Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:02,962
Saul: Previously on homeland...
2
00:00:03,296 --> 00:00:05,298
A word in your ear
about the president-elect.
3
00:00:05,381 --> 00:00:07,258
Stop the bad advice.
4
00:00:07,341 --> 00:00:10,511
She doesn't realize we 're
facing an existential threat.
5
00:00:10,595 --> 00:00:11,929
You're going to Abu Dhabi.
6
00:00:12,346 --> 00:00:13,598
The Mossad operation.
7
00:00:13,681 --> 00:00:16,100
Saul: You are farhad nafisi,
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,935
member of
the Iranian delegation.
9
00:00:18,019 --> 00:00:21,063
Your main purpose here is to
negotiate an illegal arms deal.
10
00:00:21,272 --> 00:00:23,691
On behalf of the Iranian
revolutionary guard corp.
11
00:00:23,774 --> 00:00:26,027
Are we cheating
on the agreement?
12
00:00:26,110 --> 00:00:29,113
A parallel program with north
Korea. Is that what you're asking?
13
00:00:29,614 --> 00:00:30,865
I need a straight answer.
14
00:00:38,164 --> 00:00:40,475
Quinn: In the apartment across
the street, somebody's watching.
15
00:00:40,499 --> 00:00:44,128
I saw by the window, there were
these small holes in the carpet.
16
00:00:44,462 --> 00:00:45,880
Quinn, not this again.
17
00:00:55,598 --> 00:00:57,099
I need the transcript
of a call placed
18
00:00:57,183 --> 00:00:59,343
between these two numbers
within 24 hours of this date.
19
00:00:59,393 --> 00:01:01,079
Agent conlin: You
gotta push him to meet hafiz.
20
00:01:01,103 --> 00:01:03,397
Saad: I'm telling you,
he flat-out refused.
21
00:01:03,481 --> 00:01:04,625
Agent conlin:
Delete the recording.
22
00:01:04,649 --> 00:01:05,649
What do you want?
23
00:01:05,691 --> 00:01:08,527
Sekou bah, cleared and
released by tomorrow morning,
24
00:01:08,611 --> 00:01:10,363
or this goes to
the Attorney General.
25
00:01:10,446 --> 00:01:11,656
Is this some kind of a trick?
26
00:01:11,739 --> 00:01:14,200
No trick. Government
is dropping all charges.
27
00:01:24,168 --> 00:01:25,294
What is it?
28
00:01:25,419 --> 00:01:26,545
You are needed back home.
29
00:01:26,629 --> 00:01:28,506
There has been
an attack in New York.
30
00:01:42,520 --> 00:01:45,189
Gil Scott-heron: The first
revolution is when you change your mind
31
00:01:45,564 --> 00:01:47,275
about how you look at things
32
00:01:47,358 --> 00:01:49,610
and see that there might be
another way to look at it
33
00:01:49,694 --> 00:01:51,404
that you have not been shown.
34
00:01:51,612 --> 00:01:53,197
Crowd: NYPD!
35
00:01:53,447 --> 00:01:55,008
Jeremy scahill: The
brutality against protesters,
36
00:01:55,032 --> 00:01:56,792
the para-militarization
of law enforcement...
37
00:01:56,826 --> 00:01:58,546
Carrie: That's when
you have to keep trying.
38
00:01:58,661 --> 00:02:01,706
Elizabeth: We don'tneed a police
state in this country to fight terrorism,
39
00:02:02,373 --> 00:02:03,541
we need a new strategy.
40
00:02:04,208 --> 00:02:06,168
Scott-heron: The revolution
will not be televised.
41
00:02:06,252 --> 00:02:08,146
Glenn greenwald: The
system of indefinite detention...
42
00:02:08,170 --> 00:02:10,274
Scahill: FBI and the CIA
targeting Muslim communities...
43
00:02:10,298 --> 00:02:12,609
DeMarco: Security, we got an
agitated, non-compliant patient.
44
00:02:12,633 --> 00:02:14,278
Quinn: Get away from me!
DeMarco: What's his name again?
45
00:02:14,302 --> 00:02:15,362
Carrie: Peter Quinn.
DeMarco: "Peter Quinn."
46
00:02:15,386 --> 00:02:16,387
Carrie: No wait, stop!
47
00:02:16,470 --> 00:02:18,532
Scott-heron: You will not
be able to stay home, brother.
48
00:02:18,556 --> 00:02:21,475
You will not be able to
plug in, turn on and cop out.
49
00:02:21,559 --> 00:02:23,144
Newscaster:
It's a very alarming charge.
50
00:02:23,227 --> 00:02:25,479
Woman: The Russians
hacked our committees.
51
00:02:25,563 --> 00:02:27,606
Elizabeth: The continuation
of endless war...
52
00:02:27,690 --> 00:02:30,234
Quinn: Can't you get that
through your fucking skull?
53
00:02:30,318 --> 00:02:33,487
Scott-heron: The revolution
will put you in the driver's seat.
54
00:02:33,571 --> 00:02:36,073
Scahill: The us continues
to engage in a covert war
55
00:02:36,157 --> 00:02:37,658
with very, very high stakes.
56
00:02:37,742 --> 00:02:39,577
Saul: I made promises
and didn't keep them.
57
00:02:41,787 --> 00:02:44,498
Elizabeth: This world
began right after 9/11.
58
00:02:46,876 --> 00:02:49,271
Scott-heron: The revolution
will not be televised, not be televised.
59
00:02:49,295 --> 00:02:51,130
There will be no rerun,
brothers and sisters.
60
00:02:51,213 --> 00:02:53,007
The revolution will be live.
61
00:02:54,300 --> 00:02:55,634
Jason chaffetz: Which agency?
62
00:02:55,718 --> 00:02:58,318
Charles McCullough: I can't
say that here in an open hearing, sir.
63
00:02:58,429 --> 00:02:59,680
Quinn: You saved me.
64
00:03:00,431 --> 00:03:01,599
Carrie: Yes.
65
00:03:01,682 --> 00:03:02,767
Quinn: Why?
66
00:03:27,291 --> 00:03:28,667
I couldn't sleep last night.
67
00:03:28,751 --> 00:03:30,461
I just couldn't
sleep last night.
68
00:03:30,544 --> 00:03:31,879
And I didn't know why.
69
00:03:32,963 --> 00:03:34,423
But then I found out.
70
00:03:34,507 --> 00:03:35,716
We all found out.
71
00:03:36,300 --> 00:03:38,135
And the more I think about it.
72
00:03:38,219 --> 00:03:39,970
What happened? A bomb!
73
00:03:40,471 --> 00:03:44,767
Going off in the streets
of New York City, again!
74
00:03:45,351 --> 00:03:48,562
The more I think about that,
the angrier I get, I mean,
75
00:03:48,646 --> 00:03:53,526
I am sitting here, I am so
upset, I can barely speak!
76
00:03:55,236 --> 00:03:56,821
What did you
expect would happen?
77
00:03:56,904 --> 00:04:00,991
What did you expect would
happen if you let down your guard?
78
00:04:01,075 --> 00:04:04,412
If you announce to the world
the terrorist threat has passed,
79
00:04:04,495 --> 00:04:06,455
"they're all in
Iraq or wherever."
80
00:04:06,539 --> 00:04:09,458
Bringing on the end of the
world over there with their goats!
81
00:04:09,542 --> 00:04:13,838
If you stop pushing back
against them here every minute.
82
00:04:13,921 --> 00:04:17,842
If you are that stupid,
what do you get?
83
00:04:19,218 --> 00:04:22,388
Boom! That's what you get!
84
00:04:24,390 --> 00:04:26,267
Madam president-elect,
85
00:04:26,350 --> 00:04:29,103
I hope you're listening
and if you are, hear me now.
86
00:04:30,020 --> 00:04:32,314
You brought this down on us.
87
00:04:32,398 --> 00:04:33,399
You did.
88
00:04:34,358 --> 00:04:38,362
And I can't take it anymore.
I won't take it anymore.
89
00:04:38,446 --> 00:04:41,991
And I am not alone,
I am not alone.
90
00:04:43,325 --> 00:04:44,994
If you want a fight,
91
00:04:45,077 --> 00:04:46,871
and apparently you do.
92
00:04:46,954 --> 00:04:50,291
If you want a fight,
you've got one from me
93
00:04:50,374 --> 00:04:51,667
in spades.
94
00:04:52,960 --> 00:04:55,671
You've got
the fight of your life.
95
00:04:55,754 --> 00:04:58,632
Reporter: No one has taken
responsibility for the attacks.
96
00:04:58,716 --> 00:05:03,053
But investigators are treating
this incident as an act of terror.
97
00:05:03,888 --> 00:05:04,889
Ma'am.
98
00:05:07,600 --> 00:05:09,369
Your ride is inbound, ma'am.
Just a few minutes away.
99
00:05:09,393 --> 00:05:10,686
You're sure this is necessary?
100
00:05:10,769 --> 00:05:13,290
Absolutely. Until we can be sure
there are no more attacks coming.
101
00:05:13,314 --> 00:05:15,634
I just got the new numbers,
two dead, half a dozen wounded.
102
00:05:15,691 --> 00:05:17,067
Two fatalities? Plus the driver.
103
00:05:17,651 --> 00:05:19,546
I don't understand,
they said the blast was huge.
104
00:05:19,570 --> 00:05:21,697
Most people weren't at
work yet. So we got lucky.
105
00:05:21,780 --> 00:05:22,841
Man: Copy that. We have her.
106
00:05:22,865 --> 00:05:25,451
I just spent two years telling
the country not to overreact
107
00:05:25,534 --> 00:05:26,660
every time we hear a bang.
108
00:05:26,744 --> 00:05:28,013
This was a lot more than a bang.
109
00:05:28,037 --> 00:05:29,037
I feel like a deserter.
110
00:05:29,079 --> 00:05:30,599
You stay,
they've said what they'll do.
111
00:05:30,623 --> 00:05:32,503
Roll out the national guard,
surround the hotel.
112
00:05:32,541 --> 00:05:34,251
We'll have cammies
and automatic weapons
113
00:05:34,335 --> 00:05:35,753
on parade all over midtown.
114
00:05:38,380 --> 00:05:39,715
People do want you safe.
115
00:05:40,674 --> 00:05:41,800
Madam president-elect.
116
00:05:43,093 --> 00:05:44,220
Fine.
117
00:05:44,762 --> 00:05:45,962
Just the president-elect, sir.
118
00:05:46,347 --> 00:05:47,389
Wait, I need him with me.
119
00:05:47,473 --> 00:05:49,034
Your staff will be
brought up separately.
120
00:05:49,058 --> 00:05:50,601
Brought where?
Where are we going?
121
00:05:50,684 --> 00:05:52,436
They'll tell us when
we're airborne, ma'am.
122
00:05:53,062 --> 00:05:54,605
Go, I'll catch up with you.
123
00:06:05,950 --> 00:06:07,802
Reporter: Certainly
the most destructive incident
124
00:06:07,826 --> 00:06:09,912
in New York City since 9/11.
125
00:06:09,995 --> 00:06:13,624
There are two confirmed dead
and many more wounded according...
126
00:06:13,707 --> 00:06:15,417
Franny, you've seen
enough of that, okay?
127
00:06:15,501 --> 00:06:17,711
With the final body count
still very much uncertain
128
00:06:17,795 --> 00:06:19,547
as recovery
efforts by the police
129
00:06:19,630 --> 00:06:21,340
and the fire
departments continue.
130
00:06:21,423 --> 00:06:23,467
Meanwhile,
the city is bracing itself...
131
00:06:23,551 --> 00:06:25,052
It's gonna be on TV all day.
132
00:06:25,469 --> 00:06:29,014
Today and tomorrow, and
the next day and the next.
133
00:06:29,098 --> 00:06:30,909
And they don't do that to
tell people what's going on.
134
00:06:30,933 --> 00:06:32,643
They do that to scare people.
135
00:06:32,726 --> 00:06:34,603
But there's no
reason to be scared.
136
00:06:34,687 --> 00:06:35,813
People died.
137
00:06:38,732 --> 00:06:40,150
I'm afraid that's true.
138
00:06:40,734 --> 00:06:42,861
And are we careful? Yes,
139
00:06:42,945 --> 00:06:45,406
when we need to be,
but right now we're at home
140
00:06:45,489 --> 00:06:46,967
and it's time to
get ready for school.
141
00:06:46,991 --> 00:06:48,909
Just like any other day,
because you're safe
142
00:06:48,993 --> 00:06:49,994
and I'm safe.
143
00:06:50,119 --> 00:06:53,414
Is Quinn? Is Quinn safe? What?
144
00:06:54,039 --> 00:06:55,874
Yes, sweetie, yes he is.
145
00:07:08,178 --> 00:07:09,179
Carrie: Um...
146
00:07:10,681 --> 00:07:13,100
Hey, Quinn, I need to get this.
147
00:07:13,183 --> 00:07:14,953
Franny needs to get her
backpack readyforschool
148
00:07:14,977 --> 00:07:16,137
could you help her with that?
149
00:07:16,562 --> 00:07:17,563
Uh, sure.
150
00:07:18,105 --> 00:07:19,148
Thanks.
151
00:07:20,816 --> 00:07:21,817
Reda.
152
00:07:22,860 --> 00:07:24,987
Thank god. I was afraid
you weren't picking up.
153
00:07:25,070 --> 00:07:26,881
I got a call from the FBI
to meet them at our office
154
00:07:26,905 --> 00:07:28,174
and they showed
up with warrants.
155
00:07:28,198 --> 00:07:29,742
Wait, what's going on? Back up.
156
00:07:30,492 --> 00:07:33,537
The Van that delivered the
bomb, sekou was driving it.
157
00:07:36,790 --> 00:07:39,752
Mom, where's my crayons?
158
00:07:40,044 --> 00:07:41,128
Reda: Did you hear me?
159
00:07:41,462 --> 00:07:43,172
Our client, sekou bah.
160
00:07:44,548 --> 00:07:45,758
Yeah, I heard.
161
00:07:46,133 --> 00:07:48,886
Mom! Uh, look in
your room, honey.
162
00:07:50,888 --> 00:07:51,889
Carrie?
163
00:07:52,556 --> 00:07:53,891
Yeah, I'm here, I just...
164
00:07:55,017 --> 00:07:56,060
I don't believe it.
165
00:07:56,143 --> 00:07:57,436
Well, it's true.
166
00:07:57,519 --> 00:07:59,813
I'm looking at the wreckage
on TV right now.
167
00:07:59,897 --> 00:08:01,190
How could they even know?
168
00:08:01,649 --> 00:08:04,085
Apparently, the security cam
footage they haven't made public yet.
169
00:08:04,109 --> 00:08:05,569
The truck just before it blew.
170
00:08:06,153 --> 00:08:09,156
It's sekou's Van, his delivery
route, no one can contact him.
171
00:08:09,239 --> 00:08:10,282
Agent: Sir...
172
00:08:10,741 --> 00:08:13,911
Listen. You've gotta get over
to his apartment right away.
173
00:08:14,453 --> 00:08:15,996
I can't right now.
174
00:08:16,080 --> 00:08:17,122
You've got to.
175
00:08:17,748 --> 00:08:20,250
His mother and his sister are
being interrogated by the FBI.
176
00:08:20,542 --> 00:08:22,812
We need to make sure they
don't get themselves in trouble.
177
00:08:22,836 --> 00:08:24,196
Reda, I've got franny
to deal with.
178
00:08:24,254 --> 00:08:26,173
I wanna get her off to school
like a normal day.
179
00:08:26,256 --> 00:08:28,050
There's no school today,
are you kidding me?
180
00:08:28,133 --> 00:08:29,551
The whole city is on lockdown.
181
00:08:31,762 --> 00:08:33,847
Yes, I'm coming.
Agent: Sir, now.
182
00:08:33,931 --> 00:08:35,182
Carrie...
183
00:08:35,265 --> 00:08:36,767
Just until I can get there.
184
00:08:36,850 --> 00:08:39,853
Okay, I'll figure something out.
185
00:08:43,607 --> 00:08:46,652
Baa, 'cause he's
a sheep obviously.
186
00:08:47,736 --> 00:08:50,364
Blue, 'cause he's blue.
187
00:08:51,281 --> 00:08:52,282
And hop.
188
00:08:55,953 --> 00:08:56,954
Great name.
189
00:08:57,037 --> 00:08:58,956
I named him when I was little,
190
00:08:59,039 --> 00:09:00,958
that's all I could say.
191
00:09:01,166 --> 00:09:02,960
Do you like rabbits?
192
00:09:03,711 --> 00:09:04,795
Yes, I do.
193
00:09:05,212 --> 00:09:06,213
There's a
194
00:09:06,630 --> 00:09:08,924
famous rabbit
called Peter, like me.
195
00:09:09,174 --> 00:09:10,676
Peter Quinn?
196
00:09:11,135 --> 00:09:12,302
Peter rabbit.
197
00:09:14,972 --> 00:09:16,598
Well, hello.
198
00:09:17,599 --> 00:09:19,309
Can I talk to him?
199
00:09:22,312 --> 00:09:23,313
Something wrong?
200
00:09:24,148 --> 00:09:26,734
Her school is closed
and I've got a crisis at work.
201
00:09:26,817 --> 00:09:30,154
I've reached the nanny, but
she won't be here for 45 minutes.
202
00:09:32,156 --> 00:09:36,034
You want me to
babysit till she gets here?
203
00:09:36,118 --> 00:09:37,828
I'm not a baby!
204
00:09:40,164 --> 00:09:41,248
Would you?
205
00:10:24,833 --> 00:10:26,960
When does my chief
of staff get here?
206
00:10:27,044 --> 00:10:28,170
Shouldn't be long.
207
00:10:28,253 --> 00:10:29,963
How do I talk to
him in the meantime?
208
00:10:30,047 --> 00:10:31,757
Communications are
still in process.
209
00:10:46,980 --> 00:10:48,315
Say it's not true. Ma'am.
210
00:10:48,398 --> 00:10:50,025
Say it's not true, say...
211
00:10:52,236 --> 00:10:53,403
My son!
212
00:10:56,073 --> 00:10:58,301
Agent conlin: So we both think
he couldn't have done it by himself.
213
00:10:58,325 --> 00:10:59,886
Simone: That's not what
I said. I said he didn't do it.
214
00:10:59,910 --> 00:11:01,036
Agent conlin: Oh, he did it.
215
00:11:01,119 --> 00:11:02,830
A security cam caught it.
216
00:11:02,913 --> 00:11:04,998
The actual moment
he blew himself up
217
00:11:05,082 --> 00:11:07,292
along with everything
for three blocks around him.
218
00:11:08,836 --> 00:11:10,003
You wanna see? No!
219
00:11:11,255 --> 00:11:13,340
So, who was he in
contact with? Nobody.
220
00:11:13,423 --> 00:11:14,859
He must have been
talking to someone.
221
00:11:14,883 --> 00:11:17,135
Just that skeezy informant
that you sicced on him.
222
00:11:17,219 --> 00:11:18,303
Okay, that's enough.
223
00:11:20,264 --> 00:11:21,306
Come with me.
224
00:11:22,599 --> 00:11:24,685
She's not saying another word
without a lawyer.
225
00:11:24,768 --> 00:11:26,770
Agent conlin: Really?
That's what's on your mind?
226
00:11:26,854 --> 00:11:29,231
Your clientjust
set off a bomb in Manhattan.
227
00:11:30,107 --> 00:11:32,234
It's a miracle there were
only two people killed.
228
00:11:32,860 --> 00:11:34,778
As far as we know,
there's another blast coming.
229
00:11:34,862 --> 00:11:36,238
So, how about
some acknowledgment
230
00:11:36,321 --> 00:11:38,532
that maybe you
misjudged things a little.
231
00:11:40,701 --> 00:11:43,012
I've got meetings this afternoon,
all the way up to the director.
232
00:11:43,036 --> 00:11:45,414
And all anyone will wanna
know is how that shitbag
233
00:11:45,497 --> 00:11:48,125
who we had in lockup
got released to the streets.
234
00:11:48,792 --> 00:11:50,353
So, what are you gonna
tell them? Everything.
235
00:11:50,377 --> 00:11:53,213
Including how you used a recording
between me and my informant
236
00:11:53,297 --> 00:11:54,715
to get your bomber released.
237
00:11:55,632 --> 00:11:57,467
So, I need to know,
that recording...
238
00:11:57,968 --> 00:11:58,969
Where did you get it?
239
00:12:00,804 --> 00:12:03,140
I can't say. Yeah, you can.
240
00:12:05,559 --> 00:12:07,227
Pretty much had
to come from NSA.
241
00:12:07,895 --> 00:12:09,730
Unless the CIA has
some monitoring program
242
00:12:09,813 --> 00:12:11,023
I don't know about.
243
00:12:12,232 --> 00:12:13,734
Answer me!
Where did it come from?
244
00:12:13,817 --> 00:12:15,861
I told you, I can't say!
245
00:12:16,486 --> 00:12:17,905
Imagine that hundreds of people
246
00:12:18,030 --> 00:12:19,448
are dead in Manhattan right now.
247
00:12:20,073 --> 00:12:23,035
And then ask yourself
why you're still wasting time
248
00:12:23,118 --> 00:12:25,120
fucking with me!
I'm not fucking with you.
249
00:12:25,203 --> 00:12:27,331
I just can't say.
250
00:12:29,124 --> 00:12:30,208
Get out of here.
251
00:12:30,751 --> 00:12:33,003
You hear me? You're not wanted.
252
00:12:33,795 --> 00:12:36,298
Murton, get her out of here.
253
00:12:44,806 --> 00:12:47,392
One potato, two potato.
254
00:12:47,476 --> 00:12:49,019
See how it works?
255
00:12:49,895 --> 00:12:51,229
Well, almost.
256
00:12:51,313 --> 00:12:54,149
I need to see it
again to get it right.
257
00:12:54,232 --> 00:12:56,109
Okay, pay attention.
258
00:12:56,860 --> 00:12:58,278
Nine potato.
259
00:12:59,154 --> 00:13:01,156
Nine potato, ten potato...
260
00:13:03,116 --> 00:13:04,242
Now you try.
261
00:13:04,368 --> 00:13:05,535
One more time.
262
00:13:06,286 --> 00:13:07,329
Okay.
263
00:13:11,583 --> 00:13:14,711
Oh, that must be
your cool kid sitter.
264
00:13:14,795 --> 00:13:16,672
Her name is latisha.
265
00:13:27,391 --> 00:13:29,226
Hi, we're looking
for Carrie Mathison.
266
00:13:31,436 --> 00:13:32,813
Sir, is she home?
267
00:13:33,397 --> 00:13:34,481
Carrie Mathison
268
00:13:34,564 --> 00:13:35,899
of the fair trial project?
269
00:13:36,316 --> 00:13:38,026
I said no.
What can you tell us about
270
00:13:38,110 --> 00:13:39,569
the suicide bomber, sekou bah?
271
00:13:40,070 --> 00:13:41,822
We understand she
represented him.
272
00:13:44,157 --> 00:13:45,200
Fran NY: Who was that?
273
00:13:46,076 --> 00:13:47,077
Nobody.
274
00:13:47,411 --> 00:13:48,996
We're looking for
Carrie Mathison.
275
00:13:49,079 --> 00:13:50,205
Is that your mom?
276
00:14:08,598 --> 00:14:10,183
The president upped
security protocols
277
00:14:10,267 --> 00:14:11,977
when we were in
the air for key personnel.
278
00:14:12,060 --> 00:14:13,895
And I'm one of them? Of course.
279
00:14:13,979 --> 00:14:15,897
I'm so important,
I have no phone.
280
00:14:15,981 --> 00:14:17,941
It's to safeguard
your physical location, ma'am.
281
00:14:18,025 --> 00:14:20,485
I'll let you know the second
a secure line is available.
282
00:14:20,569 --> 00:14:22,609
Oh, this is Marjorie diehl.
She'll be assisting you.
283
00:14:22,904 --> 00:14:25,032
Marjorie. Ma'am, can
I get you anything?
284
00:14:25,115 --> 00:14:26,241
My staff.
285
00:14:27,534 --> 00:14:29,536
A TV, so I can see
what's going on.
286
00:14:29,619 --> 00:14:31,038
It's being activated.
287
00:14:31,121 --> 00:14:33,206
What does that mean? We're
waiting for the cable guy?
288
00:14:33,290 --> 00:14:34,374
It won't be long.
289
00:14:35,167 --> 00:14:36,334
Nothing for now, thanks.
290
00:14:48,597 --> 00:14:49,598
Man: Right up front, sir.
291
00:15:00,358 --> 00:15:02,402
What did I say last time?
I can't be seen with you.
292
00:15:02,486 --> 00:15:03,612
It's about the bomb.
293
00:15:04,988 --> 00:15:06,490
Met? When we met before...
294
00:15:06,573 --> 00:15:08,116
Fine, I've ambushed you,
295
00:15:08,200 --> 00:15:09,534
so you could get
me the recording
296
00:15:09,659 --> 00:15:11,054
of a conversation
between an informant
297
00:15:11,078 --> 00:15:12,370
and his FBI handler.
298
00:15:13,246 --> 00:15:15,082
That conversation
was about my client,
299
00:15:15,165 --> 00:15:16,333
sekou bah.
300
00:15:18,126 --> 00:15:19,126
Wait, what?
301
00:15:19,169 --> 00:15:22,005
Sekou bah, they're saying that
he drove the Van that exploded.
302
00:15:22,089 --> 00:15:23,149
Yeah, I'm aware of what he did.
303
00:15:23,173 --> 00:15:24,400
You're the one who
got him released?
304
00:15:24,424 --> 00:15:25,967
The recording did.
305
00:15:26,051 --> 00:15:28,029
The handler was telling the
informant to destroy evidence,
306
00:15:28,053 --> 00:15:29,322
so the whole
case got thrown out.
307
00:15:29,346 --> 00:15:31,139
So, hey, hejust
walks free and then he...
308
00:15:32,682 --> 00:15:35,685
Holy shit! Holy shit!
309
00:15:35,769 --> 00:15:38,855
Obviously, I had no idea
what was coming next.
310
00:15:38,939 --> 00:15:41,024
I mean, the explosion.
I still don't believe it.
311
00:15:42,234 --> 00:15:44,945
But because the recording
got sekou released,
312
00:15:45,028 --> 00:15:47,048
it's important evidence
in the bombing investigation.
313
00:15:47,072 --> 00:15:49,449
Now, I've told the FBI
I wouldn't say where I got it
314
00:15:49,533 --> 00:15:51,034
and I won't, but...
315
00:15:51,535 --> 00:15:53,161
It wasn't from me. Well...
316
00:15:53,245 --> 00:15:55,038
Right, but...
317
00:15:55,831 --> 00:15:59,251
The problem is, they know it
must have come from the NSA.
318
00:15:59,334 --> 00:16:01,187
Your organization is
gonna be looking internally,
319
00:16:01,211 --> 00:16:02,688
so it's not gonna be enough
just to say that.
320
00:16:02,712 --> 00:16:04,256
I didn't give it to you.
321
00:16:04,339 --> 00:16:05,340
Really.
322
00:16:06,424 --> 00:16:09,636
You came to me, you asked me
to violate 50 federal laws?
323
00:16:09,719 --> 00:16:10,971
Yeah, I said no.
324
00:16:11,054 --> 00:16:12,931
Yeah, but_ no, no "but"
325
00:16:13,014 --> 00:16:14,891
no anything. I didn't do it.
326
00:16:16,351 --> 00:16:18,353
After you pressured
me for old time's sake,
327
00:16:18,436 --> 00:16:20,313
I did exactly what
I'm supposed to do.
328
00:16:20,397 --> 00:16:23,191
I filled out a contact report
and I sent it up the chain.
329
00:16:24,985 --> 00:16:26,444
Whatever got that guy released,
330
00:16:27,445 --> 00:16:28,822
Carrie, it didn't come from me.
331
00:16:39,583 --> 00:16:41,376
Did my mom do something wrong?
332
00:16:42,836 --> 00:16:45,839
Franny: Well, then why are
those people all mad at her?
333
00:16:47,382 --> 00:16:48,758
They're not mad at her.
334
00:16:49,217 --> 00:16:50,760
They look mad.
335
00:16:52,220 --> 00:16:53,638
You know, you're always...
336
00:16:56,308 --> 00:16:58,226
Safe with me, right?
337
00:17:05,150 --> 00:17:07,402
Damnh. Lafisha!
338
00:17:13,033 --> 00:17:14,159
Hey, lafisha.
339
00:17:14,367 --> 00:17:16,036
Peter Quinn. Latisha: Hey!
340
00:17:16,119 --> 00:17:18,872
Well, well, well, that is
quite a grab you got there!
341
00:17:19,414 --> 00:17:21,291
Did they say why they're here?
342
00:17:21,708 --> 00:17:23,501
They wanna talk to Carrie.
343
00:17:23,585 --> 00:17:25,045
They know she's not here, right?
344
00:17:25,128 --> 00:17:28,256
Yeah, I told them,
but they won't go.
345
00:17:28,340 --> 00:17:30,660
Well, here's what I think we
should do.
346
00:17:32,385 --> 00:17:33,553
Wait a second.
347
00:17:37,265 --> 00:17:39,619
Sir, we're looking for Carrie
Mathison for comment on the attack.
348
00:17:39,643 --> 00:17:40,685
Can you tell her?
349
00:17:41,728 --> 00:17:43,563
She's not here!
350
00:17:45,232 --> 00:17:46,524
Reporter: May I ask your name?
351
00:17:46,650 --> 00:17:47,734
Do you live here?
352
00:17:48,443 --> 00:17:50,153
You don't live here?
353
00:17:50,237 --> 00:17:53,031
Sir, are you acquainted with
the bomber sekou bah?
354
00:17:53,114 --> 00:17:54,634
Is there anything you
can tell us about him?
355
00:17:54,658 --> 00:17:56,993
Sir, thank you, we're
looking for comment on...
356
00:17:59,788 --> 00:18:01,539
Okay, sir. You don't wanna talk.
357
00:18:01,623 --> 00:18:04,125
I see that now. Just let me
go. I'll leave you in peace.
358
00:18:04,209 --> 00:18:05,210
Who are you?
359
00:18:05,293 --> 00:18:06,503
Tina meyers, rcb news.
360
00:18:06,586 --> 00:18:08,505
How did you find this place?
361
00:18:08,588 --> 00:18:10,757
Carrie Mathison
defended sekou bah.
362
00:18:11,091 --> 00:18:12,175
It's public record.
363
00:18:12,509 --> 00:18:13,969
Someone down at the station said
364
00:18:14,094 --> 00:18:15,571
there was gonna be
a demonstration here.
365
00:18:15,595 --> 00:18:17,264
Someone, I don't know. Who?
366
00:18:17,347 --> 00:18:18,556
Does he live across the...
367
00:18:19,516 --> 00:18:21,184
Does... does he...
368
00:18:21,476 --> 00:18:22,686
I don't know.
369
00:18:23,770 --> 00:18:25,647
Please. Please.
370
00:18:35,615 --> 00:18:37,655
Tell your people to get away.
They're not my people!
371
00:18:38,910 --> 00:18:40,120
Tell them!
372
00:18:42,247 --> 00:18:43,498
Man: Somebody help her!
373
00:18:51,006 --> 00:18:52,841
I'm thinking I
should take franny home.
374
00:18:54,342 --> 00:18:55,677
She is home.
375
00:18:56,177 --> 00:18:57,387
With me, I mean.
376
00:18:58,221 --> 00:19:00,807
Carrie said stay here.
377
00:19:01,599 --> 00:19:03,435
That was before
all those people showed up.
378
00:19:04,394 --> 00:19:05,687
I promised.
379
00:19:07,814 --> 00:19:11,151
Let's just call Carrie
and see what she thinks.
380
00:19:11,234 --> 00:19:12,235
Okay?
381
00:19:13,903 --> 00:19:15,071
Not okay.
382
00:19:27,834 --> 00:19:29,336
They're listening.
383
00:19:49,939 --> 00:19:51,107
Madam president-elect.
384
00:19:52,901 --> 00:19:54,444
You were expecting someone else.
385
00:19:54,527 --> 00:19:56,196
My staff. They'll be here
386
00:19:56,279 --> 00:19:59,324
as soon as possible.
The press is all over them.
387
00:19:59,407 --> 00:20:00,567
Logistics are proving tricky.
388
00:20:00,617 --> 00:20:01,701
I can't even talk to them.
389
00:20:01,785 --> 00:20:04,287
Elevated security
protocols, I know.
390
00:20:04,371 --> 00:20:06,414
That's why I brought you this.
391
00:20:07,248 --> 00:20:09,292
It connects via supernet.
392
00:20:09,876 --> 00:20:12,212
You can speak with specific
people in the white house,
393
00:20:12,295 --> 00:20:13,755
including the president.
Thank you.
394
00:20:13,838 --> 00:20:15,590
Well, it's a start.
395
00:20:17,467 --> 00:20:18,468
Please.
396
00:20:21,763 --> 00:20:23,723
I'd like to bring you
up to speed on the attack
397
00:20:23,807 --> 00:20:27,143
and a few unfortunate facts
you should be aware of.
398
00:20:28,561 --> 00:20:30,563
The bomber's name was sekou bah,
399
00:20:30,647 --> 00:20:33,191
an American Muslim
of Nigerian descent.
400
00:20:33,983 --> 00:20:37,570
He'd just been released from
the metropolitan detention center
401
00:20:37,654 --> 00:20:41,491
where he was awaiting trial
on federal terrorism charges.
402
00:20:41,574 --> 00:20:43,827
Wait, we had him in custody?
403
00:20:44,411 --> 00:20:45,453
We did.
404
00:20:46,287 --> 00:20:49,791
He was being defended pro bono
by a non-profit in Brooklyn.
405
00:20:49,874 --> 00:20:53,169
They got the case thrown out
on procedural grounds.
406
00:20:53,878 --> 00:20:55,505
But there's something
you should know.
407
00:20:57,549 --> 00:21:00,802
I'm afraid one of our former
officers works at this non-profit
408
00:21:00,885 --> 00:21:03,012
and was very
involved in the case.
409
00:21:03,513 --> 00:21:04,681
Carrie Mathison.
410
00:21:06,015 --> 00:21:07,434
We have no reason to believe
411
00:21:07,517 --> 00:21:09,185
she had any foreknowledge
of the bombing,
412
00:21:09,269 --> 00:21:10,728
but we're looking into it.
413
00:21:11,688 --> 00:21:12,856
In the meantime,
414
00:21:12,939 --> 00:21:15,942
I'm sure you can understand
the need to keep your head down.
415
00:21:17,277 --> 00:21:18,361
For how long?
416
00:21:18,486 --> 00:21:19,487
Ma'am, the fact is
417
00:21:19,571 --> 00:21:21,948
the blast happened less than
20 blocks from your hotel.
418
00:21:22,031 --> 00:21:23,950
You're not saying
he was heading toward me?
419
00:21:24,534 --> 00:21:25,952
We just don't know.
420
00:21:26,035 --> 00:21:27,912
Thank god he never
reached his destination.
421
00:21:28,538 --> 00:21:31,291
But this was a man
who hated the us government.
422
00:21:31,374 --> 00:21:33,334
You are the premier symbol
of that government
423
00:21:33,418 --> 00:21:34,836
in New York at the moment.
424
00:21:35,503 --> 00:21:38,214
And with the possibility
of accomplices out there,
425
00:21:38,298 --> 00:21:41,050
I'm asking that we err
on the side of caution.
426
00:21:42,635 --> 00:21:44,721
So, that's all then.
427
00:21:45,388 --> 00:21:46,890
Is there anything
I can get for you?
428
00:21:49,017 --> 00:21:50,059
You're sure?
429
00:21:50,393 --> 00:21:51,478
A TV.
430
00:21:51,811 --> 00:21:53,646
I've already asked.
How hard can it be?
431
00:21:53,730 --> 00:21:55,315
I'll put in
a request on my way out.
432
00:21:55,732 --> 00:21:56,858
You're leaving now?
433
00:21:57,775 --> 00:22:00,320
Saul berenson is
inbound from Tel Aviv,
434
00:22:00,403 --> 00:22:01,905
I was hoping to be
there to meet him.
435
00:22:02,405 --> 00:22:03,490
But if you need me...
436
00:22:07,410 --> 00:22:08,578
And thanks for this.
437
00:22:23,968 --> 00:22:26,221
They're terrorists!
438
00:22:32,894 --> 00:22:34,229
Come on, I got you. I got you.
439
00:22:43,112 --> 00:22:44,531
He shot me! Get up!
440
00:22:50,119 --> 00:22:52,914
I want my mommy.
441
00:22:54,582 --> 00:22:56,668
Please.
442
00:22:56,751 --> 00:22:58,503
Just let us go find her mom.
443
00:22:58,586 --> 00:23:01,798
It's not safe. Gotta get
downstairs, out of sight.
444
00:23:03,967 --> 00:23:04,968
It's okay.
445
00:23:15,687 --> 00:23:17,605
Nothing better
happen to this child.
446
00:23:23,820 --> 00:23:24,821
Lafisha,
447
00:23:24,904 --> 00:23:27,407
bathroom, lock yourself in.
448
00:23:28,658 --> 00:23:31,494
Till I say it's
okay to come out.
449
00:23:44,841 --> 00:23:45,842
Yes.
450
00:23:45,967 --> 00:23:48,428
It's me again.
Carrie. Don't hang up.
451
00:23:48,511 --> 00:23:49,512
Where are you?
452
00:23:49,637 --> 00:23:52,098
I can't say. There's a whole
bunch of things I can't say,
453
00:23:52,181 --> 00:23:54,183
except in person, but you
need to know something.
454
00:23:54,684 --> 00:23:56,185
About the recording
I played you,
455
00:23:56,352 --> 00:23:57,812
that we were discussing earlier.
456
00:23:57,895 --> 00:23:58,896
What about it?
457
00:23:59,689 --> 00:24:01,441
It didn't come from my source.
458
00:24:04,611 --> 00:24:06,613
I don't understand.
How did you get it, then?
459
00:24:06,946 --> 00:24:08,948
That's just it. I don't know.
460
00:24:09,032 --> 00:24:11,784
There's some third party
involved. I have no idea who.
461
00:24:11,868 --> 00:24:15,038
But whoever it is, they
delivered it right to my desk.
462
00:24:18,875 --> 00:24:20,543
Did you hear me? Yes.
463
00:24:22,503 --> 00:24:24,631
Whoever it is knew that
I would use the audio file
464
00:24:24,714 --> 00:24:27,717
to get my client released.
They wanted sekou bah set free.
465
00:24:29,093 --> 00:24:30,720
We need to meet right away.
466
00:24:32,472 --> 00:24:35,516
Just wait. Are you aware of
what's going on at your house?
467
00:24:35,600 --> 00:24:38,227
Why? What is it?
468
00:24:38,311 --> 00:24:39,562
Agent conlin: It's on TV.
469
00:24:42,398 --> 00:24:44,108
They're calling it
a hostage situation.
470
00:25:04,253 --> 00:25:05,672
I'd like you to take a right.
471
00:25:08,257 --> 00:25:09,759
Ma'am, I need you
to keep moving.
472
00:25:09,842 --> 00:25:11,427
That's my house,
my daughter's in there.
473
00:25:11,511 --> 00:25:12,845
Who's in charge? Come with me.
474
00:25:18,601 --> 00:25:20,561
Chief, she says she
lives here. I do live here.
475
00:25:20,645 --> 00:25:21,688
Carrie Mathison.
476
00:25:23,564 --> 00:25:24,607
What's going on?
477
00:25:24,732 --> 00:25:25,751
Shooter's got two hostages,
478
00:25:25,775 --> 00:25:27,193
a young girl and
a hispanic woman.
479
00:25:27,276 --> 00:25:29,362
That's my daughter
and her nanny.
480
00:25:30,196 --> 00:25:31,864
And this guy, you know him?
481
00:25:32,699 --> 00:25:34,701
His name is Peter Quinn.
He's living with us.
482
00:25:34,784 --> 00:25:35,868
Well, he shot a man.
483
00:25:35,952 --> 00:25:37,662
Yeah, who was
throwing rocks at them.
484
00:25:37,745 --> 00:25:38,889
That's what I
heard on the radio.
485
00:25:38,913 --> 00:25:39,914
He could've killed him.
486
00:25:39,997 --> 00:25:42,142
If he wanted to, the guy would
be dead right now, believe me.
487
00:25:42,166 --> 00:25:44,961
Look, I don't know
what you think is going on
488
00:25:45,044 --> 00:25:47,213
or why, but you need
to understand something.
489
00:25:47,296 --> 00:25:48,840
The man in there
is a us soldier,
490
00:25:48,965 --> 00:25:50,550
just released
from psychiatric care
491
00:25:50,633 --> 00:25:52,760
suffering from severe PTSD.
492
00:25:52,844 --> 00:25:56,556
And this is making things worse.
493
00:25:56,639 --> 00:25:57,807
Let me go in and talk to him.
494
00:25:57,890 --> 00:26:00,285
He's already got two hostages.
I'm not gonna give him a third.
495
00:26:00,309 --> 00:26:02,979
I'm telling you, they're not
hostages and he's not a shooter.
496
00:26:03,062 --> 00:26:05,565
When I left this morning, I
asked him to protect my daughter.
497
00:26:05,648 --> 00:26:07,900
And he is,
from people throwing rocks,
498
00:26:07,984 --> 00:26:09,610
from this army
you've got out here.
499
00:26:09,694 --> 00:26:10,987
You don't know that. Yeah, I do.
500
00:26:11,779 --> 00:26:13,156
Quinn!
501
00:26:16,993 --> 00:26:18,202
Quinn! You can't go in there!
502
00:26:18,286 --> 00:26:19,996
Let go of me!
You need to calm down.
503
00:26:38,347 --> 00:26:40,057
The shooter's
position is confirmed.
504
00:26:42,351 --> 00:26:43,352
Let's do it.
505
00:26:44,854 --> 00:26:45,980
Wait, do what?
506
00:26:46,939 --> 00:26:47,940
Do what?
507
00:26:50,777 --> 00:26:52,278
No, you cannot do this!
508
00:26:52,653 --> 00:26:54,989
That man is a highly
trained war fighter.
509
00:26:55,072 --> 00:26:57,033
If you enter the building,
people will die!
510
00:26:57,116 --> 00:26:58,396
Ma'am, you have to come with me.
511
00:27:04,373 --> 00:27:06,834
Did you hear me?
My daughter is in there.
512
00:28:10,773 --> 00:28:11,858
Don't shoot!
513
00:28:11,941 --> 00:28:14,026
Back off! Officer: Get out!
514
00:28:14,110 --> 00:28:15,319
Clear out!
515
00:28:15,403 --> 00:28:16,904
Back the fuck off!
516
00:28:20,283 --> 00:28:22,159
You don't wanna do this.
Shut up!
517
00:28:22,243 --> 00:28:23,786
What the hell are they doing?
Back off!
518
00:28:23,870 --> 00:28:24,871
And shut it!
519
00:28:25,872 --> 00:28:27,081
Get them out!
520
00:28:27,164 --> 00:28:29,250
Stand down.
I repeat, stand down.
521
00:28:29,333 --> 00:28:30,376
Get the hell out of there!
522
00:28:31,419 --> 00:28:33,087
Abort. God damn it.
523
00:28:46,100 --> 00:28:47,184
Welcome back.
524
00:28:48,019 --> 00:28:49,020
Well...
525
00:28:51,022 --> 00:28:52,315
There's a surprise.
526
00:28:53,274 --> 00:28:54,692
I was up here anyway,
527
00:28:54,775 --> 00:28:57,028
briefing the president-elect
at the Millbrook ops center.
528
00:28:57,111 --> 00:28:59,322
What did she make of it?
The bombing?
529
00:28:59,822 --> 00:29:01,324
I'd say she's still processing.
530
00:29:02,199 --> 00:29:06,120
You could tell, though,
she's not chastened exactly,
531
00:29:06,203 --> 00:29:07,288
but a little more open.
532
00:29:07,371 --> 00:29:08,456
Open to you?
533
00:29:09,165 --> 00:29:10,249
To reality.
534
00:29:13,252 --> 00:29:14,337
How's your sister?
535
00:29:15,046 --> 00:29:16,797
Yeah. Long story.
536
00:29:17,131 --> 00:29:18,174
We got time.
537
00:29:20,092 --> 00:29:22,428
I got picked up over there
by our friend etai.
538
00:29:22,511 --> 00:29:24,430
You must know that. Oh, yeah.
539
00:29:25,139 --> 00:29:28,017
He's up in arms. Says
you've been less than candid.
540
00:29:29,894 --> 00:29:31,646
Mmm-hmm. I've been?
541
00:29:33,898 --> 00:29:35,441
How did we get onto this anyway?
542
00:29:36,525 --> 00:29:38,861
The evidence around us
cheating on the nuclear deal.
543
00:29:38,945 --> 00:29:39,946
Mossad.
544
00:29:40,029 --> 00:29:41,614
Which division? Intelligence?
545
00:29:42,365 --> 00:29:43,783
Why, is there a problem?
546
00:29:43,866 --> 00:29:44,951
Well, you tell me.
547
00:29:45,826 --> 00:29:47,954
I go to Abu Dhabi
where they have me
548
00:29:48,037 --> 00:29:50,289
question this Iranian
financier they found.
549
00:29:50,373 --> 00:29:51,374
Nafisi.
550
00:29:52,333 --> 00:29:53,876
You said he was lying.
551
00:29:54,210 --> 00:29:55,670
Well, he may not be
the only one.
552
00:29:59,173 --> 00:30:01,634
Because aftennard I'm
shredding documents and I see it,
553
00:30:02,468 --> 00:30:04,220
gold pack of
nafisi's cigarettes.
554
00:30:05,054 --> 00:30:06,847
In a place it
couldn't possibly be.
555
00:30:08,015 --> 00:30:09,767
A room we only
used for surveillance.
556
00:30:10,184 --> 00:30:11,978
A room nafisi never set foot in.
557
00:30:12,311 --> 00:30:13,562
At least not while I was there.
558
00:30:14,563 --> 00:30:15,940
And you think?
559
00:30:16,816 --> 00:30:18,150
Obvious.
560
00:30:18,234 --> 00:30:20,987
Mossad must've been briefing
him in that room before I arrived.
561
00:30:21,070 --> 00:30:23,072
What to say, how to act.
You know.
562
00:30:23,155 --> 00:30:24,949
You think the whole
thing was a charade?
563
00:30:25,366 --> 00:30:26,867
It's a real possibility.
564
00:30:28,577 --> 00:30:29,912
Awaiting confirmation.
565
00:30:30,788 --> 00:30:32,248
What kind of confirmation?
566
00:30:33,499 --> 00:30:34,583
Javadi
567
00:30:36,585 --> 00:30:38,379
I met up with him
in the west bank.
568
00:30:40,006 --> 00:30:42,133
That's what the trip
to my sister was all about.
569
00:30:59,025 --> 00:31:00,234
You must be military.
570
00:31:01,861 --> 00:31:02,945
Where did you serve?
571
00:31:03,946 --> 00:31:05,031
Army?
572
00:31:05,448 --> 00:31:07,366
Marines? I served...
573
00:31:07,616 --> 00:31:08,659
I did, too.
574
00:31:09,368 --> 00:31:11,412
Good for you!
What happened to you?
575
00:31:11,579 --> 00:31:12,872
You obviously got hurt.
576
00:31:14,874 --> 00:31:16,208
You know, when I came back,
577
00:31:16,292 --> 00:31:17,652
I went through
a lot of heavy shit.
578
00:31:18,252 --> 00:31:19,378
What I found... shut up.
579
00:31:24,592 --> 00:31:26,177
People can be very sympathetic.
580
00:31:28,471 --> 00:31:30,931
We came in tactical
'cause it's ourjob.
581
00:31:31,474 --> 00:31:32,933
No one wants to hurt you.
582
00:31:33,642 --> 00:31:35,102
Latisha: Please.
583
00:31:35,227 --> 00:31:36,645
I wanna leave.
584
00:31:37,188 --> 00:31:39,940
Franny, get back in there.
585
00:31:40,524 --> 00:31:41,650
Get her back in there.
586
00:31:42,359 --> 00:31:43,360
Latisha: Let us go.
587
00:31:44,028 --> 00:31:45,071
Officer: Let them go.
588
00:31:45,154 --> 00:31:47,274
It's the best way to show
you don't wanna hurt anyone.
589
00:31:47,323 --> 00:31:49,950
Franny, go back in there.
590
00:31:50,576 --> 00:31:53,162
Get her back in there.
591
00:31:53,996 --> 00:31:56,248
You have me, let them go.
592
00:31:57,041 --> 00:31:58,542
Franny, get back. Franny, now!
593
00:31:59,043 --> 00:32:01,003
Franny, come on.
Franny: Iwanna go!
594
00:32:11,138 --> 00:32:12,181
Chief: Your house guest.
595
00:32:12,264 --> 00:32:14,600
He's got a glock 17,
you know what that is?
596
00:32:15,017 --> 00:32:16,519
Yeah, what else?
597
00:32:16,602 --> 00:32:19,021
M4 auto rifle with 180 rounds.
598
00:32:20,147 --> 00:32:22,274
So, we can agree we don't
wanna start a shooting war?
599
00:32:22,358 --> 00:32:23,692
We can agree whatever.
600
00:32:23,776 --> 00:32:25,653
What matters now is
that guy in there.
601
00:32:27,363 --> 00:32:29,323
Same as before,
iwanna talk to him.
602
00:32:31,659 --> 00:32:33,160
Okay. Alone.
603
00:32:33,244 --> 00:32:34,370
You stay here.
604
00:32:36,080 --> 00:32:37,206
Fine.
605
00:33:11,991 --> 00:33:13,033
Hey, Quinn?
606
00:33:14,160 --> 00:33:15,161
Quinn?
607
00:33:17,705 --> 00:33:18,747
It's me.
608
00:33:24,253 --> 00:33:25,254
Hey, Quinn?
609
00:33:30,134 --> 00:33:31,510
I don't even
know where to begin.
610
00:33:31,594 --> 00:33:33,762
This is so fucked up. I...
611
00:33:34,513 --> 00:33:37,391
What I need to believe is
that you're protecting franny.
612
00:33:37,474 --> 00:33:38,475
Okay?
613
00:33:38,601 --> 00:33:39,786
Because that's
what I asked you to do
614
00:33:39,810 --> 00:33:40,954
when I left here this morning.
615
00:33:40,978 --> 00:33:42,730
That's what I've
told everybody here.
616
00:33:47,109 --> 00:33:49,278
I shouldn't have left you
alone here with her.
617
00:33:50,112 --> 00:33:51,572
And I'm so sorry.
618
00:33:53,908 --> 00:33:55,075
But I...
619
00:33:57,453 --> 00:33:59,705
I had such a good feeling
seeing the two of you together.
620
00:33:59,788 --> 00:34:00,789
Really. It was...
621
00:34:02,791 --> 00:34:04,084
It was...
622
00:34:05,461 --> 00:34:08,214
It was the best feeling
I'd had in a really long time.
623
00:34:10,716 --> 00:34:12,635
So, it's my fault.
624
00:34:12,718 --> 00:34:13,719
Okay?
625
00:34:15,346 --> 00:34:17,765
But that doesn't mean I
know how to get us out of this.
626
00:34:17,848 --> 00:34:20,226
All I know is that
I need to see my daughter.
627
00:34:20,309 --> 00:34:21,727
I need to make
sure that she's okay.
628
00:34:26,148 --> 00:34:28,651
So, I'm gonna come in now, okay?
629
00:34:28,734 --> 00:34:29,777
Just me.
630
00:34:45,167 --> 00:34:46,168
Quinn?
631
00:34:56,178 --> 00:34:57,263
Quinn?
632
00:34:59,848 --> 00:35:01,600
You gotta get them to go.
633
00:35:01,684 --> 00:35:04,186
I know. I told them
that and they are.
634
00:35:04,603 --> 00:35:05,688
They're not.
635
00:35:05,771 --> 00:35:07,815
They let me in here.
They want this to end.
636
00:35:09,441 --> 00:35:10,609
Where is she? Where's franny?
637
00:35:11,318 --> 00:35:13,112
In the bathroom with the woman.
638
00:35:13,195 --> 00:35:14,280
With latisha?
639
00:35:15,531 --> 00:35:16,657
They're safe.
640
00:35:16,740 --> 00:35:17,866
And the policeman?
641
00:35:20,869 --> 00:35:22,371
He's not a policeman.
642
00:35:24,373 --> 00:35:26,458
Quinn, tell me he's okay.
643
00:35:34,508 --> 00:35:35,592
He can't breathe.
644
00:35:35,676 --> 00:35:37,177
Quinn, he can't breathe.
645
00:35:45,561 --> 00:35:46,603
Hey, chief.
646
00:35:46,687 --> 00:35:47,813
Get a look at this.
647
00:35:47,896 --> 00:35:48,897
What have you got?
648
00:35:49,398 --> 00:35:51,400
Looks like Marcus' body cam
came back up.
649
00:35:52,151 --> 00:35:54,653
Yeah, there we go. Look at
that. We can see the whole thing.
650
00:35:54,737 --> 00:35:55,738
Do we have audio?
651
00:35:55,821 --> 00:35:57,823
I never should have
let you come in here.
652
00:35:57,906 --> 00:35:59,199
Why is that?
653
00:35:59,283 --> 00:36:01,660
You know too much.
They'll never let us go now.
654
00:36:01,785 --> 00:36:02,911
You hear me?
655
00:36:03,412 --> 00:36:05,831
Mommy, I wanna get out of here.
656
00:36:05,914 --> 00:36:07,291
I know, honey. So do I.
657
00:36:07,374 --> 00:36:09,394
I need to call Francisco
and let him know I'm all right.
658
00:36:09,418 --> 00:36:10,586
No, that's not a good idea.
659
00:36:12,212 --> 00:36:13,797
Here, text him.
660
00:36:15,299 --> 00:36:16,800
Don't make this worse.
661
00:36:16,884 --> 00:36:17,926
You can end this.
662
00:36:18,510 --> 00:36:19,553
Shut up!
663
00:36:20,262 --> 00:36:22,181
Mommy. Yes, sweetie?
664
00:36:22,264 --> 00:36:23,599
When can we go?
665
00:36:23,682 --> 00:36:25,309
As soon as I get
Quinn out of here.
666
00:36:25,392 --> 00:36:28,562
There's been a huge misunderstanding
and I need him to explain.
667
00:36:37,237 --> 00:36:39,466
Okay, we got all three women
out of harm's way right now.
668
00:36:39,490 --> 00:36:40,699
This is an opportunity.
669
00:36:40,783 --> 00:36:42,242
But we gotta move fast.
670
00:36:44,286 --> 00:36:45,996
I'm on it. Go.
671
00:36:46,497 --> 00:36:48,707
All right, boys. Listen up.
This is what we're doing.
672
00:36:48,791 --> 00:36:50,209
Confirm your position.
673
00:36:50,292 --> 00:36:51,932
How do you copy?
Officer: Alpha confirmed.
674
00:37:01,845 --> 00:37:03,722
Get in the shower.
675
00:37:03,806 --> 00:37:04,973
Keep your heads down.
676
00:37:14,316 --> 00:37:15,567
Get back in the bathroom.
677
00:37:15,651 --> 00:37:16,902
Quinn, put it down.
678
00:37:16,985 --> 00:37:18,671
They said they wouldn't
come in, they promised.
679
00:37:18,695 --> 00:37:21,490
I told you. They're
not gonna let us leave.
680
00:37:29,665 --> 00:37:30,707
Back off!
681
00:37:30,833 --> 00:37:31,834
They've been watching us.
682
00:37:31,917 --> 00:37:32,918
Who has?
683
00:37:33,001 --> 00:37:34,711
Across the street for weeks now.
684
00:37:34,795 --> 00:37:36,672
No, Quinn.
Nobody's been watching us.
685
00:37:36,755 --> 00:37:38,841
We've been over this.
You're not seeing straight.
686
00:37:38,924 --> 00:37:40,592
Hey, look at me.
687
00:37:40,676 --> 00:37:43,387
This whole thing,
it's a misunderstanding.
688
00:37:43,470 --> 00:37:45,013
No, it's not.
689
00:37:50,018 --> 00:37:51,645
I have proof.
690
00:37:54,314 --> 00:37:55,315
Officer 1: Freeze! No!
691
00:37:55,399 --> 00:37:56,525
Officer 1: Move in! No!
692
00:37:58,944 --> 00:38:00,154
Officer 1: On the ground!
693
00:38:00,237 --> 00:38:02,197
Carrie: He's down!
694
00:38:02,281 --> 00:38:03,365
Stay down!
695
00:38:05,534 --> 00:38:06,660
Room clear!
696
00:38:08,036 --> 00:38:09,288
Don't hurt him.
697
00:38:09,371 --> 00:38:10,873
Move in! Get him out of here.
698
00:38:11,623 --> 00:38:12,666
Get the hostages.
699
00:38:15,836 --> 00:38:16,920
Mommy.
700
00:38:18,589 --> 00:38:19,590
Officer 2: Don't move.
701
00:38:21,300 --> 00:38:22,460
Officer 3: Copy. Bravo clear.
702
00:38:24,303 --> 00:38:25,345
Weapons secure.
703
00:38:32,019 --> 00:38:37,107
Rob emmons. E-m-m-o-n-s.
704
00:38:38,775 --> 00:38:39,860
What list?
705
00:38:40,777 --> 00:38:43,489
How can he not be on the list?
He's my chief of staff.
706
00:38:44,740 --> 00:38:46,867
Wait... no, no, no.
707
00:38:47,409 --> 00:38:50,746
I need to talk to him.
You need to make that happen.
708
00:38:51,663 --> 00:38:53,415
Hello? Hello?
709
00:38:58,045 --> 00:39:00,130
Brett: 80
there's this false credibility.
710
00:39:00,881 --> 00:39:03,842
This fake image
people have of her
711
00:39:03,926 --> 00:39:05,844
as a worldly new yorker,
712
00:39:05,928 --> 00:39:08,889
an innovative
peacemaker or whatever.
713
00:39:08,972 --> 00:39:12,809
But, no, she's a pushover,
714
00:39:13,560 --> 00:39:17,940
who brings in these jihadi
financiers and war criminals.
715
00:39:18,023 --> 00:39:19,566
And they show up
716
00:39:19,650 --> 00:39:21,777
to all of these UN summits
717
00:39:21,860 --> 00:39:25,030
and she shakes their dirty hands
718
00:39:25,113 --> 00:39:27,741
soaked in American blood.
719
00:39:27,950 --> 00:39:29,451
And this woman,
720
00:39:30,410 --> 00:39:33,038
she's grinning that stupid grin
721
00:39:33,413 --> 00:39:35,332
believing everything
they're saying.
722
00:39:35,415 --> 00:39:38,877
Buying all of their promises
of deals and treaties
723
00:39:38,961 --> 00:39:40,837
and global cooperation.
724
00:39:40,921 --> 00:39:42,881
And she invites them in.
725
00:39:43,382 --> 00:39:44,675
To our cities.
726
00:39:49,680 --> 00:39:51,139
Carrie: Hey, beautiful girl.
727
00:39:53,141 --> 00:39:54,977
I'm so sorry you had
to go through that.
728
00:39:56,603 --> 00:39:58,105
And I'm gonna make it up to you.
729
00:39:58,897 --> 00:40:01,775
Okay? I'm gonna make it
up to you if it takes forever.
730
00:40:04,027 --> 00:40:05,153
I promise.
731
00:40:07,489 --> 00:40:08,532
Carrie.
732
00:40:13,328 --> 00:40:14,746
Hey, sweetie.
733
00:40:14,830 --> 00:40:16,540
Can you wake up
to get to the car?
734
00:40:17,416 --> 00:40:18,542
Sweetie?
735
00:40:19,126 --> 00:40:20,669
She's had a long day.
736
00:40:22,588 --> 00:40:23,672
Come on.
737
00:40:32,848 --> 00:40:34,288
Policeman:
I guess it's all safe now.
738
00:40:38,020 --> 00:40:39,896
You sure it's okay,
us staying with you?
739
00:40:39,980 --> 00:40:42,190
Yeah, she could use
some friendly faces.
740
00:40:43,025 --> 00:40:44,651
It'll only be a couple of days.
741
00:40:46,153 --> 00:40:47,696
I'll be there as soon as I can.
742
00:40:47,779 --> 00:40:49,323
Shouldn't be more than an hour.
743
00:40:52,868 --> 00:40:54,453
Mommy, mommy.
744
00:40:54,536 --> 00:40:55,704
Yeah, I'm here, franny.
745
00:40:56,872 --> 00:40:57,873
Hey.
746
00:40:57,956 --> 00:40:59,124
Where are we going?
747
00:40:59,207 --> 00:41:00,876
To latisha's to see Kai.
748
00:41:00,959 --> 00:41:02,919
Are you coming? Yes.
749
00:41:03,003 --> 00:41:04,803
Soon. I just need to get
your clothes and mine
750
00:41:04,880 --> 00:41:06,632
and then I'll be
right there. Okay?
751
00:41:06,715 --> 00:41:07,841
Bring hop.
752
00:41:09,885 --> 00:41:11,011
I will.
753
00:41:11,136 --> 00:41:12,304
He needs me.
754
00:41:17,559 --> 00:41:18,852
I know he does.
755
00:41:36,745 --> 00:41:38,455
You know what
they're calling it?
756
00:41:38,538 --> 00:41:39,873
Escape from New York.
757
00:41:40,540 --> 00:41:44,878
Because while new yorkers
were dealing with this terrible attack,
758
00:41:44,961 --> 00:41:50,550
the president-elect fled to a
"secure location" still undisclosed.
759
00:41:51,093 --> 00:41:53,512
General, you were in
the Pentagon on 9/11.
760
00:41:53,637 --> 00:41:55,698
G e n e ral: That's right. Brett:
You had a plane come right through
761
00:41:55,722 --> 00:41:57,140
your office window.
762
00:41:58,016 --> 00:41:59,518
Where did you run to?
763
00:41:59,601 --> 00:42:01,103
General: We didn't.
Brett: Exactly.
764
00:42:01,687 --> 00:42:03,188
You held your ground.
765
00:42:03,271 --> 00:42:04,815
Now, this woman
has been telling us
766
00:42:04,940 --> 00:42:06,525
since she hit the campaign trail
767
00:42:06,608 --> 00:42:09,027
two years ago,
"don't overreact."
768
00:42:09,111 --> 00:42:12,364
And here she is, not even
following her own advice.
769
00:42:13,115 --> 00:42:17,119
And what I'm wondering,
would you fight for her, general?
770
00:42:18,120 --> 00:42:19,538
I fight for my country.
771
00:42:21,039 --> 00:42:22,624
Brett: Well, I'm with you there.
52060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.