Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,208 --> 00:02:25,625
I've never seen anything like it, Mayor.
2
00:02:25,825 --> 00:02:28,050
Not in 35 years of law enforcement.
3
00:02:28,250 --> 00:02:31,041
I think we` got a serial killer on our hands!
4
00:02:31,241 --> 00:02:33,291
Call me back when you get this message.
5
00:02:36,834 --> 00:02:38,917
You know, Tony, I know a guy at Work & Income,
might be able to help you.
6
00:02:39,117 --> 00:02:40,217
Work and Income?!
7
00:02:40,417 --> 00:02:43,125
Go to hell, "Mayor Broody."
8
00:02:45,750 --> 00:02:48,041
I’m not being Mayor Broody right now.
9
00:02:48,458 --> 00:02:50,083
Just your friend.
10
00:02:51,000 --> 00:02:52,125
Jack.
11
00:02:53,417 --> 00:02:55,333
You know I’m no good to anyone.
12
00:02:55,792 --> 00:02:56,962
I’m washed up.
13
00:02:57,162 --> 00:02:58,133
I’m through!
14
00:02:58,333 --> 00:03:00,175
Now what kind of talk is that?
15
00:03:00,375 --> 00:03:03,041
Hell, you’ve got more naval experience
than anyone in this country.
16
00:03:03,241 --> 00:03:05,834
I don’t think anyone wants my naval experience, Jack.
17
00:03:09,625 --> 00:03:11,125
Don’t feed the fish.
18
00:03:12,917 --> 00:03:14,125
Please.
19
00:03:15,917 --> 00:03:18,542
Ghost Shark can’t hurt you anymore, Tony.
20
00:03:18,742 --> 00:03:20,008
Certainly not here.
21
00:03:20,208 --> 00:03:23,959
- You don’t know that!
- Look, that happened a long time ago.
22
00:03:24,125 --> 00:03:25,650
We defeated him.
23
00:03:25,850 --> 00:03:27,375
You’re safe.
24
00:03:27,917 --> 00:03:29,542
You don’t know that.
25
00:03:36,959 --> 00:03:38,375
Still going to your meetings?
26
00:03:38,575 --> 00:03:39,750
Fuck you, Jack!
27
00:03:39,917 --> 00:03:43,375
Stale coffee and a circle-jerk
isn’t my idea of a night out.
28
00:03:43,458 --> 00:03:45,500
Those people are there to help you.
29
00:03:45,792 --> 00:03:48,125
You think anyone can help me, Jack?
30
00:03:49,041 --> 00:03:52,291
I’m a lost soul in a sea full of shit.
31
00:03:52,500 --> 00:03:57,417
- Tony, I...
- I can't even remember what life was like before that goddamn ghost shark.
32
00:04:01,625 --> 00:04:03,625
None of us can, Tony.
33
00:04:05,333 --> 00:04:06,625
None of us can.
34
00:04:19,959 --> 00:04:20,883
What do you want?
35
00:04:21,083 --> 00:04:24,083
Mayor Broody, they say there’s a killer
on the loose. Will you make a statement?
36
00:04:24,283 --> 00:04:26,258
- That’s preposterous.
- But Mayor, they say he drowns his victims!
37
00:04:26,458 --> 00:04:30,375
The police will make a statement later this afternoon.
Now, if you don’t mind…
38
00:04:30,575 --> 00:04:32,834
But Mayor, is this going to affect your campaign for another term
39
00:04:33,034 --> 00:04:34,792
in the forthcoming election?
- Get the fuck out of my face!
40
00:05:57,583 --> 00:05:58,792
Fuck!
41
00:06:29,375 --> 00:06:31,166
Commissioner Goldfarb speaking.
42
00:06:31,250 --> 00:06:32,708
Two more deaths, already?
43
00:06:32,834 --> 00:06:36,041
Ira, tell those boys in your office
to start doing their damn jobs.
44
00:06:36,083 --> 00:06:39,375
We’re trying as hard as we can, Jack,
but we’re stumped!
45
00:06:39,417 --> 00:06:42,041
Aren’t you guys forensic professionals?
Run some tests or something!
46
00:06:42,083 --> 00:06:44,333
We have! But we don’t know what to
make of the results!
47
00:06:44,375 --> 00:06:46,375
Nobody’s ever seen anything like it.
48
00:06:46,458 --> 00:06:48,375
Wait a minute. What are you talking about?
49
00:06:49,083 --> 00:06:50,458
How did they die?
50
00:06:50,917 --> 00:06:52,708
Just like the others, Mayor:
51
00:06:52,875 --> 00:06:53,875
DROWNED!
52
00:06:54,583 --> 00:06:56,375
And what state were they in
when you found them?
53
00:06:56,875 --> 00:06:58,166
That’s the bizarre thing.
54
00:06:58,583 --> 00:07:00,417
It was like they’d been dead for weeks!
55
00:07:02,959 --> 00:07:04,041
Mayor Broody?
56
00:07:11,375 --> 00:07:12,917
Listen, Ira.
57
00:07:13,208 --> 00:07:15,125
These details can’t get out, okay?
58
00:07:15,375 --> 00:07:17,000
This is strictly between us.
59
00:07:17,125 --> 00:07:18,959
What’s going on, Mayor?
60
00:07:19,583 --> 00:07:22,125
Ira, do you remember when we first met?
61
00:07:22,667 --> 00:07:24,625
I told you I’d seen some strange things.
62
00:07:25,792 --> 00:07:29,208
But I didn’t say what things, or how strange.
63
00:07:30,708 --> 00:07:32,583
I can’t keep it a secret any longer.
64
00:07:34,750 --> 00:07:37,208
Back when I lived in Port Isabel…
65
00:07:37,625 --> 00:07:40,166
The city was attacked by a great white shark…
66
00:07:42,208 --> 00:07:43,792
…from beyond the grave.
67
00:07:43,834 --> 00:07:45,792
- Mayor, what are you—
- I know it sounds ridiculous…
68
00:07:45,834 --> 00:07:48,750
…but frankly, we don’t have time
for incredulity right now.
69
00:07:49,125 --> 00:07:53,083
Everyone in Port Isabel died that summer.
- Tony!
70
00:07:54,208 --> 00:07:57,625
After what we did, I didn’t think there was
any way Ghost Shark could’ve survived.
71
00:07:59,375 --> 00:08:01,208
But it looks like he’s back.
72
00:08:02,083 --> 00:08:04,250
I need you all over this, Ira!
73
00:08:04,875 --> 00:08:08,208
We need expert assistance, and fast.
- “Expert assistance?”
74
00:08:08,375 --> 00:08:10,583
What am I supposed to do, look in the yellow pa—
75
00:08:10,783 --> 00:08:12,208
I don’t care what you have to do!
76
00:08:12,291 --> 00:08:14,000
Find someone who’s qualified.
77
00:08:14,083 --> 00:08:16,375
I don’t care how many dirty favours it takes.
78
00:08:16,917 --> 00:08:18,834
I’m already on it, Mayor.
79
00:08:50,208 --> 00:08:51,875
Help me, Tommy!
80
00:08:52,417 --> 00:08:54,625
Tommy, help me!
81
00:08:54,750 --> 00:08:58,250
Help me please, Tommy, help me!
82
00:08:59,125 --> 00:09:00,917
Emily!
83
00:09:01,083 --> 00:09:02,792
Please, Tommy!
84
00:09:02,959 --> 00:09:04,583
Emily!
85
00:09:04,708 --> 00:09:06,333
Tommy, please!
86
00:09:06,500 --> 00:09:09,708
God damn ghost shaaaaaaarrrrrrr-
87
00:09:40,250 --> 00:09:41,667
What do you mean, New Zealand?
88
00:09:55,000 --> 00:09:57,754
Mayor Broody has done a fabulous job of governing
89
00:09:57,954 --> 00:10:00,708
our beautiful city of Auckland for the past 3 years.
90
00:10:01,417 --> 00:10:04,625
But he belongs to an old school of politics.
91
00:10:04,750 --> 00:10:06,542
A school that doesn’t serve modern,
92
00:10:06,750 --> 00:10:09,458
forward thinking individuals like you or me.
93
00:10:10,041 --> 00:10:12,417
Mayor Broody is last year’s news.
94
00:10:13,625 --> 00:10:16,333
This October, when you’re voting for your new mayor, hey!
95
00:10:16,708 --> 00:10:18,375
Give the new guy a go.
96
00:10:18,750 --> 00:10:20,917
Vote for me, Marco Guerra, and you’re voting
97
00:10:21,117 --> 00:10:23,166
for a new and better tomorrow.
98
00:10:30,834 --> 00:10:32,667
Ahhh, what a douche-dick.
99
00:12:00,333 --> 00:12:03,542
Hey asshole! Wanna turn that shit up?
100
00:12:07,625 --> 00:12:09,750
You’re stuck in the past, man. Move on.
101
00:12:09,792 --> 00:12:13,375
The safety of my people
has always been my primary concern.
102
00:12:13,708 --> 00:12:16,041
What was it you said in that council meeting?
103
00:12:16,125 --> 00:12:18,166
Prosperity comes second?
104
00:12:18,291 --> 00:12:20,333
Who doesn’t want prosperity? Am I right?
105
00:12:20,375 --> 00:12:22,500
Well, the forthcoming International Water Convention
106
00:12:22,700 --> 00:12:24,500
promises to bring a boatload of tourist trade
107
00:12:24,625 --> 00:12:27,542
plus jobs, obviously, to build
the main concourse and aquadome.
108
00:12:28,000 --> 00:12:29,667
And what about this serial killer?
109
00:12:29,792 --> 00:12:31,208
The Freeman’s Bay Drowner?
110
00:12:31,375 --> 00:12:32,792
Is that all you people care about?
111
00:12:32,875 --> 00:12:34,458
We’ve had four murders so far,
112
00:12:34,500 --> 00:12:38,083
and your police department has refused
to give any official details.
113
00:12:38,708 --> 00:12:41,125
So much for “the safety of the people,” huh?
114
00:12:41,208 --> 00:12:43,500
- I assure you, Commissioner Goldfarb and his team
115
00:12:43,583 --> 00:12:47,041
are working around the clock to see that
whoever or whatever it is is brought to justice.
116
00:12:47,208 --> 00:12:50,667
What’s so complicated about solving a murder
in this day and age?
117
00:12:51,333 --> 00:12:53,959
- Significantly more than you might think.
118
00:12:57,875 --> 00:13:00,667
Hey! Jack!
119
00:13:01,208 --> 00:13:03,250
You know I meant no offense in there, right?
120
00:13:03,417 --> 00:13:05,125
Yeah, I know. Gotcha.
121
00:13:05,333 --> 00:13:06,792
Gotta do what you gotta do.
122
00:13:06,959 --> 00:13:07,750
Politics.
123
00:13:07,875 --> 00:13:08,625
Exactly.
124
00:13:09,083 --> 00:13:11,417
I’m going home - are we still on
for lunch tomorrow?
125
00:13:11,500 --> 00:13:12,750
Oh, you betcha!
126
00:13:12,959 --> 00:13:14,792
See you tomorrow.
- Look forward to it, brother.
127
00:13:17,083 --> 00:13:18,875
Oh - give my regards to your little girl!
128
00:13:19,000 --> 00:13:20,667
I will! Goodnight!
129
00:13:32,959 --> 00:13:36,125
Thank you. That’s probably
the best steak I’ve ever had.
130
00:13:37,208 --> 00:13:38,959
I’m glad we did this.
- Me too.
131
00:13:39,125 --> 00:13:40,792
I really should get out more. It’s…
132
00:13:41,166 --> 00:13:42,917
It’s so pathetic.
133
00:13:43,542 --> 00:13:44,834
Yeah.
134
00:13:49,834 --> 00:13:52,708
What are you up to after this?
135
00:13:55,834 --> 00:13:57,166
Why?
136
00:15:59,125 --> 00:16:00,500
Broody here. What you got?
137
00:16:00,792 --> 00:16:02,417
I got a professional in.
138
00:16:02,625 --> 00:16:04,708
They call him the Ghost Shark Hunter.
139
00:16:04,917 --> 00:16:07,375
They say he hasn’t bathed in nine years!
140
00:16:07,625 --> 00:16:10,291
He’s here?
- I’m lookin’ at him right now!
141
00:16:10,875 --> 00:16:12,375
I’m on my way.
142
00:16:25,667 --> 00:16:26,708
Oh!
143
00:16:27,417 --> 00:16:29,458
God, you scared the bejeezus out of me.
144
00:16:31,041 --> 00:16:32,166
Sorry.
145
00:16:33,542 --> 00:16:35,834
Jack Broody. Mayor of the Auckland supercity.
146
00:16:36,083 --> 00:16:38,208
You must be the ghost shark hunter.
147
00:16:40,708 --> 00:16:42,375
Is Ira here?
148
00:16:43,625 --> 00:16:44,792
This your wife?
149
00:16:44,875 --> 00:16:46,250
Gimme that!
150
00:16:49,750 --> 00:16:51,125
So, um…
151
00:16:51,959 --> 00:16:55,166
Ira tells me you haven’t bathed for nine years.
152
00:16:55,667 --> 00:16:57,008
Do the ladies go for that?
153
00:16:57,208 --> 00:16:59,166
Let’s not piss around the pool, mayor.
154
00:16:59,375 --> 00:17:00,375
Right.
155
00:17:01,417 --> 00:17:03,583
Let’s back up the boat here a bit.
156
00:17:04,208 --> 00:17:07,917
How exactly does one become
an “expert ghost shark hunter”?
157
00:17:08,041 --> 00:17:10,708
I mean, really - how many could there be?
158
00:17:10,908 --> 00:17:12,208
Want me to count ‘em for you?
159
00:17:12,375 --> 00:17:13,708
- Well, yeah.
- One.
160
00:17:13,792 --> 00:17:15,708
- I mean, no.
- Two.
161
00:17:15,792 --> 00:17:17,291
Three.
- What?
162
00:17:17,417 --> 00:17:18,458
Four.
163
00:17:18,792 --> 00:17:19,834
Five.
164
00:17:20,083 --> 00:17:21,542
Six.
165
00:17:23,417 --> 00:17:23,708
Six?
166
00:17:23,750 --> 00:17:25,625
THOUSAND!
167
00:17:27,166 --> 00:17:29,125
And that’s only the ones on record.
168
00:17:31,542 --> 00:17:34,125
And you’ve been hunting them all these years?
169
00:17:37,250 --> 00:17:38,583
Oh god, Tony.
170
00:17:42,667 --> 00:17:44,667
There’s somebody I’d like you to meet.
171
00:18:00,208 --> 00:18:04,250
C’mon, you stupid fish.
172
00:18:07,959 --> 00:18:09,375
Hey Jack.
173
00:18:09,959 --> 00:18:11,917
Who’ve you brought with you this time?
174
00:18:12,125 --> 00:18:14,333
Another god damn therapist?
175
00:18:14,500 --> 00:18:17,166
Tony, this is Tom Logan. He’s a…
176
00:18:18,667 --> 00:18:20,375
…ghost shark hunter.
177
00:18:20,625 --> 00:18:24,041
Ghost shark hunter? Ghost shark hunter?!
178
00:18:24,667 --> 00:18:27,500
Jack, what’s a ghost shark hunter doing here?
179
00:18:28,041 --> 00:18:29,667
You know about this serial killer?
180
00:18:30,000 --> 00:18:31,750
The Freeman’s Bay Drowner.
181
00:18:32,500 --> 00:18:34,125
Son of a bitch!
182
00:18:34,750 --> 00:18:37,125
I’m afraid so.
- No!
183
00:18:37,375 --> 00:18:39,375
No! No!
184
00:18:39,792 --> 00:18:41,166
We killed him, Jack!
185
00:18:41,583 --> 00:18:43,959
We killed him! He was dead! I saw him!
186
00:18:44,333 --> 00:18:46,083
God damn it, Jack.
187
00:18:46,875 --> 00:18:49,500
What are we gonna do?!
- Tony, please!
188
00:18:51,875 --> 00:18:53,708
It wasn’t the only ghost shark.
189
00:18:54,125 --> 00:18:55,041
What?!
190
00:18:55,500 --> 00:18:56,917
Apparently there’s…
191
00:18:57,333 --> 00:18:58,500
Thousands.
192
00:18:58,875 --> 00:19:00,291
Thousands?!
193
00:19:01,250 --> 00:19:03,208
Jesus Christ, Jack.
194
00:19:03,792 --> 00:19:05,375
He can swim through water.
195
00:19:05,708 --> 00:19:07,417
He can swim through ice!
196
00:19:08,208 --> 00:19:11,708
God damn motherfucker can even swim through steam!
197
00:19:11,834 --> 00:19:16,875
- I’m sure Mr. Logan is aware of that.
- Oh, so you’re a big professional ghost shark hunter, huh?
198
00:19:17,333 --> 00:19:19,667
That’s why Mr. Logan is here. To kill this thing.
199
00:19:20,041 --> 00:19:21,333
He flew in this morning.
200
00:19:21,458 --> 00:19:22,917
- You come here by plane?
201
00:19:23,041 --> 00:19:23,917
Yeah.
202
00:19:24,250 --> 00:19:25,625
Smart kid.
203
00:19:27,583 --> 00:19:29,041
We gotta get on to it.
204
00:19:30,125 --> 00:19:33,208
Be safe. Okay?
205
00:19:39,250 --> 00:19:40,959
Ghost Shark’s gonna kill you.
206
00:19:41,291 --> 00:19:42,583
He’s gonna kill us all!
207
00:19:43,208 --> 00:19:44,708
We’re all doomed!
208
00:19:45,041 --> 00:19:48,333
Auckland is doomed. Doomed, I tell ya!
209
00:19:48,875 --> 00:19:51,792
He’s gonna swim through and get us all.
210
00:19:52,458 --> 00:19:54,125
Throw us all in the drink!
211
00:19:54,500 --> 00:19:56,875
We’re all doomed!
212
00:19:57,792 --> 00:20:00,000
Tony was a Navy commander.
213
00:20:00,208 --> 00:20:02,166
Managed to kill one of those bastards.
214
00:20:02,417 --> 00:20:04,542
Damn near killed himself in the attempt.
215
00:20:05,750 --> 00:20:08,708
Logan, I’ll be straight with you.
I don’t like to waste time.
216
00:20:09,208 --> 00:20:12,166
How long will it take for you to
make this damn thing dead?
217
00:20:12,375 --> 00:20:13,708
Permanently?
218
00:20:15,166 --> 00:20:17,208
Name your price. Whatever you want.
219
00:20:17,667 --> 00:20:19,250
Money. Women.
220
00:20:19,667 --> 00:20:20,959
Real estate.
221
00:20:21,417 --> 00:20:22,583
Drugs.
222
00:20:23,208 --> 00:20:25,875
Weapons. You want somebody out of jail?
I can do it.
223
00:20:26,291 --> 00:20:28,417
Thought you said you didn’t like to waste time.
224
00:20:30,000 --> 00:20:31,333
So you’ll do it?
225
00:20:32,625 --> 00:20:34,250
I’ll think about it.
226
00:21:36,417 --> 00:21:37,583
Tommy.
227
00:21:41,375 --> 00:21:43,583
Tommy?
- I’m not listening to you.
228
00:21:46,000 --> 00:21:48,667
You know, they’re kinda like us.
- What?
229
00:21:48,792 --> 00:21:52,375
- Dandelions.
- Oh yeah? - Yeah!
230
00:21:53,083 --> 00:21:55,083
I mean, the seeds of a dandelion
231
00:21:55,166 --> 00:21:57,333
can travel hundreds of miles if the winds are right.
232
00:21:58,166 --> 00:22:00,708
They’re like tiny parachutes searching for a new home,
233
00:22:01,250 --> 00:22:02,875
and sometimes,
234
00:22:03,375 --> 00:22:05,041
if the winds allow it,
235
00:22:06,208 --> 00:22:08,458
they find a new dandelion to land beside,
236
00:22:09,000 --> 00:22:10,208
and grow.
237
00:22:13,000 --> 00:22:15,458
- Tommy, I…
- Emily Morgan?
238
00:22:17,959 --> 00:22:19,959
Will you marry me?
239
00:22:22,375 --> 00:22:24,208
Tommy, I love you.
240
00:22:24,458 --> 00:22:25,834
But I live in New Zealand.
241
00:22:25,917 --> 00:22:28,500
I’m going back there next week. I can’t.
- Then take me with you.
242
00:22:29,250 --> 00:22:31,667
- Really?
- Really!
243
00:22:34,375 --> 00:22:36,792
Tommy, of course I’ll marry you!
244
00:22:50,500 --> 00:22:52,458
Let’s get packing.
245
00:22:55,750 --> 00:22:58,083
Tommy!
246
00:23:24,542 --> 00:23:27,208
What are you doing here?
- I just want to talk to you.
247
00:23:27,291 --> 00:23:29,208
- Who’s that?
- Nobody, dear.
248
00:23:29,291 --> 00:23:30,959
- I just need to explain.
- I want you to leave.
249
00:23:31,041 --> 00:23:33,291
- But I -
- I said I want you to leave.
250
00:23:33,417 --> 00:23:35,050
You! I know you!
251
00:23:35,250 --> 00:23:37,250
You’re the boy who’s gonna marry our Emily!
252
00:23:37,708 --> 00:23:40,500
Gerald, why don’t you go and get Thomas a drink?
253
00:23:40,750 --> 00:23:42,500
I’m sure he must be thirsty.
254
00:23:42,750 --> 00:23:45,333
Pick you for a bourbon man, am I right?
255
00:23:48,083 --> 00:23:50,125
It’ll take him fifteen minutes
to find the liquor cabinet.
256
00:23:50,375 --> 00:23:53,291
- Please.
- And by that time he’ll have forgotten you were even here. - Look!
257
00:23:53,625 --> 00:23:54,792
I’m sorry about Emily.
258
00:23:54,875 --> 00:23:56,959
- You’re apologising?!
- I didn’t kill her!
259
00:23:57,750 --> 00:23:59,000
How dare you?
260
00:23:59,208 --> 00:24:02,041
Emily’s dead and there’s not a thing you can do about it!
261
00:24:02,291 --> 00:24:04,041
You want to make it right, do you, Thomas?
262
00:24:04,083 --> 00:24:06,250
Well go back to your own country
and your own family
263
00:24:06,291 --> 00:24:08,333
And stop causing this one any more pain!
264
00:24:12,083 --> 00:24:14,625
I have no family.
265
00:24:17,959 --> 00:24:20,750
Dad, when’s lunch going to be ready?
266
00:24:21,125 --> 00:24:22,792
Shouldn’t be too long.
267
00:24:32,417 --> 00:24:34,125
It’s just about done.
268
00:25:14,041 --> 00:25:15,875
Dad?
269
00:25:28,792 --> 00:25:30,500
But seriously, Mayor…
270
00:25:30,959 --> 00:25:34,000
What are your plans for the
International Water Convention?
271
00:25:35,125 --> 00:25:37,959
You know, Marco,
I’ve been thinking about that.
272
00:25:39,625 --> 00:25:42,458
I think I’m gonna cancel.
273
00:25:57,417 --> 00:26:00,375
Jack, you can’t be serious.
274
00:26:01,250 --> 00:26:03,542
I am serious, Marco.
275
00:26:04,834 --> 00:26:07,959
We’ve got a serial killer on the loose
who drowns people.
276
00:26:08,333 --> 00:26:10,750
Think about it. At a water convention?
277
00:26:10,792 --> 00:26:13,041
It’d be like a fat kid
at a free cake bakery.
278
00:26:13,083 --> 00:26:14,291
But Mayor!
279
00:26:14,375 --> 00:26:16,458
If you cancel the International Water Convention
280
00:26:16,542 --> 00:26:18,542
The economic impact will be devastating.
281
00:26:18,625 --> 00:26:20,375
I know, but think about —
282
00:26:21,208 --> 00:26:23,959
Sorry, what’s your little girl’s name again?
- Mart—
283
00:26:24,000 --> 00:26:25,834
Got a minute mayor?
- Tom, what are you doing in here?
284
00:26:25,875 --> 00:26:28,875
‘Cause I’m about ready to
get my god damn feet wet.
285
00:26:28,959 --> 00:26:31,083
Jack, who the hell is this guy?
- He’s no one.
286
00:26:31,125 --> 00:26:34,041
So you’re just gonna let him barge in?
- No, look –
287
00:26:34,083 --> 00:26:35,583
Tom, I’m in the middle of a meeting.
288
00:26:35,625 --> 00:26:37,667
Steppin’ on your toes, Mayor?
- No –
289
00:26:37,750 --> 00:26:39,500
‘Cause I’d hate to step on your toes.
290
00:26:39,583 --> 00:26:41,166
Okay, what the hell is going on, man?
291
00:26:43,000 --> 00:26:46,166
This is Tom Logan. He’s, uh…
292
00:26:46,417 --> 00:26:49,375
…an advisor.
- I see.
293
00:26:50,250 --> 00:26:51,917
So?
294
00:26:52,959 --> 00:26:54,375
Tom…
295
00:26:57,250 --> 00:26:58,959
Anything you need. Just…
296
00:27:00,291 --> 00:27:02,750
God damn it, Tom,
I’m in the middle of a meeting!
297
00:27:08,792 --> 00:27:10,250
Well.
298
00:27:10,500 --> 00:27:12,041
Now that we’re all…
299
00:27:12,542 --> 00:27:14,458
Nice and cosy.
300
00:27:19,166 --> 00:27:20,667
So, Jack…
301
00:27:20,875 --> 00:27:23,083
What exactly is he advising you on?
302
00:27:25,917 --> 00:27:27,875
Water safety.
303
00:28:32,625 --> 00:28:34,291
Oh my God!
304
00:28:38,834 --> 00:28:40,083
It was a close call, Ira.
305
00:28:40,542 --> 00:28:42,667
Marco almost found out about Ghost Shark.
306
00:28:42,750 --> 00:28:43,750
Marco?
- Jack!
307
00:28:43,834 --> 00:28:45,291
If you value our friendship,
308
00:28:45,417 --> 00:28:47,083
You’d better start talking,
or I swear to God—
309
00:28:47,283 --> 00:28:48,291
Marco, take it easy.
310
00:28:48,333 --> 00:28:49,917
You want me to take it easy, Jack?
311
00:28:50,000 --> 00:28:52,583
You don’t know what I’ve seen!
- Logan, no!
312
00:28:52,667 --> 00:28:57,333
If you follow me again, I’ll tie a fish around
your balls and feed your dick to a sea lion.
313
00:28:58,667 --> 00:29:01,166
You! You sent your lapdog to spy on me?
314
00:29:01,250 --> 00:29:03,792
Hey! I’m nobody’s lapdog.
315
00:29:03,917 --> 00:29:05,333
You think I’m a coward?
316
00:29:05,500 --> 00:29:07,625
If I was gonna spy on you, I’d do it myself.
317
00:29:07,667 --> 00:29:09,583
Jack, it doesn’t matter who followed whom!
318
00:29:09,792 --> 00:29:12,542
He conjured some sort of…
319
00:29:12,834 --> 00:29:15,583
…shark ghost!
- Ghost Shark! - What?
320
00:29:15,834 --> 00:29:18,333
Marco, there’s something I haven’t told you.
321
00:29:19,417 --> 00:29:21,792
It’s not a serial killer on the loose.
322
00:29:22,792 --> 00:29:24,792
What we have on our hands…
323
00:29:25,750 --> 00:29:27,667
…is a Ghost Shark.
324
00:29:28,583 --> 00:29:33,250
An undead beast that feeds on the souls
of those of us who dare to walk on the land.
325
00:29:34,875 --> 00:29:37,458
So cancelling the
International Water Convention…
326
00:29:38,625 --> 00:29:40,542
Was it because of this shark ghost?
327
00:29:42,208 --> 00:29:43,708
Ghost Shark.
328
00:29:44,000 --> 00:29:46,041
Is there a way to get rid of a Ghost Shark?
329
00:29:46,708 --> 00:29:48,125
There is one way.
330
00:29:48,500 --> 00:29:49,959
What are you implying?
331
00:29:51,375 --> 00:29:53,625
I thought you said you’d killed
thousands of these things.
332
00:29:53,792 --> 00:29:56,667
Sure. Ghost hammerheads, ghost makos…
333
00:29:56,834 --> 00:29:58,625
…even ghost ghost sharks.
334
00:29:58,750 --> 00:30:00,542
But this is a ghost Great White.
335
00:30:02,458 --> 00:30:04,375
Like the one in Port Isabel.
336
00:30:06,000 --> 00:30:08,041
You’ve seen one of these before.
337
00:30:08,125 --> 00:30:10,333
You killed the Port Isabel
Great White Ghost Shark?
338
00:30:14,333 --> 00:30:16,792
Marco, could you wait outside, please?
339
00:30:18,792 --> 00:30:20,041
Marco!
340
00:30:21,333 --> 00:30:22,542
Sure, Jack.
341
00:30:22,959 --> 00:30:24,375
No problem.
342
00:30:29,083 --> 00:30:31,000
What I’m about to tell you…
343
00:30:32,083 --> 00:30:34,750
…never leaves this office,
do you understand?
344
00:30:36,500 --> 00:30:38,083
Back in Port Isabel…
345
00:30:38,417 --> 00:30:39,208
Tony!
346
00:30:39,458 --> 00:30:43,583
Christ, I can’t even bring myself to say it.
347
00:30:43,667 --> 00:30:44,959
- I heard about this.
348
00:30:45,000 --> 00:30:47,250
You set off a nuclear bomb.
349
00:30:47,834 --> 00:30:49,792
You killed thousands.
350
00:30:49,875 --> 00:30:51,500
We had to make a call!
351
00:30:52,375 --> 00:30:54,417
Tony had access to a submarine.
352
00:30:55,333 --> 00:30:58,792
The gutters were clogged
with the ghost shark-mangled dead.
353
00:30:59,083 --> 00:31:02,000
Please don’t tell me we have to do that again.
354
00:31:02,667 --> 00:31:03,959
Not here.
355
00:31:04,417 --> 00:31:06,333
Hate to break it to you, Mayor…
356
00:31:06,542 --> 00:31:09,291
Nuke didn’t kill Ghost Shark.
- What?
357
00:31:10,583 --> 00:31:14,041
All those people…
- It was an electromagnetic pulse.
358
00:31:14,208 --> 00:31:15,834
Side effect of the blast.
359
00:31:16,000 --> 00:31:18,083
Sends your Ghost Shark right back to Hades.
360
00:31:18,333 --> 00:31:19,542
Oh God…
361
00:31:19,917 --> 00:31:21,625
We do have another option.
362
00:31:21,917 --> 00:31:24,458
An explosively pumped flux compression generator.
363
00:31:24,875 --> 00:31:27,708
Generates an EMP without any of the fallout.
364
00:31:28,542 --> 00:31:30,208
I can build one myself.
365
00:31:30,542 --> 00:31:31,834
No, Logan.
366
00:31:33,166 --> 00:31:35,417
An EMP would cut power to half the city.
367
00:31:35,542 --> 00:31:37,834
Not half the city, Mayor; all of it.
368
00:31:39,333 --> 00:31:41,667
No, Logan. Think of all the elderly
and sick on life support.
369
00:31:41,750 --> 00:31:43,291
Without power, people will die.
370
00:31:43,333 --> 00:31:46,250
Without an EMP, everyone will die!
- No!
371
00:31:46,792 --> 00:31:48,583
I won’t sanction it.
372
00:31:48,917 --> 00:31:51,708
Not even if there’s a god damn
Ghost Shark on the loose.
373
00:31:51,792 --> 00:31:53,917
Not this time!
374
00:31:55,041 --> 00:31:57,125
Then I’ll call the florist.
375
00:31:59,083 --> 00:32:00,959
What do you mean, a florist?
376
00:32:01,083 --> 00:32:02,458
For the flower arrangements.
377
00:32:03,333 --> 00:32:04,667
For the funeral.
378
00:32:05,458 --> 00:32:07,083
Because you’re gonna die.
379
00:32:09,834 --> 00:32:11,250
Logan…
380
00:32:12,291 --> 00:32:14,417
I understand your concern.
381
00:32:15,583 --> 00:32:18,458
But I– - Love to stay and suck
your dick a little longer, Mayor…
382
00:32:19,333 --> 00:32:21,959
But it’s kinda hard when your dick’s
turned into a pussy.
383
00:32:27,875 --> 00:32:29,041
- Hey!
- Get out of my way.
384
00:32:36,667 --> 00:32:38,375
So Jack…
385
00:32:40,959 --> 00:32:42,625
What are you gonna do?
386
00:32:54,208 --> 00:32:59,667
Go! Go! Yes! Come on!
387
00:32:59,750 --> 00:33:02,375
- We interrupt your regular programming…
- What the fuck?
388
00:33:02,575 --> 00:33:04,708
…to bring you this message from your mayor.
389
00:33:05,000 --> 00:33:06,250
Change the channel.
390
00:33:06,333 --> 00:33:07,875
It’s on every channel!
391
00:33:09,750 --> 00:33:11,208
Unbelievable.
392
00:33:12,166 --> 00:33:14,542
Beers. More beers. Hey!
393
00:33:14,834 --> 00:33:16,333
You get ‘em. More beers!
394
00:33:18,875 --> 00:33:21,083
When England are winning, you’ll be getting the beers.
395
00:33:31,542 --> 00:33:35,083
Auckland is under siege from a
supernatural beast
396
00:33:35,283 --> 00:33:37,000
known as Ghost Shark.
397
00:33:38,041 --> 00:33:39,291
He is unmerciful.
398
00:33:39,375 --> 00:33:40,583
He is unfeeling.
399
00:33:41,500 --> 00:33:43,583
But he is not unstoppable.
400
00:33:44,667 --> 00:33:48,917
It is with a heavy heart
that I have to announce my intention...
401
00:33:49,417 --> 00:33:50,834
Fuckin’ pick up!
402
00:33:50,917 --> 00:33:53,834
…to detonate an electromagnetic device
in the city.
403
00:33:54,417 --> 00:33:57,417
It is the only way we can defeat
this Ghost Shark.
404
00:33:57,708 --> 00:34:01,959
But it means we will have to come together,
as a people, to prepare.
405
00:34:02,542 --> 00:34:06,291
Even now, our vital services are
preparing backup generators.
406
00:34:07,333 --> 00:34:11,041
We would ask that you turn off as much
electrical equipment as possible.
407
00:34:11,125 --> 00:34:12,708
If you leave the city…
408
00:34:13,333 --> 00:34:15,583
…do it in a calm and orderly fashion.
409
00:34:16,125 --> 00:34:17,917
And for God’s sake…
410
00:34:18,250 --> 00:34:19,500
…stay out of the water.
411
00:34:20,959 --> 00:34:24,000
The people of this city are a good people.
412
00:34:24,625 --> 00:34:28,000
And I think... – No.
413
00:34:28,458 --> 00:34:31,000
I know that Auckland will prevail.
414
00:34:32,583 --> 00:34:34,625
So good luck, citizens.
415
00:34:35,708 --> 00:34:37,542
You’re going to need it.
416
00:36:19,875 --> 00:36:22,125
Two hundred straight in…
417
00:36:24,041 --> 00:36:25,542
Two-fifty up the arse.
418
00:36:30,250 --> 00:36:31,625
I just need to be held.
419
00:36:33,250 --> 00:36:35,125
I can do that.
420
00:36:44,500 --> 00:36:46,583
Tommy?
421
00:36:48,250 --> 00:36:49,875
Emily.
422
00:36:50,166 --> 00:36:52,291
You can call me whatever you want.
423
00:36:53,041 --> 00:36:54,750
I miss you so much.
424
00:36:55,000 --> 00:36:56,166
I miss you too.
425
00:36:56,291 --> 00:36:57,500
I miss your voice.
426
00:36:57,667 --> 00:36:58,875
Me too.
427
00:36:59,417 --> 00:37:00,667
Can I kiss you?
428
00:37:00,834 --> 00:37:01,750
What?
429
00:37:02,667 --> 00:37:03,875
No…
430
00:37:04,708 --> 00:37:06,667
It doesn’t work like that.
431
00:37:06,959 --> 00:37:08,041
I love you, Emily.
432
00:37:08,083 --> 00:37:09,542
No! It doesn’t work like that.
433
00:37:09,750 --> 00:37:11,250
I love you, Emily!
434
00:37:11,291 --> 00:37:13,000
What’s the matter with you?
435
00:37:17,875 --> 00:37:18,917
Just leave.
436
00:37:19,625 --> 00:37:21,000
You’re fucking crazy.
437
00:37:31,875 --> 00:37:32,875
I said, leave.
438
00:37:36,875 --> 00:37:38,500
Take a shower, you dick.
439
00:38:06,583 --> 00:38:07,750
Tom!
440
00:38:08,708 --> 00:38:09,917
Son!
441
00:38:11,041 --> 00:38:13,625
You can’t blame yourself.
442
00:38:15,417 --> 00:38:17,792
I didn’t even get to say goodbye.
443
00:38:19,875 --> 00:38:22,834
Son, I know you’re grieving.
444
00:38:23,417 --> 00:38:25,750
But that’s how Ghost Sharks are.
445
00:38:25,875 --> 00:38:28,250
The only wake they leave is one of
446
00:38:28,417 --> 00:38:31,708
death, anguish, and broken dreams.
447
00:38:33,208 --> 00:38:35,125
God damn Ghost Shark.
448
00:38:36,625 --> 00:38:37,708
You know,
449
00:38:37,917 --> 00:38:41,041
I talk about Ghost Sharks and
people think I’m crazy.
450
00:38:42,083 --> 00:38:45,375
But when you’re looking into the cold,
dead eyes of a Ghost Shark…
451
00:38:46,792 --> 00:38:50,000
Your definition of crazy begins to change.
452
00:38:51,875 --> 00:38:54,417
I can’t keep hunting them forever, Tom.
453
00:38:55,500 --> 00:38:57,917
You’ve gotta finish what I started.
454
00:39:01,375 --> 00:39:03,583
How do you even kill a Ghost Shark?
455
00:39:07,041 --> 00:39:09,792
To kill a Great White Ghost Shark like this?
456
00:39:10,417 --> 00:39:11,917
Only way to kill him
457
00:39:11,959 --> 00:39:14,000
is with an electromagnetic pulse.
458
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
But you know what you really need, Tom?
459
00:39:18,917 --> 00:39:20,166
Love.
460
00:39:21,583 --> 00:39:23,875
It’ll take you to some dark places, sure,
461
00:39:24,208 --> 00:39:26,834
but it’ll always bring you back.
462
00:40:16,583 --> 00:40:19,708
Citizens are scrambling to be ready
for a power outage
463
00:40:19,792 --> 00:40:23,083
after Mayor Broody today made
a bizarre series of statements
464
00:40:23,166 --> 00:40:25,250
centring around the apparent presence
465
00:40:25,291 --> 00:40:27,083
of a Ghost Shark in Auckland,
466
00:40:27,166 --> 00:40:29,208
and culminating in the announcement of a plan
467
00:40:29,291 --> 00:40:31,875
to detonate an electromagnetic pulse
468
00:40:32,041 --> 00:40:33,208
to destroy it.
469
00:40:33,333 --> 00:40:35,000
We’re now joined live by renowned
470
00:40:35,083 --> 00:40:37,083
paranormal expert Dr. Paul Benson.
471
00:40:37,166 --> 00:40:39,000
Good evening, Paul.
- Glad to be here.
472
00:40:39,250 --> 00:40:41,333
How concerned should the average citizen be
473
00:40:41,375 --> 00:40:43,625
about this Ghost Shark we’ve been warned about?
474
00:40:43,792 --> 00:40:45,208
Very concerned, Rachel.
475
00:40:45,542 --> 00:40:47,708
These are the ghosts of the millions of sharks
476
00:40:47,750 --> 00:40:50,750
killed by the shark fin trade every year.
477
00:40:50,959 --> 00:40:52,792
They combine the unpredictability
478
00:40:52,834 --> 00:40:54,133
and thirst for vengeance of a ghost
479
00:40:54,333 --> 00:40:56,917
with the ferocity and killer instinct
of a shark.
480
00:40:56,959 --> 00:40:59,750
Basically the most dangerous creatures
on the planet.
481
00:41:00,083 --> 00:41:01,333
That was Dr. Paul Benson.
482
00:41:01,375 --> 00:41:03,000
But you can’t base your opinions
483
00:41:03,041 --> 00:41:04,750
on those of one scientist,
484
00:41:04,792 --> 00:41:06,834
so we sent David Farrier to the streets
485
00:41:07,083 --> 00:41:09,375
to capture some of your thoughts.
486
00:41:09,583 --> 00:41:11,542
What are your thoughts on Ghost Shark?
487
00:41:11,667 --> 00:41:12,750
Ghost Shark?
488
00:41:12,875 --> 00:41:14,291
I’ve never seen a Ghost Shark.
489
00:41:14,333 --> 00:41:15,500
I think it’s a crock of shit.
490
00:41:15,750 --> 00:41:17,750
It’s just another series of lies
from the mayor.
491
00:41:17,792 --> 00:41:20,458
I think you’d have to be a moron
to believe something like that.
492
00:41:20,500 --> 00:41:21,792
I mean, an EMP?
493
00:41:21,834 --> 00:41:24,250
I think Broody’s really lost it this time.
494
00:41:24,458 --> 00:41:28,041
So while Mayor Broody continues to worry
about a ghost shark,
495
00:41:28,125 --> 00:41:31,917
the people of this city don’t seem too bothered.
496
00:41:32,375 --> 00:41:35,417
Back to you in the studio.
- Turn that shit off!
497
00:41:36,083 --> 00:41:39,041
What’s wrong with a little
investigative journalism?
498
00:41:39,166 --> 00:41:41,375
Don’t tell me you believe in Ghost Shark.
499
00:41:41,708 --> 00:41:43,500
I don’t need to believe.
500
00:41:43,708 --> 00:41:45,625
I’ve seen Ghost Shark.
501
00:41:46,542 --> 00:41:48,542
Okay, whatever.
502
00:41:48,792 --> 00:41:50,583
Ghost Shark.
503
00:41:51,542 --> 00:41:53,250
You got a problem, asshole?
504
00:41:54,417 --> 00:41:57,792
Look mate, I work for the TV.
505
00:41:58,000 --> 00:42:00,542
Oh, well that’s okay then.
506
00:42:00,959 --> 00:42:03,458
If you work for the TV,
it’s almost a prerequisite.
507
00:42:03,875 --> 00:42:05,208
Whatever.
508
00:42:06,917 --> 00:42:08,417
Oh, that’s it.
509
00:42:08,542 --> 00:42:09,917
Run away!
510
00:42:14,125 --> 00:42:14,917
Hey!
511
00:42:16,083 --> 00:42:17,250
Just leave me alone, man.
512
00:42:17,375 --> 00:42:19,250
I’m talking to you, you bastard!
513
00:42:19,375 --> 00:42:21,333
Mate, I said piss off.
514
00:42:21,458 --> 00:42:24,208
It’s for your own good. Your own safety!
515
00:42:24,500 --> 00:42:27,041
Okay then, tell me everything you know
about Ghost Shark.
516
00:42:27,208 --> 00:42:29,166
You wanna know about Ghost Shark?
517
00:42:29,583 --> 00:42:31,250
You really wanna know?
518
00:42:31,750 --> 00:42:33,500
Son of a bitch killed my wife.
519
00:42:33,625 --> 00:42:35,291
Killed my babies!
520
00:42:35,333 --> 00:42:37,708
You ever think it might’ve been
their own fucking fault?
521
00:42:37,750 --> 00:42:39,917
What did you say about my family?
522
00:42:39,959 --> 00:42:41,083
Mate, I was joking.
523
00:42:41,166 --> 00:42:43,375
What did you say?!
- I was joking!
524
00:42:44,041 --> 00:42:46,583
God damn Ghost Shark!
525
00:42:50,166 --> 00:42:51,375
Oh no.
526
00:42:51,834 --> 00:42:55,041
Oh God. Oh Jesus Christ!
527
00:42:59,041 --> 00:43:00,875
Come on. Wake up.
528
00:43:00,959 --> 00:43:03,125
Get up, you bastard. Come on!
529
00:43:03,291 --> 00:43:05,166
Wake up! Wake up!
530
00:43:05,667 --> 00:43:08,542
God damn Ghost Shark!
531
00:43:19,083 --> 00:43:20,375
Hey, you alright?
532
00:43:21,083 --> 00:43:22,083
Fuck off!
533
00:43:22,417 --> 00:43:23,458
Fuck off!
534
00:43:55,500 --> 00:43:56,458
Jack.
535
00:43:57,667 --> 00:43:59,959
Jack, I fucked up.
536
00:44:02,750 --> 00:44:04,125
I killed a man!
537
00:44:04,500 --> 00:44:06,166
No. Fuck.
538
00:44:08,750 --> 00:44:09,917
Jack.
539
00:44:10,417 --> 00:44:12,750
You know how you said
540
00:44:12,875 --> 00:44:14,750
you’d support me through anything?
541
00:44:14,834 --> 00:44:16,708
Oh, fuck. No.
542
00:44:18,667 --> 00:44:21,708
No. Fuck. Fuck!
543
00:45:02,583 --> 00:45:04,208
Thank you.
544
00:45:46,625 --> 00:45:51,166
God damn Ghost Shark!
545
00:46:48,333 --> 00:46:49,917
Tony’s gone.
546
00:46:51,750 --> 00:46:53,125
What do we do, Tom?
547
00:46:53,166 --> 00:46:55,254
You know what we need to do.
- We’re not ready yet!
548
00:46:55,454 --> 00:46:57,542
You think Ghost Shark gives a fuck
about your timetable?
549
00:46:57,625 --> 00:46:59,667
We need this EMP right now, Mayor!
550
00:46:59,750 --> 00:47:01,166
You don’t understand.
551
00:47:01,208 --> 00:47:02,625
I can’t have that blood on my hands.
552
00:47:02,667 --> 00:47:03,542
Not again!
553
00:47:03,583 --> 00:47:06,041
You wanna hear about blood, Mayor?
- Oh please.
554
00:47:06,917 --> 00:47:09,917
I coulda lived in this beautiful country
with a beautiful bride,
555
00:47:10,041 --> 00:47:12,250
but a Ghost Great White killed her, Mayor.
556
00:47:13,000 --> 00:47:14,917
Snatched her away from me.
557
00:47:15,959 --> 00:47:18,375
And this is the closest I’ve come
to my retribution.
558
00:47:21,041 --> 00:47:23,208
You don’t understand.
559
00:47:23,583 --> 00:47:25,208
Without the backup generators up and running,
560
00:47:25,250 --> 00:47:27,166
I can’t condone that kind of action.
561
00:47:27,667 --> 00:47:29,792
And what about inaction?
562
00:47:31,417 --> 00:47:34,000
What?
- From a certain point of view…
563
00:47:34,375 --> 00:47:36,125
…you let Tony die.
564
00:47:37,250 --> 00:47:38,959
Now you listen to me.
565
00:47:39,000 --> 00:47:41,500
I don’t care what kinda Ghost Shark
hunter you are.
566
00:47:41,750 --> 00:47:44,542
I would never let Tony Palantine
come to any harm.
567
00:47:45,166 --> 00:47:47,166
And don’t you dare suggest it!
568
00:47:48,458 --> 00:47:49,667
He’s still dead.
569
00:47:54,208 --> 00:47:55,291
I know.
570
00:47:56,792 --> 00:47:59,041
You don’t have to remind me.
571
00:48:03,250 --> 00:48:07,000
I don’t want the people of this city
to end up like Tony.
572
00:48:08,458 --> 00:48:10,959
This is no time to quibble over ethics.
573
00:48:12,750 --> 00:48:14,917
I don’t know how I’m gonna live with this,
574
00:48:16,917 --> 00:48:18,750
but I’m gonna have to learn how to.
575
00:48:21,250 --> 00:48:22,834
You ready to detonate?
576
00:48:27,000 --> 00:48:28,834
Meet me at the dock in an hour.
577
00:48:29,125 --> 00:48:30,291
Don’t be late.
578
00:48:38,708 --> 00:48:39,667
Come on, Martina.
579
00:48:40,750 --> 00:48:42,000
We’ve gotta get a move on.
580
00:48:42,458 --> 00:48:43,500
Coming, Daddy.
581
00:48:44,542 --> 00:48:46,500
Why can’t Mrs Stevenson look after me?
582
00:48:46,583 --> 00:48:48,834
I just don’t want to let you out of
my sight, okay?
583
00:48:49,375 --> 00:48:51,750
But I want to stay with Mrs Stevenson.
584
00:48:55,417 --> 00:48:57,792
Come here. Just give Daddy a hug.
585
00:48:59,917 --> 00:49:01,000
Look…
586
00:49:01,667 --> 00:49:03,792
I know I haven’t been around much lately.
587
00:49:03,917 --> 00:49:05,500
There’s no excuse for that.
588
00:49:05,792 --> 00:49:07,625
I’ve been busy campaigning
589
00:49:07,708 --> 00:49:10,417
and I’ve neglected the most important thing
in the world to me.
590
00:49:10,583 --> 00:49:11,750
What’s that?
591
00:49:12,542 --> 00:49:14,375
You, my little pumpkin pooch.
592
00:49:15,625 --> 00:49:17,083
Will you forgive me?
593
00:49:19,250 --> 00:49:21,959
I think Mummy would’ve been proud of you.
594
00:49:27,417 --> 00:49:29,417
Come on Martina. We’ve gotta go.
595
00:49:30,000 --> 00:49:31,542
Where are we going?
596
00:49:32,625 --> 00:49:34,000
Out of the city.
597
00:49:52,750 --> 00:49:55,500
Come on, you son of a bitch.
598
00:49:56,875 --> 00:49:58,583
Can we stop for lollies?
599
00:49:58,917 --> 00:50:01,667
Sorry, Martina. No candy until we get
out of Auckland.
600
00:50:01,708 --> 00:50:03,250
But why not?
601
00:50:03,291 --> 00:50:04,133
Because I said so.
602
00:50:04,333 --> 00:50:06,542
It’s bad for your health, and —
603
00:50:06,742 --> 00:50:08,000
Jack?
604
00:50:15,166 --> 00:50:16,125
Martina.
605
00:50:16,208 --> 00:50:18,250
You’ve got to stay here, understand?
606
00:50:28,125 --> 00:50:30,083
God damn it Marco, what are you doing here?
607
00:50:30,125 --> 00:50:32,333
I was leaving the city. What are
you doing here?
608
00:50:32,417 --> 00:50:34,458
The backup generators aren’t online yet.
609
00:50:34,500 --> 00:50:36,000
You fucking idiot!
610
00:50:36,083 --> 00:50:37,792
Just don’t use language like that!
611
00:50:37,959 --> 00:50:39,250
My daughter’s in the car.
612
00:50:39,333 --> 00:50:40,417
What were you thinking?
613
00:50:40,458 --> 00:50:42,291
You shouldn’t have brought her here,
it’s dangerous!
614
00:50:42,333 --> 00:50:44,375
At least here I can keep an eye on her.
615
00:50:44,708 --> 00:50:45,917
She’s my reason for living.
616
00:50:45,959 --> 00:50:47,583
For doing everything that I do!
617
00:50:53,625 --> 00:50:54,792
Hi, my darling.
618
00:50:55,291 --> 00:50:56,708
Cute.
619
00:51:05,750 --> 00:51:07,250
You!
620
00:51:07,375 --> 00:51:09,708
I told you what I’d do!
621
00:51:15,959 --> 00:51:18,041
Get ready, gentlemen.
622
00:51:43,875 --> 00:51:46,458
Martina!
623
00:52:07,000 --> 00:52:10,417
No. No!
624
00:52:10,750 --> 00:52:13,875
No, Marco!
625
00:52:14,917 --> 00:52:16,375
No!
626
00:52:43,792 --> 00:52:46,000
The breeze served us admirably.
627
00:52:46,458 --> 00:52:48,792
We skimmed before it like a bird,
628
00:52:49,333 --> 00:52:51,208
the coast of the island flashing by
629
00:52:51,291 --> 00:52:53,500
and the view changing every minute.
630
00:52:55,375 --> 00:52:57,125
Soon, we were past –
631
00:53:01,250 --> 00:53:02,458
Mom?
632
00:53:04,792 --> 00:53:06,208
Mom?
633
00:53:09,792 --> 00:53:15,333
No, no, no, no, no, no, no!
634
00:54:38,542 --> 00:54:41,041
Just a little longer, Tommy.
635
00:54:54,083 --> 00:54:55,208
Come on!
636
00:54:55,250 --> 00:54:56,792
The people are gonna be angry.
637
00:54:56,917 --> 00:54:58,792
We can hide in my office.
638
00:54:59,208 --> 00:55:00,959
Stop crying, little girl!
639
00:55:01,291 --> 00:55:03,667
Ghost Shark can swim through tears.
640
00:55:04,041 --> 00:55:06,250
Chaos across Auckland continues, due to
641
00:55:06,333 --> 00:55:08,417
this morning’s complete power failure.
642
00:55:08,625 --> 00:55:11,041
Although many areas have had
electricity restored,
643
00:55:11,583 --> 00:55:13,959
thousands of families are still without power
644
00:55:14,208 --> 00:55:16,375
and several deaths have been repor—
645
00:55:17,625 --> 00:55:18,959
Hello, Jack.
646
00:55:19,208 --> 00:55:21,166
Your time has come.
647
00:55:22,291 --> 00:55:24,375
We’ve been watching you closely
648
00:55:24,417 --> 00:55:26,458
and we do not approve.
649
00:55:26,750 --> 00:55:28,125
You tried to sell us
650
00:55:28,166 --> 00:55:29,875
on the delusion of a Ghost Shark
651
00:55:29,917 --> 00:55:33,291
and innocent lives have been lost
as a result.
652
00:55:34,208 --> 00:55:35,959
So you can run, Jack.
653
00:55:36,750 --> 00:55:39,500
Yes, you can even hide.
654
00:55:40,041 --> 00:55:43,166
But the People of a Free Auckland
will find you.
655
00:55:43,417 --> 00:55:44,750
And when we do?
656
00:55:46,125 --> 00:55:47,959
We will kill you.
657
00:55:55,917 --> 00:55:58,583
What are you doing?
- Got it!
658
00:56:02,375 --> 00:56:03,041
Who is it?
659
00:56:03,250 --> 00:56:04,750
Routine inspection, sir.
660
00:56:04,792 --> 00:56:07,625
Just need to check your fire alarms and
make sure everything’s still functional.
661
00:56:07,667 --> 00:56:08,291
What?
662
00:56:08,500 --> 00:56:09,125
It’s locked.
663
00:56:09,166 --> 00:56:10,750
You unlock this door, or I’ll
664
00:56:10,792 --> 00:56:13,333
skin you from head to motherfucking toe,
you bastard!
665
00:56:31,542 --> 00:56:33,542
Don’t go.
666
00:56:34,625 --> 00:56:36,834
I know he’s here. I have to find him.
667
00:56:38,917 --> 00:56:40,625
Look around you, Tommy.
668
00:56:41,667 --> 00:56:43,166
Who do you see?
669
00:56:44,041 --> 00:56:45,667
Do you see Ghost Shark?
670
00:56:45,917 --> 00:56:47,542
I only see you.
671
00:56:48,333 --> 00:56:49,834
Exactly.
672
00:56:51,834 --> 00:56:54,333
So come be with me.
673
00:57:08,792 --> 00:57:11,208
Just relax.
674
00:57:11,708 --> 00:57:14,083
Forget about your old life.
675
00:57:19,333 --> 00:57:21,041
Join me.
676
00:57:23,917 --> 00:57:25,250
You’re not Emily.
677
00:57:27,250 --> 00:57:29,375
Well done, slow-swimmer.
678
00:57:30,417 --> 00:57:32,500
Are you beginning to understand?
679
00:57:32,583 --> 00:57:34,083
What is there to understand?
680
00:57:34,166 --> 00:57:36,333
What your world is doing to ours!
681
00:57:38,375 --> 00:57:40,959
For millions of years, we have
hunted our oceans.
682
00:57:41,000 --> 00:57:42,542
But you cut off our fins
683
00:57:42,583 --> 00:57:44,125
and throw us back in the water.
684
00:57:44,208 --> 00:57:47,125
If we can’t swim, we die!
685
00:57:51,750 --> 00:57:54,625
You know, I never thought it’d come to this.
686
00:57:54,708 --> 00:57:57,458
Open this god damn door!
687
00:57:59,125 --> 00:58:01,208
Trapped in my own office.
688
00:58:03,125 --> 00:58:04,625
I’m scared.
689
00:58:05,000 --> 00:58:06,208
I’m scared too.
690
00:58:06,250 --> 00:58:08,375
Get the drill.
691
00:58:09,250 --> 00:58:10,333
Don’t worry.
692
00:58:10,625 --> 00:58:13,333
It’s me they’re after.
693
00:58:13,458 --> 00:58:14,959
I’m not a nice person.
694
00:58:16,166 --> 00:58:18,667
In fact, I’m a coward.
695
00:58:20,959 --> 00:58:23,208
I say “it’s for the greater good.”
696
00:58:23,291 --> 00:58:25,041
“It’s for the good of the people.”
697
00:58:27,417 --> 00:58:29,417
But what does that even mean?
698
00:58:30,542 --> 00:58:32,250
It’s all a lie.
699
00:58:32,667 --> 00:58:34,959
And I’m a liar.
700
00:58:36,875 --> 00:58:40,417
A selfish old bastard
without a bucket to shit in.
701
00:58:41,625 --> 00:58:44,125
I mean, what does that say about a man?
702
00:58:45,583 --> 00:58:47,792
I’m glad you’re here, Jack.
703
00:58:48,166 --> 00:58:49,708
Well, Martina.
704
00:58:50,875 --> 00:58:52,834
When they get in here,
705
00:58:53,417 --> 00:58:55,500
make your dad proud.
706
00:58:56,542 --> 00:58:57,708
Be brave.
707
00:59:03,583 --> 00:59:05,708
Gotcha.
- Look, what is it that you want?
708
00:59:06,041 --> 00:59:07,125
What are your demands?
709
00:59:07,250 --> 00:59:08,333
Demands?
710
00:59:08,417 --> 00:59:11,166
Fucker thinks we’ve got demands.
- Cut his throat, Jules!
711
00:59:11,291 --> 00:59:13,208
I don’t understand.
712
00:59:13,417 --> 00:59:15,792
What I did was for the good of the people!
713
00:59:15,834 --> 00:59:18,041
It was for your own good. No one else’s.
714
00:59:18,083 --> 00:59:19,834
But you don’t understand.
715
00:59:20,458 --> 00:59:23,250
A Ghost Shark demands extreme measures.
716
00:59:23,750 --> 00:59:25,917
A Ghost Shark demands –
- I agree.
717
00:59:26,000 --> 00:59:29,583
A Ghost Shark does demand extreme measures.
718
00:59:29,708 --> 00:59:31,708
Hand me my knife.
719
00:59:59,792 --> 01:00:01,083
So.
720
01:00:02,375 --> 01:00:06,542
Do you recognise this place, slow-swimmer?
721
01:00:06,625 --> 01:00:09,542
This is the last place I saw Emily alive.
722
01:00:10,208 --> 01:00:13,250
Did she scream for help, Tommy?
723
01:00:14,375 --> 01:00:16,083
Did she scream?
724
01:00:17,583 --> 01:00:19,792
I never got to say goodbye.
725
01:00:21,542 --> 01:00:23,417
It’s okay, Tommy.
726
01:00:24,083 --> 01:00:26,166
Just accept your fate.
727
01:00:26,667 --> 01:00:28,125
It’ll be quick.
728
01:00:28,959 --> 01:00:30,875
It always is.
729
01:00:32,041 --> 01:00:33,417
You’re right.
730
01:00:34,208 --> 01:00:37,542
What?
- You wanna kill me? Then kill me.
731
01:00:38,375 --> 01:00:41,166
Just give me a few more seconds with her.
732
01:00:43,667 --> 01:00:45,959
Whatever you need.
733
01:01:07,834 --> 01:01:10,000
What are you doing?
734
01:01:10,291 --> 01:01:12,000
You’re a shark.
735
01:01:12,792 --> 01:01:14,375
If you can’t move…
736
01:01:14,708 --> 01:01:16,667
You die.
737
01:01:20,959 --> 01:01:23,834
No. No.
738
01:01:54,917 --> 01:01:56,417
Goodbye, Emily.
739
01:02:34,917 --> 01:02:36,750
What happened to your shirt?
740
01:02:38,375 --> 01:02:39,917
Long story.
741
01:02:43,291 --> 01:02:44,917
And Ghost Shark?
742
01:02:46,250 --> 01:02:48,333
I said, long story.
743
01:02:48,917 --> 01:02:50,875
I hope it has a happy ending.
744
01:02:53,750 --> 01:02:55,333
Hey little girl.
745
01:02:55,500 --> 01:02:57,792
What’s your name?
- Martina.
746
01:02:57,875 --> 01:02:59,125
Well, Martina,
747
01:02:59,250 --> 01:03:00,708
you’re safe now.
748
01:03:02,250 --> 01:03:03,667
What’ll you do now?
749
01:03:04,542 --> 01:03:06,125
I don’t know.
750
01:03:07,834 --> 01:03:10,166
I know a guy at Work and Income.
751
01:03:12,083 --> 01:03:13,458
Be seeing you, Mayor.
752
01:03:16,333 --> 01:03:18,000
It’s been an honour.
753
01:03:18,083 --> 01:03:19,583
Where is he going?
754
01:03:24,458 --> 01:03:26,417
Mayor Broody?
755
01:05:15,583 --> 01:05:18,667
But you know what you really need, Tom?
756
01:05:19,291 --> 01:05:20,834
Love.
757
01:05:21,500 --> 01:05:24,166
It’ll take you to some dark places, sure…
758
01:05:24,542 --> 01:05:27,125
…but it’ll always bring you back.
53616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.