hear that noise out there? 44 00:04:03,140 --> 00:04:06,970 That is the sound of a chapter of history closing. 45 00:04:07,040 --> 00:04:09,910 I do believe we have just won the Cold War. 46 00:04:09,980 --> 00:04:14,010 There's an entire city out there tearing the wall down. 47 00:04:14,080 --> 00:04:16,420 Gorbachev and the Russkies are now our new best friends. 48 00:04:16,490 --> 00:04:19,750 Washington does not want the boat rocked. 49 00:04:19,820 --> 00:04:22,520 So what are you saying? We're no longer relevant? 50 00:04:22,590 --> 00:04:25,360 No, no, no. There'll always be an enemy. 51 00:04:25,430 --> 00:04:29,760 NIA thinks it's going to be the Middle East. Oil. 52 00:04:30,830 --> 00:04:32,860 Middle East? Whoa, wait. Wait. 53 00:04:32,930 --> 00:04:34,960 When you recruited me, you promised Paris. 54 00:04:35,040 --> 00:04:38,060 Right? Berlin, London. So now what are you saying, Riyadh? 55 00:04:39,240 --> 00:04:40,470 Mm-hmm. 56 00:04:40,540 --> 00:04:42,740 You better drink up while you still can, partner. 57 00:04:42,810 --> 00:04:45,410 Saudi Arabia's a dry country. 58 00:04:47,450 --> 00:04:50,680 Yeah, maybe it's time for a career change. 59 00:05:03,400 --> 00:05:08,270 Mr. Gorbachev, tear down this wall. 60 00:05:33,900 --> 00:05:37,800 We're not walking away until our mission is done, 61 00:05:37,870 --> 00:05:41,460 until the invader is out of Kuwait. 62 00:05:45,140 --> 00:05:49,600 I, William Jefferson Clinton, do solemnly swear 63 00:05:49,680 --> 00:05:52,380 that I will faithfully execute the office 64 00:05:52,450 --> 00:05:54,610 of President of the United States, 65 00:05:54,680 --> 00:05:57,480 and will, to the best of my ability, 66 00:05:57,550 --> 00:06:00,750 preserve, protect, and defend the Constitution 67 00:06:00,820 --> 00:06:04,190 of the United States, so help me God. 68 00:06:08,560 --> 00:06:11,620 {\an8}The President of the United States. 69 00:06:34,360 --> 00:06:38,690 {\an8}Our war on terror begins with Al Qaeda, 70 00:06:38,760 --> 00:06:40,190 {\an8}but it does not end there. 71 00:06:50,610 --> 00:06:54,840 {\an8}The coalition authorities intend on moving forward as quickly as we can. 72 00:07:36,350 --> 00:07:37,850 I love it. 73 00:07:37,920 --> 00:07:41,080 {\an8}Hot. Good, guys. Keep it up. 74 00:07:41,160 --> 00:07:42,590 Nice.. 75 00:07:42,660 --> 00:07:44,790 Two couples. Let's get Sophia... 76 00:07:44,860 --> 00:07:48,520 Uh, right just about-- Perfect. Perfect. 77 00:07:48,600 --> 00:07:49,960 Hot, sexy, guys. 78 00:07:50,030 --> 00:07:52,330 Beautiful. 79 00:07:53,470 --> 00:07:55,130 Let's switch it up. Switch it back up. 80 00:07:55,200 --> 00:07:57,040 Good. That's perfect. 81 00:07:57,110 --> 00:07:59,670 All right, guys, together. Yes. 82 00:07:59,740 --> 00:08:01,040 Great. Great. 83 00:08:01,110 --> 00:08:02,270 Beautiful. Beautiful. 84 00:08:02,340 --> 00:08:03,710 And really sexy now. 85 00:08:03,780 --> 00:08:06,250 Let's see the love in there. Nice. 86 00:08:11,450 --> 00:08:13,790 Ah. You're the sexiest one of all. 87 00:08:16,590 --> 00:08:18,720 Why can't I meet a man like that? 88 00:08:18,790 --> 00:08:20,090 'Cause there all gay. 89 00:08:20,160 --> 00:08:22,560 Hot, guys. Yes. 90 00:08:22,630 --> 00:08:24,570 Hot. Heat. 91 00:08:25,800 --> 00:08:28,200 Yeah. Going for a look. 92 00:08:29,800 --> 00:08:31,500 That's hot. That's hot. 93 00:08:31,570 --> 00:08:33,600 Let's move it around. 94 00:08:33,680 --> 00:08:35,300 Perfect. Beautiful. Beautiful. 95 00:08:38,880 --> 00:08:41,250 Hey, I thought you were joining me in the shower. 96 00:08:41,320 --> 00:08:43,080 I didn't want to scare Sophia. 97 00:08:43,150 --> 00:08:45,050 Yeah, right, guys. 98 00:08:45,120 --> 00:08:49,620 Can you wrap up for me, please? I'm running late. 99 00:08:49,690 --> 00:08:52,020 Sure. 100 00:08:52,090 --> 00:08:53,430 Can I buy you boys a drink? 101 00:08:53,500 --> 00:08:57,160 Uh, actually, I've got to take a rain check. 102 00:08:57,230 --> 00:08:59,100 Got a date. 103 00:09:00,200 --> 00:09:02,230 A date? Aren't you a little jealous? 104 00:09:04,610 --> 00:09:06,770 I'm in love with her, too. 105 00:09:15,380 --> 00:09:17,280 Ciao. Ciao. 106 00:09:24,630 --> 00:09:25,560 Oh! 107 00:09:25,630 --> 00:09:27,390 Oh. 108 00:09:28,600 --> 00:09:30,860 Here's that little girl that we love so much. 109 00:09:30,930 --> 00:09:32,130 Hello, hello, hello. 110 00:09:32,200 --> 00:09:34,170 Got everything you need? 111 00:09:34,240 --> 00:09:35,360 Right here. 112 00:09:35,440 --> 00:09:37,000 All right, let's drop by the apartment, 113 00:09:37,070 --> 00:09:39,560 then we'll go wherever you want. 114 00:09:39,640 --> 00:09:41,010 The pet shop? Wha-- 115 00:09:41,080 --> 00:09:42,240 A puppy, please! 116 00:09:42,310 --> 00:09:44,970 No, no, no. Your mother would kill me. 117 00:09:45,050 --> 00:09:46,340 You said anywhere. 118 00:09:46,410 --> 00:09:47,350 Oh. 119 00:09:47,420 --> 00:09:49,250 How about a movie? 120 00:09:49,320 --> 00:09:50,650 I get to choose it? 121 00:09:50,720 --> 00:09:52,690 Yes, whatever you want. I'm yours for the weekend. 122 00:09:53,760 --> 00:09:55,350 Do you want some gelato? 123 00:09:55,420 --> 00:09:57,550 Mama never lets me have any before dinner. 124 00:09:59,530 --> 00:10:02,290 Well, I don't see her around here, do you? 125 00:10:02,360 --> 00:10:03,960 She'll get mad. 126 00:10:04,030 --> 00:10:05,560 Only if she finds out. 127 00:10:05,630 --> 00:10:08,160 All right, now, take this, 128 00:10:08,240 --> 00:10:09,900 go over there, buy some gelato. 129 00:10:09,970 --> 00:10:11,600 I'm not gonna tell your mom. Go. 130 00:10:12,970 --> 00:10:14,370 Hey. 131 00:10:23,690 --> 00:10:26,660 Oh, that's a lot more than we thought, huh? 132 00:10:26,720 --> 00:10:28,880 All right, hey, go put your backpack up in the room, 133 00:10:28,960 --> 00:10:30,550 We'll head out to the theater. 134 00:10:48,840 --> 00:10:53,780 Papa, why do you take pictures of people in their underpants? 135 00:10:53,850 --> 00:10:55,780 What's that, sweetie? 136 00:10:55,850 --> 00:11:01,290 Why don't you take pictures like these anymore? 137 00:11:01,360 --> 00:11:05,790 Oh, well, you know, daddy, I guess, uh, 138 00:11:05,860 --> 00:11:08,160 got a little tired trying to save the world, 139 00:11:08,230 --> 00:11:10,700 and decided to make some money instead. 140 00:11:14,540 --> 00:11:15,700 Jacob, it's Marta. 141 00:11:15,770 --> 00:11:17,140 I know it's been a long time, 142 00:11:17,210 --> 00:11:18,570 but I have to see you. 143 00:11:18,640 --> 00:11:21,610 I'm coming to Milan by train from Zurich, 144 00:11:21,680 --> 00:11:23,580 arriving at 5:09. 145 00:11:23,650 --> 00:11:25,670 Regardless of what happened in the past, 146 00:11:25,750 --> 00:11:28,440 you have to meet me. I'll explain then. 147 00:11:28,520 --> 00:11:30,280 Please, be there. 148 00:11:39,960 --> 00:11:41,860 Who was that? 149 00:11:59,950 --> 00:12:01,310 There's someone at the door. 150 00:12:03,150 --> 00:12:05,590 I'll get rid of whoever it is. 151 00:12:17,930 --> 00:12:19,060 Hey. 152 00:12:19,130 --> 00:12:20,070 Hi, Mama. 153 00:12:20,130 --> 00:12:21,260 What are you doing here? 154 00:12:21,340 --> 00:12:22,400 Are you okay, baby? 155 00:12:22,470 --> 00:12:23,700 Oh, no, she's fine She's fine. 156 00:12:23,770 --> 00:12:25,360 I just need you to watch her for a couple hours. 157 00:12:25,440 --> 00:12:27,880 I can't believe this. 158 00:12:27,940 --> 00:12:29,710 Your timing is terrible. 159 00:12:29,780 --> 00:12:31,910 I tried to call, but your cell was off. 160 00:12:31,980 --> 00:12:33,350 You said you weren't going anywhere. 161 00:12:33,410 --> 00:12:36,040 I have plans. 162 00:12:36,120 --> 00:12:38,480 Oh, I'm sorry. 163 00:12:38,550 --> 00:12:41,080 - But something came up. - What? 164 00:12:41,160 --> 00:12:42,850 I wouldn't do this if I had a choice. 165 00:12:42,920 --> 00:12:44,150 It won't take long. 166 00:12:44,230 --> 00:12:45,450 Promise. 167 00:12:45,530 --> 00:12:46,590 I swear. 168 00:12:46,660 --> 00:12:48,100 And we'll still make the movie. 169 00:12:48,160 --> 00:12:49,190 Okay. 170 00:12:49,260 --> 00:12:50,560 You owe me. 171 00:12:50,630 --> 00:12:52,730 Big time. 172 00:12:56,140 --> 00:12:58,230 Come on, baby. How was school? 173 00:14:00,100 --> 00:14:01,330 She's on the way out. 174 00:14:39,010 --> 00:14:40,530 Marta. Marta. 175 00:14:40,610 --> 00:14:42,470 Okay, you can explain what's going on later. 176 00:14:42,540 --> 00:14:43,530 Let's get out of here. 177 00:14:43,610 --> 00:14:44,810 Let go! 178 00:14:44,880 --> 00:14:46,970 What kind of trouble are you in? 179 00:14:47,050 --> 00:14:48,210 Do I know you? 180 00:14:49,250 --> 00:14:50,650 Do I know you? 181 00:14:51,850 --> 00:14:54,380 Is this a joke? Yes, you know me. 182 00:14:54,460 --> 00:14:56,520 You told me to meet you here. Hey! 183 00:14:56,590 --> 00:14:57,720 Why? 184 00:14:57,790 --> 00:14:59,060 Look, just get in. 185 00:14:59,130 --> 00:15:01,320 Prove you know me. 186 00:15:01,400 --> 00:15:03,760 How the hell am I supposed to do that, huh? 187 00:15:05,100 --> 00:15:08,730 Ah, you got a fucking star tattoo on your left hip. 188 00:15:11,240 --> 00:15:14,140 You satisfied? Come on. Come on! Hurry. 189 00:15:34,330 --> 00:15:35,690 So what fucking happened, man? 190 00:15:35,760 --> 00:15:37,660 Just don't lose them! 191 00:15:48,140 --> 00:15:49,740 Who the hell are you? 192 00:15:49,810 --> 00:15:53,270 I'm Jacob. You don't remember calling me? 193 00:15:53,350 --> 00:15:55,040 No. 194 00:15:55,120 --> 00:15:57,240 You left me a message telling me you were in trouble. 195 00:15:57,320 --> 00:16:00,080 I don't even know why I'm here. 196 00:16:00,150 --> 00:16:02,390 That guy sure seemed to know you were coming. 197 00:16:02,460 --> 00:16:04,390 What do you think he wanted with me? 198 00:16:04,460 --> 00:16:07,360 Jesus, how the hell am I supposed to know? 199 00:16:07,430 --> 00:16:09,400 I haven't seen you in years. 200 00:16:20,610 --> 00:16:21,970 Why can't I remember? 201 00:16:22,040 --> 00:16:23,410 I really wish I knew. 202 00:16:24,710 --> 00:16:27,510 What's my name? 203 00:16:27,580 --> 00:16:29,280 It's Marta. 204 00:16:29,350 --> 00:16:30,480 Did you get hit in the head, 205 00:16:30,550 --> 00:16:31,710 have an accident or something? 206 00:16:31,790 --> 00:16:33,020 I don't know. 207 00:16:33,090 --> 00:16:34,950 Well, you must have I.D. on you 208 00:16:35,020 --> 00:16:37,050 or something with your name on it. 209 00:16:37,120 --> 00:16:41,930 Look, you were on a train. Got your passport? 210 00:16:42,000 --> 00:16:44,830 All I have is...this. 211 00:16:46,030 --> 00:16:48,330 A key. To what? 212 00:16:48,400 --> 00:16:49,460 I don't know. 213 00:16:54,710 --> 00:16:56,200 Okay, let's, uh-- Let's get inside. 214 00:16:56,280 --> 00:16:57,400 How do we know each other? 215 00:17:00,050 --> 00:17:02,850 We were operatives for the NIA. NATO Intelligence. 216 00:17:02,920 --> 00:17:06,480 You went to Georgetown in Washington DC 217 00:17:06,550 --> 00:17:10,010 where you were recruited. 218 00:17:10,090 --> 00:17:12,360 I don't know what you're talking about. 219 00:17:12,430 --> 00:17:14,830 You were born in Russia. 220 00:17:14,900 --> 00:17:17,460 Small town north of Moscow. 221 00:17:17,530 --> 00:17:19,660 Left with your mother when you were still a child. 222 00:17:21,540 --> 00:17:24,010 Why would I call you? 223 00:17:24,070 --> 00:17:26,940 Sounds like you got yourself into some trouble. 224 00:17:27,010 --> 00:17:29,380 I'm gonna try and track down Yale Erickson. 225 00:17:29,440 --> 00:17:31,640 He was our section chief. 226 00:17:31,710 --> 00:17:34,010 Maybe he knows what's going on and can help you. 227 00:17:34,080 --> 00:17:36,640 Do you still work for them? 228 00:17:38,890 --> 00:17:42,220 Nope, not for a long time. 229 00:17:43,560 --> 00:17:45,190 Do I? 230 00:17:47,360 --> 00:17:49,730 I have no idea. 231 00:17:54,740 --> 00:17:57,570 I need to, um-- Where's... 232 00:17:57,640 --> 00:18:01,340 Yeah, it's, uh... upstairs, on the left. 233 00:18:17,020 --> 00:18:18,620 I haven't heard that ring before. 234 00:18:18,690 --> 00:18:20,890 It's a call coming in on an old analog line. 235 00:18:20,960 --> 00:18:23,260 - Can you access it? - I think so. 236 00:18:34,780 --> 00:18:36,570 Caller, please identify yourself? 237 00:18:36,640 --> 00:18:39,200 This is...Nighthawk. 238 00:18:39,280 --> 00:18:43,720 546LWA. Route me through to T-Rex. 239 00:18:43,780 --> 00:18:45,780 Please hold. 240 00:18:45,850 --> 00:18:48,650 Nighthawk's calling us. Can you get me a location? 241 00:18:48,720 --> 00:18:50,090 And can you contact the director? 242 00:19:31,430 --> 00:19:34,300 Nighthawk, T-Rex is listed as an inactive file. 243 00:19:34,370 --> 00:19:36,130 Can you please state your identifier again? 244 00:19:36,200 --> 00:19:41,010 Yeah, Nighthawk. 546LWA. 245 00:19:49,050 --> 00:19:51,140 You're also listed as inactive. 246 00:19:51,220 --> 00:19:52,710 Please standby. 247 00:20:13,840 --> 00:20:15,400 Come on. 248 00:20:17,780 --> 00:20:19,640 Here. 249 00:20:22,720 --> 00:20:23,690 Move! 250 00:20:36,430 --> 00:20:37,900 Come on. Come on. 251 00:20:38,930 --> 00:20:40,400 Come on. 252 00:20:53,650 --> 00:20:55,110 Nighthawk? 253 00:20:55,180 --> 00:20:56,450 Hello? 254 00:20:59,620 --> 00:21:01,950 Did you get a location on him? 255 00:21:10,700 --> 00:21:15,570 ♪ One day ♪ 256 00:21:19,310 --> 00:21:21,370 ♪♪ 257 00:21:26,280 --> 00:21:28,580 Okay, why are they after me? 258 00:21:28,650 --> 00:21:30,050 What's the last thing you remember? 259 00:21:30,120 --> 00:21:31,280 What do you mean? 260 00:21:31,350 --> 00:21:34,050 Do you remember getting on the train? 261 00:21:35,190 --> 00:21:37,560 No, just getting off. 262 00:21:37,630 --> 00:21:39,390 How did they find us? 263 00:21:39,460 --> 00:21:40,390 Shit. 264 00:21:40,460 --> 00:21:42,290 What? 265 00:21:42,360 --> 00:21:44,890 If it's the agency, they could've traced my phone. 266 00:21:44,970 --> 00:21:46,260 So turn it off. 267 00:21:52,640 --> 00:21:54,940 Nope, got a better idea. 268 00:21:55,010 --> 00:21:57,000 That guy seems to know you. 269 00:21:58,380 --> 00:22:00,410 Smile at him. 270 00:22:05,890 --> 00:22:07,950 I don't think I'm his type. 271 00:22:11,190 --> 00:22:12,320 Wait here. 272 00:22:30,880 --> 00:22:31,850 You are American. 273 00:22:31,910 --> 00:22:33,570 Yeah. 274 00:22:43,920 --> 00:22:45,150 Wait, wait, wait, wait. 275 00:22:45,230 --> 00:22:46,960 Let me get rid of my wife. 276 00:22:47,030 --> 00:22:49,900 You know the Metro Club over on Via Schiapperelli? 277 00:22:49,960 --> 00:22:51,300 Yeah. Yeah? 278 00:22:51,370 --> 00:22:53,130 The Metro. 279 00:23:05,580 --> 00:23:08,710 Marta. Marta, hey, where are you going? 280 00:23:08,780 --> 00:23:10,550 - I'm going to the police. - No. No, no. 281 00:23:10,620 --> 00:23:11,810 I didn't do anything. 282 00:23:11,890 --> 00:23:14,520 You don't know that. I gotta get you to Yale. 283 00:23:14,590 --> 00:23:16,820 We're gonna be tracked if we use credit cards or ATMs. 284 00:23:16,890 --> 00:23:18,690 So we need cash. Come on. 285 00:23:34,910 --> 00:23:36,780 There's not much here. 286 00:23:39,050 --> 00:23:41,280 Okay, in here. 287 00:23:54,160 --> 00:23:55,420 Jesus. 288 00:23:57,770 --> 00:23:59,670 What are you doing here? 289 00:23:59,730 --> 00:24:02,230 I promised the proofs to the client by Monday. 290 00:24:02,300 --> 00:24:03,900 Remember? You shot film. 291 00:24:03,970 --> 00:24:05,440 I have to develop the negatives. 292 00:24:05,510 --> 00:24:07,810 It's okay, Marta. 293 00:24:13,050 --> 00:24:15,350 Who is she? 294 00:24:15,420 --> 00:24:16,440 Old friend. 295 00:24:17,580 --> 00:24:18,920 And where is Julia? 296 00:24:18,990 --> 00:24:21,320 I need to borrow your car. 297 00:24:21,390 --> 00:24:23,120 Where is yours? 298 00:24:23,190 --> 00:24:25,130 I left it at the train station. 299 00:24:25,190 --> 00:24:28,220 I'll explain later. How much cash do you have? 300 00:24:32,200 --> 00:24:34,330 A little over 200 euros. 301 00:24:34,400 --> 00:24:35,800 Great. Great. Great. 302 00:24:35,870 --> 00:24:38,270 Keys. Thanks. 303 00:24:38,340 --> 00:24:39,360 Okay, let's go. 304 00:24:39,440 --> 00:24:40,840 Are you in trouble? 305 00:24:44,240 --> 00:24:46,540 Just give me a second. I'll be right there. 306 00:24:46,610 --> 00:24:48,610 I show up in the middle of the night with a woman, 307 00:24:48,680 --> 00:24:51,050 ask for your car keys, all the cash we have, what do you think? 308 00:24:54,960 --> 00:24:57,690 Honey, I'm sorry. It's just... 309 00:24:57,760 --> 00:24:59,060 She's in trouble. 310 00:24:59,130 --> 00:25:02,320 Can't even tell me where you're going? 311 00:25:07,600 --> 00:25:09,160 There's a chalet. 312 00:25:09,240 --> 00:25:11,170 Above Lake Lucerne, belongs to someone 313 00:25:11,240 --> 00:25:13,100 she and I used to work for. 314 00:25:13,170 --> 00:25:16,080 It'd a part of my past I didn't want to share with you. 315 00:25:16,140 --> 00:25:17,980 Or anybody. 316 00:25:18,050 --> 00:25:22,110 Believe me, it has nothing to do with us. 317 00:25:23,220 --> 00:25:24,910 As soon as I get back, I swear, 318 00:25:24,990 --> 00:25:27,920 I will tell you everything. 319 00:25:34,830 --> 00:25:36,760 I love you. 320 00:25:38,030 --> 00:25:40,020 I love you, too. 321 00:25:53,050 --> 00:25:54,450 I can't believe this is happening. 322 00:25:54,520 --> 00:25:56,610 It's been 20 years since I've had to watch my back. 323 00:25:56,680 --> 00:25:57,740 Where are we going now? 324 00:25:57,820 --> 00:25:58,980 I'm taking you to Yale's chalet. 325 00:25:59,050 --> 00:26:00,990 I'm betting that's where he is. 326 00:26:03,260 --> 00:26:05,890 I'm gonna get you to him, and then I'm out of this. 327 00:26:24,080 --> 00:26:26,600 ♪♪ 328 00:27:02,880 --> 00:27:04,110 Pronto? 329 00:27:04,180 --> 00:27:05,480 Who is this? 330 00:27:05,550 --> 00:27:07,210 Raphael. Who is this? 331 00:27:07,290 --> 00:27:09,050 Where is Jacob? Let me talk to him. 332 00:27:09,120 --> 00:27:12,560 This is not my phone. I do not know who Jacob is. 333 00:27:12,630 --> 00:27:14,790 Put him on. 334 00:27:19,670 --> 00:27:21,360 Hello. 335 00:27:22,400 --> 00:27:24,300 Where are they? 336 00:27:29,180 --> 00:27:31,170 This is not my phone. 337 00:27:31,250 --> 00:27:32,470 Of course it isn't. 338 00:27:32,550 --> 00:27:33,950 Who is this? 339 00:27:35,280 --> 00:27:37,010 You, uh-- 340 00:27:37,080 --> 00:27:38,610 You want to suck cock? 341 00:27:40,020 --> 00:27:42,420 Sure. 342 00:27:46,730 --> 00:27:48,750 I'm sure daddy just got busy. 343 00:28:09,980 --> 00:28:11,250 Decoy. 344 00:28:11,320 --> 00:28:13,790 They could be 100 kilometers from here by now. 345 00:28:13,850 --> 00:28:15,910 What are we gonna tell 'em? 346 00:28:15,990 --> 00:28:17,790 Nothing yet. 347 00:28:35,240 --> 00:28:37,540 Oh, um... 348 00:28:39,010 --> 00:28:40,340 Grazie. 349 00:28:43,220 --> 00:28:44,710 Where are we? 350 00:28:44,790 --> 00:28:49,160 Uh, we crossed the Swiss border almost an hour ago. 351 00:28:51,390 --> 00:28:54,050 How well do we know each other? 352 00:28:54,130 --> 00:28:56,190 Did we just work together? 353 00:28:58,130 --> 00:28:59,790 No. 354 00:28:59,870 --> 00:29:01,840 We were close. 355 00:29:01,900 --> 00:29:04,060 How close? 356 00:29:04,140 --> 00:29:05,700 What are you asking? 357 00:29:05,770 --> 00:29:08,770 Were we lovers? 358 00:29:11,550 --> 00:29:13,980 Marta... 359 00:29:14,050 --> 00:29:15,480 I keep remembering things, 360 00:29:15,550 --> 00:29:18,580 these moments of you and me. 361 00:29:18,650 --> 00:29:19,590 It's complicated. 362 00:29:19,650 --> 00:29:21,780 No, it's not. 363 00:29:21,860 --> 00:29:23,880 Either we had sex or we didn't. 364 00:29:25,390 --> 00:29:27,450 We did. 365 00:29:27,530 --> 00:29:30,260 It was a long time ago, Marta. 366 00:29:30,330 --> 00:29:31,800 What happened? 367 00:29:31,870 --> 00:29:34,800 Things changed, we moved on. 368 00:29:40,940 --> 00:29:44,170 I wish I knew if anything you say is true. 369 00:30:01,630 --> 00:30:03,600 Aw. 370 00:30:08,400 --> 00:30:09,700 Where's your boyfriend? 371 00:30:09,770 --> 00:30:11,030 Who are you? 372 00:30:11,100 --> 00:30:13,230 Where did he and the woman go? 373 00:30:13,310 --> 00:30:15,400 I don't know. 374 00:30:15,480 --> 00:30:17,540 It's the weekend, he could be anywhere. 375 00:30:18,980 --> 00:30:20,240 I don't know where he is. 376 00:30:20,310 --> 00:30:21,540 Why don't I believe you? 377 00:30:21,620 --> 00:30:23,880 There's such a thing as misplaced loyalty, my friend. 378 00:30:23,950 --> 00:30:26,080 Aah! 379 00:30:30,520 --> 00:30:33,690 I've gotten information out of men who are trained to ignore pain. 380 00:30:33,760 --> 00:30:34,690 Where are they? 381 00:30:34,760 --> 00:30:35,920 I don't know. 382 00:30:37,300 --> 00:30:38,890 Car keys missing. 383 00:30:40,800 --> 00:30:43,430 Did he take your car? 384 00:30:45,040 --> 00:30:46,440 Kiss my ass. 385 00:30:51,650 --> 00:30:54,310 Look at that. Jesus, man, tell him what he wants to know. 386 00:30:57,420 --> 00:30:58,910 I know how to find him. 387 00:30:58,990 --> 00:31:01,150 Cars got an anti-theft tracking device. 388 00:31:09,600 --> 00:31:11,220 It's under control. 389 00:31:12,830 --> 00:31:15,600 Sure. Bye. 390 00:31:17,800 --> 00:31:20,170 Pretty boy. You should be in the movies. 391 00:31:20,240 --> 00:31:23,640 Got anything to say to your boyfriend before I kill him? 392 00:31:47,070 --> 00:31:48,300 Jacob. 393 00:31:50,570 --> 00:31:52,470 Hi, Jillian, how are you? 394 00:31:52,540 --> 00:31:54,300 How am I? Surprised, for one thing. 395 00:31:54,370 --> 00:31:57,340 I thought you were the delivery boy with my pills. 396 00:31:58,950 --> 00:32:01,310 Oh, my God. 397 00:32:01,380 --> 00:32:03,510 I can't believe this. 398 00:32:04,620 --> 00:32:06,880 Marta? 399 00:32:06,950 --> 00:32:10,520 Oh, it's been so long. 400 00:32:10,590 --> 00:32:12,650 Let me look at you. 401 00:32:12,730 --> 00:32:14,190 You haven't changed a bit. 402 00:32:14,260 --> 00:32:16,060 Except your hair. When did you change the color? 403 00:32:16,130 --> 00:32:18,100 I don't know. 404 00:32:19,670 --> 00:32:21,330 I need to see your husband. 405 00:32:26,770 --> 00:32:29,070 Work had gotten to Yale. 406 00:32:29,140 --> 00:32:31,910 Nothing was the same after the wall came down. 407 00:32:31,980 --> 00:32:34,350 The agency put him on medical leave. 408 00:32:34,410 --> 00:32:37,680 This place was always his dream. 409 00:32:37,750 --> 00:32:40,720 We thought being here would help, but, uh... 410 00:32:40,790 --> 00:32:42,420 the nightmares continued. 411 00:32:42,490 --> 00:32:45,020 Wake up in a cold sweat. 412 00:32:45,090 --> 00:32:48,190 He was always secretive, but I had a pretty good idea what he did. 413 00:32:48,260 --> 00:32:52,930 You two and Jared were the only people he ever brought home, 414 00:32:53,000 --> 00:32:55,800 and that was just toward the end. 415 00:32:55,870 --> 00:32:57,740 One morning, I woke up and he was gone. 416 00:32:57,800 --> 00:32:59,710 I didn't know where he was for weeks. 417 00:32:59,770 --> 00:33:02,710 Then I got a call to meet him at St. Albans. 418 00:33:02,780 --> 00:33:05,970 It's a small village a couple of hours from here. 419 00:33:06,050 --> 00:33:08,450 But he was different, withdrawn. 420 00:33:08,520 --> 00:33:10,480 Hmm. 421 00:33:10,550 --> 00:33:14,320 Said he wasn't coming home. Told me to have a good life. 422 00:33:15,820 --> 00:33:17,120 He's still alive? 423 00:33:19,030 --> 00:33:21,260 As far as I know. 424 00:33:23,330 --> 00:33:25,090 You never saw him again? 425 00:33:26,700 --> 00:33:28,100 Life's strange, isn't it? 426 00:33:28,170 --> 00:33:31,300 Whoever thought you two would be together after what happened? 427 00:33:32,970 --> 00:33:34,500 Why St. Albans? 428 00:33:34,570 --> 00:33:37,980 There was a monastery nearby. 429 00:33:38,040 --> 00:33:40,010 Yale went there. 430 00:33:40,080 --> 00:33:43,210 He was cutting himself off from everything. 431 00:33:43,280 --> 00:33:44,950 Including me. 432 00:33:48,260 --> 00:33:50,220 We never really talked about it, 433 00:33:50,290 --> 00:33:52,420 but every time he went off to God knows where, 434 00:33:52,490 --> 00:33:55,160 we both knew he might never come back. 435 00:33:55,230 --> 00:33:58,530 And when he did, he was always looking over his shoulder. 436 00:33:58,600 --> 00:34:02,660 He became...detached. 437 00:34:02,740 --> 00:34:04,170 Emotionless. 438 00:34:04,240 --> 00:34:07,470 Maybe that's why they called it the Cold War. 439 00:34:14,880 --> 00:34:16,780 In the house, both of you. 440 00:34:32,600 --> 00:34:33,620 Who are you? 441 00:34:33,700 --> 00:34:35,400 Jacob, let him go! 442 00:34:35,470 --> 00:34:38,530 Hans from the chemist with my medication. 443 00:34:43,780 --> 00:34:45,440 You're in trouble. 444 00:34:45,510 --> 00:34:47,570 I thought you two were out. 445 00:34:50,050 --> 00:34:53,040 I thought so, too. 446 00:35:04,530 --> 00:35:07,160 You're telling me the truth, we were spies. 447 00:35:07,230 --> 00:35:10,400 "Were" is the operative word. 448 00:35:10,470 --> 00:35:14,070 I have a new life, one that I love. 449 00:35:14,140 --> 00:35:16,870 Why was Jillian surprised that we were together? 450 00:35:20,050 --> 00:35:22,210 I don't know. 451 00:35:52,210 --> 00:35:54,740 Your German's better than mine. 452 00:35:58,120 --> 00:36:01,560 "The brothers of St. Albans. No admittance. Please respect our privacy." 453 00:36:01,620 --> 00:36:04,520 All right, stay here. I'm gonna check the place out. 454 00:36:04,590 --> 00:36:08,360 For what? It's a monastery, for God's sake. 455 00:36:08,430 --> 00:36:10,620 We're in the suspicion business. 456 00:36:10,700 --> 00:36:12,600 Could be an NIA safe house. 457 00:36:12,670 --> 00:36:14,660 You're paranoid. 458 00:36:14,730 --> 00:36:19,170 Remember, don't trust anything, or anyone. 459 00:37:41,760 --> 00:37:44,320 What are you doing here? 460 00:37:44,390 --> 00:37:46,120 Yale, it's Jacob. 461 00:37:46,190 --> 00:37:51,650 I know who it is. Why are you here? 462 00:37:51,730 --> 00:37:54,100 Marta's in some kind of trouble. 463 00:37:54,170 --> 00:37:55,290 Got to be NIA. 464 00:37:55,370 --> 00:37:57,700 I haven't worked for the NIA for years. 465 00:37:57,770 --> 00:37:59,140 Who told you I was here? 466 00:37:59,210 --> 00:38:01,000 Jillian. She misses you. 467 00:38:01,070 --> 00:38:04,010 She said to tell you the roses came up early this year. 468 00:38:06,810 --> 00:38:09,080 The good brothers allow me to stay here. 469 00:38:09,150 --> 00:38:13,350 In return, I do their gardening and maintenance. 470 00:38:13,420 --> 00:38:16,410 I think I may know how you came to lose your memory. 471 00:38:16,490 --> 00:38:19,860 Now think back. Milan. 472 00:38:19,930 --> 00:38:22,590 Do you recall anything before Milan? 473 00:38:22,660 --> 00:38:24,290 No. 474 00:38:24,360 --> 00:38:25,890 Nothing at all? 475 00:38:25,970 --> 00:38:27,730 I have flashes. 476 00:38:27,800 --> 00:38:29,600 As if I'm in a dark room and somebody 477 00:38:29,670 --> 00:38:32,540 turns on the light for a second. 478 00:38:34,370 --> 00:38:36,810 Now, don't be alarmed. I just want to look for something. 479 00:38:41,750 --> 00:38:43,080 Mm-hmm. 480 00:38:46,220 --> 00:38:47,880 Good. 481 00:38:47,950 --> 00:38:50,360 Ah. 482 00:38:53,760 --> 00:38:56,390 What is it? I felt it before. 483 00:38:56,460 --> 00:38:58,190 It's a small red mark. 484 00:38:58,260 --> 00:39:01,530 It was made by an injection gun. 485 00:39:01,600 --> 00:39:04,160 It's the reason you've lost your memory. 486 00:39:04,240 --> 00:39:07,070 She must've had some information that they wanted. 487 00:39:07,140 --> 00:39:08,970 If she had information they wanted, 488 00:39:09,040 --> 00:39:11,410 why would they take her memory? 489 00:39:13,880 --> 00:39:16,250 Back in the 80s, the lab boys at Langley 490 00:39:16,320 --> 00:39:18,650 came up with the ultimate truth serum. 491 00:39:18,720 --> 00:39:21,480 Trisodium Nitrol. 492 00:39:21,550 --> 00:39:24,520 Delphi. 493 00:39:25,990 --> 00:39:31,190 Once injected, the interrogates could only tell the truth. 494 00:39:31,260 --> 00:39:35,330 About anything. For 30 minutes. 495 00:39:35,400 --> 00:39:38,930 But Delphi had a side effect. 496 00:39:39,010 --> 00:39:43,640 The interrogates would start to lose their memories. 497 00:39:43,710 --> 00:39:46,980 In 24 hours, they couldn't even remember their own names. 498 00:39:47,050 --> 00:39:51,180 Permanent, irreversible amnesia. 499 00:39:59,060 --> 00:40:00,360 No, I still have memories. 500 00:40:00,430 --> 00:40:02,550 No, that's temporary. 501 00:40:02,630 --> 00:40:05,930 That's just the last few brain cells expiring. 502 00:40:12,070 --> 00:40:15,010 Soon you will remember nothing. 503 00:40:15,070 --> 00:40:17,600 I'm so sorry. 504 00:40:21,880 --> 00:40:25,650 Delphi? I've never heard of it. 505 00:40:26,890 --> 00:40:29,820 Well, you didn't need to know. 506 00:40:29,890 --> 00:40:35,020 It all goes back to that Kozlenko matter. 507 00:40:35,090 --> 00:40:40,030 If you had succeeded in bringing him out in '89, 508 00:40:40,100 --> 00:40:42,760 I was going to interrogate him. 509 00:40:46,710 --> 00:40:48,640 What are you saying? 510 00:40:50,510 --> 00:40:51,710 We were gonna drain his memory 511 00:40:51,780 --> 00:40:53,580 and not give a damn about what happened to him? 512 00:40:53,650 --> 00:40:55,980 Believe me, I did much worse when I worked for NIA. 513 00:40:56,050 --> 00:40:58,680 Why do you think I live here in a monastery? 514 00:41:00,650 --> 00:41:02,380 What about the $10 million? 515 00:41:02,460 --> 00:41:04,650 Well, that was real enough. 516 00:41:04,720 --> 00:41:07,090 The agency covered its ass just in case he checked. 517 00:41:07,160 --> 00:41:09,820 Who's Kozlenko? 518 00:41:12,470 --> 00:41:15,090 He was our last assignment. 519 00:41:15,170 --> 00:41:20,070 You, me, a third agent named Jared Clayton 520 00:41:20,140 --> 00:41:25,310 were gonna bring in a KGB operative. Yuri Kozlenko. 521 00:41:25,380 --> 00:41:28,250 First, we were instructed to go to a bank in Zurich 522 00:41:28,310 --> 00:41:31,440 where the agency had deposited $10 million US dollars 523 00:41:31,520 --> 00:41:33,450 into a numbered account. 524 00:41:33,520 --> 00:41:35,150 The pass code had 12 digits. 525 00:41:35,220 --> 00:41:37,420 Each of us was to enter four digits, 526 00:41:37,490 --> 00:41:40,050 and not tell the others what they were. 527 00:41:40,130 --> 00:41:42,960 I was told that after Kozlenko was debriefed, 528 00:41:43,030 --> 00:41:46,000 we'd give him the pass code, and he'd use the money 529 00:41:46,070 --> 00:41:47,930 to start a new life in the West. 530 00:41:48,000 --> 00:41:49,060 But it was a lie. 531 00:41:52,810 --> 00:41:56,040 What about the money? 532 00:41:57,980 --> 00:41:59,710 Well, I suppose it was forgotten about. 533 00:41:59,780 --> 00:42:04,310 When I left the agency, it was still in the bank account in Zurich. 534 00:42:06,290 --> 00:42:07,880 That's great. That's great. 535 00:42:07,950 --> 00:42:09,750 Someone's after the money and needs all the pin numbers. 536 00:42:11,960 --> 00:42:14,990 Which means Jared and I are in danger, too. 537 00:42:15,060 --> 00:42:17,120 Unless they got to him first. 538 00:42:27,410 --> 00:42:29,210 Come on. Let's go. 539 00:42:29,280 --> 00:42:30,800 Come on. Hurry. 540 00:42:51,100 --> 00:42:52,590 They killed him. 541 00:42:56,900 --> 00:42:58,130 They could've shot us both. 542 00:42:59,610 --> 00:43:01,940 No, they need you alive to get your part of the pass codes. 543 00:43:08,050 --> 00:43:09,450 Look out! 544 00:43:43,480 --> 00:43:45,040 You okay? Yeah. 545 00:43:52,060 --> 00:43:53,620 He's dead! 546 00:43:54,960 --> 00:43:56,260 What are you gonna do? 547 00:43:56,330 --> 00:43:59,320 Find out who he is. 548 00:44:02,640 --> 00:44:04,630 I call the police. 549 00:44:10,540 --> 00:44:12,030 Where's the other one? 550 00:44:15,980 --> 00:44:17,580 Klaus Kruper. 551 00:44:17,650 --> 00:44:20,920 Via De Palma. James Collings. 552 00:44:20,990 --> 00:44:22,180 How many names has he got? 553 00:44:22,260 --> 00:44:25,350 It's probably none of the above. 554 00:44:25,420 --> 00:44:27,590 He got Yale right between the eyes. 555 00:44:27,660 --> 00:44:28,790 Bet he was an assassin for hire. 556 00:44:28,860 --> 00:44:31,560 Hey, what are you doing? 557 00:44:35,030 --> 00:44:36,230 Where are you going? 558 00:44:42,810 --> 00:44:44,040 You drive. 559 00:45:00,990 --> 00:45:03,260 Most of the calls are to one number. 560 00:45:03,330 --> 00:45:06,360 Country code is 41, Switzerland. 561 00:45:06,430 --> 00:45:09,100 City code's 44, Zurich. 562 00:45:09,170 --> 00:45:11,160 What are you doing? 563 00:45:11,240 --> 00:45:13,170 Seeing what else is in here? 564 00:45:13,240 --> 00:45:16,970 The truck driver was calling the police. They'll be able to find us. 565 00:45:19,910 --> 00:45:22,250 Have anything you wanna say to your boyfriend before I kill him? 566 00:45:22,320 --> 00:45:24,440 Fuck you! 567 00:45:26,750 --> 00:45:29,620 Jacob... 568 00:45:29,690 --> 00:45:32,090 I love you. 569 00:45:34,530 --> 00:45:36,460 Stop. 570 00:45:36,530 --> 00:45:37,660 We need to keep driving. 571 00:45:37,730 --> 00:45:39,670 Stop the damn car. 572 00:45:57,620 --> 00:45:59,420 They killed Paolo. 573 00:46:14,130 --> 00:46:15,930 They found his body at the scene of a car crash 574 00:46:16,000 --> 00:46:18,800 just outside St. Albans carrying NIA documents. 575 00:46:18,870 --> 00:46:20,740 He was discharged from the NIA six months ago 576 00:46:20,810 --> 00:46:23,280 for psychiatric reasons. 577 00:46:23,340 --> 00:46:25,740 So where'd he get the NIA papers? 578 00:46:32,290 --> 00:46:33,220 Pronto. 579 00:46:33,290 --> 00:46:34,380 You all right? 580 00:46:34,450 --> 00:46:36,420 Yes. 581 00:46:36,490 --> 00:46:37,920 Is Julia with you? 582 00:46:37,990 --> 00:46:41,050 - Yes. - Thank God. 583 00:46:41,130 --> 00:46:42,460 Okay, where are you? 584 00:46:42,530 --> 00:46:44,360 At home. Where the hell are you? 585 00:46:44,430 --> 00:46:45,560 Better you don't know. 586 00:46:45,630 --> 00:46:47,190 The police came here looking for you. 587 00:46:47,270 --> 00:46:49,740 They found Paolo's body at your studio. 588 00:46:49,800 --> 00:46:53,030 Kyra, you know I didn't do it. I loved him. 589 00:46:53,110 --> 00:46:54,870 I know you did. 590 00:46:54,940 --> 00:46:56,310 But why did you run? 591 00:46:56,380 --> 00:46:58,710 It's complicated. Look, I need your help. 592 00:46:58,780 --> 00:47:01,250 I have a Swiss phone number. 593 00:47:01,310 --> 00:47:03,440 I need you to go on the computer, use a reverse directory, 594 00:47:03,520 --> 00:47:05,950 see if you can get a name and an address. 595 00:47:07,020 --> 00:47:09,920 Kyra, it'll take you 10 seconds. 596 00:47:09,990 --> 00:47:11,420 Give me the number. 597 00:47:43,390 --> 00:47:44,520 Got it. 598 00:47:44,590 --> 00:47:48,390 Christian Lank, 21 Turmstrasse. 599 00:47:48,460 --> 00:47:51,060 Zurich, 05W. 600 00:47:51,130 --> 00:47:53,500 Great. Okay, now, you and Julia 601 00:47:53,570 --> 00:47:55,230 need to go away for a couple days. 602 00:47:55,300 --> 00:47:56,860 Go to the inn where she likes to feed the ducks. 603 00:47:56,940 --> 00:47:58,500 You know where I mean. 604 00:47:58,570 --> 00:48:00,270 You are creeping me out. 605 00:48:00,340 --> 00:48:02,070 Promise you'll do it. 606 00:48:02,140 --> 00:48:03,630 Not until you tell me what's going on. 607 00:48:03,710 --> 00:48:05,230 Forget it, just get out of your apartment, 608 00:48:05,310 --> 00:48:06,440 turn off your cell phone. 609 00:48:06,510 --> 00:48:08,450 I'll call you at the inn as soon as I can. 610 00:48:08,510 --> 00:48:09,540 Go now. 611 00:48:09,620 --> 00:48:10,550 Okay. 612 00:48:10,620 --> 00:48:12,080 Tell Julia I love her. 613 00:48:14,190 --> 00:48:15,550 Mama? 614 00:48:17,720 --> 00:48:19,450 Right. 615 00:48:21,430 --> 00:48:24,260 Who's Julia? 616 00:48:26,270 --> 00:48:28,600 She's my daughter. 617 00:48:28,670 --> 00:48:30,760 You were married. 618 00:48:30,840 --> 00:48:33,000 Kyra's a friend of mine. 619 00:48:33,070 --> 00:48:35,870 We both wanted a child. 620 00:48:44,820 --> 00:48:47,380 I want you to tell me the truth. 621 00:48:50,790 --> 00:48:52,920 About what? 622 00:48:52,990 --> 00:48:56,220 You, me, what happened in Berlin. 623 00:48:56,300 --> 00:48:58,960 I told you, we worked together. Don't. 624 00:49:00,370 --> 00:49:02,430 The memories are fading, I can feel them disappearing. 625 00:49:02,500 --> 00:49:04,830 I want to know the truth while it still matters, 626 00:49:04,900 --> 00:49:06,870 please. 627 00:49:10,210 --> 00:49:13,670 You were studying in Washington. 628 00:49:15,010 --> 00:49:17,950 I was assigned 629 00:49:18,020 --> 00:49:20,320 to recruit you. 630 00:49:22,660 --> 00:49:25,350 You seduced me. 631 00:49:26,390 --> 00:49:28,490 But you're gay. 632 00:49:28,560 --> 00:49:31,120 It was part of the job. 633 00:49:32,830 --> 00:49:34,800 Why me? 634 00:49:39,000 --> 00:49:42,500 We knew you could help flip Kozlenko. 635 00:49:46,580 --> 00:49:48,050 Who am I? 636 00:49:51,280 --> 00:49:53,810 What is my name? Kozlenko. 637 00:49:53,890 --> 00:49:56,480 You're Marta Kozlenko. 638 00:49:57,520 --> 00:49:59,920 He was my father? 639 00:50:02,460 --> 00:50:04,620 I lured my father to his death? 640 00:50:04,700 --> 00:50:07,060 It wasn't your fault. 641 00:50:07,130 --> 00:50:11,130 He wanted it to look like a kidnapping, not a defection. 642 00:50:11,200 --> 00:50:14,170 Somehow the KGB got onto us. 643 00:50:27,650 --> 00:50:29,490 We'll go to Zurich 644 00:50:29,560 --> 00:50:32,250 first thing in the morning. 645 00:50:36,700 --> 00:50:38,660 I'm sorry. 646 00:50:42,000 --> 00:50:43,730 You're sorry for what? 647 00:50:43,800 --> 00:50:48,140 For all of this. Maybe if I hadn't 648 00:50:48,210 --> 00:50:50,730 called you or taken you out of your life, maybe-- 649 00:50:50,810 --> 00:50:52,780 Would've happened anyway. 650 00:50:52,850 --> 00:50:54,910 Whoever's after us needs my numbers too, 651 00:50:54,980 --> 00:50:58,780 and you weren't just part of the job. 652 00:50:59,950 --> 00:51:02,180 I've always cared about you, 653 00:51:02,250 --> 00:51:05,220 I always will. 654 00:51:46,870 --> 00:51:48,830 Marta. 655 00:52:07,890 --> 00:52:10,150 All right, we have to get out of here. 656 00:52:10,220 --> 00:52:11,280 What's wrong? 657 00:52:11,360 --> 00:52:14,160 Police are downstairs. We made the paper. 658 00:52:25,440 --> 00:52:26,910 Polizei. 659 00:52:39,450 --> 00:52:40,650 Nein, nein. 660 00:52:51,500 --> 00:52:54,330 You speak English? 661 00:52:54,400 --> 00:52:56,700 We need you to drive us to Zurich. 662 00:52:56,770 --> 00:52:58,170 We're not going to hurt you. 663 00:52:58,240 --> 00:52:59,330 But my deliveries, I have cust-- 664 00:52:59,410 --> 00:53:01,740 Today, we're your only customers. 665 00:53:22,630 --> 00:53:24,290 Thank you, Jaan, I hope we didn't 666 00:53:24,360 --> 00:53:26,060 cause you too much trouble. 667 00:53:26,130 --> 00:53:28,260 Appreciate it if you can wait a couple hours 668 00:53:28,330 --> 00:53:29,770 before calling the police. 669 00:53:37,980 --> 00:53:40,410 Jacob, what happened to me after my father died? 670 00:53:40,480 --> 00:53:41,970 Honestly, I don't know. 671 00:53:42,050 --> 00:53:43,070 You hated me. 672 00:53:43,150 --> 00:53:45,340 You left Berlin, and I left the business. 673 00:53:45,420 --> 00:53:47,910 And we never spoke again? 674 00:53:47,990 --> 00:53:50,290 Oh, I'd phone, you wouldn't take my calls. 675 00:53:50,360 --> 00:53:53,330 I have no idea where you went or what you did. 676 00:53:53,390 --> 00:53:54,660 Started a new life, 677 00:53:54,730 --> 00:53:57,660 thought I could leave the past behind. 678 00:53:57,730 --> 00:53:59,790 So much for that, huh? 679 00:53:59,870 --> 00:54:01,960 We don't just 680 00:54:02,030 --> 00:54:04,440 ring the doorbell, right? 681 00:54:04,500 --> 00:54:07,130 Look, why don't you, uh, stay here, 682 00:54:07,210 --> 00:54:09,510 I'm going to go look around. 683 00:55:18,140 --> 00:55:19,670 Marta. 684 00:55:37,160 --> 00:55:38,600 Don't move. 685 00:55:50,710 --> 00:55:52,680 Hi. 686 00:55:57,550 --> 00:55:58,710 Hi. 687 00:55:58,780 --> 00:56:00,750 How did you... 688 00:56:06,360 --> 00:56:07,920 Dog seems to know you. 689 00:56:07,990 --> 00:56:09,760 Maybe. 690 00:56:18,200 --> 00:56:20,000 Do I live here? 691 00:56:21,040 --> 00:56:23,470 It doesn't look familiar. 692 00:56:23,540 --> 00:56:24,840 Hmm. 693 00:56:33,850 --> 00:56:35,010 Huh. 694 00:56:35,090 --> 00:56:37,220 No labels. 695 00:56:39,260 --> 00:56:42,230 Well, someone's got expensive taste. 696 00:57:29,340 --> 00:57:31,210 Men's clothing, no women's. 697 00:57:31,280 --> 00:57:33,110 I must not live here. 698 00:57:33,180 --> 00:57:36,150 Got to be something to identify whoever does. 699 00:57:42,690 --> 00:57:44,050 You definitely know 700 00:57:44,120 --> 00:57:45,920 whoever lives here. 701 00:57:50,330 --> 00:57:53,360 Okay, what's going on, Marta? 702 00:57:56,200 --> 00:57:57,600 Know what I think? 703 00:57:57,670 --> 00:57:59,600 I think you set me up. 704 00:57:59,670 --> 00:58:02,200 I think this amnesia is bullshit! 705 00:58:02,270 --> 00:58:03,610 No. 706 00:58:03,680 --> 00:58:05,540 No. 707 00:58:07,380 --> 00:58:09,010 Oh, fuck me! 708 00:58:09,080 --> 00:58:11,950 What, you're gonna tell me you don't know who this is? 709 00:58:12,020 --> 00:58:14,990 Who is it? It's Jared, damn you! 710 00:58:15,050 --> 00:58:17,250 Paolo and Yale are dead, Marta, why? 711 00:58:17,320 --> 00:58:19,310 I don't know. All right? 712 00:58:19,390 --> 00:58:21,020 I don't remember anything, I swear. 713 00:58:21,090 --> 00:58:23,860 Is Jared in on this? 714 00:58:24,930 --> 00:58:26,260 I'm getting out of here. 715 00:58:26,330 --> 00:58:28,230 What are you going to do? 716 00:58:35,140 --> 00:58:37,010 It's Kyra. 717 00:58:37,080 --> 00:58:39,100 I told you to turn off your cell phone. 718 00:58:39,180 --> 00:58:40,910 What have you gotten us into? 719 00:58:40,980 --> 00:58:43,070 Why are you calling here? 720 00:58:43,150 --> 00:58:44,480 Because I told her to. 721 00:58:44,550 --> 00:58:47,610 You know, she was packing to leave when we got here. 722 00:58:47,690 --> 00:58:49,250 Oh, I haven't spoken to you 723 00:58:49,320 --> 00:58:51,690 since Berlin, partner. 724 00:58:52,760 --> 00:58:54,590 What do you want, Jared? 725 00:58:54,660 --> 00:58:56,630 Oh, come on, you're a smart guy. 726 00:58:56,700 --> 00:58:58,630 You've spoken to Marta, you found my place. 727 00:58:58,700 --> 00:59:00,360 You must have figured it out by now. 728 00:59:00,430 --> 00:59:02,420 Numbers to the Swiss bank account. 729 00:59:02,500 --> 00:59:03,800 There you go. 730 00:59:03,870 --> 00:59:05,390 It can't be agency sanctioned. 731 00:59:05,470 --> 00:59:07,630 Yeah, well, let's call it my retirement plan. 732 00:59:07,710 --> 00:59:10,870 You killed Yale and Paolo. 733 00:59:10,940 --> 00:59:12,210 You dragged them into this. 734 00:59:12,280 --> 00:59:13,770 Now give me the fucking numbers. 735 00:59:13,850 --> 00:59:16,370 You're out of luck, asshole. I forgot them years ago. 736 00:59:16,450 --> 00:59:18,920 Really? Oh, you did? 737 00:59:18,980 --> 00:59:21,450 I don't think so. 738 00:59:21,520 --> 00:59:23,220 Papa, help us, please! 739 00:59:23,290 --> 00:59:25,720 Mama! 740 00:59:25,790 --> 00:59:27,730 You know, it's gonna take me 741 00:59:27,790 --> 00:59:31,030 a little while to get to Zurich, so, make yourselves at home. 742 00:59:31,100 --> 00:59:33,190 There's a bottle of Château Lafite in the cellar, 743 00:59:33,270 --> 00:59:35,530 You kids knock yourselves out. 744 00:59:35,600 --> 00:59:37,470 I'll see you at the bank at four. 745 00:59:37,540 --> 00:59:40,030 You remember where that is. 746 00:59:41,340 --> 00:59:43,810 Okay, we're not staying here. 747 00:59:43,880 --> 00:59:46,370 And I am not letting you out of my sight. 748 00:59:46,450 --> 00:59:48,180 Get her ready to go. 749 00:59:48,250 --> 00:59:49,740 Hooray! 750 00:59:49,820 --> 00:59:52,610 No, no, please! 751 00:59:52,680 --> 00:59:53,650 Please! Mom! 752 00:59:53,720 --> 00:59:55,020 Listen, listen to me! Listen. 753 00:59:55,090 --> 00:59:56,350 You say nothing about this, 754 00:59:56,420 --> 00:59:58,220 and your daughter will be home tonight. 755 00:59:58,290 --> 01:00:01,020 Talk to anyone, and she's dead. 756 01:00:01,090 --> 01:00:03,390 You understand what I'm saying? 757 01:00:08,330 --> 01:00:11,270 Look I--I don't blame you for not trusting me. 758 01:00:11,340 --> 01:00:12,930 Look, if it makes you feel any better, 759 01:00:13,000 --> 01:00:15,600 the Marta I knew wouldn't be involved in anything like this. 760 01:00:15,670 --> 01:00:17,070 People don't change that much. 761 01:00:17,140 --> 01:00:19,080 Jacob, where are we going now? 762 01:00:19,140 --> 01:00:21,410 I'm gonna do whatever it takes to get her back. 763 01:00:21,480 --> 01:00:23,420 If I'm gonna save her, I'll need your help. 764 01:00:23,480 --> 01:00:25,450 Can I trust you? 765 01:00:45,640 --> 01:00:47,270 Come on. 766 01:01:37,460 --> 01:01:39,450 Shit, come on. 767 01:01:44,030 --> 01:01:46,430 Jared. 768 01:01:46,500 --> 01:01:48,130 How'd you recognize me? 769 01:01:48,200 --> 01:01:50,860 From pictures 770 01:01:50,940 --> 01:01:52,430 of us together. 771 01:01:52,500 --> 01:01:54,600 Where's Jacob? 772 01:01:54,670 --> 01:01:56,440 Take me to Julia. 773 01:01:56,510 --> 01:01:57,770 When I know she's okay, 774 01:01:57,840 --> 01:01:58,870 I'll call him. 775 01:01:58,940 --> 01:02:02,010 What would you say if I told you, uh, 776 01:02:02,080 --> 01:02:03,980 she was still in Italy? 777 01:02:04,050 --> 01:02:07,250 Then you don't get your money. 778 01:02:08,550 --> 01:02:10,520 Good old Jacob, huh? 779 01:02:10,590 --> 01:02:13,080 I should've known he'd keep the game interesting. 780 01:02:13,160 --> 01:02:14,680 Where is he? 781 01:02:14,760 --> 01:02:16,160 Is he looking at us now? 782 01:02:16,230 --> 01:02:18,250 Is the girl in Italy? 783 01:02:19,970 --> 01:02:22,300 No. She's here in Zurich. 784 01:02:22,370 --> 01:02:24,860 I have a taxi waiting. 785 01:02:34,210 --> 01:02:35,810 How long was I with you? 786 01:02:35,880 --> 01:02:37,140 Not long. 787 01:02:37,220 --> 01:02:38,770 You were setting me up 788 01:02:38,850 --> 01:02:40,110 to get the money. 789 01:02:43,620 --> 01:02:45,990 How did we get together? 790 01:02:46,060 --> 01:02:47,580 Does it really matter? 791 01:02:47,660 --> 01:02:48,820 Yes. 792 01:02:48,890 --> 01:02:50,950 I tracked you down. 793 01:02:51,030 --> 01:02:53,190 I bumped into you in front of your apartment in Paris. 794 01:02:53,270 --> 01:02:55,790 Pretended it was just by chance. 795 01:02:57,000 --> 01:02:59,970 We had a really good time in Saint-Tropez. 796 01:03:01,010 --> 01:03:03,670 You stole my life. 797 01:03:03,740 --> 01:03:05,230 Look, if it's any consolation, 798 01:03:05,310 --> 01:03:07,280 it really wasn't much of a life. 799 01:03:07,350 --> 01:03:08,870 You didn't seem very happy. 800 01:03:12,020 --> 01:03:13,140 Blame yourself. 801 01:03:13,220 --> 01:03:15,190 I mean, I tried to cut you in, 802 01:03:15,250 --> 01:03:17,650 but you wouldn't give me your pass codes, 803 01:03:17,720 --> 01:03:20,350 so I had to use the drug. 804 01:03:20,430 --> 01:03:22,220 How did I get away from you? 805 01:03:22,290 --> 01:03:24,260 I guess I'm getting old, 806 01:03:24,330 --> 01:03:25,890 sloppy. 807 01:03:25,960 --> 01:03:28,730 I forgot how physical 808 01:03:28,800 --> 01:03:30,200 you could be. 809 01:03:30,270 --> 01:03:32,290 You ran off to tell Jacob. 810 01:04:25,220 --> 01:04:27,060 Please. 811 01:04:28,460 --> 01:04:30,050 Oh, yeah. 812 01:04:30,130 --> 01:04:31,220 I'd be afraid too. 813 01:04:32,830 --> 01:04:35,060 Why are you helping him? 814 01:04:35,130 --> 01:04:37,070 Call it instinct. 815 01:04:37,140 --> 01:04:39,070 You couldn't take that away from me. 816 01:05:22,250 --> 01:05:24,940 Uh, do you want to see the girl or not? 817 01:05:32,260 --> 01:05:33,620 This way. 818 01:05:35,130 --> 01:05:36,590 Stay! 819 01:05:39,360 --> 01:05:40,530 What happened? 820 01:05:40,600 --> 01:05:43,730 It's under control, thank you. 821 01:05:43,800 --> 01:05:46,030 Julia, I'm Marta. I'm a friend of your father's. 822 01:05:46,100 --> 01:05:47,200 Where is he? 823 01:05:47,270 --> 01:05:49,140 He's waiting for you. 824 01:05:49,210 --> 01:05:51,010 Where? Yes, okay, thank you. 825 01:05:51,080 --> 01:05:53,200 You've seen the girl, now let's make this thing happen. 826 01:05:53,280 --> 01:05:55,750 Jacob wants me to stay with her. 827 01:05:55,810 --> 01:05:59,310 He doesn't care about the money. He wants his daughter. 828 01:05:59,380 --> 01:06:00,980 And he wants her to remember who she is. 829 01:06:01,050 --> 01:06:02,320 Where's the injection gun? 830 01:06:02,390 --> 01:06:03,820 Oh, yes, 831 01:06:03,890 --> 01:06:05,290 this is vintage Jacob. 832 01:06:05,360 --> 01:06:07,220 Always loves a chess game, 833 01:06:07,290 --> 01:06:08,920 and always three moves ahead. 834 01:06:08,990 --> 01:06:10,330 I have it. 835 01:06:10,400 --> 01:06:12,890 It stays here. 836 01:06:12,960 --> 01:06:15,490 It's the only way he'll give you his numbers. 837 01:06:19,300 --> 01:06:21,900 You'll meet him at Fraum nster church. 838 01:06:23,170 --> 01:06:25,910 And what stops me from killing you right now? 839 01:06:25,980 --> 01:06:28,240 Because you're a smart man. 840 01:06:28,310 --> 01:06:30,910 You're going to meet Jacob, 841 01:06:30,980 --> 01:06:33,420 he'll call, you'll have us released, and after that, 842 01:06:33,490 --> 01:06:35,350 you'll have the numbers and Jacob. 843 01:06:36,550 --> 01:06:38,820 You may have lost your memory, Marta, 844 01:06:38,890 --> 01:06:41,190 but you still have balls. 845 01:06:42,590 --> 01:06:45,390 If you haven't heard from me in an hour, 846 01:06:46,460 --> 01:06:48,260 kill them both. 847 01:08:02,710 --> 01:08:03,770 Mm-hmm. 848 01:08:04,910 --> 01:08:06,970 She really needs to go to the bathroom. 849 01:08:07,050 --> 01:08:08,980 Do I look like I fucking care? 850 01:08:09,050 --> 01:08:11,240 Just tell me where it is. 851 01:08:11,320 --> 01:08:12,410 Fuck! 852 01:08:12,480 --> 01:08:14,680 The end of the corridor. 853 01:08:31,640 --> 01:08:34,110 Ah, shit. I'll walk. 854 01:08:36,980 --> 01:08:38,140 Here. 855 01:08:38,210 --> 01:08:39,400 Idiot! 856 01:09:20,820 --> 01:09:22,720 Hand over the cabbage! 857 01:10:16,870 --> 01:10:19,340 Hey! Faggot! 858 01:10:31,690 --> 01:10:32,990 Ugh! 859 01:10:37,800 --> 01:10:39,260 Ugh! 860 01:11:03,050 --> 01:11:04,650 Get the fuck off! 861 01:11:04,720 --> 01:11:06,590 Ooh! 862 01:11:15,870 --> 01:11:17,270 You all right? Yeah. 863 01:11:17,340 --> 01:11:18,460 Okay. Where is she? 864 01:11:18,540 --> 01:11:20,510 This way. 865 01:11:23,340 --> 01:11:24,900 - Come here. - Hi. 866 01:11:26,140 --> 01:11:28,310 - Mwah. You okay? - Yeah. 867 01:11:28,380 --> 01:11:29,510 Yeah? Okay, okay. 868 01:11:29,580 --> 01:11:31,110 Everything's gonna be all right. 869 01:11:31,180 --> 01:11:32,910 Oh, God, I love you. 870 01:11:34,150 --> 01:11:35,450 Come on, Daddy's got you. 871 01:11:37,360 --> 01:11:39,790 - Let's get out of Zurich. - Not yet. 872 01:11:39,860 --> 01:11:41,990 We got one more thing to do. 873 01:11:56,770 --> 01:11:58,370 Damn it. 874 01:12:05,950 --> 01:12:08,150 Jacob. 875 01:12:08,220 --> 01:12:09,480 Jared. 876 01:12:09,550 --> 01:12:11,490 What's goin' on, buddy? 877 01:12:11,560 --> 01:12:13,530 Where are you? 878 01:12:15,860 --> 01:12:17,560 Turn around. 879 01:12:23,570 --> 01:12:26,370 This isn't working out the way you wanted, is it? 880 01:12:28,570 --> 01:12:31,040 Let's go in the church. 881 01:12:32,140 --> 01:12:35,140 You need repenting. 882 01:12:38,550 --> 01:12:40,520 Keep going. 883 01:12:50,830 --> 01:12:52,760 Probably don't go to church much, do you? 884 01:12:52,830 --> 01:12:54,530 What the fuck is this all about? 885 01:12:54,600 --> 01:12:58,040 How about Paolo? Huh? 886 01:12:58,100 --> 01:12:59,230 How about Yale? 887 01:12:59,300 --> 01:13:02,100 Collateral damage. 888 01:13:02,170 --> 01:13:03,840 Acceptable losses when you consider 889 01:13:03,910 --> 01:13:05,900 that with interest, there's over 20 million 890 01:13:05,980 --> 01:13:08,210 in Kozlenko's account right now. 891 01:13:08,280 --> 01:13:10,540 Ah, come on, partner. 892 01:13:10,620 --> 01:13:13,590 Just think what we could do with that money. 893 01:13:13,650 --> 01:13:16,020 You've been planning on this for a long time, huh? 894 01:13:16,090 --> 01:13:17,420 Nah. 895 01:13:17,490 --> 01:13:19,420 You know, you got out when you should. 896 01:13:19,490 --> 01:13:20,980 I stayed too long. 897 01:13:21,060 --> 01:13:22,920 I got bounced around, passed over. 898 01:13:22,990 --> 01:13:25,360 You know, the last time I really enjoyed the game 899 01:13:25,430 --> 01:13:28,130 was Berlin, right before the wall came down. 900 01:13:28,200 --> 01:13:29,690 So you started thinking about the money. 901 01:13:29,770 --> 01:13:32,400 Yeah, checked some records. 902 01:13:32,470 --> 01:13:35,000 It was forgotten about. I mean, come on! 903 01:13:35,070 --> 01:13:37,100 It's all sitting there, right there. 904 01:13:37,170 --> 01:13:40,510 I think I'm gonna follow your example, bro, 905 01:13:40,580 --> 01:13:42,950 and not share. 906 01:13:43,010 --> 01:13:46,250 You are going to tell me your code numbers 907 01:13:46,320 --> 01:13:47,550 and Marta's code numbers. 908 01:13:50,450 --> 01:13:52,550 Oh, I know you way too well, partner. 909 01:13:52,620 --> 01:13:53,850 Yeah? Yeah. 910 01:13:53,930 --> 01:13:55,550 You're not going to shoot me. 911 01:13:55,630 --> 01:13:57,600 You couldn't pull the trigger. 912 01:13:58,960 --> 01:14:01,630 You're right. 913 01:14:05,370 --> 01:14:06,840 The only thing I'm gonna regret is 914 01:14:06,900 --> 01:14:10,200 you won't remember what an asshole you've become. 915 01:14:12,840 --> 01:14:15,710 I wonder what two shots would do. 916 01:14:22,790 --> 01:14:25,260 So how did it go? 917 01:14:26,290 --> 01:14:28,490 Couldn't have went smoother. 918 01:14:28,560 --> 01:14:30,260 They didn't ask any questions? 919 01:14:30,330 --> 01:14:32,890 Transferred all of the funds 920 01:14:32,960 --> 01:14:36,530 to a new account in the Cayman Islands. 921 01:14:40,340 --> 01:14:42,100 Baby! 922 01:15:05,930 --> 01:15:08,590 He was found two weeks ago. 923 01:15:08,670 --> 01:15:11,430 Patrolman saw him wandering on Bahnhofstrasse. 924 01:15:11,500 --> 01:15:14,340 Dazed, confused. 925 01:15:14,410 --> 01:15:15,570 Ran his prints, 926 01:15:15,640 --> 01:15:18,130 and found that he worked for your group, 927 01:15:18,210 --> 01:15:20,370 NATO Intelligence. 928 01:15:20,440 --> 01:15:22,500 Thought you could help us. 929 01:15:22,580 --> 01:15:24,640 He was stationed in Zurich, 930 01:15:24,720 --> 01:15:26,120 shuffling papers. 931 01:15:26,180 --> 01:15:27,620 Mmm. 932 01:15:27,690 --> 01:15:29,150 What'd the doctor say? 933 01:15:29,220 --> 01:15:31,850 No, he's catatonic. 934 01:15:31,920 --> 01:15:34,050 Appears to be awake, but he's, uh, 935 01:15:34,130 --> 01:15:35,250 not responsive. 936 01:15:35,330 --> 01:15:38,300 There's been no change in the two weeks. 937 01:15:39,700 --> 01:15:41,430 I think he's hopeless. 938 01:15:41,500 --> 01:15:44,960 So, whatever he once knew, 939 01:15:45,040 --> 01:15:47,010 will die with him. 940 01:15:59,250 --> 01:16:01,910 Yeah, yeah. I can hear him. 941 01:16:01,990 --> 01:16:03,960 Yapping in the background. 942 01:16:04,020 --> 01:16:05,420 Is he housebroken yet? 943 01:16:05,490 --> 01:16:06,920 Mmm, sort of. 944 01:16:06,990 --> 01:16:09,650 Mama's not really happy. When are you coming back? 945 01:16:09,730 --> 01:16:13,320 You know, I'm not sure yet, Angel. 946 01:16:13,400 --> 01:16:15,420 As soon as I can. 947 01:16:15,500 --> 01:16:16,490 Mmm. 948 01:16:16,570 --> 01:16:18,200 Listen, I got to go. 949 01:16:18,270 --> 01:16:19,600 I will, uh, 950 01:16:19,670 --> 01:16:21,540 I'll talk to you tomorrow. Good night, 951 01:16:21,610 --> 01:16:22,970 I love you, Papa. 952 01:16:23,040 --> 01:16:24,470 I love you too, Julia. 953 01:16:29,310 --> 01:16:32,610 You two, uh, taking off for the airport? 954 01:16:32,680 --> 01:16:34,550 Yeah. 955 01:16:36,120 --> 01:16:37,750 You sure you're doing the right thing? 956 01:16:37,820 --> 01:16:39,950 I mean, you know, you just met the guy. 957 01:16:40,020 --> 01:16:41,050 Maybe he's only, uh, 958 01:16:41,130 --> 01:16:43,320 after your money. 959 01:16:43,390 --> 01:16:45,260 Well, that's okay. I'm only after his body. 960 01:16:46,660 --> 01:16:48,860 So how much longer are you planning on staying? 961 01:16:48,930 --> 01:16:51,370 I got to think through some things. 962 01:16:51,440 --> 01:16:54,800 Gonna take a while longer. 963 01:16:56,370 --> 01:16:59,000 Don't forget about me. 964 01:18:11,180 --> 01:18:13,120 Jacob Keane? 965 01:18:13,180 --> 01:18:15,850 I'm Agent Henry. 966 01:18:15,920 --> 01:18:18,450 I'm with the agency you used to work for. 967 01:18:18,520 --> 01:18:21,050 What agency? 968 01:18:21,130 --> 01:18:24,390 We're very impressed with what you did. 969 01:18:27,700 --> 01:18:30,330 I don't know what you're talking about. 970 01:18:30,400 --> 01:18:32,270 The director would like to know 971 01:18:32,340 --> 01:18:35,170 if you'd entertain the notion of taking on a certain 972 01:18:35,240 --> 01:18:37,140 freelance assignment. 973 01:18:39,540 --> 01:18:41,440 And why would I want to do that? 974 01:18:41,510 --> 01:18:44,480 Because you're a rich man now. 975 01:18:46,280 --> 01:18:47,580 Hmm. 976 01:18:52,790 --> 01:18:55,120 I already was a rich man, Agent Henry. 977 01:18:56,930 --> 01:18:58,990 You gave the money to Marta. 978 01:18:59,060 --> 01:19:00,360 After everything, 979 01:19:00,430 --> 01:19:03,420 don't you think it's the least she deserves? 980 01:19:12,210 --> 01:19:14,540 You on duty right now? 981 01:19:15,610 --> 01:19:17,240 Not officially. 982 01:19:18,350 --> 01:19:20,380 You like rum? 61996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.