Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,110 --> 00:00:50,140
10 minutes late.
4
00:00:51,850 --> 00:00:53,510
Do you see anything?
5
00:00:53,580 --> 00:00:55,280
There's a guy walking around inside.
6
00:00:57,850 --> 00:00:59,450
It's one
of his bodyguards.
7
00:00:59,520 --> 00:01:01,650
Do you think Kozlenko
changed his mind?
8
00:01:01,720 --> 00:01:03,350
No way.
9
00:01:03,430 --> 00:01:04,920
For the amount of money
being waved in front of him?
10
00:01:04,990 --> 00:01:06,150
Trust me,
he's coming with us.
11
00:01:14,470 --> 00:01:15,660
Hmm.
12
00:01:15,740 --> 00:01:17,570
Get rid of them.
13
00:01:23,650 --> 00:01:25,010
He just gave the signal.
14
00:01:25,080 --> 00:01:26,910
Copy that?
15
00:01:33,490 --> 00:01:34,750
Didn't you here me?
16
00:01:34,820 --> 00:01:36,760
He gave the signal.
17
00:01:44,630 --> 00:01:46,530
Ja, ja.
18
00:01:53,840 --> 00:01:56,210
Thanks for
the warning, Jared.
19
00:01:56,280 --> 00:01:57,970
Go get him.
20
00:02:26,040 --> 00:02:27,070
Jesus.
21
00:02:27,140 --> 00:02:28,110
Get out of there.
22
00:02:28,180 --> 00:02:29,440
Come on.
Let's go.
23
00:02:29,510 --> 00:02:31,280
Marta.
24
00:02:42,220 --> 00:02:43,490
I got her, man.
Go, go, go.
25
00:02:43,560 --> 00:02:44,690
Get in. Come on. Go.
26
00:02:44,760 --> 00:02:46,390
Jared, come on,
get in.
27
00:02:46,460 --> 00:02:48,050
Son of a bitch.
Tipped 'em off.
28
00:02:48,130 --> 00:02:49,060
Let's go.
29
00:02:49,130 --> 00:02:50,620
Let's go!
Go, go, go.
30
00:03:22,330 --> 00:03:23,630
There he is.
31
00:03:34,580 --> 00:03:35,640
Yale.
32
00:03:35,710 --> 00:03:37,980
Sorry I'm late.
33
00:03:38,050 --> 00:03:40,450
They closed Kadamstrasse
to traffic.
34
00:03:40,520 --> 00:03:41,710
Can you believe this?
35
00:03:41,780 --> 00:03:43,950
How'd they find out
he was defecting?
36
00:03:44,020 --> 00:03:46,890
I don't know.
37
00:03:46,960 --> 00:03:48,820
How is she?
38
00:03:48,890 --> 00:03:50,590
How do you think?
39
00:03:52,630 --> 00:03:53,790
Hmm.
40
00:03:53,860 --> 00:03:56,060
Is it confirmed
that Kozlenko is dead?
41
00:03:56,130 --> 00:03:58,970
And his bodyguard.
42
00:03:59,030 --> 00:04:01,000
So what now?
43
00:04:01,070 --> 00:04:03,060
Do you hear
that noise out there?
44
00:04:03,140 --> 00:04:06,970
That is the sound
of a chapter of history closing.
45
00:04:07,040 --> 00:04:09,910
I do believe we have
just won the Cold War.
46
00:04:09,980 --> 00:04:14,010
There's an entire city out there
tearing the wall down.
47
00:04:14,080 --> 00:04:16,420
Gorbachev and the Russkies
are now our new best friends.
48
00:04:16,490 --> 00:04:19,750
Washington does not
want the boat rocked.
49
00:04:19,820 --> 00:04:22,520
So what are you saying?
We're no longer relevant?
50
00:04:22,590 --> 00:04:25,360
No, no, no.
There'll always be an enemy.
51
00:04:25,430 --> 00:04:29,760
NIA thinks it's going to
be the Middle East. Oil.
52
00:04:30,830 --> 00:04:32,860
Middle East?
Whoa, wait. Wait.
53
00:04:32,930 --> 00:04:34,960
When you recruited me,
you promised Paris.
54
00:04:35,040 --> 00:04:38,060
Right? Berlin, London.
So now what are you saying, Riyadh?
55
00:04:39,240 --> 00:04:40,470
Mm-hmm.
56
00:04:40,540 --> 00:04:42,740
You better drink up
while you still can, partner.
57
00:04:42,810 --> 00:04:45,410
Saudi Arabia's
a dry country.
58
00:04:47,450 --> 00:04:50,680
Yeah, maybe it's time
for a career change.
59
00:05:03,400 --> 00:05:08,270
Mr. Gorbachev,
tear down this wall.
60
00:05:33,900 --> 00:05:37,800
We're not walking away
until our mission is done,
61
00:05:37,870 --> 00:05:41,460
until the invader
is out of Kuwait.
62
00:05:45,140 --> 00:05:49,600
I, William Jefferson Clinton,
do solemnly swear
63
00:05:49,680 --> 00:05:52,380
that I will faithfully
execute the office
64
00:05:52,450 --> 00:05:54,610
of President of
the United States,
65
00:05:54,680 --> 00:05:57,480
and will, to the best
of my ability,
66
00:05:57,550 --> 00:06:00,750
preserve, protect,
and defend the Constitution
67
00:06:00,820 --> 00:06:04,190
of the United States,
so help me God.
68
00:06:08,560 --> 00:06:11,620
{\an8}The President of
the United States.
69
00:06:34,360 --> 00:06:38,690
{\an8}Our war on terror
begins with Al Qaeda,
70
00:06:38,760 --> 00:06:40,190
{\an8}but it does not end there.
71
00:06:50,610 --> 00:06:54,840
{\an8}The coalition authorities intend
on moving forward as quickly as we can.
72
00:07:36,350 --> 00:07:37,850
I love it.
73
00:07:37,920 --> 00:07:41,080
{\an8}Hot. Good, guys.
Keep it up.
74
00:07:41,160 --> 00:07:42,590
Nice..
75
00:07:42,660 --> 00:07:44,790
Two couples.
Let's get Sophia...
76
00:07:44,860 --> 00:07:48,520
Uh, right just about--
Perfect. Perfect.
77
00:07:48,600 --> 00:07:49,960
Hot, sexy, guys.
78
00:07:50,030 --> 00:07:52,330
Beautiful.
79
00:07:53,470 --> 00:07:55,130
Let's switch it up.
Switch it back up.
80
00:07:55,200 --> 00:07:57,040
Good. That's perfect.
81
00:07:57,110 --> 00:07:59,670
All right, guys,
together. Yes.
82
00:07:59,740 --> 00:08:01,040
Great. Great.
83
00:08:01,110 --> 00:08:02,270
Beautiful. Beautiful.
84
00:08:02,340 --> 00:08:03,710
And really sexy now.
85
00:08:03,780 --> 00:08:06,250
Let's see the love
in there. Nice.
86
00:08:11,450 --> 00:08:13,790
Ah. You're the sexiest
one of all.
87
00:08:16,590 --> 00:08:18,720
Why can't I meet
a man like that?
88
00:08:18,790 --> 00:08:20,090
'Cause there all gay.
89
00:08:20,160 --> 00:08:22,560
Hot, guys. Yes.
90
00:08:22,630 --> 00:08:24,570
Hot. Heat.
91
00:08:25,800 --> 00:08:28,200
Yeah. Going for a look.
92
00:08:29,800 --> 00:08:31,500
That's hot.
That's hot.
93
00:08:31,570 --> 00:08:33,600
Let's move it around.
94
00:08:33,680 --> 00:08:35,300
Perfect. Beautiful.
Beautiful.
95
00:08:38,880 --> 00:08:41,250
Hey, I thought you were
joining me in the shower.
96
00:08:41,320 --> 00:08:43,080
I didn't want
to scare Sophia.
97
00:08:43,150 --> 00:08:45,050
Yeah, right, guys.
98
00:08:45,120 --> 00:08:49,620
Can you wrap up for me, please?
I'm running late.
99
00:08:49,690 --> 00:08:52,020
Sure.
100
00:08:52,090 --> 00:08:53,430
Can I buy you boys a drink?
101
00:08:53,500 --> 00:08:57,160
Uh, actually, I've got
to take a rain check.
102
00:08:57,230 --> 00:08:59,100
Got a date.
103
00:09:00,200 --> 00:09:02,230
A date? Aren't you
a little jealous?
104
00:09:04,610 --> 00:09:06,770
I'm in love with her, too.
105
00:09:15,380 --> 00:09:17,280
Ciao.Ciao.
106
00:09:24,630 --> 00:09:25,560
Oh!
107
00:09:25,630 --> 00:09:27,390
Oh.
108
00:09:28,600 --> 00:09:30,860
Here's that little girl
that we love so much.
109
00:09:30,930 --> 00:09:32,130
Hello, hello, hello.
110
00:09:32,200 --> 00:09:34,170
Got everything you need?
111
00:09:34,240 --> 00:09:35,360
Right here.
112
00:09:35,440 --> 00:09:37,000
All right, let's drop
by the apartment,
113
00:09:37,070 --> 00:09:39,560
then we'll go
wherever you want.
114
00:09:39,640 --> 00:09:41,010
The pet shop?
Wha--
115
00:09:41,080 --> 00:09:42,240
A puppy, please!
116
00:09:42,310 --> 00:09:44,970
No, no, no.
Your mother would kill me.
117
00:09:45,050 --> 00:09:46,340
You said anywhere.
118
00:09:46,410 --> 00:09:47,350
Oh.
119
00:09:47,420 --> 00:09:49,250
How about a movie?
120
00:09:49,320 --> 00:09:50,650
I get to choose it?
121
00:09:50,720 --> 00:09:52,690
Yes, whatever you want.
I'm yours for the weekend.
122
00:09:53,760 --> 00:09:55,350
Do you want
some gelato?
123
00:09:55,420 --> 00:09:57,550
Mama never lets me
have any before dinner.
124
00:09:59,530 --> 00:10:02,290
Well, I don't see her
around here, do you?
125
00:10:02,360 --> 00:10:03,960
She'll get mad.
126
00:10:04,030 --> 00:10:05,560
Only if she finds out.
127
00:10:05,630 --> 00:10:08,160
All right, now,
take this,
128
00:10:08,240 --> 00:10:09,900
go over there,
buy some gelato.
129
00:10:09,970 --> 00:10:11,600
I'm not gonna
tell your mom. Go.
130
00:10:12,970 --> 00:10:14,370
Hey.
131
00:10:23,690 --> 00:10:26,660
Oh, that's a lot more
than we thought, huh?
132
00:10:26,720 --> 00:10:28,880
All right, hey, go put
your backpack up in the room,
133
00:10:28,960 --> 00:10:30,550
We'll head out
to the theater.
134
00:10:48,840 --> 00:10:53,780
Papa, why do you take pictures
of people in their underpants?
135
00:10:53,850 --> 00:10:55,780
What's that, sweetie?
136
00:10:55,850 --> 00:11:01,290
Why don't you take pictures
like these anymore?
137
00:11:01,360 --> 00:11:05,790
Oh, well, you know,
daddy, I guess, uh,
138
00:11:05,860 --> 00:11:08,160
got a little tired
trying to save the world,
139
00:11:08,230 --> 00:11:10,700
and decided to make
some money instead.
140
00:11:14,540 --> 00:11:15,700
Jacob, it's Marta.
141
00:11:15,770 --> 00:11:17,140
I know it'sbeen a long time,
142
00:11:17,210 --> 00:11:18,570
but I have to see you.
143
00:11:18,640 --> 00:11:21,610
I'm coming to Milanby train from Zurich,
144
00:11:21,680 --> 00:11:23,580
arriving at 5:09.
145
00:11:23,650 --> 00:11:25,670
Regardless of whathappened in the past,
146
00:11:25,750 --> 00:11:28,440
you have to meet me.I'll explain then.
147
00:11:28,520 --> 00:11:30,280
Please, be there.
148
00:11:39,960 --> 00:11:41,860
Who was that?
149
00:11:59,950 --> 00:12:01,310
There's someone
at the door.
150
00:12:03,150 --> 00:12:05,590
I'll get rid of
whoever it is.
151
00:12:17,930 --> 00:12:19,060
Hey.
152
00:12:19,130 --> 00:12:20,070
Hi, Mama.
153
00:12:20,130 --> 00:12:21,260
What are you doing here?
154
00:12:21,340 --> 00:12:22,400
Are you okay, baby?
155
00:12:22,470 --> 00:12:23,700
Oh, no, she's fine
She's fine.
156
00:12:23,770 --> 00:12:25,360
I just need you to watch
her for a couple hours.
157
00:12:25,440 --> 00:12:27,880
I can't believe this.
158
00:12:27,940 --> 00:12:29,710
Your timing is terrible.
159
00:12:29,780 --> 00:12:31,910
I tried to call,
but your cell was off.
160
00:12:31,980 --> 00:12:33,350
You said you weren't
going anywhere.
161
00:12:33,410 --> 00:12:36,040
I have plans.
162
00:12:36,120 --> 00:12:38,480
Oh, I'm sorry.
163
00:12:38,550 --> 00:12:41,080
- But something came up.
- What?
164
00:12:41,160 --> 00:12:42,850
I wouldn't do this
if I had a choice.
165
00:12:42,920 --> 00:12:44,150
It won't take long.
166
00:12:44,230 --> 00:12:45,450
Promise.
167
00:12:45,530 --> 00:12:46,590
I swear.
168
00:12:46,660 --> 00:12:48,100
And we'll still
make the movie.
169
00:12:48,160 --> 00:12:49,190
Okay.
170
00:12:49,260 --> 00:12:50,560
You owe me.
171
00:12:50,630 --> 00:12:52,730
Big time.
172
00:12:56,140 --> 00:12:58,230
Come on, baby.
How was school?
173
00:14:00,100 --> 00:14:01,330
She's on the way out.
174
00:14:39,010 --> 00:14:40,530
Marta. Marta.
175
00:14:40,610 --> 00:14:42,470
Okay, you can explain
what's going on later.
176
00:14:42,540 --> 00:14:43,530
Let's get out of here.
177
00:14:43,610 --> 00:14:44,810
Let go!
178
00:14:44,880 --> 00:14:46,970
What kind of trouble
are you in?
179
00:14:47,050 --> 00:14:48,210
Do I know you?
180
00:14:49,250 --> 00:14:50,650
Do I know you?
181
00:14:51,850 --> 00:14:54,380
Is this a joke?
Yes, you know me.
182
00:14:54,460 --> 00:14:56,520
You told me to
meet you here. Hey!
183
00:14:56,590 --> 00:14:57,720
Why?
184
00:14:57,790 --> 00:14:59,060
Look, just get in.
185
00:14:59,130 --> 00:15:01,320
Prove you know me.
186
00:15:01,400 --> 00:15:03,760
How the hell am I supposed
to do that, huh?
187
00:15:05,100 --> 00:15:08,730
Ah, you got a fucking star
tattoo on your left hip.
188
00:15:11,240 --> 00:15:14,140
You satisfied? Come on.
Come on! Hurry.
189
00:15:34,330 --> 00:15:35,690
So what fucking
happened, man?
190
00:15:35,760 --> 00:15:37,660
Just don't lose them!
191
00:15:48,140 --> 00:15:49,740
Who the hell are you?
192
00:15:49,810 --> 00:15:53,270
I'm Jacob. You don't
remember calling me?
193
00:15:53,350 --> 00:15:55,040
No.
194
00:15:55,120 --> 00:15:57,240
You left me a message
telling me you were in trouble.
195
00:15:57,320 --> 00:16:00,080
I don't even
know why I'm here.
196
00:16:00,150 --> 00:16:02,390
That guy sure seemed
to know you were coming.
197
00:16:02,460 --> 00:16:04,390
What do you think
he wanted with me?
198
00:16:04,460 --> 00:16:07,360
Jesus, how the hell
am I supposed to know?
199
00:16:07,430 --> 00:16:09,400
I haven't seen you in years.
200
00:16:20,610 --> 00:16:21,970
Why can't I remember?
201
00:16:22,040 --> 00:16:23,410
I really wish I knew.
202
00:16:24,710 --> 00:16:27,510
What's my name?
203
00:16:27,580 --> 00:16:29,280
It's Marta.
204
00:16:29,350 --> 00:16:30,480
Did you get
hit in the head,
205
00:16:30,550 --> 00:16:31,710
have an accident
or something?
206
00:16:31,790 --> 00:16:33,020
I don't know.
207
00:16:33,090 --> 00:16:34,950
Well, you must
have I.D. on you
208
00:16:35,020 --> 00:16:37,050
or something with
your name on it.
209
00:16:37,120 --> 00:16:41,930
Look, you were on a train.
Got your passport?
210
00:16:42,000 --> 00:16:44,830
All I have is...this.
211
00:16:46,030 --> 00:16:48,330
A key.
To what?
212
00:16:48,400 --> 00:16:49,460
I don't know.
213
00:16:54,710 --> 00:16:56,200
Okay, let's, uh--
Let's get inside.
214
00:16:56,280 --> 00:16:57,400
How do we know
each other?
215
00:17:00,050 --> 00:17:02,850
We were operatives for the NIA.
NATO Intelligence.
216
00:17:02,920 --> 00:17:06,480
You went to Georgetown
in Washington DC
217
00:17:06,550 --> 00:17:10,010
where you were recruited.
218
00:17:10,090 --> 00:17:12,360
I don't know what
you're talking about.
219
00:17:12,430 --> 00:17:14,830
You were born in Russia.
220
00:17:14,900 --> 00:17:17,460
Small town north of Moscow.
221
00:17:17,530 --> 00:17:19,660
Left with your mother
when you were still a child.
222
00:17:21,540 --> 00:17:24,010
Why would I call you?
223
00:17:24,070 --> 00:17:26,940
Sounds like you got
yourself into some trouble.
224
00:17:27,010 --> 00:17:29,380
I'm gonna try and
track down Yale Erickson.
225
00:17:29,440 --> 00:17:31,640
He was our section chief.
226
00:17:31,710 --> 00:17:34,010
Maybe he knows what's going on
and can help you.
227
00:17:34,080 --> 00:17:36,640
Do you still
work for them?
228
00:17:38,890 --> 00:17:42,220
Nope, not for a long time.
229
00:17:43,560 --> 00:17:45,190
Do I?
230
00:17:47,360 --> 00:17:49,730
I have no idea.
231
00:17:54,740 --> 00:17:57,570
I need to, um--
Where's...
232
00:17:57,640 --> 00:18:01,340
Yeah, it's, uh...
upstairs, on the left.
233
00:18:17,020 --> 00:18:18,620
I haven't heard
that ring before.
234
00:18:18,690 --> 00:18:20,890
It's a call coming in
on an old analog line.
235
00:18:20,960 --> 00:18:23,260
- Can you access it?
- I think so.
236
00:18:34,780 --> 00:18:36,570
Caller, please
identify yourself?
237
00:18:36,640 --> 00:18:39,200
This is...Nighthawk.
238
00:18:39,280 --> 00:18:43,720
546LWA. Route me
through to T-Rex.
239
00:18:43,780 --> 00:18:45,780
Please hold.
240
00:18:45,850 --> 00:18:48,650
Nighthawk's calling us.
Can you get me a location?
241
00:18:48,720 --> 00:18:50,090
And can you contact
the director?
242
00:19:31,430 --> 00:19:34,300
Nighthawk, T-Rex is listed
as an inactive file.
243
00:19:34,370 --> 00:19:36,130
Can you please state
your identifier again?
244
00:19:36,200 --> 00:19:41,010
Yeah, Nighthawk. 546LWA.
245
00:19:49,050 --> 00:19:51,140
You're also
listed as inactive.
246
00:19:51,220 --> 00:19:52,710
Please standby.
247
00:20:13,840 --> 00:20:15,400
Come on.
248
00:20:17,780 --> 00:20:19,640
Here.
249
00:20:22,720 --> 00:20:23,690
Move!
250
00:20:36,430 --> 00:20:37,900
Come on.
Come on.
251
00:20:38,930 --> 00:20:40,400
Come on.
252
00:20:53,650 --> 00:20:55,110
Nighthawk?
253
00:20:55,180 --> 00:20:56,450
Hello?
254
00:20:59,620 --> 00:21:01,950
Did you get
a location on him?
255
00:21:10,700 --> 00:21:15,570
♪ One day ♪
256
00:21:19,310 --> 00:21:21,370
♪♪
257
00:21:26,280 --> 00:21:28,580
Okay, why are they after me?
258
00:21:28,650 --> 00:21:30,050
What's the last
thing you remember?
259
00:21:30,120 --> 00:21:31,280
What do you mean?
260
00:21:31,350 --> 00:21:34,050
Do you remember
getting on the train?
261
00:21:35,190 --> 00:21:37,560
No, just getting off.
262
00:21:37,630 --> 00:21:39,390
How did they find us?
263
00:21:39,460 --> 00:21:40,390
Shit.
264
00:21:40,460 --> 00:21:42,290
What?
265
00:21:42,360 --> 00:21:44,890
If it's the agency,
they could've traced my phone.
266
00:21:44,970 --> 00:21:46,260
So turn it off.
267
00:21:52,640 --> 00:21:54,940
Nope, got a better idea.
268
00:21:55,010 --> 00:21:57,000
That guy seems to know you.
269
00:21:58,380 --> 00:22:00,410
Smile at him.
270
00:22:05,890 --> 00:22:07,950
I don't think I'm his type.
271
00:22:11,190 --> 00:22:12,320
Wait here.
272
00:22:30,880 --> 00:22:31,850
You are American.
273
00:22:31,910 --> 00:22:33,570
Yeah.
274
00:22:43,920 --> 00:22:45,150
Wait, wait, wait, wait.
275
00:22:45,230 --> 00:22:46,960
Let me get rid of my wife.
276
00:22:47,030 --> 00:22:49,900
You know the Metro Club
over on Via Schiapperelli?
277
00:22:49,960 --> 00:22:51,300
Yeah.
Yeah?
278
00:22:51,370 --> 00:22:53,130
The Metro.
279
00:23:05,580 --> 00:23:08,710
Marta. Marta, hey,
where are you going?
280
00:23:08,780 --> 00:23:10,550
- I'm going to the police.
- No. No, no.
281
00:23:10,620 --> 00:23:11,810
I didn't do anything.
282
00:23:11,890 --> 00:23:14,520
You don't know that.
I gotta get you to Yale.
283
00:23:14,590 --> 00:23:16,820
We're gonna be tracked
if we use credit cards or ATMs.
284
00:23:16,890 --> 00:23:18,690
So we need cash.
Come on.
285
00:23:34,910 --> 00:23:36,780
There's not much here.
286
00:23:39,050 --> 00:23:41,280
Okay, in here.
287
00:23:54,160 --> 00:23:55,420
Jesus.
288
00:23:57,770 --> 00:23:59,670
What are you doing here?
289
00:23:59,730 --> 00:24:02,230
I promised the proofs
to the client by Monday.
290
00:24:02,300 --> 00:24:03,900
Remember? You shot film.
291
00:24:03,970 --> 00:24:05,440
I have to develop
the negatives.
292
00:24:05,510 --> 00:24:07,810
It's okay, Marta.
293
00:24:13,050 --> 00:24:15,350
Who is she?
294
00:24:15,420 --> 00:24:16,440
Old friend.
295
00:24:17,580 --> 00:24:18,920
And where is Julia?
296
00:24:18,990 --> 00:24:21,320
I need to borrow
your car.
297
00:24:21,390 --> 00:24:23,120
Where is yours?
298
00:24:23,190 --> 00:24:25,130
I left it at
the train station.
299
00:24:25,190 --> 00:24:28,220
I'll explain later.
How much cash do you have?
300
00:24:32,200 --> 00:24:34,330
A little over 200 euros.
301
00:24:34,400 --> 00:24:35,800
Great. Great. Great.
302
00:24:35,870 --> 00:24:38,270
Keys. Thanks.
303
00:24:38,340 --> 00:24:39,360
Okay, let's go.
304
00:24:39,440 --> 00:24:40,840
Are you in trouble?
305
00:24:44,240 --> 00:24:46,540
Just give me a second.
I'll be right there.
306
00:24:46,610 --> 00:24:48,610
I show up in the middle
of the night with a woman,
307
00:24:48,680 --> 00:24:51,050
ask for your car keys, all the cash
we have, what do you think?
308
00:24:54,960 --> 00:24:57,690
Honey, I'm sorry.
It's just...
309
00:24:57,760 --> 00:24:59,060
She's in trouble.
310
00:24:59,130 --> 00:25:02,320
Can't even tell me
where you're going?
311
00:25:07,600 --> 00:25:09,160
There's a chalet.
312
00:25:09,240 --> 00:25:11,170
Above Lake Lucerne,
belongs to someone
313
00:25:11,240 --> 00:25:13,100
she and I used
to work for.
314
00:25:13,170 --> 00:25:16,080
It'd a part of my past
I didn't want to share with you.
315
00:25:16,140 --> 00:25:17,980
Or anybody.
316
00:25:18,050 --> 00:25:22,110
Believe me, it has
nothing to do with us.
317
00:25:23,220 --> 00:25:24,910
As soon as
I get back, I swear,
318
00:25:24,990 --> 00:25:27,920
I will tell you everything.
319
00:25:34,830 --> 00:25:36,760
I love you.
320
00:25:38,030 --> 00:25:40,020
I love you, too.
321
00:25:53,050 --> 00:25:54,450
I can't believe
this is happening.
322
00:25:54,520 --> 00:25:56,610
It's been 20 years since
I've had to watch my back.
323
00:25:56,680 --> 00:25:57,740
Where are we going now?
324
00:25:57,820 --> 00:25:58,980
I'm taking you
to Yale's chalet.
325
00:25:59,050 --> 00:26:00,990
I'm betting
that's where he is.
326
00:26:03,260 --> 00:26:05,890
I'm gonna get you to him,
and then I'm out of this.
327
00:26:24,080 --> 00:26:26,600
♪♪
328
00:27:02,880 --> 00:27:04,110
Pronto?
329
00:27:04,180 --> 00:27:05,480
Who is this?
330
00:27:05,550 --> 00:27:07,210
Raphael. Who is this?
331
00:27:07,290 --> 00:27:09,050
Where is Jacob?
Let me talk to him.
332
00:27:09,120 --> 00:27:12,560
This is not my phone.
I do not know who Jacob is.
333
00:27:12,630 --> 00:27:14,790
Put him on.
334
00:27:19,670 --> 00:27:21,360
Hello.
335
00:27:22,400 --> 00:27:24,300
Where are they?
336
00:27:29,180 --> 00:27:31,170
This is not my phone.
337
00:27:31,250 --> 00:27:32,470
Of course it isn't.
338
00:27:32,550 --> 00:27:33,950
Who is this?
339
00:27:35,280 --> 00:27:37,010
You, uh--
340
00:27:37,080 --> 00:27:38,610
You want to suck cock?
341
00:27:40,020 --> 00:27:42,420
Sure.
342
00:27:46,730 --> 00:27:48,750
I'm sure daddy
just got busy.
343
00:28:09,980 --> 00:28:11,250
Decoy.
344
00:28:11,320 --> 00:28:13,790
They could be 100 kilometers
from here by now.
345
00:28:13,850 --> 00:28:15,910
What are wegonna tell 'em?
346
00:28:15,990 --> 00:28:17,790
Nothing yet.
347
00:28:35,240 --> 00:28:37,540
Oh, um...
348
00:28:39,010 --> 00:28:40,340
Grazie.
349
00:28:43,220 --> 00:28:44,710
Where are we?
350
00:28:44,790 --> 00:28:49,160
Uh, we crossed the Swiss border
almost an hour ago.
351
00:28:51,390 --> 00:28:54,050
How well do we
know each other?
352
00:28:54,130 --> 00:28:56,190
Did we just
work together?
353
00:28:58,130 --> 00:28:59,790
No.
354
00:28:59,870 --> 00:29:01,840
We were close.
355
00:29:01,900 --> 00:29:04,060
How close?
356
00:29:04,140 --> 00:29:05,700
What are you asking?
357
00:29:05,770 --> 00:29:08,770
Were we lovers?
358
00:29:11,550 --> 00:29:13,980
Marta...
359
00:29:14,050 --> 00:29:15,480
I keep remembering things,
360
00:29:15,550 --> 00:29:18,580
these moments
of you and me.
361
00:29:18,650 --> 00:29:19,590
It's complicated.
362
00:29:19,650 --> 00:29:21,780
No, it's not.
363
00:29:21,860 --> 00:29:23,880
Either we had sex
or we didn't.
364
00:29:25,390 --> 00:29:27,450
We did.
365
00:29:27,530 --> 00:29:30,260
It was a long
time ago, Marta.
366
00:29:30,330 --> 00:29:31,800
What happened?
367
00:29:31,870 --> 00:29:34,800
Things changed,
we moved on.
368
00:29:40,940 --> 00:29:44,170
I wish I knew if
anything you say is true.
369
00:30:01,630 --> 00:30:03,600
Aw.
370
00:30:08,400 --> 00:30:09,700
Where's your boyfriend?
371
00:30:09,770 --> 00:30:11,030
Who are you?
372
00:30:11,100 --> 00:30:13,230
Where did he
and the woman go?
373
00:30:13,310 --> 00:30:15,400
I don't know.
374
00:30:15,480 --> 00:30:17,540
It's the weekend,
he could be anywhere.
375
00:30:18,980 --> 00:30:20,240
I don't know
where he is.
376
00:30:20,310 --> 00:30:21,540
Why don't I believe you?
377
00:30:21,620 --> 00:30:23,880
There's such a thing as
misplaced loyalty, my friend.
378
00:30:23,950 --> 00:30:26,080
Aah!
379
00:30:30,520 --> 00:30:33,690
I've gotten information out of men
who are trained to ignore pain.
380
00:30:33,760 --> 00:30:34,690
Where are they?
381
00:30:34,760 --> 00:30:35,920
I don't know.
382
00:30:37,300 --> 00:30:38,890
Car keys missing.
383
00:30:40,800 --> 00:30:43,430
Did he take your car?
384
00:30:45,040 --> 00:30:46,440
Kiss my ass.
385
00:30:51,650 --> 00:30:54,310
Look at that. Jesus, man,
tell him what he wants to know.
386
00:30:57,420 --> 00:30:58,910
I know how to find him.
387
00:30:58,990 --> 00:31:01,150
Cars got an anti-theft
tracking device.
388
00:31:09,600 --> 00:31:11,220
It's under control.
389
00:31:12,830 --> 00:31:15,600
Sure. Bye.
390
00:31:17,800 --> 00:31:20,170
Pretty boy. You should
be in the movies.
391
00:31:20,240 --> 00:31:23,640
Got anything to say
to your boyfriend before I kill him?
392
00:31:47,070 --> 00:31:48,300
Jacob.
393
00:31:50,570 --> 00:31:52,470
Hi, Jillian,
how are you?
394
00:31:52,540 --> 00:31:54,300
How am I?
Surprised, for one thing.
395
00:31:54,370 --> 00:31:57,340
I thought you were
the delivery boy with my pills.
396
00:31:58,950 --> 00:32:01,310
Oh, my God.
397
00:32:01,380 --> 00:32:03,510
I can't believe this.
398
00:32:04,620 --> 00:32:06,880
Marta?
399
00:32:06,950 --> 00:32:10,520
Oh, it's been so long.
400
00:32:10,590 --> 00:32:12,650
Let me look at you.
401
00:32:12,730 --> 00:32:14,190
You haven't changed a bit.
402
00:32:14,260 --> 00:32:16,060
Except your hair.
When did you change the color?
403
00:32:16,130 --> 00:32:18,100
I don't know.
404
00:32:19,670 --> 00:32:21,330
I need to see your husband.
405
00:32:26,770 --> 00:32:29,070
Work had gotten to Yale.
406
00:32:29,140 --> 00:32:31,910
Nothing was the same
after the wall came down.
407
00:32:31,980 --> 00:32:34,350
The agency put him
on medical leave.
408
00:32:34,410 --> 00:32:37,680
This place was
always his dream.
409
00:32:37,750 --> 00:32:40,720
We thought being here
would help, but, uh...
410
00:32:40,790 --> 00:32:42,420
the nightmares continued.
411
00:32:42,490 --> 00:32:45,020
Wake up in a cold sweat.
412
00:32:45,090 --> 00:32:48,190
He was always secretive,
but I had a pretty good idea what he did.
413
00:32:48,260 --> 00:32:52,930
You two and Jared were the only people
he ever brought home,
414
00:32:53,000 --> 00:32:55,800
and that was just
toward the end.
415
00:32:55,870 --> 00:32:57,740
One morning, I woke up
and he was gone.
416
00:32:57,800 --> 00:32:59,710
I didn't know
where he was for weeks.
417
00:32:59,770 --> 00:33:02,710
Then I got a call to
meet him at St. Albans.
418
00:33:02,780 --> 00:33:05,970
It's a small village
a couple of hours from here.
419
00:33:06,050 --> 00:33:08,450
But he was
different, withdrawn.
420
00:33:08,520 --> 00:33:10,480
Hmm.
421
00:33:10,550 --> 00:33:14,320
Said he wasn't coming home.
Told me to have a good life.
422
00:33:15,820 --> 00:33:17,120
He's still alive?
423
00:33:19,030 --> 00:33:21,260
As far as I know.
424
00:33:23,330 --> 00:33:25,090
You never saw him again?
425
00:33:26,700 --> 00:33:28,100
Life's strange,
isn't it?
426
00:33:28,170 --> 00:33:31,300
Whoever thought you two
would be together after what happened?
427
00:33:32,970 --> 00:33:34,500
Why St. Albans?
428
00:33:34,570 --> 00:33:37,980
There was a monastery nearby.
429
00:33:38,040 --> 00:33:40,010
Yale went there.
430
00:33:40,080 --> 00:33:43,210
He was cutting himself
off from everything.
431
00:33:43,280 --> 00:33:44,950
Including me.
432
00:33:48,260 --> 00:33:50,220
We never really
talked about it,
433
00:33:50,290 --> 00:33:52,420
but every time he went off
to God knows where,
434
00:33:52,490 --> 00:33:55,160
we both knew he might
never come back.
435
00:33:55,230 --> 00:33:58,530
And when he did, he was always
looking over his shoulder.
436
00:33:58,600 --> 00:34:02,660
He became...detached.
437
00:34:02,740 --> 00:34:04,170
Emotionless.
438
00:34:04,240 --> 00:34:07,470
Maybe that's why they
called it the Cold War.
439
00:34:14,880 --> 00:34:16,780
In the house,
both of you.
440
00:34:32,600 --> 00:34:33,620
Who are you?
441
00:34:33,700 --> 00:34:35,400
Jacob, let him go!
442
00:34:35,470 --> 00:34:38,530
Hans from the chemist
with my medication.
443
00:34:43,780 --> 00:34:45,440
You're in trouble.
444
00:34:45,510 --> 00:34:47,570
I thought
you two were out.
445
00:34:50,050 --> 00:34:53,040
I thought so, too.
446
00:35:04,530 --> 00:35:07,160
You're telling me
the truth, we were spies.
447
00:35:07,230 --> 00:35:10,400
"Were" is
the operative word.
448
00:35:10,470 --> 00:35:14,070
I have a new life,
one that I love.
449
00:35:14,140 --> 00:35:16,870
Why was Jillian surprised
that we were together?
450
00:35:20,050 --> 00:35:22,210
I don't know.
451
00:35:52,210 --> 00:35:54,740
Your German's
better than mine.
452
00:35:58,120 --> 00:36:01,560
"The brothers of St. Albans. No admittance.
Please respect our privacy."
453
00:36:01,620 --> 00:36:04,520
All right, stay here.
I'm gonna check the place out.
454
00:36:04,590 --> 00:36:08,360
For what?
It's a monastery, for God's sake.
455
00:36:08,430 --> 00:36:10,620
We're in the
suspicion business.
456
00:36:10,700 --> 00:36:12,600
Could be an NIA safe house.
457
00:36:12,670 --> 00:36:14,660
You're paranoid.
458
00:36:14,730 --> 00:36:19,170
Remember, don't trust anything,
or anyone.
459
00:37:41,760 --> 00:37:44,320
What are you doing here?
460
00:37:44,390 --> 00:37:46,120
Yale, it's Jacob.
461
00:37:46,190 --> 00:37:51,650
I know who it is.
Why are you here?
462
00:37:51,730 --> 00:37:54,100
Marta's in some
kind of trouble.
463
00:37:54,170 --> 00:37:55,290
Got to be NIA.
464
00:37:55,370 --> 00:37:57,700
I haven't worked
for the NIA for years.
465
00:37:57,770 --> 00:37:59,140
Who told you I was here?
466
00:37:59,210 --> 00:38:01,000
Jillian. She misses you.
467
00:38:01,070 --> 00:38:04,010
She said to tell you the roses
came up early this year.
468
00:38:06,810 --> 00:38:09,080
The good brothers
allow me to stay here.
469
00:38:09,150 --> 00:38:13,350
In return, I do their gardening
and maintenance.
470
00:38:13,420 --> 00:38:16,410
I think I may know
how you came to lose your memory.
471
00:38:16,490 --> 00:38:19,860
Now think back. Milan.
472
00:38:19,930 --> 00:38:22,590
Do you recall
anything before Milan?
473
00:38:22,660 --> 00:38:24,290
No.
474
00:38:24,360 --> 00:38:25,890
Nothing at all?
475
00:38:25,970 --> 00:38:27,730
I have flashes.
476
00:38:27,800 --> 00:38:29,600
As if I'm in a dark
room and somebody
477
00:38:29,670 --> 00:38:32,540
turns on the light
for a second.
478
00:38:34,370 --> 00:38:36,810
Now, don't be alarmed.
I just want to look for something.
479
00:38:41,750 --> 00:38:43,080
Mm-hmm.
480
00:38:46,220 --> 00:38:47,880
Good.
481
00:38:47,950 --> 00:38:50,360
Ah.
482
00:38:53,760 --> 00:38:56,390
What is it?
I felt it before.
483
00:38:56,460 --> 00:38:58,190
It's a small red mark.
484
00:38:58,260 --> 00:39:01,530
It was made by
an injection gun.
485
00:39:01,600 --> 00:39:04,160
It's the reason
you've lost your memory.
486
00:39:04,240 --> 00:39:07,070
She must've had some information
that they wanted.
487
00:39:07,140 --> 00:39:08,970
If she had information
they wanted,
488
00:39:09,040 --> 00:39:11,410
why would they
take her memory?
489
00:39:13,880 --> 00:39:16,250
Back in the 80s,
the lab boys at Langley
490
00:39:16,320 --> 00:39:18,650
came up with
the ultimate truth serum.
491
00:39:18,720 --> 00:39:21,480
Trisodium Nitrol.
492
00:39:21,550 --> 00:39:24,520
Delphi.
493
00:39:25,990 --> 00:39:31,190
Once injected, the interrogates
could only tell the truth.
494
00:39:31,260 --> 00:39:35,330
About anything.
For 30 minutes.
495
00:39:35,400 --> 00:39:38,930
But Delphi had a side effect.
496
00:39:39,010 --> 00:39:43,640
The interrogates would
start to lose their memories.
497
00:39:43,710 --> 00:39:46,980
In 24 hours, they couldn't
even remember their own names.
498
00:39:47,050 --> 00:39:51,180
Permanent,
irreversible amnesia.
499
00:39:59,060 --> 00:40:00,360
No, I still have memories.
500
00:40:00,430 --> 00:40:02,550
No, that's temporary.
501
00:40:02,630 --> 00:40:05,930
That's just the last few
brain cells expiring.
502
00:40:12,070 --> 00:40:15,010
Soon you will
remember nothing.
503
00:40:15,070 --> 00:40:17,600
I'm so sorry.
504
00:40:21,880 --> 00:40:25,650
Delphi? I've never
heard of it.
505
00:40:26,890 --> 00:40:29,820
Well, you didn't
need to know.
506
00:40:29,890 --> 00:40:35,020
It all goes back
to that Kozlenko matter.
507
00:40:35,090 --> 00:40:40,030
If you had succeeded
in bringing him out in '89,
508
00:40:40,100 --> 00:40:42,760
I was going
to interrogate him.
509
00:40:46,710 --> 00:40:48,640
What are you saying?
510
00:40:50,510 --> 00:40:51,710
We were gonna
drain his memory
511
00:40:51,780 --> 00:40:53,580
and not give a damn
about what happened to him?
512
00:40:53,650 --> 00:40:55,980
Believe me, I did much worse
when I worked for NIA.
513
00:40:56,050 --> 00:40:58,680
Why do you think
I live here in a monastery?
514
00:41:00,650 --> 00:41:02,380
What about the $10 million?
515
00:41:02,460 --> 00:41:04,650
Well, that
was real enough.
516
00:41:04,720 --> 00:41:07,090
The agency covered its ass
just in case he checked.
517
00:41:07,160 --> 00:41:09,820
Who's Kozlenko?
518
00:41:12,470 --> 00:41:15,090
He was our last assignment.
519
00:41:15,170 --> 00:41:20,070
You, me, a third agent
named Jared Clayton
520
00:41:20,140 --> 00:41:25,310
were gonna bring in
a KGB operative. Yuri Kozlenko.
521
00:41:25,380 --> 00:41:28,250
First, we were instructed
to go to a bank in Zurich
522
00:41:28,310 --> 00:41:31,440
where the agency had deposited
$10 million US dollars
523
00:41:31,520 --> 00:41:33,450
into a numbered account.
524
00:41:33,520 --> 00:41:35,150
The pass code had 12 digits.
525
00:41:35,220 --> 00:41:37,420
Each of us was to
enter four digits,
526
00:41:37,490 --> 00:41:40,050
and not tell the others
what they were.
527
00:41:40,130 --> 00:41:42,960
I was told that after
Kozlenko was debriefed,
528
00:41:43,030 --> 00:41:46,000
we'd give him the pass code,
and he'd use the money
529
00:41:46,070 --> 00:41:47,930
to start a new life
in the West.
530
00:41:48,000 --> 00:41:49,060
But it was a lie.
531
00:41:52,810 --> 00:41:56,040
What about the money?
532
00:41:57,980 --> 00:41:59,710
Well, I suppose
it was forgotten about.
533
00:41:59,780 --> 00:42:04,310
When I left the agency, it was still
in the bank account in Zurich.
534
00:42:06,290 --> 00:42:07,880
That's great. That's great.
535
00:42:07,950 --> 00:42:09,750
Someone's after the money
and needs all the pin numbers.
536
00:42:11,960 --> 00:42:14,990
Which means Jared and I
are in danger, too.
537
00:42:15,060 --> 00:42:17,120
Unless they got
to him first.
538
00:42:27,410 --> 00:42:29,210
Come on. Let's go.
539
00:42:29,280 --> 00:42:30,800
Come on. Hurry.
540
00:42:51,100 --> 00:42:52,590
They killed him.
541
00:42:56,900 --> 00:42:58,130
They could've
shot us both.
542
00:42:59,610 --> 00:43:01,940
No, they need you alive to get
your part of the pass codes.
543
00:43:08,050 --> 00:43:09,450
Look out!
544
00:43:43,480 --> 00:43:45,040
You okay?
Yeah.
545
00:43:52,060 --> 00:43:53,620
He's dead!
546
00:43:54,960 --> 00:43:56,260
What are you gonna do?
547
00:43:56,330 --> 00:43:59,320
Find out who he is.
548
00:44:02,640 --> 00:44:04,630
I call the police.
549
00:44:10,540 --> 00:44:12,030
Where's the other one?
550
00:44:15,980 --> 00:44:17,580
Klaus Kruper.
551
00:44:17,650 --> 00:44:20,920
Via De Palma.
James Collings.
552
00:44:20,990 --> 00:44:22,180
How many names
has he got?
553
00:44:22,260 --> 00:44:25,350
It's probably
none of the above.
554
00:44:25,420 --> 00:44:27,590
He got Yale right
between the eyes.
555
00:44:27,660 --> 00:44:28,790
Bet he was
an assassin for hire.
556
00:44:28,860 --> 00:44:31,560
Hey, what are you doing?
557
00:44:35,030 --> 00:44:36,230
Where are you going?
558
00:44:42,810 --> 00:44:44,040
You drive.
559
00:45:00,990 --> 00:45:03,260
Most of the calls
are to one number.
560
00:45:03,330 --> 00:45:06,360
Country code
is 41, Switzerland.
561
00:45:06,430 --> 00:45:09,100
City code's 44, Zurich.
562
00:45:09,170 --> 00:45:11,160
What are you doing?
563
00:45:11,240 --> 00:45:13,170
Seeing what else
is in here?
564
00:45:13,240 --> 00:45:16,970
The truck driver was calling the police.
They'll be able to find us.
565
00:45:19,910 --> 00:45:22,250
Have anything you wanna sayto your boyfriend before I kill him?
566
00:45:22,320 --> 00:45:24,440
Fuck you!
567
00:45:26,750 --> 00:45:29,620
Jacob...
568
00:45:29,690 --> 00:45:32,090
I love you.
569
00:45:34,530 --> 00:45:36,460
Stop.
570
00:45:36,530 --> 00:45:37,660
We need to keep driving.
571
00:45:37,730 --> 00:45:39,670
Stop the damn car.
572
00:45:57,620 --> 00:45:59,420
They killed Paolo.
573
00:46:14,130 --> 00:46:15,930
They found his body
at the scene of a car crash
574
00:46:16,000 --> 00:46:18,800
just outside St. Albans
carrying NIA documents.
575
00:46:18,870 --> 00:46:20,740
He was discharged
from the NIA six months ago
576
00:46:20,810 --> 00:46:23,280
for psychiatric reasons.
577
00:46:23,340 --> 00:46:25,740
So where'd he get
the NIA papers?
578
00:46:32,290 --> 00:46:33,220
Pronto.
579
00:46:33,290 --> 00:46:34,380
You all right?
580
00:46:34,450 --> 00:46:36,420
Yes.
581
00:46:36,490 --> 00:46:37,920
Is Julia with you?
582
00:46:37,990 --> 00:46:41,050
- Yes.
- Thank God.
583
00:46:41,130 --> 00:46:42,460
Okay, where are you?
584
00:46:42,530 --> 00:46:44,360
At home.
Where the hell are you?
585
00:46:44,430 --> 00:46:45,560
Better you don't know.
586
00:46:45,630 --> 00:46:47,190
The police came herelooking for you.
587
00:46:47,270 --> 00:46:49,740
They found Paolo's
body at your studio.
588
00:46:49,800 --> 00:46:53,030
Kyra, you knowI didn't do it. I loved him.
589
00:46:53,110 --> 00:46:54,870
I know you did.
590
00:46:54,940 --> 00:46:56,310
But why did you run?
591
00:46:56,380 --> 00:46:58,710
It's complicated.
Look, I need your help.
592
00:46:58,780 --> 00:47:01,250
I have a Swiss phone number.
593
00:47:01,310 --> 00:47:03,440
I need you to go on the computer,
use a reverse directory,
594
00:47:03,520 --> 00:47:05,950
see if you can get
a name and an address.
595
00:47:07,020 --> 00:47:09,920
Kyra, it'll
take you 10 seconds.
596
00:47:09,990 --> 00:47:11,420
Give me the number.
597
00:47:43,390 --> 00:47:44,520
Got it.
598
00:47:44,590 --> 00:47:48,390
Christian Lank,21 Turmstrasse.
599
00:47:48,460 --> 00:47:51,060
Zurich, 05W.
600
00:47:51,130 --> 00:47:53,500
Great. Okay, now,
you and Julia
601
00:47:53,570 --> 00:47:55,230
need to go away
for a couple days.
602
00:47:55,300 --> 00:47:56,860
Go to the inn where shelikes to feed the ducks.
603
00:47:56,940 --> 00:47:58,500
You know where I mean.
604
00:47:58,570 --> 00:48:00,270
You are creeping me out.
605
00:48:00,340 --> 00:48:02,070
Promise you'll do it.
606
00:48:02,140 --> 00:48:03,630
Not until you tell me
what's going on.
607
00:48:03,710 --> 00:48:05,230
Forget it, just get
out of your apartment,
608
00:48:05,310 --> 00:48:06,440
turn off your cell phone.
609
00:48:06,510 --> 00:48:08,450
I'll call you at the inn
as soon as I can.
610
00:48:08,510 --> 00:48:09,540
Go now.
611
00:48:09,620 --> 00:48:10,550
Okay.
612
00:48:10,620 --> 00:48:12,080
Tell Julia I love her.
613
00:48:14,190 --> 00:48:15,550
Mama?
614
00:48:17,720 --> 00:48:19,450
Right.
615
00:48:21,430 --> 00:48:24,260
Who's Julia?
616
00:48:26,270 --> 00:48:28,600
She's my daughter.
617
00:48:28,670 --> 00:48:30,760
You were married.
618
00:48:30,840 --> 00:48:33,000
Kyra's a friend of mine.
619
00:48:33,070 --> 00:48:35,870
We both
wanted a child.
620
00:48:44,820 --> 00:48:47,380
I want you
to tell me the truth.
621
00:48:50,790 --> 00:48:52,920
About what?
622
00:48:52,990 --> 00:48:56,220
You, me,
what happened in Berlin.
623
00:48:56,300 --> 00:48:58,960
I told you, we worked together.
Don't.
624
00:49:00,370 --> 00:49:02,430
The memories are fading,
I can feel them disappearing.
625
00:49:02,500 --> 00:49:04,830
I want to know the truth
while it still matters,
626
00:49:04,900 --> 00:49:06,870
please.
627
00:49:10,210 --> 00:49:13,670
You were studying
in Washington.
628
00:49:15,010 --> 00:49:17,950
I was assigned
629
00:49:18,020 --> 00:49:20,320
to recruit you.
630
00:49:22,660 --> 00:49:25,350
You seduced me.
631
00:49:26,390 --> 00:49:28,490
But you're gay.
632
00:49:28,560 --> 00:49:31,120
It was part of the job.
633
00:49:32,830 --> 00:49:34,800
Why me?
634
00:49:39,000 --> 00:49:42,500
We knew you could
help flip Kozlenko.
635
00:49:46,580 --> 00:49:48,050
Who am I?
636
00:49:51,280 --> 00:49:53,810
What is my name?
Kozlenko.
637
00:49:53,890 --> 00:49:56,480
You're Marta Kozlenko.
638
00:49:57,520 --> 00:49:59,920
He was my father?
639
00:50:02,460 --> 00:50:04,620
I lured my father
to his death?
640
00:50:04,700 --> 00:50:07,060
It wasn't
your fault.
641
00:50:07,130 --> 00:50:11,130
He wanted it to look like
a kidnapping, not a defection.
642
00:50:11,200 --> 00:50:14,170
Somehow the KGB
got onto us.
643
00:50:27,650 --> 00:50:29,490
We'll go to Zurich
644
00:50:29,560 --> 00:50:32,250
first thing
in the morning.
645
00:50:36,700 --> 00:50:38,660
I'm sorry.
646
00:50:42,000 --> 00:50:43,730
You're sorry for what?
647
00:50:43,800 --> 00:50:48,140
For all of this.
Maybe if I hadn't
648
00:50:48,210 --> 00:50:50,730
called you or taken you
out of your life, maybe--
649
00:50:50,810 --> 00:50:52,780
Would've happened
anyway.
650
00:50:52,850 --> 00:50:54,910
Whoever's after us
needs my numbers too,
651
00:50:54,980 --> 00:50:58,780
and you weren't
just part of the job.
652
00:50:59,950 --> 00:51:02,180
I've always cared
about you,
653
00:51:02,250 --> 00:51:05,220
I always will.
654
00:51:46,870 --> 00:51:48,830
Marta.
655
00:52:07,890 --> 00:52:10,150
All right, we have
to get out of here.
656
00:52:10,220 --> 00:52:11,280
What's wrong?
657
00:52:11,360 --> 00:52:14,160
Police are downstairs.
We made the paper.
658
00:52:25,440 --> 00:52:26,910
Polizei.
659
00:52:39,450 --> 00:52:40,650
Nein, nein.
660
00:52:51,500 --> 00:52:54,330
You speak English?
661
00:52:54,400 --> 00:52:56,700
We need you
to drive us to Zurich.
662
00:52:56,770 --> 00:52:58,170
We're not going
to hurt you.
663
00:52:58,240 --> 00:52:59,330
But my deliveries,
I have cust--
664
00:52:59,410 --> 00:53:01,740
Today, we're
your only customers.
665
00:53:22,630 --> 00:53:24,290
Thank you, Jaan,
I hope we didn't
666
00:53:24,360 --> 00:53:26,060
cause you
too much trouble.
667
00:53:26,130 --> 00:53:28,260
Appreciate it if you can
wait a couple hours
668
00:53:28,330 --> 00:53:29,770
before calling
the police.
669
00:53:37,980 --> 00:53:40,410
Jacob, what happened to me
after my father died?
670
00:53:40,480 --> 00:53:41,970
Honestly,
I don't know.
671
00:53:42,050 --> 00:53:43,070
You hated me.
672
00:53:43,150 --> 00:53:45,340
You left Berlin,
and I left the business.
673
00:53:45,420 --> 00:53:47,910
And we never
spoke again?
674
00:53:47,990 --> 00:53:50,290
Oh, I'd phone,
you wouldn't take my calls.
675
00:53:50,360 --> 00:53:53,330
I have no idea where you went
or what you did.
676
00:53:53,390 --> 00:53:54,660
Started a new life,
677
00:53:54,730 --> 00:53:57,660
thought I could
leave the past behind.
678
00:53:57,730 --> 00:53:59,790
So much
for that, huh?
679
00:53:59,870 --> 00:54:01,960
We don't just
680
00:54:02,030 --> 00:54:04,440
ring the doorbell,
right?
681
00:54:04,500 --> 00:54:07,130
Look, why don't you,
uh, stay here,
682
00:54:07,210 --> 00:54:09,510
I'm going to go
look around.
683
00:55:18,140 --> 00:55:19,670
Marta.
684
00:55:37,160 --> 00:55:38,600
Don't move.
685
00:55:50,710 --> 00:55:52,680
Hi.
686
00:55:57,550 --> 00:55:58,710
Hi.
687
00:55:58,780 --> 00:56:00,750
How did you...
688
00:56:06,360 --> 00:56:07,920
Dog seems to know you.
689
00:56:07,990 --> 00:56:09,760
Maybe.
690
00:56:18,200 --> 00:56:20,000
Do I live here?
691
00:56:21,040 --> 00:56:23,470
It doesn't
look familiar.
692
00:56:23,540 --> 00:56:24,840
Hmm.
693
00:56:33,850 --> 00:56:35,010
Huh.
694
00:56:35,090 --> 00:56:37,220
No labels.
695
00:56:39,260 --> 00:56:42,230
Well, someone's got
expensive taste.
696
00:57:29,340 --> 00:57:31,210
Men's clothing, no women's.
697
00:57:31,280 --> 00:57:33,110
I must not
live here.
698
00:57:33,180 --> 00:57:36,150
Got to be something
to identify whoever does.
699
00:57:42,690 --> 00:57:44,050
You definitely know
700
00:57:44,120 --> 00:57:45,920
whoever lives here.
701
00:57:50,330 --> 00:57:53,360
Okay, what's
going on, Marta?
702
00:57:56,200 --> 00:57:57,600
Know what I think?
703
00:57:57,670 --> 00:57:59,600
I think you set me up.
704
00:57:59,670 --> 00:58:02,200
I think this amnesia
is bullshit!
705
00:58:02,270 --> 00:58:03,610
No.
706
00:58:03,680 --> 00:58:05,540
No.
707
00:58:07,380 --> 00:58:09,010
Oh, fuck me!
708
00:58:09,080 --> 00:58:11,950
What, you're gonna tell me
you don't know who this is?
709
00:58:12,020 --> 00:58:14,990
Who is it?
It's Jared, damn you!
710
00:58:15,050 --> 00:58:17,250
Paolo and Yale
are dead, Marta, why?
711
00:58:17,320 --> 00:58:19,310
I don't know. All right?
712
00:58:19,390 --> 00:58:21,020
I don't remember
anything, I swear.
713
00:58:21,090 --> 00:58:23,860
Is Jared in on this?
714
00:58:24,930 --> 00:58:26,260
I'm getting out of here.
715
00:58:26,330 --> 00:58:28,230
What are you
going to do?
716
00:58:35,140 --> 00:58:37,010
It's Kyra.
717
00:58:37,080 --> 00:58:39,100
I told you to turn off
your cell phone.
718
00:58:39,180 --> 00:58:40,910
What have you gotten us into?
719
00:58:40,980 --> 00:58:43,070
Why are you calling here?
720
00:58:43,150 --> 00:58:44,480
Because I told her to.
721
00:58:44,550 --> 00:58:47,610
You know, she was packingto leave when we got here.
722
00:58:47,690 --> 00:58:49,250
Oh, I haven't spoken to you
723
00:58:49,320 --> 00:58:51,690
since Berlin, partner.
724
00:58:52,760 --> 00:58:54,590
What do you want, Jared?
725
00:58:54,660 --> 00:58:56,630
Oh, come on,
you're a smart guy.
726
00:58:56,700 --> 00:58:58,630
You've spoken to Marta,
you found my place.
727
00:58:58,700 --> 00:59:00,360
You must have
figured it out by now.
728
00:59:00,430 --> 00:59:02,420
Numbers to
the Swiss bank account.
729
00:59:02,500 --> 00:59:03,800
There you go.
730
00:59:03,870 --> 00:59:05,390
It can't be
agency sanctioned.
731
00:59:05,470 --> 00:59:07,630
Yeah, well, let's call it
my retirement plan.
732
00:59:07,710 --> 00:59:10,870
You killed
Yale and Paolo.
733
00:59:10,940 --> 00:59:12,210
You dragged them into this.
734
00:59:12,280 --> 00:59:13,770
Now give me
the fucking numbers.
735
00:59:13,850 --> 00:59:16,370
You're out of luck, asshole.
I forgot them years ago.
736
00:59:16,450 --> 00:59:18,920
Really? Oh, you did?
737
00:59:18,980 --> 00:59:21,450
I don't think so.
738
00:59:21,520 --> 00:59:23,220
Papa, help us, please!
739
00:59:23,290 --> 00:59:25,720
Mama!
740
00:59:25,790 --> 00:59:27,730
You know, it's gonna take me
741
00:59:27,790 --> 00:59:31,030
a little while to get to Zurich,
so, make yourselves at home.
742
00:59:31,100 --> 00:59:33,190
There's a bottleof Château Lafite in the cellar,
743
00:59:33,270 --> 00:59:35,530
You kids knock
yourselves out.
744
00:59:35,600 --> 00:59:37,470
I'll see you
at the bank at four.
745
00:59:37,540 --> 00:59:40,030
You remember where that is.
746
00:59:41,340 --> 00:59:43,810
Okay, we're not
staying here.
747
00:59:43,880 --> 00:59:46,370
And I am not letting you
out of my sight.
748
00:59:46,450 --> 00:59:48,180
Get her ready to go.
749
00:59:48,250 --> 00:59:49,740
Hooray!
750
00:59:49,820 --> 00:59:52,610
No, no, please!
751
00:59:52,680 --> 00:59:53,650
Please! Mom!
752
00:59:53,720 --> 00:59:55,020
Listen, listen
to me! Listen.
753
00:59:55,090 --> 00:59:56,350
You say nothing
about this,
754
00:59:56,420 --> 00:59:58,220
and your daughter
will be home tonight.
755
00:59:58,290 --> 01:00:01,020
Talk to anyone,
and she's dead.
756
01:00:01,090 --> 01:00:03,390
You understand
what I'm saying?
757
01:00:08,330 --> 01:00:11,270
Look I--I don't blame you
for not trusting me.
758
01:00:11,340 --> 01:00:12,930
Look, if it makes you
feel any better,
759
01:00:13,000 --> 01:00:15,600
the Marta I knew wouldn't be
involved in anything like this.
760
01:00:15,670 --> 01:00:17,070
People don't
change that much.
761
01:00:17,140 --> 01:00:19,080
Jacob, where
are we going now?
762
01:00:19,140 --> 01:00:21,410
I'm gonna do whatever it takes
to get her back.
763
01:00:21,480 --> 01:00:23,420
If I'm gonna save her,
I'll need your help.
764
01:00:23,480 --> 01:00:25,450
Can I trust you?
765
01:00:45,640 --> 01:00:47,270
Come on.
766
01:01:37,460 --> 01:01:39,450
Shit, come on.
767
01:01:44,030 --> 01:01:46,430
Jared.
768
01:01:46,500 --> 01:01:48,130
How'd you recognize me?
769
01:01:48,200 --> 01:01:50,860
From pictures
770
01:01:50,940 --> 01:01:52,430
of us together.
771
01:01:52,500 --> 01:01:54,600
Where's Jacob?
772
01:01:54,670 --> 01:01:56,440
Take me
to Julia.
773
01:01:56,510 --> 01:01:57,770
When I know
she's okay,
774
01:01:57,840 --> 01:01:58,870
I'll call him.
775
01:01:58,940 --> 01:02:02,010
What would you say
if I told you, uh,
776
01:02:02,080 --> 01:02:03,980
she was still
in Italy?
777
01:02:04,050 --> 01:02:07,250
Then you don't
get your money.
778
01:02:08,550 --> 01:02:10,520
Good old Jacob, huh?
779
01:02:10,590 --> 01:02:13,080
I should've known he'd
keep the game interesting.
780
01:02:13,160 --> 01:02:14,680
Where is he?
781
01:02:14,760 --> 01:02:16,160
Is he looking
at us now?
782
01:02:16,230 --> 01:02:18,250
Is the girl
in Italy?
783
01:02:19,970 --> 01:02:22,300
No. She's here
in Zurich.
784
01:02:22,370 --> 01:02:24,860
I have a taxi waiting.
785
01:02:34,210 --> 01:02:35,810
How long was I
with you?
786
01:02:35,880 --> 01:02:37,140
Not long.
787
01:02:37,220 --> 01:02:38,770
You were
setting me up
788
01:02:38,850 --> 01:02:40,110
to get the money.
789
01:02:43,620 --> 01:02:45,990
How did we
get together?
790
01:02:46,060 --> 01:02:47,580
Does it
really matter?
791
01:02:47,660 --> 01:02:48,820
Yes.
792
01:02:48,890 --> 01:02:50,950
I tracked you down.
793
01:02:51,030 --> 01:02:53,190
I bumped into you in front
of your apartment in Paris.
794
01:02:53,270 --> 01:02:55,790
Pretended it was
just by chance.
795
01:02:57,000 --> 01:02:59,970
We had a really
good time in Saint-Tropez.
796
01:03:01,010 --> 01:03:03,670
You stole my life.
797
01:03:03,740 --> 01:03:05,230
Look, if it's
any consolation,
798
01:03:05,310 --> 01:03:07,280
it really wasn't
much of a life.
799
01:03:07,350 --> 01:03:08,870
You didn't seem
very happy.
800
01:03:12,020 --> 01:03:13,140
Blame yourself.
801
01:03:13,220 --> 01:03:15,190
I mean, I tried
to cut you in,
802
01:03:15,250 --> 01:03:17,650
but you wouldn't
give me your pass codes,
803
01:03:17,720 --> 01:03:20,350
so I had
to use the drug.
804
01:03:20,430 --> 01:03:22,220
How did I get
away from you?
805
01:03:22,290 --> 01:03:24,260
I guess I'm getting old,
806
01:03:24,330 --> 01:03:25,890
sloppy.
807
01:03:25,960 --> 01:03:28,730
I forgot how physical
808
01:03:28,800 --> 01:03:30,200
you could be.
809
01:03:30,270 --> 01:03:32,290
You ran off
to tell Jacob.
810
01:04:25,220 --> 01:04:27,060
Please.
811
01:04:28,460 --> 01:04:30,050
Oh, yeah.
812
01:04:30,130 --> 01:04:31,220
I'd be afraid too.
813
01:04:32,830 --> 01:04:35,060
Why are you
helping him?
814
01:04:35,130 --> 01:04:37,070
Call it instinct.
815
01:04:37,140 --> 01:04:39,070
You couldn't take that
away from me.
816
01:05:22,250 --> 01:05:24,940
Uh, do you want to see
the girl or not?
817
01:05:32,260 --> 01:05:33,620
This way.
818
01:05:35,130 --> 01:05:36,590
Stay!
819
01:05:39,360 --> 01:05:40,530
What happened?
820
01:05:40,600 --> 01:05:43,730
It's under control,
thank you.
821
01:05:43,800 --> 01:05:46,030
Julia, I'm Marta.
I'm a friend of your father's.
822
01:05:46,100 --> 01:05:47,200
Where is he?
823
01:05:47,270 --> 01:05:49,140
He's waiting
for you.
824
01:05:49,210 --> 01:05:51,010
Where?
Yes, okay, thank you.
825
01:05:51,080 --> 01:05:53,200
You've seen the girl,
now let's make this thing happen.
826
01:05:53,280 --> 01:05:55,750
Jacob wants me
to stay with her.
827
01:05:55,810 --> 01:05:59,310
He doesn't care about the money.
He wants his daughter.
828
01:05:59,380 --> 01:06:00,980
And he wants her
to remember who she is.
829
01:06:01,050 --> 01:06:02,320
Where's
the injection gun?
830
01:06:02,390 --> 01:06:03,820
Oh, yes,
831
01:06:03,890 --> 01:06:05,290
this is
vintage Jacob.
832
01:06:05,360 --> 01:06:07,220
Always loves
a chess game,
833
01:06:07,290 --> 01:06:08,920
and always
three moves ahead.
834
01:06:08,990 --> 01:06:10,330
I have it.
835
01:06:10,400 --> 01:06:12,890
It stays here.
836
01:06:12,960 --> 01:06:15,490
It's the only way
he'll give you his numbers.
837
01:06:19,300 --> 01:06:21,900
You'll meet him
at Fraum nster church.
838
01:06:23,170 --> 01:06:25,910
And what stops me
from killing you right now?
839
01:06:25,980 --> 01:06:28,240
Because you're a smart man.
840
01:06:28,310 --> 01:06:30,910
You're going
to meet Jacob,
841
01:06:30,980 --> 01:06:33,420
he'll call, you'll have us released,
and after that,
842
01:06:33,490 --> 01:06:35,350
you'll have
the numbers and Jacob.
843
01:06:36,550 --> 01:06:38,820
You may have lost
your memory, Marta,
844
01:06:38,890 --> 01:06:41,190
but you still
have balls.
845
01:06:42,590 --> 01:06:45,390
If you haven't
heard from me in an hour,
846
01:06:46,460 --> 01:06:48,260
kill them both.
847
01:08:02,710 --> 01:08:03,770
Mm-hmm.
848
01:08:04,910 --> 01:08:06,970
She really needs
to go to the bathroom.
849
01:08:07,050 --> 01:08:08,980
Do I look like
I fucking care?
850
01:08:09,050 --> 01:08:11,240
Just tell me
where it is.
851
01:08:11,320 --> 01:08:12,410
Fuck!
852
01:08:12,480 --> 01:08:14,680
The end of the corridor.
853
01:08:31,640 --> 01:08:34,110
Ah, shit.
I'll walk.
854
01:08:36,980 --> 01:08:38,140
Here.
855
01:08:38,210 --> 01:08:39,400
Idiot!
856
01:09:20,820 --> 01:09:22,720
Hand over the cabbage!
857
01:10:16,870 --> 01:10:19,340
Hey! Faggot!
858
01:10:31,690 --> 01:10:32,990
Ugh!
859
01:10:37,800 --> 01:10:39,260
Ugh!
860
01:11:03,050 --> 01:11:04,650
Get the fuck off!
861
01:11:04,720 --> 01:11:06,590
Ooh!
862
01:11:15,870 --> 01:11:17,270
You all right?
Yeah.
863
01:11:17,340 --> 01:11:18,460
Okay. Where is she?
864
01:11:18,540 --> 01:11:20,510
This way.
865
01:11:23,340 --> 01:11:24,900
- Come here.
- Hi.
866
01:11:26,140 --> 01:11:28,310
- Mwah. You okay?
- Yeah.
867
01:11:28,380 --> 01:11:29,510
Yeah? Okay, okay.
868
01:11:29,580 --> 01:11:31,110
Everything's
gonna be all right.
869
01:11:31,180 --> 01:11:32,910
Oh, God, I love you.
870
01:11:34,150 --> 01:11:35,450
Come on,
Daddy's got you.
871
01:11:37,360 --> 01:11:39,790
- Let's get out of Zurich.
- Not yet.
872
01:11:39,860 --> 01:11:41,990
We got one more
thing to do.
873
01:11:56,770 --> 01:11:58,370
Damn it.
874
01:12:05,950 --> 01:12:08,150
Jacob.
875
01:12:08,220 --> 01:12:09,480
Jared.
876
01:12:09,550 --> 01:12:11,490
What's goin' on, buddy?
877
01:12:11,560 --> 01:12:13,530
Where are you?
878
01:12:15,860 --> 01:12:17,560
Turn around.
879
01:12:23,570 --> 01:12:26,370
This isn't working out
the way you wanted, is it?
880
01:12:28,570 --> 01:12:31,040
Let's go in the church.
881
01:12:32,140 --> 01:12:35,140
You need repenting.
882
01:12:38,550 --> 01:12:40,520
Keep going.
883
01:12:50,830 --> 01:12:52,760
Probably don't go
to church much, do you?
884
01:12:52,830 --> 01:12:54,530
What the fuck
is this all about?
885
01:12:54,600 --> 01:12:58,040
How about Paolo? Huh?
886
01:12:58,100 --> 01:12:59,230
How about Yale?
887
01:12:59,300 --> 01:13:02,100
Collateral damage.
888
01:13:02,170 --> 01:13:03,840
Acceptable losses
when you consider
889
01:13:03,910 --> 01:13:05,900
that with interest,
there's over 20 million
890
01:13:05,980 --> 01:13:08,210
in Kozlenko's account
right now.
891
01:13:08,280 --> 01:13:10,540
Ah, come on, partner.
892
01:13:10,620 --> 01:13:13,590
Just think what we could do
with that money.
893
01:13:13,650 --> 01:13:16,020
You've been planning on this
for a long time, huh?
894
01:13:16,090 --> 01:13:17,420
Nah.
895
01:13:17,490 --> 01:13:19,420
You know, you got out
when you should.
896
01:13:19,490 --> 01:13:20,980
I stayed too long.
897
01:13:21,060 --> 01:13:22,920
I got bounced around,
passed over.
898
01:13:22,990 --> 01:13:25,360
You know, the last time
I really enjoyed the game
899
01:13:25,430 --> 01:13:28,130
was Berlin, right before
the wall came down.
900
01:13:28,200 --> 01:13:29,690
So you started thinking
about the money.
901
01:13:29,770 --> 01:13:32,400
Yeah, checked
some records.
902
01:13:32,470 --> 01:13:35,000
It was forgotten about.
I mean, come on!
903
01:13:35,070 --> 01:13:37,100
It's all sitting there,
right there.
904
01:13:37,170 --> 01:13:40,510
I think I'm gonna
follow your example, bro,
905
01:13:40,580 --> 01:13:42,950
and not share.
906
01:13:43,010 --> 01:13:46,250
You are going to tell me
your code numbers
907
01:13:46,320 --> 01:13:47,550
and Marta's code numbers.
908
01:13:50,450 --> 01:13:52,550
Oh, I know you
way too well, partner.
909
01:13:52,620 --> 01:13:53,850
Yeah?
Yeah.
910
01:13:53,930 --> 01:13:55,550
You're not
going to shoot me.
911
01:13:55,630 --> 01:13:57,600
You couldn't
pull the trigger.
912
01:13:58,960 --> 01:14:01,630
You're right.
913
01:14:05,370 --> 01:14:06,840
The only thing
I'm gonna regret is
914
01:14:06,900 --> 01:14:10,200
you won't remember what an asshole
you've become.
915
01:14:12,840 --> 01:14:15,710
I wonder what
two shots would do.
916
01:14:22,790 --> 01:14:25,260
So how did it go?
917
01:14:26,290 --> 01:14:28,490
Couldn't have
went smoother.
918
01:14:28,560 --> 01:14:30,260
They didn't ask
any questions?
919
01:14:30,330 --> 01:14:32,890
Transferred
all of the funds
920
01:14:32,960 --> 01:14:36,530
to a new account
in the Cayman Islands.
921
01:14:40,340 --> 01:14:42,100
Baby!
922
01:15:05,930 --> 01:15:08,590
He was found two weeks ago.
923
01:15:08,670 --> 01:15:11,430
Patrolman saw him wandering
on Bahnhofstrasse.
924
01:15:11,500 --> 01:15:14,340
Dazed, confused.
925
01:15:14,410 --> 01:15:15,570
Ran his prints,
926
01:15:15,640 --> 01:15:18,130
and found that he worked
for your group,
927
01:15:18,210 --> 01:15:20,370
NATO Intelligence.
928
01:15:20,440 --> 01:15:22,500
Thought you
could help us.
929
01:15:22,580 --> 01:15:24,640
He was stationed
in Zurich,
930
01:15:24,720 --> 01:15:26,120
shuffling papers.
931
01:15:26,180 --> 01:15:27,620
Mmm.
932
01:15:27,690 --> 01:15:29,150
What'd
the doctor say?
933
01:15:29,220 --> 01:15:31,850
No, he's catatonic.
934
01:15:31,920 --> 01:15:34,050
Appears to be awake,
but he's, uh,
935
01:15:34,130 --> 01:15:35,250
not responsive.
936
01:15:35,330 --> 01:15:38,300
There's been no change
in the two weeks.
937
01:15:39,700 --> 01:15:41,430
I think
he's hopeless.
938
01:15:41,500 --> 01:15:44,960
So, whatever
he once knew,
939
01:15:45,040 --> 01:15:47,010
will die with him.
940
01:15:59,250 --> 01:16:01,910
Yeah, yeah.
I can hear him.
941
01:16:01,990 --> 01:16:03,960
Yapping in the background.
942
01:16:04,020 --> 01:16:05,420
Is he housebroken yet?
943
01:16:05,490 --> 01:16:06,920
Mmm, sort of.
944
01:16:06,990 --> 01:16:09,650
Mama's not really happy.
When are you coming back?
945
01:16:09,730 --> 01:16:13,320
You know, I'm not
sure yet, Angel.
946
01:16:13,400 --> 01:16:15,420
As soon as I can.
947
01:16:15,500 --> 01:16:16,490
Mmm.
948
01:16:16,570 --> 01:16:18,200
Listen, I got to go.
949
01:16:18,270 --> 01:16:19,600
I will, uh,
950
01:16:19,670 --> 01:16:21,540
I'll talk to you tomorrow.
Good night,
951
01:16:21,610 --> 01:16:22,970
I love you, Papa.
952
01:16:23,040 --> 01:16:24,470
I love you too, Julia.
953
01:16:29,310 --> 01:16:32,610
You two, uh, taking off
for the airport?
954
01:16:32,680 --> 01:16:34,550
Yeah.
955
01:16:36,120 --> 01:16:37,750
You sure you're doing
the right thing?
956
01:16:37,820 --> 01:16:39,950
I mean, you know,
you just met the guy.
957
01:16:40,020 --> 01:16:41,050
Maybe he's only, uh,
958
01:16:41,130 --> 01:16:43,320
after your money.
959
01:16:43,390 --> 01:16:45,260
Well, that's okay.
I'm only after his body.
960
01:16:46,660 --> 01:16:48,860
So how much longer are you
planning on staying?
961
01:16:48,930 --> 01:16:51,370
I got to think
through some things.
962
01:16:51,440 --> 01:16:54,800
Gonna take a while longer.
963
01:16:56,370 --> 01:16:59,000
Don't forget about me.
964
01:18:11,180 --> 01:18:13,120
Jacob Keane?
965
01:18:13,180 --> 01:18:15,850
I'm Agent Henry.
966
01:18:15,920 --> 01:18:18,450
I'm with the agency
you used to work for.
967
01:18:18,520 --> 01:18:21,050
What agency?
968
01:18:21,130 --> 01:18:24,390
We're very impressed
with what you did.
969
01:18:27,700 --> 01:18:30,330
I don't know what
you're talking about.
970
01:18:30,400 --> 01:18:32,270
The director
would like to know
971
01:18:32,340 --> 01:18:35,170
if you'd entertain the notion
of taking on a certain
972
01:18:35,240 --> 01:18:37,140
freelance assignment.
973
01:18:39,540 --> 01:18:41,440
And why would
I want to do that?
974
01:18:41,510 --> 01:18:44,480
Because you're
a rich man now.
975
01:18:46,280 --> 01:18:47,580
Hmm.
976
01:18:52,790 --> 01:18:55,120
I already was
a rich man, Agent Henry.
977
01:18:56,930 --> 01:18:58,990
You gave
the money to Marta.
978
01:18:59,060 --> 01:19:00,360
After everything,
979
01:19:00,430 --> 01:19:03,420
don't you think it's
the least she deserves?
980
01:19:12,210 --> 01:19:14,540
You on duty right now?
981
01:19:15,610 --> 01:19:17,240
Not officially.
982
01:19:18,350 --> 01:19:20,380
You like rum?
61996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.