All language subtitles for Ghost.Shark.2.Urban.Jaws.2015.720p.WEBRip.x264.vosteng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,208 --> 00:02:25,625 I've never seen anything like it, Mayor. 2 00:02:25,825 --> 00:02:28,050 Not in 35 years of law enforcement. 3 00:02:28,250 --> 00:02:31,041 I think we` got a serial killer on our hands! 4 00:02:31,241 --> 00:02:33,291 Call me back when you get this message. 5 00:02:36,834 --> 00:02:38,917 You know, Tony, I know a guy at Work & Income, might be able to help you. 6 00:02:39,117 --> 00:02:40,217 Work and Income?! 7 00:02:40,417 --> 00:02:43,125 Go to hell, "Mayor Broody." 8 00:02:45,750 --> 00:02:48,041 I’m not being Mayor Broody right now. 9 00:02:48,458 --> 00:02:50,083 Just your friend. 10 00:02:51,000 --> 00:02:52,125 Jack. 11 00:02:53,417 --> 00:02:55,333 You know I’m no good to anyone. 12 00:02:55,792 --> 00:02:56,962 I’m washed up. 13 00:02:57,162 --> 00:02:58,133 I’m through! 14 00:02:58,333 --> 00:03:00,175 Now what kind of talk is that? 15 00:03:00,375 --> 00:03:03,041 Hell, you’ve got more naval experience than anyone in this country. 16 00:03:03,241 --> 00:03:05,834 I don’t think anyone wants my naval experience, Jack. 17 00:03:09,625 --> 00:03:11,125 Don’t feed the fish. 18 00:03:12,917 --> 00:03:14,125 Please. 19 00:03:15,917 --> 00:03:18,542 Ghost Shark can’t hurt you anymore, Tony. 20 00:03:18,742 --> 00:03:20,008 Certainly not here. 21 00:03:20,208 --> 00:03:23,959 - You don’t know that! - Look, that happened a long time ago. 22 00:03:24,125 --> 00:03:25,650 We defeated him. 23 00:03:25,850 --> 00:03:27,375 You’re safe. 24 00:03:27,917 --> 00:03:29,542 You don’t know that. 25 00:03:36,959 --> 00:03:38,375 Still going to your meetings? 26 00:03:38,575 --> 00:03:39,750 Fuck you, Jack! 27 00:03:39,917 --> 00:03:43,375 Stale coffee and a circle-jerk isn’t my idea of a night out. 28 00:03:43,458 --> 00:03:45,500 Those people are there to help you. 29 00:03:45,792 --> 00:03:48,125 You think anyone can help me, Jack? 30 00:03:49,041 --> 00:03:52,291 I’m a lost soul in a sea full of shit. 31 00:03:52,500 --> 00:03:57,417 - Tony, I... - I can't even remember what life was like before that goddamn ghost shark. 32 00:04:01,625 --> 00:04:03,625 None of us can, Tony. 33 00:04:05,333 --> 00:04:06,625 None of us can. 34 00:04:19,959 --> 00:04:20,883 What do you want? 35 00:04:21,083 --> 00:04:24,083 Mayor Broody, they say there’s a killer on the loose. Will you make a statement? 36 00:04:24,283 --> 00:04:26,258 - That’s preposterous. - But Mayor, they say he drowns his victims! 37 00:04:26,458 --> 00:04:30,375 The police will make a statement later this afternoon. Now, if you don’t mind… 38 00:04:30,575 --> 00:04:32,834 But Mayor, is this going to affect your campaign for another term 39 00:04:33,034 --> 00:04:34,792 in the forthcoming election? - Get the fuck out of my face! 40 00:05:57,583 --> 00:05:58,792 Fuck! 41 00:06:29,375 --> 00:06:31,166 Commissioner Goldfarb speaking. 42 00:06:31,250 --> 00:06:32,708 Two more deaths, already? 43 00:06:32,834 --> 00:06:36,041 Ira, tell those boys in your office to start doing their damn jobs. 44 00:06:36,083 --> 00:06:39,375 We’re trying as hard as we can, Jack, but we’re stumped! 45 00:06:39,417 --> 00:06:42,041 Aren’t you guys forensic professionals? Run some tests or something! 46 00:06:42,083 --> 00:06:44,333 We have! But we don’t know what to make of the results! 47 00:06:44,375 --> 00:06:46,375 Nobody’s ever seen anything like it. 48 00:06:46,458 --> 00:06:48,375 Wait a minute. What are you talking about? 49 00:06:49,083 --> 00:06:50,458 How did they die? 50 00:06:50,917 --> 00:06:52,708 Just like the others, Mayor: 51 00:06:52,875 --> 00:06:53,875 DROWNED! 52 00:06:54,583 --> 00:06:56,375 And what state were they in when you found them? 53 00:06:56,875 --> 00:06:58,166 That’s the bizarre thing. 54 00:06:58,583 --> 00:07:00,417 It was like they’d been dead for weeks! 55 00:07:02,959 --> 00:07:04,041 Mayor Broody? 56 00:07:11,375 --> 00:07:12,917 Listen, Ira. 57 00:07:13,208 --> 00:07:15,125 These details can’t get out, okay? 58 00:07:15,375 --> 00:07:17,000 This is strictly between us. 59 00:07:17,125 --> 00:07:18,959 What’s going on, Mayor? 60 00:07:19,583 --> 00:07:22,125 Ira, do you remember when we first met? 61 00:07:22,667 --> 00:07:24,625 I told you I’d seen some strange things. 62 00:07:25,792 --> 00:07:29,208 But I didn’t say what things, or how strange. 63 00:07:30,708 --> 00:07:32,583 I can’t keep it a secret any longer. 64 00:07:34,750 --> 00:07:37,208 Back when I lived in Port Isabel… 65 00:07:37,625 --> 00:07:40,166 The city was attacked by a great white shark… 66 00:07:42,208 --> 00:07:43,792 …from beyond the grave. 67 00:07:43,834 --> 00:07:45,792 - Mayor, what are you— - I know it sounds ridiculous… 68 00:07:45,834 --> 00:07:48,750 …but frankly, we don’t have time for incredulity right now. 69 00:07:49,125 --> 00:07:53,083 Everyone in Port Isabel died that summer. - Tony! 70 00:07:54,208 --> 00:07:57,625 After what we did, I didn’t think there was any way Ghost Shark could’ve survived. 71 00:07:59,375 --> 00:08:01,208 But it looks like he’s back. 72 00:08:02,083 --> 00:08:04,250 I need you all over this, Ira! 73 00:08:04,875 --> 00:08:08,208 We need expert assistance, and fast. - “Expert assistance?” 74 00:08:08,375 --> 00:08:10,583 What am I supposed to do, look in the yellow pa— 75 00:08:10,783 --> 00:08:12,208 I don’t care what you have to do! 76 00:08:12,291 --> 00:08:14,000 Find someone who’s qualified. 77 00:08:14,083 --> 00:08:16,375 I don’t care how many dirty favours it takes. 78 00:08:16,917 --> 00:08:18,834 I’m already on it, Mayor. 79 00:08:50,208 --> 00:08:51,875 Help me, Tommy! 80 00:08:52,417 --> 00:08:54,625 Tommy, help me! 81 00:08:54,750 --> 00:08:58,250 Help me please, Tommy, help me! 82 00:08:59,125 --> 00:09:00,917 Emily! 83 00:09:01,083 --> 00:09:02,792 Please, Tommy! 84 00:09:02,959 --> 00:09:04,583 Emily! 85 00:09:04,708 --> 00:09:06,333 Tommy, please! 86 00:09:06,500 --> 00:09:09,708 God damn ghost shaaaaaaarrrrrrr- 87 00:09:40,250 --> 00:09:41,667 What do you mean, New Zealand? 88 00:09:55,000 --> 00:09:57,754 Mayor Broody has done a fabulous job of governing 89 00:09:57,954 --> 00:10:00,708 our beautiful city of Auckland for the past 3 years. 90 00:10:01,417 --> 00:10:04,625 But he belongs to an old school of politics. 91 00:10:04,750 --> 00:10:06,542 A school that doesn’t serve modern, 92 00:10:06,750 --> 00:10:09,458 forward thinking individuals like you or me. 93 00:10:10,041 --> 00:10:12,417 Mayor Broody is last year’s news. 94 00:10:13,625 --> 00:10:16,333 This October, when you’re voting for your new mayor, hey! 95 00:10:16,708 --> 00:10:18,375 Give the new guy a go. 96 00:10:18,750 --> 00:10:20,917 Vote for me, Marco Guerra, and you’re voting 97 00:10:21,117 --> 00:10:23,166 for a new and better tomorrow. 98 00:10:30,834 --> 00:10:32,667 Ahhh, what a douche-dick. 99 00:12:00,333 --> 00:12:03,542 Hey asshole! Wanna turn that shit up? 100 00:12:07,625 --> 00:12:09,750 You’re stuck in the past, man. Move on. 101 00:12:09,792 --> 00:12:13,375 The safety of my people has always been my primary concern. 102 00:12:13,708 --> 00:12:16,041 What was it you said in that council meeting? 103 00:12:16,125 --> 00:12:18,166 Prosperity comes second? 104 00:12:18,291 --> 00:12:20,333 Who doesn’t want prosperity? Am I right? 105 00:12:20,375 --> 00:12:22,500 Well, the forthcoming International Water Convention 106 00:12:22,700 --> 00:12:24,500 promises to bring a boatload of tourist trade 107 00:12:24,625 --> 00:12:27,542 plus jobs, obviously, to build the main concourse and aquadome. 108 00:12:28,000 --> 00:12:29,667 And what about this serial killer? 109 00:12:29,792 --> 00:12:31,208 The Freeman’s Bay Drowner? 110 00:12:31,375 --> 00:12:32,792 Is that all you people care about? 111 00:12:32,875 --> 00:12:34,458 We’ve had four murders so far, 112 00:12:34,500 --> 00:12:38,083 and your police department has refused to give any official details. 113 00:12:38,708 --> 00:12:41,125 So much for “the safety of the people,” huh? 114 00:12:41,208 --> 00:12:43,500 - I assure you, Commissioner Goldfarb and his team 115 00:12:43,583 --> 00:12:47,041 are working around the clock to see that whoever or whatever it is is brought to justice. 116 00:12:47,208 --> 00:12:50,667 What’s so complicated about solving a murder in this day and age? 117 00:12:51,333 --> 00:12:53,959 - Significantly more than you might think. 118 00:12:57,875 --> 00:13:00,667 Hey! Jack! 119 00:13:01,208 --> 00:13:03,250 You know I meant no offense in there, right? 120 00:13:03,417 --> 00:13:05,125 Yeah, I know. Gotcha. 121 00:13:05,333 --> 00:13:06,792 Gotta do what you gotta do. 122 00:13:06,959 --> 00:13:07,750 Politics. 123 00:13:07,875 --> 00:13:08,625 Exactly. 124 00:13:09,083 --> 00:13:11,417 I’m going home - are we still on for lunch tomorrow? 125 00:13:11,500 --> 00:13:12,750 Oh, you betcha! 126 00:13:12,959 --> 00:13:14,792 See you tomorrow. - Look forward to it, brother. 127 00:13:17,083 --> 00:13:18,875 Oh - give my regards to your little girl! 128 00:13:19,000 --> 00:13:20,667 I will! Goodnight! 129 00:13:32,959 --> 00:13:36,125 Thank you. That’s probably the best steak I’ve ever had. 130 00:13:37,208 --> 00:13:38,959 I’m glad we did this. - Me too. 131 00:13:39,125 --> 00:13:40,792 I really should get out more. It’s… 132 00:13:41,166 --> 00:13:42,917 It’s so pathetic. 133 00:13:43,542 --> 00:13:44,834 Yeah. 134 00:13:49,834 --> 00:13:52,708 What are you up to after this? 135 00:13:55,834 --> 00:13:57,166 Why? 136 00:15:59,125 --> 00:16:00,500 Broody here. What you got? 137 00:16:00,792 --> 00:16:02,417 I got a professional in. 138 00:16:02,625 --> 00:16:04,708 They call him the Ghost Shark Hunter. 139 00:16:04,917 --> 00:16:07,375 They say he hasn’t bathed in nine years! 140 00:16:07,625 --> 00:16:10,291 He’s here? - I’m lookin’ at him right now! 141 00:16:10,875 --> 00:16:12,375 I’m on my way. 142 00:16:25,667 --> 00:16:26,708 Oh! 143 00:16:27,417 --> 00:16:29,458 God, you scared the bejeezus out of me. 144 00:16:31,041 --> 00:16:32,166 Sorry. 145 00:16:33,542 --> 00:16:35,834 Jack Broody. Mayor of the Auckland supercity. 146 00:16:36,083 --> 00:16:38,208 You must be the ghost shark hunter. 147 00:16:40,708 --> 00:16:42,375 Is Ira here? 148 00:16:43,625 --> 00:16:44,792 This your wife? 149 00:16:44,875 --> 00:16:46,250 Gimme that! 150 00:16:49,750 --> 00:16:51,125 So, um… 151 00:16:51,959 --> 00:16:55,166 Ira tells me you haven’t bathed for nine years. 152 00:16:55,667 --> 00:16:57,008 Do the ladies go for that? 153 00:16:57,208 --> 00:16:59,166 Let’s not piss around the pool, mayor. 154 00:16:59,375 --> 00:17:00,375 Right. 155 00:17:01,417 --> 00:17:03,583 Let’s back up the boat here a bit. 156 00:17:04,208 --> 00:17:07,917 How exactly does one become an “expert ghost shark hunter”? 157 00:17:08,041 --> 00:17:10,708 I mean, really - how many could there be? 158 00:17:10,908 --> 00:17:12,208 Want me to count ‘em for you? 159 00:17:12,375 --> 00:17:13,708 - Well, yeah. - One. 160 00:17:13,792 --> 00:17:15,708 - I mean, no. - Two. 161 00:17:15,792 --> 00:17:17,291 Three. - What? 162 00:17:17,417 --> 00:17:18,458 Four. 163 00:17:18,792 --> 00:17:19,834 Five. 164 00:17:20,083 --> 00:17:21,542 Six. 165 00:17:23,417 --> 00:17:23,708 Six? 166 00:17:23,750 --> 00:17:25,625 THOUSAND! 167 00:17:27,166 --> 00:17:29,125 And that’s only the ones on record. 168 00:17:31,542 --> 00:17:34,125 And you’ve been hunting them all these years? 169 00:17:37,250 --> 00:17:38,583 Oh god, Tony. 170 00:17:42,667 --> 00:17:44,667 There’s somebody I’d like you to meet. 171 00:18:00,208 --> 00:18:04,250 C’mon, you stupid fish. 172 00:18:07,959 --> 00:18:09,375 Hey Jack. 173 00:18:09,959 --> 00:18:11,917 Who’ve you brought with you this time? 174 00:18:12,125 --> 00:18:14,333 Another god damn therapist? 175 00:18:14,500 --> 00:18:17,166 Tony, this is Tom Logan. He’s a… 176 00:18:18,667 --> 00:18:20,375 …ghost shark hunter. 177 00:18:20,625 --> 00:18:24,041 Ghost shark hunter? Ghost shark hunter?! 178 00:18:24,667 --> 00:18:27,500 Jack, what’s a ghost shark hunter doing here? 179 00:18:28,041 --> 00:18:29,667 You know about this serial killer? 180 00:18:30,000 --> 00:18:31,750 The Freeman’s Bay Drowner. 181 00:18:32,500 --> 00:18:34,125 Son of a bitch! 182 00:18:34,750 --> 00:18:37,125 I’m afraid so. - No! 183 00:18:37,375 --> 00:18:39,375 No! No! 184 00:18:39,792 --> 00:18:41,166 We killed him, Jack! 185 00:18:41,583 --> 00:18:43,959 We killed him! He was dead! I saw him! 186 00:18:44,333 --> 00:18:46,083 God damn it, Jack. 187 00:18:46,875 --> 00:18:49,500 What are we gonna do?! - Tony, please! 188 00:18:51,875 --> 00:18:53,708 It wasn’t the only ghost shark. 189 00:18:54,125 --> 00:18:55,041 What?! 190 00:18:55,500 --> 00:18:56,917 Apparently there’s… 191 00:18:57,333 --> 00:18:58,500 Thousands. 192 00:18:58,875 --> 00:19:00,291 Thousands?! 193 00:19:01,250 --> 00:19:03,208 Jesus Christ, Jack. 194 00:19:03,792 --> 00:19:05,375 He can swim through water. 195 00:19:05,708 --> 00:19:07,417 He can swim through ice! 196 00:19:08,208 --> 00:19:11,708 God damn motherfucker can even swim through steam! 197 00:19:11,834 --> 00:19:16,875 - I’m sure Mr. Logan is aware of that. - Oh, so you’re a big professional ghost shark hunter, huh? 198 00:19:17,333 --> 00:19:19,667 That’s why Mr. Logan is here. To kill this thing. 199 00:19:20,041 --> 00:19:21,333 He flew in this morning. 200 00:19:21,458 --> 00:19:22,917 - You come here by plane? 201 00:19:23,041 --> 00:19:23,917 Yeah. 202 00:19:24,250 --> 00:19:25,625 Smart kid. 203 00:19:27,583 --> 00:19:29,041 We gotta get on to it. 204 00:19:30,125 --> 00:19:33,208 Be safe. Okay? 205 00:19:39,250 --> 00:19:40,959 Ghost Shark’s gonna kill you. 206 00:19:41,291 --> 00:19:42,583 He’s gonna kill us all! 207 00:19:43,208 --> 00:19:44,708 We’re all doomed! 208 00:19:45,041 --> 00:19:48,333 Auckland is doomed. Doomed, I tell ya! 209 00:19:48,875 --> 00:19:51,792 He’s gonna swim through and get us all. 210 00:19:52,458 --> 00:19:54,125 Throw us all in the drink! 211 00:19:54,500 --> 00:19:56,875 We’re all doomed! 212 00:19:57,792 --> 00:20:00,000 Tony was a Navy commander. 213 00:20:00,208 --> 00:20:02,166 Managed to kill one of those bastards. 214 00:20:02,417 --> 00:20:04,542 Damn near killed himself in the attempt. 215 00:20:05,750 --> 00:20:08,708 Logan, I’ll be straight with you. I don’t like to waste time. 216 00:20:09,208 --> 00:20:12,166 How long will it take for you to make this damn thing dead? 217 00:20:12,375 --> 00:20:13,708 Permanently? 218 00:20:15,166 --> 00:20:17,208 Name your price. Whatever you want. 219 00:20:17,667 --> 00:20:19,250 Money. Women. 220 00:20:19,667 --> 00:20:20,959 Real estate. 221 00:20:21,417 --> 00:20:22,583 Drugs. 222 00:20:23,208 --> 00:20:25,875 Weapons. You want somebody out of jail? I can do it. 223 00:20:26,291 --> 00:20:28,417 Thought you said you didn’t like to waste time. 224 00:20:30,000 --> 00:20:31,333 So you’ll do it? 225 00:20:32,625 --> 00:20:34,250 I’ll think about it. 226 00:21:36,417 --> 00:21:37,583 Tommy. 227 00:21:41,375 --> 00:21:43,583 Tommy? - I’m not listening to you. 228 00:21:46,000 --> 00:21:48,667 You know, they’re kinda like us. - What? 229 00:21:48,792 --> 00:21:52,375 - Dandelions. - Oh yeah? - Yeah! 230 00:21:53,083 --> 00:21:55,083 I mean, the seeds of a dandelion 231 00:21:55,166 --> 00:21:57,333 can travel hundreds of miles if the winds are right. 232 00:21:58,166 --> 00:22:00,708 They’re like tiny parachutes searching for a new home, 233 00:22:01,250 --> 00:22:02,875 and sometimes, 234 00:22:03,375 --> 00:22:05,041 if the winds allow it, 235 00:22:06,208 --> 00:22:08,458 they find a new dandelion to land beside, 236 00:22:09,000 --> 00:22:10,208 and grow. 237 00:22:13,000 --> 00:22:15,458 - Tommy, I… - Emily Morgan? 238 00:22:17,959 --> 00:22:19,959 Will you marry me? 239 00:22:22,375 --> 00:22:24,208 Tommy, I love you. 240 00:22:24,458 --> 00:22:25,834 But I live in New Zealand. 241 00:22:25,917 --> 00:22:28,500 I’m going back there next week. I can’t. - Then take me with you. 242 00:22:29,250 --> 00:22:31,667 - Really? - Really! 243 00:22:34,375 --> 00:22:36,792 Tommy, of course I’ll marry you! 244 00:22:50,500 --> 00:22:52,458 Let’s get packing. 245 00:22:55,750 --> 00:22:58,083 Tommy! 246 00:23:24,542 --> 00:23:27,208 What are you doing here? - I just want to talk to you. 247 00:23:27,291 --> 00:23:29,208 - Who’s that? - Nobody, dear. 248 00:23:29,291 --> 00:23:30,959 - I just need to explain. - I want you to leave. 249 00:23:31,041 --> 00:23:33,291 - But I - - I said I want you to leave. 250 00:23:33,417 --> 00:23:35,050 You! I know you! 251 00:23:35,250 --> 00:23:37,250 You’re the boy who’s gonna marry our Emily! 252 00:23:37,708 --> 00:23:40,500 Gerald, why don’t you go and get Thomas a drink? 253 00:23:40,750 --> 00:23:42,500 I’m sure he must be thirsty. 254 00:23:42,750 --> 00:23:45,333 Pick you for a bourbon man, am I right? 255 00:23:48,083 --> 00:23:50,125 It’ll take him fifteen minutes to find the liquor cabinet. 256 00:23:50,375 --> 00:23:53,291 - Please. - And by that time he’ll have forgotten you were even here. - Look! 257 00:23:53,625 --> 00:23:54,792 I’m sorry about Emily. 258 00:23:54,875 --> 00:23:56,959 - You’re apologising?! - I didn’t kill her! 259 00:23:57,750 --> 00:23:59,000 How dare you? 260 00:23:59,208 --> 00:24:02,041 Emily’s dead and there’s not a thing you can do about it! 261 00:24:02,291 --> 00:24:04,041 You want to make it right, do you, Thomas? 262 00:24:04,083 --> 00:24:06,250 Well go back to your own country and your own family 263 00:24:06,291 --> 00:24:08,333 And stop causing this one any more pain! 264 00:24:12,083 --> 00:24:14,625 I have no family. 265 00:24:17,959 --> 00:24:20,750 Dad, when’s lunch going to be ready? 266 00:24:21,125 --> 00:24:22,792 Shouldn’t be too long. 267 00:24:32,417 --> 00:24:34,125 It’s just about done. 268 00:25:14,041 --> 00:25:15,875 Dad? 269 00:25:28,792 --> 00:25:30,500 But seriously, Mayor… 270 00:25:30,959 --> 00:25:34,000 What are your plans for the International Water Convention? 271 00:25:35,125 --> 00:25:37,959 You know, Marco, I’ve been thinking about that. 272 00:25:39,625 --> 00:25:42,458 I think I’m gonna cancel. 273 00:25:57,417 --> 00:26:00,375 Jack, you can’t be serious. 274 00:26:01,250 --> 00:26:03,542 I am serious, Marco. 275 00:26:04,834 --> 00:26:07,959 We’ve got a serial killer on the loose who drowns people. 276 00:26:08,333 --> 00:26:10,750 Think about it. At a water convention? 277 00:26:10,792 --> 00:26:13,041 It’d be like a fat kid at a free cake bakery. 278 00:26:13,083 --> 00:26:14,291 But Mayor! 279 00:26:14,375 --> 00:26:16,458 If you cancel the International Water Convention 280 00:26:16,542 --> 00:26:18,542 The economic impact will be devastating. 281 00:26:18,625 --> 00:26:20,375 I know, but think about — 282 00:26:21,208 --> 00:26:23,959 Sorry, what’s your little girl’s name again? - Mart— 283 00:26:24,000 --> 00:26:25,834 Got a minute mayor? - Tom, what are you doing in here? 284 00:26:25,875 --> 00:26:28,875 ‘Cause I’m about ready to get my god damn feet wet. 285 00:26:28,959 --> 00:26:31,083 Jack, who the hell is this guy? - He’s no one. 286 00:26:31,125 --> 00:26:34,041 So you’re just gonna let him barge in? - No, look – 287 00:26:34,083 --> 00:26:35,583 Tom, I’m in the middle of a meeting. 288 00:26:35,625 --> 00:26:37,667 Steppin’ on your toes, Mayor? - No – 289 00:26:37,750 --> 00:26:39,500 ‘Cause I’d hate to step on your toes. 290 00:26:39,583 --> 00:26:41,166 Okay, what the hell is going on, man? 291 00:26:43,000 --> 00:26:46,166 This is Tom Logan. He’s, uh… 292 00:26:46,417 --> 00:26:49,375 …an advisor. - I see. 293 00:26:50,250 --> 00:26:51,917 So? 294 00:26:52,959 --> 00:26:54,375 Tom… 295 00:26:57,250 --> 00:26:58,959 Anything you need. Just… 296 00:27:00,291 --> 00:27:02,750 God damn it, Tom, I’m in the middle of a meeting! 297 00:27:08,792 --> 00:27:10,250 Well. 298 00:27:10,500 --> 00:27:12,041 Now that we’re all… 299 00:27:12,542 --> 00:27:14,458 Nice and cosy. 300 00:27:19,166 --> 00:27:20,667 So, Jack… 301 00:27:20,875 --> 00:27:23,083 What exactly is he advising you on? 302 00:27:25,917 --> 00:27:27,875 Water safety. 303 00:28:32,625 --> 00:28:34,291 Oh my God! 304 00:28:38,834 --> 00:28:40,083 It was a close call, Ira. 305 00:28:40,542 --> 00:28:42,667 Marco almost found out about Ghost Shark. 306 00:28:42,750 --> 00:28:43,750 Marco? - Jack! 307 00:28:43,834 --> 00:28:45,291 If you value our friendship, 308 00:28:45,417 --> 00:28:47,083 You’d better start talking, or I swear to God— 309 00:28:47,283 --> 00:28:48,291 Marco, take it easy. 310 00:28:48,333 --> 00:28:49,917 You want me to take it easy, Jack? 311 00:28:50,000 --> 00:28:52,583 You don’t know what I’ve seen! - Logan, no! 312 00:28:52,667 --> 00:28:57,333 If you follow me again, I’ll tie a fish around your balls and feed your dick to a sea lion. 313 00:28:58,667 --> 00:29:01,166 You! You sent your lapdog to spy on me? 314 00:29:01,250 --> 00:29:03,792 Hey! I’m nobody’s lapdog. 315 00:29:03,917 --> 00:29:05,333 You think I’m a coward? 316 00:29:05,500 --> 00:29:07,625 If I was gonna spy on you, I’d do it myself. 317 00:29:07,667 --> 00:29:09,583 Jack, it doesn’t matter who followed whom! 318 00:29:09,792 --> 00:29:12,542 He conjured some sort of… 319 00:29:12,834 --> 00:29:15,583 …shark ghost! - Ghost Shark! - What? 320 00:29:15,834 --> 00:29:18,333 Marco, there’s something I haven’t told you. 321 00:29:19,417 --> 00:29:21,792 It’s not a serial killer on the loose. 322 00:29:22,792 --> 00:29:24,792 What we have on our hands… 323 00:29:25,750 --> 00:29:27,667 …is a Ghost Shark. 324 00:29:28,583 --> 00:29:33,250 An undead beast that feeds on the souls of those of us who dare to walk on the land. 325 00:29:34,875 --> 00:29:37,458 So cancelling the International Water Convention… 326 00:29:38,625 --> 00:29:40,542 Was it because of this shark ghost? 327 00:29:42,208 --> 00:29:43,708 Ghost Shark. 328 00:29:44,000 --> 00:29:46,041 Is there a way to get rid of a Ghost Shark? 329 00:29:46,708 --> 00:29:48,125 There is one way. 330 00:29:48,500 --> 00:29:49,959 What are you implying? 331 00:29:51,375 --> 00:29:53,625 I thought you said you’d killed thousands of these things. 332 00:29:53,792 --> 00:29:56,667 Sure. Ghost hammerheads, ghost makos… 333 00:29:56,834 --> 00:29:58,625 …even ghost ghost sharks. 334 00:29:58,750 --> 00:30:00,542 But this is a ghost Great White. 335 00:30:02,458 --> 00:30:04,375 Like the one in Port Isabel. 336 00:30:06,000 --> 00:30:08,041 You’ve seen one of these before. 337 00:30:08,125 --> 00:30:10,333 You killed the Port Isabel Great White Ghost Shark? 338 00:30:14,333 --> 00:30:16,792 Marco, could you wait outside, please? 339 00:30:18,792 --> 00:30:20,041 Marco! 340 00:30:21,333 --> 00:30:22,542 Sure, Jack. 341 00:30:22,959 --> 00:30:24,375 No problem. 342 00:30:29,083 --> 00:30:31,000 What I’m about to tell you… 343 00:30:32,083 --> 00:30:34,750 …never leaves this office, do you understand? 344 00:30:36,500 --> 00:30:38,083 Back in Port Isabel… 345 00:30:38,417 --> 00:30:39,208 Tony! 346 00:30:39,458 --> 00:30:43,583 Christ, I can’t even bring myself to say it. 347 00:30:43,667 --> 00:30:44,959 - I heard about this. 348 00:30:45,000 --> 00:30:47,250 You set off a nuclear bomb. 349 00:30:47,834 --> 00:30:49,792 You killed thousands. 350 00:30:49,875 --> 00:30:51,500 We had to make a call! 351 00:30:52,375 --> 00:30:54,417 Tony had access to a submarine. 352 00:30:55,333 --> 00:30:58,792 The gutters were clogged with the ghost shark-mangled dead. 353 00:30:59,083 --> 00:31:02,000 Please don’t tell me we have to do that again. 354 00:31:02,667 --> 00:31:03,959 Not here. 355 00:31:04,417 --> 00:31:06,333 Hate to break it to you, Mayor… 356 00:31:06,542 --> 00:31:09,291 Nuke didn’t kill Ghost Shark. - What? 357 00:31:10,583 --> 00:31:14,041 All those people… - It was an electromagnetic pulse. 358 00:31:14,208 --> 00:31:15,834 Side effect of the blast. 359 00:31:16,000 --> 00:31:18,083 Sends your Ghost Shark right back to Hades. 360 00:31:18,333 --> 00:31:19,542 Oh God… 361 00:31:19,917 --> 00:31:21,625 We do have another option. 362 00:31:21,917 --> 00:31:24,458 An explosively pumped flux compression generator. 363 00:31:24,875 --> 00:31:27,708 Generates an EMP without any of the fallout. 364 00:31:28,542 --> 00:31:30,208 I can build one myself. 365 00:31:30,542 --> 00:31:31,834 No, Logan. 366 00:31:33,166 --> 00:31:35,417 An EMP would cut power to half the city. 367 00:31:35,542 --> 00:31:37,834 Not half the city, Mayor; all of it. 368 00:31:39,333 --> 00:31:41,667 No, Logan. Think of all the elderly and sick on life support. 369 00:31:41,750 --> 00:31:43,291 Without power, people will die. 370 00:31:43,333 --> 00:31:46,250 Without an EMP, everyone will die! - No! 371 00:31:46,792 --> 00:31:48,583 I won’t sanction it. 372 00:31:48,917 --> 00:31:51,708 Not even if there’s a god damn Ghost Shark on the loose. 373 00:31:51,792 --> 00:31:53,917 Not this time! 374 00:31:55,041 --> 00:31:57,125 Then I’ll call the florist. 375 00:31:59,083 --> 00:32:00,959 What do you mean, a florist? 376 00:32:01,083 --> 00:32:02,458 For the flower arrangements. 377 00:32:03,333 --> 00:32:04,667 For the funeral. 378 00:32:05,458 --> 00:32:07,083 Because you’re gonna die. 379 00:32:09,834 --> 00:32:11,250 Logan… 380 00:32:12,291 --> 00:32:14,417 I understand your concern. 381 00:32:15,583 --> 00:32:18,458 But I– - Love to stay and suck your dick a little longer, Mayor… 382 00:32:19,333 --> 00:32:21,959 But it’s kinda hard when your dick’s turned into a pussy. 383 00:32:27,875 --> 00:32:29,041 - Hey! - Get out of my way. 384 00:32:36,667 --> 00:32:38,375 So Jack… 385 00:32:40,959 --> 00:32:42,625 What are you gonna do? 386 00:32:54,208 --> 00:32:59,667 Go! Go! Yes! Come on! 387 00:32:59,750 --> 00:33:02,375 - We interrupt your regular programming… - What the fuck? 388 00:33:02,575 --> 00:33:04,708 …to bring you this message from your mayor. 389 00:33:05,000 --> 00:33:06,250 Change the channel. 390 00:33:06,333 --> 00:33:07,875 It’s on every channel! 391 00:33:09,750 --> 00:33:11,208 Unbelievable. 392 00:33:12,166 --> 00:33:14,542 Beers. More beers. Hey! 393 00:33:14,834 --> 00:33:16,333 You get ‘em. More beers! 394 00:33:18,875 --> 00:33:21,083 When England are winning, you’ll be getting the beers. 395 00:33:31,542 --> 00:33:35,083 Auckland is under siege from a supernatural beast 396 00:33:35,283 --> 00:33:37,000 known as Ghost Shark. 397 00:33:38,041 --> 00:33:39,291 He is unmerciful. 398 00:33:39,375 --> 00:33:40,583 He is unfeeling. 399 00:33:41,500 --> 00:33:43,583 But he is not unstoppable. 400 00:33:44,667 --> 00:33:48,917 It is with a heavy heart that I have to announce my intention... 401 00:33:49,417 --> 00:33:50,834 Fuckin’ pick up! 402 00:33:50,917 --> 00:33:53,834 …to detonate an electromagnetic device in the city. 403 00:33:54,417 --> 00:33:57,417 It is the only way we can defeat this Ghost Shark. 404 00:33:57,708 --> 00:34:01,959 But it means we will have to come together, as a people, to prepare. 405 00:34:02,542 --> 00:34:06,291 Even now, our vital services are preparing backup generators. 406 00:34:07,333 --> 00:34:11,041 We would ask that you turn off as much electrical equipment as possible. 407 00:34:11,125 --> 00:34:12,708 If you leave the city… 408 00:34:13,333 --> 00:34:15,583 …do it in a calm and orderly fashion. 409 00:34:16,125 --> 00:34:17,917 And for God’s sake… 410 00:34:18,250 --> 00:34:19,500 …stay out of the water. 411 00:34:20,959 --> 00:34:24,000 The people of this city are a good people. 412 00:34:24,625 --> 00:34:28,000 And I think... – No. 413 00:34:28,458 --> 00:34:31,000 I know that Auckland will prevail. 414 00:34:32,583 --> 00:34:34,625 So good luck, citizens. 415 00:34:35,708 --> 00:34:37,542 You’re going to need it. 416 00:36:19,875 --> 00:36:22,125 Two hundred straight in… 417 00:36:24,041 --> 00:36:25,542 Two-fifty up the arse. 418 00:36:30,250 --> 00:36:31,625 I just need to be held. 419 00:36:33,250 --> 00:36:35,125 I can do that. 420 00:36:44,500 --> 00:36:46,583 Tommy? 421 00:36:48,250 --> 00:36:49,875 Emily. 422 00:36:50,166 --> 00:36:52,291 You can call me whatever you want. 423 00:36:53,041 --> 00:36:54,750 I miss you so much. 424 00:36:55,000 --> 00:36:56,166 I miss you too. 425 00:36:56,291 --> 00:36:57,500 I miss your voice. 426 00:36:57,667 --> 00:36:58,875 Me too. 427 00:36:59,417 --> 00:37:00,667 Can I kiss you? 428 00:37:00,834 --> 00:37:01,750 What? 429 00:37:02,667 --> 00:37:03,875 No… 430 00:37:04,708 --> 00:37:06,667 It doesn’t work like that. 431 00:37:06,959 --> 00:37:08,041 I love you, Emily. 432 00:37:08,083 --> 00:37:09,542 No! It doesn’t work like that. 433 00:37:09,750 --> 00:37:11,250 I love you, Emily! 434 00:37:11,291 --> 00:37:13,000 What’s the matter with you? 435 00:37:17,875 --> 00:37:18,917 Just leave. 436 00:37:19,625 --> 00:37:21,000 You’re fucking crazy. 437 00:37:31,875 --> 00:37:32,875 I said, leave. 438 00:37:36,875 --> 00:37:38,500 Take a shower, you dick. 439 00:38:06,583 --> 00:38:07,750 Tom! 440 00:38:08,708 --> 00:38:09,917 Son! 441 00:38:11,041 --> 00:38:13,625 You can’t blame yourself. 442 00:38:15,417 --> 00:38:17,792 I didn’t even get to say goodbye. 443 00:38:19,875 --> 00:38:22,834 Son, I know you’re grieving. 444 00:38:23,417 --> 00:38:25,750 But that’s how Ghost Sharks are. 445 00:38:25,875 --> 00:38:28,250 The only wake they leave is one of 446 00:38:28,417 --> 00:38:31,708 death, anguish, and broken dreams. 447 00:38:33,208 --> 00:38:35,125 God damn Ghost Shark. 448 00:38:36,625 --> 00:38:37,708 You know, 449 00:38:37,917 --> 00:38:41,041 I talk about Ghost Sharks and people think I’m crazy. 450 00:38:42,083 --> 00:38:45,375 But when you’re looking into the cold, dead eyes of a Ghost Shark… 451 00:38:46,792 --> 00:38:50,000 Your definition of crazy begins to change. 452 00:38:51,875 --> 00:38:54,417 I can’t keep hunting them forever, Tom. 453 00:38:55,500 --> 00:38:57,917 You’ve gotta finish what I started. 454 00:39:01,375 --> 00:39:03,583 How do you even kill a Ghost Shark? 455 00:39:07,041 --> 00:39:09,792 To kill a Great White Ghost Shark like this? 456 00:39:10,417 --> 00:39:11,917 Only way to kill him 457 00:39:11,959 --> 00:39:14,000 is with an electromagnetic pulse. 458 00:39:15,625 --> 00:39:18,000 But you know what you really need, Tom? 459 00:39:18,917 --> 00:39:20,166 Love. 460 00:39:21,583 --> 00:39:23,875 It’ll take you to some dark places, sure, 461 00:39:24,208 --> 00:39:26,834 but it’ll always bring you back. 462 00:40:16,583 --> 00:40:19,708 Citizens are scrambling to be ready for a power outage 463 00:40:19,792 --> 00:40:23,083 after Mayor Broody today made a bizarre series of statements 464 00:40:23,166 --> 00:40:25,250 centring around the apparent presence 465 00:40:25,291 --> 00:40:27,083 of a Ghost Shark in Auckland, 466 00:40:27,166 --> 00:40:29,208 and culminating in the announcement of a plan 467 00:40:29,291 --> 00:40:31,875 to detonate an electromagnetic pulse 468 00:40:32,041 --> 00:40:33,208 to destroy it. 469 00:40:33,333 --> 00:40:35,000 We’re now joined live by renowned 470 00:40:35,083 --> 00:40:37,083 paranormal expert Dr. Paul Benson. 471 00:40:37,166 --> 00:40:39,000 Good evening, Paul. - Glad to be here. 472 00:40:39,250 --> 00:40:41,333 How concerned should the average citizen be 473 00:40:41,375 --> 00:40:43,625 about this Ghost Shark we’ve been warned about? 474 00:40:43,792 --> 00:40:45,208 Very concerned, Rachel. 475 00:40:45,542 --> 00:40:47,708 These are the ghosts of the millions of sharks 476 00:40:47,750 --> 00:40:50,750 killed by the shark fin trade every year. 477 00:40:50,959 --> 00:40:52,792 They combine the unpredictability 478 00:40:52,834 --> 00:40:54,133 and thirst for vengeance of a ghost 479 00:40:54,333 --> 00:40:56,917 with the ferocity and killer instinct of a shark. 480 00:40:56,959 --> 00:40:59,750 Basically the most dangerous creatures on the planet. 481 00:41:00,083 --> 00:41:01,333 That was Dr. Paul Benson. 482 00:41:01,375 --> 00:41:03,000 But you can’t base your opinions 483 00:41:03,041 --> 00:41:04,750 on those of one scientist, 484 00:41:04,792 --> 00:41:06,834 so we sent David Farrier to the streets 485 00:41:07,083 --> 00:41:09,375 to capture some of your thoughts. 486 00:41:09,583 --> 00:41:11,542 What are your thoughts on Ghost Shark? 487 00:41:11,667 --> 00:41:12,750 Ghost Shark? 488 00:41:12,875 --> 00:41:14,291 I’ve never seen a Ghost Shark. 489 00:41:14,333 --> 00:41:15,500 I think it’s a crock of shit. 490 00:41:15,750 --> 00:41:17,750 It’s just another series of lies from the mayor. 491 00:41:17,792 --> 00:41:20,458 I think you’d have to be a moron to believe something like that. 492 00:41:20,500 --> 00:41:21,792 I mean, an EMP? 493 00:41:21,834 --> 00:41:24,250 I think Broody’s really lost it this time. 494 00:41:24,458 --> 00:41:28,041 So while Mayor Broody continues to worry about a ghost shark, 495 00:41:28,125 --> 00:41:31,917 the people of this city don’t seem too bothered. 496 00:41:32,375 --> 00:41:35,417 Back to you in the studio. - Turn that shit off! 497 00:41:36,083 --> 00:41:39,041 What’s wrong with a little investigative journalism? 498 00:41:39,166 --> 00:41:41,375 Don’t tell me you believe in Ghost Shark. 499 00:41:41,708 --> 00:41:43,500 I don’t need to believe. 500 00:41:43,708 --> 00:41:45,625 I’ve seen Ghost Shark. 501 00:41:46,542 --> 00:41:48,542 Okay, whatever. 502 00:41:48,792 --> 00:41:50,583 Ghost Shark. 503 00:41:51,542 --> 00:41:53,250 You got a problem, asshole? 504 00:41:54,417 --> 00:41:57,792 Look mate, I work for the TV. 505 00:41:58,000 --> 00:42:00,542 Oh, well that’s okay then. 506 00:42:00,959 --> 00:42:03,458 If you work for the TV, it’s almost a prerequisite. 507 00:42:03,875 --> 00:42:05,208 Whatever. 508 00:42:06,917 --> 00:42:08,417 Oh, that’s it. 509 00:42:08,542 --> 00:42:09,917 Run away! 510 00:42:14,125 --> 00:42:14,917 Hey! 511 00:42:16,083 --> 00:42:17,250 Just leave me alone, man. 512 00:42:17,375 --> 00:42:19,250 I’m talking to you, you bastard! 513 00:42:19,375 --> 00:42:21,333 Mate, I said piss off. 514 00:42:21,458 --> 00:42:24,208 It’s for your own good. Your own safety! 515 00:42:24,500 --> 00:42:27,041 Okay then, tell me everything you know about Ghost Shark. 516 00:42:27,208 --> 00:42:29,166 You wanna know about Ghost Shark? 517 00:42:29,583 --> 00:42:31,250 You really wanna know? 518 00:42:31,750 --> 00:42:33,500 Son of a bitch killed my wife. 519 00:42:33,625 --> 00:42:35,291 Killed my babies! 520 00:42:35,333 --> 00:42:37,708 You ever think it might’ve been their own fucking fault? 521 00:42:37,750 --> 00:42:39,917 What did you say about my family? 522 00:42:39,959 --> 00:42:41,083 Mate, I was joking. 523 00:42:41,166 --> 00:42:43,375 What did you say?! - I was joking! 524 00:42:44,041 --> 00:42:46,583 God damn Ghost Shark! 525 00:42:50,166 --> 00:42:51,375 Oh no. 526 00:42:51,834 --> 00:42:55,041 Oh God. Oh Jesus Christ! 527 00:42:59,041 --> 00:43:00,875 Come on. Wake up. 528 00:43:00,959 --> 00:43:03,125 Get up, you bastard. Come on! 529 00:43:03,291 --> 00:43:05,166 Wake up! Wake up! 530 00:43:05,667 --> 00:43:08,542 God damn Ghost Shark! 531 00:43:19,083 --> 00:43:20,375 Hey, you alright? 532 00:43:21,083 --> 00:43:22,083 Fuck off! 533 00:43:22,417 --> 00:43:23,458 Fuck off! 534 00:43:55,500 --> 00:43:56,458 Jack. 535 00:43:57,667 --> 00:43:59,959 Jack, I fucked up. 536 00:44:02,750 --> 00:44:04,125 I killed a man! 537 00:44:04,500 --> 00:44:06,166 No. Fuck. 538 00:44:08,750 --> 00:44:09,917 Jack. 539 00:44:10,417 --> 00:44:12,750 You know how you said 540 00:44:12,875 --> 00:44:14,750 you’d support me through anything? 541 00:44:14,834 --> 00:44:16,708 Oh, fuck. No. 542 00:44:18,667 --> 00:44:21,708 No. Fuck. Fuck! 543 00:45:02,583 --> 00:45:04,208 Thank you. 544 00:45:46,625 --> 00:45:51,166 God damn Ghost Shark! 545 00:46:48,333 --> 00:46:49,917 Tony’s gone. 546 00:46:51,750 --> 00:46:53,125 What do we do, Tom? 547 00:46:53,166 --> 00:46:55,254 You know what we need to do. - We’re not ready yet! 548 00:46:55,454 --> 00:46:57,542 You think Ghost Shark gives a fuck about your timetable? 549 00:46:57,625 --> 00:46:59,667 We need this EMP right now, Mayor! 550 00:46:59,750 --> 00:47:01,166 You don’t understand. 551 00:47:01,208 --> 00:47:02,625 I can’t have that blood on my hands. 552 00:47:02,667 --> 00:47:03,542 Not again! 553 00:47:03,583 --> 00:47:06,041 You wanna hear about blood, Mayor? - Oh please. 554 00:47:06,917 --> 00:47:09,917 I coulda lived in this beautiful country with a beautiful bride, 555 00:47:10,041 --> 00:47:12,250 but a Ghost Great White killed her, Mayor. 556 00:47:13,000 --> 00:47:14,917 Snatched her away from me. 557 00:47:15,959 --> 00:47:18,375 And this is the closest I’ve come to my retribution. 558 00:47:21,041 --> 00:47:23,208 You don’t understand. 559 00:47:23,583 --> 00:47:25,208 Without the backup generators up and running, 560 00:47:25,250 --> 00:47:27,166 I can’t condone that kind of action. 561 00:47:27,667 --> 00:47:29,792 And what about inaction? 562 00:47:31,417 --> 00:47:34,000 What? - From a certain point of view… 563 00:47:34,375 --> 00:47:36,125 …you let Tony die. 564 00:47:37,250 --> 00:47:38,959 Now you listen to me. 565 00:47:39,000 --> 00:47:41,500 I don’t care what kinda Ghost Shark hunter you are. 566 00:47:41,750 --> 00:47:44,542 I would never let Tony Palantine come to any harm. 567 00:47:45,166 --> 00:47:47,166 And don’t you dare suggest it! 568 00:47:48,458 --> 00:47:49,667 He’s still dead. 569 00:47:54,208 --> 00:47:55,291 I know. 570 00:47:56,792 --> 00:47:59,041 You don’t have to remind me. 571 00:48:03,250 --> 00:48:07,000 I don’t want the people of this city to end up like Tony. 572 00:48:08,458 --> 00:48:10,959 This is no time to quibble over ethics. 573 00:48:12,750 --> 00:48:14,917 I don’t know how I’m gonna live with this, 574 00:48:16,917 --> 00:48:18,750 but I’m gonna have to learn how to. 575 00:48:21,250 --> 00:48:22,834 You ready to detonate? 576 00:48:27,000 --> 00:48:28,834 Meet me at the dock in an hour. 577 00:48:29,125 --> 00:48:30,291 Don’t be late. 578 00:48:38,708 --> 00:48:39,667 Come on, Martina. 579 00:48:40,750 --> 00:48:42,000 We’ve gotta get a move on. 580 00:48:42,458 --> 00:48:43,500 Coming, Daddy. 581 00:48:44,542 --> 00:48:46,500 Why can’t Mrs Stevenson look after me? 582 00:48:46,583 --> 00:48:48,834 I just don’t want to let you out of my sight, okay? 583 00:48:49,375 --> 00:48:51,750 But I want to stay with Mrs Stevenson. 584 00:48:55,417 --> 00:48:57,792 Come here. Just give Daddy a hug. 585 00:48:59,917 --> 00:49:01,000 Look… 586 00:49:01,667 --> 00:49:03,792 I know I haven’t been around much lately. 587 00:49:03,917 --> 00:49:05,500 There’s no excuse for that. 588 00:49:05,792 --> 00:49:07,625 I’ve been busy campaigning 589 00:49:07,708 --> 00:49:10,417 and I’ve neglected the most important thing in the world to me. 590 00:49:10,583 --> 00:49:11,750 What’s that? 591 00:49:12,542 --> 00:49:14,375 You, my little pumpkin pooch. 592 00:49:15,625 --> 00:49:17,083 Will you forgive me? 593 00:49:19,250 --> 00:49:21,959 I think Mummy would’ve been proud of you. 594 00:49:27,417 --> 00:49:29,417 Come on Martina. We’ve gotta go. 595 00:49:30,000 --> 00:49:31,542 Where are we going? 596 00:49:32,625 --> 00:49:34,000 Out of the city. 597 00:49:52,750 --> 00:49:55,500 Come on, you son of a bitch. 598 00:49:56,875 --> 00:49:58,583 Can we stop for lollies? 599 00:49:58,917 --> 00:50:01,667 Sorry, Martina. No candy until we get out of Auckland. 600 00:50:01,708 --> 00:50:03,250 But why not? 601 00:50:03,291 --> 00:50:04,133 Because I said so. 602 00:50:04,333 --> 00:50:06,542 It’s bad for your health, and — 603 00:50:06,742 --> 00:50:08,000 Jack? 604 00:50:15,166 --> 00:50:16,125 Martina. 605 00:50:16,208 --> 00:50:18,250 You’ve got to stay here, understand? 606 00:50:28,125 --> 00:50:30,083 God damn it Marco, what are you doing here? 607 00:50:30,125 --> 00:50:32,333 I was leaving the city. What are you doing here? 608 00:50:32,417 --> 00:50:34,458 The backup generators aren’t online yet. 609 00:50:34,500 --> 00:50:36,000 You fucking idiot! 610 00:50:36,083 --> 00:50:37,792 Just don’t use language like that! 611 00:50:37,959 --> 00:50:39,250 My daughter’s in the car. 612 00:50:39,333 --> 00:50:40,417 What were you thinking? 613 00:50:40,458 --> 00:50:42,291 You shouldn’t have brought her here, it’s dangerous! 614 00:50:42,333 --> 00:50:44,375 At least here I can keep an eye on her. 615 00:50:44,708 --> 00:50:45,917 She’s my reason for living. 616 00:50:45,959 --> 00:50:47,583 For doing everything that I do! 617 00:50:53,625 --> 00:50:54,792 Hi, my darling. 618 00:50:55,291 --> 00:50:56,708 Cute. 619 00:51:05,750 --> 00:51:07,250 You! 620 00:51:07,375 --> 00:51:09,708 I told you what I’d do! 621 00:51:15,959 --> 00:51:18,041 Get ready, gentlemen. 622 00:51:43,875 --> 00:51:46,458 Martina! 623 00:52:07,000 --> 00:52:10,417 No. No! 624 00:52:10,750 --> 00:52:13,875 No, Marco! 625 00:52:14,917 --> 00:52:16,375 No! 626 00:52:43,792 --> 00:52:46,000 The breeze served us admirably. 627 00:52:46,458 --> 00:52:48,792 We skimmed before it like a bird, 628 00:52:49,333 --> 00:52:51,208 the coast of the island flashing by 629 00:52:51,291 --> 00:52:53,500 and the view changing every minute. 630 00:52:55,375 --> 00:52:57,125 Soon, we were past – 631 00:53:01,250 --> 00:53:02,458 Mom? 632 00:53:04,792 --> 00:53:06,208 Mom? 633 00:53:09,792 --> 00:53:15,333 No, no, no, no, no, no, no! 634 00:54:38,542 --> 00:54:41,041 Just a little longer, Tommy. 635 00:54:54,083 --> 00:54:55,208 Come on! 636 00:54:55,250 --> 00:54:56,792 The people are gonna be angry. 637 00:54:56,917 --> 00:54:58,792 We can hide in my office. 638 00:54:59,208 --> 00:55:00,959 Stop crying, little girl! 639 00:55:01,291 --> 00:55:03,667 Ghost Shark can swim through tears. 640 00:55:04,041 --> 00:55:06,250 Chaos across Auckland continues, due to 641 00:55:06,333 --> 00:55:08,417 this morning’s complete power failure. 642 00:55:08,625 --> 00:55:11,041 Although many areas have had electricity restored, 643 00:55:11,583 --> 00:55:13,959 thousands of families are still without power 644 00:55:14,208 --> 00:55:16,375 and several deaths have been repor— 645 00:55:17,625 --> 00:55:18,959 Hello, Jack. 646 00:55:19,208 --> 00:55:21,166 Your time has come. 647 00:55:22,291 --> 00:55:24,375 We’ve been watching you closely 648 00:55:24,417 --> 00:55:26,458 and we do not approve. 649 00:55:26,750 --> 00:55:28,125 You tried to sell us 650 00:55:28,166 --> 00:55:29,875 on the delusion of a Ghost Shark 651 00:55:29,917 --> 00:55:33,291 and innocent lives have been lost as a result. 652 00:55:34,208 --> 00:55:35,959 So you can run, Jack. 653 00:55:36,750 --> 00:55:39,500 Yes, you can even hide. 654 00:55:40,041 --> 00:55:43,166 But the People of a Free Auckland will find you. 655 00:55:43,417 --> 00:55:44,750 And when we do? 656 00:55:46,125 --> 00:55:47,959 We will kill you. 657 00:55:55,917 --> 00:55:58,583 What are you doing? - Got it! 658 00:56:02,375 --> 00:56:03,041 Who is it? 659 00:56:03,250 --> 00:56:04,750 Routine inspection, sir. 660 00:56:04,792 --> 00:56:07,625 Just need to check your fire alarms and make sure everything’s still functional. 661 00:56:07,667 --> 00:56:08,291 What? 662 00:56:08,500 --> 00:56:09,125 It’s locked. 663 00:56:09,166 --> 00:56:10,750 You unlock this door, or I’ll 664 00:56:10,792 --> 00:56:13,333 skin you from head to motherfucking toe, you bastard! 665 00:56:31,542 --> 00:56:33,542 Don’t go. 666 00:56:34,625 --> 00:56:36,834 I know he’s here. I have to find him. 667 00:56:38,917 --> 00:56:40,625 Look around you, Tommy. 668 00:56:41,667 --> 00:56:43,166 Who do you see? 669 00:56:44,041 --> 00:56:45,667 Do you see Ghost Shark? 670 00:56:45,917 --> 00:56:47,542 I only see you. 671 00:56:48,333 --> 00:56:49,834 Exactly. 672 00:56:51,834 --> 00:56:54,333 So come be with me. 673 00:57:08,792 --> 00:57:11,208 Just relax. 674 00:57:11,708 --> 00:57:14,083 Forget about your old life. 675 00:57:19,333 --> 00:57:21,041 Join me. 676 00:57:23,917 --> 00:57:25,250 You’re not Emily. 677 00:57:27,250 --> 00:57:29,375 Well done, slow-swimmer. 678 00:57:30,417 --> 00:57:32,500 Are you beginning to understand? 679 00:57:32,583 --> 00:57:34,083 What is there to understand? 680 00:57:34,166 --> 00:57:36,333 What your world is doing to ours! 681 00:57:38,375 --> 00:57:40,959 For millions of years, we have hunted our oceans. 682 00:57:41,000 --> 00:57:42,542 But you cut off our fins 683 00:57:42,583 --> 00:57:44,125 and throw us back in the water. 684 00:57:44,208 --> 00:57:47,125 If we can’t swim, we die! 685 00:57:51,750 --> 00:57:54,625 You know, I never thought it’d come to this. 686 00:57:54,708 --> 00:57:57,458 Open this god damn door! 687 00:57:59,125 --> 00:58:01,208 Trapped in my own office. 688 00:58:03,125 --> 00:58:04,625 I’m scared. 689 00:58:05,000 --> 00:58:06,208 I’m scared too. 690 00:58:06,250 --> 00:58:08,375 Get the drill. 691 00:58:09,250 --> 00:58:10,333 Don’t worry. 692 00:58:10,625 --> 00:58:13,333 It’s me they’re after. 693 00:58:13,458 --> 00:58:14,959 I’m not a nice person. 694 00:58:16,166 --> 00:58:18,667 In fact, I’m a coward. 695 00:58:20,959 --> 00:58:23,208 I say “it’s for the greater good.” 696 00:58:23,291 --> 00:58:25,041 “It’s for the good of the people.” 697 00:58:27,417 --> 00:58:29,417 But what does that even mean? 698 00:58:30,542 --> 00:58:32,250 It’s all a lie. 699 00:58:32,667 --> 00:58:34,959 And I’m a liar. 700 00:58:36,875 --> 00:58:40,417 A selfish old bastard without a bucket to shit in. 701 00:58:41,625 --> 00:58:44,125 I mean, what does that say about a man? 702 00:58:45,583 --> 00:58:47,792 I’m glad you’re here, Jack. 703 00:58:48,166 --> 00:58:49,708 Well, Martina. 704 00:58:50,875 --> 00:58:52,834 When they get in here, 705 00:58:53,417 --> 00:58:55,500 make your dad proud. 706 00:58:56,542 --> 00:58:57,708 Be brave. 707 00:59:03,583 --> 00:59:05,708 Gotcha. - Look, what is it that you want? 708 00:59:06,041 --> 00:59:07,125 What are your demands? 709 00:59:07,250 --> 00:59:08,333 Demands? 710 00:59:08,417 --> 00:59:11,166 Fucker thinks we’ve got demands. - Cut his throat, Jules! 711 00:59:11,291 --> 00:59:13,208 I don’t understand. 712 00:59:13,417 --> 00:59:15,792 What I did was for the good of the people! 713 00:59:15,834 --> 00:59:18,041 It was for your own good. No one else’s. 714 00:59:18,083 --> 00:59:19,834 But you don’t understand. 715 00:59:20,458 --> 00:59:23,250 A Ghost Shark demands extreme measures. 716 00:59:23,750 --> 00:59:25,917 A Ghost Shark demands – - I agree. 717 00:59:26,000 --> 00:59:29,583 A Ghost Shark does demand extreme measures. 718 00:59:29,708 --> 00:59:31,708 Hand me my knife. 719 00:59:59,792 --> 01:00:01,083 So. 720 01:00:02,375 --> 01:00:06,542 Do you recognise this place, slow-swimmer? 721 01:00:06,625 --> 01:00:09,542 This is the last place I saw Emily alive. 722 01:00:10,208 --> 01:00:13,250 Did she scream for help, Tommy? 723 01:00:14,375 --> 01:00:16,083 Did she scream? 724 01:00:17,583 --> 01:00:19,792 I never got to say goodbye. 725 01:00:21,542 --> 01:00:23,417 It’s okay, Tommy. 726 01:00:24,083 --> 01:00:26,166 Just accept your fate. 727 01:00:26,667 --> 01:00:28,125 It’ll be quick. 728 01:00:28,959 --> 01:00:30,875 It always is. 729 01:00:32,041 --> 01:00:33,417 You’re right. 730 01:00:34,208 --> 01:00:37,542 What? - You wanna kill me? Then kill me. 731 01:00:38,375 --> 01:00:41,166 Just give me a few more seconds with her. 732 01:00:43,667 --> 01:00:45,959 Whatever you need. 733 01:01:07,834 --> 01:01:10,000 What are you doing? 734 01:01:10,291 --> 01:01:12,000 You’re a shark. 735 01:01:12,792 --> 01:01:14,375 If you can’t move… 736 01:01:14,708 --> 01:01:16,667 You die. 737 01:01:20,959 --> 01:01:23,834 No. No. 738 01:01:54,917 --> 01:01:56,417 Goodbye, Emily. 739 01:02:34,917 --> 01:02:36,750 What happened to your shirt? 740 01:02:38,375 --> 01:02:39,917 Long story. 741 01:02:43,291 --> 01:02:44,917 And Ghost Shark? 742 01:02:46,250 --> 01:02:48,333 I said, long story. 743 01:02:48,917 --> 01:02:50,875 I hope it has a happy ending. 744 01:02:53,750 --> 01:02:55,333 Hey little girl. 745 01:02:55,500 --> 01:02:57,792 What’s your name? - Martina. 746 01:02:57,875 --> 01:02:59,125 Well, Martina, 747 01:02:59,250 --> 01:03:00,708 you’re safe now. 748 01:03:02,250 --> 01:03:03,667 What’ll you do now? 749 01:03:04,542 --> 01:03:06,125 I don’t know. 750 01:03:07,834 --> 01:03:10,166 I know a guy at Work and Income. 751 01:03:12,083 --> 01:03:13,458 Be seeing you, Mayor. 752 01:03:16,333 --> 01:03:18,000 It’s been an honour. 753 01:03:18,083 --> 01:03:19,583 Where is he going? 754 01:03:24,458 --> 01:03:26,417 Mayor Broody? 755 01:05:15,583 --> 01:05:18,667 But you know what you really need, Tom? 756 01:05:19,291 --> 01:05:20,834 Love. 757 01:05:21,500 --> 01:05:24,166 It’ll take you to some dark places, sure… 758 01:05:24,542 --> 01:05:27,125 …but it’ll always bring you back. 53616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.