All language subtitles for Jeff Dunham _ Me The People(2022) [spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,706 --> 00:00:11,111 Por favor, den la bienvenida ¡Al señor Jeff Dunham! 2 00:00:19,152 --> 00:00:22,222 ¿Cómo están, D.C.? 3 00:00:24,991 --> 00:00:26,793 Gracias por venir esta noche. 4 00:00:26,793 --> 00:00:28,628 Es bueno estar de regreso en tu bella ciudad, 5 00:00:28,628 --> 00:00:31,398 y para los que están aplaudiendo, ya saben quién soy. 6 00:00:31,398 --> 00:00:33,032 Muchas gracias. 7 00:00:39,806 --> 00:00:41,374 Para aquellos de ustedes que nunca he visto mi espectáculo, 8 00:00:41,374 --> 00:00:42,809 no conocen mi acto, y tú no saben 9 00:00:42,809 --> 00:00:44,177 lo que les espera esta noche, 10 00:00:44,177 --> 00:00:47,313 creen que me aplauden a mi. 11 00:00:47,313 --> 00:00:48,848 Están equivocados. 12 00:00:48,848 --> 00:00:50,617 Les estaban aplaudiendo a los hombrecitos en las cajas. 13 00:00:50,617 --> 00:00:51,818 Tengo razón ¿O no? 14 00:00:55,555 --> 00:00:57,590 Pero antes de que empecemos, quiero decir una cosa. 15 00:00:57,590 --> 00:01:00,593 Los comediantes se supone que hacen reír a la gente. 16 00:01:00,593 --> 00:01:02,262 - ¡Ja ja ja! - Gracias. 17 00:01:04,497 --> 00:01:05,865 Pero actualmente, los comediantes de todas partes 18 00:01:05,865 --> 00:01:08,268 tienen miedo de hacer chistes de casi cualquier cosa, 19 00:01:08,268 --> 00:01:10,170 por miedo a ser cancelados, 20 00:01:10,170 --> 00:01:11,971 lo que sea que eso signifique. 21 00:01:17,844 --> 00:01:19,179 ¿Pero adivinen qué? 22 00:01:19,179 --> 00:01:21,014 No me importa. 23 00:01:28,354 --> 00:01:30,757 Miren, si le dices un chiste a 100 personas 24 00:01:30,757 --> 00:01:33,026 y dos de esas personas se ofenden, 25 00:01:33,026 --> 00:01:36,863 ¿De quién es el problema? 26 00:01:36,863 --> 00:01:38,498 No de las 98 personas. 27 00:01:38,498 --> 00:01:40,633 Es de los dos cabezas huecas que no tienen sentido del humor 28 00:01:40,633 --> 00:01:44,137 y que hacen todo lo posible para arruinarlo para el resto de nosotros. 29 00:01:49,075 --> 00:01:50,677 Y miren, cuando se trata de política, 30 00:01:50,677 --> 00:01:53,446 cuando Trump estaba en el cargo, se divirtió mucho con eso. 31 00:01:53,446 --> 00:01:56,282 Y ahora... santo cielo. 32 00:02:08,261 --> 00:02:09,662 Pero por favor recuerden esto. 33 00:02:09,662 --> 00:02:12,098 Si algo se dice esta noche que te ofenda, 34 00:02:12,098 --> 00:02:15,535 no fui yo, fueron ellos. 35 00:02:15,535 --> 00:02:18,004 Ahora ya están listos para los hombrecitos en las cajas. 36 00:02:18,004 --> 00:02:19,739 Muy bien. 37 00:02:22,375 --> 00:02:24,744 Así que ahora mismo, les voy a presentar 38 00:02:24,744 --> 00:02:26,613 a mi amigo Walter 39 00:02:30,083 --> 00:02:31,851 Sin embargo, antes de que salga aquí, 40 00:02:31,851 --> 00:02:34,220 quería que leyera algo para ti, y está justo aquí. 41 00:02:34,220 --> 00:02:38,191 Él mismo escribió esto, y aquí está: 42 00:02:43,663 --> 00:02:45,398 Ése es el chico que acaba de darse cuenta de que 43 00:02:45,398 --> 00:02:47,867 a lo mejor Walter en realidad no puede escribir. 44 00:02:50,270 --> 00:02:52,872 "Damas y caballeros, y otros..." 45 00:03:00,480 --> 00:03:02,782 Oh, dos personas ya se van. Por allá, los veo. 46 00:03:02,782 --> 00:03:04,784 Ahí van. 47 00:03:08,288 --> 00:03:10,323 "Esta noche tenemos un invitado muy especial." 48 00:03:10,323 --> 00:03:12,292 "Den la bienvenida al presidente 49 00:03:12,292 --> 00:03:13,826 de los Estados Unidos de América, 50 00:03:13,826 --> 00:03:15,595 el presidente Joe Biden". 51 00:03:34,814 --> 00:03:36,449 Bueno, buenas noches, Señor presidente. 52 00:03:36,449 --> 00:03:38,151 - Hola, Jerry. - Jeff. 53 00:03:38,151 --> 00:03:39,619 - Jeff. 54 00:03:46,426 --> 00:03:47,994 Estamos felices de tenerlo aquí. 55 00:03:47,994 --> 00:03:50,163 Muchas gracias, sí. Es genial estar aquí. 56 00:03:50,163 --> 00:03:52,365 Sí, y debo decir, señor, se ve muy bien. 57 00:03:52,365 --> 00:03:53,600 Gracias y sí, 58 00:03:53,600 --> 00:03:55,234 eso es lo que realmente importa, Jack. 59 00:03:55,234 --> 00:03:57,704 - Jeff. - Jeff. 60 00:03:57,704 --> 00:03:59,539 - Bueno debería verse bien, pero también 61 00:03:59,539 --> 00:04:01,374 debe hacer un buen trabajo dirigiendo el país. 62 00:04:01,374 --> 00:04:02,642 - Oh por supuesto. 63 00:04:02,642 --> 00:04:05,545 Pero eso es tan fácil como andar en bicicleta. 64 00:04:10,550 --> 00:04:11,884 Y como presidente ¿Sabías 65 00:04:11,884 --> 00:04:14,354 que hice lo imposible? 66 00:04:14,354 --> 00:04:15,655 No señor. ¿Qué hizo? 67 00:04:15,655 --> 00:04:18,424 - Me caí por un tramo de escaleras. 68 00:04:20,326 --> 00:04:24,130 Tres veces en diez segundos. 69 00:04:24,130 --> 00:04:26,633 Primer senador en hacer eso. 70 00:04:26,633 --> 00:04:28,835 - Presidente. - Presidente. 71 00:04:38,111 --> 00:04:42,048 Creo que mi hijo Hunter quiere que cambie el ciclismo por esquiar. 72 00:04:42,048 --> 00:04:43,249 - ¿De verdad? - Sí. 73 00:04:43,249 --> 00:04:46,119 Sigue diciendo que el polvo es genial. 74 00:04:55,328 --> 00:04:57,530 - Claro. - Ese chico es el hombre más inteligente que conozco. 75 00:04:57,530 --> 00:04:58,798 - ¿En serio? - Sí. 76 00:04:58,798 --> 00:05:00,600 - Lo que te dice una cosa. - ¿Qué cosa? 77 00:05:00,600 --> 00:05:03,403 Conozco a muchos idiotas. 78 00:05:03,403 --> 00:05:05,471 Sabe, no vi su caravana 79 00:05:05,471 --> 00:05:06,773 llegando aquí esta noche. - No. 80 00:05:06,773 --> 00:05:10,743 - ¿Por qué no? - Uh, el precio de la gasolina. 81 00:05:10,743 --> 00:05:12,345 ¿Lo has visto? - Sí. 82 00:05:12,345 --> 00:05:14,781 Alguien debería hacer algo. 83 00:05:18,685 --> 00:05:21,054 No me mires. Solo leo las respuestas. 84 00:05:23,723 --> 00:05:25,391 - Sabe, mucha gente se pregunta 85 00:05:25,391 --> 00:05:26,793 por qué no solamente produce el petróleo 86 00:05:26,793 --> 00:05:28,995 que ya está en los Estados Unidos. 87 00:05:33,566 --> 00:05:36,502 Espera ¿qué? 88 00:05:36,502 --> 00:05:38,271 ¿Podemos hacer eso? 89 00:05:38,271 --> 00:05:40,573 ¿No está familiarizado con la producción de petróleo de nuestro país? 90 00:05:40,573 --> 00:05:43,176 - Sí, está cayendo, ¡y no puede levantarse! 91 00:05:43,176 --> 00:05:44,610 Ja ja ja ja! 92 00:05:46,045 --> 00:05:48,014 Walter, voy a hacer una pausa solo por un minuto. 93 00:05:48,014 --> 00:05:49,315 - ¿Qué? 94 00:05:49,315 --> 00:05:51,250 - ¿Te das cuenta que no eres realmente el presidente? 95 00:05:51,250 --> 00:05:52,585 - Sí, lo soy. - No, no lo eres. 96 00:05:52,585 --> 00:05:54,554 - Vamos, todos dicen que me parezco a él. 97 00:05:54,554 --> 00:05:56,622 - Sí. - Y siempre hay alguien más 98 00:05:56,622 --> 00:05:58,758 diciéndome qué decir. 99 00:06:07,233 --> 00:06:09,102 Ok, si vas a pretender ser Biden, 100 00:06:09,102 --> 00:06:10,837 ¿Quieres tener una conferencia de prensa o algo? 101 00:06:10,837 --> 00:06:12,171 - Oh, eso sería genial. - De acuerdo. 102 00:06:12,171 --> 00:06:14,907 ¿Tenemos buenas respuestas a preguntas difíciles? 103 00:06:18,010 --> 00:06:21,881 ¿Qué estás buscando? - Teleprompter. 104 00:06:21,881 --> 00:06:23,616 - No tendrás un teleprompter. 105 00:06:23,616 --> 00:06:26,219 - Entonces no sabré una mierda. - De acuerdo. 106 00:06:26,219 --> 00:06:28,588 - Puedo usar tu teléfono como el teleprompter? 107 00:06:28,588 --> 00:06:31,491 - ¿No está todo esto ahí? - Sí. 108 00:06:31,491 --> 00:06:34,393 Sí, claro, aquí tiene. 109 00:06:34,393 --> 00:06:36,329 Lea allí. 110 00:06:36,329 --> 00:06:37,864 "De acuerdo. Entonces no sabré una mierda". 111 00:06:37,864 --> 00:06:40,867 Tú dijiste eso. La siguiente línea. 112 00:06:40,867 --> 00:06:45,238 "Puedo usar tu teléfono como un teleprompter?" 113 00:06:45,238 --> 00:06:47,974 "Jeff saca el teléfono. Walter lee el teléfono". 114 00:06:47,974 --> 00:06:51,144 No... 115 00:06:51,144 --> 00:06:52,712 - ¿Qué? - No leas 116 00:06:52,712 --> 00:06:55,548 las indicaciones escénicas. Solo ve a la siguiente línea. 117 00:06:55,548 --> 00:06:57,350 De acuerdo. 118 00:06:57,350 --> 00:06:59,485 "Cariño, tu doctor llamó y dijo que tu infección... 119 00:06:59,485 --> 00:07:02,622 No. Ese es un mensaje de... 120 00:07:02,622 --> 00:07:04,290 ¡Carajo! ¿Una infección? 121 00:07:04,290 --> 00:07:05,491 ¿Qué está infectado? 122 00:07:05,491 --> 00:07:07,794 - ¿Puedo contagiarme? - ¡No! 123 00:07:07,794 --> 00:07:10,129 ¿Es como lo que Hunter se contagió de las prostitutas? 124 00:07:10,129 --> 00:07:12,532 ¡No! ¡No! 125 00:07:12,532 --> 00:07:13,766 - ¿Te pica? - No. 126 00:07:13,766 --> 00:07:16,302 - ¿Un sarpullido? ¿Urticaria? ¿Fuga anal? 127 00:07:16,302 --> 00:07:18,404 ¡Detente! 128 00:07:18,404 --> 00:07:20,907 Tú debiste detenerte. 129 00:07:23,810 --> 00:07:26,445 Oye por cierto ¿Bubba J. te dió un regalo? 130 00:07:26,445 --> 00:07:27,914 - Sí. - Por alguna razón, 131 00:07:27,914 --> 00:07:29,315 no quiso decirnos lo que era. 132 00:07:29,315 --> 00:07:30,650 De acuerdo, no sé por qué. 133 00:07:30,650 --> 00:07:33,019 Pero me dió un burro de cerámica. 134 00:07:33,019 --> 00:07:34,086 - ¿Y lo tienes? - Sí, sí. 135 00:07:34,086 --> 00:07:35,488 Él me lo dió en el autobús 136 00:07:35,488 --> 00:07:37,590 - justo antes de que viniéramos aquí. - ¿Y lo aceptaste? 137 00:07:37,590 --> 00:07:38,758 - Sí. - ¿Pero no lo entiendes? 138 00:07:38,758 --> 00:07:40,526 - ¿No entiendo qué? - Idiota. 139 00:07:40,526 --> 00:07:43,663 Acaban de darte tu culo. 140 00:07:50,036 --> 00:07:51,537 Idiota. 141 00:07:53,965 --> 00:07:55,133 ¿De verdad conoces los Pelosi? 142 00:07:55,133 --> 00:07:56,334 Oh sí. Solía salir con Nancy. 143 00:07:56,334 --> 00:07:58,970 - No. No, no lo hiciste. - Si, lo hice. 144 00:07:58,970 --> 00:08:00,905 Ella era un poco caliente, en ésa época. 145 00:08:00,905 --> 00:08:02,240 - ¿Sí? - Oh sí. 146 00:08:02,240 --> 00:08:06,811 Pero eso fue hace 87 años. 147 00:08:07,979 --> 00:08:09,213 - No, no es... 148 00:08:15,119 --> 00:08:17,755 Entonces, ¿qué te atrajo de Nancy Pelosi? 149 00:08:17,755 --> 00:08:20,591 - Nunca pude poner mi dedo en eso. 150 00:08:25,696 --> 00:08:27,865 Bueno, perdón, eso no salió bien, ¿verdad? 151 00:08:27,865 --> 00:08:29,901 - No. 152 00:08:29,901 --> 00:08:32,336 ¿Ves? Esto es por lo que no me dejan responder preguntas. 153 00:08:32,336 --> 00:08:34,972 - Correcto. 154 00:08:34,972 --> 00:08:36,574 - Pensé acerca de lo que acabo de decir, 155 00:08:36,574 --> 00:08:38,309 y vomité en mi boca un poquito. 156 00:08:38,309 --> 00:08:39,710 Sí, lo siento. 157 00:08:39,710 --> 00:08:42,180 Estoy bromeando. Estoy bromeando, de verdad. 158 00:08:42,180 --> 00:08:45,516 Cuando miras a esa mujer a los ojos, realmente ves algo. 159 00:08:45,516 --> 00:08:46,684 - ¿En realidad? ¿Qué? - Sí. 160 00:08:46,684 --> 00:08:49,287 - Cataratas. - De acuerdo. 161 00:08:49,287 --> 00:08:52,490 Sabes, también soy buen amigo de los Clinton. 162 00:08:52,490 --> 00:08:53,958 - ¿De verdad? - Oh, por supuesto. 163 00:08:53,958 --> 00:08:55,960 No vives tanto como yo siendo un viejo amigo 164 00:08:55,960 --> 00:08:59,163 de los Clinton. 165 00:09:07,538 --> 00:09:10,241 Y buena suerte para ti, después de que salga este especial. 166 00:09:10,241 --> 00:09:11,943 Gracias. 167 00:09:14,912 --> 00:09:16,847 Así que durante tu primer año y medio en el cargo, 168 00:09:16,847 --> 00:09:19,183 tus críticos dicen que las cosas realmente 169 00:09:19,183 --> 00:09:22,286 comenzaron a ir cuesta abajo para ti después de la retirada de Afganistán. 170 00:09:22,286 --> 00:09:24,522 Dijiste "retirada". 171 00:09:26,724 --> 00:09:28,593 Suele ir cuesta abajo después de todo. 172 00:09:28,593 --> 00:09:31,462 ¿Sabes de qué estoy hablando? 173 00:09:31,462 --> 00:09:33,030 - ¿Podemos hablar de México? 174 00:09:33,030 --> 00:09:35,066 Oui, oui. 175 00:09:36,901 --> 00:09:39,136 ¿Está el vicepresidente aquí? 176 00:09:39,136 --> 00:09:40,605 No ¿por qué? 177 00:09:40,605 --> 00:09:43,708 Ha pasado tanto tiempo, que olvidé cómo es él. 178 00:09:45,843 --> 00:09:47,578 - Pero, es ella. ¡Ella! 179 00:09:47,578 --> 00:09:49,513 El vicepresidente es una mujer. 180 00:09:49,513 --> 00:09:52,049 - ¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja! 181 00:09:52,049 --> 00:09:54,185 ¿Una mujer vicepresidente? Sí claro. 182 00:09:54,185 --> 00:09:57,054 ¿Cuándo va a pasar eso? No hasta los 2000. 183 00:09:59,857 --> 00:10:02,293 Oh, dos más acaban de irse. 184 00:10:03,928 --> 00:10:06,631 Desde que enviaste a la vicepresidente Harris 185 00:10:06,631 --> 00:10:08,132 a la frontera mexicana, no hemos escuchado 186 00:10:08,132 --> 00:10:10,167 mucho de ella sobre eso. 187 00:10:10,167 --> 00:10:11,969 Oh, apuesto a que hizo lo que hago de vez en cuando 188 00:10:11,969 --> 00:10:14,605 y simplemente se desvió. 189 00:10:14,605 --> 00:10:15,773 - ¿En serio? - Sí. normalmente llego tan lejos 190 00:10:15,773 --> 00:10:16,941 como la cerca eléctrica. 191 00:10:16,941 --> 00:10:18,376 Es como, "Chicos, ¿Puedo pasar por aquí?" 192 00:10:18,376 --> 00:10:19,577 [chhhhhh] 193 00:10:19,577 --> 00:10:21,412 ¡Ah! 194 00:10:21,412 --> 00:10:22,580 ¡Retirada! 195 00:10:22,580 --> 00:10:24,582 Ja ja ja ja. 196 00:10:29,754 --> 00:10:31,756 Hablamos de la Vicepresidente Harris. 197 00:10:31,756 --> 00:10:34,925 Lo sé. Cana clana almeja kalishama 198 00:10:34,925 --> 00:10:37,928 kama kama shala la la ding dong. 199 00:10:39,297 --> 00:10:41,299 Espera. Así es como Recuerdo su nombre. 200 00:10:41,299 --> 00:10:44,235 Dice así: Kam-kam-kam kam-kamala 201 00:10:44,235 --> 00:10:46,671 Kam-kam-kam Kam-kamala 202 00:10:46,671 --> 00:10:48,973 Kanala-la-la-la 203 00:10:48,973 --> 00:10:51,342 Hoo ooh ooh ooh ooh 204 00:11:00,818 --> 00:11:02,920 ¿Crees que eres apto para ser presidente? 205 00:11:02,920 --> 00:11:04,355 Bueno, mi esposa cree que lo soy. 206 00:11:04,355 --> 00:11:06,390 - ¿En serio? - Sabes, ella es doctora. 207 00:11:06,390 --> 00:11:08,693 - ¿Sí? - Sí, y jugamos al doctor... 208 00:11:08,693 --> 00:11:10,294 si sabes a lo que refiero. 209 00:11:10,294 --> 00:11:11,629 - Excelente. 210 00:11:11,629 --> 00:11:12,697 - ¿Quieres saber lo que hacemos? - Realmente no. 211 00:11:12,697 --> 00:11:14,298 Bueno, cuando es el momento, 212 00:11:14,298 --> 00:11:16,300 Le digo: "Oye, cariño, ¿Quieres jugar al doctor?" 213 00:11:16,300 --> 00:11:17,468 - Excelente. 214 00:11:17,468 --> 00:11:18,836 Y ella siempre dice, "Bueno, sí quiero". 215 00:11:18,836 --> 00:11:20,971 - ¿Sí? - Entonces ella me hace esperar 216 00:11:20,971 --> 00:11:23,341 fuera de su oficina por tres horas. 217 00:11:25,976 --> 00:11:28,012 ¿Y todavía usas una máscara mientras estás en la Casa Blanca? 218 00:11:28,012 --> 00:11:30,247 Solo por la noche, y es mi máscara de Donald Trump. 219 00:11:30,247 --> 00:11:32,149 - Vaya. - Me encanta asustar a muerte 220 00:11:32,149 --> 00:11:34,452 a Jill. 221 00:11:34,452 --> 00:11:36,520 Me gusta asomar la cabeza a través de la puerta y decir 222 00:11:36,520 --> 00:11:38,756 "¡Aaaaaquí está Donny!" 223 00:11:41,492 --> 00:11:43,861 Amo a esos idiotas que usaban sus cubrebocas sobre la boca 224 00:11:43,861 --> 00:11:45,296 pero no en su nariz. 225 00:11:45,296 --> 00:11:46,797 Imbéciles. 226 00:11:46,797 --> 00:11:49,200 Eso es como usar un condón en tus pelotas. 227 00:11:53,070 --> 00:11:55,740 - Di buenas noches, Walter. - ¡Buenas noches, América! 228 00:11:55,740 --> 00:11:58,109 Ése es Walter. 229 00:12:05,015 --> 00:12:06,517 Él es de algún lugar del Sur. 230 00:12:06,517 --> 00:12:09,053 ¡Por favor ayúdenme a darle la bienvenida a Bubba J! 231 00:12:17,128 --> 00:12:21,031 - ¿Cómo estás, Bubba J? - ¡Estoy muy bien! 232 00:12:21,031 --> 00:12:23,567 - Gracias. - Sí, sí. 233 00:12:23,567 --> 00:12:25,002 Y me alegra que estés aquí. 234 00:12:25,002 --> 00:12:27,571 Bueno, estoy muy feliz de estar aquí esta noche, 235 00:12:27,571 --> 00:12:32,309 y creo que las damas están especialmente felices de que esté aquí. 236 00:12:34,078 --> 00:12:35,746 Así que Bubba J, es tu forma de beber 237 00:12:35,746 --> 00:12:37,214 De acuerdo. 238 00:12:37,214 --> 00:12:39,116 Esa es mi hermana. 239 00:12:52,696 --> 00:12:54,498 Creo que el camión de Virginia Occidental 240 00:12:54,498 --> 00:12:58,302 - llegó aquí esta noche, ¿eh? - Supongo que sí. 241 00:13:02,173 --> 00:13:04,975 Entonces Bubba J, ¿cómo están las cosas en tu casa? 242 00:13:04,975 --> 00:13:06,076 - Bastante bien. - ¿Sí? 243 00:13:06,076 --> 00:13:07,611 - Sí. - ¿Quién vive allí ahora? 244 00:13:07,611 --> 00:13:10,581 Solo mi hermana, mi esposa y mi compañero de copas. 245 00:13:10,581 --> 00:13:13,117 Oh ¿entonces tienes otras tres personas que viven en la casa? 246 00:13:13,117 --> 00:13:16,086 No, todos son la misma persona. 247 00:13:21,992 --> 00:13:23,227 - Me encanta este público. - ¿Por qué? 248 00:13:23,227 --> 00:13:24,662 - Mi tipo de gente. - ¿Sí? 249 00:13:24,662 --> 00:13:26,964 Je, je. Parece que un par de chicos al frente 250 00:13:26,964 --> 00:13:28,399 ya están drogados. 251 00:13:29,800 --> 00:13:31,335 Oh, mira a esa señora allá. 252 00:13:31,335 --> 00:13:33,838 ¡Whoo! 253 00:13:33,838 --> 00:13:35,506 Está buena. 254 00:13:35,506 --> 00:13:37,908 ¡Ups! Es hombre. 255 00:13:39,877 --> 00:13:41,512 Lo siento, señor. 256 00:13:41,512 --> 00:13:45,149 O ellos. Lo siento, ellos. 257 00:13:45,149 --> 00:13:47,718 Pero tienes que admitir, que para ser hombre, está buenón. 258 00:13:47,718 --> 00:13:49,286 - Bien...- - ¿Sabes a lo que me refiero? 259 00:13:49,286 --> 00:13:50,754 - Realmente no. - Vamos. 260 00:13:50,754 --> 00:13:51,889 Cuando un hombre está bueno es como: 261 00:13:51,889 --> 00:13:55,426 "No soy gay, pero si lo fuera..." 262 00:13:57,027 --> 00:13:59,029 - Bubba J. - Lo que digo es... 263 00:13:59,029 --> 00:14:01,966 ...hubba-hubba, mi hombre. 264 00:14:01,966 --> 00:14:04,301 Entonces Bubba J, ¿te interesa la política? 265 00:14:04,301 --> 00:14:06,504 No, le tengo miedo a cualquier tipo de garrapatas. 266 00:14:06,504 --> 00:14:08,138 No. 267 00:14:08,138 --> 00:14:10,107 Quiero decir, ¿te interesan los problemas? 268 00:14:10,107 --> 00:14:12,643 Sí. Tengo muchos problemas. 269 00:14:12,643 --> 00:14:14,645 ¿Estás familiarizado con nuestro actual presidente? 270 00:14:14,645 --> 00:14:18,782 Oh, por supuesto. Él está ahí, en esa caja de allí. 271 00:14:18,782 --> 00:14:20,017 - No. Ese es Walter. 272 00:14:20,017 --> 00:14:21,085 Está fingiendo ser el presidente. 273 00:14:21,085 --> 00:14:24,054 Bueno, también el tipo real. 274 00:14:30,060 --> 00:14:31,929 ¿Sabes? Si el presidente Biden se postula para la reelección, 275 00:14:31,929 --> 00:14:33,731 tendrá 81 años. 276 00:14:33,731 --> 00:14:35,666 Oh, sabes qué más tiene 81? 277 00:14:35,666 --> 00:14:37,568 - ¿Qué? - Mi puntaje de crédito. 278 00:14:37,568 --> 00:14:38,836 - Vaya. 279 00:14:39,904 --> 00:14:41,405 ¿Pero tu esposa está bien? 280 00:14:41,405 --> 00:14:42,840 Oh sí. Ella está genial. 281 00:14:42,840 --> 00:14:44,441 - Ella se ve bien también. - Estoy seguro. 282 00:14:44,441 --> 00:14:46,143 Sí, subió de peso 283 00:14:46,143 --> 00:14:48,612 durante la pandemia, así que ahora se ve aún mejor. 284 00:14:48,612 --> 00:14:50,047 - Ya veo. - Sí. 285 00:14:50,047 --> 00:14:51,749 Sé que no me veo bien desnudo, 286 00:14:51,749 --> 00:14:53,484 pero cuando mi mujer se desnuda... 287 00:14:53,484 --> 00:14:55,986 ¡Hubba-hubba! 288 00:14:55,986 --> 00:14:57,288 Está buena. 289 00:14:57,288 --> 00:14:58,923 Cuando usa pantalones de yoga, 290 00:14:58,923 --> 00:15:03,160 parece salsa de arándanos resbalándose fuera de la lata. 291 00:15:05,095 --> 00:15:07,031 Y hace el mismo ruido... 292 00:15:16,240 --> 00:15:20,878 Me encanta. Barata, dulce y ondulante. 293 00:15:20,878 --> 00:15:22,780 - Por favor deja... - También puedes ver 294 00:15:22,780 --> 00:15:24,448 todas las líneas en ella todavía. 295 00:15:24,448 --> 00:15:25,816 Es suficiente. 296 00:15:25,816 --> 00:15:28,852 Ahí está mi día de acción de gracias, ahí mismo, amigo. 297 00:15:28,852 --> 00:15:30,521 ¿Así que te gusta su peso extra? 298 00:15:30,521 --> 00:15:31,956 No es extra. Es perfecta. 299 00:15:31,956 --> 00:15:33,591 - Excelente. - Sí. 300 00:15:33,591 --> 00:15:35,893 ¿Y qué hacen en pareja para divertirse? 301 00:15:35,893 --> 00:15:38,329 Bueno, tenemos una bicicleta, hecha para dos. 302 00:15:38,329 --> 00:15:39,630 - Eso es genial. - Sí. 303 00:15:39,630 --> 00:15:42,333 Ahora tengo que encontrar algo para montar. 304 00:15:44,468 --> 00:15:46,203 - ¿Qué pasa con la música? - ¿Qué con eso? 305 00:15:46,203 --> 00:15:48,238 ¿Cuál es la canción favorita de tu esposa? 306 00:15:48,238 --> 00:15:52,142 Je, je. Cualquiera que toque el camión de helados. 307 00:15:53,677 --> 00:15:55,579 Mira, sé que no me importa, pero ustedes 308 00:15:55,579 --> 00:15:57,815 alguna vez se unieron al club Gran Milla? 309 00:15:57,815 --> 00:16:00,417 Ja! Amigo no hay un avión en este planeta 310 00:16:00,417 --> 00:16:03,354 que pueda levantarla una milla del suelo. 311 00:16:05,055 --> 00:16:06,991 Y sabes, no te lo he dicho, 312 00:16:06,991 --> 00:16:09,693 pero estamos esperando otro niño. 313 00:16:09,693 --> 00:16:11,295 Oh, Felicidades. 314 00:16:11,295 --> 00:16:13,364 Sí. Quiero que lo tenga en el hospital, 315 00:16:13,364 --> 00:16:15,232 pero ella quiere tener un parto en el agua, 316 00:16:15,232 --> 00:16:17,001 en la tina de nuestro vecino. 317 00:16:17,001 --> 00:16:18,569 - Ya veo. 318 00:16:18,569 --> 00:16:20,004 Si, pero no creo que un niño debería 319 00:16:20,004 --> 00:16:23,941 nacer en el mismo lugar donde fue concebido. 320 00:16:34,685 --> 00:16:38,255 ¡Estoy aquí abajo, mami! 321 00:16:43,477 --> 00:16:44,512 Bubba J, llegamos a lo que creo que 322 00:16:44,512 --> 00:16:46,047 es tu parte favorita del espectáculo. 323 00:16:46,047 --> 00:16:47,281 - ¿Puedo presentarlo? - Adelante. 324 00:16:47,281 --> 00:16:48,849 De acuerdo. Damas y caballeros, 325 00:16:48,849 --> 00:16:50,284 bienvenidos a la parte del show 326 00:16:50,284 --> 00:16:52,453 donde puedes escuchar lo que pienso sobre las cosas 327 00:16:52,453 --> 00:16:56,524 después de haber pasado algunas, que es todo el tiempo. 328 00:16:58,326 --> 00:16:59,293 Sí. 329 00:17:02,029 --> 00:17:06,467 Esto se llama "Bebiendo y pensando" con Bubba J. 330 00:17:10,805 --> 00:17:12,306 Jo. jo, ahí va. 331 00:17:12,306 --> 00:17:14,909 Ah. Ahí está la música. 332 00:17:14,909 --> 00:17:19,580 Romántico suavecito y sexy. 333 00:17:26,220 --> 00:17:29,056 ¿Puedes mirarme a los ojos? 334 00:17:29,056 --> 00:17:32,393 Sé que no es fácil... 335 00:17:32,393 --> 00:17:34,428 porque un ojo va para acá, 336 00:17:34,428 --> 00:17:36,831 y el otro ojo va para allá. 337 00:17:36,831 --> 00:17:39,033 Me ves, y vas a decir "¿Qué diablos? 338 00:17:39,033 --> 00:17:41,202 ¿A cuál veo?" 339 00:17:41,202 --> 00:17:43,337 Ok, ése es el equivocado. 340 00:17:45,206 --> 00:17:47,675 - Solo empieza. - Ok. Aquí vamos. 341 00:17:47,675 --> 00:17:51,879 Creo que instalar un detector de humo en mi chimenea 342 00:17:51,879 --> 00:17:54,081 fue una mala idea. 343 00:17:55,816 --> 00:17:58,886 A veces me emborracho tanto que no puedo recordar 344 00:17:58,886 --> 00:18:00,554 cómo poner mi despertador, 345 00:18:00,554 --> 00:18:04,358 así que enciendo mi microondas por ocho horas. 346 00:18:08,095 --> 00:18:10,665 De aquí en adelante, no más exámenes de próstata, 347 00:18:10,665 --> 00:18:12,667 a menos que lo haga alguien 348 00:18:12,667 --> 00:18:15,736 que realmente trabaje en el campo de la medicina. 349 00:18:21,509 --> 00:18:23,377 Quien sea que nombró a las ostras "Montañas Rocosas" 350 00:18:23,377 --> 00:18:26,347 tenía mucho valor. 351 00:18:28,049 --> 00:18:30,718 Me consuela el hecho de saber que 352 00:18:30,718 --> 00:18:34,755 esas personas dedicadas que pasan toda su vida 353 00:18:34,755 --> 00:18:38,025 ejercitándose y comiendo sano todo el tiempo, 354 00:18:38,025 --> 00:18:40,795 también se van a morir. 355 00:18:46,767 --> 00:18:49,537 Amo Walmart porque puedo comprar jalea naval, 356 00:18:49,537 --> 00:18:52,339 vaselina, vaselina KY y mermelada de uva 357 00:18:52,339 --> 00:18:54,742 todo en el mismo maldito lugar. 358 00:18:57,678 --> 00:19:00,314 Pero cuidado porque solo uno de ésos 359 00:19:00,314 --> 00:19:02,516 se puede utilizar en tostadas. 360 00:19:03,984 --> 00:19:09,123 Pero la mermelada de uva puede usarse en casi todo. 361 00:19:09,123 --> 00:19:12,426 Oh sí. 362 00:19:15,496 --> 00:19:16,897 ¿Porque lo llaman ojo flojo 363 00:19:16,897 --> 00:19:20,134 cuando es el que mira todo alrededor? 364 00:19:25,306 --> 00:19:28,242 Al menos si un chico se queda sin ropa interior limpia, 365 00:19:28,242 --> 00:19:30,811 todavía puede usar un calcetín. 366 00:19:34,315 --> 00:19:36,150 Es mi única broma de salchichas. Lo juro por Dios. 367 00:19:36,150 --> 00:19:38,719 De acuerdo. 368 00:19:38,719 --> 00:19:41,455 Una mordia de una barra de proteína, y te darás cuenta 369 00:19:41,455 --> 00:19:44,191 de que prefieres estar gordo. 370 00:19:44,992 --> 00:19:49,430 Hoy fui a un restaurante que tenía el LGBTQ+: 371 00:19:49,430 --> 00:19:51,298 Lechuga, Guacamole, Betabel, Tomate, 372 00:19:51,298 --> 00:19:54,101 Queso, mas papas fritas. 373 00:19:59,406 --> 00:20:03,577 Pero no quiero la salsa secreta. 374 00:20:06,580 --> 00:20:09,450 Inteligencia artificial es lo que obtienen los chicos 375 00:20:09,450 --> 00:20:12,753 cuando miran las tetas falsas. 376 00:20:15,289 --> 00:20:17,925 Si el rey de las cervezas es Bud, eso no significa que 377 00:20:17,925 --> 00:20:21,195 la reina de las cervezas es Busch? 378 00:20:22,997 --> 00:20:24,331 Y ahora, te estás preguntando, 379 00:20:24,331 --> 00:20:26,634 "¿Por qué demonios no pensé en eso?" 380 00:20:26,634 --> 00:20:28,669 y esta es otra entrega 381 00:20:28,669 --> 00:20:32,907 de "Bebiendo y pensando" con Bubba J. 382 00:20:32,907 --> 00:20:35,109 - Di buenas noches, Bubba J. 383 00:20:35,109 --> 00:20:36,977 - ¡Gracias DC! 384 00:20:36,977 --> 00:20:39,680 Ahí tienen. 385 00:20:44,952 --> 00:20:48,022 Saben, todos estamos atascados en nuestros dispositivos inteligentes 386 00:20:48,022 --> 00:20:51,492 demasiado tiempo, y este tipo no es diferente. 387 00:20:51,492 --> 00:20:53,661 Su nombre es URL, pero se deletrea U-R-L. 388 00:20:53,661 --> 00:20:56,797 Por favor ayúdenme a recibir al chico nuevo, Url. 389 00:21:40,507 --> 00:21:44,278 - Hola, Url. - Hola amigo. 390 00:21:44,278 --> 00:21:46,914 - ¿Qué haces? - Estoy texteando. 391 00:21:46,914 --> 00:21:50,351 Lo sé, pero ¿por qué ahorita? 392 00:21:50,351 --> 00:21:52,853 - ¿Url? - ¡Estoy texteando! 393 00:21:52,853 --> 00:21:54,955 Está bien, pero sabes, tenemos audiencia. 394 00:21:54,955 --> 00:21:57,992 Sí. Muchos de ellos también están texteando. 395 00:21:59,960 --> 00:22:01,328 - ¿A quién le escribes? 396 00:22:01,328 --> 00:22:03,764 A ti, acabo de escribirte "Hola Jeff." 397 00:22:06,967 --> 00:22:10,404 Dice: "Hola, imbécil". 398 00:22:10,404 --> 00:22:13,774 Oh, maldito autocorrector. 399 00:22:13,774 --> 00:22:16,076 ¿Por qué texteas cuando podríamos estar hablando? 400 00:22:16,076 --> 00:22:19,580 ¿Por qué hablas cuando podríamos textear? 401 00:22:19,580 --> 00:22:21,615 Sabes Url, hablar en persona es la mejor 402 00:22:21,615 --> 00:22:25,653 - forma de comunicación. - Eso dices tú, Boomer. 403 00:22:29,056 --> 00:22:30,691 De acuerdo ¿Qué tal esto? 404 00:22:30,691 --> 00:22:34,194 ¿Sabías que cuando yo tenía tu edad, el agua era gratis? 405 00:22:34,194 --> 00:22:35,930 - ¿En serio? - Mm-hmm. 406 00:22:35,930 --> 00:22:39,533 Supongo que lo siguiente que vas a decirme es que pagaste por pornografía. 407 00:22:45,172 --> 00:22:47,841 En realidad lo hicimos, sí. 408 00:22:47,841 --> 00:22:52,513 Pero hoy pagamos por el agua, y el porno es gratis. 409 00:22:52,513 --> 00:22:55,049 Así es, creo que podemos estar de acuerdo en una cosa. 410 00:22:55,049 --> 00:22:56,216 - ¿Buen intecambio? - Sí. 411 00:22:56,216 --> 00:22:58,452 - Chido. - Está bien. 412 00:23:01,021 --> 00:23:02,456 ¿Qué tal esto? 413 00:23:02,456 --> 00:23:04,091 Mi generación inventó el internet 414 00:23:04,091 --> 00:23:05,960 y la computadora personal. 415 00:23:05,960 --> 00:23:09,296 Oh, así que sin ustedes, ¿No tendría mi teléfono? 416 00:23:09,296 --> 00:23:11,031 - Probablemente no. 417 00:23:11,031 --> 00:23:12,633 ¿Qué estás haciendo? 418 00:23:12,633 --> 00:23:16,170 Te acabo de dar el halago más alto que alguien de mi edad puede darte. 419 00:23:16,170 --> 00:23:17,371 ¿Cuál es? 420 00:23:17,371 --> 00:23:20,007 Empecé a seguirte en TikTok. 421 00:23:20,007 --> 00:23:22,209 Ok, pero ahorita estamos haciendo un show en vivo 422 00:23:22,209 --> 00:23:23,911 - para una audiencia en vivo. - ¿Por qué? 423 00:23:23,911 --> 00:23:27,781 Podrían quedarse en casa y verlo en YouTube. 424 00:23:27,781 --> 00:23:29,483 No va a estar en YouTube. 425 00:23:29,483 --> 00:23:32,052 Mmm. Sí, va a estar. 426 00:23:34,388 --> 00:23:36,523 Nadie aquí lo está grabando. 427 00:23:36,523 --> 00:23:39,493 Amigo, eres más tonto de lo que pareces. 428 00:23:42,563 --> 00:23:44,231 Las cosas no son tan buenas cuando 429 00:23:44,231 --> 00:23:47,101 - cuando sólo las ves en una pantalla. - ¿Sí? ¿Cómo qué? 430 00:23:47,101 --> 00:23:48,769 Un concierto, deportes. 431 00:23:48,769 --> 00:23:50,871 ¿Sexo? 432 00:23:50,871 --> 00:23:53,440 Creo que no es tan bueno si lo ves en una pantalla. 433 00:23:53,440 --> 00:23:55,743 Bueno, estás viendo mal el... 434 00:24:01,081 --> 00:24:03,484 Mira, esto es un programa de comedia en vivo. 435 00:24:03,484 --> 00:24:06,120 - ¡Prefiero verlo en la televisión! - ¿Por qué? 436 00:24:06,120 --> 00:24:09,923 Puedo adelantar lo aburrido. 437 00:24:09,923 --> 00:24:12,760 ¿Has visto algo aburrido hasta ahora? 438 00:24:12,760 --> 00:24:14,261 - No. - Gracias. 439 00:24:14,261 --> 00:24:15,863 Porque he estado en mi teléfono. 440 00:24:18,032 --> 00:24:19,600 Entonces eres adicto a tu teléfono. 441 00:24:19,600 --> 00:24:21,168 - Sí ¿y? - Muchos lo somos, 442 00:24:21,168 --> 00:24:23,771 pero ¿no crees que demasiado tiempo en el teléfono es algo malo? 443 00:24:23,771 --> 00:24:25,639 Solo asegúrate de que la cámara no se encienda 444 00:24:25,639 --> 00:24:27,708 cuando estés texteando en el baño. 445 00:24:29,810 --> 00:24:32,312 Bueno, no creo eso me haya pasado alguna vez. 446 00:24:32,312 --> 00:24:33,847 - [ahogado] ¡Ja, ja, ja! 447 00:24:39,671 --> 00:24:40,839 Ok, qué tal esto. ¿Dónde vives? 448 00:24:40,839 --> 00:24:43,608 - En un departamento en el sótano. - De acuerdo. 449 00:24:43,608 --> 00:24:45,610 ¿Al menos hablas con tu casero de vez en cuando? 450 00:24:45,610 --> 00:24:47,145 - Un poco. No mucho. - De acuerdo. 451 00:24:47,145 --> 00:24:49,814 Pero ella lava mi ropa, me hace hot-cakes, 452 00:24:49,814 --> 00:24:52,717 y me dice su angelito. 453 00:24:52,717 --> 00:24:54,152 O sea que tu casera es tu... 454 00:24:54,152 --> 00:24:58,523 Sí. Mi maldita madre ¿de acuerdo? Ella es mi mamá 455 00:24:58,523 --> 00:25:00,391 ¿Qué hay de tu padre? 456 00:25:00,391 --> 00:25:02,126 Oh ¿quieres decir el superintendente? 457 00:25:03,828 --> 00:25:05,797 Entonces en realidad no es tu propio lugar. 458 00:25:05,797 --> 00:25:07,565 - Vives con tus padres. - ¡No! 459 00:25:07,565 --> 00:25:08,800 ¡Sí! Vives en su sótano. 460 00:25:08,800 --> 00:25:11,503 No. Viven en mi ático. 461 00:25:13,605 --> 00:25:15,907 Entonces, ¿cuándo planeas conseguir tu propio lugar? 462 00:25:15,907 --> 00:25:18,943 - ¿Cuándo consigas un trabajo? - ¡Ja, ja, ja, ja, ja! 463 00:25:18,943 --> 00:25:21,312 - Ah, hablas en serio. - Sí. 464 00:25:21,312 --> 00:25:22,914 ¿Tienes alguna aspiración? 465 00:25:22,914 --> 00:25:25,416 Estoy pensando en convertirme un coach de vida. 466 00:25:25,416 --> 00:25:27,151 Ah, ¿qué te detiene? 467 00:25:27,151 --> 00:25:30,722 Tengo que conseguirme una vida. 468 00:25:30,722 --> 00:25:33,258 Oye ¿en qué trabajas? 469 00:25:33,258 --> 00:25:34,392 - ¿Qué hago? - Sí. 470 00:25:34,392 --> 00:25:36,294 ¿Qué crees que es esto? 471 00:25:36,294 --> 00:25:38,162 ¿Tu intervención? 472 00:25:40,098 --> 00:25:42,500 ¿Has hecho algo con tu vida hasta ahora? 473 00:25:42,500 --> 00:25:45,203 Sí. Tengo una habitación llena de trofeos. 474 00:25:45,203 --> 00:25:48,106 - ¿Para qué? - Participaciones. 475 00:25:56,381 --> 00:25:58,750 ¿Qué clase de trabajo te gustaría tener? 476 00:25:58,750 --> 00:26:00,752 Quiero ser un papá quédate-en-casa. 477 00:26:00,752 --> 00:26:04,088 - Sin hijos. - Está bien. 478 00:26:04,088 --> 00:26:06,357 ¿Por qué vives todavía con tus padres? 479 00:26:06,357 --> 00:26:08,893 No se van a mudar. 480 00:26:08,893 --> 00:26:10,395 ¿Has pensado en mudarte tú? 481 00:26:10,395 --> 00:26:12,063 Solo cuando traiga a casa a una mujer. 482 00:26:12,063 --> 00:26:14,265 Ah bien ¿Con qué frecuencia ocurre esto? 483 00:26:14,265 --> 00:26:15,567 Ocurrirá. 484 00:26:17,669 --> 00:26:19,304 ¿Qué hay de las citas? 485 00:26:19,304 --> 00:26:21,706 No eres mi tipo. 486 00:26:21,706 --> 00:26:24,509 - No quise decir yo. - Oh, ahora eres un bromista. 487 00:26:24,509 --> 00:26:27,278 Odio a las chicas como tú. 488 00:26:27,278 --> 00:26:29,514 - No soy una mujer. - De acuerdo. 489 00:26:29,514 --> 00:26:31,516 Sabes, podrías serlo. 490 00:26:31,516 --> 00:26:33,217 Sí, cambias un par de pronombres, 491 00:26:33,217 --> 00:26:36,487 y tú estas en el baño de mujeres mi amigo. 492 00:26:38,456 --> 00:26:40,491 - Url. - Estoy saliendo con alguien ¿ok? 493 00:26:40,491 --> 00:26:42,026 ¡Vaya! Bueno. Eso es genial. ¿Quién es ella? 494 00:26:42,026 --> 00:26:45,997 No estoy precisamente seguro. La estoy acosando en Instagram. 495 00:26:45,997 --> 00:26:48,700 - ¿Acosando? - En realidad, ella me envió la solicitud. 496 00:26:48,700 --> 00:26:50,668 Ella está buenísima. 497 00:26:50,668 --> 00:26:52,270 ¿Una chica buenísima quiere quiere ser tu amiga? 498 00:26:52,270 --> 00:26:54,539 Sí. Solo espero esta sea real y no 499 00:26:54,539 --> 00:26:56,274 como la última chica que resultó ser 500 00:26:56,274 --> 00:26:59,677 un tipo llamado Stuart en una camioneta. 501 00:27:00,912 --> 00:27:04,482 - ¿Qué pasó? - Nada. Lo juro por Dios. 502 00:27:04,482 --> 00:27:06,884 - ¿Está seguro? - Sí. 503 00:27:06,884 --> 00:27:09,120 - ¿Qué pensaron tus padres? - A mi papá no le importó. 504 00:27:09,120 --> 00:27:12,256 Dijo que al menos eso me sacó de la maldita casa. 505 00:27:13,591 --> 00:27:15,526 Tienes que conocer a una chica. Una chica real. 506 00:27:15,526 --> 00:27:16,861 - Tengo una. - ¿En serio? 507 00:27:16,861 --> 00:27:18,496 - Sí, me robé la tuya - ¿Qué? 508 00:27:18,496 --> 00:27:22,500 Sí. Tuve que inflarla de nuevo, pero ahora es mía. 509 00:27:25,470 --> 00:27:28,306 Para encontrar a tu esposa ¿qué aplicación de citas usaste? 510 00:27:28,306 --> 00:27:29,641 No usé una aplicación. 511 00:27:29,641 --> 00:27:31,776 ¿Cómo le hiciste saber que estabas interesado 512 00:27:31,776 --> 00:27:33,611 sin deslizar a la derecha? ¿O solamente la empujaste 513 00:27:33,611 --> 00:27:36,914 a la derecha? 514 00:27:36,914 --> 00:27:39,517 Url, realmente necesitas tener contacto humano. 515 00:27:39,517 --> 00:27:41,285 Así es como empezó la viruela del mono. 516 00:27:44,789 --> 00:27:46,991 Ok, ¿hay algún tipo de mujer que te atraiga? 517 00:27:46,991 --> 00:27:48,693 Pues, no quiero para ser cancelado, 518 00:27:48,693 --> 00:27:53,698 pero me gustaría tener una cita con una mujer que sea una mujer. 519 00:27:53,698 --> 00:27:55,400 Creo que es una petición razonable. 520 00:27:55,400 --> 00:27:59,470 Ahora es diferente allá fuera. Un día es "Hola, Tommy". 521 00:27:59,470 --> 00:28:02,240 El día siguiente es "Hola, Tammy". 522 00:28:02,240 --> 00:28:04,342 No es que haya algo malo con eso, 523 00:28:04,342 --> 00:28:08,079 pero no compren sus regalos de navidad con mucha anticipación. 524 00:28:09,247 --> 00:28:11,749 El año pasado, yo estaba como, "Hola, Tammy, 525 00:28:11,749 --> 00:28:14,619 espero que te guste tu llave de torsión". 526 00:28:15,620 --> 00:28:17,255 Las mujeres pueden usar herramientas. 527 00:28:17,255 --> 00:28:20,191 Está bien, pero si mi novia tiene grasa en las manos, 528 00:28:20,191 --> 00:28:23,628 quiero que sea vaselina, no Valvoline. 529 00:28:26,130 --> 00:28:28,066 Está bien, vamos a practicar algo de diálogo para el bar. 530 00:28:28,066 --> 00:28:29,867 - Un poco de juego de roles. - Juego de rol. 531 00:28:29,867 --> 00:28:33,971 ¿Esto implica esposas y una venda de cuero? 532 00:28:33,971 --> 00:28:37,575 Porque he estado en ese camino antes, y la verdad 533 00:28:37,575 --> 00:28:40,878 no tiene un final feliz. 534 00:28:40,878 --> 00:28:42,980 Mira, voy a fingir que soy una mujer. 535 00:28:42,980 --> 00:28:45,817 Así empezó el otro. 536 00:28:47,251 --> 00:28:49,353 - Eso es muy oscuro. - Solo si los dejas 537 00:28:49,353 --> 00:28:51,456 ponerte la venda en los ojos. 538 00:28:51,456 --> 00:28:52,757 - Correcto. - Se siente como si 539 00:28:52,757 --> 00:28:55,059 ya hubieras hecho esto antes. 540 00:28:55,059 --> 00:28:56,561 Solo actúa como si fuera una chica que quieres conocer. 541 00:28:56,561 --> 00:28:58,429 No soy tan buen actor. 542 00:28:58,429 --> 00:28:59,864 Solo inténtalo. 543 00:28:59,864 --> 00:29:01,733 Me ves en el bar y que es lo primero 544 00:29:01,733 --> 00:29:04,502 - que me dirías? - Oye, amigo. 545 00:29:04,502 --> 00:29:07,772 - Soy una mujer. - ¡Lo sabía! 546 00:29:07,772 --> 00:29:08,740 Dí buenas noches, Url. 547 00:29:08,740 --> 00:29:09,907 ¡Gracias, amigos! 548 00:29:09,907 --> 00:29:11,676 Y ese es Url, el chico nuevo. 549 00:29:11,676 --> 00:29:13,177 ¡Nos vemos! 550 00:29:20,618 --> 00:29:23,821 Es morado. Está loco. 551 00:29:23,821 --> 00:29:26,224 ¡Por favor den la bienvenida a mi amigo Peanut! 552 00:29:37,235 --> 00:29:38,636 - ¿Cómo estás, Peanut? - Estoy bastante bien. 553 00:29:38,636 --> 00:29:39,904 - ¿Y tú? - Estoy bien. 554 00:29:39,904 --> 00:29:42,440 Eso es bueno, eso es bueno, ¡está bien! 555 00:29:42,440 --> 00:29:44,742 ¡Jaja! Esto es genial. 556 00:29:44,742 --> 00:29:46,544 Estoy tan feliz de estar aquí. ¿Sabes qué? 557 00:29:46,544 --> 00:29:47,812 ¿Qué? 558 00:29:47,812 --> 00:29:49,113 Ya no estás a 6 pies de distancia. 559 00:29:49,113 --> 00:29:51,282 - Así es. - 6 pies, 6 pies, ¡6 pies! 560 00:29:51,282 --> 00:29:53,117 - ¿No hagas eso? - Está bien, Jeff-fa-fa. 561 00:29:59,223 --> 00:30:00,391 ¿Estás bien? 562 00:30:00,391 --> 00:30:01,492 Estoy bien, bien, bien, bien, bien, bien. 563 00:30:01,492 --> 00:30:03,394 Bien, bien, bien. ¡Bien! 564 00:30:03,394 --> 00:30:04,529 ¿Y sabes qué? 565 00:30:04,529 --> 00:30:05,830 - Estoy agotado. - ¿Por qué? 566 00:30:05,830 --> 00:30:06,965 No sé. Empecé hace unos días. 567 00:30:06,965 --> 00:30:09,033 Estoy mareado. Tengo un poco de tos. 568 00:30:09,033 --> 00:30:10,568 ¿Estas diciendo que tienes síntomas de COVID? 569 00:30:10,568 --> 00:30:12,971 No. Tengo síntomas veganos. 570 00:30:12,971 --> 00:30:14,739 - Peanut. - Necesito un poco de queso. 571 00:30:14,739 --> 00:30:16,808 ¡Estoy tan débil! ¡Detenme! 572 00:30:16,808 --> 00:30:18,309 - Te estas burlando de mí. - No. 573 00:30:18,309 --> 00:30:20,044 Simplemente no sé cómo comes así. 574 00:30:20,044 --> 00:30:23,181 Todo en lo que pienso son banderillas de salchicha y nuggets de pollo. 575 00:30:23,181 --> 00:30:25,483 Bueno, después de un tiempo, no extrañas la carne. 576 00:30:25,483 --> 00:30:28,786 ¿Eso te dijo Audrey? 577 00:30:36,728 --> 00:30:39,897 El otro día comí un hot-dog vegano realmente bueno. 578 00:30:39,897 --> 00:30:43,634 Amigo, casi lo saco. 579 00:30:43,634 --> 00:30:46,404 - La próxima vez, detén mi cabello. - ¡Deténte! 580 00:30:46,404 --> 00:30:48,773 ¿Qué diablos es un hot-dog vegano? 581 00:30:48,773 --> 00:30:50,708 ¿Una zanahoria aguada? 582 00:30:52,477 --> 00:30:56,080 Y ese, por cierto, fue su apodo en la secundaria. 583 00:30:56,080 --> 00:30:57,448 No. 584 00:30:57,448 --> 00:31:00,385 Zanahoria aguada Jeff-fa-fa 585 00:31:00,385 --> 00:31:03,388 Dunham punto com! 586 00:31:10,328 --> 00:31:12,530 En el vestuario, podía hacerla hablar. 587 00:31:12,530 --> 00:31:14,332 Por favor deténte. 588 00:31:14,332 --> 00:31:16,334 La hizo sonar como Mickey Mouse. 589 00:31:16,334 --> 00:31:18,002 "¡Hola, chicos y chicas! 590 00:31:19,804 --> 00:31:22,240 ¡Pueden llamarme Minnie!". 591 00:31:22,240 --> 00:31:24,842 - ¡Ja, ja! - ¡Para! 592 00:31:28,780 --> 00:31:30,448 - ¡Ja, ja! - ¡Para! 593 00:31:30,448 --> 00:31:33,351 - Estás demasiado cerca. - Oh, lo siento Jeff. 594 00:31:35,720 --> 00:31:37,955 ¿Te estoy acosando? 595 00:31:39,457 --> 00:31:42,026 ¿Sexualmente? 596 00:31:43,361 --> 00:31:46,364 ¡Sexualmente! 597 00:31:46,364 --> 00:31:50,902 Siempre podría enviarte una foto... 598 00:31:50,902 --> 00:31:53,571 - de mi p... - ¡Ah, ah, ah! 599 00:31:53,571 --> 00:31:56,240 - Perro. 600 00:31:56,240 --> 00:31:57,575 Ya basta. 601 00:31:57,575 --> 00:32:01,112 Eew, puedo oler la zanahoria en tu aliento. 602 00:32:02,346 --> 00:32:04,182 - Por favor, no hagas eso. - ¿Te refieres a esto? 603 00:32:04,182 --> 00:32:07,819 - ¡Para! - ¡Oh! 604 00:32:07,819 --> 00:32:10,188 Juguetón. 605 00:32:10,188 --> 00:32:11,889 Oye, ¿sabes que tengo un nuevo trabajo ahora? 606 00:32:11,889 --> 00:32:13,291 No ¿cuál es? 607 00:32:13,291 --> 00:32:16,661 Soy director de nuestro nuevo departamento de RH. 608 00:32:16,661 --> 00:32:18,963 Así es, perras. 609 00:32:20,731 --> 00:32:22,133 ¿Nuestro departamento de recursos humanos? 610 00:32:22,133 --> 00:32:23,935 Sí, ya sabes, tu compañía con todos nosotros, 611 00:32:23,935 --> 00:32:25,303 los empleados en la maleta. 612 00:32:25,303 --> 00:32:27,405 ¿Por qué necesitaríamos un director de recursos humanos? 613 00:32:27,405 --> 00:32:29,173 He estado recibiendo quejas de algunos de los chicos 614 00:32:29,173 --> 00:32:31,142 sobre la ofensiva naturaleza de tus chistes. 615 00:32:31,142 --> 00:32:33,111 No puedo decir que los culpo. 616 00:32:33,111 --> 00:32:34,879 ¿Sabes siquiera qué significa RH? 617 00:32:34,879 --> 00:32:36,948 Por supuesto que sí. 618 00:32:41,352 --> 00:32:43,287 ¿Recto peludo? 619 00:32:44,589 --> 00:32:46,757 - ¿Estaba cerca? - No, para nada. 620 00:32:46,757 --> 00:32:50,428 - Recursos humanos. - Estuve cerca. 621 00:32:50,428 --> 00:32:53,030 Una vez más, ¿por qué necesitamos un departamento de RH? 622 00:32:53,030 --> 00:32:54,432 Lidiar con las condiciones de trabajo 623 00:32:54,432 --> 00:32:56,167 - contigo, por supuesto. - ¿Qué? 624 00:32:56,167 --> 00:32:57,702 Bueno, estamos obligados a contar chistes 625 00:32:57,702 --> 00:33:00,538 que pueden ser tomados como ofensivos, racistas, homófobos 626 00:33:00,538 --> 00:33:02,406 e inclusive anti-morados. 627 00:33:04,342 --> 00:33:06,177 Realmente no sé de qué estás hablando. 628 00:33:06,177 --> 00:33:08,980 Por supuesto que no, principalmente porque eres blanco. 629 00:33:08,980 --> 00:33:11,149 ¿Porque soy blanco? 630 00:33:11,149 --> 00:33:13,317 - Sr. Ritz. - ¿Por qué me llamas Sr. Ritz? 631 00:33:13,317 --> 00:33:16,354 Porque eres una galleta. 632 00:33:21,159 --> 00:33:23,094 ¿De verdad? Acabas de llamarme galleta. 633 00:33:23,094 --> 00:33:24,795 Oh, no. Tú te llamaste galleta, 634 00:33:24,795 --> 00:33:27,899 porque tú me hiciste llamarte galleta, galleta. 635 00:33:29,800 --> 00:33:31,335 - Divertidísimo. - Realmente no. 636 00:33:31,335 --> 00:33:33,070 Lo siento Sr. Dunham, pero claramente 637 00:33:33,070 --> 00:33:35,406 mi asistente tendrá que poner toda esta nueva información 638 00:33:35,406 --> 00:33:37,475 - en un informe - ¿Tienes un asistente? 639 00:33:37,475 --> 00:33:39,410 Oh sí. Es mi palo derecho. 640 00:33:39,410 --> 00:33:41,979 Eh, vegetal. Vamos a sacarlo. 641 00:33:41,979 --> 00:33:44,582 - De acuerdo. - ¡Este es José Jalapeño, 642 00:33:44,582 --> 00:33:46,484 en un palo! 643 00:33:53,624 --> 00:33:57,195 - Buenas noches, José. - Holi socio. 644 00:33:57,195 --> 00:33:59,030 ¿Holi? ¿Desde cuándo dices eso? 645 00:33:59,030 --> 00:34:00,765 José ya no es de Mexico. 646 00:34:00,765 --> 00:34:02,366 - ¿Ya no? - No. 647 00:34:02,366 --> 00:34:03,968 - ¿Por qué no? - Para no ofender a ninguno de 648 00:34:03,968 --> 00:34:05,236 nuestros amigos mexicanos por ahí. 649 00:34:05,236 --> 00:34:08,139 ¿José de repente ya no es mexicano? 650 00:34:08,139 --> 00:34:10,541 Correcto. José es ahora un pepinillo cultivado en Estados Unidos. 651 00:34:12,910 --> 00:34:15,947 - ¿Es un pepinillo? - En un palo. 652 00:34:15,947 --> 00:34:17,515 José, esto es ridículo. 653 00:34:17,515 --> 00:34:19,517 - No es mi culpa. - Sí, lo es. 654 00:34:19,517 --> 00:34:21,919 - El señor Peanut me obligó a hacer esto. - ¡Cállate la boca! 655 00:34:21,919 --> 00:34:23,187 Y te le seguiste la corriente, 656 00:34:23,187 --> 00:34:25,089 así que ahora, de repente ¿eres un pepinillo? 657 00:34:25,089 --> 00:34:27,124 Bueno, me identifico como uno. 658 00:34:29,427 --> 00:34:32,463 Sus pronombres son eneldo, dulce, pepinillo y kosher. 659 00:34:36,167 --> 00:34:38,402 Esos no son pronombres, son adjetivos. 660 00:34:38,402 --> 00:34:41,439 Y tu adjetivo es [pitido]. 661 00:34:43,174 --> 00:34:44,575 Qué lindo. 662 00:34:44,575 --> 00:34:47,411 Así que ahora José es oficialmente de aquí. 663 00:34:47,411 --> 00:34:49,480 - No, no lo es. - No, no lo soy. 664 00:34:49,480 --> 00:34:52,450 Vine aquí en un autobús de Martha's Vineyard. 665 00:35:00,091 --> 00:35:01,759 - Oiga, señor Jeff. - ¿Sí? 666 00:35:01,759 --> 00:35:03,561 - Acabo de pensar en algo. - ¿En qué? 667 00:35:03,561 --> 00:35:06,297 Señor Peanut, no tienes gracia. 668 00:35:06,297 --> 00:35:08,165 - ¿Qué? - Dije que eres tonto. 669 00:35:08,165 --> 00:35:10,334 Estoy bien no teniendo un palo. 670 00:35:10,334 --> 00:35:12,069 ¿Es lo que te dijo tu novia? 671 00:35:12,069 --> 00:35:14,672 - ¡Oye! - Está bien. 672 00:35:21,279 --> 00:35:24,048 Bueno, esta cosa de recursos humanos 673 00:35:24,048 --> 00:35:26,317 - se ve que va bastante bien. - ¡Cállate la boca! 674 00:35:44,335 --> 00:35:49,507 jah jah jah jah jah jah jah 675 00:35:49,507 --> 00:35:51,075 jaja jaja 676 00:35:51,075 --> 00:35:53,844 [inhalación profunda] 677 00:35:54,478 --> 00:35:58,015 No hay mucho aire en ese palo. 678 00:35:58,015 --> 00:35:59,283 Eso no es divertido. 679 00:35:59,283 --> 00:36:00,951 - Soy divertido. - Realmente no. 680 00:36:00,951 --> 00:36:02,520 - ¡Oye! 681 00:36:02,520 --> 00:36:06,023 Tal vez serías más divertido si estuvieras en un palo. 682 00:36:06,023 --> 00:36:07,591 De acuerdo. Eso no va a pasar. 683 00:36:07,591 --> 00:36:11,829 Nunca sabes, yo no lo vi venir. 684 00:36:11,829 --> 00:36:13,230 - ¿Cómo es eso? 685 00:36:13,230 --> 00:36:15,466 Un segundo, estaba descansando tranquilamente bajo el sol. 686 00:36:15,466 --> 00:36:18,169 El siguiente tenía un palo abarrotado en mi wazoo, 687 00:36:18,169 --> 00:36:20,938 y haciendo esta mierda. 688 00:36:20,938 --> 00:36:22,473 ¿Quién te hizo esto? 689 00:36:22,473 --> 00:36:24,175 El hombre blanco doble galleta diabólico. 690 00:36:25,676 --> 00:36:26,877 - Di buenas noches, José. 691 00:36:26,877 --> 00:36:29,547 - Este es José Jalapeño - En un palo. 692 00:36:29,547 --> 00:36:31,615 - ¡Allá va! - ¡Sí! 693 00:36:34,703 --> 00:36:36,238 En realidad estoy empezando a sentir 694 00:36:36,238 --> 00:36:39,174 que tal vez ya no eres una buena opción para nuestra empresa. 695 00:36:41,343 --> 00:36:42,878 ¿Qué sabes de recursos humanos? 696 00:36:42,878 --> 00:36:44,446 Ni siquiera eres humano. 697 00:36:44,446 --> 00:36:47,749 - [jadeos] ¡Eso es vergüenza humana! 698 00:36:49,618 --> 00:36:52,454 - ¡Eso ni siquiera es una cosa! - Ahora lo es, perra. 699 00:36:52,454 --> 00:36:53,989 - Peanut. 700 00:36:53,989 --> 00:36:56,191 Estoy a punto de rendirme. 701 00:36:56,191 --> 00:36:58,593 Bien entonces, volviendo a tu homofobia racista. 702 00:36:58,593 --> 00:36:59,928 ¿Mi qué? 703 00:36:59,928 --> 00:37:01,229 Solo quiero asegurarme de no me hagas 704 00:37:01,229 --> 00:37:02,531 contar chistes racistas. 705 00:37:02,531 --> 00:37:03,832 No lo haré, y no soy racista. 706 00:37:03,832 --> 00:37:05,200 Ah ¿de verdad? 707 00:37:05,200 --> 00:37:08,670 José Jalapeño tiene acento mexicano. 708 00:37:08,670 --> 00:37:10,372 Oh ¿entonces estás diciendo que tener a José en el acto 709 00:37:10,372 --> 00:37:11,807 - es racista? - Lo es. 710 00:37:11,807 --> 00:37:13,475 ¿Y qué tal si lo saco del espectáculo? 711 00:37:13,475 --> 00:37:15,744 Bueno, eso es discriminación. 712 00:37:18,480 --> 00:37:20,816 ¿No ves lo ridículo que es esto? 713 00:37:20,816 --> 00:37:23,418 No quieres tener a José en el espectáculo porque es mexicano. 714 00:37:23,418 --> 00:37:24,953 No, es lo que tú dijiste. 715 00:37:24,953 --> 00:37:26,888 Parece que quieres hacer tu espectáculo más blanco. 716 00:37:26,888 --> 00:37:29,758 - ¿Qué pasó con la diversidad? - Esto es una locura. 717 00:37:29,758 --> 00:37:31,159 Ahora mismo, yo no te agrado ¿verdad? 718 00:37:31,159 --> 00:37:32,360 - No, no me agradas. - Es porque soy morado, 719 00:37:32,360 --> 00:37:33,929 - ¿no es así? - No, es porque 720 00:37:33,929 --> 00:37:36,298 - eres molesto. - ¡Oh Dios mío! 721 00:37:36,298 --> 00:37:38,333 ¡No me importa de que color es cualquiera! 722 00:37:38,333 --> 00:37:40,902 Apuesto a que te enfadarías si tu esposa diera a luz a un niño 723 00:37:40,902 --> 00:37:44,439 que fuera de mi color. 724 00:37:45,574 --> 00:37:46,741 Admítelo. 725 00:37:46,741 --> 00:37:48,877 Estaría molesto, sí, pero afortunadamente 726 00:37:48,877 --> 00:37:50,312 eso nunca sucederá. 727 00:37:50,312 --> 00:37:53,014 Solo espera, amigo. 728 00:37:53,014 --> 00:37:58,653 Una vez que lás chicas prueban el morado, me querrán como un carroñero. 729 00:38:06,394 --> 00:38:09,397 Oh sí. Boom chica guau-guau 730 00:38:11,132 --> 00:38:12,934 Dices que no te importa la raza, 731 00:38:12,934 --> 00:38:15,203 pero he visto que en tu tiempo libre solo estás con gente blanca, 732 00:38:15,203 --> 00:38:16,805 como tu esposa e hijos. 733 00:38:16,805 --> 00:38:19,307 Son mi familia. Son blancos. 734 00:38:19,307 --> 00:38:21,176 Lo siento, pero ya no es PC (políticamente correcto) 735 00:38:21,176 --> 00:38:23,311 - tener una familia completamente blanca. - ¿Qué? 736 00:38:23,311 --> 00:38:25,447 ¿No has visto últimanente todos los anuncios de televisión? 737 00:38:25,447 --> 00:38:27,616 Todas las familias ahora son una mezcla de razas. 738 00:38:27,616 --> 00:38:30,218 Hay un padre negro, una madre blanca, una niña asiática, 739 00:38:30,218 --> 00:38:31,219 y un niño indio. 740 00:38:31,219 --> 00:38:34,823 ¿Qué [pitido]? 741 00:38:34,823 --> 00:38:37,325 Y a todos les encanta AT&T. 742 00:38:41,630 --> 00:38:43,365 Pero en serio, podrías hacer que me cancelen 743 00:38:43,365 --> 00:38:45,133 del futuro empleo, 744 00:38:45,133 --> 00:38:48,370 así que estoy demandando a tu blanco y galletoso culo. 745 00:38:48,370 --> 00:38:50,238 ¿No ves lo hipócrita es esto? 746 00:38:50,238 --> 00:38:51,506 - Ostra. - ¿Qué? 747 00:38:51,506 --> 00:38:53,675 - Galleta. - ¡Peanut! 748 00:38:53,675 --> 00:38:56,278 - Todos podemos ser cancelados. - Sí. Esta cultura de censura de lo PC 749 00:38:56,278 --> 00:38:57,779 se está saliendo de control. 750 00:38:57,779 --> 00:38:59,581 Oh, tu otra mano. 751 00:38:59,581 --> 00:39:03,151 ¿Y dónde está? por favor dime. 752 00:39:03,151 --> 00:39:04,452 ¿Pero sabes qué? 753 00:39:04,452 --> 00:39:05,854 En realidad hay algunas cosas que nosotros 754 00:39:05,854 --> 00:39:07,389 - simplemente no hablamos, ¿correcto? - Por supuesto. 755 00:39:07,389 --> 00:39:08,623 - No es gracioso. - No. 756 00:39:08,623 --> 00:39:10,158 - Me refiero a tu otra mano. - Correcto. 757 00:39:10,158 --> 00:39:11,626 - Sí. Tú mano derecha. - Sí. 758 00:39:11,626 --> 00:39:15,430 Solo es parte de mi maldito trabajo, supongo. 759 00:39:15,430 --> 00:39:16,731 - Sí. - Sabes que no 760 00:39:16,731 --> 00:39:19,801 - es cómodo. - Entiendo. 761 00:39:19,801 --> 00:39:23,371 Oh no, creo que no. 762 00:39:23,371 --> 00:39:26,675 - Bien... - ¿Recuerdas el reloj que perdiste? 763 00:39:30,178 --> 00:39:32,580 Lo encontré. 764 00:39:32,580 --> 00:39:34,883 Así es. Estaba ahí. 765 00:39:34,883 --> 00:39:36,351 No, no estaba. 766 00:39:36,351 --> 00:39:40,088 - Amigo, la alarma sonó. 767 00:39:40,088 --> 00:39:41,756 - ¿La oíste? - No. 768 00:39:41,756 --> 00:39:44,793 Estaba en vibrador. 769 00:39:44,793 --> 00:39:45,961 Lo siento. 770 00:39:45,961 --> 00:39:48,430 La verdad, eso no fue tan malo 771 00:39:48,430 --> 00:39:53,868 Empecé a esperar todos los días a que dieran las 6:00 am 772 00:39:53,868 --> 00:39:58,440 Bueno, supongo que es hora de es hora de [jadear] ...tarse. 773 00:40:03,144 --> 00:40:08,316 Voy a seguir apretando el botón de [jadea] ...sponer. 774 00:40:09,951 --> 00:40:12,087 Pero creo que oficialmente tener una nueva zona horaria. 775 00:40:12,087 --> 00:40:14,856 - ¿Cuál? - Este, Pacífico, 776 00:40:14,856 --> 00:40:16,891 y horario del culo de Peanut. 777 00:40:20,395 --> 00:40:22,030 ¡Ustedes fueron una audiencia impresionante! 778 00:40:22,030 --> 00:40:24,032 Gracias por venir esta noche. Nos vemos la próxima vez. 779 00:40:24,032 --> 00:40:25,400 ¡Buenas noches! 780 00:40:42,450 --> 00:40:44,319 Gracias D.C. tengo dos pequeños 781 00:40:44,319 --> 00:40:46,121 Que quiero que conozcan aquí. Jack y James. 782 00:40:46,121 --> 00:40:47,288 Vengan amigos. Vamos. 783 00:40:47,288 --> 00:40:48,990 Ahora. ¡Vamos! 784 00:40:52,460 --> 00:40:53,728 Estos son mis pequeños. 785 00:40:53,728 --> 00:40:55,430 Y mi hermosa esposa Audrey. 786 00:40:57,699 --> 00:40:59,834 ¡Hurra! 787 00:40:59,834 --> 00:41:01,169 Wow. Qué noche. 788 00:41:01,169 --> 00:41:03,038 Gracias por compartir esto con nosotros. 789 00:41:03,038 --> 00:41:04,672 Qué divertido. ¿Se divirtieron viendo? 790 00:41:04,672 --> 00:41:05,907 - ¡Sí! - Muy bien. 791 00:41:05,907 --> 00:41:08,176 - ¿Y tú? - ¡Sí! 792 00:41:08,176 --> 00:41:09,611 - Está bien. 793 00:41:10,578 --> 00:41:12,013 Gracias, D.C. Gracias, América. 794 00:41:12,013 --> 00:41:14,482 Buenas noches a todo el mundo. Nos vemos la próxima vez. 59605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.