Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:18,239
I know you don't want to be here.
2
00:00:18,839 --> 00:00:21,640
But without you and Baruch,
I might never have found her.
3
00:00:21,640 --> 00:00:23,480
So, thank you.
4
00:00:24,199 --> 00:00:27,480
Nearly 400 years with Baruch
must have mellowed me.
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,600
Four hundred years?
6
00:00:30,480 --> 00:00:32,840
- You know where he is now?
- Of course.
7
00:00:35,840 --> 00:00:37,960
Angels can connect to any mind,
8
00:00:37,960 --> 00:00:40,560
but between us,
the bond is even stronger.
9
00:00:43,600 --> 00:00:46,560
We feel as one, though we are two.
10
00:00:54,159 --> 00:00:56,640
He's close to Asriel now.
11
00:00:58,560 --> 00:01:01,280
You know what Asriel
is going to ask of you.
12
00:01:02,719 --> 00:01:05,239
My father told me
about the war before he died.
13
00:01:05,799 --> 00:01:07,799
He told me I have a duty.
14
00:01:07,799 --> 00:01:09,920
There is a warrior in you, Will.
15
00:01:09,920 --> 00:01:12,640
You overpowered the King of the Bears.
16
00:01:12,640 --> 00:01:16,000
And you'll find a way
to protect the one you love.
17
00:02:17,439 --> 00:02:18,599
Lyra.
18
00:02:23,000 --> 00:02:24,199
Lyra.
19
00:02:24,879 --> 00:02:26,280
Roger!
20
00:02:27,360 --> 00:02:29,039
You have to help me.
21
00:02:30,360 --> 00:02:31,719
I will.
22
00:02:33,479 --> 00:02:35,800
I promise I won't let you down.
23
00:02:36,560 --> 00:02:39,639
- They're hurting me.
- Who?
24
00:02:43,120 --> 00:02:45,840
Just tell me where you are
and I'll find you.
25
00:02:46,319 --> 00:02:47,680
The Land of the Dead.
26
00:02:59,000 --> 00:03:00,479
Roger!
27
00:03:03,879 --> 00:03:05,759
Roger!
28
00:03:08,639 --> 00:03:10,199
Roger!
29
00:03:12,120 --> 00:03:13,240
Roger.
30
00:03:18,319 --> 00:03:20,000
I was having that dream again.
31
00:03:22,479 --> 00:03:24,840
We need to find him
when we get out of here.
32
00:03:24,840 --> 00:03:27,639
Where did you go? I...
33
00:03:29,199 --> 00:03:30,879
I couldn't follow you there.
34
00:03:31,719 --> 00:03:33,319
The Land of the Dead?
35
00:04:59,319 --> 00:05:04,000
HIS DARK MATERIALS
36
00:05:09,240 --> 00:05:11,160
Ah, this is a decent set up.
37
00:05:11,480 --> 00:05:14,399
Just a start, Commander.
Just a start.
38
00:05:18,079 --> 00:05:20,040
It's very impressive, Lord Asriel.
39
00:05:20,439 --> 00:05:23,399
But your soldiers, well, now,
they all need some structure.
40
00:05:23,399 --> 00:05:25,279
That's why you're here.
41
00:05:25,279 --> 00:05:27,240
Ruta, welcome back.
42
00:05:27,240 --> 00:05:30,040
Commander Ogunwe, allow me
to introduce Queen Ruta Skadi
43
00:05:30,040 --> 00:05:33,639
of the Lake Lubana witch clan
and her daemon, Sergi.
44
00:05:33,639 --> 00:05:37,040
- She's a vital member of my Council.
- Commander.
45
00:05:37,040 --> 00:05:39,800
- Your Majesty.
- Ruta, if you wouldn't mind?
46
00:05:40,240 --> 00:05:43,040
You're well known to Ruta, Commander.
She chose you.
47
00:05:43,040 --> 00:05:44,399
Chose me?
48
00:05:44,399 --> 00:05:47,120
I listen to whispers between worlds.
49
00:05:47,120 --> 00:05:50,759
I hear things others do not.
We're assembling an army.
50
00:05:50,759 --> 00:05:53,920
You and your resistance soldiers
are some of the best.
51
00:05:53,920 --> 00:05:55,240
I'm glad you approve.
52
00:05:55,240 --> 00:05:57,959
We hope we can live up to our reputation.
53
00:05:57,959 --> 00:05:59,399
We all hope that.
54
00:06:03,560 --> 00:06:05,120
How much more will we need?
55
00:06:05,120 --> 00:06:07,600
- Of what?
- This.
56
00:06:07,600 --> 00:06:10,319
Soldiers. Witches.
57
00:06:11,519 --> 00:06:14,399
It's the Authority's strength
that lies in numbers.
58
00:06:14,399 --> 00:06:18,079
Sheer wealth of people willing to defend
his mysticism and dogma.
59
00:06:18,480 --> 00:06:20,680
We just need enough to provoke him.
60
00:06:22,879 --> 00:06:26,120
So all this is just a provocation?
61
00:06:27,199 --> 00:06:28,600
Come. You'll see.
62
00:06:33,680 --> 00:06:35,839
Find me the latest plans
for the Intention Craft.
63
00:06:35,839 --> 00:06:37,480
Yes, sir.
64
00:06:37,480 --> 00:06:39,360
How do you know this one won't kill you?
65
00:06:39,360 --> 00:06:43,800
It would take more than a little crash
to put an end to the pair of us.
66
00:06:43,800 --> 00:06:47,560
Commander, you asked how
many soldiers we were going to need.
67
00:06:47,560 --> 00:06:49,560
The truth is, I don't know.
68
00:06:49,959 --> 00:06:52,319
But the key to provoking the Authority
69
00:06:52,319 --> 00:06:56,120
lies not in men, it may well lie in Dust.
70
00:06:57,000 --> 00:07:00,600
Asriel, you talk in riddles,
I deal in strategy.
71
00:07:00,600 --> 00:07:02,000
I'm not being clear.
72
00:07:02,000 --> 00:07:04,920
We have to force the Authority
to show his face.
73
00:07:04,920 --> 00:07:09,600
And then, then we're going to need all
the fighters we can get our hands on.
74
00:08:22,800 --> 00:08:24,800
I didn't mean to scare you.
75
00:08:24,800 --> 00:08:26,480
What do you want?
76
00:08:26,480 --> 00:08:29,319
I don't mean you any harm.
I'm... I'm looking for someone.
77
00:08:29,319 --> 00:08:32,000
A girl. Her name is Lyra.
78
00:08:32,000 --> 00:08:33,519
Were you followed?
79
00:08:34,279 --> 00:08:37,080
- I don't think so.
- Temple soldiers are in the woods.
80
00:08:37,879 --> 00:08:39,519
I haven't seen anyone.
81
00:08:43,960 --> 00:08:45,720
Something happened here
82
00:08:45,720 --> 00:08:47,799
a few days ago,
and now they're everywhere.
83
00:08:51,759 --> 00:08:53,080
Come with us.
84
00:09:12,799 --> 00:09:14,360
It's moving away.
85
00:09:31,600 --> 00:09:33,879
Shame.
86
00:09:34,960 --> 00:09:37,399
I was looking forward to eating those.
87
00:09:39,080 --> 00:09:40,600
Sorry.
88
00:09:42,679 --> 00:09:46,000
It's the salt. It burns the roots.
89
00:09:50,240 --> 00:09:52,200
...and these to the southern garrison.
90
00:09:52,200 --> 00:09:54,480
And 250 to the western...
91
00:09:54,480 --> 00:09:56,960
- Lord Asriel.
- Roke.
92
00:09:57,840 --> 00:09:59,799
- No people.
- Sir.
93
00:10:04,480 --> 00:10:06,320
- What is it?
- A message.
94
00:10:06,320 --> 00:10:08,879
From our Magisterium spy,
Agent Salmakia.
95
00:10:08,879 --> 00:10:11,840
She says they are preparing
to undertake a search mission.
96
00:10:11,840 --> 00:10:14,320
- For what?
- Your daughter, sir.
97
00:10:14,320 --> 00:10:17,279
They think she's the most important child
that's ever lived.
98
00:10:17,279 --> 00:10:19,240
Salmakia believes she's in danger.
99
00:10:19,240 --> 00:10:21,480
When is Lyra not in danger?
100
00:10:22,799 --> 00:10:24,080
Anything else?
101
00:10:24,840 --> 00:10:28,200
- No. There's nothing else.
- Very good.
102
00:10:31,799 --> 00:10:33,840
You dismiss Lyra too easily.
103
00:10:35,159 --> 00:10:37,679
You know what the Magisterium
believe about her.
104
00:10:38,399 --> 00:10:41,039
According to the Authority,
Eve was the mother of creation.
105
00:10:41,039 --> 00:10:44,200
Lyra is simply the creation
of Marisa and I.
106
00:10:44,200 --> 00:10:46,320
She's not Eve, she's a little girl.
107
00:10:46,320 --> 00:10:48,799
She must have
some information they need
108
00:10:48,799 --> 00:10:52,159
or some skill
we've overlooked.
109
00:10:52,159 --> 00:10:54,279
Other than being able
to read the alethiometer,
110
00:10:54,279 --> 00:10:57,799
she has very little, I'm afraid.
Other than a nose for trouble.
111
00:10:58,639 --> 00:11:00,039
What?
112
00:11:00,039 --> 00:11:03,039
- What would you like me to say?
- The truth.
113
00:11:06,559 --> 00:11:08,159
There are angels above the camp.
114
00:11:14,679 --> 00:11:16,080
What are they doing?
115
00:11:19,000 --> 00:11:20,320
They're fighting.
116
00:11:27,399 --> 00:11:28,759
Clear the camp!
117
00:11:40,039 --> 00:11:41,600
Not too close. Not too close.
118
00:11:49,600 --> 00:11:51,240
Back away. Back away.
119
00:11:51,879 --> 00:11:53,399
His chest is moving.
120
00:11:54,399 --> 00:11:57,559
Let's say, one of them fights for the
Authority and one for us, which is which?
121
00:11:57,559 --> 00:11:59,600
I don't know.
Maybe neither.
122
00:12:01,919 --> 00:12:03,559
Ruta?
123
00:12:03,559 --> 00:12:06,519
This one's higher status.
Could be an archangel.
124
00:12:07,200 --> 00:12:08,799
This one, I don't know.
125
00:12:09,399 --> 00:12:11,080
Shall we see if we can move him?
126
00:12:12,799 --> 00:12:14,679
- You have him?
- Yes, sir.
127
00:12:20,120 --> 00:12:21,480
Get back.
128
00:12:24,759 --> 00:12:27,159
Are you an agent of the Authority?
129
00:12:27,679 --> 00:12:29,519
- Please.
- Say again?
130
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
There is a message I must give to you.
131
00:12:36,919 --> 00:12:39,799
We're going to assume that one's with
the Authority and this one with us.
132
00:12:40,600 --> 00:12:42,440
I'll take him inside. Sergeant.
133
00:12:43,320 --> 00:12:45,279
Take him to the intercision
field chamber.
134
00:12:45,279 --> 00:12:46,799
All right. Give me your message.
135
00:12:47,759 --> 00:12:50,320
We found the boy. The bearer.
136
00:12:50,879 --> 00:12:52,600
What boy? What does he bear?
137
00:12:54,519 --> 00:12:56,639
Æsahaettr. The God killer.
138
00:12:58,200 --> 00:13:00,720
The only weapon that will destroy him.
139
00:13:01,639 --> 00:13:04,320
- Destroy who?
- The Authority.
140
00:13:05,600 --> 00:13:06,960
What?
141
00:13:08,519 --> 00:13:10,039
And his Regent.
142
00:13:11,919 --> 00:13:13,399
My brother, Enoch.
143
00:13:15,919 --> 00:13:17,559
The Authority has a Regent?
144
00:13:18,279 --> 00:13:19,519
Baruch!
145
00:13:20,320 --> 00:13:22,759
How? Who did this?
146
00:13:24,240 --> 00:13:27,360
- An angel.
- We've already incarcerated him.
147
00:13:30,240 --> 00:13:31,720
He's leaving us.
148
00:13:32,720 --> 00:13:35,639
Not yet.
Tell me where I can find the boy.
149
00:13:38,759 --> 00:13:40,600
He's on his way to Lyra.
150
00:13:42,399 --> 00:13:43,639
Lyra?
151
00:13:45,679 --> 00:13:47,080
Find him.
152
00:13:48,039 --> 00:13:49,759
There is an angel waiting.
153
00:13:52,159 --> 00:13:53,720
My Balthamos.
154
00:13:56,639 --> 00:13:57,840
Find them.
155
00:13:59,000 --> 00:14:00,440
Find the knife.
156
00:14:07,840 --> 00:14:09,120
Balthamos.
157
00:14:15,200 --> 00:14:16,320
Baruch!?
158
00:14:24,720 --> 00:14:27,399
I don't understand.
It doesn't make sense.
159
00:14:27,399 --> 00:14:28,960
What doesn't make sense?
160
00:14:30,159 --> 00:14:31,759
What did they do to him?
161
00:14:32,679 --> 00:14:34,200
What happened, Balthamos?
162
00:14:35,840 --> 00:14:37,480
This is your fault.
163
00:14:38,200 --> 00:14:39,799
You forced me to come here.
164
00:14:39,799 --> 00:14:43,600
I wanted us to stay together.
I wanted to go with him.
165
00:14:44,519 --> 00:14:46,399
They've killed him!
166
00:15:23,120 --> 00:15:25,279
Messenger returns.
167
00:15:33,759 --> 00:15:35,600
He did not resist.
168
00:15:36,000 --> 00:15:37,840
Didn't say a word. He just...
169
00:15:38,799 --> 00:15:40,279
stared at me.
170
00:15:41,159 --> 00:15:44,639
Yesterday I believed
that angels were merely symbols
171
00:15:44,639 --> 00:15:49,200
and witches were villains
in children's stories.
172
00:15:50,000 --> 00:15:52,159
Yet, here I am.
173
00:15:56,799 --> 00:15:58,039
There you are.
174
00:15:58,519 --> 00:16:01,080
Our kind have been to your world before.
175
00:16:01,080 --> 00:16:03,080
Many centuries ago.
176
00:16:03,639 --> 00:16:06,840
The Temple would burn women
they suspected of witchcraft.
177
00:16:07,600 --> 00:16:09,120
I remember it.
178
00:16:09,759 --> 00:16:12,200
Witches live for many hundreds of years.
179
00:16:12,559 --> 00:16:14,240
Angels for millennia.
180
00:16:15,919 --> 00:16:18,879
It gives them a power and perspective
181
00:16:18,879 --> 00:16:21,519
far greater than either
of our comprehension.
182
00:16:22,799 --> 00:16:26,799
I imagine they regard us witches
in a similar way as we see humans.
183
00:16:27,720 --> 00:16:29,000
And how is that?
184
00:16:29,000 --> 00:16:31,440
Your lives are short
and easily extinguished.
185
00:16:33,440 --> 00:16:35,360
So then why do you fight with us?
186
00:16:36,240 --> 00:16:37,440
Hope.
187
00:16:39,159 --> 00:16:41,879
I believe there is a chance we can win.
188
00:16:41,879 --> 00:16:45,039
And so, do you trust Asriel?
189
00:16:46,559 --> 00:16:48,200
I'd stake my life on it.
190
00:17:01,120 --> 00:17:03,840
You're awake. That's good.
191
00:17:05,680 --> 00:17:10,039
This chamber,
I created it for experimenting on Dust.
192
00:17:10,039 --> 00:17:13,240
As such, it's lined with adamantine,
193
00:17:13,240 --> 00:17:16,160
properties of which include
preventing Dust from escaping.
194
00:17:16,160 --> 00:17:20,480
Now you, as well as my daemon,
are entirely made of Dust.
195
00:17:20,920 --> 00:17:23,599
So you might find yourself
locked in here for eternity.
196
00:17:23,599 --> 00:17:24,920
I am eternal.
197
00:17:25,559 --> 00:17:27,839
- I have no concept of time.
- Good for you.
198
00:17:27,839 --> 00:17:30,720
You'll be comfortable then.
I'm going to begin now.
199
00:17:30,720 --> 00:17:33,039
I'm going to ask you some questions
and you will answer them.
200
00:17:33,039 --> 00:17:37,039
What's the Authority so afraid of
that he sent one angel to attack another?
201
00:17:39,440 --> 00:17:41,200
Don't want to talk?
202
00:17:41,200 --> 00:17:44,400
Perhaps you are afraid
of revealing that the Authority
203
00:17:44,400 --> 00:17:46,680
no longer rules
in the Kingdom of Heaven,
204
00:17:46,680 --> 00:17:49,160
and that he has, for some reason,
appointed a regent?
205
00:17:49,160 --> 00:17:51,400
It's quite all right, I already know.
206
00:17:51,400 --> 00:17:55,319
What's wrong with him that he won't rule?
Or is it that he can't? If he...
207
00:17:56,319 --> 00:17:59,880
Oh, now that's interesting.
208
00:18:00,720 --> 00:18:02,519
Now we're getting somewhere.
209
00:18:03,319 --> 00:18:05,839
Do you know what else is interesting?
210
00:18:05,839 --> 00:18:08,759
Dust. Fascinating stuff.
211
00:18:08,759 --> 00:18:12,559
Spent most of my adult life
trying to understand it.
212
00:18:12,559 --> 00:18:15,039
And I once killed an innocent young boy
213
00:18:15,880 --> 00:18:17,640
in order to harness it.
214
00:18:18,799 --> 00:18:22,359
But no one, before this moment...
215
00:18:23,440 --> 00:18:26,200
has ever tried to weaponize it.
216
00:18:37,240 --> 00:18:39,640
Enoch, brother of Baruch.
217
00:18:40,359 --> 00:18:43,559
- How did he become Regent?
- Do not dare use that name.
218
00:18:43,559 --> 00:18:46,839
- He is Metatron.
- Metatron? Good.
219
00:18:53,359 --> 00:18:54,960
Asriel, stop.
220
00:19:01,000 --> 00:19:04,119
- What does he want?
- The end of this!
221
00:19:08,240 --> 00:19:10,359
Dust is not for you to understand.
222
00:19:12,000 --> 00:19:14,920
Conscious beings have become
dangerously independent.
223
00:19:14,920 --> 00:19:18,839
He will lead a permanent inquisition
into every world, on every being.
224
00:19:18,839 --> 00:19:22,000
Until they understand
complete obedience.
225
00:19:22,000 --> 00:19:25,720
And with it, we will bring an end
to the freedom of thought and will,
226
00:19:25,720 --> 00:19:27,799
and control Dust once and for all.
227
00:19:28,759 --> 00:19:30,359
How do I find him?
228
00:19:30,839 --> 00:19:33,279
The Kingdom of Heaven
is not yours to enter.
229
00:19:34,319 --> 00:19:35,920
You think you're significant?
230
00:19:36,839 --> 00:19:38,839
He does not even know your name.
231
00:19:40,079 --> 00:19:41,559
Were he to notice you,
232
00:19:41,559 --> 00:19:44,200
he could crush you
and burn whatever remains.
233
00:19:45,799 --> 00:19:47,640
Doesn't even know my name.
234
00:19:50,599 --> 00:19:54,200
So this Metatron will require
a little more coaxing?
235
00:19:54,200 --> 00:19:57,640
And then, will his Kingdom come?
236
00:20:00,400 --> 00:20:02,400
Good. Very good.
237
00:20:03,200 --> 00:20:06,839
Wasn't so difficult, was it?
Didn't even take an eternity.
238
00:20:21,640 --> 00:20:23,680
Maddy's been here for nine years.
239
00:20:23,680 --> 00:20:25,559
I joined a few years later.
240
00:20:25,559 --> 00:20:27,599
You've been on your own all this time?
241
00:20:31,039 --> 00:20:33,000
We have a life in resistance.
242
00:20:34,240 --> 00:20:36,799
We can read, write, learn.
243
00:20:38,039 --> 00:20:40,640
All those things
are forbidden by the Temple.
244
00:20:40,640 --> 00:20:42,480
- Especially for...
- Girls.
245
00:20:46,359 --> 00:20:47,880
What about your parents?
246
00:20:51,160 --> 00:20:52,839
Our father stayed.
247
00:20:54,640 --> 00:20:55,920
He's one of them.
248
00:20:57,599 --> 00:21:01,359
When we ran away, he helped us get out,
but he wouldn't come.
249
00:21:01,920 --> 00:21:04,000
He wanted us to join the Temple.
250
00:21:05,200 --> 00:21:08,960
He thinks that we'd let the Temple
turn us into brain-dead followers.
251
00:21:08,960 --> 00:21:10,759
I'd rip their eyes out first.
252
00:21:11,319 --> 00:21:13,960
- She actually would.
- Fair enough.
253
00:21:17,200 --> 00:21:19,000
So, where's everybody else gone?
254
00:21:19,000 --> 00:21:20,960
A stranger came here and...
255
00:21:21,799 --> 00:21:23,359
blew a hole in the sky.
256
00:21:24,200 --> 00:21:27,440
And then Commander Ogunwe
let everyone through it.
257
00:21:27,440 --> 00:21:29,079
Like a window...
258
00:21:29,480 --> 00:21:32,759
- to another world?
- Is that how you got here?
259
00:21:33,920 --> 00:21:35,720
Something like that, yes.
260
00:21:37,640 --> 00:21:39,480
And you decided not to go?
261
00:21:41,279 --> 00:21:44,400
We can't leave him, our father.
262
00:21:46,880 --> 00:21:49,000
I left my community once, too.
263
00:21:50,279 --> 00:21:51,880
Long time ago now.
264
00:21:52,640 --> 00:21:54,440
Left everything I had ever known.
265
00:21:56,000 --> 00:21:57,799
It felt like the world was ending.
266
00:22:00,079 --> 00:22:03,680
But now I can see, it was just beginning
to open up in front of me.
267
00:22:04,279 --> 00:22:06,720
Full of strangeness and mystery.
268
00:22:09,759 --> 00:22:11,160
I better go.
269
00:22:12,039 --> 00:22:14,920
- Are you going to another world?
- A few more, I think.
270
00:22:15,680 --> 00:22:17,440
I'm following these...
271
00:22:18,759 --> 00:22:22,039
sticks, they're telling me where to go.
272
00:22:22,039 --> 00:22:24,319
I know that sounds crazy, so I won't...
273
00:22:24,319 --> 00:22:25,839
Stay with us a while.
274
00:22:25,839 --> 00:22:28,559
Who knows when you'll next
have a chance to rest.
275
00:22:30,920 --> 00:22:32,359
Go on so.
276
00:22:33,920 --> 00:22:37,039
Tell us more about why
you're looking for this girl.
277
00:22:40,799 --> 00:22:42,319
Today...
278
00:22:43,119 --> 00:22:45,960
we have been offered an opportunity.
279
00:22:47,880 --> 00:22:49,680
The opportunity...
280
00:22:50,559 --> 00:22:53,000
to purge this world...
281
00:22:56,119 --> 00:22:59,200
To purge these worlds...
282
00:23:01,119 --> 00:23:03,559
of all that has been ailing them.
283
00:23:05,240 --> 00:23:11,559
We are going to release
the righteous from sin.
284
00:23:14,160 --> 00:23:16,880
Father Gomez will lead you,
285
00:23:17,359 --> 00:23:22,119
and the Authority will guide you
in your sacred mission.
286
00:23:23,279 --> 00:23:26,480
Be swift, be brutal.
287
00:23:27,240 --> 00:23:29,079
But make no mistake.
288
00:23:29,440 --> 00:23:34,440
The girl, Eve,
must not be allowed to escape.
289
00:23:34,920 --> 00:23:36,759
Retrieve the child.
290
00:23:37,799 --> 00:23:39,680
Retrieve the mother.
291
00:23:40,839 --> 00:23:42,680
And return them to me,
292
00:23:43,759 --> 00:23:45,279
dead or alive.
293
00:24:09,559 --> 00:24:12,559
I understand that none of this
matters compared to him.
294
00:24:14,200 --> 00:24:16,400
I don't know what else
I'm supposed to do.
295
00:25:35,480 --> 00:25:37,720
You know what this woman is capable of.
296
00:25:37,720 --> 00:25:40,119
Balthamos and I will take a closer look.
297
00:25:40,119 --> 00:25:42,839
You attract too much attention,
so stay here and keep watch.
298
00:25:43,599 --> 00:25:45,559
Do not underestimate her.
299
00:25:46,680 --> 00:25:47,839
I won't.
300
00:26:06,720 --> 00:26:08,240
I'm not gonna hurt you.
301
00:26:09,519 --> 00:26:11,640
I... I'm looking for a girl
on this island.
302
00:26:12,319 --> 00:26:13,640
The girl?
303
00:26:17,599 --> 00:26:19,720
Balthamos, you're gonna scare her.
304
00:26:20,359 --> 00:26:21,559
A spirit?
305
00:26:22,160 --> 00:26:24,599
Yes, angel.
306
00:26:26,039 --> 00:26:28,440
And this is Will.
307
00:26:30,440 --> 00:26:32,119
I'm Ama.
308
00:26:33,759 --> 00:26:35,079
This is Ama.
309
00:26:38,440 --> 00:26:39,880
Ask her about Lyra.
310
00:26:41,680 --> 00:26:43,720
Is there a girl here?
311
00:26:48,000 --> 00:26:49,440
I care about her a lot.
312
00:26:53,079 --> 00:26:56,559
There was a girl here being kept asleep,
313
00:26:56,960 --> 00:26:58,920
by a woman
who claims to be her mother.
314
00:26:58,920 --> 00:27:01,960
But no mother could possibly be so cruel.
315
00:27:02,880 --> 00:27:04,119
This mother would.
316
00:27:07,640 --> 00:27:09,599
Is that sun root?
317
00:27:11,440 --> 00:27:13,319
It's a waking medicine?
318
00:27:15,920 --> 00:27:18,799
Are you going to use that?
319
00:27:26,440 --> 00:27:29,880
The woman has gone,
but will be returning soon.
320
00:27:31,160 --> 00:27:32,559
Come!
321
00:27:44,599 --> 00:27:46,440
Stay here, okay?
322
00:27:46,920 --> 00:27:48,839
If you see her coming, run and get help.
323
00:28:12,039 --> 00:28:13,279
Lyra?
324
00:28:22,960 --> 00:28:24,920
You see, she's quite safe.
325
00:28:26,440 --> 00:28:28,079
How did you get here?
326
00:28:28,079 --> 00:28:31,200
These chambers, they have secrets.
327
00:28:32,720 --> 00:28:34,759
She's not safe, you're drugging her!
328
00:28:37,599 --> 00:28:38,960
You've grown, Will.
329
00:28:40,400 --> 00:28:43,039
You know, I always suspected
you were coming,
330
00:28:43,039 --> 00:28:45,319
but I didn't think you'd be the first.
331
00:28:47,359 --> 00:28:48,960
It's impressive.
332
00:28:49,799 --> 00:28:53,240
Why are you keeping her here?
Why won't you let her leave?
333
00:28:54,960 --> 00:28:56,319
Come.
334
00:28:56,920 --> 00:28:58,480
Let's sit.
335
00:29:04,519 --> 00:29:05,720
Tea?
336
00:29:06,200 --> 00:29:08,759
Come on. I know for a fact
you have tea in your world, too.
337
00:29:08,759 --> 00:29:09,960
Who else is coming?
338
00:29:12,920 --> 00:29:14,200
Did you bring the knife?
339
00:29:17,880 --> 00:29:19,319
May I see it?
340
00:29:20,359 --> 00:29:22,119
Why are you keeping her here?
341
00:29:24,799 --> 00:29:27,440
I am keeping her here
because I'm her mother,
342
00:29:28,000 --> 00:29:29,400
and I love her.
343
00:29:30,720 --> 00:29:34,079
Lyra's in the most appalling danger,
and here, I can keep her safe.
344
00:29:36,200 --> 00:29:37,880
Please, sit down.
345
00:29:46,640 --> 00:29:48,559
What could be more dangerous
than you?
346
00:29:51,920 --> 00:29:53,880
How sad you can't see the truth.
347
00:29:55,960 --> 00:29:58,079
Three times I have seen her in danger,
348
00:29:59,000 --> 00:30:01,680
and three times
I've tried to save her from it.
349
00:30:03,200 --> 00:30:04,759
It's cost me everything.
350
00:30:06,240 --> 00:30:08,039
And now she's in danger again.
351
00:30:09,079 --> 00:30:10,559
Who is she in danger from?
352
00:30:11,440 --> 00:30:12,920
The Magisterium.
353
00:30:15,200 --> 00:30:17,519
And they intend to have her killed.
354
00:30:18,839 --> 00:30:21,279
Do you know who they say she is, Will?
355
00:30:23,160 --> 00:30:24,680
I know there's a prophecy.
356
00:30:27,519 --> 00:30:29,200
They think she is Eve...
357
00:30:32,000 --> 00:30:33,720
the mother of all sin.
358
00:30:36,640 --> 00:30:38,960
And they think she will do great damage.
359
00:30:40,559 --> 00:30:42,920
So they are determined to murder her
360
00:30:42,920 --> 00:30:45,599
as an act of devotion.
361
00:30:47,799 --> 00:30:49,319
Unless we stop them.
362
00:30:51,720 --> 00:30:53,440
Even if that's true,
363
00:30:54,000 --> 00:30:56,160
why are you keeping her asleep?
364
00:30:59,119 --> 00:31:00,839
'Cause she hates me, Will.
365
00:31:03,839 --> 00:31:05,839
And if I woke her, she'd run.
366
00:31:07,799 --> 00:31:09,799
In fact, she's already tried to run.
367
00:31:12,680 --> 00:31:15,720
So explain to her,
like you've explained to me.
368
00:31:15,720 --> 00:31:18,000
I am doing this to keep her alive.
369
00:31:19,240 --> 00:31:21,119
Wouldn't your mother
do the same for you?
370
00:31:25,960 --> 00:31:27,720
A child needs their mother.
371
00:31:29,599 --> 00:31:31,079
You understand that, Will.
372
00:31:33,039 --> 00:31:34,640
You need your mother.
373
00:31:37,359 --> 00:31:39,640
And here's the trick they never tell you.
374
00:31:40,440 --> 00:31:42,519
Your mother needs you.
375
00:31:44,720 --> 00:31:48,440
And that bond, it stretches,
376
00:31:49,400 --> 00:31:51,880
it transforms, but it never breaks.
377
00:31:52,839 --> 00:31:54,319
Why?
378
00:31:55,920 --> 00:31:58,079
Because the line from here,
379
00:31:59,200 --> 00:32:00,559
to here...
380
00:32:01,799 --> 00:32:04,359
matters more than any line in nature.
381
00:32:06,200 --> 00:32:07,640
It's primal.
382
00:32:08,440 --> 00:32:10,000
It's beautiful.
383
00:32:11,400 --> 00:32:14,079
It overwhelms all other things...
384
00:32:18,960 --> 00:32:20,359
...if you let it.
385
00:32:26,359 --> 00:32:27,720
Help me.
386
00:32:33,039 --> 00:32:35,160
The three of us could be extraordinary.
387
00:32:36,240 --> 00:32:38,440
Your strength, my guile...
388
00:32:38,440 --> 00:32:40,440
- Lyra's bravery...
- I'm not strong.
389
00:32:41,240 --> 00:32:43,839
You are strong, Will.
You think I can't see that?
390
00:32:49,759 --> 00:32:52,160
You promise
that you're keeping her safe?
391
00:32:53,519 --> 00:32:56,480
- That you'll carry on keeping her safe?
- I give you my word.
392
00:33:01,359 --> 00:33:02,920
Then I can leave her here.
393
00:33:03,480 --> 00:33:05,319
Go to Asriel, like I was supposed to?
394
00:33:05,319 --> 00:33:09,839
No, no. No, no, no, no.
I... I need you to stay.
395
00:33:10,480 --> 00:33:13,480
I saw what you did at Carlo's house,
we... we could help each other,
396
00:33:13,480 --> 00:33:15,720
we could protect
each other's vulnerabilities.
397
00:33:17,039 --> 00:33:19,880
Will, we can't stay here, we have to keep
moving. You must come with us.
398
00:33:19,880 --> 00:33:22,839
I gave my word to my father
that as soon as I knew Lyra was safe,
399
00:33:22,839 --> 00:33:25,160
I would go to Asriel to fight.
400
00:33:26,799 --> 00:33:28,119
I have to do that.
401
00:33:28,119 --> 00:33:30,279
Do you... do you understand
what you're doing?
402
00:33:30,960 --> 00:33:32,079
This...
403
00:33:32,839 --> 00:33:36,039
This is a betrayal bigger
than any I have committed.
404
00:33:38,480 --> 00:33:42,400
If you abandon us now,
you leave her for dead.
405
00:33:43,440 --> 00:33:45,160
Do you understand that?
406
00:33:48,000 --> 00:33:50,720
Thank you for all you're doing for her.
407
00:33:52,759 --> 00:33:54,480
I'm gonna leave her in your care.
408
00:33:58,799 --> 00:34:00,640
Will, you're making a mistake.
409
00:34:01,759 --> 00:34:03,160
You...
410
00:34:10,920 --> 00:34:12,559
I thought he'd stay.
411
00:34:22,079 --> 00:34:23,719
We're going to find that knife
412
00:34:23,719 --> 00:34:25,719
and we're going to use it
to destroy Metatron.
413
00:34:25,719 --> 00:34:27,920
You know nothing of him.
414
00:34:27,920 --> 00:34:30,480
He is the dark angel, you cannot fight.
415
00:34:30,480 --> 00:34:32,599
I can because I must.
416
00:34:32,599 --> 00:34:36,400
Ruta, this knife, it's the weapon
you heard the cliff-ghasts talking about?
417
00:34:36,400 --> 00:34:40,000
Æsahaettr. Yes. Though I wasn't aware
it required a bearer.
418
00:34:40,000 --> 00:34:42,559
Or that it would have been
the boy who was with Lyra.
419
00:34:42,559 --> 00:34:44,639
So, we find Lyra, we find the boy.
420
00:34:44,639 --> 00:34:48,199
I have seen them together.
Where one goes, the other follows.
421
00:34:48,199 --> 00:34:50,960
Who is this girl that everyone
is so interested in?
422
00:34:50,960 --> 00:34:52,480
Asriel's daughter.
423
00:34:53,239 --> 00:34:56,679
- They believe she is Eve.
- Eve?
424
00:34:56,679 --> 00:34:58,239
Who is Eve?
425
00:34:58,239 --> 00:35:01,400
In some worlds, the mother of all sin.
426
00:35:01,400 --> 00:35:05,119
- Your daughter is the mother of all sin?
- They believe so.
427
00:35:05,119 --> 00:35:07,159
But they believe a great deal
of fanciful nonsense.
428
00:35:07,159 --> 00:35:09,639
And you didn't think
it worth mentioning before?
429
00:35:09,639 --> 00:35:11,840
- Where is she?
- We don't know.
430
00:35:11,840 --> 00:35:13,599
Then how will we protect her?
431
00:35:14,800 --> 00:35:19,360
If there's one girl in all the worlds
that doesn't need protecting, it is Lyra.
432
00:35:19,360 --> 00:35:21,639
Now, what I need is that knife.
433
00:35:21,639 --> 00:35:23,559
The Magisterium
can help us in this matter.
434
00:35:23,559 --> 00:35:25,679
Roke, I want you to contact Salmakia.
435
00:35:25,679 --> 00:35:28,599
Once she knows where Lyra is,
I'll follow her there.
436
00:35:28,599 --> 00:35:30,719
You will use your own daughter
as a trap?
437
00:35:30,719 --> 00:35:33,320
I have already risked everything I have
to get us this far.
438
00:35:33,320 --> 00:35:34,960
My fortune, my reputation.
439
00:35:34,960 --> 00:35:37,800
But what we risk now, here,
in the next few weeks,
440
00:35:37,800 --> 00:35:40,239
that will shape the course
of history forever.
441
00:35:40,239 --> 00:35:42,719
So if I have to journey
to every world, I will.
442
00:35:42,719 --> 00:35:45,599
If I have to
incarcerate every angel, I will.
443
00:35:45,599 --> 00:35:49,119
If I have to take a knife to the heart
of the Authority himself, I will.
444
00:35:49,119 --> 00:35:52,760
And yes, I will risk Lyra,
I will risk my own daughter
445
00:35:52,760 --> 00:35:56,519
because the alternative, Commander,
is what happened to yours.
446
00:35:56,519 --> 00:36:00,000
And I would risk everything and everyone
447
00:36:00,000 --> 00:36:03,199
to ensure that can never happen again.
448
00:36:03,679 --> 00:36:07,960
So I suggest you all ask yourselves,
what are you willing to risk?
449
00:36:08,599 --> 00:36:09,800
An angel has been killed
450
00:36:09,800 --> 00:36:12,159
and all you can think about
is how that might benefit you.
451
00:36:12,159 --> 00:36:14,280
Would you rather he die in vain?
452
00:36:23,000 --> 00:36:26,239
Xaphania, the great betrayer.
453
00:36:29,480 --> 00:36:31,840
You are consorting with humans now?
454
00:36:33,079 --> 00:36:36,159
Was a millennia in exile not
degradation enough for you?
455
00:36:36,599 --> 00:36:38,320
You speak of betrayal
456
00:36:39,320 --> 00:36:42,840
when you have taken orders
to kill one of our own kind?
457
00:36:43,519 --> 00:36:48,159
Baruch is...
was an enemy of the Kingdom.
458
00:36:52,400 --> 00:36:55,440
What few rebels there are
will not fight for you.
459
00:36:55,920 --> 00:36:59,039
They are defectors. They run away
from conflict, not towards it.
460
00:36:59,039 --> 00:37:01,639
They will fight for what they believe in.
461
00:37:02,800 --> 00:37:05,119
Why have you really come to see me?
462
00:37:06,840 --> 00:37:09,480
Perhaps, you wanted to see if it is true
463
00:37:10,079 --> 00:37:12,239
what Asriel has been doing to me?
464
00:37:15,599 --> 00:37:20,400
Don't expect your rebels to follow
a mortal who enjoys torturing angels.
465
00:37:20,400 --> 00:37:23,199
Where is the Authority?
466
00:37:25,320 --> 00:37:29,199
Hiding behind a Regent who cares
for nothing, but his own greatness?
467
00:37:32,760 --> 00:37:36,239
The Kingdom, as we know it,
has already gone, Alarbus.
468
00:37:36,880 --> 00:37:39,119
This is our final rebellion.
469
00:37:52,280 --> 00:37:54,679
- What happened?
- She's a liar.
470
00:37:55,719 --> 00:37:58,599
- And yet, you're drawn to her.
- I know what I'm doing.
471
00:38:00,119 --> 00:38:01,320
Look.
472
00:38:04,400 --> 00:38:06,480
There is no time now. This is absurd.
473
00:38:07,239 --> 00:38:09,400
Baruch died for a purpose, but this...
474
00:38:10,719 --> 00:38:13,880
- this is meaningless.
- I promise it will work.
475
00:38:19,440 --> 00:38:21,559
Five minutes to destination.
476
00:38:33,920 --> 00:38:35,079
What is this?
477
00:38:35,079 --> 00:38:36,800
It's kind of a Dust beam
communication device.
478
00:38:36,800 --> 00:38:39,599
We have a message from
our agent in the Magisterium.
479
00:38:39,599 --> 00:38:41,320
Load stan resonating, go ahead.
480
00:38:41,320 --> 00:38:43,559
Lyra is with a woman
named Marisa Coulter.
481
00:38:45,480 --> 00:38:47,400
Of course she is. How close are they?
482
00:38:47,400 --> 00:38:51,119
We are about to land on a remote island
in the German Ocean. Fairisle.
483
00:38:51,960 --> 00:38:53,599
I know the place.
484
00:38:53,599 --> 00:38:56,159
I'll take the Intention Craft,
it's the fastest way.
485
00:38:56,159 --> 00:38:59,679
Agent Salmakia, get to the children, get
them to safety, away from the woman,
486
00:38:59,679 --> 00:39:01,920
and then stay with them
until I arrive. Understood?
487
00:39:01,920 --> 00:39:04,800
- Understood.
- You will go?
488
00:39:04,800 --> 00:39:07,519
I must. You heard what the angel said.
489
00:39:07,519 --> 00:39:10,519
Æsahaettr, God destroyer.
490
00:39:13,599 --> 00:39:15,199
In which case,
491
00:39:16,280 --> 00:39:17,480
try not to die.
492
00:39:27,159 --> 00:39:29,239
The child is asking what you are doing?
493
00:39:29,920 --> 00:39:31,599
I'm counting my steps.
494
00:39:32,280 --> 00:39:34,000
We'll return by them in another world.
495
00:39:34,639 --> 00:39:36,400
Another world?
496
00:40:15,320 --> 00:40:18,519
Oh, no, no. No, no, no.
497
00:40:34,159 --> 00:40:36,800
The Intention Craft
works through clarity.
498
00:40:36,800 --> 00:40:38,519
Your mind is muddled.
499
00:40:40,519 --> 00:40:42,960
I know exactly what
and who we're going for.
500
00:41:28,159 --> 00:41:29,639
Do your worst.
501
00:41:41,719 --> 00:41:44,519
As soon as I've got her, I'll come back
through and close the window.
502
00:41:44,519 --> 00:41:47,559
- I need you to keep watch.
- I'm sorry, Will. I must leave.
503
00:41:48,159 --> 00:41:49,239
Balthamos!
504
00:41:49,239 --> 00:41:53,519
It was one thing for the Æsahaettr,
but this, this is a human matter.
505
00:41:53,519 --> 00:41:55,199
Don't go.
506
00:41:55,199 --> 00:41:58,119
I know this is hard for you,
but I need you to trust me.
507
00:41:58,119 --> 00:42:01,639
I can't. I'm sorry. Not for this.
508
00:42:02,599 --> 00:42:03,840
Balthamos!
509
00:42:17,519 --> 00:42:19,599
I will come with you.
510
00:42:20,559 --> 00:42:23,760
Thank you. But go home, okay?
511
00:42:24,559 --> 00:42:26,199
Stay out of danger.
512
00:43:28,679 --> 00:43:29,760
Mrs. Coulter?
513
00:43:33,280 --> 00:43:34,760
That's me.
514
00:43:36,760 --> 00:43:38,400
You're too late, Father.
515
00:43:39,239 --> 00:43:40,519
She's gone.
516
00:43:42,519 --> 00:43:44,559
A boy got here first.
517
00:43:45,880 --> 00:43:48,199
You know, he had several hundred miles
518
00:43:48,199 --> 00:43:51,280
and the boundaries
between worlds to cross. And yet...
519
00:43:52,880 --> 00:43:55,159
still managed to get here before you.
520
00:43:56,559 --> 00:43:57,760
Bravo.
521
00:44:00,840 --> 00:44:02,639
But I don't know why I'm surprised.
522
00:44:03,599 --> 00:44:07,480
MacPhail likes to think he knows
what he's doing, but he prevaricates.
523
00:44:07,800 --> 00:44:09,239
Dithers. Don't you think?
524
00:44:20,000 --> 00:44:21,719
That was from the boy.
525
00:44:22,920 --> 00:44:25,239
Surprisingly vicious little brat.
526
00:44:37,199 --> 00:44:39,679
I am going to take Lyra now,
Mrs. Coulter.
527
00:44:41,519 --> 00:44:44,519
And I'd rather not travel back
to Geneva after nightfall.
528
00:44:47,360 --> 00:44:48,639
Like I said...
529
00:44:50,159 --> 00:44:51,320
she's not here.
530
00:44:56,960 --> 00:44:58,119
Please.
531
00:45:02,039 --> 00:45:06,559
I'm sorry. Her fate was decided
long before I arrived here.
532
00:45:14,760 --> 00:45:15,880
Okay.
533
00:45:37,760 --> 00:45:39,000
She's in there.
534
00:45:40,079 --> 00:45:41,159
Sit.
535
00:45:56,039 --> 00:45:57,679
What was your plan?
536
00:45:58,960 --> 00:46:01,440
Would you have
kept her unconscious forever?
537
00:46:02,559 --> 00:46:04,039
Run from world to world,
538
00:46:04,519 --> 00:46:06,760
trying to escape the alethiometer?
539
00:46:07,800 --> 00:46:10,840
Forever? You are not stupid.
540
00:46:12,079 --> 00:46:15,559
Quite the opposite. You knew
we would find her, eventually.
541
00:46:17,079 --> 00:46:18,559
And destroy her.
542
00:46:20,519 --> 00:46:22,159
That is her destiny.
543
00:46:24,920 --> 00:46:26,840
You brought this fate upon her.
544
00:46:27,559 --> 00:46:30,280
You gave her the terrible
punishment of her existence.
545
00:46:31,480 --> 00:46:35,000
And now, when she reaches
the hands of Father President MacPhail...
546
00:46:37,119 --> 00:46:38,280
...death.
547
00:46:49,639 --> 00:46:53,480
Why have you been
prolonging her pain in this way?
548
00:46:55,199 --> 00:46:56,599
I don't know.
549
00:47:00,719 --> 00:47:02,119
I'm sorry.
550
00:47:22,840 --> 00:47:25,079
I did not know what else to do, Father.
551
00:47:27,880 --> 00:47:29,079
That is not true.
552
00:47:36,559 --> 00:47:39,039
The answer was so simple
and you knew it...
553
00:47:40,880 --> 00:47:41,960
all along.
554
00:47:57,960 --> 00:48:00,719
A truly loving act
would have been to let her die.
555
00:48:05,800 --> 00:48:09,440
To drift off in a sleep so deep
that no one could ever hurt her.
556
00:48:12,639 --> 00:48:14,079
In her mother's arms.
557
00:48:25,960 --> 00:48:27,960
It is time for you to let her go now.
558
00:48:30,920 --> 00:48:35,159
To kill one's own child takes
a kind of strength I do not possess.
559
00:48:35,800 --> 00:48:37,320
Oh, but you do.
560
00:48:39,280 --> 00:48:41,559
You have greater strength
than you know.
561
00:48:45,599 --> 00:48:47,239
Do it for me, please.
562
00:48:49,519 --> 00:48:50,960
Grant me that.
563
00:49:02,880 --> 00:49:04,559
Hey! Hey, we're leaving.
564
00:49:06,320 --> 00:49:07,519
Please.
565
00:49:23,280 --> 00:49:24,400
Oh, dear.
566
00:49:25,280 --> 00:49:27,679
Perhaps you were right
about that strength.
567
00:49:30,239 --> 00:49:33,239
You came back for us.
I knew you would, Will.
568
00:49:34,239 --> 00:49:36,960
- What are you doing?
- We're leaving.
569
00:49:36,960 --> 00:49:38,519
Well, I'll come with you.
570
00:49:40,760 --> 00:49:43,880
We'll be safer together.
You need the two of us... No, no.
571
00:49:47,239 --> 00:49:48,360
Stay back.
572
00:49:50,760 --> 00:49:52,320
You're not coming with us.
573
00:49:55,880 --> 00:49:57,480
She needs me, Will.
574
00:50:00,079 --> 00:50:02,320
Please, don't take her from me.
575
00:50:04,719 --> 00:50:06,599
- Please.
- Just... just stay back.
576
00:50:08,239 --> 00:50:09,440
Will?
577
00:50:10,400 --> 00:50:12,320
Do you think it's that easy
to dispose of me?
578
00:50:12,320 --> 00:50:15,039
- Get away from us.
- Is that what you do, Will?
579
00:50:17,320 --> 00:50:20,079
Was your mother as easily disposed of?
580
00:50:20,400 --> 00:50:21,960
Why did you leave her?
581
00:50:37,440 --> 00:50:38,840
Where is she, Will?
582
00:50:43,360 --> 00:50:44,760
Where is your mother?
583
00:50:51,119 --> 00:50:52,559
Look at me, Will.
584
00:50:56,679 --> 00:50:57,920
Look at me.
585
00:50:59,800 --> 00:51:01,039
Look at me.
586
00:51:10,760 --> 00:51:12,239
What have you done?
587
00:51:14,119 --> 00:51:16,280
What have you done?
588
00:51:16,280 --> 00:51:17,679
You broke the knife.
589
00:51:25,440 --> 00:51:26,559
Leave.
590
00:51:28,760 --> 00:51:32,840
Without the knife, you're useless to me.
Please, leave now, Will.
591
00:51:35,000 --> 00:51:36,119
Leave!
592
00:51:45,400 --> 00:51:47,679
Lyra, move, move, move.
593
00:51:55,039 --> 00:51:57,079
Don't look at me like that, please.
594
00:51:59,039 --> 00:52:00,159
Let me go.
595
00:52:03,519 --> 00:52:05,079
Please, let me go.
596
00:52:13,199 --> 00:52:16,280
It was only a small sting.
She'll be fine in a few hours.
597
00:52:19,280 --> 00:52:22,199
- Boy, do you have the knife?
- Who are you?
598
00:52:22,199 --> 00:52:24,719
I'm under instruction
to take you to Asriel.
599
00:52:24,719 --> 00:52:27,840
- Follow me.
- No. No, we're not going to Asriel.
600
00:52:27,840 --> 00:52:29,840
It's okay. Come on.
601
00:52:30,360 --> 00:52:31,800
This is a way out.
602
00:52:48,840 --> 00:52:49,960
Get down.
603
00:52:55,800 --> 00:52:58,039
- Iorek's here?
- I'll explain later.
604
00:53:21,039 --> 00:53:22,159
Get her out of here!
605
00:53:37,840 --> 00:53:39,440
Hey! You okay?
606
00:53:47,000 --> 00:53:48,320
Will, we need to go.
607
00:53:49,400 --> 00:53:50,519
Come on.
608
00:53:58,280 --> 00:53:59,559
Come with us.
609
00:53:59,559 --> 00:54:01,960
No. I'm staying. You go.
610
00:54:04,280 --> 00:54:05,400
Thank you.
611
00:54:08,440 --> 00:54:09,519
Come on.
612
00:54:46,000 --> 00:54:47,119
Lyra?
613
00:54:49,480 --> 00:54:50,599
Lyra?
614
00:55:06,800 --> 00:55:07,920
We're too late.
615
00:55:11,719 --> 00:55:12,840
Damn.
616
00:55:52,280 --> 00:55:54,800
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
44676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.