Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:03,829
[crowd cheering]
2
00:00:05,701 --> 00:00:08,138
[♪♪♪]
3
00:00:08,182 --> 00:00:09,052
[female commentator]:
On the ice now
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,445
is Claire Benson,
5
00:00:10,488 --> 00:00:13,665
who hopes her last three years
with Julian King,
6
00:00:13,709 --> 00:00:16,277
who has a flawless record
for coaching champions,
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,931
will cinch her
that gold medal today.
8
00:00:18,975 --> 00:00:20,542
[♪♪♪]
9
00:00:24,894 --> 00:00:28,376
[♪♪♪]
10
00:00:35,209 --> 00:00:37,037
[crowd cheering]
11
00:00:43,434 --> 00:00:46,959
[♪♪♪]
12
00:00:49,484 --> 00:00:51,573
[crowd cheering]
13
00:00:51,616 --> 00:00:52,791
Well, it seems Claire
has gotten the crowd
14
00:00:52,835 --> 00:00:54,663
into a festive spirit.
15
00:00:54,706 --> 00:00:56,186
[male commentator]:
And why not?
16
00:00:56,230 --> 00:00:58,232
The energy and emotion
she has brought to the ice
17
00:00:58,275 --> 00:01:00,277
is incredible.
18
00:01:00,321 --> 00:01:02,888
If she can land her triple axel,
she may take that gold.
19
00:01:07,328 --> 00:01:09,069
[female commentator]:
And she's setting it up...
20
00:01:12,637 --> 00:01:14,117
Oh, no!
21
00:01:14,161 --> 00:01:16,772
A devastating technical error
for Claire Benson.
22
00:01:19,166 --> 00:01:22,038
Looks like it will be silver
for Claire Benson tonight.
23
00:01:22,082 --> 00:01:23,735
[applause]
24
00:01:26,956 --> 00:01:31,003
[♪♪♪]
25
00:01:35,182 --> 00:01:39,447
[♪♪♪]
26
00:01:45,975 --> 00:01:50,675
[♪♪♪]
27
00:02:02,992 --> 00:02:07,257
[♪♪♪]
28
00:02:11,914 --> 00:02:13,263
Oh, great,
there you are.
29
00:02:13,307 --> 00:02:16,440
Okay, uh, which one do you think
for the front door?
30
00:02:16,484 --> 00:02:18,094
Um...
31
00:02:18,138 --> 00:02:19,182
that one.
32
00:02:19,226 --> 00:02:20,401
Oh, yeah, I thought so, too.
33
00:02:20,444 --> 00:02:21,750
Okay,
34
00:02:21,793 --> 00:02:22,838
about a Christmas tree?
35
00:02:22,881 --> 00:02:23,969
Um, wanna go this weekend?
36
00:02:24,013 --> 00:02:25,884
I have to train this weekend.
37
00:02:27,364 --> 00:02:28,974
Uh, so I guess that means
38
00:02:29,018 --> 00:02:31,586
you forgot
the Stuart Christmas brunch?
39
00:02:31,629 --> 00:02:33,544
Mom, Nationals are just
a few weeks away,
40
00:02:33,588 --> 00:02:35,459
before Christmas.
41
00:02:35,503 --> 00:02:38,332
Baby, you never stop.
42
00:02:38,375 --> 00:02:40,247
Mom, I am fine.
43
00:02:42,423 --> 00:02:44,773
And Julian's just trying to
get me to where I want to go.
44
00:02:44,816 --> 00:02:46,601
That's why dad hired him.
45
00:02:46,644 --> 00:02:47,819
Yeah, well, your dad
pushed too hard, too.
46
00:02:47,863 --> 00:02:48,951
Maybe if he hadn't,
he'd still be here.
47
00:02:52,215 --> 00:02:55,218
Look, if you want, we can go
and get a tree this weekend.
48
00:02:55,262 --> 00:02:58,221
Oh, sweetie,
that's not the point.
49
00:02:58,265 --> 00:03:00,354
Claire, when is the last time
you went out with a friend?
50
00:03:00,397 --> 00:03:01,398
Mom...
51
00:03:01,442 --> 00:03:02,399
I'm just saying.
52
00:03:02,443 --> 00:03:04,140
There may come a day
53
00:03:04,184 --> 00:03:05,881
when you regret not having
lived more life
54
00:03:05,924 --> 00:03:07,012
outside the arena.
55
00:03:08,231 --> 00:03:11,321
Look, the only thing
I will regret
56
00:03:11,365 --> 00:03:13,758
is never making it
to Worlds.
57
00:03:13,802 --> 00:03:15,238
I'm gonna go shower.
58
00:03:15,282 --> 00:03:18,198
[♪♪♪]
59
00:03:20,852 --> 00:03:22,419
Toe, Claire, toe! Toe!
60
00:03:22,463 --> 00:03:24,421
Bring those arms in, come on!
61
00:03:25,944 --> 00:03:27,250
Compress, Claire!
62
00:03:27,294 --> 00:03:29,209
Come on!
63
00:03:31,733 --> 00:03:32,908
Let's go!
64
00:03:32,951 --> 00:03:34,257
Focus!
65
00:03:34,301 --> 00:03:35,345
Again!
66
00:03:35,389 --> 00:03:36,346
Arms in tight now!
67
00:03:36,390 --> 00:03:37,869
Claire, get over here.
68
00:03:37,913 --> 00:03:39,915
You've got to keep
that energy
69
00:03:39,958 --> 00:03:41,046
into it, okay?
70
00:03:41,090 --> 00:03:42,526
You're slowing it down,
all right?
71
00:03:42,570 --> 00:03:44,267
You've got to keep
the energy going!
72
00:03:44,311 --> 00:03:46,313
What is wrong with you?
You're distracted, or--
73
00:03:46,356 --> 00:03:48,445
I'm frustrated because
I'm not nailing the jump.
74
00:03:48,489 --> 00:03:50,055
Hey, what do I always say?
75
00:03:50,099 --> 00:03:52,232
[sighs heavily]
76
00:03:52,275 --> 00:03:53,581
"Don't get frustrated,
get focused."
77
00:03:53,624 --> 00:03:54,843
Right.
78
00:03:54,886 --> 00:03:56,845
I know, but I can't have
a repeat performance
79
00:03:56,888 --> 00:03:58,499
at Nationals in four weeks.
80
00:03:58,542 --> 00:03:59,630
Claire, we made a promise
to one another
81
00:03:59,674 --> 00:04:00,588
after last Nationals.
82
00:04:00,631 --> 00:04:03,330
What was it?
83
00:04:03,373 --> 00:04:05,070
I promised
that I wouldn't give up.
84
00:04:05,114 --> 00:04:07,203
Mm-hmm.
85
00:04:07,247 --> 00:04:09,249
And I promised
I'd get you to Worlds.
86
00:04:09,292 --> 00:04:10,815
Now, let's go.
87
00:04:11,903 --> 00:04:12,817
Again.
88
00:04:16,386 --> 00:04:17,909
All right.
89
00:04:19,998 --> 00:04:21,304
Toe, Claire! Toe!
90
00:04:21,348 --> 00:04:22,740
What did I say?
91
00:04:22,784 --> 00:04:25,439
Get up, let's go again.
Come on.
92
00:04:25,482 --> 00:04:27,789
It's colder sitting down,
than it is skating.
93
00:04:29,834 --> 00:04:32,272
I don't think I can.
94
00:04:32,315 --> 00:04:33,621
Well, the good news is
95
00:04:33,664 --> 00:04:36,276
there's no sign of any
fractures or sprains.
96
00:04:36,319 --> 00:04:37,407
The bad news is
97
00:04:37,451 --> 00:04:39,191
your Achilles is
in pretty rough shape.
98
00:04:39,235 --> 00:04:40,497
What are we
talking about here?
99
00:04:40,541 --> 00:04:42,064
A sprain or a tear?
100
00:04:42,107 --> 00:04:45,110
Most likely a tear,
which isn't surprising.
101
00:04:45,154 --> 00:04:46,373
I mean, Claire,
you and I both know
102
00:04:46,416 --> 00:04:47,678
that you've been
dealing with tendonitis
103
00:04:47,722 --> 00:04:49,332
for quite
some time now.
104
00:04:49,376 --> 00:04:50,377
We've been supporting
those injuries with cortisone--
105
00:04:50,420 --> 00:04:52,292
What's the recovery time?
106
00:04:52,335 --> 00:04:54,337
Four, six weeks.
107
00:04:54,381 --> 00:04:55,773
I barely feel it when I walk.
108
00:04:55,817 --> 00:04:57,209
How bad can it be?
109
00:04:57,253 --> 00:04:58,689
Come on, Claire,
110
00:04:58,733 --> 00:05:00,300
you know, just because
you don't feel it
111
00:05:00,343 --> 00:05:02,258
doesn't mean
you should stress it.
112
00:05:02,302 --> 00:05:03,303
Which is why rest,
and a lot of--
113
00:05:03,346 --> 00:05:04,391
Um...
114
00:05:04,434 --> 00:05:05,783
Thank you very much, doctor.
115
00:05:05,827 --> 00:05:07,132
Would you mind if we just
had a few moments here?
116
00:05:11,528 --> 00:05:12,660
Yeah.
117
00:05:12,703 --> 00:05:13,661
Thank you.
118
00:05:15,750 --> 00:05:17,360
I'm going to have
your medical records
119
00:05:17,404 --> 00:05:18,492
sent to West Ridge
Rehab, okay?
120
00:05:18,535 --> 00:05:19,928
You can fly out in the morning.
121
00:05:19,971 --> 00:05:21,625
What?
122
00:05:21,669 --> 00:05:24,149
That's all the way up
in the mountains.
123
00:05:24,193 --> 00:05:25,281
I don't need
to go up there.
124
00:05:25,325 --> 00:05:27,283
I love your
commitment, Claire,
125
00:05:27,327 --> 00:05:29,111
but we need you
in top form for Nationals,
126
00:05:29,154 --> 00:05:30,982
and West Ridge has the best
accelerated program
127
00:05:31,026 --> 00:05:32,244
in the country, okay?
128
00:05:32,288 --> 00:05:34,508
Trust me, we'll have you
back in a few weeks.
129
00:05:34,551 --> 00:05:36,727
[sighs heavily]
130
00:05:38,599 --> 00:05:40,296
Well, Julian, it's no secret
131
00:05:40,340 --> 00:05:41,819
that you have an unbroken record
132
00:05:41,863 --> 00:05:43,386
for getting your skaters
to the World Championship.
133
00:05:43,430 --> 00:05:45,040
Is Claire
any different?
134
00:05:45,083 --> 00:05:47,042
Absolutely not. In fact,
I'll promise you
135
00:05:47,085 --> 00:05:49,305
not only will Claire
make it to Worlds,
136
00:05:49,349 --> 00:05:51,960
she'll get gold
at Nationals.
137
00:05:52,003 --> 00:05:52,743
[interviewer]: Well, that
certainly puts a lot of pressure
138
00:05:52,787 --> 00:05:54,092
on you, Claire.
139
00:05:54,136 --> 00:05:56,530
[Julian]: Don't worry,
my girl will do it.
140
00:06:00,229 --> 00:06:04,494
[♪♪♪]
141
00:06:04,538 --> 00:06:05,800
[driver]: We should be
at the West Ridge Clinic
142
00:06:05,843 --> 00:06:07,279
in about 20 minutes.
143
00:06:07,323 --> 00:06:08,890
Enjoy the scenery.
144
00:06:08,933 --> 00:06:10,674
[Claire]: Okay, thanks.
145
00:06:18,639 --> 00:06:19,466
[driver]:
These roads are terrible.
146
00:06:19,509 --> 00:06:20,554
Hang tight.
147
00:06:20,597 --> 00:06:21,903
[tires squealing and skidding]
148
00:06:26,951 --> 00:06:28,300
[tires spinning]
149
00:06:28,344 --> 00:06:29,432
What's going on?
150
00:06:29,476 --> 00:06:30,738
The road's aren't clear.
151
00:06:30,781 --> 00:06:32,217
We could be stuck.
152
00:06:32,261 --> 00:06:34,132
Stuck?
153
00:06:57,678 --> 00:06:58,592
You got any chains?
154
00:06:58,635 --> 00:07:00,289
Excuse me.
155
00:07:00,332 --> 00:07:02,813
Nope, no chains.
156
00:07:02,857 --> 00:07:04,728
Could you help us
get back on the road, please?
157
00:07:04,772 --> 00:07:07,731
There's nothing I can do,
not without chains.
158
00:07:07,775 --> 00:07:09,777
You'll have to
wait for a tow.
159
00:07:09,820 --> 00:07:11,474
I can barely get a signal
on my phone up here.
160
00:07:11,518 --> 00:07:13,345
Um...
161
00:07:13,389 --> 00:07:17,001
I can call it in
when I get back to town.
162
00:07:17,045 --> 00:07:18,699
Okay, great.
How long will that take?
163
00:07:18,742 --> 00:07:20,483
Could be 45
minutes, an hour,
164
00:07:20,527 --> 00:07:22,833
and that's assuming
he's not on another job.
165
00:07:22,877 --> 00:07:24,879
There's one tow truck?
166
00:07:24,922 --> 00:07:26,184
Yeah.
Yeah, Joey's your man.
167
00:07:26,228 --> 00:07:28,273
[sighs]
This is ridiculous.
168
00:07:28,317 --> 00:07:31,059
[muttering] Stuck
in the middle of nowhere...
169
00:07:39,589 --> 00:07:42,723
How far is it to
the West Ridge Rehab Clinic?
170
00:07:42,766 --> 00:07:44,072
It's 20 minutes
by foot,
171
00:07:44,115 --> 00:07:45,073
but I wouldn't
recommend it,
172
00:07:45,116 --> 00:07:47,554
not in those
Peter Pan boots.
173
00:07:47,597 --> 00:07:49,643
I can give you
a lift.
174
00:07:49,686 --> 00:07:51,383
I'll be fine, thank you.
175
00:07:53,864 --> 00:07:55,431
Careful of the wolves!
176
00:08:00,871 --> 00:08:01,959
[wolves howling]
177
00:08:19,107 --> 00:08:20,587
You sure you don't want a lift?
178
00:08:22,153 --> 00:08:23,546
Okay, sure,
179
00:08:23,590 --> 00:08:25,940
but if I didn't have
all these bags, I would be fine.
180
00:08:27,158 --> 00:08:28,812
[chuckles] Yeah, right.
181
00:08:39,301 --> 00:08:41,346
You, uh, you need a hand
with your luggage?
182
00:08:41,390 --> 00:08:43,566
This is fine.
Thanks. I can manage.
183
00:08:44,741 --> 00:08:47,309
I'll put that call in to Joey.
184
00:08:47,352 --> 00:08:48,571
Great.
185
00:08:48,615 --> 00:08:49,616
Thank you, um...
186
00:08:49,659 --> 00:08:51,313
Luke.
187
00:08:51,356 --> 00:08:52,357
Luke.
188
00:08:52,401 --> 00:08:53,358
And you are...
189
00:08:53,402 --> 00:08:54,359
Claire.
190
00:08:54,403 --> 00:08:55,535
Claire.
191
00:08:55,578 --> 00:08:56,579
Well, Claire,
192
00:08:56,623 --> 00:08:58,886
welcome to West Ridge.
193
00:09:00,278 --> 00:09:01,236
Thanks.
194
00:09:13,335 --> 00:09:15,859
Welcome to
West Ridge.
195
00:09:15,903 --> 00:09:17,600
We have a room
all ready for you
196
00:09:17,644 --> 00:09:18,645
so you can warm up.
197
00:09:18,688 --> 00:09:21,082
Um, when can I see a doctor?
198
00:09:21,125 --> 00:09:23,127
Oh, let's see,
199
00:09:23,171 --> 00:09:25,477
your first physio
appointment
200
00:09:25,521 --> 00:09:27,567
is at 10:00 a.m.
tomorrow morning.
201
00:09:27,610 --> 00:09:30,134
Oh, um...
can't I see someone now?
202
00:09:30,178 --> 00:09:31,832
Oh no,
it's after 4:00.
203
00:09:31,875 --> 00:09:34,138
Time for rest and recovery.
204
00:09:54,289 --> 00:09:55,638
Hot cider?
205
00:09:55,682 --> 00:09:58,728
Oh...
206
00:09:58,772 --> 00:10:00,730
um, why not?
207
00:10:00,774 --> 00:10:02,123
Thanks.
208
00:10:16,050 --> 00:10:18,400
[engine approaching]
209
00:10:36,418 --> 00:10:37,854
You all settled in?
210
00:10:37,898 --> 00:10:40,378
Yeah. I guess.
211
00:10:40,422 --> 00:10:43,468
Yeah, well, uh, Joey made sure
212
00:10:43,512 --> 00:10:45,296
that your ride made it back down
the mountain in one piece.
213
00:10:46,558 --> 00:10:47,647
Right.
214
00:10:47,690 --> 00:10:49,866
Thanks for helping me out
with that.
215
00:10:49,910 --> 00:10:50,824
That's what we do
around here,
216
00:10:50,867 --> 00:10:51,912
we help each other out.
217
00:10:51,955 --> 00:10:53,914
Then how come
I end up
218
00:10:53,957 --> 00:10:55,655
doing all
the heavy lifting?
219
00:10:55,698 --> 00:10:57,178
Claire, this is
my good friend, Lou.
220
00:10:57,221 --> 00:10:59,571
Luke and Lou?
221
00:10:59,615 --> 00:11:00,790
That's cute.
222
00:11:00,834 --> 00:11:03,924
Ah... Peter Pan boots.
223
00:11:03,967 --> 00:11:08,058
I just wasn't prepared
for all this snow.
224
00:11:08,102 --> 00:11:09,146
Ah, don't
worry about it,
225
00:11:09,190 --> 00:11:10,365
most city folk aren't.
226
00:11:10,408 --> 00:11:11,453
Well, we should get going.
227
00:11:11,496 --> 00:11:12,410
We've got a lot more
wood to deliver.
228
00:11:12,454 --> 00:11:13,629
Well, thanks for all this.
229
00:11:13,673 --> 00:11:15,979
Hey, what are
gentlemen for?
230
00:11:16,023 --> 00:11:19,113
Tell you what,
231
00:11:19,156 --> 00:11:20,680
use up as much as you like,
232
00:11:20,723 --> 00:11:21,637
and don't burn it all
in one place.
233
00:11:21,681 --> 00:11:23,900
[chuckles]
234
00:11:23,944 --> 00:11:24,988
Okay. Good night.
235
00:11:29,863 --> 00:11:31,560
Keep warm.
236
00:11:31,603 --> 00:11:32,692
Thanks.
237
00:11:49,230 --> 00:11:50,144
[distant explosion]
238
00:11:50,187 --> 00:11:51,711
[gasps]
239
00:11:57,629 --> 00:11:58,718
[distant explosions]
240
00:12:03,461 --> 00:12:04,811
Oh!
241
00:12:04,854 --> 00:12:06,682
Welcome back, Ms. Benson.
How was your run?
242
00:12:06,726 --> 00:12:09,380
It was fine, thanks,
except for those explosions.
243
00:12:09,424 --> 00:12:10,599
What was that?
244
00:12:10,642 --> 00:12:12,427
Oh, those are just
the charges they set off
245
00:12:12,470 --> 00:12:13,645
to prevent an avalanche.
246
00:12:13,689 --> 00:12:15,430
Avalanche?
247
00:12:15,473 --> 00:12:16,474
Don't worry.
248
00:12:16,518 --> 00:12:17,780
We haven't had one.
249
00:12:17,824 --> 00:12:19,042
Not recently anyhow.
250
00:12:20,435 --> 00:12:22,524
Okay.
251
00:12:23,960 --> 00:12:25,614
Your tendons are
suffering with micro-tears,
252
00:12:25,657 --> 00:12:26,833
and not just
in the Achilles,
253
00:12:26,876 --> 00:12:30,445
but in the posterior
and anterior tibial.
254
00:12:30,488 --> 00:12:31,794
Have you been treated with
cortisone in the past?
255
00:12:31,838 --> 00:12:33,796
I have to compete.
256
00:12:33,840 --> 00:12:36,320
Well, unfortunately,
257
00:12:36,364 --> 00:12:37,582
the muscles
have been weakened,
258
00:12:37,626 --> 00:12:38,714
and that's why
259
00:12:38,758 --> 00:12:40,150
you're getting
these injuries.
260
00:12:40,194 --> 00:12:41,282
But I feel strong.
261
00:12:41,325 --> 00:12:42,239
Do you?
262
00:12:44,154 --> 00:12:47,854
I have to be in top form
for Nationals.
263
00:12:47,897 --> 00:12:49,507
Well, we'll start with
a combined program
264
00:12:49,551 --> 00:12:51,379
of IMS,
shock wave therapy,
265
00:12:51,422 --> 00:12:52,641
the traditional physio,
266
00:12:52,684 --> 00:12:53,816
and my favorite, rest.
267
00:12:54,991 --> 00:12:55,992
But if you bind it,
268
00:12:56,036 --> 00:12:57,211
I can still
skate, right?
269
00:12:57,254 --> 00:12:58,299
You can.
270
00:12:58,342 --> 00:13:00,170
But absolutely
no jumps.
271
00:13:00,214 --> 00:13:01,128
For what, a week?
272
00:13:01,171 --> 00:13:02,129
Four.
273
00:13:03,652 --> 00:13:05,349
Four.
274
00:13:05,393 --> 00:13:06,611
They said it'll be four weeks
275
00:13:06,655 --> 00:13:08,744
before I can even
work on my jump.
276
00:13:08,788 --> 00:13:10,006
Four weeks?
Well, that's impossible.
277
00:13:10,050 --> 00:13:10,964
The Nationals are in four weeks.
278
00:13:11,007 --> 00:13:12,400
I know.
279
00:13:12,443 --> 00:13:14,315
[whispering] I told you
I shouldn't have come here.
280
00:13:14,358 --> 00:13:16,012
Anna, from your toe!
281
00:13:16,056 --> 00:13:18,319
Lift from your toe!
282
00:13:18,362 --> 00:13:20,408
Who's Anna?
283
00:13:20,451 --> 00:13:22,018
Just a junior skater
I'm assessing.
284
00:13:22,062 --> 00:13:23,890
Anna Wolk?
285
00:13:23,933 --> 00:13:25,848
Isn't she my competition?
286
00:13:25,892 --> 00:13:26,980
I'm not training her, Claire.
287
00:13:27,023 --> 00:13:27,981
Listen, you obviously need
288
00:13:28,024 --> 00:13:29,330
to get back on the ice,
289
00:13:29,373 --> 00:13:30,505
so I'm going to talk
to your doctor, all right?
290
00:13:30,548 --> 00:13:32,681
Claire, remember,
you're strong, okay?
291
00:13:32,724 --> 00:13:35,597
You can push through this.
292
00:13:41,864 --> 00:13:43,170
Have you been
down on the lake
293
00:13:43,213 --> 00:13:44,649
checking out
the ice lately?
294
00:13:44,693 --> 00:13:46,826
Yeah, I was just clearing off
the snow this morning.
295
00:13:46,869 --> 00:13:48,566
Still too thin in spots
for any fishing,
296
00:13:48,610 --> 00:13:49,785
but that cold snap
we're getting
297
00:13:49,829 --> 00:13:51,004
should have it set
in a couple days.
298
00:13:51,047 --> 00:13:52,396
Don't you worry.
299
00:13:52,440 --> 00:13:53,833
Excuse me, Luke?
300
00:13:53,876 --> 00:13:54,877
Oh, hey, Claire.
301
00:13:54,921 --> 00:13:57,532
Hey, do you know, um--
302
00:13:57,575 --> 00:13:58,533
What do you think?
303
00:13:58,576 --> 00:13:59,447
Pretty festive, right?
304
00:14:01,101 --> 00:14:03,320
Yeah, it's, um, really nice.
305
00:14:03,364 --> 00:14:05,192
Do you know where I could get
a pair of skates sharpened?
306
00:14:05,235 --> 00:14:07,063
Yeah, uh, at the Tack Shack,
307
00:14:07,107 --> 00:14:08,760
just across
the square there.
308
00:14:08,804 --> 00:14:10,066
Oh, perfect.
Thank you.
309
00:14:10,110 --> 00:14:11,328
You're welcome.
310
00:14:14,810 --> 00:14:16,377
What?
Cut it out.
311
00:14:18,901 --> 00:14:22,296
[♪♪♪]
312
00:14:25,168 --> 00:14:26,691
Hello?
313
00:14:28,215 --> 00:14:29,912
[sighs] Great.
314
00:14:29,956 --> 00:14:32,045
I guess Joey runs
this place, too.
315
00:14:37,485 --> 00:14:38,529
[shop bell rings]
316
00:14:38,573 --> 00:14:39,574
Oh, it's you.
317
00:14:39,617 --> 00:14:41,184
You're everywhere.
318
00:14:41,228 --> 00:14:42,707
I was hoping it was
whoever owns this place.
319
00:14:42,751 --> 00:14:45,014
I mean, how do they expect us
to wait for 20 minutes?
320
00:14:45,058 --> 00:14:47,060
Well, sometimes, you've
gotta put things on hold
321
00:14:47,103 --> 00:14:48,670
to give a hand.
322
00:14:48,713 --> 00:14:50,715
'Tis the season after all.
323
00:14:50,759 --> 00:14:52,065
It's your shop?
324
00:14:52,108 --> 00:14:53,153
How can I help you?
325
00:14:53,196 --> 00:14:55,459
I, uh, didn't realize...
326
00:14:55,503 --> 00:14:56,852
That's all right.
327
00:14:56,896 --> 00:14:58,201
I get it.
328
00:14:58,245 --> 00:14:59,811
You city folk
don't like to wait.
329
00:15:00,987 --> 00:15:03,119
Now, how about
those skates?
330
00:15:03,163 --> 00:15:05,252
They could use a sharpening,
331
00:15:05,295 --> 00:15:06,644
but I doubt you know
the correct hollow radius.
332
00:15:06,688 --> 00:15:09,865
I'm guessing you'd prefer
a three-eighths radius
333
00:15:09,909 --> 00:15:11,432
rather than
a thicker one.
334
00:15:11,475 --> 00:15:12,694
Am I right?
335
00:15:12,737 --> 00:15:16,045
Um, yeah, that's right.
336
00:15:16,089 --> 00:15:18,308
Okay, I'll make sure
they're nice and level.
337
00:15:18,352 --> 00:15:20,267
So, how did you
injure yourself?
338
00:15:20,310 --> 00:15:22,443
I fell while training.
339
00:15:22,486 --> 00:15:23,748
Figure skater, huh?
340
00:15:23,792 --> 00:15:26,447
Lucky guess.
341
00:15:26,490 --> 00:15:28,840
And what are you,
like the town handyman?
342
00:15:28,884 --> 00:15:31,234
Why would you say that?
343
00:15:31,278 --> 00:15:34,803
Well, so far you deliver wood,
put up decorations,
344
00:15:34,846 --> 00:15:36,022
and sharpen skates.
345
00:15:36,065 --> 00:15:37,849
[laughs]
346
00:15:37,893 --> 00:15:38,981
All right, I get it.
347
00:15:39,025 --> 00:15:40,243
Well, to be honest,
348
00:15:40,287 --> 00:15:41,853
I didn't have much time
for anything before,
349
00:15:41,897 --> 00:15:43,246
so now maybe
I'm making up for that.
350
00:15:44,682 --> 00:15:46,032
So, I guess
you'd be the guy to ask
351
00:15:46,075 --> 00:15:47,903
if there's
a skating rink nearby?
352
00:15:47,947 --> 00:15:49,426
Are you looking
for an indoor rink?
353
00:15:49,470 --> 00:15:51,689
'Cause that closed down
a couple years ago.
354
00:15:51,733 --> 00:15:54,344
There's
an outdoor one, though.
355
00:15:54,388 --> 00:15:55,867
It's nothing fancy,
but it's ice,
356
00:15:55,911 --> 00:15:57,478
and everyone skates on it.
357
00:15:57,521 --> 00:15:58,653
And would the shuttle know
where to drop me off?
358
00:15:58,696 --> 00:16:00,437
Yeah, sure,
it's right by the clinic.
359
00:16:00,481 --> 00:16:02,048
But it's closed today.
360
00:16:02,091 --> 00:16:04,224
Closed? Why?
361
00:16:04,267 --> 00:16:06,226
Oh, the Pattersons booked it
362
00:16:06,269 --> 00:16:07,531
for their son's
birthday party.
363
00:16:07,575 --> 00:16:10,360
The whole rink is closed
for a kids' birthday?
364
00:16:10,404 --> 00:16:12,275
Yeah, that's right.
365
00:16:15,757 --> 00:16:16,888
Well, that should do it.
366
00:16:18,847 --> 00:16:21,154
There you go,
give them a feel.
367
00:16:23,330 --> 00:16:27,595
Wow, I think you got these
sharper than back home.
368
00:16:27,638 --> 00:16:29,423
So, what do I owe you?
369
00:16:29,466 --> 00:16:31,381
Ah, first one's on the house.
370
00:16:31,425 --> 00:16:34,950
Plus, I did
make you wait.
371
00:16:34,994 --> 00:16:36,169
Thanks.
372
00:16:36,212 --> 00:16:37,605
Mm-hmm.
373
00:16:37,648 --> 00:16:39,172
Have fun.
374
00:16:43,350 --> 00:16:45,439
[♪♪♪]
375
00:16:49,399 --> 00:16:51,662
Is that a lake?
376
00:16:51,706 --> 00:16:54,013
Excuse me, could you just
let me off here?
377
00:16:56,580 --> 00:16:58,365
Thanks.
378
00:17:14,424 --> 00:17:15,338
[sighs happily]
379
00:17:15,382 --> 00:17:16,557
Perfect.
380
00:17:18,733 --> 00:17:19,647
[shop bell jingles]
381
00:17:19,690 --> 00:17:21,083
Yup, yup!
382
00:17:21,127 --> 00:17:22,780
Hey, Lou.
383
00:17:22,824 --> 00:17:24,260
Thanks for covering
for me today.
384
00:17:24,304 --> 00:17:25,479
No problem.
385
00:17:25,522 --> 00:17:27,176
I know if you don't
get that tree today,
386
00:17:27,220 --> 00:17:28,569
you'll be in trouble
with the little miss.
387
00:17:28,612 --> 00:17:29,613
Yeah, you know it.
388
00:17:29,657 --> 00:17:30,788
Stop by later for dinner?
389
00:17:30,832 --> 00:17:32,486
I wouldn't pass up
a home-cooked meal.
390
00:17:32,529 --> 00:17:33,661
Great.
391
00:17:33,704 --> 00:17:34,662
-I'll see you tonight.
-You got it.
392
00:17:48,023 --> 00:17:50,199
Hmm... feels solid.
393
00:18:04,648 --> 00:18:05,997
Thanks again, Phil.
394
00:18:06,041 --> 00:18:07,738
We'll see you later?
395
00:18:07,782 --> 00:18:08,783
Yep.
396
00:18:18,184 --> 00:18:19,881
[wincing]
397
00:18:24,712 --> 00:18:26,322
You have got to be kidding me.
398
00:18:30,326 --> 00:18:32,807
Hey!
399
00:18:32,850 --> 00:18:34,025
Hey, Hi!ire!
400
00:18:34,069 --> 00:18:35,244
Get off the ice!
401
00:18:35,288 --> 00:18:36,376
[laughing] Why?
402
00:18:36,419 --> 00:18:37,681
Because it's not safe!
403
00:18:37,725 --> 00:18:39,030
It's totally fine!
404
00:18:39,074 --> 00:18:40,858
[cracking]
405
00:18:41,946 --> 00:18:42,860
Oh, no.
406
00:18:44,645 --> 00:18:45,863
It's breaking!
407
00:18:45,907 --> 00:18:46,864
Stay there, stay right there,
don't move,
408
00:18:46,908 --> 00:18:48,170
I'm coming to you.
409
00:18:48,214 --> 00:18:49,258
Luke, hurry!
410
00:18:49,302 --> 00:18:51,042
Stay right there,
do not move.
411
00:18:51,086 --> 00:18:52,043
What do I do?
412
00:18:52,087 --> 00:18:53,306
Just stay put.
413
00:18:53,349 --> 00:18:54,655
Look at me, look at me.
Just look up at me.
414
00:18:54,698 --> 00:18:55,917
-I'm coming as fast as I can.
-Hurry up!
415
00:18:55,960 --> 00:18:58,528
-Take my hands...
-Okay.
416
00:18:58,572 --> 00:18:59,660
And don't let go.
417
00:18:59,703 --> 00:19:01,009
Okay.
418
00:19:01,052 --> 00:19:02,271
I got you.
419
00:19:02,315 --> 00:19:03,316
Okay?
420
00:19:03,359 --> 00:19:05,144
Come with me.
421
00:19:06,710 --> 00:19:07,798
Slow. Steady.
422
00:19:09,539 --> 00:19:11,628
Okay. All right.
423
00:19:11,672 --> 00:19:12,803
Now here we go, okay?
424
00:19:12,847 --> 00:19:13,717
[ice cracking]
425
00:19:19,941 --> 00:19:20,855
Is your foot frozen?
426
00:19:20,898 --> 00:19:21,856
Yeah.
427
00:19:23,945 --> 00:19:25,164
That was a close one.
428
00:19:33,694 --> 00:19:35,696
So, what
were you thinking?
429
00:19:35,739 --> 00:19:36,784
The rink was closed.
430
00:19:36,827 --> 00:19:38,829
I mean, who closes
an entire rink
431
00:19:38,873 --> 00:19:39,961
for a children's
birthday party?
432
00:19:40,004 --> 00:19:41,354
Claire...
433
00:19:41,397 --> 00:19:42,311
did you not read the sign?
434
00:19:42,355 --> 00:19:43,660
What sign?
435
00:19:45,314 --> 00:19:46,533
Of course,
436
00:19:46,576 --> 00:19:47,838
because who would look
for the danger sign?
437
00:19:47,882 --> 00:19:49,318
Why don't they put it
where people can see it?
438
00:19:49,362 --> 00:19:52,321
Because most people up here
know where to look for it.
439
00:19:52,365 --> 00:19:55,194
Okay, well, obviously,
I've been enough trouble,
440
00:19:55,237 --> 00:19:56,673
so I'm just going to
call the clinic.
441
00:19:56,717 --> 00:19:58,022
No, no, let's get you
some dry clothes.
442
00:19:58,066 --> 00:19:59,763
My place is nearby.
443
00:19:59,807 --> 00:20:03,332
What a beautiful home.
444
00:20:09,295 --> 00:20:11,384
Come on,
445
00:20:11,427 --> 00:20:12,689
let's get you
by that fire.
446
00:20:14,648 --> 00:20:16,519
Just take a seat
right there.
447
00:20:16,563 --> 00:20:18,129
Okay.
448
00:20:20,306 --> 00:20:21,481
Okay, I'll, uh,
449
00:20:21,524 --> 00:20:22,743
I'll just get you
some dry clothes.
450
00:20:22,786 --> 00:20:23,787
You, uh, you comfy?
451
00:20:23,831 --> 00:20:24,745
Yeah. Thanks.
452
00:20:32,187 --> 00:20:34,450
[♪♪♪]
453
00:20:56,603 --> 00:20:57,560
Daddy, I'm home!
454
00:21:02,391 --> 00:21:04,872
What are you doing here?
455
00:21:04,915 --> 00:21:07,048
Uh... I am just
a friend of your dad's.
456
00:21:07,091 --> 00:21:10,007
Hey, sweetie.
How was the skating party?
457
00:21:10,051 --> 00:21:11,226
Fun.
458
00:21:11,270 --> 00:21:12,532
We got candy canes
in our loot bags.
459
00:21:12,575 --> 00:21:14,577
What is Claire Benson
doing here?
460
00:21:17,014 --> 00:21:18,320
How do you know Claire?
461
00:21:18,364 --> 00:21:19,887
Duh, Dad.
462
00:21:19,930 --> 00:21:23,194
She's a famous
figure skater.
463
00:21:23,238 --> 00:21:25,109
Are you here training?
464
00:21:25,153 --> 00:21:26,937
[chuckles]
465
00:21:26,981 --> 00:21:28,287
No, not really.
466
00:21:28,330 --> 00:21:30,114
Then what are you doing?
467
00:21:30,158 --> 00:21:32,160
I am just staying
at the rehab clinic.
468
00:21:32,203 --> 00:21:34,118
Did you hurt yourself?
469
00:21:34,162 --> 00:21:35,990
Yeah, kind of.
470
00:21:36,033 --> 00:21:37,644
Can you still skate?
471
00:21:37,687 --> 00:21:39,080
Sure.
472
00:21:39,123 --> 00:21:41,561
You know, you're
a lot prettier in real life.
473
00:21:41,604 --> 00:21:42,779
Did you bring
any skating costumes?
474
00:21:42,823 --> 00:21:43,911
Um...
475
00:21:43,954 --> 00:21:44,868
Okay, stop
interrogating our guest.
476
00:21:44,912 --> 00:21:45,956
Let's get washed up
477
00:21:46,000 --> 00:21:48,176
so we can start
decorating, okay?
478
00:21:48,219 --> 00:21:50,657
Can you make hot chocolate?
479
00:21:50,700 --> 00:21:52,833
Of course.
It's tradition.
480
00:21:52,876 --> 00:21:54,661
[whispering]
Now, go on.
481
00:21:58,099 --> 00:22:00,057
Sorry about
all the questions.
482
00:22:00,101 --> 00:22:01,624
Chamonix is eight.
483
00:22:01,668 --> 00:22:03,452
Apparently, that's
an inquisitive age.
484
00:22:03,496 --> 00:22:05,933
Uh, here.
485
00:22:05,976 --> 00:22:07,587
I, uh, I brought you
pants and socks.
486
00:22:07,630 --> 00:22:08,979
They're not fancy,
but they're dry.
487
00:22:10,067 --> 00:22:11,634
Thanks.
488
00:22:11,678 --> 00:22:13,332
There's a spare room
just down the hall.
489
00:22:31,132 --> 00:22:34,527
[cell phone rings]
490
00:22:44,450 --> 00:22:46,190
[dismisses call]
491
00:22:46,234 --> 00:22:49,846
Can we hang
the angel on top?
492
00:22:49,890 --> 00:22:51,718
Isn't she
the last one to go up?
493
00:22:51,761 --> 00:22:53,676
Please?
494
00:22:53,720 --> 00:22:55,504
All right.
495
00:22:58,377 --> 00:23:00,596
You ready?
496
00:23:00,640 --> 00:23:02,206
Here we go.
497
00:23:04,513 --> 00:23:05,514
You got it?
498
00:23:05,558 --> 00:23:06,472
Got it.
499
00:23:08,604 --> 00:23:09,692
How does she look?
500
00:23:09,736 --> 00:23:10,650
Beautiful.
501
00:23:12,129 --> 00:23:13,130
Do you want to help?
502
00:23:13,174 --> 00:23:14,958
Uh... no, I actually
probably--
503
00:23:15,002 --> 00:23:16,003
[door slams]
504
00:23:16,046 --> 00:23:17,483
Ho! Ho! Ho!
505
00:23:17,526 --> 00:23:18,440
Uncle Lou!
506
00:23:21,008 --> 00:23:22,444
How's my
little angel?
507
00:23:22,488 --> 00:23:24,838
Look. Claire says
she's beautiful.
508
00:23:24,881 --> 00:23:25,926
Ooh.
509
00:23:25,969 --> 00:23:28,494
Well, that it is, Luke.
510
00:23:28,537 --> 00:23:30,321
You found yourself
a real looker out there.
511
00:23:34,587 --> 00:23:37,546
The tree, I meant.
512
00:23:37,590 --> 00:23:39,548
Yeah, yeah, Claire,
she just needed some help
513
00:23:39,592 --> 00:23:40,767
off the ice
on Fraser Lake.
514
00:23:40,810 --> 00:23:42,116
Wait a minute,
515
00:23:42,159 --> 00:23:43,596
you were out on the lake?
516
00:23:43,639 --> 00:23:45,075
Claire's a figure skater.
517
00:23:45,119 --> 00:23:47,904
You know, I don't care
if she's the sugar plum fairy,
518
00:23:47,948 --> 00:23:49,602
no one goes out on the ice yet.
519
00:23:49,645 --> 00:23:50,994
Didn't you
warn her?
520
00:23:51,038 --> 00:23:52,039
There is a sign.
521
00:23:52,082 --> 00:23:53,649
Luke.
Come on, man,
522
00:23:53,693 --> 00:23:54,911
no one reads
the signs.
523
00:23:54,955 --> 00:23:57,000
Exactly.
524
00:23:57,044 --> 00:23:58,393
Chamonix, why don't
you and uncle Lou
525
00:23:58,437 --> 00:23:59,394
get going on the tree,
526
00:23:59,438 --> 00:24:00,613
and I'll start dinner?
527
00:24:00,656 --> 00:24:02,484
Claire, will you
be joining us?
528
00:24:02,528 --> 00:24:04,225
Oh, um, no, thank you.
529
00:24:04,268 --> 00:24:05,269
I should get back and train.
530
00:24:05,313 --> 00:24:06,706
Okay, I'll give you
a ride back.
531
00:24:06,749 --> 00:24:09,796
Really, I've been
more than enough trouble.
532
00:24:09,839 --> 00:24:11,319
I've got to drop
an invoice off at the clinic.
533
00:24:11,362 --> 00:24:13,060
It's no trouble.
534
00:24:13,103 --> 00:24:15,584
-Hey, Lou, I'll be right back.
-We'll be here.
535
00:24:15,628 --> 00:24:17,456
It was nice
to meet you, Chamonix.
536
00:24:17,499 --> 00:24:19,153
Bye, Claire.
I hope you get better.
537
00:24:19,196 --> 00:24:20,459
Thanks.
538
00:24:22,983 --> 00:24:25,333
Okay, so, let's
try and find
539
00:24:25,376 --> 00:24:28,815
those other tangled
balls of lights,
540
00:24:28,858 --> 00:24:29,990
shall we?
541
00:24:30,033 --> 00:24:31,905
[groaning]
542
00:24:34,603 --> 00:24:36,910
It's a shame
we missed the sunset.
543
00:24:36,953 --> 00:24:38,825
They're really
something up here.
544
00:24:38,868 --> 00:24:39,826
[chuckles]
545
00:24:39,869 --> 00:24:40,827
They sure are.
546
00:24:40,870 --> 00:24:42,002
Ms. Benson.
547
00:24:42,045 --> 00:24:43,917
And Luke,
always a pleasure
548
00:24:43,960 --> 00:24:45,048
to see our most
eligible bachelor
549
00:24:45,092 --> 00:24:46,876
this side of the mountain.
550
00:24:46,920 --> 00:24:48,312
It's nice
to see you, Patty.
551
00:24:48,356 --> 00:24:49,575
Hey, could you pass along
this invoice
552
00:24:49,618 --> 00:24:51,359
for the firewood, please?
553
00:24:51,402 --> 00:24:52,882
Anything for you, handsome.
554
00:24:55,798 --> 00:25:01,456
So... you're a famous
figure skater, huh?
555
00:25:01,500 --> 00:25:05,112
And you're a professional hockey
player, huh?
556
00:25:05,155 --> 00:25:08,768
[chuckles] I saw
the picture at your place.
557
00:25:08,811 --> 00:25:11,248
So, who do you
play for?
558
00:25:11,292 --> 00:25:13,163
No, I don't actually
play anymore.
559
00:25:13,207 --> 00:25:16,689
No, now I'm just a dad
and the local handyman.
560
00:25:16,732 --> 00:25:17,907
Hmm.
561
00:25:19,343 --> 00:25:20,954
Well, um,
I should get back.
562
00:25:20,997 --> 00:25:21,998
Lou's probably
getting hungry.
563
00:25:22,042 --> 00:25:23,217
Right.
564
00:25:23,260 --> 00:25:26,176
Um, hey, thanks again,
and... [chuckling]
565
00:25:26,220 --> 00:25:27,526
I'll make sure
I get these back to you.
566
00:25:27,569 --> 00:25:28,701
Ah, don't worry.
567
00:25:28,744 --> 00:25:29,615
I know where to find you.
568
00:25:32,139 --> 00:25:33,488
No, seriously,
569
00:25:33,532 --> 00:25:34,576
watching the sun set
570
00:25:34,620 --> 00:25:36,056
behind the snow-capped
mountains,
571
00:25:36,099 --> 00:25:37,448
it's one of those things,
572
00:25:37,492 --> 00:25:39,363
if you're lucky enough
to see it,
573
00:25:39,407 --> 00:25:40,756
you shouldn't miss it.
574
00:25:43,193 --> 00:25:44,412
Have a good
night, Claire.
575
00:25:44,455 --> 00:25:45,761
Good night.
576
00:25:50,244 --> 00:25:52,072
He sure is
a cutie.
577
00:25:52,115 --> 00:25:54,422
And such a good father
to that little girl.
578
00:25:54,465 --> 00:25:58,034
And, um, Chamonix's mom?
579
00:25:58,078 --> 00:25:59,383
I heard she left
580
00:25:59,427 --> 00:26:00,994
when Chamonix was just
four years old.
581
00:26:01,037 --> 00:26:05,259
Why anyone would leave that man
and that sweet little thing
582
00:26:05,302 --> 00:26:06,695
is beyond me.
583
00:26:06,739 --> 00:26:09,306
But I guess we all can't see
what we're blessed with.
584
00:26:10,656 --> 00:26:11,787
Can I help you
585
00:26:11,831 --> 00:26:14,007
with anything else
tonight, Ms. Benson?
586
00:26:14,050 --> 00:26:15,878
Oh, um, is the gym
still open?
587
00:26:15,922 --> 00:26:17,706
I know it's after 4:00, but...
588
00:26:17,750 --> 00:26:19,665
Your room key
should unlock it.
589
00:26:19,708 --> 00:26:20,709
Okay.
590
00:26:20,753 --> 00:26:21,667
Well, good night, Patty.
591
00:26:21,710 --> 00:26:22,798
Good night.
592
00:26:28,282 --> 00:26:32,199
[♪♪♪]
593
00:26:50,173 --> 00:26:54,525
[♪♪♪]
594
00:26:58,573 --> 00:27:00,096
[line ringing]
595
00:27:01,663 --> 00:27:02,664
Hey, Mom.
596
00:27:02,708 --> 00:27:04,144
Hey, sweetie-pie.
597
00:27:04,187 --> 00:27:05,624
What are you doing?
598
00:27:05,667 --> 00:27:07,364
Not much.
599
00:27:07,408 --> 00:27:09,453
Was that the oven timer?
600
00:27:09,497 --> 00:27:11,673
[laughs] Yes, it is.
601
00:27:11,717 --> 00:27:13,980
I just pulled out
602
00:27:14,023 --> 00:27:15,503
my last batch
of Christmas cookies.
603
00:27:15,546 --> 00:27:16,983
Are you getting any rest?
604
00:27:17,026 --> 00:27:18,332
Not really.
605
00:27:18,375 --> 00:27:20,987
I'm frustrated
I can't train properly, and...
606
00:27:21,030 --> 00:27:24,730
I don't know,
I'm feeling kind of restless.
607
00:27:24,773 --> 00:27:26,383
Must be all this mountain air.
608
00:27:26,427 --> 00:27:27,863
I thought that mountains
609
00:27:27,907 --> 00:27:29,038
were supposed to have
a calming effect.
610
00:27:30,300 --> 00:27:32,563
Well, I'm not so sure
that's working.
611
00:27:33,739 --> 00:27:34,957
You know what,
612
00:27:35,001 --> 00:27:37,307
I was going to send you
a box of cookies,
613
00:27:37,351 --> 00:27:40,397
but now I'm thinking I might
just deliver them myself.
614
00:27:40,441 --> 00:27:41,442
You shouldn't be alone.
615
00:27:41,485 --> 00:27:43,270
It's almost Christmas.
616
00:27:43,313 --> 00:27:45,533
Mom, I'm fine, honestly.
Don't worry.
617
00:27:45,576 --> 00:27:47,274
No, I miss you.
618
00:27:47,317 --> 00:27:49,015
I'm going to get
these cookies packed up,
619
00:27:49,058 --> 00:27:50,146
and myself packed up,
620
00:27:50,190 --> 00:27:51,452
and get there
as quickly as possible.
621
00:27:51,495 --> 00:27:53,367
Now, you just get some sleep.
622
00:27:53,410 --> 00:27:54,629
And save your appetite.
623
00:27:54,673 --> 00:27:55,891
Okay, Mom.
624
00:27:55,935 --> 00:27:57,414
I love you.
625
00:27:57,458 --> 00:27:59,155
I love you, baby.
626
00:28:02,028 --> 00:28:03,203
[sighs deeply]
627
00:28:04,378 --> 00:28:05,422
I can't believe
628
00:28:05,466 --> 00:28:06,902
Claire Benson
was in our house.
629
00:28:06,946 --> 00:28:09,470
She's one of
my favorite skaters.
630
00:28:09,513 --> 00:28:11,602
Is she really?
631
00:28:11,646 --> 00:28:13,300
I hope she gets better
632
00:28:13,343 --> 00:28:16,216
so she can compete in
Nationals in a few weeks.
633
00:28:16,259 --> 00:28:17,783
Is she a medalist?
634
00:28:17,826 --> 00:28:20,481
Uh-huh, two bronze
and one silver.
635
00:28:20,524 --> 00:28:21,743
She hasn't
won gold yet,
636
00:28:21,787 --> 00:28:23,789
so she has to
get better.
637
00:28:23,832 --> 00:28:26,052
Hopefully
she takes the time
638
00:28:26,095 --> 00:28:28,271
to rest and heal.
639
00:28:28,315 --> 00:28:30,099
Okay, let's
get you to bed.
640
00:28:36,236 --> 00:28:37,237
[sighs]
641
00:28:38,629 --> 00:28:40,936
[♪♪♪]
642
00:29:01,391 --> 00:29:03,437
[groans in frustration]
643
00:29:08,659 --> 00:29:10,357
Oh, Ms. Benson!
644
00:29:10,400 --> 00:29:12,272
You're not planning
on running today, are you?
645
00:29:12,315 --> 00:29:14,448
Because we got
some fresh powder last night.
646
00:29:14,491 --> 00:29:16,145
It'll be in
over your ankles.
647
00:29:16,189 --> 00:29:18,974
Well, I can't exactly
run in boots.
648
00:29:19,018 --> 00:29:19,888
No, but you can ski.
649
00:29:19,932 --> 00:29:20,933
Hmm.
650
00:29:30,551 --> 00:29:32,118
Hey.
651
00:29:32,161 --> 00:29:33,467
Claire,
are you skiing?
652
00:29:33,510 --> 00:29:34,860
[laughs]
I'm trying to.
653
00:29:34,903 --> 00:29:37,384
Well, I wouldn't suggest
going down such a big hill
654
00:29:37,427 --> 00:29:38,515
in cross countries.
655
00:29:38,559 --> 00:29:39,778
Thank you,
656
00:29:39,821 --> 00:29:41,301
I wasn't actually
planning on it.
657
00:29:41,344 --> 00:29:42,868
But you can toboggan down it.
658
00:29:42,911 --> 00:29:43,999
[chuckles]
659
00:29:44,043 --> 00:29:45,914
I really wasn't
planning on tobogganing.
660
00:29:45,958 --> 00:29:47,176
But you have to.
661
00:29:47,220 --> 00:29:48,134
It's the best toboggan hill
on the mountain.
662
00:29:48,177 --> 00:29:49,657
Oh.
663
00:29:49,700 --> 00:29:51,267
I don't know...
664
00:29:51,311 --> 00:29:54,227
Come on, you can
come up front with me.
665
00:29:55,315 --> 00:29:56,751
Okay.
666
00:29:57,839 --> 00:29:58,884
Hey, wait up.
667
00:30:01,321 --> 00:30:03,845
[♪♪♪]
668
00:30:03,889 --> 00:30:06,108
[squealing]
669
00:30:07,718 --> 00:30:08,850
Whoa!
670
00:30:08,894 --> 00:30:10,547
[cheering and laughing]
671
00:30:12,071 --> 00:30:13,681
Go!
672
00:30:13,724 --> 00:30:14,856
We got her this time!
673
00:30:14,900 --> 00:30:16,336
Yeah!
674
00:30:16,379 --> 00:30:18,033
Whoo!
675
00:30:18,077 --> 00:30:19,513
She still won!
676
00:30:19,556 --> 00:30:20,688
What?
677
00:30:20,731 --> 00:30:22,429
[laughing]
678
00:30:22,472 --> 00:30:24,126
Wasn't that awesome?
679
00:30:24,170 --> 00:30:25,562
You're right,
680
00:30:25,606 --> 00:30:27,303
that's the best
toboggan hill ever.
681
00:30:27,347 --> 00:30:28,739
Come on!
682
00:30:31,960 --> 00:30:33,309
Come on, now!
683
00:30:33,353 --> 00:30:34,441
Whoo!
684
00:30:37,705 --> 00:30:39,054
[laughing]
685
00:30:39,098 --> 00:30:40,490
This is so much fun.
686
00:30:42,188 --> 00:30:43,276
Oh, ho, ho...
687
00:30:52,807 --> 00:30:53,677
Oh, is this
two against one?
688
00:30:59,988 --> 00:31:01,555
I love you, little monkey!
689
00:31:01,598 --> 00:31:04,993
[♪♪♪]
690
00:31:15,699 --> 00:31:17,658
That wasn't exactly
the workout I had planned
691
00:31:17,701 --> 00:31:18,877
[chuckling]
692
00:31:18,920 --> 00:31:22,228
Yeah, but I bet
it was more fun.
693
00:31:24,447 --> 00:31:25,927
Julian.
694
00:31:25,971 --> 00:31:28,538
What are you
doing here?
695
00:31:28,582 --> 00:31:30,236
Look at you!
696
00:31:31,498 --> 00:31:33,500
I'm making sure
697
00:31:33,543 --> 00:31:35,763
my girl is being
properly cared for.
698
00:31:35,806 --> 00:31:37,417
[chuckles] Luke,
this is Julian,
699
00:31:37,460 --> 00:31:39,332
my coach.
700
00:31:39,375 --> 00:31:40,333
Ah. Nice to meet you, Julian.
701
00:31:40,376 --> 00:31:41,900
Likewise.
702
00:31:41,943 --> 00:31:43,945
Luke was just helping me out
with the whole skiing thing.
703
00:31:43,989 --> 00:31:44,946
It's a great way to train
704
00:31:44,990 --> 00:31:46,382
in the snow,
right?
705
00:31:46,426 --> 00:31:47,993
It's actually
a really good workout.
706
00:31:48,036 --> 00:31:48,994
Mm-hmm.
707
00:31:52,911 --> 00:31:53,912
Well, we should
get going.
708
00:31:53,955 --> 00:31:54,869
Sweetheart.
709
00:31:58,177 --> 00:31:59,613
Thanks for everything again.
710
00:31:59,656 --> 00:32:01,136
Yeah, of course.
711
00:32:01,180 --> 00:32:02,181
Pleasure, Julian.
712
00:32:02,224 --> 00:32:03,530
Luke.
713
00:32:05,619 --> 00:32:06,707
Bye, Claire.
Thanks for the tobogganing.
714
00:32:06,750 --> 00:32:09,057
You bet.
715
00:32:12,539 --> 00:32:13,627
Anyway, we'd better get going.
716
00:32:13,670 --> 00:32:15,455
I've got a physio appointment
in 10.
717
00:32:20,373 --> 00:32:21,504
I'm sorry!
718
00:32:21,548 --> 00:32:23,332
I've only got
really large bills!
719
00:32:25,769 --> 00:32:27,119
That hurt?
720
00:32:27,162 --> 00:32:29,469
No, it's fine.
721
00:32:29,512 --> 00:32:31,079
See?
722
00:32:31,123 --> 00:32:32,341
She'll be as good as new
in no time.
723
00:32:33,560 --> 00:32:34,604
And then
you can say
724
00:32:34,648 --> 00:32:36,258
you run an accelerated program.
725
00:32:38,869 --> 00:32:40,871
Hmm?
726
00:32:42,351 --> 00:32:43,918
[scoffs]
727
00:32:49,141 --> 00:32:51,621
All right, Conner,
get it on that rebound!
728
00:32:51,665 --> 00:32:52,840
I can't believe
729
00:32:52,883 --> 00:32:54,494
the clinic didn't invest
in an indoor rink.
730
00:32:54,537 --> 00:32:56,670
I mean, look at this.
731
00:32:56,713 --> 00:32:58,454
It's like a pond.
732
00:32:58,498 --> 00:33:00,195
[chuckles]
733
00:33:00,239 --> 00:33:03,068
And there's snow
all over the ice.
734
00:33:03,111 --> 00:33:04,721
That's it, David,
nice pass, buddy!
735
00:33:04,765 --> 00:33:07,202
Nice approach.
Loving the offence, boys!
736
00:33:07,246 --> 00:33:09,988
Maybe we should come back
in a little bit.
737
00:33:11,554 --> 00:33:12,773
Excuse me!
738
00:33:12,816 --> 00:33:14,514
Hey! Excuse me!
Excuse me!
739
00:33:14,557 --> 00:33:15,950
-Luke, right?
-Yeah.
740
00:33:15,994 --> 00:33:17,865
Whoa, easy.
741
00:33:17,908 --> 00:33:19,954
I got it.
742
00:33:19,998 --> 00:33:21,216
About how much longer
before the ice is cleared?
743
00:33:21,260 --> 00:33:22,652
Practice will be over
in 10 minutes.
744
00:33:22,696 --> 00:33:23,566
Then you're going to
bring out the zamboni
745
00:33:23,610 --> 00:33:24,872
and clear the ice?
746
00:33:24,915 --> 00:33:27,657
We don't have a zamboni,
we just have shovels.
747
00:33:30,530 --> 00:33:32,967
Wow, Ryan, nice shot!
Lovin' it, buddy!
748
00:33:33,011 --> 00:33:34,534
Claire, I'll be
right back!
749
00:33:37,015 --> 00:33:38,668
Atta boy!
750
00:33:38,712 --> 00:33:40,061
All right, Sean,
let's line it up!
751
00:33:40,105 --> 00:33:42,237
[chuckling]
752
00:33:42,281 --> 00:33:43,891
He sure loves
coaching those kids.
753
00:33:45,153 --> 00:33:47,242
And they're lucky
to have him.
754
00:33:47,286 --> 00:33:48,374
It's not often
a kid in Minor hockey
755
00:33:48,417 --> 00:33:51,116
gets a former pro
that coaches them.
756
00:33:51,159 --> 00:33:53,901
How long ago
did Luke play?
757
00:33:53,944 --> 00:33:56,382
Well, he's been up here
for three years,
758
00:33:56,425 --> 00:33:58,645
so four years ago?
759
00:33:58,688 --> 00:34:01,343
But he was the best
when he played.
760
00:34:01,387 --> 00:34:03,389
I'd imagine every one
of those kids
761
00:34:03,432 --> 00:34:05,478
has his poster
on their wall.
762
00:34:05,521 --> 00:34:07,262
Really?
763
00:34:07,306 --> 00:34:09,960
Huh.
I had no idea.
764
00:34:10,004 --> 00:34:12,702
Yeah, he was MVP
three times.
765
00:34:14,052 --> 00:34:16,010
Of course, I understand
766
00:34:16,054 --> 00:34:18,491
if you're not up
on your hockey stats.
767
00:34:21,407 --> 00:34:22,843
Hey, atta girl,
Chamonix!
768
00:34:22,886 --> 00:34:23,844
Nice!
769
00:34:26,064 --> 00:34:27,804
Hi, Claire.
770
00:34:27,848 --> 00:34:29,415
Did you come to practice, too?
771
00:34:29,458 --> 00:34:31,330
Yeah, sure did.
772
00:34:31,373 --> 00:34:32,809
Hey, Uncle Lou, did you know
773
00:34:32,853 --> 00:34:35,334
Claire won silver at the last
National Championships.
774
00:34:35,377 --> 00:34:36,857
What?
775
00:34:36,900 --> 00:34:39,207
I had no idea.
776
00:34:39,251 --> 00:34:40,339
It's okay.
777
00:34:40,382 --> 00:34:41,340
I understand if
you're not up to date
778
00:34:41,383 --> 00:34:43,472
on your figure
skating stats.
779
00:34:43,516 --> 00:34:44,778
[chuckling]
780
00:34:44,821 --> 00:34:47,172
Got me.
781
00:34:47,215 --> 00:34:48,347
Have fun!
782
00:34:50,262 --> 00:34:52,264
I can't find anybody
to clear this ice.
783
00:34:52,307 --> 00:34:53,787
Uh, well,
that would be me.
784
00:34:55,049 --> 00:34:58,748
But I won't get to it
for about an hour.
785
00:34:58,792 --> 00:35:00,228
Come on, you don't
expect people
786
00:35:00,272 --> 00:35:01,534
to be able to skate
on this, do you?
787
00:35:01,577 --> 00:35:04,145
Lou, maybe you could
make an exception
788
00:35:04,189 --> 00:35:05,364
and clear it off
a bit earlier today?
789
00:35:05,407 --> 00:35:08,062
For Claire?
790
00:35:08,106 --> 00:35:11,152
Right, yeah,
for, um...
791
00:35:11,196 --> 00:35:13,459
for Claire.
792
00:35:13,502 --> 00:35:14,590
Thanks, Lou.
793
00:35:14,634 --> 00:35:15,765
My pleasure.
794
00:35:17,202 --> 00:35:18,855
No problem.
795
00:35:21,031 --> 00:35:23,208
All right.
796
00:35:23,251 --> 00:35:25,471
Okay, boys, keep it going!
797
00:35:26,646 --> 00:35:27,647
Thanks, buddy.
798
00:35:42,662 --> 00:35:43,619
Hey.
799
00:35:43,663 --> 00:35:44,751
Hey.
800
00:35:44,794 --> 00:35:47,014
-You all right?
-Yeah, of course.
801
00:35:47,057 --> 00:35:48,233
Let me guess.
802
00:35:48,276 --> 00:35:50,278
Achilles?
803
00:35:50,322 --> 00:35:52,193
Yeah.
804
00:35:52,237 --> 00:35:55,109
Yeah, I've torn mine
more times than I can count.
805
00:35:55,153 --> 00:35:56,632
May I?
806
00:35:56,676 --> 00:35:58,591
Sure.
807
00:36:00,201 --> 00:36:01,289
So...
808
00:36:01,333 --> 00:36:04,336
how many times
have you injured it?
809
00:36:04,379 --> 00:36:06,076
More times
than I can count.
810
00:36:06,120 --> 00:36:07,426
[chuckles]
811
00:36:07,469 --> 00:36:08,383
You find it's
healing up as well?
812
00:36:09,819 --> 00:36:12,213
It's slower than usual,
813
00:36:12,257 --> 00:36:14,650
which is frustrating,
'cause I need it to heal faster.
814
00:36:14,694 --> 00:36:16,043
Yeah.
815
00:36:16,086 --> 00:36:17,305
It's tough,
816
00:36:17,349 --> 00:36:18,959
being an athlete
817
00:36:19,002 --> 00:36:20,569
but knowing your body's
not keeping up anymore.
818
00:36:22,092 --> 00:36:23,006
I guess
that's something
819
00:36:23,050 --> 00:36:25,052
we all face.
820
00:36:25,095 --> 00:36:27,185
Just try not to be scared of it,
821
00:36:27,228 --> 00:36:30,536
'cause the other side
is not so bad.
822
00:36:37,282 --> 00:36:38,326
Is there a problem, Claire?
823
00:36:39,632 --> 00:36:42,200
No, I was just
putting my binding on.
824
00:36:42,243 --> 00:36:44,202
Oh, let me help.
825
00:36:44,245 --> 00:36:46,726
Maybe she should take a break
and not overdo it.
826
00:36:46,769 --> 00:36:48,206
[chuckles] Thank you,
827
00:36:48,249 --> 00:36:49,468
but after coaching
for 10 years,
828
00:36:49,511 --> 00:36:51,296
I'm pretty sure
I know what Claire needs.
829
00:36:52,645 --> 00:36:53,820
Let's have a look.
830
00:36:53,863 --> 00:36:55,125
It's okay,
I've got it.
831
00:36:59,739 --> 00:37:01,044
Do you think I could learn
to skate like Claire?
832
00:37:01,088 --> 00:37:02,742
Sure, why not?
833
00:37:02,785 --> 00:37:04,178
Come on,
let's go home.
834
00:37:12,969 --> 00:37:14,362
[sighs heavily]
835
00:37:17,322 --> 00:37:19,149
You have to work through
the injury, Claire.
836
00:37:19,193 --> 00:37:20,150
Don't let it
hold you back.
837
00:37:20,194 --> 00:37:21,543
Remember, you're strong.
838
00:37:21,587 --> 00:37:22,979
Yeah, but the thing is,
I don't feel strong.
839
00:37:23,023 --> 00:37:24,024
Mind over matter.
840
00:37:24,067 --> 00:37:25,286
Claire!
841
00:37:25,330 --> 00:37:26,940
Mom!
842
00:37:26,983 --> 00:37:27,897
[laughing happily]
843
00:37:27,941 --> 00:37:29,899
Oh, baby.
844
00:37:29,943 --> 00:37:31,553
Julian!
845
00:37:31,597 --> 00:37:33,686
I didn't expect to see you here.
846
00:37:33,729 --> 00:37:35,078
Lovely to
see you, Dale.
847
00:37:36,645 --> 00:37:38,038
Julian surprised me.
848
00:37:38,081 --> 00:37:39,779
Couldn't let my girl
work through this on her own.
849
00:37:39,822 --> 00:37:42,347
Mm, God forbid you
leave her alone for too long.
850
00:37:42,390 --> 00:37:43,391
She might actually get a life.
851
00:37:43,435 --> 00:37:44,610
[laughs]
852
00:37:44,653 --> 00:37:46,351
Mom, uh, did you
get your room?
853
00:37:46,394 --> 00:37:47,700
I arranged one
for you.
854
00:37:47,743 --> 00:37:49,528
Oh, I didn't know
I could stay here.
855
00:37:49,571 --> 00:37:51,138
Oh, it's always quiet
just before the holidays,
856
00:37:51,181 --> 00:37:52,835
so we have
plenty of rooms.
857
00:37:52,879 --> 00:37:54,184
Oh, and you shouldn't miss
858
00:37:54,228 --> 00:37:55,577
the annual
Christmas tree decorating
859
00:37:55,621 --> 00:37:56,665
tonight.
860
00:37:56,709 --> 00:37:57,884
Oh, that
sounds lovely.
861
00:37:57,927 --> 00:37:59,015
Where is that
happening?
862
00:37:59,059 --> 00:38:00,016
In the town square.
863
00:38:00,060 --> 00:38:00,974
Everyone goes.
864
00:38:01,017 --> 00:38:02,454
Really?
865
00:38:02,497 --> 00:38:03,933
Everyone in town?
866
00:38:03,977 --> 00:38:05,718
Oh, yes.
867
00:38:05,761 --> 00:38:07,285
There's hot chocolate,
a bonfire, caroling,
868
00:38:07,328 --> 00:38:09,678
oh, and of course
the Christmas tree decorating.
869
00:38:09,722 --> 00:38:12,377
Ooh, it sounds,
perfectly Smallville,
870
00:38:12,420 --> 00:38:13,595
but we're going to
have to pass.
871
00:38:13,639 --> 00:38:15,162
Well, speak for yourself.
I'd love to go.
872
00:38:15,205 --> 00:38:16,163
Claire?
873
00:38:16,206 --> 00:38:17,599
Um...
874
00:38:17,643 --> 00:38:20,646
Well, maybe we could go
for just a bit?
875
00:38:20,689 --> 00:38:22,212
Fine, but I'm going, too,
876
00:38:22,256 --> 00:38:25,390
and we will return no later
than 10:00 sharp, okay?
877
00:38:25,433 --> 00:38:26,739
Ta-ta!
878
00:38:27,827 --> 00:38:29,045
Well,
879
00:38:29,089 --> 00:38:31,787
it's been over 30 years
since I've a curfew.
880
00:38:31,831 --> 00:38:33,485
I hope we don't get grounded.
881
00:38:33,528 --> 00:38:35,748
[laughing]
882
00:38:35,791 --> 00:38:37,619
[roar and bustle
of busy crowd]
883
00:38:37,663 --> 00:38:39,186
[♪♪♪]
884
00:38:40,361 --> 00:38:41,754
[Dale]: Oh, my.
885
00:38:41,797 --> 00:38:44,452
This brings me back
to when I was a little girl.
886
00:38:44,496 --> 00:38:45,801
Our town had a tree
that everyone decorated
887
00:38:45,845 --> 00:38:47,412
as well.
888
00:38:47,455 --> 00:38:48,543
What about you,
Julian?
889
00:38:48,587 --> 00:38:49,936
My town had
nothing for me.
890
00:38:49,979 --> 00:38:51,590
I left when I was 10
to live with my aunt,
891
00:38:51,633 --> 00:38:53,635
so I could pursue
my skating career.
892
00:38:53,679 --> 00:38:55,202
Well, that must have
been hard for you,
893
00:38:55,245 --> 00:38:56,377
being without
your family.
894
00:38:56,421 --> 00:38:57,726
Well, like
my father said,
895
00:38:57,770 --> 00:38:59,380
"Second is only
the first loser,"
896
00:38:59,424 --> 00:39:00,773
and I didn't want
to lose.
897
00:39:00,816 --> 00:39:01,774
[cell phone ringing]
One sec.
898
00:39:01,817 --> 00:39:03,036
Hello?
899
00:39:03,079 --> 00:39:04,777
Anna!
900
00:39:04,820 --> 00:39:06,300
Anna, I can
barely hear you.
901
00:39:06,344 --> 00:39:08,781
Just hang on
one second, all right?
902
00:39:08,824 --> 00:39:09,825
She's trying to get me
to coach her,
903
00:39:09,869 --> 00:39:10,826
but don't worry.
904
00:39:10,870 --> 00:39:12,393
You're my girl.
905
00:39:12,437 --> 00:39:13,525
Anna?
906
00:39:16,745 --> 00:39:18,399
Claire!
907
00:39:18,443 --> 00:39:20,183
Did you come
to decorate?
908
00:39:20,227 --> 00:39:22,403
We did, but we don't have
any decorations.
909
00:39:22,447 --> 00:39:24,840
Oh, we, um...
910
00:39:24,884 --> 00:39:26,538
we have plenty.
911
00:39:26,581 --> 00:39:28,540
Hi, Lou.
This is my mom.
912
00:39:28,583 --> 00:39:30,890
Hi.
It's a pleasure, Mrs...
913
00:39:30,933 --> 00:39:32,021
Benson.
914
00:39:32,065 --> 00:39:33,849
But widowed.
915
00:39:33,893 --> 00:39:35,111
You can call me Dale.
916
00:39:35,155 --> 00:39:36,461
[chuckles awkwardly]
917
00:39:36,504 --> 00:39:37,897
And you are?
918
00:39:37,940 --> 00:39:38,854
Chamonix.
919
00:39:39,942 --> 00:39:41,291
Is your dad here?
920
00:39:41,335 --> 00:39:44,294
Oh, you bet I am.
921
00:39:46,035 --> 00:39:48,211
Daddy, this is
Claire's mom, Dale.
922
00:39:48,255 --> 00:39:49,604
Oh, nice to
meet you, Dale.
923
00:39:49,648 --> 00:39:50,997
Glad you could
join us.
924
00:39:51,040 --> 00:39:52,564
Well, I couldn't leave
my little girl alone
925
00:39:52,607 --> 00:39:53,565
at the holidays.
926
00:39:53,608 --> 00:39:55,001
So, um,
927
00:39:55,044 --> 00:39:56,916
how did you all meet?
928
00:39:56,959 --> 00:39:59,875
Oh, well, Prince Charming here
929
00:39:59,919 --> 00:40:02,487
saved your daughter
from falling through the ice.
930
00:40:02,530 --> 00:40:05,490
Well, then,
I guess you would be
931
00:40:05,533 --> 00:40:07,579
her knight
in shining armor.
932
00:40:07,622 --> 00:40:11,409
Uh... Mom, why don't we
get you some apple cider?
933
00:40:11,452 --> 00:40:13,628
I happen to know
exactly where it is.
934
00:40:13,672 --> 00:40:14,977
It would be my pleasure.
935
00:40:16,152 --> 00:40:17,589
Well...
936
00:40:17,632 --> 00:40:19,591
How can I refuse?
937
00:40:19,634 --> 00:40:21,419
Right this way.
938
00:40:21,462 --> 00:40:25,118
Daddy, why is uncle Lou
acting goofy?
939
00:40:25,161 --> 00:40:27,729
Um, here, I've got
that new ornament.
940
00:40:27,773 --> 00:40:29,383
Look.
941
00:40:29,427 --> 00:40:31,516
Wow, did you make that?
942
00:40:31,559 --> 00:40:32,821
Uh-huh.
943
00:40:32,865 --> 00:40:34,997
You hang it on a Christmas tree
and make a wish.
944
00:40:35,041 --> 00:40:36,695
I wish
Claire gets better
945
00:40:36,738 --> 00:40:38,566
so she can become
a World Champion.
946
00:40:38,610 --> 00:40:39,567
Thank you, Chamonix.
947
00:40:42,352 --> 00:40:43,876
So...
948
00:40:43,919 --> 00:40:45,486
I bet you're a pretty
good hockey player,
949
00:40:45,530 --> 00:40:46,487
with your dad as your coach.
950
00:40:46,531 --> 00:40:48,446
I'm okay,
951
00:40:48,489 --> 00:40:50,317
but I really want to learn how
to be a figure skater.
952
00:40:50,360 --> 00:40:52,275
Really?
953
00:40:52,319 --> 00:40:54,147
Uh-huh, I watch
all the competitions.
954
00:40:54,190 --> 00:40:56,932
Hey, maybe you can
teach me some moves?
955
00:40:56,976 --> 00:40:58,586
Oh, I'm sure
Claire's too busy for that.
956
00:40:58,630 --> 00:41:01,067
Are you kidding?
I'd be happy to.
957
00:41:01,110 --> 00:41:02,547
How about tomorrow?
958
00:41:02,590 --> 00:41:04,113
We could get Dicksons' boy in
to cover at the shop.
959
00:41:04,157 --> 00:41:05,680
Thanks, Daddy.
Thanks, Claire.
960
00:41:05,724 --> 00:41:07,247
Excuse me!
961
00:41:07,290 --> 00:41:09,205
Could I have everyone's
attention, please?
962
00:41:09,249 --> 00:41:10,946
It's that time
of the night
963
00:41:10,990 --> 00:41:12,644
when I call upon
all the brawn of our men
964
00:41:12,687 --> 00:41:15,516
and women
965
00:41:15,560 --> 00:41:18,998
to help prepare for our annual
Christmas Eve bonfire.
966
00:41:19,041 --> 00:41:21,217
So, grab an axe,
967
00:41:21,261 --> 00:41:23,524
and let's see what you got.
968
00:41:23,568 --> 00:41:24,960
Julian,
969
00:41:25,004 --> 00:41:26,266
I know you said
you won't be here,
970
00:41:26,309 --> 00:41:29,225
but we could really
use your help.
971
00:41:29,269 --> 00:41:33,012
I mean, unless
you can't wield an axe.
972
00:41:33,055 --> 00:41:35,057
I can wield an axe.
973
00:41:35,101 --> 00:41:36,058
Hmm.
974
00:41:37,582 --> 00:41:39,279
After you.
975
00:41:39,322 --> 00:41:41,281
[chuckles]
All right.
976
00:41:42,717 --> 00:41:46,068
Come on, Claire,
let's go.
977
00:41:50,595 --> 00:41:53,075
[crowd applauds]
978
00:41:54,381 --> 00:41:56,905
Well, the man sure
has a lot of brawn.
979
00:41:56,949 --> 00:41:58,385
What about yours?
980
00:41:58,428 --> 00:41:59,952
I really don't think
Julian should do this.
981
00:42:01,562 --> 00:42:04,086
I was talking
about Luke.
982
00:42:04,130 --> 00:42:07,307
Oh, well,
he's not my man.
983
00:42:08,395 --> 00:42:09,657
[applause]
984
00:42:11,877 --> 00:42:14,053
And Julian is?
985
00:42:14,096 --> 00:42:15,184
No, of course not.
986
00:42:17,578 --> 00:42:20,581
Well, he sure is acting
like a jealous boyfriend.
987
00:42:20,625 --> 00:42:23,018
And you're allowed to have
a man in your life, Claire,
988
00:42:23,062 --> 00:42:23,932
other than your coach.
989
00:42:30,156 --> 00:42:32,114
[crowd gasping]
990
00:42:33,463 --> 00:42:34,813
The grumpy man is stuck.
991
00:42:36,423 --> 00:42:37,642
[crowd wincing]
992
00:42:39,165 --> 00:42:40,253
You need a hand?
993
00:42:40,296 --> 00:42:42,037
No, no, no, no,
I got this, thank you.
994
00:42:46,172 --> 00:42:49,436
[groaning in pain]
995
00:42:49,479 --> 00:42:50,611
Julian, are you okay?
996
00:42:54,528 --> 00:42:55,529
Yeah, yeah.
997
00:42:55,573 --> 00:42:56,443
Yeah, of course,
I'm okay.
998
00:42:58,358 --> 00:42:59,707
Okay, it's time to go.
999
00:42:59,751 --> 00:43:01,100
But you can't,
1000
00:43:01,143 --> 00:43:02,667
you'll miss the tree lighting
and the caroling.
1001
00:43:02,710 --> 00:43:03,668
Some people have
more important things
1002
00:43:03,711 --> 00:43:05,191
to prepare for,
little girl.
1003
00:43:05,234 --> 00:43:06,671
Besides, isn't it
past your bedtime?
1004
00:43:06,714 --> 00:43:07,846
Hey.
1005
00:43:07,889 --> 00:43:08,803
You don't get to boss
everyone around,
1006
00:43:08,847 --> 00:43:09,717
especially not
my daughter.
1007
00:43:11,414 --> 00:43:12,633
Claire.
1008
00:43:13,895 --> 00:43:15,680
I'm sorry, Chamonix,
I have to go,
1009
00:43:15,723 --> 00:43:17,725
but, um, I'll meet you
tomorrow morning
1010
00:43:17,769 --> 00:43:18,770
at the rink, okay?
1011
00:43:19,858 --> 00:43:20,772
Good night.
1012
00:43:29,084 --> 00:43:29,955
[tsks in disappointment]
1013
00:43:32,305 --> 00:43:34,263
You okay? Good.
1014
00:43:34,307 --> 00:43:36,962
You don't have
to worry about him.
1015
00:43:38,354 --> 00:43:41,401
[humming "Silent Night"]
1016
00:43:47,407 --> 00:43:52,412
♪ All is calm...
1017
00:43:52,455 --> 00:43:57,896
♪ All is bright
1018
00:43:57,939 --> 00:44:02,074
[singing together]
♪ Round yon virgin
1019
00:44:02,117 --> 00:44:06,295
♪ Mother and child
1020
00:44:06,339 --> 00:44:15,174
♪ Holy infant
so tender and mild ♪
1021
00:44:15,217 --> 00:44:24,705
♪ Sleep in heavenly peace
1022
00:44:24,749 --> 00:44:32,365
♪ Sleep in heavenly peace...
1023
00:44:32,408 --> 00:44:34,889
[sighs deeply]
1024
00:44:34,933 --> 00:44:38,110
Last time I heard you sing,
you were a little girl.
1025
00:44:39,764 --> 00:44:41,113
How's Julian?
1026
00:44:41,156 --> 00:44:42,157
Ah...
1027
00:44:42,201 --> 00:44:43,506
He's lying down.
1028
00:44:43,550 --> 00:44:45,726
He'll be fine.
1029
00:44:45,770 --> 00:44:48,555
As long as his ego heals.
1030
00:44:50,122 --> 00:44:51,297
How about you, baby?
1031
00:44:52,733 --> 00:44:55,344
I've always
been able to heal so quickly,
1032
00:44:55,388 --> 00:44:56,955
from a fall
1033
00:44:56,998 --> 00:44:57,999
or a strain.
1034
00:44:58,043 --> 00:44:59,740
I mean, you know.
1035
00:44:59,784 --> 00:45:01,829
But this time, it's like,
1036
00:45:01,873 --> 00:45:06,399
no matter how hard I try,
no matter how hard I push,
1037
00:45:06,442 --> 00:45:08,183
I just...
1038
00:45:08,227 --> 00:45:11,317
I can't get there.
1039
00:45:11,360 --> 00:45:14,102
What would happen
if you didn't compete?
1040
00:45:14,146 --> 00:45:16,539
Baby, I'm not
trying to upset you,
1041
00:45:16,583 --> 00:45:18,280
I promise,
it's just...
1042
00:45:18,324 --> 00:45:19,760
Well, at some point,
1043
00:45:19,804 --> 00:45:21,501
you're going to
have to walk away.
1044
00:45:21,544 --> 00:45:24,591
Why not before
you hurt yourself badly?
1045
00:45:24,634 --> 00:45:26,245
I know, but...
1046
00:45:26,288 --> 00:45:27,420
I just...
1047
00:45:27,463 --> 00:45:29,988
What?
1048
00:45:30,031 --> 00:45:31,467
I don't know
what I would do
1049
00:45:31,511 --> 00:45:32,817
if I couldn't skate.
1050
00:45:38,257 --> 00:45:39,737
Do you remember
what you wanted to be
1051
00:45:39,780 --> 00:45:42,435
when you were
four years old?
1052
00:45:42,478 --> 00:45:43,392
A veterinarian.
1053
00:45:43,436 --> 00:45:45,351
[laughs]
1054
00:45:45,394 --> 00:45:47,309
And a fashion
designer.
1055
00:45:47,353 --> 00:45:49,181
Well, and
a firefighter,
1056
00:45:49,224 --> 00:45:51,400
and a mom.
1057
00:45:51,444 --> 00:45:55,317
Sweetie, there's still
plenty for you to do.
1058
00:45:55,361 --> 00:45:58,190
You have so much ahead of you.
1059
00:45:58,233 --> 00:46:00,845
No matter what Julian says.
1060
00:46:14,859 --> 00:46:16,774
[knock on door]
1061
00:46:19,689 --> 00:46:20,647
Hey...
1062
00:46:20,690 --> 00:46:21,691
Hey.
1063
00:46:21,735 --> 00:46:22,692
How are you feeling?
1064
00:46:22,736 --> 00:46:23,650
Ah, good as new.
1065
00:46:23,693 --> 00:46:24,651
[groans]
1066
00:46:24,694 --> 00:46:25,652
Julian...
1067
00:46:27,001 --> 00:46:28,133
I hear we have
a new patient.
1068
00:46:28,176 --> 00:46:29,221
I'm good,
I'm good.
1069
00:46:29,264 --> 00:46:31,527
Not so fast, not so fast.
1070
00:46:31,571 --> 00:46:32,790
I gotta train.
1071
00:46:32,833 --> 00:46:33,834
I'm in the middle
of training.
1072
00:46:33,878 --> 00:46:35,836
Well, right now,
you need to relax
1073
00:46:35,880 --> 00:46:37,403
and let me
take care of you.
1074
00:46:37,446 --> 00:46:39,492
Okay, Julian, I'm going to
head to the rink without you,
1075
00:46:39,535 --> 00:46:40,536
but feel better, okay?
1076
00:46:40,580 --> 00:46:42,669
No, no, no, no...
1077
00:46:42,712 --> 00:46:43,931
It's okay,
I got this.
1078
00:46:43,975 --> 00:46:44,932
[Julian yelps] Wow!
1079
00:46:44,976 --> 00:46:46,325
Come on,
this leg up.
1080
00:46:46,368 --> 00:46:48,762
What?
This leg up?
1081
00:46:48,806 --> 00:46:50,155
This leg.
This leg up.
1082
00:46:50,198 --> 00:46:51,286
Ow...
1083
00:46:51,330 --> 00:46:52,244
Easy, easy, easy.
1084
00:46:52,287 --> 00:46:53,288
Arm over.
1085
00:46:53,332 --> 00:46:54,333
I'm frightened.
1086
00:46:54,376 --> 00:46:55,421
You're gonna be
just fine.
1087
00:46:55,464 --> 00:46:57,249
You're in great hands.
1088
00:46:57,292 --> 00:46:58,337
You can sit up
a little bit.
1089
00:46:58,380 --> 00:46:59,468
Over the shoulder.
1090
00:46:59,512 --> 00:47:01,166
Over the shoulder?
Over the shoulder!
1091
00:47:01,209 --> 00:47:02,820
I'm gonna grab
your butt now.
1092
00:47:02,863 --> 00:47:04,473
Okay, there we go...
1093
00:47:05,953 --> 00:47:07,476
Are you sure
you want these skates
1094
00:47:07,520 --> 00:47:08,826
over your hockey skates?
1095
00:47:08,869 --> 00:47:09,870
Yes, I'm sure.
1096
00:47:09,914 --> 00:47:11,306
I don't know.
1097
00:47:11,350 --> 00:47:12,699
Yes.
There she is.
1098
00:47:12,742 --> 00:47:13,656
[laughing]
Hi.
1099
00:47:13,700 --> 00:47:14,701
Oh, hey.
1100
00:47:14,744 --> 00:47:16,007
Claire, look!
1101
00:47:16,050 --> 00:47:17,443
Those are nice.
1102
00:47:17,486 --> 00:47:18,879
I love
the pink laces.
1103
00:47:18,923 --> 00:47:20,141
I got them
from Santa last year,
1104
00:47:20,185 --> 00:47:21,926
but I never really used them.
1105
00:47:21,969 --> 00:47:23,057
Daddy prefers hockey
1106
00:47:23,101 --> 00:47:24,058
over figure skating.
1107
00:47:24,102 --> 00:47:25,494
Oh, really?
1108
00:47:25,538 --> 00:47:26,713
Well, maybe we should get
your dad
1109
00:47:26,756 --> 00:47:27,845
some pink laces to match.
1110
00:47:27,888 --> 00:47:30,151
[laughs] Okay.
1111
00:47:30,195 --> 00:47:31,674
Okay, you two,
it's time to hit the ice.
1112
00:47:35,374 --> 00:47:37,245
[♪♪♪]
1113
00:47:38,943 --> 00:47:40,858
[laughing]
1114
00:47:43,599 --> 00:47:45,340
That's so good.
1115
00:47:45,384 --> 00:47:47,299
One more.
1116
00:47:47,342 --> 00:47:49,388
Nice!
1117
00:47:49,431 --> 00:47:51,085
[♪♪♪]
1118
00:47:51,129 --> 00:47:52,086
Very good, very good.
1119
00:47:53,914 --> 00:47:54,872
Okay, here we go.
1120
00:47:56,917 --> 00:47:58,876
Try one leg.
1121
00:47:58,919 --> 00:48:00,442
Good!
1122
00:48:01,661 --> 00:48:03,184
Very good!
1123
00:48:03,228 --> 00:48:06,057
Good job!
1124
00:48:06,100 --> 00:48:07,797
You did it!
Amazing!
1125
00:48:07,841 --> 00:48:08,929
Did you
see that, Daddy?
1126
00:48:08,973 --> 00:48:11,627
I sure did.
You're a natural.
1127
00:48:11,671 --> 00:48:14,456
[laughing] You're dad's right,
you are a natural,
1128
00:48:14,500 --> 00:48:16,719
but I think we should
call it a day.
1129
00:48:16,763 --> 00:48:17,807
Aw...
1130
00:48:17,851 --> 00:48:19,244
I know,
but trust me,
1131
00:48:19,287 --> 00:48:21,724
nothing good comes from
pushing too hard, all right?
1132
00:48:21,768 --> 00:48:23,422
And I promise
we'll come back again.
1133
00:48:23,465 --> 00:48:24,989
Let's go.
1134
00:48:26,425 --> 00:48:27,426
Daddy, Claire says
1135
00:48:27,469 --> 00:48:28,601
we can do it
again sometime.
1136
00:48:28,644 --> 00:48:29,863
So when?
1137
00:48:29,907 --> 00:48:31,909
Uh... I'm sure
we'll figure that out.
1138
00:48:31,952 --> 00:48:34,215
Now, why don't you
get your boots back on
1139
00:48:34,259 --> 00:48:35,303
so you're not late for
your sleepover at Maya's, okay?
1140
00:48:35,347 --> 00:48:36,783
Thanks, Claire.
1141
00:48:36,826 --> 00:48:39,960
Oh, you are very welcome.
1142
00:48:40,004 --> 00:48:41,005
You're an excellent pupil.
1143
00:48:41,048 --> 00:48:42,920
Well, you're a great coach.
1144
00:48:47,011 --> 00:48:49,100
Thank you.
1145
00:48:49,143 --> 00:48:51,145
I'm sure you
probably took time
1146
00:48:51,189 --> 00:48:52,364
out of your own training
to do this.
1147
00:48:52,407 --> 00:48:54,975
Well, Julian's
out of commission, so...
1148
00:48:55,019 --> 00:48:56,281
Oh, right,
how is Julian?
1149
00:48:56,324 --> 00:48:57,543
Um, he'll be fine.
1150
00:48:57,586 --> 00:48:59,197
So, is he
just your...
1151
00:48:59,240 --> 00:49:00,328
Coach.
1152
00:49:00,372 --> 00:49:01,460
Yeah, he's just my coach.
1153
00:49:01,503 --> 00:49:03,027
Right.
1154
00:49:03,070 --> 00:49:05,551
Yeah, I was just asking
because it seems--
1155
00:49:05,594 --> 00:49:07,292
He's very protective of me.
1156
00:49:07,335 --> 00:49:08,946
Of course.
1157
00:49:08,989 --> 00:49:11,861
Well, look, if, um, you don't
plan on training today,
1158
00:49:11,905 --> 00:49:13,951
I'm going to be hitting the ice
and doing some fishing,
1159
00:49:13,994 --> 00:49:15,561
if you want to come?
1160
00:49:15,604 --> 00:49:17,998
Didn't you warn me
to stay off the ice?
1161
00:49:18,042 --> 00:49:20,522
Oh, don't worry,
it's solid now.
1162
00:49:20,566 --> 00:49:23,351
You could just drop by the shop
in about an hour,
1163
00:49:23,395 --> 00:49:25,440
and I could set you up
with a rod.
1164
00:49:25,484 --> 00:49:27,399
Well, why not?
1165
00:49:27,442 --> 00:49:29,009
My ankle could use the rest,
1166
00:49:29,053 --> 00:49:31,794
and I'm sure Julian's
in good hands.
1167
00:49:31,838 --> 00:49:33,013
[sighing
and cracking knuckles]
1168
00:49:34,275 --> 00:49:37,278
[screaming and spluttering]
1169
00:49:37,322 --> 00:49:39,324
[joints cracking]
1170
00:49:39,367 --> 00:49:41,717
Hi.
1171
00:49:41,761 --> 00:49:42,805
It's a beautiful day, isn't it?
1172
00:49:42,849 --> 00:49:44,459
Oh, Julian,
you're up.
1173
00:49:44,503 --> 00:49:47,158
I am, and feeling like
an Olympian again.
1174
00:49:47,201 --> 00:49:49,682
That woman is very strong.
1175
00:49:49,725 --> 00:49:51,249
How was training?
1176
00:49:51,292 --> 00:49:53,773
Oh, um... it was good.
1177
00:49:53,816 --> 00:49:55,601
It was really great.
1178
00:49:55,644 --> 00:49:56,689
Excellent.
1179
00:49:56,732 --> 00:49:57,690
Well, let's have
a light snack,
1180
00:49:57,733 --> 00:49:58,604
and then
get back at 'er.
1181
00:49:58,647 --> 00:50:00,214
Oh, um...
1182
00:50:00,258 --> 00:50:02,521
you know, I think I might have
overdone it just a wee bit,
1183
00:50:02,564 --> 00:50:04,392
so I thought taking
the rest of the day off
1184
00:50:04,436 --> 00:50:05,480
would be best.
1185
00:50:05,524 --> 00:50:07,265
Just so I don't
set myself back.
1186
00:50:07,308 --> 00:50:10,224
Okay, just a gym session then.
1187
00:50:10,268 --> 00:50:11,530
Actually, I was thinking
1188
00:50:11,573 --> 00:50:14,533
about experiencing
some of the local culture.
1189
00:50:14,576 --> 00:50:15,795
Like ice fishing.
1190
00:50:15,838 --> 00:50:17,710
Really?
1191
00:50:17,753 --> 00:50:19,494
And who would you be
experiencing this with?
1192
00:50:19,538 --> 00:50:20,843
Luke.
1193
00:50:20,887 --> 00:50:21,975
Uh, but
1194
00:50:22,019 --> 00:50:23,629
just because he knows
what he's doing.
1195
00:50:23,672 --> 00:50:24,586
Mm-hmm.
1196
00:50:25,892 --> 00:50:27,546
Local culture, huh?
1197
00:50:27,589 --> 00:50:29,026
That actually sounds like
a really good idea.
1198
00:50:30,288 --> 00:50:31,245
It-- it does?
1199
00:50:31,289 --> 00:50:32,290
Yeah, it does.
1200
00:50:32,333 --> 00:50:33,682
Excuse me, sunshine.
1201
00:50:33,726 --> 00:50:37,164
Get us a shuttle,
would you?
1202
00:50:37,208 --> 00:50:38,557
[whispering]
I don't know her name.
1203
00:50:40,602 --> 00:50:42,039
[sighs heavily]
1204
00:50:51,091 --> 00:50:52,223
Okay...
1205
00:50:55,095 --> 00:50:57,141
Look who's going
to join us fishing.
1206
00:50:57,184 --> 00:50:59,056
Oh. Well,
I'm glad to see
1207
00:50:59,099 --> 00:51:00,187
we didn't put you
out of commission.
1208
00:51:03,016 --> 00:51:05,105
I'll just, uh,
I'll get the snowmobiles ready.
1209
00:51:05,149 --> 00:51:06,193
You do know
how to drive one?
1210
00:51:06,237 --> 00:51:08,717
[scoffs] Yeah.
1211
00:51:08,761 --> 00:51:09,979
Great.
1212
00:51:10,023 --> 00:51:11,459
We'll clearly need to
get you suited up
1213
00:51:11,503 --> 00:51:12,721
in something different.
1214
00:51:12,765 --> 00:51:14,158
I've got a few things
for you, too,
1215
00:51:14,201 --> 00:51:15,463
and I'll grab you
a helmet.
1216
00:51:15,507 --> 00:51:16,421
I'll be right back.
1217
00:51:19,119 --> 00:51:20,294
Something different?
1218
00:51:36,789 --> 00:51:38,095
Hi.
1219
00:51:38,138 --> 00:51:39,183
Hello!
1220
00:51:39,226 --> 00:51:41,141
Luke, my boy.
Just in time.
1221
00:51:41,185 --> 00:51:42,577
The fish are just
starting to bite.
1222
00:51:42,621 --> 00:51:43,709
Maybe for you,
1223
00:51:43,752 --> 00:51:46,059
but I haven't had
a nibble all day.
1224
00:51:46,103 --> 00:51:49,149
Oh, stop your
bellyaching, old man.
1225
00:51:49,193 --> 00:51:50,498
You're just worried
'cause the wife told ya
1226
00:51:50,542 --> 00:51:51,630
if you don't come home
with fish,
1227
00:51:51,673 --> 00:51:52,805
don't come home
with anything at all.
1228
00:51:52,848 --> 00:51:54,154
[chuckling]
1229
00:51:54,198 --> 00:51:56,069
Looks like you got
the girlfriend with you.
1230
00:51:56,113 --> 00:51:57,984
[together]:
Oh, no, we're not...
1231
00:51:58,027 --> 00:51:59,377
All right,
okay, here I am!
1232
00:51:59,420 --> 00:52:02,119
The snowmobile stalled.
1233
00:52:07,472 --> 00:52:08,995
Let's do some fishing!
1234
00:52:09,038 --> 00:52:10,170
Oh, here,
1235
00:52:10,214 --> 00:52:11,302
let me get some bait
on there for you.
1236
00:52:16,089 --> 00:52:16,959
You know what,
I got it.
1237
00:52:17,003 --> 00:52:17,960
I can do it.
1238
00:52:18,004 --> 00:52:20,180
Okay.
1239
00:52:20,224 --> 00:52:21,181
Julian?
1240
00:52:21,225 --> 00:52:22,617
Ew!
1241
00:52:22,661 --> 00:52:23,836
Uh, actually--
1242
00:52:23,879 --> 00:52:25,751
No, I'll just stick
with the lure there.
1243
00:52:29,233 --> 00:52:31,409
Now, now, boys, when I first got
up to this mountain,
1244
00:52:31,452 --> 00:52:32,497
I didn't know much
about ice fishing either.
1245
00:52:32,540 --> 00:52:33,933
He's got that right.
1246
00:52:33,976 --> 00:52:35,935
But we let it slide,
1247
00:52:35,978 --> 00:52:37,458
what with him being
so great on the ice
1248
00:52:37,502 --> 00:52:38,459
in other ways.
1249
00:52:38,503 --> 00:52:40,026
Really?
1250
00:52:40,069 --> 00:52:41,114
How so?
1251
00:52:41,158 --> 00:52:42,942
Young man,
1252
00:52:42,985 --> 00:52:44,422
you are sitting
with ice royalty.
1253
00:52:44,465 --> 00:52:45,640
Okay,
come on, guys.
1254
00:52:45,684 --> 00:52:47,381
Luke was one of
the best hockey players
1255
00:52:47,425 --> 00:52:49,122
in his day.
1256
00:52:49,166 --> 00:52:50,471
If it wasn't for
that dang injury,
1257
00:52:50,515 --> 00:52:52,081
he'd still be one of the best.
1258
00:52:52,125 --> 00:52:53,561
So you quit?
1259
00:52:53,605 --> 00:52:54,736
No, I didn't quit.
1260
00:52:54,780 --> 00:52:55,781
I chose not
to put my body
1261
00:52:55,824 --> 00:52:56,912
through
any more abuse.
1262
00:52:56,956 --> 00:52:58,653
Ah, well,
1263
00:52:58,697 --> 00:53:00,220
sometimes
us athletes,
1264
00:53:00,264 --> 00:53:02,614
we need to push ourselves
in order to achieve greatness.
1265
00:53:02,657 --> 00:53:04,137
I myself won
four gold medals,
1266
00:53:04,181 --> 00:53:06,008
even while
my body was tired,
1267
00:53:06,052 --> 00:53:08,359
because unlike you,
I never gave up.
1268
00:53:09,882 --> 00:53:11,231
[reel spinning]
1269
00:53:11,275 --> 00:53:12,580
I think I have a bite!
1270
00:53:12,624 --> 00:53:13,451
You've definitely
got one there.
1271
00:53:13,494 --> 00:53:14,582
All right,
1272
00:53:14,626 --> 00:53:15,627
just jig the line
a little a bit.
1273
00:53:15,670 --> 00:53:16,976
Okay.
1274
00:53:17,019 --> 00:53:18,630
There you go.
Okay, and now a quick tug.
1275
00:53:18,673 --> 00:53:20,022
Atta girl,
reel 'er in!
1276
00:53:20,066 --> 00:53:21,589
[laughing]
1277
00:53:21,633 --> 00:53:23,200
That's a nice one.
1278
00:53:23,243 --> 00:53:24,679
Is it?
1279
00:53:24,723 --> 00:53:25,724
George here wishes
1280
00:53:25,767 --> 00:53:26,812
he could get one
half that big.
1281
00:53:26,855 --> 00:53:28,030
Well, you know what, George,
1282
00:53:28,074 --> 00:53:29,031
you can bring this one
home to your wife.
1283
00:53:29,075 --> 00:53:30,859
Oh! Whoa, whoa, whoa!
1284
00:53:30,903 --> 00:53:31,991
I've got one, too.
I've got one, too.
1285
00:53:32,034 --> 00:53:33,035
Okay, let your line out--
1286
00:53:33,079 --> 00:53:34,776
I've got this,
I've got this.
1287
00:53:34,820 --> 00:53:35,995
Okay... all right.
1288
00:53:36,038 --> 00:53:37,518
Oh, it's a big one,
I can feel it.
1289
00:53:37,562 --> 00:53:39,477
Take it easy now.
You're tugging too hard!
1290
00:53:39,520 --> 00:53:41,870
Oh, yeah, here it comes,
here it comes!
1291
00:53:43,611 --> 00:53:46,658
[screaming]
1292
00:53:46,701 --> 00:53:47,833
[scream reverberating]
1293
00:53:50,401 --> 00:53:52,794
Fellas, how's the, uh,
how's the fishing going?
1294
00:53:57,103 --> 00:53:58,017
And make sure
I get that hanky back.
1295
00:53:58,060 --> 00:53:58,974
I'll take
the machine back.
1296
00:53:59,018 --> 00:54:00,237
You got it, Phil.
1297
00:54:03,327 --> 00:54:04,589
You'll be okay,
Julian.
1298
00:54:04,632 --> 00:54:06,199
They'll take good care
of you at the clinic.
1299
00:54:06,243 --> 00:54:08,027
Don't worry, sweetie,
he'll be fine.
1300
00:54:08,070 --> 00:54:08,984
You just
enjoy yourself.
1301
00:54:09,028 --> 00:54:10,551
Lou and I will make sure
1302
00:54:10,595 --> 00:54:11,770
we get that, uh, lure
pulled out of his--
1303
00:54:11,813 --> 00:54:13,380
Leg.
1304
00:54:13,424 --> 00:54:14,642
And when you get
to the clinic,
1305
00:54:14,686 --> 00:54:16,340
have them page
Dr. Schmidt.
1306
00:54:16,383 --> 00:54:17,645
Dr. Schmidt?
1307
00:54:17,689 --> 00:54:20,300
No, no, no, no.
Wait, wait, wait!
1308
00:54:20,344 --> 00:54:22,476
Wait! No! Not Dr. Schmidt!
1309
00:54:23,869 --> 00:54:25,610
Not Dr. Schmidt!
1310
00:54:28,961 --> 00:54:30,919
I'm sorry for
what Julian said earlier.
1311
00:54:30,963 --> 00:54:32,747
Sometimes, he just can't see
past the win.
1312
00:54:32,791 --> 00:54:33,835
Oh, that's okay.
1313
00:54:33,879 --> 00:54:34,923
Have you had a chance
1314
00:54:34,967 --> 00:54:36,098
to check out
any of the scenery yet?
1315
00:54:36,142 --> 00:54:37,796
Are you kidding?
1316
00:54:37,839 --> 00:54:40,189
Really?
Well, come on, then.
1317
00:54:43,280 --> 00:54:45,412
[starts snowmobile engine]
1318
00:54:53,377 --> 00:54:54,552
Ready?
1319
00:55:02,168 --> 00:55:08,348
[♪♪♪]
1320
00:55:17,183 --> 00:55:20,317
[♪♪♪]
1321
00:55:32,285 --> 00:55:37,334
[♪♪♪]
1322
00:55:37,377 --> 00:55:40,902
It is so beautiful.
1323
00:55:40,946 --> 00:55:43,296
Yeah, just wait for it.
1324
00:55:58,050 --> 00:55:59,747
You know, the first time
1325
00:55:59,791 --> 00:56:01,401
I saw the sun set
over these mountains,
1326
00:56:01,445 --> 00:56:04,361
I thought, maybe there is
more for me
1327
00:56:04,404 --> 00:56:06,319
than just hockey.
1328
00:56:06,363 --> 00:56:08,277
I mean, I love the game.
1329
00:56:08,321 --> 00:56:11,933
But I lost a lot when I quit.
1330
00:56:13,457 --> 00:56:16,416
Chamonix's mom,
she, um...
1331
00:56:16,460 --> 00:56:20,768
she walked out on us
when Chamonix was four.
1332
00:56:20,812 --> 00:56:22,074
I couldn't do it anymore,
1333
00:56:22,117 --> 00:56:24,337
piecing my body back together,
1334
00:56:24,381 --> 00:56:25,686
pumping it with cortisone
1335
00:56:25,730 --> 00:56:28,123
long enough
so I could keep winning.
1336
00:56:28,167 --> 00:56:31,736
I knew, eventually,
the pieces would fall apart.
1337
00:56:31,779 --> 00:56:34,869
Mine are already starting to.
1338
00:56:34,913 --> 00:56:38,569
And I know you said
not to be scared, but...
1339
00:56:38,612 --> 00:56:41,310
I am.
1340
00:56:46,141 --> 00:56:47,795
So, what's
your story, huh?
1341
00:56:47,839 --> 00:56:49,841
Why did you
start skating?
1342
00:56:49,884 --> 00:56:52,452
My dad.
1343
00:56:52,496 --> 00:56:55,063
He worked a lot,
1344
00:56:55,107 --> 00:56:57,196
but the one thing
he always made time for
1345
00:56:57,239 --> 00:56:58,980
was skating.
1346
00:56:59,024 --> 00:57:00,678
He'd take me
to the local rink
1347
00:57:00,721 --> 00:57:02,810
and we would just
skate for hours,
1348
00:57:02,854 --> 00:57:05,204
until our toes
were numb.
1349
00:57:05,247 --> 00:57:07,989
I loved it.
1350
00:57:08,033 --> 00:57:10,296
It made me feel like
I was flying.
1351
00:57:11,863 --> 00:57:13,081
It was my dad's idea
1352
00:57:13,125 --> 00:57:14,996
to get me into
figure skating,
1353
00:57:15,040 --> 00:57:16,607
and I won
my first trophy,
1354
00:57:16,650 --> 00:57:20,349
and that was it,
I was hooked.
1355
00:57:20,393 --> 00:57:24,876
That's all I've known
for 20 years.
1356
00:57:24,919 --> 00:57:25,964
23 years.
1357
00:57:26,007 --> 00:57:28,706
That's how long I played hockey.
1358
00:57:28,749 --> 00:57:30,316
Wow.
1359
00:57:30,359 --> 00:57:31,491
And like you,
1360
00:57:31,535 --> 00:57:33,972
I couldn't imagine
anything else.
1361
00:57:34,015 --> 00:57:35,539
But when I let it go,
1362
00:57:35,582 --> 00:57:36,714
that's when I realized
1363
00:57:36,757 --> 00:57:40,065
everything
I'd been missing out on.
1364
00:57:40,108 --> 00:57:42,546
Having more days
to spend with Chamonix,
1365
00:57:42,589 --> 00:57:43,764
watching the sun set...
1366
00:57:46,114 --> 00:57:47,725
shoveling
my neighbor's driveway.
1367
00:57:47,768 --> 00:57:50,815
Or, um...
1368
00:57:50,858 --> 00:57:51,990
just spending time
1369
00:57:52,033 --> 00:57:54,427
with someone
who makes me smile.
1370
00:58:00,738 --> 00:58:02,348
[cell phone rings]
1371
00:58:02,391 --> 00:58:04,524
[chuckles]
1372
00:58:04,568 --> 00:58:07,701
What are the chances
I'd get a signal up here?
1373
00:58:07,745 --> 00:58:09,094
Yeah, what are
the chances?
1374
00:58:10,835 --> 00:58:13,054
It's probably Julian.
1375
00:58:13,098 --> 00:58:15,274
I should go.
1376
00:58:18,538 --> 00:58:19,757
Okay.
1377
00:58:36,295 --> 00:58:39,646
It was a really nice day.
1378
00:58:39,690 --> 00:58:41,387
Well, I'm pretty sure
you made my daughter's day.
1379
00:58:41,430 --> 00:58:42,823
And mine.
1380
00:58:44,564 --> 00:58:46,435
Maybe I could coach
Chamonix again tomorrow?
1381
00:58:46,479 --> 00:58:48,699
She would love that.
1382
00:58:48,742 --> 00:58:50,352
Okay.
1383
00:58:50,396 --> 00:58:52,877
I'll meet you guys
at the rink, um, after 10:00?
1384
00:58:52,920 --> 00:58:55,227
Yeah, we'll be there.
1385
00:58:55,270 --> 00:58:56,794
Okay.
1386
00:58:58,143 --> 00:58:59,579
I'm going to
go inside.
1387
00:58:59,623 --> 00:59:00,580
Okay. Good night.
1388
00:59:00,624 --> 00:59:01,625
Good night.
1389
00:59:01,668 --> 00:59:02,626
[chuckling]
1390
00:59:06,760 --> 00:59:08,153
[starts snowmobile engine]
1391
00:59:10,242 --> 00:59:11,591
Hi.
1392
00:59:11,635 --> 00:59:12,853
How is he doing?
1393
00:59:12,897 --> 00:59:13,898
Happily sleeping,
1394
00:59:13,941 --> 00:59:15,943
thanks to some
pain medication.
1395
00:59:15,987 --> 00:59:16,988
And how are
you doing?
1396
00:59:17,031 --> 00:59:18,598
Taking it easy,
I hope?
1397
00:59:18,642 --> 00:59:20,382
Actually, I have been
resting a bit.
1398
00:59:20,426 --> 00:59:21,645
Good.
1399
00:59:21,688 --> 00:59:23,211
I'll see you
tomorrow for physio.
1400
00:59:23,255 --> 00:59:24,299
Okay.
1401
00:59:27,738 --> 00:59:30,305
[♪♪♪]
1402
00:59:42,317 --> 00:59:44,929
[Dale and Lou laughing]
1403
00:59:49,237 --> 00:59:50,804
Well, um...
1404
00:59:50,848 --> 00:59:53,067
thank you for
a wonderful evening.
1405
00:59:53,111 --> 00:59:54,634
Thank you.
1406
00:59:56,201 --> 00:59:58,769
Until we meet again.
1407
01:00:02,511 --> 01:00:03,643
Good night.
1408
01:00:04,731 --> 01:00:06,385
Good night.
1409
01:00:19,006 --> 01:00:21,095
[giggles]
1410
01:00:24,098 --> 01:00:26,623
That's right,
and one more time.
1411
01:00:26,666 --> 01:00:27,624
[laughing]
1412
01:00:29,147 --> 01:00:31,410
[groaning in pain]
1413
01:00:42,203 --> 01:00:46,033
[Claire's cell phone rings]
1414
01:00:48,253 --> 01:00:50,168
[call ringing]
1415
01:01:04,530 --> 01:01:06,097
Good job.
1416
01:01:06,140 --> 01:01:07,489
Wait, I almost forgot.
1417
01:01:07,533 --> 01:01:09,056
I made you something.
1418
01:01:14,583 --> 01:01:16,498
Nice moves out there.
1419
01:01:16,542 --> 01:01:19,153
Daddy, do you have it?
1420
01:01:19,197 --> 01:01:20,415
Uh, yeah.
Yeah, I got it.
1421
01:01:21,721 --> 01:01:22,766
There you go.
1422
01:01:25,769 --> 01:01:26,900
[gasps]
1423
01:01:26,944 --> 01:01:28,641
Thank you, Chamonix.
1424
01:01:28,685 --> 01:01:30,730
[laughs in delight]
1425
01:01:30,774 --> 01:01:32,732
You can hang it
on your Christmas tree
1426
01:01:32,776 --> 01:01:33,907
and make a wish.
1427
01:01:33,951 --> 01:01:36,344
Unless you're
here for Christmas.
1428
01:01:36,388 --> 01:01:38,390
Maybe you can hang it
on our Christmas tree.
1429
01:01:38,433 --> 01:01:39,478
Oh, um...
1430
01:01:39,521 --> 01:01:40,697
Well, I don't know if...
1431
01:01:40,740 --> 01:01:43,134
Should we grab hot chocolates?
1432
01:01:43,177 --> 01:01:44,918
Daddy, I have
an idea,
1433
01:01:44,962 --> 01:01:46,659
you should come
skating with us?
1434
01:01:46,703 --> 01:01:48,748
Oh, I think
that's a great idea.
1435
01:01:48,792 --> 01:01:50,794
Oh, no.
No, no, no.
1436
01:01:50,837 --> 01:01:52,752
I, uh, I didn't bring
my skates, sweetie.
1437
01:01:52,796 --> 01:01:55,668
They always have
spare ones by the rink.
1438
01:01:57,017 --> 01:01:58,584
[together]: Please?
1439
01:01:58,627 --> 01:02:00,107
How can I say no to that?
1440
01:02:32,966 --> 01:02:34,620
[♪♪♪]
1441
01:02:36,840 --> 01:02:38,450
Purple laces?
1442
01:02:38,493 --> 01:02:39,581
It's all they had.
1443
01:02:46,023 --> 01:02:48,590
I guess I should
give up my dream
1444
01:02:48,634 --> 01:02:50,114
of her becoming
a hockey player, huh?
1445
01:02:50,157 --> 01:02:53,117
I'd say she'd probably
prefer pink skating costumes
1446
01:02:53,160 --> 01:02:55,075
over goalie padding.
1447
01:02:55,119 --> 01:02:56,207
[laughs]
1448
01:02:56,250 --> 01:02:57,599
How about you?
1449
01:02:57,643 --> 01:02:59,166
Do you ever
play hockey anymore?
1450
01:02:59,210 --> 01:03:00,254
Nah, not really.
1451
01:03:00,298 --> 01:03:01,516
Why not?
You said you loved it.
1452
01:03:01,560 --> 01:03:02,735
I guess after a while,
1453
01:03:02,779 --> 01:03:04,084
I just stopped thinking
about playing.
1454
01:03:04,128 --> 01:03:05,172
I guess I was afraid
1455
01:03:05,216 --> 01:03:06,478
if I picked a stick
back up again,
1456
01:03:06,521 --> 01:03:08,001
I'd regret walking away.
1457
01:03:09,394 --> 01:03:10,917
Well, I know that
when it's my time to walk away,
1458
01:03:10,961 --> 01:03:12,310
I'll always skate,
1459
01:03:12,353 --> 01:03:14,616
because when you
love something that much,
1460
01:03:14,660 --> 01:03:17,097
you shouldn't let it go.
1461
01:03:17,141 --> 01:03:19,534
[♪♪♪]
1462
01:03:22,929 --> 01:03:24,365
All right.
1463
01:03:29,675 --> 01:03:30,545
What you got?
1464
01:03:44,342 --> 01:03:45,822
All right.
Fair enough.
1465
01:04:00,967 --> 01:04:02,403
Lovely.
1466
01:04:02,447 --> 01:04:03,404
Perhaps just
a little unsteady
1467
01:04:03,448 --> 01:04:04,623
on the last
half rotation,
1468
01:04:04,666 --> 01:04:06,930
but other than that,
not bad.
1469
01:04:06,973 --> 01:04:08,888
Claire, I see you've been using
your practice time wisely.
1470
01:04:08,932 --> 01:04:10,020
I mean, it's not like
1471
01:04:10,063 --> 01:04:11,673
you've got a competition
to be ready for
1472
01:04:11,717 --> 01:04:12,892
in two weeks.
1473
01:04:12,936 --> 01:04:14,720
I didn't see
any harm in--
1474
01:04:14,763 --> 01:04:16,156
It's my fault.
1475
01:04:16,200 --> 01:04:18,506
She was actually just doing
me and Chamonix a favor.
1476
01:04:18,550 --> 01:04:20,378
But she does have
a real knack for coaching.
1477
01:04:20,421 --> 01:04:21,945
Oh, well.
1478
01:04:21,988 --> 01:04:24,512
When she goes on to win
a championship like me,
1479
01:04:24,556 --> 01:04:26,558
then she can coach
to her heart's content,
1480
01:04:26,601 --> 01:04:28,908
but until then, she's all mine.
1481
01:04:30,997 --> 01:04:32,259
And as you're all warmed up,
1482
01:04:32,303 --> 01:04:33,304
I guess we should
get started, huh?
1483
01:04:33,347 --> 01:04:35,393
Before
the ice melts?
1484
01:04:35,436 --> 01:04:36,829
Actually, Julian,
1485
01:04:36,873 --> 01:04:39,310
I'm just going to
let my body rest.
1486
01:04:39,353 --> 01:04:40,572
Besides, I have
that physio appointment
1487
01:04:40,615 --> 01:04:41,660
in less than
an hour anyway.
1488
01:04:42,879 --> 01:04:44,489
Chamonix, I'll see you
later, okay?
1489
01:04:45,838 --> 01:04:47,318
Bye.
1490
01:04:50,930 --> 01:04:52,889
[sighs heavily]
1491
01:04:58,807 --> 01:05:01,027
Uncle Lou,
guess what?
1492
01:05:01,071 --> 01:05:02,420
Daddy was skating
with me and Claire.
1493
01:05:02,463 --> 01:05:04,291
Oh...
1494
01:05:04,335 --> 01:05:06,641
He was, was he?
1495
01:05:06,685 --> 01:05:10,645
Well, I think Daddy might have
been showing off for a girl.
1496
01:05:10,689 --> 01:05:13,518
Daddy, do you
like Claire?
1497
01:05:14,823 --> 01:05:16,216
Uh, Lou, did, uh,
1498
01:05:16,260 --> 01:05:17,348
did that ski wax
we ordered come in?
1499
01:05:17,391 --> 01:05:19,393
She's real
pretty, Daddy.
1500
01:05:19,437 --> 01:05:20,699
And she skates.
1501
01:05:20,742 --> 01:05:21,787
You like to skate,
right, Daddy?
1502
01:05:23,615 --> 01:05:25,834
You know what, Chamonix.
1503
01:05:25,878 --> 01:05:27,619
I think
our good friend, Lou, here
1504
01:05:27,662 --> 01:05:29,926
might have a little bit
of a crush on Claire's mom.
1505
01:05:29,969 --> 01:05:32,406
Uncle Lou, is that true?
1506
01:05:32,450 --> 01:05:33,755
Yeah, is it?
1507
01:05:33,799 --> 01:05:36,236
I'm going to go look
for the ski wax.
1508
01:05:39,370 --> 01:05:40,240
Are you going to
marry her?
1509
01:05:40,284 --> 01:05:41,285
Nope.
1510
01:05:41,328 --> 01:05:42,242
How old is she?
1511
01:05:42,286 --> 01:05:43,548
Don't care.
1512
01:05:43,591 --> 01:05:44,592
Is she going to
come live here?
1513
01:05:44,636 --> 01:05:46,029
Thanks, Luke!
1514
01:05:54,385 --> 01:05:56,561
[laughing in triumph]
1515
01:05:56,604 --> 01:05:57,954
The tendons aren't as tight.
1516
01:05:57,997 --> 01:05:59,303
See?
1517
01:05:59,346 --> 01:06:01,087
That's what resting
just for a couple of days
1518
01:06:01,131 --> 01:06:02,088
will do.
1519
01:06:02,132 --> 01:06:03,220
Good, good.
1520
01:06:03,263 --> 01:06:04,134
We can finally
get back to working
1521
01:06:04,177 --> 01:06:05,222
on your triple axel.
1522
01:06:05,265 --> 01:06:06,875
Oh, I didn't say
she was healed.
1523
01:06:06,919 --> 01:06:07,833
That will still take time.
1524
01:06:07,876 --> 01:06:09,443
We don't have time.
1525
01:06:09,487 --> 01:06:12,011
The body is on
its own schedule, not yours.
1526
01:06:12,055 --> 01:06:13,970
Hmm, unless
we help it along
1527
01:06:14,013 --> 01:06:16,015
a little bit.
1528
01:06:16,059 --> 01:06:17,321
I wouldn't
recommend that.
1529
01:06:17,364 --> 01:06:18,452
It's fine,
it's okay.
1530
01:06:18,496 --> 01:06:19,888
Claire has used
cortisone before.
1531
01:06:19,932 --> 01:06:22,108
Let's just do it.
1532
01:06:25,068 --> 01:06:27,113
Actually, no.
1533
01:06:27,157 --> 01:06:28,680
I don't want it.
1534
01:06:28,723 --> 01:06:30,769
Not anymore.
1535
01:06:48,178 --> 01:06:49,657
Claire...
1536
01:06:51,572 --> 01:06:52,617
Claire.
1537
01:06:55,228 --> 01:06:57,056
What's going on?
1538
01:06:57,100 --> 01:06:59,102
What's wrong
with you?
1539
01:06:59,145 --> 01:07:01,191
There's nothing wrong
with me, Julian.
1540
01:07:01,234 --> 01:07:02,627
Really?
1541
01:07:02,670 --> 01:07:04,020
Because you're not acting
1542
01:07:04,063 --> 01:07:05,282
like the athlete
I signed on with.
1543
01:07:05,325 --> 01:07:07,110
And I only agreed
to coach you
1544
01:07:07,153 --> 01:07:08,981
because you have
the same drive as me.
1545
01:07:09,025 --> 01:07:11,027
I won't let you
ruin my record, Claire.
1546
01:07:12,202 --> 01:07:14,247
Well, I'm sorry about
your record,
1547
01:07:14,291 --> 01:07:16,510
but this is about me.
1548
01:07:16,554 --> 01:07:18,295
Whoa, whoa, whoa.
Hey, whoa.
1549
01:07:18,338 --> 01:07:20,427
You?
This is about you?
1550
01:07:20,471 --> 01:07:22,125
I want this, I do,
1551
01:07:22,168 --> 01:07:24,605
but I can't keep pushing
if my body can't do it.
1552
01:07:24,649 --> 01:07:25,954
That's nonsense.
1553
01:07:25,998 --> 01:07:27,826
The ability to be able to do it
is all up here.
1554
01:07:27,869 --> 01:07:29,088
No, Julian,
1555
01:07:29,132 --> 01:07:31,351
it's here.
1556
01:07:31,395 --> 01:07:35,138
And my heart is telling me
something different.
1557
01:07:36,226 --> 01:07:37,662
Claire...
1558
01:07:41,100 --> 01:07:43,755
You promised me
you wouldn't give up.
1559
01:07:53,591 --> 01:07:55,680
Oh, Claire, I was
just coming to see
1560
01:07:55,723 --> 01:07:56,985
if you could join me
for dinner later.
1561
01:07:57,029 --> 01:07:59,118
I found this adorable
little creperie
1562
01:07:59,162 --> 01:08:00,337
when Lou took me
on a tour.
1563
01:08:00,380 --> 01:08:02,687
Thanks, Mom,
but I'm not that hungry.
1564
01:08:02,730 --> 01:08:03,731
I'll see you later, okay?
1565
01:08:14,525 --> 01:08:16,004
Sorry, we're just closing up.
1566
01:08:17,180 --> 01:08:18,094
Julian.
1567
01:08:19,486 --> 01:08:20,487
Can I help you
with something?
1568
01:08:20,531 --> 01:08:23,925
I hope you can.
1569
01:08:23,969 --> 01:08:25,492
You see, it appears Claire
isn't quite as focused
1570
01:08:25,536 --> 01:08:27,146
as she was
before she got here,
1571
01:08:27,190 --> 01:08:28,800
and I'm guessing it has
something to do
1572
01:08:28,843 --> 01:08:30,758
with a retired hockey player.
1573
01:08:39,202 --> 01:08:41,073
I'm not telling her
what to do
1574
01:08:41,117 --> 01:08:43,162
if that's what you're thinking.
1575
01:08:43,206 --> 01:08:44,946
Clearly, that's your job.
1576
01:08:44,990 --> 01:08:46,905
Exactly.
1577
01:08:46,948 --> 01:08:48,689
It's my job to make sure
1578
01:08:48,733 --> 01:08:50,778
she achieves
what she's always wanted,
1579
01:08:50,822 --> 01:08:54,217
and being a world champion
is what she's always wanted.
1580
01:08:54,260 --> 01:08:56,175
I mean, maybe you
gave up on the dream,
1581
01:08:56,219 --> 01:08:58,308
but believe me,
1582
01:08:58,351 --> 01:08:59,657
Claire will regret it.
1583
01:08:59,700 --> 01:09:02,181
She will regret it
if she doesn't go for it.
1584
01:09:02,225 --> 01:09:03,704
I should know,
1585
01:09:03,748 --> 01:09:05,576
I've been training her
for the last three years.
1586
01:09:05,619 --> 01:09:07,491
I've been there
when she's struggled,
1587
01:09:07,534 --> 01:09:09,275
when she's been so close
she could almost taste it,
1588
01:09:09,319 --> 01:09:11,712
and when she's soared
because she got it.
1589
01:09:12,887 --> 01:09:14,585
And I just don't think
1590
01:09:14,628 --> 01:09:16,804
that you can say the same
1591
01:09:16,848 --> 01:09:18,676
in the few weeks
you've known her.
1592
01:09:20,025 --> 01:09:21,374
And I'm sure you don't
want to be the one
1593
01:09:21,418 --> 01:09:22,506
who crushes her dreams,
1594
01:09:22,549 --> 01:09:24,334
because if you do,
1595
01:09:24,377 --> 01:09:26,771
she will never forgive you.
1596
01:09:55,452 --> 01:09:56,888
I love to skate, Daddy!
1597
01:09:56,931 --> 01:09:58,324
I feel like I'm flying!
1598
01:09:58,368 --> 01:09:59,456
I know you do,
1599
01:09:59,499 --> 01:10:01,109
but, sweetie, your nose
is turning blue.
1600
01:10:01,153 --> 01:10:02,459
Just a little longer?
1601
01:10:02,502 --> 01:10:04,200
Please!
1602
01:10:04,243 --> 01:10:06,376
Okay, let's go.
1603
01:10:06,419 --> 01:10:08,160
Come on, let's go, Daddy!
1604
01:10:24,132 --> 01:10:25,177
Hey.
1605
01:10:26,439 --> 01:10:27,571
Hey.
1606
01:10:27,614 --> 01:10:30,530
Could I, uh,
bend your ear a bit maybe?
1607
01:10:30,574 --> 01:10:32,184
What about?
1608
01:10:32,228 --> 01:10:33,925
It's Julian.
1609
01:10:33,968 --> 01:10:35,709
He, um...
1610
01:10:35,753 --> 01:10:37,885
he wanted me to get
a cortisone shot.
1611
01:10:37,929 --> 01:10:40,279
You know, to help me along
with this competition,
1612
01:10:40,323 --> 01:10:42,281
but I told him I didn't want it,
1613
01:10:42,325 --> 01:10:43,543
because...
1614
01:10:43,587 --> 01:10:45,153
I mean,
it's like you said,
1615
01:10:45,197 --> 01:10:46,894
there are only
so many times
1616
01:10:46,938 --> 01:10:49,593
I can keep putting the pieces
back together again.
1617
01:10:50,898 --> 01:10:52,160
So, uh,
1618
01:10:52,204 --> 01:10:54,119
I have a feeling that
after this competition,
1619
01:10:54,162 --> 01:10:55,903
that'll be it,
1620
01:10:55,947 --> 01:11:01,082
which means
that I can go ahead, and...
1621
01:11:01,126 --> 01:11:03,259
I don't know,
1622
01:11:03,302 --> 01:11:06,218
see what else
is out there for me.
1623
01:11:09,395 --> 01:11:10,483
Are you sure about that?
1624
01:11:10,527 --> 01:11:11,615
I mean, maybe it's...
1625
01:11:11,658 --> 01:11:13,094
maybe it's not
the right time to quit.
1626
01:11:13,138 --> 01:11:15,271
What makes you say that?
1627
01:11:15,314 --> 01:11:16,663
I know how this place
1628
01:11:16,707 --> 01:11:20,319
can make you feel
lost in the moment.
1629
01:11:20,363 --> 01:11:22,365
I think it's important
you stay focused on your dreams.
1630
01:11:24,323 --> 01:11:25,977
Daddy!
1631
01:11:26,020 --> 01:11:27,326
Claire, look,
1632
01:11:27,370 --> 01:11:28,458
I got a gingerbread kit.
1633
01:11:28,501 --> 01:11:31,112
Maybe you can
help me do it.
1634
01:11:31,156 --> 01:11:33,332
You know,
I don't think so, honey,
1635
01:11:33,376 --> 01:11:35,813
Claire's got a very
important competition
1636
01:11:35,856 --> 01:11:36,901
to prepare for,
1637
01:11:36,944 --> 01:11:38,381
and we shouldn't
bother her.
1638
01:11:38,424 --> 01:11:40,296
Come on, let's
get you home.
1639
01:11:44,082 --> 01:11:45,257
It's probably
just, um...
1640
01:11:45,301 --> 01:11:46,954
It's a school night.
1641
01:11:48,042 --> 01:11:49,087
Right.
1642
01:11:49,130 --> 01:11:50,088
Yeah.
1643
01:11:55,180 --> 01:11:56,312
Okay, sweetie,
1644
01:11:56,355 --> 01:11:57,574
only a couple more
days of school,
1645
01:11:57,617 --> 01:11:59,053
and then
Christmas break.
1646
01:11:59,097 --> 01:12:00,141
[horn honking outside]
1647
01:12:00,185 --> 01:12:01,534
Oh, that's your bus.
1648
01:12:01,578 --> 01:12:02,840
Have a great day.
1649
01:12:02,883 --> 01:12:03,884
I love you.
1650
01:12:03,928 --> 01:12:05,495
I love you, too, Dad.
1651
01:12:22,686 --> 01:12:23,904
Hey...
1652
01:12:26,124 --> 01:12:29,649
Do you want me to charge Phil
for the skate sharpening?
1653
01:12:29,693 --> 01:12:31,347
Yeah, sure.
1654
01:12:31,390 --> 01:12:33,349
How much?
1655
01:12:33,392 --> 01:12:35,699
I don't know,
15, 20?
1656
01:12:35,742 --> 01:12:37,875
And what about his reel?
1657
01:12:37,918 --> 01:12:39,833
Same thing?
1658
01:12:41,139 --> 01:12:42,183
All right,
what's going on?
1659
01:12:42,227 --> 01:12:43,750
What?
1660
01:12:43,794 --> 01:12:45,709
You haven't charged
Phil for anything
1661
01:12:45,752 --> 01:12:47,363
since the day
we've opened,
1662
01:12:47,406 --> 01:12:48,842
so what's muddling
that brain of yours?
1663
01:12:50,148 --> 01:12:52,019
Is it Peter Pan boots again?
1664
01:12:52,063 --> 01:12:53,717
No.
1665
01:12:53,760 --> 01:12:55,414
No, and besides, it's not like
1666
01:12:55,458 --> 01:12:57,111
she's ever going to
come back here or anything.
1667
01:12:57,155 --> 01:12:59,897
Well, not unless
you ask her to.
1668
01:12:59,940 --> 01:13:01,289
Why would I do that, Lou?
1669
01:13:03,117 --> 01:13:04,815
I mean, she's got a career.
1670
01:13:04,858 --> 01:13:06,904
And it's just like
her coach said,
1671
01:13:06,947 --> 01:13:08,427
just because I quit
1672
01:13:08,471 --> 01:13:09,385
doesn't mean
I should be convincing her
1673
01:13:09,428 --> 01:13:10,734
to do the same thing.
1674
01:13:10,777 --> 01:13:12,605
What does that scarf-wearing
troll know anyway?
1675
01:13:12,649 --> 01:13:15,042
He knows Claire
a lot more than I do.
1676
01:13:15,086 --> 01:13:16,392
Hey, he may have
known her longer,
1677
01:13:16,435 --> 01:13:18,916
but you know exactly
what she's going through.
1678
01:13:20,439 --> 01:13:21,962
When you first came
to this mountain,
1679
01:13:22,006 --> 01:13:23,050
you were a wreck.
1680
01:13:23,094 --> 01:13:24,008
I mean, heck,
even today,
1681
01:13:24,051 --> 01:13:25,749
you won't
pick up a stick,
1682
01:13:25,792 --> 01:13:27,620
or play shinny,
or nothin'.
1683
01:13:27,664 --> 01:13:30,536
So if she's gonna get
to the other side of this,
1684
01:13:30,580 --> 01:13:32,190
she's going to need
someone like you
1685
01:13:32,233 --> 01:13:35,585
who's been through it before.
1686
01:13:35,628 --> 01:13:36,890
Besides, if you ask me,
1687
01:13:36,934 --> 01:13:37,891
you two were meant
for each other.
1688
01:13:40,503 --> 01:13:43,027
So, what are you doing here?
1689
01:13:43,070 --> 01:13:45,029
Come on, I'll close up.
1690
01:13:45,072 --> 01:13:46,552
You go tell her how you feel,
1691
01:13:46,596 --> 01:13:48,424
so I don't have to pull you
out of the doldrums again.
1692
01:13:48,467 --> 01:13:49,947
Nah, I don't want to--
1693
01:13:49,990 --> 01:13:51,557
Come on,
listen to me...
1694
01:13:52,950 --> 01:13:54,604
Go, okay?
Come on.
1695
01:13:54,647 --> 01:13:56,344
Get outta here.
1696
01:13:56,388 --> 01:13:57,345
You sure?
1697
01:13:57,389 --> 01:13:58,956
Yes, I'm sure.
1698
01:14:00,174 --> 01:14:01,219
Okay.
1699
01:14:03,439 --> 01:14:04,570
Thanks, Lou.
1700
01:14:04,614 --> 01:14:06,050
No problem.
1701
01:14:08,139 --> 01:14:09,880
[♪♪♪]
1702
01:14:29,029 --> 01:14:30,944
Chop chop, ladies,
we've got a plane to catch.
1703
01:14:49,833 --> 01:14:51,965
Claire?
1704
01:14:52,009 --> 01:14:53,532
Claire, is this
what you really want?
1705
01:14:53,576 --> 01:14:55,534
Mom, let's just go.
1706
01:14:58,102 --> 01:15:00,321
Okay, ladies!
1707
01:15:00,365 --> 01:15:01,714
First, Nationals,
1708
01:15:01,758 --> 01:15:04,108
and then we're off
to the World Championships.
1709
01:15:08,416 --> 01:15:10,549
[♪♪♪]
1710
01:15:16,990 --> 01:15:18,296
Hey, Patty,
1711
01:15:18,339 --> 01:15:19,819
could you tell me
where to find Claire?
1712
01:15:19,863 --> 01:15:21,778
Oh, sorry, Luke,
you just missed them.
1713
01:15:21,821 --> 01:15:24,824
Ms. Benson and her party
already checked out.
1714
01:15:24,868 --> 01:15:26,522
-She's gone?
-That's right.
1715
01:15:26,565 --> 01:15:28,698
Ms. Benson left you something.
1716
01:15:45,628 --> 01:15:47,804
"He sprang
to his sleigh,
1717
01:15:47,847 --> 01:15:50,154
to his team
gave a whistle..."
1718
01:15:50,197 --> 01:15:53,853
"And away they flew
like the down of a thistle."
1719
01:15:53,897 --> 01:15:57,596
"But I heard him exclaim
ere he drove out of sight.."
1720
01:15:57,640 --> 01:15:59,467
"Merry Christmas to all..."
1721
01:15:59,511 --> 01:16:02,166
[together]:
"and to all a good night."
1722
01:16:03,515 --> 01:16:06,562
Daddy, will Claire
ever come back?
1723
01:16:08,955 --> 01:16:11,436
I don't think so, sweetheart,
1724
01:16:11,479 --> 01:16:13,264
but we can get you
another figure skating coach.
1725
01:16:13,307 --> 01:16:16,484
Not like Claire.
1726
01:16:19,749 --> 01:16:22,186
Come on,
let's get you to bed.
1727
01:16:29,802 --> 01:16:31,630
All right,
little miss,
1728
01:16:31,674 --> 01:16:32,892
get some sleep.
1729
01:16:32,936 --> 01:16:35,503
Christmas is just
a few days away.
1730
01:16:35,547 --> 01:16:37,984
Sweet dreams.
1731
01:17:11,017 --> 01:17:12,018
Okay, that's it!
1732
01:17:12,062 --> 01:17:14,107
Good, turn! Turn!
1733
01:17:17,894 --> 01:17:19,983
Let's go again, okay?
1734
01:17:20,026 --> 01:17:21,549
Bring it!
1735
01:17:21,593 --> 01:17:24,552
Turn, and lift!
1736
01:17:24,596 --> 01:17:26,511
That's right, that's my girl!
1737
01:17:26,554 --> 01:17:28,426
Okay, let's go again.
1738
01:17:33,692 --> 01:17:35,085
You got a tree.
1739
01:17:35,128 --> 01:17:37,827
Of course, it's Christmas.
1740
01:17:37,870 --> 01:17:40,003
How was practice?
1741
01:17:40,046 --> 01:17:42,135
It was fine.
1742
01:17:42,179 --> 01:17:44,007
Hey, give me a hand.
1743
01:17:47,401 --> 01:17:48,751
Do you remember
1744
01:17:48,794 --> 01:17:50,622
the Christmas you got
your first pair of skates?
1745
01:17:50,666 --> 01:17:52,102
Yeah.
1746
01:17:52,145 --> 01:17:53,712
They were the ones
with the pink laces.
1747
01:17:53,756 --> 01:17:54,974
[chuckles]
1748
01:17:55,018 --> 01:17:56,628
That's right.
1749
01:17:56,672 --> 01:17:59,936
Oh, my goodness,
your father was so excited.
1750
01:17:59,979 --> 01:18:01,851
He couldn't wait to get you
out there on the ice
1751
01:18:01,894 --> 01:18:03,635
to teach you to skate.
1752
01:18:03,679 --> 01:18:05,376
And then, when you
came back from the rink,
1753
01:18:05,419 --> 01:18:09,336
he was beaming with pride
that you caught on so fast.
1754
01:18:09,380 --> 01:18:10,773
[chuckles]
1755
01:18:10,816 --> 01:18:11,904
And you were glowing.
1756
01:18:11,948 --> 01:18:15,168
You had so much fun.
1757
01:18:16,735 --> 01:18:20,521
And if it ever stopped
being fun, I think...
1758
01:18:20,565 --> 01:18:23,263
I think that would have
broken his heart.
1759
01:18:47,592 --> 01:18:49,768
[♪♪♪]
1760
01:19:10,963 --> 01:19:13,009
Okay, when you set up
for your triple axel,
1761
01:19:13,052 --> 01:19:15,185
I want you
to bring that energy, okay?
1762
01:19:15,228 --> 01:19:16,316
That power we talked about.
1763
01:19:16,360 --> 01:19:18,231
This is no time
for hesitation. Yeah?
1764
01:19:19,711 --> 01:19:20,756
[crowd cheering]
1765
01:19:22,932 --> 01:19:24,281
[female commentator]:
And a wonderful performance
1766
01:19:24,324 --> 01:19:25,717
by Anna Wolk.
1767
01:19:30,896 --> 01:19:32,811
Okay, Claire,
this is it.
1768
01:19:32,855 --> 01:19:35,161
This is our time.
1769
01:19:36,467 --> 01:19:37,424
Okay.
1770
01:19:38,904 --> 01:19:40,819
[commentator]: And now
on the ice is Claire Benson,
1771
01:19:40,863 --> 01:19:43,387
who cinched silver
at last years Nationals,
1772
01:19:43,430 --> 01:19:44,518
after failing to land
her triple axel,
1773
01:19:44,562 --> 01:19:45,606
costing her the gold.
1774
01:19:45,650 --> 01:19:46,694
That's right,
1775
01:19:46,738 --> 01:19:48,218
but if she can nail
1776
01:19:48,261 --> 01:19:49,567
-that triple axel today...
-Come on, Claire, come on!
1777
01:19:49,610 --> 01:19:52,265
...maybe she'll finally
get that gold
1778
01:19:52,309 --> 01:19:54,137
and a spot
at the World Championships.
1779
01:19:54,180 --> 01:19:57,096
Dad, come quick,
Claire's on TV.
1780
01:19:57,140 --> 01:19:59,533
[crowd cheering]
1781
01:19:59,577 --> 01:20:03,494
[♪♪♪]
1782
01:20:14,940 --> 01:20:16,420
Yes!
1783
01:20:22,165 --> 01:20:23,775
[♪♪♪]
1784
01:20:23,819 --> 01:20:26,038
You can
do this, Claire.
1785
01:20:26,082 --> 01:20:27,735
[♪♪♪]
1786
01:20:28,954 --> 01:20:30,129
[Chamonix]: She looks pretty,
doesn't she?
1787
01:20:34,786 --> 01:20:38,834
[♪♪♪]
1788
01:20:57,940 --> 01:20:59,898
[crowd gasps and cheers]
1789
01:20:59,942 --> 01:21:04,555
[♪♪♪]
1790
01:21:10,474 --> 01:21:11,692
Yes!
1791
01:21:13,042 --> 01:21:14,217
[commentator]:
And she's done it!
1792
01:21:14,260 --> 01:21:16,959
A perfect triple axel.
Incredible!
1793
01:21:17,002 --> 01:21:19,613
[whistling in triumph]
1794
01:21:19,657 --> 01:21:22,268
[♪♪♪]
1795
01:21:22,312 --> 01:21:26,229
[crowd cheering and applauding]
1796
01:21:35,542 --> 01:21:37,980
[crowd screaming and cheering]
1797
01:21:43,768 --> 01:21:44,943
Yeah!
1798
01:21:44,987 --> 01:21:46,945
That's my girl!
1799
01:21:46,989 --> 01:21:50,383
Oh, we did it,
we did it, we did it!
1800
01:21:50,427 --> 01:21:51,950
Oh, wow!
1801
01:21:51,994 --> 01:21:55,693
Okay, now we train
for Worlds, right?
1802
01:21:55,736 --> 01:21:58,696
Actually, Julian, I'm done.
1803
01:21:58,739 --> 01:21:59,871
Sure, yeah,
of course,
1804
01:21:59,915 --> 01:22:00,872
we can take
a bit of a break.
1805
01:22:00,916 --> 01:22:02,178
A couple of days
over Christmas.
1806
01:22:02,221 --> 01:22:04,920
No, I mean,
I'm done competing.
1807
01:22:04,963 --> 01:22:05,964
What are you
talking about?
1808
01:22:06,008 --> 01:22:07,618
You just secured
a spot at Worlds.
1809
01:22:07,661 --> 01:22:09,663
I know. I'm sorry.
1810
01:22:09,707 --> 01:22:11,404
You're sorry?
1811
01:22:11,448 --> 01:22:13,972
Claire, this is what
you've always wanted.
1812
01:22:14,016 --> 01:22:15,191
You can't walk away now.
1813
01:22:15,234 --> 01:22:16,627
It was
what I wanted,
1814
01:22:16,670 --> 01:22:17,933
but I told you,
1815
01:22:17,976 --> 01:22:20,152
I can't keep putting my body
through this,
1816
01:22:20,196 --> 01:22:24,243
and as scared as I am
to walk away,
1817
01:22:24,287 --> 01:22:26,506
I know it's going to be okay.
1818
01:22:26,550 --> 01:22:28,552
[stammering] What...
what am I supposed to do now?
1819
01:22:38,170 --> 01:22:39,519
I think there's
a new skater on the circuit
1820
01:22:39,563 --> 01:22:42,479
who could use
a coach like you.
1821
01:22:49,051 --> 01:22:51,749
Anna, great job out there.
1822
01:22:51,792 --> 01:22:54,534
Perhaps more extension,
but we can work on that.
1823
01:22:57,711 --> 01:23:01,889
[♪♪♪]
1824
01:23:14,337 --> 01:23:16,687
That was a cool spin.
1825
01:23:16,730 --> 01:23:18,036
Yeah, it was.
1826
01:23:20,212 --> 01:23:22,171
Merry Christmas!
1827
01:23:22,214 --> 01:23:23,520
Claire, you came back!
1828
01:23:23,563 --> 01:23:24,825
[laughing happily]
1829
01:23:24,869 --> 01:23:26,262
I did.
1830
01:23:26,305 --> 01:23:27,611
Do you have to leave again?
1831
01:23:27,654 --> 01:23:29,047
Well, I don't want to.
1832
01:23:29,091 --> 01:23:30,396
What I really want
1833
01:23:30,440 --> 01:23:32,181
is to be here skating,
with you.
1834
01:23:32,224 --> 01:23:33,356
[giggles]
1835
01:23:33,399 --> 01:23:35,271
I'm sorry, Claire,
1836
01:23:35,314 --> 01:23:37,055
I thought I was
holding you back.
1837
01:23:37,099 --> 01:23:38,839
You have nothing
to be sorry for.
1838
01:23:38,883 --> 01:23:40,885
You're not holding me
back from anything.
1839
01:23:40,928 --> 01:23:43,931
Besides, my dreams have changed.
1840
01:23:43,975 --> 01:23:45,063
You're just
the one that showed me
1841
01:23:45,107 --> 01:23:47,500
I have nothing
to be afraid of.
1842
01:23:47,544 --> 01:23:48,588
I just know how hard
you've worked for it,
1843
01:23:48,632 --> 01:23:49,981
and how bad you wanted it.
1844
01:23:50,025 --> 01:23:53,158
Trust me, this is what I want.
1845
01:23:53,202 --> 01:23:56,727
And I have so much more
to look forward to.
1846
01:23:56,770 --> 01:23:59,077
I hope.
1847
01:24:02,515 --> 01:24:04,256
You do.
1848
01:24:12,221 --> 01:24:13,961
Got a s'more for me?
1849
01:24:16,312 --> 01:24:19,097
Well, I got a s'more,
and a whole...
1850
01:24:19,141 --> 01:24:20,533
lot more.
1851
01:24:20,577 --> 01:24:21,839
[laughs]
1852
01:24:25,886 --> 01:24:27,236
Hey, loverboy!
You wanna play?
1853
01:24:28,976 --> 01:24:30,761
What's happening?
1854
01:24:30,804 --> 01:24:33,068
I just invited a few
of my old buddies out
1855
01:24:33,111 --> 01:24:34,069
for a game of pick-up.
1856
01:24:34,112 --> 01:24:35,287
You're going to play?
1857
01:24:35,331 --> 01:24:37,072
Sure, why not?
1858
01:24:37,115 --> 01:24:38,247
I love the game,
1859
01:24:38,290 --> 01:24:39,639
and you're right,
1860
01:24:39,683 --> 01:24:40,814
if you love something,
you don't ever let it go.
1861
01:24:44,166 --> 01:24:45,167
What's this?
1862
01:24:45,210 --> 01:24:46,211
I don't know
how to play hockey.
1863
01:24:46,255 --> 01:24:48,126
Well, it's my turn
to teach you.
1864
01:24:48,170 --> 01:24:49,693
Okay.
1865
01:24:49,736 --> 01:24:50,650
So you hold it
with your good hand...
1866
01:24:50,694 --> 01:24:52,130
All right.
1867
01:24:52,174 --> 01:24:53,131
And when
you get the puck,
1868
01:24:53,175 --> 01:24:54,393
you go back and forth,
1869
01:24:54,437 --> 01:24:56,613
and try and get it
from them.
1870
01:24:56,656 --> 01:24:58,093
Yeah? Just try
and steal it from them?
1871
01:24:58,136 --> 01:24:59,181
That's whatcha do.
1872
01:24:59,224 --> 01:25:00,312
What am I
doing wrong here?
1873
01:25:00,356 --> 01:25:02,009
[laughing happily]
1874
01:25:06,275 --> 01:25:11,671
[♪♪♪]
122634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.