Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,706 --> 00:00:11,111
Por favor, den la bienvenida
¡Al señor Jeff Dunham!
2
00:00:19,152 --> 00:00:22,222
¿Cómo están, D.C.?
3
00:00:24,991 --> 00:00:26,793
Gracias por
venir esta noche.
4
00:00:26,793 --> 00:00:28,628
Es bueno estar de regreso
en tu bella ciudad,
5
00:00:28,628 --> 00:00:31,398
y para los que están
aplaudiendo, ya saben quién soy.
6
00:00:31,398 --> 00:00:33,032
Muchas gracias.
7
00:00:39,806 --> 00:00:41,374
Para aquellos de ustedes que
nunca he visto mi espectáculo,
8
00:00:41,374 --> 00:00:42,809
no conocen mi acto,
y tú no saben
9
00:00:42,809 --> 00:00:44,177
lo que les espera esta noche,
10
00:00:44,177 --> 00:00:47,313
creen que me aplauden a mi.
11
00:00:47,313 --> 00:00:48,848
Están equivocados.
12
00:00:48,848 --> 00:00:50,617
Les estaban aplaudiendo a
los hombrecitos en las cajas.
13
00:00:50,617 --> 00:00:51,818
Tengo razón ¿O no?
14
00:00:55,555 --> 00:00:57,590
Pero antes de que empecemos,
quiero decir una cosa.
15
00:00:57,590 --> 00:01:00,593
Los comediantes se supone
que hacen reír a la gente.
16
00:01:00,593 --> 00:01:02,262
- ¡Ja ja ja!
- Gracias.
17
00:01:04,497 --> 00:01:05,865
Pero actualmente, los
comediantes de todas partes
18
00:01:05,865 --> 00:01:08,268
tienen miedo de hacer chistes
de casi cualquier cosa,
19
00:01:08,268 --> 00:01:10,170
por miedo a ser cancelados,
20
00:01:10,170 --> 00:01:11,971
lo que sea que eso signifique.
21
00:01:17,844 --> 00:01:19,179
¿Pero adivinen qué?
22
00:01:19,179 --> 00:01:21,014
No me importa.
23
00:01:28,354 --> 00:01:30,757
Miren, si le dices
un chiste a 100 personas
24
00:01:30,757 --> 00:01:33,026
y dos de esas
personas se ofenden,
25
00:01:33,026 --> 00:01:36,863
¿De quién es el problema?
26
00:01:36,863 --> 00:01:38,498
No de las 98 personas.
27
00:01:38,498 --> 00:01:40,633
Es de los dos cabezas huecas que
no tienen sentido del humor
28
00:01:40,633 --> 00:01:44,137
y que hacen todo lo posible para
arruinarlo para el resto de nosotros.
29
00:01:49,075 --> 00:01:50,677
Y miren, cuando
se trata de política,
30
00:01:50,677 --> 00:01:53,446
cuando Trump estaba en el cargo,
se divirtió mucho con eso.
31
00:01:53,446 --> 00:01:56,282
Y ahora... santo cielo.
32
00:02:08,261 --> 00:02:09,662
Pero por favor recuerden esto.
33
00:02:09,662 --> 00:02:12,098
Si algo se dice esta
noche que te ofenda,
34
00:02:12,098 --> 00:02:15,535
no fui yo,
fueron ellos.
35
00:02:15,535 --> 00:02:18,004
Ahora ya están listos para
los hombrecitos en las cajas.
36
00:02:18,004 --> 00:02:19,739
Muy bien.
37
00:02:22,375 --> 00:02:24,744
Así que ahora mismo,
les voy a presentar
38
00:02:24,744 --> 00:02:26,613
a mi amigo Walter
39
00:02:30,083 --> 00:02:31,851
Sin embargo,
antes de que salga aquí,
40
00:02:31,851 --> 00:02:34,220
quería que leyera algo
para ti, y está justo aquí.
41
00:02:34,220 --> 00:02:38,191
Él mismo escribió esto,
y aquí está:
42
00:02:43,663 --> 00:02:45,398
Ése es el chico que acaba
de darse cuenta de que
43
00:02:45,398 --> 00:02:47,867
a lo mejor Walter en
realidad no puede escribir.
44
00:02:50,270 --> 00:02:52,872
"Damas y caballeros,
y otros..."
45
00:03:00,480 --> 00:03:02,782
Oh, dos personas ya se van.
Por allá, los veo.
46
00:03:02,782 --> 00:03:04,784
Ahí van.
47
00:03:08,288 --> 00:03:10,323
"Esta noche tenemos
un invitado muy especial."
48
00:03:10,323 --> 00:03:12,292
"Den la bienvenida al presidente
49
00:03:12,292 --> 00:03:13,826
de los Estados Unidos
de América,
50
00:03:13,826 --> 00:03:15,595
el presidente Joe Biden".
51
00:03:34,814 --> 00:03:36,449
Bueno, buenas noches,
Señor presidente.
52
00:03:36,449 --> 00:03:38,151
- Hola, Jerry.
- Jeff.
53
00:03:38,151 --> 00:03:39,619
- Jeff.
54
00:03:46,426 --> 00:03:47,994
Estamos felices
de tenerlo aquí.
55
00:03:47,994 --> 00:03:50,163
Muchas gracias, sí.
Es genial estar aquí.
56
00:03:50,163 --> 00:03:52,365
Sí, y debo decir, señor,
se ve muy bien.
57
00:03:52,365 --> 00:03:53,600
Gracias y sí,
58
00:03:53,600 --> 00:03:55,234
eso es lo que
realmente importa, Jack.
59
00:03:55,234 --> 00:03:57,704
- Jeff.
- Jeff.
60
00:03:57,704 --> 00:03:59,539
- Bueno debería verse
bien, pero también
61
00:03:59,539 --> 00:04:01,374
debe hacer un buen trabajo
dirigiendo el país.
62
00:04:01,374 --> 00:04:02,642
- Oh por supuesto.
63
00:04:02,642 --> 00:04:05,545
Pero eso es tan fácil
como andar en bicicleta.
64
00:04:10,550 --> 00:04:11,884
Y como presidente
¿Sabías
65
00:04:11,884 --> 00:04:14,354
que hice lo imposible?
66
00:04:14,354 --> 00:04:15,655
No señor.
¿Qué hizo?
67
00:04:15,655 --> 00:04:18,424
- Me caí por un tramo de escaleras.
68
00:04:20,326 --> 00:04:24,130
Tres veces en diez segundos.
69
00:04:24,130 --> 00:04:26,633
Primer senador en hacer eso.
70
00:04:26,633 --> 00:04:28,835
- Presidente.
- Presidente.
71
00:04:38,111 --> 00:04:42,048
Creo que mi hijo Hunter quiere que
cambie el ciclismo por esquiar.
72
00:04:42,048 --> 00:04:43,249
- ¿De verdad?
- Sí.
73
00:04:43,249 --> 00:04:46,119
Sigue diciendo que
el polvo es genial.
74
00:04:55,328 --> 00:04:57,530
- Claro.
- Ese chico es el hombre más inteligente que conozco.
75
00:04:57,530 --> 00:04:58,798
- ¿En serio?
- Sí.
76
00:04:58,798 --> 00:05:00,600
- Lo que te dice una cosa.
- ¿Qué cosa?
77
00:05:00,600 --> 00:05:03,403
Conozco a muchos idiotas.
78
00:05:03,403 --> 00:05:05,471
Sabe, no vi
su caravana
79
00:05:05,471 --> 00:05:06,773
llegando aquí esta noche.
- No.
80
00:05:06,773 --> 00:05:10,743
- ¿Por qué no?
- Uh, el precio de la gasolina.
81
00:05:10,743 --> 00:05:12,345
¿Lo has visto?
- Sí.
82
00:05:12,345 --> 00:05:14,781
Alguien debería hacer algo.
83
00:05:18,685 --> 00:05:21,054
No me mires.
Solo leo las respuestas.
84
00:05:23,723 --> 00:05:25,391
- Sabe, mucha gente
se pregunta
85
00:05:25,391 --> 00:05:26,793
por qué no solamente
produce el petróleo
86
00:05:26,793 --> 00:05:28,995
que ya está en
los Estados Unidos.
87
00:05:33,566 --> 00:05:36,502
Espera ¿qué?
88
00:05:36,502 --> 00:05:38,271
¿Podemos hacer eso?
89
00:05:38,271 --> 00:05:40,573
¿No está familiarizado con la producción
de petróleo de nuestro país?
90
00:05:40,573 --> 00:05:43,176
- Sí, está cayendo,
¡y no puede levantarse!
91
00:05:43,176 --> 00:05:44,610
Ja ja ja ja!
92
00:05:46,045 --> 00:05:48,014
Walter, voy a hacer una
pausa solo por un minuto.
93
00:05:48,014 --> 00:05:49,315
- ¿Qué?
94
00:05:49,315 --> 00:05:51,250
- ¿Te das cuenta que no eres
realmente el presidente?
95
00:05:51,250 --> 00:05:52,585
- Sí, lo soy.
- No, no lo eres.
96
00:05:52,585 --> 00:05:54,554
- Vamos, todos dicen
que me parezco a él.
97
00:05:54,554 --> 00:05:56,622
- Sí.
- Y siempre hay alguien más
98
00:05:56,622 --> 00:05:58,758
diciéndome qué decir.
99
00:06:07,233 --> 00:06:09,102
Ok, si vas a
pretender ser Biden,
100
00:06:09,102 --> 00:06:10,837
¿Quieres tener una
conferencia de prensa o algo?
101
00:06:10,837 --> 00:06:12,171
- Oh, eso sería genial.
- De acuerdo.
102
00:06:12,171 --> 00:06:14,907
¿Tenemos buenas respuestas
a preguntas difíciles?
103
00:06:18,010 --> 00:06:21,881
¿Qué estás buscando?
- Teleprompter.
104
00:06:21,881 --> 00:06:23,616
- No tendrás
un teleprompter.
105
00:06:23,616 --> 00:06:26,219
- Entonces no sabré una mierda.
- De acuerdo.
106
00:06:26,219 --> 00:06:28,588
- Puedo usar tu teléfono
como el teleprompter?
107
00:06:28,588 --> 00:06:31,491
- ¿No está todo esto ahí?
- Sí.
108
00:06:31,491 --> 00:06:34,393
Sí, claro,
aquí tiene.
109
00:06:34,393 --> 00:06:36,329
Lea allí.
110
00:06:36,329 --> 00:06:37,864
"De acuerdo.
Entonces no sabré una mierda".
111
00:06:37,864 --> 00:06:40,867
Tú dijiste eso.
La siguiente línea.
112
00:06:40,867 --> 00:06:45,238
"Puedo usar tu teléfono
como un teleprompter?"
113
00:06:45,238 --> 00:06:47,974
"Jeff saca el teléfono.
Walter lee el teléfono".
114
00:06:47,974 --> 00:06:51,144
No...
115
00:06:51,144 --> 00:06:52,712
- ¿Qué?
- No leas
116
00:06:52,712 --> 00:06:55,548
las indicaciones escénicas.
Solo ve a la siguiente línea.
117
00:06:55,548 --> 00:06:57,350
De acuerdo.
118
00:06:57,350 --> 00:06:59,485
"Cariño, tu doctor llamó
y dijo que tu infección...
119
00:06:59,485 --> 00:07:02,622
No. Ese es un mensaje de...
120
00:07:02,622 --> 00:07:04,290
¡Carajo!
¿Una infección?
121
00:07:04,290 --> 00:07:05,491
¿Qué está infectado?
122
00:07:05,491 --> 00:07:07,794
- ¿Puedo contagiarme?
- ¡No!
123
00:07:07,794 --> 00:07:10,129
¿Es como lo que Hunter
se contagió de las prostitutas?
124
00:07:10,129 --> 00:07:12,532
¡No!
¡No!
125
00:07:12,532 --> 00:07:13,766
- ¿Te pica?
- No.
126
00:07:13,766 --> 00:07:16,302
- ¿Un sarpullido? ¿Urticaria?
¿Fuga anal?
127
00:07:16,302 --> 00:07:18,404
¡Detente!
128
00:07:18,404 --> 00:07:20,907
Tú debiste detenerte.
129
00:07:23,810 --> 00:07:26,445
Oye por cierto
¿Bubba J. te dió un regalo?
130
00:07:26,445 --> 00:07:27,914
- Sí.
- Por alguna razón,
131
00:07:27,914 --> 00:07:29,315
no quiso decirnos
lo que era.
132
00:07:29,315 --> 00:07:30,650
De acuerdo, no sé por qué.
133
00:07:30,650 --> 00:07:33,019
Pero me dió
un burro de cerámica.
134
00:07:33,019 --> 00:07:34,086
- ¿Y lo tienes?
- Sí, sí.
135
00:07:34,086 --> 00:07:35,488
Él me lo dió
en el autobús
136
00:07:35,488 --> 00:07:37,590
- justo antes de que viniéramos aquí.
- ¿Y lo aceptaste?
137
00:07:37,590 --> 00:07:38,758
- Sí.
- ¿Pero no lo entiendes?
138
00:07:38,758 --> 00:07:40,526
- ¿No entiendo qué?
- Idiota.
139
00:07:40,526 --> 00:07:43,663
Acaban de darte tu culo.
140
00:07:50,036 --> 00:07:51,537
Idiota.
141
00:07:53,965 --> 00:07:55,133
¿De verdad conoces los Pelosi?
142
00:07:55,133 --> 00:07:56,334
Oh sí.
Solía salir con Nancy.
143
00:07:56,334 --> 00:07:58,970
- No. No, no lo hiciste.
- Si, lo hice.
144
00:07:58,970 --> 00:08:00,905
Ella era un poco caliente,
en ésa época.
145
00:08:00,905 --> 00:08:02,240
- ¿Sí?
- Oh sí.
146
00:08:02,240 --> 00:08:06,811
Pero eso fue hace 87 años.
147
00:08:07,979 --> 00:08:09,213
- No, no es...
148
00:08:15,119 --> 00:08:17,755
Entonces, ¿qué te atrajo
de Nancy Pelosi?
149
00:08:17,755 --> 00:08:20,591
- Nunca pude poner
mi dedo en eso.
150
00:08:25,696 --> 00:08:27,865
Bueno, perdón, eso no
salió bien, ¿verdad?
151
00:08:27,865 --> 00:08:29,901
- No.
152
00:08:29,901 --> 00:08:32,336
¿Ves? Esto es por lo que no me
dejan responder preguntas.
153
00:08:32,336 --> 00:08:34,972
- Correcto.
154
00:08:34,972 --> 00:08:36,574
- Pensé acerca de
lo que acabo de decir,
155
00:08:36,574 --> 00:08:38,309
y vomité en mi boca
un poquito.
156
00:08:38,309 --> 00:08:39,710
Sí, lo siento.
157
00:08:39,710 --> 00:08:42,180
Estoy bromeando.
Estoy bromeando, de verdad.
158
00:08:42,180 --> 00:08:45,516
Cuando miras a esa mujer
a los ojos, realmente ves algo.
159
00:08:45,516 --> 00:08:46,684
- ¿En realidad? ¿Qué?
- Sí.
160
00:08:46,684 --> 00:08:49,287
- Cataratas.
- De acuerdo.
161
00:08:49,287 --> 00:08:52,490
Sabes, también soy buen
amigo de los Clinton.
162
00:08:52,490 --> 00:08:53,958
- ¿De verdad?
- Oh, por supuesto.
163
00:08:53,958 --> 00:08:55,960
No vives tanto como yo
siendo un viejo amigo
164
00:08:55,960 --> 00:08:59,163
de los Clinton.
165
00:09:07,538 --> 00:09:10,241
Y buena suerte para ti,
después de que salga este especial.
166
00:09:10,241 --> 00:09:11,943
Gracias.
167
00:09:14,912 --> 00:09:16,847
Así que durante tu primer
año y medio en el cargo,
168
00:09:16,847 --> 00:09:19,183
tus críticos dicen
que las cosas realmente
169
00:09:19,183 --> 00:09:22,286
comenzaron a ir cuesta abajo para ti
después de la retirada de Afganistán.
170
00:09:22,286 --> 00:09:24,522
Dijiste "retirada".
171
00:09:26,724 --> 00:09:28,593
Suele ir cuesta abajo
después de todo.
172
00:09:28,593 --> 00:09:31,462
¿Sabes de qué estoy hablando?
173
00:09:31,462 --> 00:09:33,030
- ¿Podemos hablar de México?
174
00:09:33,030 --> 00:09:35,066
Oui, oui.
175
00:09:36,901 --> 00:09:39,136
¿Está el vicepresidente aquí?
176
00:09:39,136 --> 00:09:40,605
No ¿por qué?
177
00:09:40,605 --> 00:09:43,708
Ha pasado tanto tiempo, que
olvidé cómo es él.
178
00:09:45,843 --> 00:09:47,578
- Pero, es ella.
¡Ella!
179
00:09:47,578 --> 00:09:49,513
El vicepresidente es una mujer.
180
00:09:49,513 --> 00:09:52,049
- ¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
181
00:09:52,049 --> 00:09:54,185
¿Una mujer vicepresidente?
Sí claro.
182
00:09:54,185 --> 00:09:57,054
¿Cuándo va a pasar eso?
No hasta los 2000.
183
00:09:59,857 --> 00:10:02,293
Oh, dos más acaban de irse.
184
00:10:03,928 --> 00:10:06,631
Desde que enviaste a la
vicepresidente Harris
185
00:10:06,631 --> 00:10:08,132
a la frontera mexicana,
no hemos escuchado
186
00:10:08,132 --> 00:10:10,167
mucho de ella sobre eso.
187
00:10:10,167 --> 00:10:11,969
Oh, apuesto a que hizo
lo que hago de vez en cuando
188
00:10:11,969 --> 00:10:14,605
y simplemente se desvió.
189
00:10:14,605 --> 00:10:15,773
- ¿En serio?
- Sí. normalmente llego tan lejos
190
00:10:15,773 --> 00:10:16,941
como la cerca eléctrica.
191
00:10:16,941 --> 00:10:18,376
Es como, "Chicos,
¿Puedo pasar por aquí?"
192
00:10:18,376 --> 00:10:19,577
[chhhhhh]
193
00:10:19,577 --> 00:10:21,412
¡Ah!
194
00:10:21,412 --> 00:10:22,580
¡Retirada!
195
00:10:22,580 --> 00:10:24,582
Ja ja ja ja.
196
00:10:29,754 --> 00:10:31,756
Hablamos de la
Vicepresidente Harris.
197
00:10:31,756 --> 00:10:34,925
Lo sé.
Cana clana almeja kalishama
198
00:10:34,925 --> 00:10:37,928
kama kama
shala la la ding dong.
199
00:10:39,297 --> 00:10:41,299
Espera. Así es como
Recuerdo su nombre.
200
00:10:41,299 --> 00:10:44,235
Dice así:
Kam-kam-kam kam-kamala
201
00:10:44,235 --> 00:10:46,671
Kam-kam-kam
Kam-kamala
202
00:10:46,671 --> 00:10:48,973
Kanala-la-la-la
203
00:10:48,973 --> 00:10:51,342
Hoo ooh ooh ooh ooh
204
00:11:00,818 --> 00:11:02,920
¿Crees que eres
apto para ser presidente?
205
00:11:02,920 --> 00:11:04,355
Bueno, mi esposa cree que lo soy.
206
00:11:04,355 --> 00:11:06,390
- ¿En serio?
- Sabes, ella es doctora.
207
00:11:06,390 --> 00:11:08,693
- ¿Sí?
- Sí, y jugamos al doctor...
208
00:11:08,693 --> 00:11:10,294
si sabes a lo que refiero.
209
00:11:10,294 --> 00:11:11,629
- Excelente.
210
00:11:11,629 --> 00:11:12,697
- ¿Quieres saber lo que hacemos?
- Realmente no.
211
00:11:12,697 --> 00:11:14,298
Bueno, cuando es el momento,
212
00:11:14,298 --> 00:11:16,300
Le digo: "Oye, cariño,
¿Quieres jugar al doctor?"
213
00:11:16,300 --> 00:11:17,468
- Excelente.
214
00:11:17,468 --> 00:11:18,836
Y ella siempre dice,
"Bueno, sí quiero".
215
00:11:18,836 --> 00:11:20,971
- ¿Sí?
- Entonces ella me hace esperar
216
00:11:20,971 --> 00:11:23,341
fuera de su oficina
por tres horas.
217
00:11:25,976 --> 00:11:28,012
¿Y todavía usas una máscara
mientras estás en la Casa Blanca?
218
00:11:28,012 --> 00:11:30,247
Solo por la noche, y es mi
máscara de Donald Trump.
219
00:11:30,247 --> 00:11:32,149
- Vaya.
- Me encanta asustar a muerte
220
00:11:32,149 --> 00:11:34,452
a Jill.
221
00:11:34,452 --> 00:11:36,520
Me gusta asomar la cabeza
a través de la puerta y decir
222
00:11:36,520 --> 00:11:38,756
"¡Aaaaaquí está Donny!"
223
00:11:41,492 --> 00:11:43,861
Amo a esos idiotas que usaban
sus cubrebocas sobre la boca
224
00:11:43,861 --> 00:11:45,296
pero no en su nariz.
225
00:11:45,296 --> 00:11:46,797
Imbéciles.
226
00:11:46,797 --> 00:11:49,200
Eso es como usar un
condón en tus pelotas.
227
00:11:53,070 --> 00:11:55,740
- Di buenas noches, Walter.
- ¡Buenas noches, América!
228
00:11:55,740 --> 00:11:58,109
Ése es Walter.
229
00:12:05,015 --> 00:12:06,517
Él es de algún lugar del Sur.
230
00:12:06,517 --> 00:12:09,053
¡Por favor ayúdenme a darle la bienvenida a Bubba J!
231
00:12:17,128 --> 00:12:21,031
- ¿Cómo estás, Bubba J?
- ¡Estoy muy bien!
232
00:12:21,031 --> 00:12:23,567
- Gracias.
- Sí, sí.
233
00:12:23,567 --> 00:12:25,002
Y me alegra que estés aquí.
234
00:12:25,002 --> 00:12:27,571
Bueno, estoy muy feliz de
estar aquí esta noche,
235
00:12:27,571 --> 00:12:32,309
y creo que las damas están
especialmente felices de que esté aquí.
236
00:12:34,078 --> 00:12:35,746
Así que Bubba J,
es tu forma de beber
237
00:12:35,746 --> 00:12:37,214
De acuerdo.
238
00:12:37,214 --> 00:12:39,116
Esa es mi hermana.
239
00:12:52,696 --> 00:12:54,498
Creo que el camión
de Virginia Occidental
240
00:12:54,498 --> 00:12:58,302
- llegó aquí esta noche, ¿eh?
- Supongo que sí.
241
00:13:02,173 --> 00:13:04,975
Entonces Bubba J, ¿cómo están
las cosas en tu casa?
242
00:13:04,975 --> 00:13:06,076
- Bastante bien.
- ¿Sí?
243
00:13:06,076 --> 00:13:07,611
- Sí.
- ¿Quién vive allí ahora?
244
00:13:07,611 --> 00:13:10,581
Solo mi hermana, mi esposa
y mi compañero de copas.
245
00:13:10,581 --> 00:13:13,117
Oh ¿entonces tienes otras tres
personas que viven en la casa?
246
00:13:13,117 --> 00:13:16,086
No, todos son la misma persona.
247
00:13:21,992 --> 00:13:23,227
- Me encanta este público.
- ¿Por qué?
248
00:13:23,227 --> 00:13:24,662
- Mi tipo de gente.
- ¿Sí?
249
00:13:24,662 --> 00:13:26,964
Je, je. Parece que un
par de chicos al frente
250
00:13:26,964 --> 00:13:28,399
ya están drogados.
251
00:13:29,800 --> 00:13:31,335
Oh, mira a esa
señora allá.
252
00:13:31,335 --> 00:13:33,838
¡Whoo!
253
00:13:33,838 --> 00:13:35,506
Está buena.
254
00:13:35,506 --> 00:13:37,908
¡Ups! Es hombre.
255
00:13:39,877 --> 00:13:41,512
Lo siento, señor.
256
00:13:41,512 --> 00:13:45,149
O ellos.
Lo siento, ellos.
257
00:13:45,149 --> 00:13:47,718
Pero tienes que admitir, que para
ser hombre, está buenón.
258
00:13:47,718 --> 00:13:49,286
- Bien...-
- ¿Sabes a lo que me refiero?
259
00:13:49,286 --> 00:13:50,754
- Realmente no.
- Vamos.
260
00:13:50,754 --> 00:13:51,889
Cuando un hombre está bueno es como:
261
00:13:51,889 --> 00:13:55,426
"No soy gay, pero si lo fuera..."
262
00:13:57,027 --> 00:13:59,029
- Bubba J.
- Lo que digo es...
263
00:13:59,029 --> 00:14:01,966
...hubba-hubba, mi hombre.
264
00:14:01,966 --> 00:14:04,301
Entonces Bubba J,
¿te interesa la política?
265
00:14:04,301 --> 00:14:06,504
No, le tengo miedo a
cualquier tipo de garrapatas.
266
00:14:06,504 --> 00:14:08,138
No.
267
00:14:08,138 --> 00:14:10,107
Quiero decir,
¿te interesan los problemas?
268
00:14:10,107 --> 00:14:12,643
Sí. Tengo muchos problemas.
269
00:14:12,643 --> 00:14:14,645
¿Estás familiarizado con
nuestro actual presidente?
270
00:14:14,645 --> 00:14:18,782
Oh, por supuesto.
Él está ahí, en esa caja de allí.
271
00:14:18,782 --> 00:14:20,017
- No. Ese es Walter.
272
00:14:20,017 --> 00:14:21,085
Está fingiendo
ser el presidente.
273
00:14:21,085 --> 00:14:24,054
Bueno, también el tipo real.
274
00:14:30,060 --> 00:14:31,929
¿Sabes? Si el presidente
Biden se postula para la reelección,
275
00:14:31,929 --> 00:14:33,731
tendrá 81 años.
276
00:14:33,731 --> 00:14:35,666
Oh, sabes qué más
tiene 81?
277
00:14:35,666 --> 00:14:37,568
- ¿Qué?
- Mi puntaje de crédito.
278
00:14:37,568 --> 00:14:38,836
- Vaya.
279
00:14:39,904 --> 00:14:41,405
¿Pero tu esposa está bien?
280
00:14:41,405 --> 00:14:42,840
Oh sí.
Ella está genial.
281
00:14:42,840 --> 00:14:44,441
- Ella se ve bien también.
- Estoy seguro.
282
00:14:44,441 --> 00:14:46,143
Sí, subió de peso
283
00:14:46,143 --> 00:14:48,612
durante la pandemia,
así que ahora se ve aún mejor.
284
00:14:48,612 --> 00:14:50,047
- Ya veo.
- Sí.
285
00:14:50,047 --> 00:14:51,749
Sé que no me veo
bien desnudo,
286
00:14:51,749 --> 00:14:53,484
pero cuando mi
mujer se desnuda...
287
00:14:53,484 --> 00:14:55,986
¡Hubba-hubba!
288
00:14:55,986 --> 00:14:57,288
Está buena.
289
00:14:57,288 --> 00:14:58,923
Cuando usa
pantalones de yoga,
290
00:14:58,923 --> 00:15:03,160
parece salsa de arándanos
resbalándose fuera de la lata.
291
00:15:05,095 --> 00:15:07,031
Y hace el mismo ruido...
292
00:15:16,240 --> 00:15:20,878
Me encanta.
Barata, dulce y ondulante.
293
00:15:20,878 --> 00:15:22,780
- Por favor deja...
- También puedes ver
294
00:15:22,780 --> 00:15:24,448
todas las líneas en ella todavía.
295
00:15:24,448 --> 00:15:25,816
Es suficiente.
296
00:15:25,816 --> 00:15:28,852
Ahí está mi día de acción de
gracias, ahí mismo, amigo.
297
00:15:28,852 --> 00:15:30,521
¿Así que te gusta su peso extra?
298
00:15:30,521 --> 00:15:31,956
No es extra.
Es perfecta.
299
00:15:31,956 --> 00:15:33,591
- Excelente.
- Sí.
300
00:15:33,591 --> 00:15:35,893
¿Y qué hacen en
pareja para divertirse?
301
00:15:35,893 --> 00:15:38,329
Bueno, tenemos una bicicleta,
hecha para dos.
302
00:15:38,329 --> 00:15:39,630
- Eso es genial.
- Sí.
303
00:15:39,630 --> 00:15:42,333
Ahora tengo que encontrar
algo para montar.
304
00:15:44,468 --> 00:15:46,203
- ¿Qué pasa con la música?
- ¿Qué con eso?
305
00:15:46,203 --> 00:15:48,238
¿Cuál es la canción
favorita de tu esposa?
306
00:15:48,238 --> 00:15:52,142
Je, je. Cualquiera que toque
el camión de helados.
307
00:15:53,677 --> 00:15:55,579
Mira, sé que no me
importa, pero ustedes
308
00:15:55,579 --> 00:15:57,815
alguna vez se unieron al
club Gran Milla?
309
00:15:57,815 --> 00:16:00,417
Ja! Amigo no hay un
avión en este planeta
310
00:16:00,417 --> 00:16:03,354
que pueda levantarla
una milla del suelo.
311
00:16:05,055 --> 00:16:06,991
Y sabes, no te lo he dicho,
312
00:16:06,991 --> 00:16:09,693
pero estamos esperando
otro niño.
313
00:16:09,693 --> 00:16:11,295
Oh, Felicidades.
314
00:16:11,295 --> 00:16:13,364
Sí. Quiero que lo tenga
en el hospital,
315
00:16:13,364 --> 00:16:15,232
pero ella quiere tener
un parto en el agua,
316
00:16:15,232 --> 00:16:17,001
en la tina de nuestro vecino.
317
00:16:17,001 --> 00:16:18,569
- Ya veo.
318
00:16:18,569 --> 00:16:20,004
Si, pero no creo que
un niño debería
319
00:16:20,004 --> 00:16:23,941
nacer en el mismo lugar
donde fue concebido.
320
00:16:34,685 --> 00:16:38,255
¡Estoy aquí abajo, mami!
321
00:16:43,477 --> 00:16:44,512
Bubba J, llegamos
a lo que creo que
322
00:16:44,512 --> 00:16:46,047
es tu parte favorita
del espectáculo.
323
00:16:46,047 --> 00:16:47,281
- ¿Puedo presentarlo?
- Adelante.
324
00:16:47,281 --> 00:16:48,849
De acuerdo.
Damas y caballeros,
325
00:16:48,849 --> 00:16:50,284
bienvenidos
a la parte del show
326
00:16:50,284 --> 00:16:52,453
donde puedes escuchar
lo que pienso sobre las cosas
327
00:16:52,453 --> 00:16:56,524
después de haber pasado algunas,
que es todo el tiempo.
328
00:16:58,326 --> 00:16:59,293
Sí.
329
00:17:02,029 --> 00:17:06,467
Esto se llama "Bebiendo
y pensando" con Bubba J.
330
00:17:10,805 --> 00:17:12,306
Jo. jo, ahí va.
331
00:17:12,306 --> 00:17:14,909
Ah. Ahí está la música.
332
00:17:14,909 --> 00:17:19,580
Romántico suavecito y sexy.
333
00:17:26,220 --> 00:17:29,056
¿Puedes mirarme a los ojos?
334
00:17:29,056 --> 00:17:32,393
Sé que no es fácil...
335
00:17:32,393 --> 00:17:34,428
porque un ojo va para acá,
336
00:17:34,428 --> 00:17:36,831
y el otro ojo va para allá.
337
00:17:36,831 --> 00:17:39,033
Me ves, y vas a decir
"¿Qué diablos?
338
00:17:39,033 --> 00:17:41,202
¿A cuál veo?"
339
00:17:41,202 --> 00:17:43,337
Ok, ése es el equivocado.
340
00:17:45,206 --> 00:17:47,675
- Solo empieza.
- Ok. Aquí vamos.
341
00:17:47,675 --> 00:17:51,879
Creo que instalar un detector
de humo en mi chimenea
342
00:17:51,879 --> 00:17:54,081
fue una mala idea.
343
00:17:55,816 --> 00:17:58,886
A veces me emborracho tanto
que no puedo recordar
344
00:17:58,886 --> 00:18:00,554
cómo poner mi despertador,
345
00:18:00,554 --> 00:18:04,358
así que enciendo mi microondas
por ocho horas.
346
00:18:08,095 --> 00:18:10,665
De aquí en adelante,
no más exámenes de próstata,
347
00:18:10,665 --> 00:18:12,667
a menos que lo haga alguien
348
00:18:12,667 --> 00:18:15,736
que realmente trabaje
en el campo de la medicina.
349
00:18:21,509 --> 00:18:23,377
Quien sea que nombró a las
ostras "Montañas Rocosas"
350
00:18:23,377 --> 00:18:26,347
tenía mucho valor.
351
00:18:28,049 --> 00:18:30,718
Me consuela el hecho
de saber que
352
00:18:30,718 --> 00:18:34,755
esas personas dedicadas
que pasan toda su vida
353
00:18:34,755 --> 00:18:38,025
ejercitándose y comiendo
sano todo el tiempo,
354
00:18:38,025 --> 00:18:40,795
también se van a morir.
355
00:18:46,767 --> 00:18:49,537
Amo Walmart porque puedo
comprar jalea naval,
356
00:18:49,537 --> 00:18:52,339
vaselina, vaselina KY
y mermelada de uva
357
00:18:52,339 --> 00:18:54,742
todo en el mismo maldito lugar.
358
00:18:57,678 --> 00:19:00,314
Pero cuidado
porque solo uno de ésos
359
00:19:00,314 --> 00:19:02,516
se puede utilizar en tostadas.
360
00:19:03,984 --> 00:19:09,123
Pero la mermelada de uva
puede usarse en casi todo.
361
00:19:09,123 --> 00:19:12,426
Oh sí.
362
00:19:15,496 --> 00:19:16,897
¿Porque lo llaman ojo flojo
363
00:19:16,897 --> 00:19:20,134
cuando es el que
mira todo alrededor?
364
00:19:25,306 --> 00:19:28,242
Al menos si un chico se queda
sin ropa interior limpia,
365
00:19:28,242 --> 00:19:30,811
todavía puede usar un calcetín.
366
00:19:34,315 --> 00:19:36,150
Es mi única broma de salchichas.
Lo juro por Dios.
367
00:19:36,150 --> 00:19:38,719
De acuerdo.
368
00:19:38,719 --> 00:19:41,455
Una mordia de una barra de
proteína, y te darás cuenta
369
00:19:41,455 --> 00:19:44,191
de que prefieres estar gordo.
370
00:19:44,992 --> 00:19:49,430
Hoy fui a un restaurante
que tenía el LGBTQ+:
371
00:19:49,430 --> 00:19:51,298
Lechuga, Guacamole,
Betabel, Tomate,
372
00:19:51,298 --> 00:19:54,101
Queso, mas papas fritas.
373
00:19:59,406 --> 00:20:03,577
Pero no quiero
la salsa secreta.
374
00:20:06,580 --> 00:20:09,450
Inteligencia artificial
es lo que obtienen los chicos
375
00:20:09,450 --> 00:20:12,753
cuando miran las tetas falsas.
376
00:20:15,289 --> 00:20:17,925
Si el rey de las cervezas es Bud,
eso no significa que
377
00:20:17,925 --> 00:20:21,195
la reina de las cervezas es Busch?
378
00:20:22,997 --> 00:20:24,331
Y ahora, te estás preguntando,
379
00:20:24,331 --> 00:20:26,634
"¿Por qué demonios
no pensé en eso?"
380
00:20:26,634 --> 00:20:28,669
y esta es otra entrega
381
00:20:28,669 --> 00:20:32,907
de "Bebiendo y pensando"
con Bubba J.
382
00:20:32,907 --> 00:20:35,109
- Di buenas noches, Bubba J.
383
00:20:35,109 --> 00:20:36,977
- ¡Gracias DC!
384
00:20:36,977 --> 00:20:39,680
Ahí tienen.
385
00:20:44,952 --> 00:20:48,022
Saben, todos estamos atascados en
nuestros dispositivos inteligentes
386
00:20:48,022 --> 00:20:51,492
demasiado tiempo,
y este tipo no es diferente.
387
00:20:51,492 --> 00:20:53,661
Su nombre es URL,
pero se deletrea U-R-L.
388
00:20:53,661 --> 00:20:56,797
Por favor ayúdenme a
recibir al chico nuevo, Url.
389
00:21:40,507 --> 00:21:44,278
- Hola, Url.
- Hola amigo.
390
00:21:44,278 --> 00:21:46,914
- ¿Qué haces?
- Estoy texteando.
391
00:21:46,914 --> 00:21:50,351
Lo sé, pero ¿por qué ahorita?
392
00:21:50,351 --> 00:21:52,853
- ¿Url?
- ¡Estoy texteando!
393
00:21:52,853 --> 00:21:54,955
Está bien, pero sabes,
tenemos audiencia.
394
00:21:54,955 --> 00:21:57,992
Sí. Muchos de ellos
también están texteando.
395
00:21:59,960 --> 00:22:01,328
- ¿A quién le escribes?
396
00:22:01,328 --> 00:22:03,764
A ti, acabo de
escribirte "Hola Jeff."
397
00:22:06,967 --> 00:22:10,404
Dice: "Hola, imbécil".
398
00:22:10,404 --> 00:22:13,774
Oh, maldito autocorrector.
399
00:22:13,774 --> 00:22:16,076
¿Por qué texteas cuando
podríamos estar hablando?
400
00:22:16,076 --> 00:22:19,580
¿Por qué hablas cuando
podríamos textear?
401
00:22:19,580 --> 00:22:21,615
Sabes Url, hablar en
persona es la mejor
402
00:22:21,615 --> 00:22:25,653
- forma de comunicación.
- Eso dices tú, Boomer.
403
00:22:29,056 --> 00:22:30,691
De acuerdo ¿Qué tal esto?
404
00:22:30,691 --> 00:22:34,194
¿Sabías que cuando yo tenía
tu edad, el agua era gratis?
405
00:22:34,194 --> 00:22:35,930
- ¿En serio?
- Mm-hmm.
406
00:22:35,930 --> 00:22:39,533
Supongo que lo siguiente que vas a decirme
es que pagaste por pornografía.
407
00:22:45,172 --> 00:22:47,841
En realidad lo hicimos, sí.
408
00:22:47,841 --> 00:22:52,513
Pero hoy pagamos por el agua,
y el porno es gratis.
409
00:22:52,513 --> 00:22:55,049
Así es, creo que podemos estar
de acuerdo en una cosa.
410
00:22:55,049 --> 00:22:56,216
- ¿Buen intecambio?
- Sí.
411
00:22:56,216 --> 00:22:58,452
- Chido.
- Está bien.
412
00:23:01,021 --> 00:23:02,456
¿Qué tal esto?
413
00:23:02,456 --> 00:23:04,091
Mi generación
inventó el internet
414
00:23:04,091 --> 00:23:05,960
y la computadora personal.
415
00:23:05,960 --> 00:23:09,296
Oh, así que sin ustedes,
¿No tendría mi teléfono?
416
00:23:09,296 --> 00:23:11,031
- Probablemente no.
417
00:23:11,031 --> 00:23:12,633
¿Qué estás haciendo?
418
00:23:12,633 --> 00:23:16,170
Te acabo de dar el halago más alto
que alguien de mi edad puede darte.
419
00:23:16,170 --> 00:23:17,371
¿Cuál es?
420
00:23:17,371 --> 00:23:20,007
Empecé a seguirte en TikTok.
421
00:23:20,007 --> 00:23:22,209
Ok, pero ahorita estamos
haciendo un show en vivo
422
00:23:22,209 --> 00:23:23,911
- para una audiencia en vivo.
- ¿Por qué?
423
00:23:23,911 --> 00:23:27,781
Podrían quedarse en casa
y verlo en YouTube.
424
00:23:27,781 --> 00:23:29,483
No va a estar en YouTube.
425
00:23:29,483 --> 00:23:32,052
Mmm. Sí, va a estar.
426
00:23:34,388 --> 00:23:36,523
Nadie aquí lo está grabando.
427
00:23:36,523 --> 00:23:39,493
Amigo, eres más tonto
de lo que pareces.
428
00:23:42,563 --> 00:23:44,231
Las cosas no son tan buenas cuando
429
00:23:44,231 --> 00:23:47,101
- cuando sólo las ves en una pantalla.
- ¿Sí? ¿Cómo qué?
430
00:23:47,101 --> 00:23:48,769
Un concierto, deportes.
431
00:23:48,769 --> 00:23:50,871
¿Sexo?
432
00:23:50,871 --> 00:23:53,440
Creo que no es tan bueno
si lo ves en una pantalla.
433
00:23:53,440 --> 00:23:55,743
Bueno, estás
viendo mal el...
434
00:24:01,081 --> 00:24:03,484
Mira, esto es un programa
de comedia en vivo.
435
00:24:03,484 --> 00:24:06,120
- ¡Prefiero verlo en la televisión!
- ¿Por qué?
436
00:24:06,120 --> 00:24:09,923
Puedo adelantar lo aburrido.
437
00:24:09,923 --> 00:24:12,760
¿Has visto algo aburrido hasta ahora?
438
00:24:12,760 --> 00:24:14,261
- No.
- Gracias.
439
00:24:14,261 --> 00:24:15,863
Porque he estado en mi teléfono.
440
00:24:18,032 --> 00:24:19,600
Entonces eres adicto a tu teléfono.
441
00:24:19,600 --> 00:24:21,168
- Sí ¿y?
- Muchos lo somos,
442
00:24:21,168 --> 00:24:23,771
pero ¿no crees que demasiado
tiempo en el teléfono es algo malo?
443
00:24:23,771 --> 00:24:25,639
Solo asegúrate de que
la cámara no se encienda
444
00:24:25,639 --> 00:24:27,708
cuando estés texteando en el baño.
445
00:24:29,810 --> 00:24:32,312
Bueno, no creo eso me
haya pasado alguna vez.
446
00:24:32,312 --> 00:24:33,847
- [ahogado]
¡Ja, ja, ja!
447
00:24:39,671 --> 00:24:40,839
Ok, qué tal esto.
¿Dónde vives?
448
00:24:40,839 --> 00:24:43,608
- En un departamento en el sótano.
- De acuerdo.
449
00:24:43,608 --> 00:24:45,610
¿Al menos hablas con tu
casero de vez en cuando?
450
00:24:45,610 --> 00:24:47,145
- Un poco. No mucho.
- De acuerdo.
451
00:24:47,145 --> 00:24:49,814
Pero ella lava mi ropa,
me hace hot-cakes,
452
00:24:49,814 --> 00:24:52,717
y me dice su angelito.
453
00:24:52,717 --> 00:24:54,152
O sea que tu casera es tu...
454
00:24:54,152 --> 00:24:58,523
Sí. Mi maldita madre ¿de acuerdo?
Ella es mi mamá
455
00:24:58,523 --> 00:25:00,391
¿Qué hay de tu padre?
456
00:25:00,391 --> 00:25:02,126
Oh ¿quieres decir
el superintendente?
457
00:25:03,828 --> 00:25:05,797
Entonces en realidad no
es tu propio lugar.
458
00:25:05,797 --> 00:25:07,565
- Vives con tus padres.
- ¡No!
459
00:25:07,565 --> 00:25:08,800
¡Sí!
Vives en su sótano.
460
00:25:08,800 --> 00:25:11,503
No. Viven en mi ático.
461
00:25:13,605 --> 00:25:15,907
Entonces, ¿cuándo planeas
conseguir tu propio lugar?
462
00:25:15,907 --> 00:25:18,943
- ¿Cuándo consigas un trabajo?
- ¡Ja, ja, ja, ja, ja!
463
00:25:18,943 --> 00:25:21,312
- Ah, hablas en serio.
- Sí.
464
00:25:21,312 --> 00:25:22,914
¿Tienes alguna aspiración?
465
00:25:22,914 --> 00:25:25,416
Estoy pensando en convertirme
un coach de vida.
466
00:25:25,416 --> 00:25:27,151
Ah, ¿qué te detiene?
467
00:25:27,151 --> 00:25:30,722
Tengo que
conseguirme una vida.
468
00:25:30,722 --> 00:25:33,258
Oye ¿en qué trabajas?
469
00:25:33,258 --> 00:25:34,392
- ¿Qué hago?
- Sí.
470
00:25:34,392 --> 00:25:36,294
¿Qué crees que es esto?
471
00:25:36,294 --> 00:25:38,162
¿Tu intervención?
472
00:25:40,098 --> 00:25:42,500
¿Has hecho algo
con tu vida hasta ahora?
473
00:25:42,500 --> 00:25:45,203
Sí. Tengo una habitación
llena de trofeos.
474
00:25:45,203 --> 00:25:48,106
- ¿Para qué?
- Participaciones.
475
00:25:56,381 --> 00:25:58,750
¿Qué clase de trabajo
te gustaría tener?
476
00:25:58,750 --> 00:26:00,752
Quiero ser un papá
quédate-en-casa.
477
00:26:00,752 --> 00:26:04,088
- Sin hijos.
- Está bien.
478
00:26:04,088 --> 00:26:06,357
¿Por qué vives todavía
con tus padres?
479
00:26:06,357 --> 00:26:08,893
No se van a mudar.
480
00:26:08,893 --> 00:26:10,395
¿Has pensado en mudarte tú?
481
00:26:10,395 --> 00:26:12,063
Solo cuando traiga a
casa a una mujer.
482
00:26:12,063 --> 00:26:14,265
Ah bien ¿Con qué
frecuencia ocurre esto?
483
00:26:14,265 --> 00:26:15,567
Ocurrirá.
484
00:26:17,669 --> 00:26:19,304
¿Qué hay de las citas?
485
00:26:19,304 --> 00:26:21,706
No eres mi tipo.
486
00:26:21,706 --> 00:26:24,509
- No quise decir yo.
- Oh, ahora eres un bromista.
487
00:26:24,509 --> 00:26:27,278
Odio a las chicas como tú.
488
00:26:27,278 --> 00:26:29,514
- No soy una mujer.
- De acuerdo.
489
00:26:29,514 --> 00:26:31,516
Sabes, podrías serlo.
490
00:26:31,516 --> 00:26:33,217
Sí, cambias un par
de pronombres,
491
00:26:33,217 --> 00:26:36,487
y tú estas en el baño
de mujeres mi amigo.
492
00:26:38,456 --> 00:26:40,491
- Url.
- Estoy saliendo con alguien ¿ok?
493
00:26:40,491 --> 00:26:42,026
¡Vaya! Bueno.
Eso es genial. ¿Quién es ella?
494
00:26:42,026 --> 00:26:45,997
No estoy precisamente seguro.
La estoy acosando en Instagram.
495
00:26:45,997 --> 00:26:48,700
- ¿Acosando?
- En realidad, ella me envió la solicitud.
496
00:26:48,700 --> 00:26:50,668
Ella está buenísima.
497
00:26:50,668 --> 00:26:52,270
¿Una chica buenísima quiere
quiere ser tu amiga?
498
00:26:52,270 --> 00:26:54,539
Sí. Solo espero esta
sea real y no
499
00:26:54,539 --> 00:26:56,274
como la última chica
que resultó ser
500
00:26:56,274 --> 00:26:59,677
un tipo llamado Stuart en una camioneta.
501
00:27:00,912 --> 00:27:04,482
- ¿Qué pasó?
- Nada. Lo juro por Dios.
502
00:27:04,482 --> 00:27:06,884
- ¿Está seguro?
- Sí.
503
00:27:06,884 --> 00:27:09,120
- ¿Qué pensaron tus padres?
- A mi papá no le importó.
504
00:27:09,120 --> 00:27:12,256
Dijo que al menos eso me
sacó de la maldita casa.
505
00:27:13,591 --> 00:27:15,526
Tienes que conocer a una chica.
Una chica real.
506
00:27:15,526 --> 00:27:16,861
- Tengo una.
- ¿En serio?
507
00:27:16,861 --> 00:27:18,496
- Sí, me robé la tuya
- ¿Qué?
508
00:27:18,496 --> 00:27:22,500
Sí. Tuve que inflarla de
nuevo, pero ahora es mía.
509
00:27:25,470 --> 00:27:28,306
Para encontrar a tu esposa ¿qué
aplicación de citas usaste?
510
00:27:28,306 --> 00:27:29,641
No usé una aplicación.
511
00:27:29,641 --> 00:27:31,776
¿Cómo le hiciste saber
que estabas interesado
512
00:27:31,776 --> 00:27:33,611
sin deslizar a la derecha?
¿O solamente la empujaste
513
00:27:33,611 --> 00:27:36,914
a la derecha?
514
00:27:36,914 --> 00:27:39,517
Url, realmente necesitas
tener contacto humano.
515
00:27:39,517 --> 00:27:41,285
Así es como empezó
la viruela del mono.
516
00:27:44,789 --> 00:27:46,991
Ok, ¿hay algún tipo de
mujer que te atraiga?
517
00:27:46,991 --> 00:27:48,693
Pues, no quiero
para ser cancelado,
518
00:27:48,693 --> 00:27:53,698
pero me gustaría tener una cita
con una mujer que sea una mujer.
519
00:27:53,698 --> 00:27:55,400
Creo que es una
petición razonable.
520
00:27:55,400 --> 00:27:59,470
Ahora es diferente allá fuera.
Un día es "Hola, Tommy".
521
00:27:59,470 --> 00:28:02,240
El día siguiente
es "Hola, Tammy".
522
00:28:02,240 --> 00:28:04,342
No es que haya
algo malo con eso,
523
00:28:04,342 --> 00:28:08,079
pero no compren sus regalos de
navidad con mucha anticipación.
524
00:28:09,247 --> 00:28:11,749
El año pasado, yo estaba como,
"Hola, Tammy,
525
00:28:11,749 --> 00:28:14,619
espero que te guste
tu llave de torsión".
526
00:28:15,620 --> 00:28:17,255
Las mujeres pueden
usar herramientas.
527
00:28:17,255 --> 00:28:20,191
Está bien, pero si mi novia
tiene grasa en las manos,
528
00:28:20,191 --> 00:28:23,628
quiero que sea vaselina,
no Valvoline.
529
00:28:26,130 --> 00:28:28,066
Está bien, vamos a practicar
algo de diálogo para el bar.
530
00:28:28,066 --> 00:28:29,867
- Un poco de juego de roles.
- Juego de rol.
531
00:28:29,867 --> 00:28:33,971
¿Esto implica esposas
y una venda de cuero?
532
00:28:33,971 --> 00:28:37,575
Porque he estado en ese
camino antes, y la verdad
533
00:28:37,575 --> 00:28:40,878
no tiene un final feliz.
534
00:28:40,878 --> 00:28:42,980
Mira, voy a fingir que soy una mujer.
535
00:28:42,980 --> 00:28:45,817
Así empezó el otro.
536
00:28:47,251 --> 00:28:49,353
- Eso es muy oscuro.
- Solo si los dejas
537
00:28:49,353 --> 00:28:51,456
ponerte la venda en los ojos.
538
00:28:51,456 --> 00:28:52,757
- Correcto.
- Se siente como si
539
00:28:52,757 --> 00:28:55,059
ya hubieras hecho esto antes.
540
00:28:55,059 --> 00:28:56,561
Solo actúa como si fuera
una chica que quieres conocer.
541
00:28:56,561 --> 00:28:58,429
No soy tan buen actor.
542
00:28:58,429 --> 00:28:59,864
Solo inténtalo.
543
00:28:59,864 --> 00:29:01,733
Me ves en el bar
y que es lo primero
544
00:29:01,733 --> 00:29:04,502
- que me dirías?
- Oye, amigo.
545
00:29:04,502 --> 00:29:07,772
- Soy una mujer.
- ¡Lo sabía!
546
00:29:07,772 --> 00:29:08,740
Dí buenas noches, Url.
547
00:29:08,740 --> 00:29:09,907
¡Gracias, amigos!
548
00:29:09,907 --> 00:29:11,676
Y ese es Url, el chico nuevo.
549
00:29:11,676 --> 00:29:13,177
¡Nos vemos!
550
00:29:20,618 --> 00:29:23,821
Es morado.
Está loco.
551
00:29:23,821 --> 00:29:26,224
¡Por favor den la bienvenida
a mi amigo Peanut!
552
00:29:37,235 --> 00:29:38,636
- ¿Cómo estás, Peanut?
- Estoy bastante bien.
553
00:29:38,636 --> 00:29:39,904
- ¿Y tú?
- Estoy bien.
554
00:29:39,904 --> 00:29:42,440
Eso es bueno, eso es bueno, ¡está bien!
555
00:29:42,440 --> 00:29:44,742
¡Jaja! Esto es genial.
556
00:29:44,742 --> 00:29:46,544
Estoy tan feliz de estar aquí.
¿Sabes qué?
557
00:29:46,544 --> 00:29:47,812
¿Qué?
558
00:29:47,812 --> 00:29:49,113
Ya no estás a
6 pies de distancia.
559
00:29:49,113 --> 00:29:51,282
- Así es.
- 6 pies, 6 pies, ¡6 pies!
560
00:29:51,282 --> 00:29:53,117
- ¿No hagas eso?
- Está bien, Jeff-fa-fa.
561
00:29:59,223 --> 00:30:00,391
¿Estás bien?
562
00:30:00,391 --> 00:30:01,492
Estoy bien, bien, bien,
bien, bien, bien.
563
00:30:01,492 --> 00:30:03,394
Bien, bien, bien. ¡Bien!
564
00:30:03,394 --> 00:30:04,529
¿Y sabes qué?
565
00:30:04,529 --> 00:30:05,830
- Estoy agotado.
- ¿Por qué?
566
00:30:05,830 --> 00:30:06,965
No sé.
Empecé hace unos días.
567
00:30:06,965 --> 00:30:09,033
Estoy mareado.
Tengo un poco de tos.
568
00:30:09,033 --> 00:30:10,568
¿Estas diciendo que
tienes síntomas de COVID?
569
00:30:10,568 --> 00:30:12,971
No. Tengo síntomas veganos.
570
00:30:12,971 --> 00:30:14,739
- Peanut.
- Necesito un poco de queso.
571
00:30:14,739 --> 00:30:16,808
¡Estoy tan débil!
¡Detenme!
572
00:30:16,808 --> 00:30:18,309
- Te estas burlando de mí.
- No.
573
00:30:18,309 --> 00:30:20,044
Simplemente no sé
cómo comes así.
574
00:30:20,044 --> 00:30:23,181
Todo en lo que pienso son banderillas
de salchicha y nuggets de pollo.
575
00:30:23,181 --> 00:30:25,483
Bueno, después de un tiempo,
no extrañas la carne.
576
00:30:25,483 --> 00:30:28,786
¿Eso te dijo Audrey?
577
00:30:36,728 --> 00:30:39,897
El otro día comí un hot-dog
vegano realmente bueno.
578
00:30:39,897 --> 00:30:43,634
Amigo, casi lo saco.
579
00:30:43,634 --> 00:30:46,404
- La próxima vez, detén mi cabello.
- ¡Deténte!
580
00:30:46,404 --> 00:30:48,773
¿Qué diablos es un hot-dog vegano?
581
00:30:48,773 --> 00:30:50,708
¿Una zanahoria aguada?
582
00:30:52,477 --> 00:30:56,080
Y ese, por cierto, fue
su apodo en la secundaria.
583
00:30:56,080 --> 00:30:57,448
No.
584
00:30:57,448 --> 00:31:00,385
Zanahoria aguada Jeff-fa-fa
585
00:31:00,385 --> 00:31:03,388
Dunham punto com!
586
00:31:10,328 --> 00:31:12,530
En el vestuario,
podía hacerla hablar.
587
00:31:12,530 --> 00:31:14,332
Por favor deténte.
588
00:31:14,332 --> 00:31:16,334
La hizo sonar como
Mickey Mouse.
589
00:31:16,334 --> 00:31:18,002
"¡Hola, chicos y chicas!
590
00:31:19,804 --> 00:31:22,240
¡Pueden llamarme Minnie!".
591
00:31:22,240 --> 00:31:24,842
- ¡Ja, ja!
- ¡Para!
592
00:31:28,780 --> 00:31:30,448
- ¡Ja, ja!
- ¡Para!
593
00:31:30,448 --> 00:31:33,351
- Estás demasiado cerca.
- Oh, lo siento Jeff.
594
00:31:35,720 --> 00:31:37,955
¿Te estoy acosando?
595
00:31:39,457 --> 00:31:42,026
¿Sexualmente?
596
00:31:43,361 --> 00:31:46,364
¡Sexualmente!
597
00:31:46,364 --> 00:31:50,902
Siempre podría enviarte una foto...
598
00:31:50,902 --> 00:31:53,571
- de mi p...
- ¡Ah, ah, ah!
599
00:31:53,571 --> 00:31:56,240
- Perro.
600
00:31:56,240 --> 00:31:57,575
Ya basta.
601
00:31:57,575 --> 00:32:01,112
Eew, puedo oler la
zanahoria en tu aliento.
602
00:32:02,346 --> 00:32:04,182
- Por favor, no hagas eso.
- ¿Te refieres a esto?
603
00:32:04,182 --> 00:32:07,819
- ¡Para!
- ¡Oh!
604
00:32:07,819 --> 00:32:10,188
Juguetón.
605
00:32:10,188 --> 00:32:11,889
Oye, ¿sabes que tengo
un nuevo trabajo ahora?
606
00:32:11,889 --> 00:32:13,291
No ¿cuál es?
607
00:32:13,291 --> 00:32:16,661
Soy director de nuestro nuevo
departamento de RH.
608
00:32:16,661 --> 00:32:18,963
Así es, perras.
609
00:32:20,731 --> 00:32:22,133
¿Nuestro departamento
de recursos humanos?
610
00:32:22,133 --> 00:32:23,935
Sí, ya sabes, tu compañía
con todos nosotros,
611
00:32:23,935 --> 00:32:25,303
los empleados en la maleta.
612
00:32:25,303 --> 00:32:27,405
¿Por qué necesitaríamos un
director de recursos humanos?
613
00:32:27,405 --> 00:32:29,173
He estado recibiendo quejas
de algunos de los chicos
614
00:32:29,173 --> 00:32:31,142
sobre la ofensiva
naturaleza de tus chistes.
615
00:32:31,142 --> 00:32:33,111
No puedo decir que los culpo.
616
00:32:33,111 --> 00:32:34,879
¿Sabes siquiera qué significa RH?
617
00:32:34,879 --> 00:32:36,948
Por supuesto que sí.
618
00:32:41,352 --> 00:32:43,287
¿Recto peludo?
619
00:32:44,589 --> 00:32:46,757
- ¿Estaba cerca?
- No, para nada.
620
00:32:46,757 --> 00:32:50,428
- Recursos humanos.
- Estuve cerca.
621
00:32:50,428 --> 00:32:53,030
Una vez más, ¿por qué necesitamos
un departamento de RH?
622
00:32:53,030 --> 00:32:54,432
Lidiar con las
condiciones de trabajo
623
00:32:54,432 --> 00:32:56,167
- contigo, por supuesto.
- ¿Qué?
624
00:32:56,167 --> 00:32:57,702
Bueno, estamos obligados
a contar chistes
625
00:32:57,702 --> 00:33:00,538
que pueden ser tomados como
ofensivos, racistas, homófobos
626
00:33:00,538 --> 00:33:02,406
e inclusive anti-morados.
627
00:33:04,342 --> 00:33:06,177
Realmente no sé de
qué estás hablando.
628
00:33:06,177 --> 00:33:08,980
Por supuesto que no,
principalmente porque eres blanco.
629
00:33:08,980 --> 00:33:11,149
¿Porque soy blanco?
630
00:33:11,149 --> 00:33:13,317
- Sr. Ritz.
- ¿Por qué me llamas Sr. Ritz?
631
00:33:13,317 --> 00:33:16,354
Porque eres una galleta.
632
00:33:21,159 --> 00:33:23,094
¿De verdad?
Acabas de llamarme galleta.
633
00:33:23,094 --> 00:33:24,795
Oh, no. Tú te
llamaste galleta,
634
00:33:24,795 --> 00:33:27,899
porque tú me hiciste
llamarte galleta, galleta.
635
00:33:29,800 --> 00:33:31,335
- Divertidísimo.
- Realmente no.
636
00:33:31,335 --> 00:33:33,070
Lo siento Sr. Dunham,
pero claramente
637
00:33:33,070 --> 00:33:35,406
mi asistente tendrá que poner
toda esta nueva información
638
00:33:35,406 --> 00:33:37,475
- en un informe
- ¿Tienes un asistente?
639
00:33:37,475 --> 00:33:39,410
Oh sí.
Es mi palo derecho.
640
00:33:39,410 --> 00:33:41,979
Eh, vegetal.
Vamos a sacarlo.
641
00:33:41,979 --> 00:33:44,582
- De acuerdo.
- ¡Este es José Jalapeño,
642
00:33:44,582 --> 00:33:46,484
en un palo!
643
00:33:53,624 --> 00:33:57,195
- Buenas noches, José.
- Holi socio.
644
00:33:57,195 --> 00:33:59,030
¿Holi?
¿Desde cuándo dices eso?
645
00:33:59,030 --> 00:34:00,765
José ya no es
de Mexico.
646
00:34:00,765 --> 00:34:02,366
- ¿Ya no?
- No.
647
00:34:02,366 --> 00:34:03,968
- ¿Por qué no?
- Para no ofender a ninguno de
648
00:34:03,968 --> 00:34:05,236
nuestros amigos mexicanos por ahí.
649
00:34:05,236 --> 00:34:08,139
¿José de repente
ya no es mexicano?
650
00:34:08,139 --> 00:34:10,541
Correcto. José es ahora un
pepinillo cultivado en Estados Unidos.
651
00:34:12,910 --> 00:34:15,947
- ¿Es un pepinillo?
- En un palo.
652
00:34:15,947 --> 00:34:17,515
José, esto es ridículo.
653
00:34:17,515 --> 00:34:19,517
- No es mi culpa.
- Sí, lo es.
654
00:34:19,517 --> 00:34:21,919
- El señor Peanut me obligó a hacer esto.
- ¡Cállate la boca!
655
00:34:21,919 --> 00:34:23,187
Y te le seguiste la corriente,
656
00:34:23,187 --> 00:34:25,089
así que ahora, de repente
¿eres un pepinillo?
657
00:34:25,089 --> 00:34:27,124
Bueno, me identifico como uno.
658
00:34:29,427 --> 00:34:32,463
Sus pronombres son eneldo,
dulce, pepinillo y kosher.
659
00:34:36,167 --> 00:34:38,402
Esos no son pronombres,
son adjetivos.
660
00:34:38,402 --> 00:34:41,439
Y tu adjetivo es [pitido].
661
00:34:43,174 --> 00:34:44,575
Qué lindo.
662
00:34:44,575 --> 00:34:47,411
Así que ahora José es
oficialmente de aquí.
663
00:34:47,411 --> 00:34:49,480
- No, no lo es.
- No, no lo soy.
664
00:34:49,480 --> 00:34:52,450
Vine aquí en un autobús
de Martha's Vineyard.
665
00:35:00,091 --> 00:35:01,759
- Oiga, señor Jeff.
- ¿Sí?
666
00:35:01,759 --> 00:35:03,561
- Acabo de pensar en algo.
- ¿En qué?
667
00:35:03,561 --> 00:35:06,297
Señor Peanut, no tienes gracia.
668
00:35:06,297 --> 00:35:08,165
- ¿Qué?
- Dije que eres tonto.
669
00:35:08,165 --> 00:35:10,334
Estoy bien no teniendo un palo.
670
00:35:10,334 --> 00:35:12,069
¿Es lo que te dijo tu novia?
671
00:35:12,069 --> 00:35:14,672
- ¡Oye!
- Está bien.
672
00:35:21,279 --> 00:35:24,048
Bueno, esta cosa de recursos humanos
673
00:35:24,048 --> 00:35:26,317
- se ve que va bastante bien.
- ¡Cállate la boca!
674
00:35:44,335 --> 00:35:49,507
jah jah jah jah jah jah jah
675
00:35:49,507 --> 00:35:51,075
jaja jaja
676
00:35:51,075 --> 00:35:53,844
[inhalación profunda]
677
00:35:54,478 --> 00:35:58,015
No hay mucho aire en ese palo.
678
00:35:58,015 --> 00:35:59,283
Eso no es divertido.
679
00:35:59,283 --> 00:36:00,951
- Soy divertido.
- Realmente no.
680
00:36:00,951 --> 00:36:02,520
- ¡Oye!
681
00:36:02,520 --> 00:36:06,023
Tal vez serías más divertido
si estuvieras en un palo.
682
00:36:06,023 --> 00:36:07,591
De acuerdo.
Eso no va a pasar.
683
00:36:07,591 --> 00:36:11,829
Nunca sabes,
yo no lo vi venir.
684
00:36:11,829 --> 00:36:13,230
- ¿Cómo es eso?
685
00:36:13,230 --> 00:36:15,466
Un segundo, estaba descansando
tranquilamente bajo el sol.
686
00:36:15,466 --> 00:36:18,169
El siguiente tenía un palo
abarrotado en mi wazoo,
687
00:36:18,169 --> 00:36:20,938
y haciendo esta mierda.
688
00:36:20,938 --> 00:36:22,473
¿Quién te hizo esto?
689
00:36:22,473 --> 00:36:24,175
El hombre blanco
doble galleta diabólico.
690
00:36:25,676 --> 00:36:26,877
- Di buenas noches, José.
691
00:36:26,877 --> 00:36:29,547
- Este es José Jalapeño
- En un palo.
692
00:36:29,547 --> 00:36:31,615
- ¡Allá va!
- ¡Sí!
693
00:36:34,703 --> 00:36:36,238
En realidad estoy empezando a sentir
694
00:36:36,238 --> 00:36:39,174
que tal vez ya no eres una
buena opción para nuestra empresa.
695
00:36:41,343 --> 00:36:42,878
¿Qué sabes de
recursos humanos?
696
00:36:42,878 --> 00:36:44,446
Ni siquiera eres humano.
697
00:36:44,446 --> 00:36:47,749
- [jadeos]
¡Eso es vergüenza humana!
698
00:36:49,618 --> 00:36:52,454
- ¡Eso ni siquiera es una cosa!
- Ahora lo es, perra.
699
00:36:52,454 --> 00:36:53,989
- Peanut.
700
00:36:53,989 --> 00:36:56,191
Estoy a punto de rendirme.
701
00:36:56,191 --> 00:36:58,593
Bien entonces, volviendo
a tu homofobia racista.
702
00:36:58,593 --> 00:36:59,928
¿Mi qué?
703
00:36:59,928 --> 00:37:01,229
Solo quiero asegurarme
de no me hagas
704
00:37:01,229 --> 00:37:02,531
contar chistes racistas.
705
00:37:02,531 --> 00:37:03,832
No lo haré, y no soy racista.
706
00:37:03,832 --> 00:37:05,200
Ah ¿de verdad?
707
00:37:05,200 --> 00:37:08,670
José Jalapeño
tiene acento mexicano.
708
00:37:08,670 --> 00:37:10,372
Oh ¿entonces estás diciendo
que tener a José en el acto
709
00:37:10,372 --> 00:37:11,807
- es racista?
- Lo es.
710
00:37:11,807 --> 00:37:13,475
¿Y qué tal si lo saco
del espectáculo?
711
00:37:13,475 --> 00:37:15,744
Bueno, eso es discriminación.
712
00:37:18,480 --> 00:37:20,816
¿No ves lo ridículo
que es esto?
713
00:37:20,816 --> 00:37:23,418
No quieres tener a José en
el espectáculo porque es mexicano.
714
00:37:23,418 --> 00:37:24,953
No, es lo que tú dijiste.
715
00:37:24,953 --> 00:37:26,888
Parece que quieres hacer
tu espectáculo más blanco.
716
00:37:26,888 --> 00:37:29,758
- ¿Qué pasó con la diversidad?
- Esto es una locura.
717
00:37:29,758 --> 00:37:31,159
Ahora mismo, yo no
te agrado ¿verdad?
718
00:37:31,159 --> 00:37:32,360
- No, no me agradas.
- Es porque soy morado,
719
00:37:32,360 --> 00:37:33,929
- ¿no es así?
- No, es porque
720
00:37:33,929 --> 00:37:36,298
- eres molesto.
- ¡Oh Dios mío!
721
00:37:36,298 --> 00:37:38,333
¡No me importa de que
color es cualquiera!
722
00:37:38,333 --> 00:37:40,902
Apuesto a que te enfadarías si
tu esposa diera a luz a un niño
723
00:37:40,902 --> 00:37:44,439
que fuera de mi color.
724
00:37:45,574 --> 00:37:46,741
Admítelo.
725
00:37:46,741 --> 00:37:48,877
Estaría molesto, sí,
pero afortunadamente
726
00:37:48,877 --> 00:37:50,312
eso nunca sucederá.
727
00:37:50,312 --> 00:37:53,014
Solo espera, amigo.
728
00:37:53,014 --> 00:37:58,653
Una vez que lás chicas prueban el morado,
me querrán como un carroñero.
729
00:38:06,394 --> 00:38:09,397
Oh sí.
Boom chica guau-guau
730
00:38:11,132 --> 00:38:12,934
Dices que no te importa la raza,
731
00:38:12,934 --> 00:38:15,203
pero he visto que en tu tiempo libre
solo estás con gente blanca,
732
00:38:15,203 --> 00:38:16,805
como tu esposa e hijos.
733
00:38:16,805 --> 00:38:19,307
Son mi familia.
Son blancos.
734
00:38:19,307 --> 00:38:21,176
Lo siento, pero ya no
es PC (políticamente correcto)
735
00:38:21,176 --> 00:38:23,311
- tener una familia completamente blanca.
- ¿Qué?
736
00:38:23,311 --> 00:38:25,447
¿No has visto últimanente todos
los anuncios de televisión?
737
00:38:25,447 --> 00:38:27,616
Todas las familias ahora
son una mezcla de razas.
738
00:38:27,616 --> 00:38:30,218
Hay un padre negro, una
madre blanca, una niña asiática,
739
00:38:30,218 --> 00:38:31,219
y un niño indio.
740
00:38:31,219 --> 00:38:34,823
¿Qué [pitido]?
741
00:38:34,823 --> 00:38:37,325
Y a todos les encanta AT&T.
742
00:38:41,630 --> 00:38:43,365
Pero en serio, podrías
hacer que me cancelen
743
00:38:43,365 --> 00:38:45,133
del futuro empleo,
744
00:38:45,133 --> 00:38:48,370
así que estoy demandando
a tu blanco y galletoso culo.
745
00:38:48,370 --> 00:38:50,238
¿No ves lo hipócrita es esto?
746
00:38:50,238 --> 00:38:51,506
- Ostra.
- ¿Qué?
747
00:38:51,506 --> 00:38:53,675
- Galleta.
- ¡Peanut!
748
00:38:53,675 --> 00:38:56,278
- Todos podemos ser cancelados.
- Sí. Esta cultura de censura de lo PC
749
00:38:56,278 --> 00:38:57,779
se está saliendo de control.
750
00:38:57,779 --> 00:38:59,581
Oh, tu otra mano.
751
00:38:59,581 --> 00:39:03,151
¿Y dónde está? por favor dime.
752
00:39:03,151 --> 00:39:04,452
¿Pero sabes qué?
753
00:39:04,452 --> 00:39:05,854
En realidad hay
algunas cosas que nosotros
754
00:39:05,854 --> 00:39:07,389
- simplemente no hablamos, ¿correcto?
- Por supuesto.
755
00:39:07,389 --> 00:39:08,623
- No es gracioso.
- No.
756
00:39:08,623 --> 00:39:10,158
- Me refiero a tu otra mano.
- Correcto.
757
00:39:10,158 --> 00:39:11,626
- Sí. Tú mano derecha.
- Sí.
758
00:39:11,626 --> 00:39:15,430
Solo es parte de mi
maldito trabajo, supongo.
759
00:39:15,430 --> 00:39:16,731
- Sí.
- Sabes que no
760
00:39:16,731 --> 00:39:19,801
- es cómodo.
- Entiendo.
761
00:39:19,801 --> 00:39:23,371
Oh no, creo que no.
762
00:39:23,371 --> 00:39:26,675
- Bien...
- ¿Recuerdas el reloj que perdiste?
763
00:39:30,178 --> 00:39:32,580
Lo encontré.
764
00:39:32,580 --> 00:39:34,883
Así es.
Estaba ahí.
765
00:39:34,883 --> 00:39:36,351
No, no estaba.
766
00:39:36,351 --> 00:39:40,088
- Amigo, la alarma sonó.
767
00:39:40,088 --> 00:39:41,756
- ¿La oíste?
- No.
768
00:39:41,756 --> 00:39:44,793
Estaba en vibrador.
769
00:39:44,793 --> 00:39:45,961
Lo siento.
770
00:39:45,961 --> 00:39:48,430
La verdad,
eso no fue tan malo
771
00:39:48,430 --> 00:39:53,868
Empecé a esperar todos los
días a que dieran las 6:00 am
772
00:39:53,868 --> 00:39:58,440
Bueno, supongo que es hora de
es hora de [jadear] ...tarse.
773
00:40:03,144 --> 00:40:08,316
Voy a seguir apretando
el botón de [jadea] ...sponer.
774
00:40:09,951 --> 00:40:12,087
Pero creo que oficialmente
tener una nueva zona horaria.
775
00:40:12,087 --> 00:40:14,856
- ¿Cuál?
- Este, Pacífico,
776
00:40:14,856 --> 00:40:16,891
y horario del culo de Peanut.
777
00:40:20,395 --> 00:40:22,030
¡Ustedes fueron una
audiencia impresionante!
778
00:40:22,030 --> 00:40:24,032
Gracias por venir esta noche.
Nos vemos la próxima vez.
779
00:40:24,032 --> 00:40:25,400
¡Buenas noches!
780
00:40:42,450 --> 00:40:44,319
Gracias D.C.
tengo dos pequeños
781
00:40:44,319 --> 00:40:46,121
Que quiero que conozcan aquí.
Jack y James.
782
00:40:46,121 --> 00:40:47,288
Vengan amigos. Vamos.
783
00:40:47,288 --> 00:40:48,990
Ahora. ¡Vamos!
784
00:40:52,460 --> 00:40:53,728
Estos son mis pequeños.
785
00:40:53,728 --> 00:40:55,430
Y mi hermosa esposa Audrey.
786
00:40:57,699 --> 00:40:59,834
¡Hurra!
787
00:40:59,834 --> 00:41:01,169
Wow. Qué noche.
788
00:41:01,169 --> 00:41:03,038
Gracias por compartir
esto con nosotros.
789
00:41:03,038 --> 00:41:04,672
Qué divertido.
¿Se divirtieron viendo?
790
00:41:04,672 --> 00:41:05,907
- ¡Sí!
- Muy bien.
791
00:41:05,907 --> 00:41:08,176
- ¿Y tú?
- ¡Sí!
792
00:41:08,176 --> 00:41:09,611
- Está bien.
793
00:41:10,578 --> 00:41:12,013
Gracias, D.C.
Gracias, América.
794
00:41:12,013 --> 00:41:14,482
Buenas noches a todo el mundo.
Nos vemos la próxima vez.
59605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.