All language subtitles for Falling.for.Christmas.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NZT.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:03,829 [crowd cheering] 2 00:00:05,701 --> 00:00:08,138 [♪♪♪] 3 00:00:08,182 --> 00:00:09,052 [female commentator]: On the ice now 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,445 is Claire Benson, 5 00:00:10,488 --> 00:00:13,665 who hopes her last three years with Julian King, 6 00:00:13,709 --> 00:00:16,277 who has a flawless record for coaching champions, 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,931 will cinch her that gold medal today. 8 00:00:18,975 --> 00:00:20,542 [♪♪♪] 9 00:00:24,894 --> 00:00:28,376 [♪♪♪] 10 00:00:35,209 --> 00:00:37,037 [crowd cheering] 11 00:00:43,434 --> 00:00:46,959 [♪♪♪] 12 00:00:49,484 --> 00:00:51,573 [crowd cheering] 13 00:00:51,616 --> 00:00:52,791 Well, it seems Claire has gotten the crowd 14 00:00:52,835 --> 00:00:54,663 into a festive spirit. 15 00:00:54,706 --> 00:00:56,186 [male commentator]: And why not? 16 00:00:56,230 --> 00:00:58,232 The energy and emotion she has brought to the ice 17 00:00:58,275 --> 00:01:00,277 is incredible. 18 00:01:00,321 --> 00:01:02,888 If she can land her triple axel, she may take that gold. 19 00:01:07,328 --> 00:01:09,069 [female commentator]: And she's setting it up... 20 00:01:12,637 --> 00:01:14,117 Oh, no! 21 00:01:14,161 --> 00:01:16,772 A devastating technical error for Claire Benson. 22 00:01:19,166 --> 00:01:22,038 Looks like it will be silver for Claire Benson tonight. 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,735 [applause] 24 00:01:26,956 --> 00:01:31,003 [♪♪♪] 25 00:01:35,182 --> 00:01:39,447 [♪♪♪] 26 00:01:45,975 --> 00:01:50,675 [♪♪♪] 27 00:02:02,992 --> 00:02:07,257 [♪♪♪] 28 00:02:11,914 --> 00:02:13,263 Oh, great, there you are. 29 00:02:13,307 --> 00:02:16,440 Okay, uh, which one do you think for the front door? 30 00:02:16,484 --> 00:02:18,094 Um... 31 00:02:18,138 --> 00:02:19,182 that one. 32 00:02:19,226 --> 00:02:20,401 Oh, yeah, I thought so, too. 33 00:02:20,444 --> 00:02:21,750 Okay, 34 00:02:21,793 --> 00:02:22,838 about a Christmas tree? 35 00:02:22,881 --> 00:02:23,969 Um, wanna go this weekend? 36 00:02:24,013 --> 00:02:25,884 I have to train this weekend. 37 00:02:27,364 --> 00:02:28,974 Uh, so I guess that means 38 00:02:29,018 --> 00:02:31,586 you forgot the Stuart Christmas brunch? 39 00:02:31,629 --> 00:02:33,544 Mom, Nationals are just a few weeks away, 40 00:02:33,588 --> 00:02:35,459 before Christmas. 41 00:02:35,503 --> 00:02:38,332 Baby, you never stop. 42 00:02:38,375 --> 00:02:40,247 Mom, I am fine. 43 00:02:42,423 --> 00:02:44,773 And Julian's just trying to get me to where I want to go. 44 00:02:44,816 --> 00:02:46,601 That's why dad hired him. 45 00:02:46,644 --> 00:02:47,819 Yeah, well, your dad pushed too hard, too. 46 00:02:47,863 --> 00:02:48,951 Maybe if he hadn't, he'd still be here. 47 00:02:52,215 --> 00:02:55,218 Look, if you want, we can go and get a tree this weekend. 48 00:02:55,262 --> 00:02:58,221 Oh, sweetie, that's not the point. 49 00:02:58,265 --> 00:03:00,354 Claire, when is the last time you went out with a friend? 50 00:03:00,397 --> 00:03:01,398 Mom... 51 00:03:01,442 --> 00:03:02,399 I'm just saying. 52 00:03:02,443 --> 00:03:04,140 There may come a day 53 00:03:04,184 --> 00:03:05,881 when you regret not having lived more life 54 00:03:05,924 --> 00:03:07,012 outside the arena. 55 00:03:08,231 --> 00:03:11,321 Look, the only thing I will regret 56 00:03:11,365 --> 00:03:13,758 is never making it to Worlds. 57 00:03:13,802 --> 00:03:15,238 I'm gonna go shower. 58 00:03:15,282 --> 00:03:18,198 [♪♪♪] 59 00:03:20,852 --> 00:03:22,419 Toe, Claire, toe! Toe! 60 00:03:22,463 --> 00:03:24,421 Bring those arms in, come on! 61 00:03:25,944 --> 00:03:27,250 Compress, Claire! 62 00:03:27,294 --> 00:03:29,209 Come on! 63 00:03:31,733 --> 00:03:32,908 Let's go! 64 00:03:32,951 --> 00:03:34,257 Focus! 65 00:03:34,301 --> 00:03:35,345 Again! 66 00:03:35,389 --> 00:03:36,346 Arms in tight now! 67 00:03:36,390 --> 00:03:37,869 Claire, get over here. 68 00:03:37,913 --> 00:03:39,915 You've got to keep that energy 69 00:03:39,958 --> 00:03:41,046 into it, okay? 70 00:03:41,090 --> 00:03:42,526 You're slowing it down, all right? 71 00:03:42,570 --> 00:03:44,267 You've got to keep the energy going! 72 00:03:44,311 --> 00:03:46,313 What is wrong with you? You're distracted, or-- 73 00:03:46,356 --> 00:03:48,445 I'm frustrated because I'm not nailing the jump. 74 00:03:48,489 --> 00:03:50,055 Hey, what do I always say? 75 00:03:50,099 --> 00:03:52,232 [sighs heavily] 76 00:03:52,275 --> 00:03:53,581 "Don't get frustrated, get focused." 77 00:03:53,624 --> 00:03:54,843 Right. 78 00:03:54,886 --> 00:03:56,845 I know, but I can't have a repeat performance 79 00:03:56,888 --> 00:03:58,499 at Nationals in four weeks. 80 00:03:58,542 --> 00:03:59,630 Claire, we made a promise to one another 81 00:03:59,674 --> 00:04:00,588 after last Nationals. 82 00:04:00,631 --> 00:04:03,330 What was it? 83 00:04:03,373 --> 00:04:05,070 I promised that I wouldn't give up. 84 00:04:05,114 --> 00:04:07,203 Mm-hmm. 85 00:04:07,247 --> 00:04:09,249 And I promised I'd get you to Worlds. 86 00:04:09,292 --> 00:04:10,815 Now, let's go. 87 00:04:11,903 --> 00:04:12,817 Again. 88 00:04:16,386 --> 00:04:17,909 All right. 89 00:04:19,998 --> 00:04:21,304 Toe, Claire! Toe! 90 00:04:21,348 --> 00:04:22,740 What did I say? 91 00:04:22,784 --> 00:04:25,439 Get up, let's go again. Come on. 92 00:04:25,482 --> 00:04:27,789 It's colder sitting down, than it is skating. 93 00:04:29,834 --> 00:04:32,272 I don't think I can. 94 00:04:32,315 --> 00:04:33,621 Well, the good news is 95 00:04:33,664 --> 00:04:36,276 there's no sign of any fractures or sprains. 96 00:04:36,319 --> 00:04:37,407 The bad news is 97 00:04:37,451 --> 00:04:39,191 your Achilles is in pretty rough shape. 98 00:04:39,235 --> 00:04:40,497 What are we talking about here? 99 00:04:40,541 --> 00:04:42,064 A sprain or a tear? 100 00:04:42,107 --> 00:04:45,110 Most likely a tear, which isn't surprising. 101 00:04:45,154 --> 00:04:46,373 I mean, Claire, you and I both know 102 00:04:46,416 --> 00:04:47,678 that you've been dealing with tendonitis 103 00:04:47,722 --> 00:04:49,332 for quite some time now. 104 00:04:49,376 --> 00:04:50,377 We've been supporting those injuries with cortisone-- 105 00:04:50,420 --> 00:04:52,292 What's the recovery time? 106 00:04:52,335 --> 00:04:54,337 Four, six weeks. 107 00:04:54,381 --> 00:04:55,773 I barely feel it when I walk. 108 00:04:55,817 --> 00:04:57,209 How bad can it be? 109 00:04:57,253 --> 00:04:58,689 Come on, Claire, 110 00:04:58,733 --> 00:05:00,300 you know, just because you don't feel it 111 00:05:00,343 --> 00:05:02,258 doesn't mean you should stress it. 112 00:05:02,302 --> 00:05:03,303 Which is why rest, and a lot of-- 113 00:05:03,346 --> 00:05:04,391 Um... 114 00:05:04,434 --> 00:05:05,783 Thank you very much, doctor. 115 00:05:05,827 --> 00:05:07,132 Would you mind if we just had a few moments here? 116 00:05:11,528 --> 00:05:12,660 Yeah. 117 00:05:12,703 --> 00:05:13,661 Thank you. 118 00:05:15,750 --> 00:05:17,360 I'm going to have your medical records 119 00:05:17,404 --> 00:05:18,492 sent to West Ridge Rehab, okay? 120 00:05:18,535 --> 00:05:19,928 You can fly out in the morning. 121 00:05:19,971 --> 00:05:21,625 What? 122 00:05:21,669 --> 00:05:24,149 That's all the way up in the mountains. 123 00:05:24,193 --> 00:05:25,281 I don't need to go up there. 124 00:05:25,325 --> 00:05:27,283 I love your commitment, Claire, 125 00:05:27,327 --> 00:05:29,111 but we need you in top form for Nationals, 126 00:05:29,154 --> 00:05:30,982 and West Ridge has the best accelerated program 127 00:05:31,026 --> 00:05:32,244 in the country, okay? 128 00:05:32,288 --> 00:05:34,508 Trust me, we'll have you back in a few weeks. 129 00:05:34,551 --> 00:05:36,727 [sighs heavily] 130 00:05:38,599 --> 00:05:40,296 Well, Julian, it's no secret 131 00:05:40,340 --> 00:05:41,819 that you have an unbroken record 132 00:05:41,863 --> 00:05:43,386 for getting your skaters to the World Championship. 133 00:05:43,430 --> 00:05:45,040 Is Claire any different? 134 00:05:45,083 --> 00:05:47,042 Absolutely not. In fact, I'll promise you 135 00:05:47,085 --> 00:05:49,305 not only will Claire make it to Worlds, 136 00:05:49,349 --> 00:05:51,960 she'll get gold at Nationals. 137 00:05:52,003 --> 00:05:52,743 [interviewer]: Well, that certainly puts a lot of pressure 138 00:05:52,787 --> 00:05:54,092 on you, Claire. 139 00:05:54,136 --> 00:05:56,530 [Julian]: Don't worry, my girl will do it. 140 00:06:00,229 --> 00:06:04,494 [♪♪♪] 141 00:06:04,538 --> 00:06:05,800 [driver]: We should be at the West Ridge Clinic 142 00:06:05,843 --> 00:06:07,279 in about 20 minutes. 143 00:06:07,323 --> 00:06:08,890 Enjoy the scenery. 144 00:06:08,933 --> 00:06:10,674 [Claire]: Okay, thanks. 145 00:06:18,639 --> 00:06:19,466 [driver]: These roads are terrible. 146 00:06:19,509 --> 00:06:20,554 Hang tight. 147 00:06:20,597 --> 00:06:21,903 [tires squealing and skidding] 148 00:06:26,951 --> 00:06:28,300 [tires spinning] 149 00:06:28,344 --> 00:06:29,432 What's going on? 150 00:06:29,476 --> 00:06:30,738 The road's aren't clear. 151 00:06:30,781 --> 00:06:32,217 We could be stuck. 152 00:06:32,261 --> 00:06:34,132 Stuck? 153 00:06:57,678 --> 00:06:58,592 You got any chains? 154 00:06:58,635 --> 00:07:00,289 Excuse me. 155 00:07:00,332 --> 00:07:02,813 Nope, no chains. 156 00:07:02,857 --> 00:07:04,728 Could you help us get back on the road, please? 157 00:07:04,772 --> 00:07:07,731 There's nothing I can do, not without chains. 158 00:07:07,775 --> 00:07:09,777 You'll have to wait for a tow. 159 00:07:09,820 --> 00:07:11,474 I can barely get a signal on my phone up here. 160 00:07:11,518 --> 00:07:13,345 Um... 161 00:07:13,389 --> 00:07:17,001 I can call it in when I get back to town. 162 00:07:17,045 --> 00:07:18,699 Okay, great. How long will that take? 163 00:07:18,742 --> 00:07:20,483 Could be 45 minutes, an hour, 164 00:07:20,527 --> 00:07:22,833 and that's assuming he's not on another job. 165 00:07:22,877 --> 00:07:24,879 There's one tow truck? 166 00:07:24,922 --> 00:07:26,184 Yeah. Yeah, Joey's your man. 167 00:07:26,228 --> 00:07:28,273 [sighs] This is ridiculous. 168 00:07:28,317 --> 00:07:31,059 [muttering] Stuck in the middle of nowhere... 169 00:07:39,589 --> 00:07:42,723 How far is it to the West Ridge Rehab Clinic? 170 00:07:42,766 --> 00:07:44,072 It's 20 minutes by foot, 171 00:07:44,115 --> 00:07:45,073 but I wouldn't recommend it, 172 00:07:45,116 --> 00:07:47,554 not in those Peter Pan boots. 173 00:07:47,597 --> 00:07:49,643 I can give you a lift. 174 00:07:49,686 --> 00:07:51,383 I'll be fine, thank you. 175 00:07:53,864 --> 00:07:55,431 Careful of the wolves! 176 00:08:00,871 --> 00:08:01,959 [wolves howling] 177 00:08:19,107 --> 00:08:20,587 You sure you don't want a lift? 178 00:08:22,153 --> 00:08:23,546 Okay, sure, 179 00:08:23,590 --> 00:08:25,940 but if I didn't have all these bags, I would be fine. 180 00:08:27,158 --> 00:08:28,812 [chuckles] Yeah, right. 181 00:08:39,301 --> 00:08:41,346 You, uh, you need a hand with your luggage? 182 00:08:41,390 --> 00:08:43,566 This is fine. Thanks. I can manage. 183 00:08:44,741 --> 00:08:47,309 I'll put that call in to Joey. 184 00:08:47,352 --> 00:08:48,571 Great. 185 00:08:48,615 --> 00:08:49,616 Thank you, um... 186 00:08:49,659 --> 00:08:51,313 Luke. 187 00:08:51,356 --> 00:08:52,357 Luke. 188 00:08:52,401 --> 00:08:53,358 And you are... 189 00:08:53,402 --> 00:08:54,359 Claire. 190 00:08:54,403 --> 00:08:55,535 Claire. 191 00:08:55,578 --> 00:08:56,579 Well, Claire, 192 00:08:56,623 --> 00:08:58,886 welcome to West Ridge. 193 00:09:00,278 --> 00:09:01,236 Thanks. 194 00:09:13,335 --> 00:09:15,859 Welcome to West Ridge. 195 00:09:15,903 --> 00:09:17,600 We have a room all ready for you 196 00:09:17,644 --> 00:09:18,645 so you can warm up. 197 00:09:18,688 --> 00:09:21,082 Um, when can I see a doctor? 198 00:09:21,125 --> 00:09:23,127 Oh, let's see, 199 00:09:23,171 --> 00:09:25,477 your first physio appointment 200 00:09:25,521 --> 00:09:27,567 is at 10:00 a.m. tomorrow morning. 201 00:09:27,610 --> 00:09:30,134 Oh, um... can't I see someone now? 202 00:09:30,178 --> 00:09:31,832 Oh no, it's after 4:00. 203 00:09:31,875 --> 00:09:34,138 Time for rest and recovery. 204 00:09:54,289 --> 00:09:55,638 Hot cider? 205 00:09:55,682 --> 00:09:58,728 Oh... 206 00:09:58,772 --> 00:10:00,730 um, why not? 207 00:10:00,774 --> 00:10:02,123 Thanks. 208 00:10:16,050 --> 00:10:18,400 [engine approaching] 209 00:10:36,418 --> 00:10:37,854 You all settled in? 210 00:10:37,898 --> 00:10:40,378 Yeah. I guess. 211 00:10:40,422 --> 00:10:43,468 Yeah, well, uh, Joey made sure 212 00:10:43,512 --> 00:10:45,296 that your ride made it back down the mountain in one piece. 213 00:10:46,558 --> 00:10:47,647 Right. 214 00:10:47,690 --> 00:10:49,866 Thanks for helping me out with that. 215 00:10:49,910 --> 00:10:50,824 That's what we do around here, 216 00:10:50,867 --> 00:10:51,912 we help each other out. 217 00:10:51,955 --> 00:10:53,914 Then how come I end up 218 00:10:53,957 --> 00:10:55,655 doing all the heavy lifting? 219 00:10:55,698 --> 00:10:57,178 Claire, this is my good friend, Lou. 220 00:10:57,221 --> 00:10:59,571 Luke and Lou? 221 00:10:59,615 --> 00:11:00,790 That's cute. 222 00:11:00,834 --> 00:11:03,924 Ah... Peter Pan boots. 223 00:11:03,967 --> 00:11:08,058 I just wasn't prepared for all this snow. 224 00:11:08,102 --> 00:11:09,146 Ah, don't worry about it, 225 00:11:09,190 --> 00:11:10,365 most city folk aren't. 226 00:11:10,408 --> 00:11:11,453 Well, we should get going. 227 00:11:11,496 --> 00:11:12,410 We've got a lot more wood to deliver. 228 00:11:12,454 --> 00:11:13,629 Well, thanks for all this. 229 00:11:13,673 --> 00:11:15,979 Hey, what are gentlemen for? 230 00:11:16,023 --> 00:11:19,113 Tell you what, 231 00:11:19,156 --> 00:11:20,680 use up as much as you like, 232 00:11:20,723 --> 00:11:21,637 and don't burn it all in one place. 233 00:11:21,681 --> 00:11:23,900 [chuckles] 234 00:11:23,944 --> 00:11:24,988 Okay. Good night. 235 00:11:29,863 --> 00:11:31,560 Keep warm. 236 00:11:31,603 --> 00:11:32,692 Thanks. 237 00:11:49,230 --> 00:11:50,144 [distant explosion] 238 00:11:50,187 --> 00:11:51,711 [gasps] 239 00:11:57,629 --> 00:11:58,718 [distant explosions] 240 00:12:03,461 --> 00:12:04,811 Oh! 241 00:12:04,854 --> 00:12:06,682 Welcome back, Ms. Benson. How was your run? 242 00:12:06,726 --> 00:12:09,380 It was fine, thanks, except for those explosions. 243 00:12:09,424 --> 00:12:10,599 What was that? 244 00:12:10,642 --> 00:12:12,427 Oh, those are just the charges they set off 245 00:12:12,470 --> 00:12:13,645 to prevent an avalanche. 246 00:12:13,689 --> 00:12:15,430 Avalanche? 247 00:12:15,473 --> 00:12:16,474 Don't worry. 248 00:12:16,518 --> 00:12:17,780 We haven't had one. 249 00:12:17,824 --> 00:12:19,042 Not recently anyhow. 250 00:12:20,435 --> 00:12:22,524 Okay. 251 00:12:23,960 --> 00:12:25,614 Your tendons are suffering with micro-tears, 252 00:12:25,657 --> 00:12:26,833 and not just in the Achilles, 253 00:12:26,876 --> 00:12:30,445 but in the posterior and anterior tibial. 254 00:12:30,488 --> 00:12:31,794 Have you been treated with cortisone in the past? 255 00:12:31,838 --> 00:12:33,796 I have to compete. 256 00:12:33,840 --> 00:12:36,320 Well, unfortunately, 257 00:12:36,364 --> 00:12:37,582 the muscles have been weakened, 258 00:12:37,626 --> 00:12:38,714 and that's why 259 00:12:38,758 --> 00:12:40,150 you're getting these injuries. 260 00:12:40,194 --> 00:12:41,282 But I feel strong. 261 00:12:41,325 --> 00:12:42,239 Do you? 262 00:12:44,154 --> 00:12:47,854 I have to be in top form for Nationals. 263 00:12:47,897 --> 00:12:49,507 Well, we'll start with a combined program 264 00:12:49,551 --> 00:12:51,379 of IMS, shock wave therapy, 265 00:12:51,422 --> 00:12:52,641 the traditional physio, 266 00:12:52,684 --> 00:12:53,816 and my favorite, rest. 267 00:12:54,991 --> 00:12:55,992 But if you bind it, 268 00:12:56,036 --> 00:12:57,211 I can still skate, right? 269 00:12:57,254 --> 00:12:58,299 You can. 270 00:12:58,342 --> 00:13:00,170 But absolutely no jumps. 271 00:13:00,214 --> 00:13:01,128 For what, a week? 272 00:13:01,171 --> 00:13:02,129 Four. 273 00:13:03,652 --> 00:13:05,349 Four. 274 00:13:05,393 --> 00:13:06,611 They said it'll be four weeks 275 00:13:06,655 --> 00:13:08,744 before I can even work on my jump. 276 00:13:08,788 --> 00:13:10,006 Four weeks? Well, that's impossible. 277 00:13:10,050 --> 00:13:10,964 The Nationals are in four weeks. 278 00:13:11,007 --> 00:13:12,400 I know. 279 00:13:12,443 --> 00:13:14,315 [whispering] I told you I shouldn't have come here. 280 00:13:14,358 --> 00:13:16,012 Anna, from your toe! 281 00:13:16,056 --> 00:13:18,319 Lift from your toe! 282 00:13:18,362 --> 00:13:20,408 Who's Anna? 283 00:13:20,451 --> 00:13:22,018 Just a junior skater I'm assessing. 284 00:13:22,062 --> 00:13:23,890 Anna Wolk? 285 00:13:23,933 --> 00:13:25,848 Isn't she my competition? 286 00:13:25,892 --> 00:13:26,980 I'm not training her, Claire. 287 00:13:27,023 --> 00:13:27,981 Listen, you obviously need 288 00:13:28,024 --> 00:13:29,330 to get back on the ice, 289 00:13:29,373 --> 00:13:30,505 so I'm going to talk to your doctor, all right? 290 00:13:30,548 --> 00:13:32,681 Claire, remember, you're strong, okay? 291 00:13:32,724 --> 00:13:35,597 You can push through this. 292 00:13:41,864 --> 00:13:43,170 Have you been down on the lake 293 00:13:43,213 --> 00:13:44,649 checking out the ice lately? 294 00:13:44,693 --> 00:13:46,826 Yeah, I was just clearing off the snow this morning. 295 00:13:46,869 --> 00:13:48,566 Still too thin in spots for any fishing, 296 00:13:48,610 --> 00:13:49,785 but that cold snap we're getting 297 00:13:49,829 --> 00:13:51,004 should have it set in a couple days. 298 00:13:51,047 --> 00:13:52,396 Don't you worry. 299 00:13:52,440 --> 00:13:53,833 Excuse me, Luke? 300 00:13:53,876 --> 00:13:54,877 Oh, hey, Claire. 301 00:13:54,921 --> 00:13:57,532 Hey, do you know, um-- 302 00:13:57,575 --> 00:13:58,533 What do you think? 303 00:13:58,576 --> 00:13:59,447 Pretty festive, right? 304 00:14:01,101 --> 00:14:03,320 Yeah, it's, um, really nice. 305 00:14:03,364 --> 00:14:05,192 Do you know where I could get a pair of skates sharpened? 306 00:14:05,235 --> 00:14:07,063 Yeah, uh, at the Tack Shack, 307 00:14:07,107 --> 00:14:08,760 just across the square there. 308 00:14:08,804 --> 00:14:10,066 Oh, perfect. Thank you. 309 00:14:10,110 --> 00:14:11,328 You're welcome. 310 00:14:14,810 --> 00:14:16,377 What? Cut it out. 311 00:14:18,901 --> 00:14:22,296 [♪♪♪] 312 00:14:25,168 --> 00:14:26,691 Hello? 313 00:14:28,215 --> 00:14:29,912 [sighs] Great. 314 00:14:29,956 --> 00:14:32,045 I guess Joey runs this place, too. 315 00:14:37,485 --> 00:14:38,529 [shop bell rings] 316 00:14:38,573 --> 00:14:39,574 Oh, it's you. 317 00:14:39,617 --> 00:14:41,184 You're everywhere. 318 00:14:41,228 --> 00:14:42,707 I was hoping it was whoever owns this place. 319 00:14:42,751 --> 00:14:45,014 I mean, how do they expect us to wait for 20 minutes? 320 00:14:45,058 --> 00:14:47,060 Well, sometimes, you've gotta put things on hold 321 00:14:47,103 --> 00:14:48,670 to give a hand. 322 00:14:48,713 --> 00:14:50,715 'Tis the season after all. 323 00:14:50,759 --> 00:14:52,065 It's your shop? 324 00:14:52,108 --> 00:14:53,153 How can I help you? 325 00:14:53,196 --> 00:14:55,459 I, uh, didn't realize... 326 00:14:55,503 --> 00:14:56,852 That's all right. 327 00:14:56,896 --> 00:14:58,201 I get it. 328 00:14:58,245 --> 00:14:59,811 You city folk don't like to wait. 329 00:15:00,987 --> 00:15:03,119 Now, how about those skates? 330 00:15:03,163 --> 00:15:05,252 They could use a sharpening, 331 00:15:05,295 --> 00:15:06,644 but I doubt you know the correct hollow radius. 332 00:15:06,688 --> 00:15:09,865 I'm guessing you'd prefer a three-eighths radius 333 00:15:09,909 --> 00:15:11,432 rather than a thicker one. 334 00:15:11,475 --> 00:15:12,694 Am I right? 335 00:15:12,737 --> 00:15:16,045 Um, yeah, that's right. 336 00:15:16,089 --> 00:15:18,308 Okay, I'll make sure they're nice and level. 337 00:15:18,352 --> 00:15:20,267 So, how did you injure yourself? 338 00:15:20,310 --> 00:15:22,443 I fell while training. 339 00:15:22,486 --> 00:15:23,748 Figure skater, huh? 340 00:15:23,792 --> 00:15:26,447 Lucky guess. 341 00:15:26,490 --> 00:15:28,840 And what are you, like the town handyman? 342 00:15:28,884 --> 00:15:31,234 Why would you say that? 343 00:15:31,278 --> 00:15:34,803 Well, so far you deliver wood, put up decorations, 344 00:15:34,846 --> 00:15:36,022 and sharpen skates. 345 00:15:36,065 --> 00:15:37,849 [laughs] 346 00:15:37,893 --> 00:15:38,981 All right, I get it. 347 00:15:39,025 --> 00:15:40,243 Well, to be honest, 348 00:15:40,287 --> 00:15:41,853 I didn't have much time for anything before, 349 00:15:41,897 --> 00:15:43,246 so now maybe I'm making up for that. 350 00:15:44,682 --> 00:15:46,032 So, I guess you'd be the guy to ask 351 00:15:46,075 --> 00:15:47,903 if there's a skating rink nearby? 352 00:15:47,947 --> 00:15:49,426 Are you looking for an indoor rink? 353 00:15:49,470 --> 00:15:51,689 'Cause that closed down a couple years ago. 354 00:15:51,733 --> 00:15:54,344 There's an outdoor one, though. 355 00:15:54,388 --> 00:15:55,867 It's nothing fancy, but it's ice, 356 00:15:55,911 --> 00:15:57,478 and everyone skates on it. 357 00:15:57,521 --> 00:15:58,653 And would the shuttle know where to drop me off? 358 00:15:58,696 --> 00:16:00,437 Yeah, sure, it's right by the clinic. 359 00:16:00,481 --> 00:16:02,048 But it's closed today. 360 00:16:02,091 --> 00:16:04,224 Closed? Why? 361 00:16:04,267 --> 00:16:06,226 Oh, the Pattersons booked it 362 00:16:06,269 --> 00:16:07,531 for their son's birthday party. 363 00:16:07,575 --> 00:16:10,360 The whole rink is closed for a kids' birthday? 364 00:16:10,404 --> 00:16:12,275 Yeah, that's right. 365 00:16:15,757 --> 00:16:16,888 Well, that should do it. 366 00:16:18,847 --> 00:16:21,154 There you go, give them a feel. 367 00:16:23,330 --> 00:16:27,595 Wow, I think you got these sharper than back home. 368 00:16:27,638 --> 00:16:29,423 So, what do I owe you? 369 00:16:29,466 --> 00:16:31,381 Ah, first one's on the house. 370 00:16:31,425 --> 00:16:34,950 Plus, I did make you wait. 371 00:16:34,994 --> 00:16:36,169 Thanks. 372 00:16:36,212 --> 00:16:37,605 Mm-hmm. 373 00:16:37,648 --> 00:16:39,172 Have fun. 374 00:16:43,350 --> 00:16:45,439 [♪♪♪] 375 00:16:49,399 --> 00:16:51,662 Is that a lake? 376 00:16:51,706 --> 00:16:54,013 Excuse me, could you just let me off here? 377 00:16:56,580 --> 00:16:58,365 Thanks. 378 00:17:14,424 --> 00:17:15,338 [sighs happily] 379 00:17:15,382 --> 00:17:16,557 Perfect. 380 00:17:18,733 --> 00:17:19,647 [shop bell jingles] 381 00:17:19,690 --> 00:17:21,083 Yup, yup! 382 00:17:21,127 --> 00:17:22,780 Hey, Lou. 383 00:17:22,824 --> 00:17:24,260 Thanks for covering for me today. 384 00:17:24,304 --> 00:17:25,479 No problem. 385 00:17:25,522 --> 00:17:27,176 I know if you don't get that tree today, 386 00:17:27,220 --> 00:17:28,569 you'll be in trouble with the little miss. 387 00:17:28,612 --> 00:17:29,613 Yeah, you know it. 388 00:17:29,657 --> 00:17:30,788 Stop by later for dinner? 389 00:17:30,832 --> 00:17:32,486 I wouldn't pass up a home-cooked meal. 390 00:17:32,529 --> 00:17:33,661 Great. 391 00:17:33,704 --> 00:17:34,662 -I'll see you tonight. -You got it. 392 00:17:48,023 --> 00:17:50,199 Hmm... feels solid. 393 00:18:04,648 --> 00:18:05,997 Thanks again, Phil. 394 00:18:06,041 --> 00:18:07,738 We'll see you later? 395 00:18:07,782 --> 00:18:08,783 Yep. 396 00:18:18,184 --> 00:18:19,881 [wincing] 397 00:18:24,712 --> 00:18:26,322 You have got to be kidding me. 398 00:18:30,326 --> 00:18:32,807 Hey! 399 00:18:32,850 --> 00:18:34,025 Hey, Hi!ire! 400 00:18:34,069 --> 00:18:35,244 Get off the ice! 401 00:18:35,288 --> 00:18:36,376 [laughing] Why? 402 00:18:36,419 --> 00:18:37,681 Because it's not safe! 403 00:18:37,725 --> 00:18:39,030 It's totally fine! 404 00:18:39,074 --> 00:18:40,858 [cracking] 405 00:18:41,946 --> 00:18:42,860 Oh, no. 406 00:18:44,645 --> 00:18:45,863 It's breaking! 407 00:18:45,907 --> 00:18:46,864 Stay there, stay right there, don't move, 408 00:18:46,908 --> 00:18:48,170 I'm coming to you. 409 00:18:48,214 --> 00:18:49,258 Luke, hurry! 410 00:18:49,302 --> 00:18:51,042 Stay right there, do not move. 411 00:18:51,086 --> 00:18:52,043 What do I do? 412 00:18:52,087 --> 00:18:53,306 Just stay put. 413 00:18:53,349 --> 00:18:54,655 Look at me, look at me. Just look up at me. 414 00:18:54,698 --> 00:18:55,917 -I'm coming as fast as I can. -Hurry up! 415 00:18:55,960 --> 00:18:58,528 -Take my hands... -Okay. 416 00:18:58,572 --> 00:18:59,660 And don't let go. 417 00:18:59,703 --> 00:19:01,009 Okay. 418 00:19:01,052 --> 00:19:02,271 I got you. 419 00:19:02,315 --> 00:19:03,316 Okay? 420 00:19:03,359 --> 00:19:05,144 Come with me. 421 00:19:06,710 --> 00:19:07,798 Slow. Steady. 422 00:19:09,539 --> 00:19:11,628 Okay. All right. 423 00:19:11,672 --> 00:19:12,803 Now here we go, okay? 424 00:19:12,847 --> 00:19:13,717 [ice cracking] 425 00:19:19,941 --> 00:19:20,855 Is your foot frozen? 426 00:19:20,898 --> 00:19:21,856 Yeah. 427 00:19:23,945 --> 00:19:25,164 That was a close one. 428 00:19:33,694 --> 00:19:35,696 So, what were you thinking? 429 00:19:35,739 --> 00:19:36,784 The rink was closed. 430 00:19:36,827 --> 00:19:38,829 I mean, who closes an entire rink 431 00:19:38,873 --> 00:19:39,961 for a children's birthday party? 432 00:19:40,004 --> 00:19:41,354 Claire... 433 00:19:41,397 --> 00:19:42,311 did you not read the sign? 434 00:19:42,355 --> 00:19:43,660 What sign? 435 00:19:45,314 --> 00:19:46,533 Of course, 436 00:19:46,576 --> 00:19:47,838 because who would look for the danger sign? 437 00:19:47,882 --> 00:19:49,318 Why don't they put it where people can see it? 438 00:19:49,362 --> 00:19:52,321 Because most people up here know where to look for it. 439 00:19:52,365 --> 00:19:55,194 Okay, well, obviously, I've been enough trouble, 440 00:19:55,237 --> 00:19:56,673 so I'm just going to call the clinic. 441 00:19:56,717 --> 00:19:58,022 No, no, let's get you some dry clothes. 442 00:19:58,066 --> 00:19:59,763 My place is nearby. 443 00:19:59,807 --> 00:20:03,332 What a beautiful home. 444 00:20:09,295 --> 00:20:11,384 Come on, 445 00:20:11,427 --> 00:20:12,689 let's get you by that fire. 446 00:20:14,648 --> 00:20:16,519 Just take a seat right there. 447 00:20:16,563 --> 00:20:18,129 Okay. 448 00:20:20,306 --> 00:20:21,481 Okay, I'll, uh, 449 00:20:21,524 --> 00:20:22,743 I'll just get you some dry clothes. 450 00:20:22,786 --> 00:20:23,787 You, uh, you comfy? 451 00:20:23,831 --> 00:20:24,745 Yeah. Thanks. 452 00:20:32,187 --> 00:20:34,450 [♪♪♪] 453 00:20:56,603 --> 00:20:57,560 Daddy, I'm home! 454 00:21:02,391 --> 00:21:04,872 What are you doing here? 455 00:21:04,915 --> 00:21:07,048 Uh... I am just a friend of your dad's. 456 00:21:07,091 --> 00:21:10,007 Hey, sweetie. How was the skating party? 457 00:21:10,051 --> 00:21:11,226 Fun. 458 00:21:11,270 --> 00:21:12,532 We got candy canes in our loot bags. 459 00:21:12,575 --> 00:21:14,577 What is Claire Benson doing here? 460 00:21:17,014 --> 00:21:18,320 How do you know Claire? 461 00:21:18,364 --> 00:21:19,887 Duh, Dad. 462 00:21:19,930 --> 00:21:23,194 She's a famous figure skater. 463 00:21:23,238 --> 00:21:25,109 Are you here training? 464 00:21:25,153 --> 00:21:26,937 [chuckles] 465 00:21:26,981 --> 00:21:28,287 No, not really. 466 00:21:28,330 --> 00:21:30,114 Then what are you doing? 467 00:21:30,158 --> 00:21:32,160 I am just staying at the rehab clinic. 468 00:21:32,203 --> 00:21:34,118 Did you hurt yourself? 469 00:21:34,162 --> 00:21:35,990 Yeah, kind of. 470 00:21:36,033 --> 00:21:37,644 Can you still skate? 471 00:21:37,687 --> 00:21:39,080 Sure. 472 00:21:39,123 --> 00:21:41,561 You know, you're a lot prettier in real life. 473 00:21:41,604 --> 00:21:42,779 Did you bring any skating costumes? 474 00:21:42,823 --> 00:21:43,911 Um... 475 00:21:43,954 --> 00:21:44,868 Okay, stop interrogating our guest. 476 00:21:44,912 --> 00:21:45,956 Let's get washed up 477 00:21:46,000 --> 00:21:48,176 so we can start decorating, okay? 478 00:21:48,219 --> 00:21:50,657 Can you make hot chocolate? 479 00:21:50,700 --> 00:21:52,833 Of course. It's tradition. 480 00:21:52,876 --> 00:21:54,661 [whispering] Now, go on. 481 00:21:58,099 --> 00:22:00,057 Sorry about all the questions. 482 00:22:00,101 --> 00:22:01,624 Chamonix is eight. 483 00:22:01,668 --> 00:22:03,452 Apparently, that's an inquisitive age. 484 00:22:03,496 --> 00:22:05,933 Uh, here. 485 00:22:05,976 --> 00:22:07,587 I, uh, I brought you pants and socks. 486 00:22:07,630 --> 00:22:08,979 They're not fancy, but they're dry. 487 00:22:10,067 --> 00:22:11,634 Thanks. 488 00:22:11,678 --> 00:22:13,332 There's a spare room just down the hall. 489 00:22:31,132 --> 00:22:34,527 [cell phone rings] 490 00:22:44,450 --> 00:22:46,190 [dismisses call] 491 00:22:46,234 --> 00:22:49,846 Can we hang the angel on top? 492 00:22:49,890 --> 00:22:51,718 Isn't she the last one to go up? 493 00:22:51,761 --> 00:22:53,676 Please? 494 00:22:53,720 --> 00:22:55,504 All right. 495 00:22:58,377 --> 00:23:00,596 You ready? 496 00:23:00,640 --> 00:23:02,206 Here we go. 497 00:23:04,513 --> 00:23:05,514 You got it? 498 00:23:05,558 --> 00:23:06,472 Got it. 499 00:23:08,604 --> 00:23:09,692 How does she look? 500 00:23:09,736 --> 00:23:10,650 Beautiful. 501 00:23:12,129 --> 00:23:13,130 Do you want to help? 502 00:23:13,174 --> 00:23:14,958 Uh... no, I actually probably-- 503 00:23:15,002 --> 00:23:16,003 [door slams] 504 00:23:16,046 --> 00:23:17,483 Ho! Ho! Ho! 505 00:23:17,526 --> 00:23:18,440 Uncle Lou! 506 00:23:21,008 --> 00:23:22,444 How's my little angel? 507 00:23:22,488 --> 00:23:24,838 Look. Claire says she's beautiful. 508 00:23:24,881 --> 00:23:25,926 Ooh. 509 00:23:25,969 --> 00:23:28,494 Well, that it is, Luke. 510 00:23:28,537 --> 00:23:30,321 You found yourself a real looker out there. 511 00:23:34,587 --> 00:23:37,546 The tree, I meant. 512 00:23:37,590 --> 00:23:39,548 Yeah, yeah, Claire, she just needed some help 513 00:23:39,592 --> 00:23:40,767 off the ice on Fraser Lake. 514 00:23:40,810 --> 00:23:42,116 Wait a minute, 515 00:23:42,159 --> 00:23:43,596 you were out on the lake? 516 00:23:43,639 --> 00:23:45,075 Claire's a figure skater. 517 00:23:45,119 --> 00:23:47,904 You know, I don't care if she's the sugar plum fairy, 518 00:23:47,948 --> 00:23:49,602 no one goes out on the ice yet. 519 00:23:49,645 --> 00:23:50,994 Didn't you warn her? 520 00:23:51,038 --> 00:23:52,039 There is a sign. 521 00:23:52,082 --> 00:23:53,649 Luke. Come on, man, 522 00:23:53,693 --> 00:23:54,911 no one reads the signs. 523 00:23:54,955 --> 00:23:57,000 Exactly. 524 00:23:57,044 --> 00:23:58,393 Chamonix, why don't you and uncle Lou 525 00:23:58,437 --> 00:23:59,394 get going on the tree, 526 00:23:59,438 --> 00:24:00,613 and I'll start dinner? 527 00:24:00,656 --> 00:24:02,484 Claire, will you be joining us? 528 00:24:02,528 --> 00:24:04,225 Oh, um, no, thank you. 529 00:24:04,268 --> 00:24:05,269 I should get back and train. 530 00:24:05,313 --> 00:24:06,706 Okay, I'll give you a ride back. 531 00:24:06,749 --> 00:24:09,796 Really, I've been more than enough trouble. 532 00:24:09,839 --> 00:24:11,319 I've got to drop an invoice off at the clinic. 533 00:24:11,362 --> 00:24:13,060 It's no trouble. 534 00:24:13,103 --> 00:24:15,584 -Hey, Lou, I'll be right back. -We'll be here. 535 00:24:15,628 --> 00:24:17,456 It was nice to meet you, Chamonix. 536 00:24:17,499 --> 00:24:19,153 Bye, Claire. I hope you get better. 537 00:24:19,196 --> 00:24:20,459 Thanks. 538 00:24:22,983 --> 00:24:25,333 Okay, so, let's try and find 539 00:24:25,376 --> 00:24:28,815 those other tangled balls of lights, 540 00:24:28,858 --> 00:24:29,990 shall we? 541 00:24:30,033 --> 00:24:31,905 [groaning] 542 00:24:34,603 --> 00:24:36,910 It's a shame we missed the sunset. 543 00:24:36,953 --> 00:24:38,825 They're really something up here. 544 00:24:38,868 --> 00:24:39,826 [chuckles] 545 00:24:39,869 --> 00:24:40,827 They sure are. 546 00:24:40,870 --> 00:24:42,002 Ms. Benson. 547 00:24:42,045 --> 00:24:43,917 And Luke, always a pleasure 548 00:24:43,960 --> 00:24:45,048 to see our most eligible bachelor 549 00:24:45,092 --> 00:24:46,876 this side of the mountain. 550 00:24:46,920 --> 00:24:48,312 It's nice to see you, Patty. 551 00:24:48,356 --> 00:24:49,575 Hey, could you pass along this invoice 552 00:24:49,618 --> 00:24:51,359 for the firewood, please? 553 00:24:51,402 --> 00:24:52,882 Anything for you, handsome. 554 00:24:55,798 --> 00:25:01,456 So... you're a famous figure skater, huh? 555 00:25:01,500 --> 00:25:05,112 And you're a professional hockey player, huh? 556 00:25:05,155 --> 00:25:08,768 [chuckles] I saw the picture at your place. 557 00:25:08,811 --> 00:25:11,248 So, who do you play for? 558 00:25:11,292 --> 00:25:13,163 No, I don't actually play anymore. 559 00:25:13,207 --> 00:25:16,689 No, now I'm just a dad and the local handyman. 560 00:25:16,732 --> 00:25:17,907 Hmm. 561 00:25:19,343 --> 00:25:20,954 Well, um, I should get back. 562 00:25:20,997 --> 00:25:21,998 Lou's probably getting hungry. 563 00:25:22,042 --> 00:25:23,217 Right. 564 00:25:23,260 --> 00:25:26,176 Um, hey, thanks again, and... [chuckling] 565 00:25:26,220 --> 00:25:27,526 I'll make sure I get these back to you. 566 00:25:27,569 --> 00:25:28,701 Ah, don't worry. 567 00:25:28,744 --> 00:25:29,615 I know where to find you. 568 00:25:32,139 --> 00:25:33,488 No, seriously, 569 00:25:33,532 --> 00:25:34,576 watching the sun set 570 00:25:34,620 --> 00:25:36,056 behind the snow-capped mountains, 571 00:25:36,099 --> 00:25:37,448 it's one of those things, 572 00:25:37,492 --> 00:25:39,363 if you're lucky enough to see it, 573 00:25:39,407 --> 00:25:40,756 you shouldn't miss it. 574 00:25:43,193 --> 00:25:44,412 Have a good night, Claire. 575 00:25:44,455 --> 00:25:45,761 Good night. 576 00:25:50,244 --> 00:25:52,072 He sure is a cutie. 577 00:25:52,115 --> 00:25:54,422 And such a good father to that little girl. 578 00:25:54,465 --> 00:25:58,034 And, um, Chamonix's mom? 579 00:25:58,078 --> 00:25:59,383 I heard she left 580 00:25:59,427 --> 00:26:00,994 when Chamonix was just four years old. 581 00:26:01,037 --> 00:26:05,259 Why anyone would leave that man and that sweet little thing 582 00:26:05,302 --> 00:26:06,695 is beyond me. 583 00:26:06,739 --> 00:26:09,306 But I guess we all can't see what we're blessed with. 584 00:26:10,656 --> 00:26:11,787 Can I help you 585 00:26:11,831 --> 00:26:14,007 with anything else tonight, Ms. Benson? 586 00:26:14,050 --> 00:26:15,878 Oh, um, is the gym still open? 587 00:26:15,922 --> 00:26:17,706 I know it's after 4:00, but... 588 00:26:17,750 --> 00:26:19,665 Your room key should unlock it. 589 00:26:19,708 --> 00:26:20,709 Okay. 590 00:26:20,753 --> 00:26:21,667 Well, good night, Patty. 591 00:26:21,710 --> 00:26:22,798 Good night. 592 00:26:28,282 --> 00:26:32,199 [♪♪♪] 593 00:26:50,173 --> 00:26:54,525 [♪♪♪] 594 00:26:58,573 --> 00:27:00,096 [line ringing] 595 00:27:01,663 --> 00:27:02,664 Hey, Mom. 596 00:27:02,708 --> 00:27:04,144 Hey, sweetie-pie. 597 00:27:04,187 --> 00:27:05,624 What are you doing? 598 00:27:05,667 --> 00:27:07,364 Not much. 599 00:27:07,408 --> 00:27:09,453 Was that the oven timer? 600 00:27:09,497 --> 00:27:11,673 [laughs] Yes, it is. 601 00:27:11,717 --> 00:27:13,980 I just pulled out 602 00:27:14,023 --> 00:27:15,503 my last batch of Christmas cookies. 603 00:27:15,546 --> 00:27:16,983 Are you getting any rest? 604 00:27:17,026 --> 00:27:18,332 Not really. 605 00:27:18,375 --> 00:27:20,987 I'm frustrated I can't train properly, and... 606 00:27:21,030 --> 00:27:24,730 I don't know, I'm feeling kind of restless. 607 00:27:24,773 --> 00:27:26,383 Must be all this mountain air. 608 00:27:26,427 --> 00:27:27,863 I thought that mountains 609 00:27:27,907 --> 00:27:29,038 were supposed to have a calming effect. 610 00:27:30,300 --> 00:27:32,563 Well, I'm not so sure that's working. 611 00:27:33,739 --> 00:27:34,957 You know what, 612 00:27:35,001 --> 00:27:37,307 I was going to send you a box of cookies, 613 00:27:37,351 --> 00:27:40,397 but now I'm thinking I might just deliver them myself. 614 00:27:40,441 --> 00:27:41,442 You shouldn't be alone. 615 00:27:41,485 --> 00:27:43,270 It's almost Christmas. 616 00:27:43,313 --> 00:27:45,533 Mom, I'm fine, honestly. Don't worry. 617 00:27:45,576 --> 00:27:47,274 No, I miss you. 618 00:27:47,317 --> 00:27:49,015 I'm going to get these cookies packed up, 619 00:27:49,058 --> 00:27:50,146 and myself packed up, 620 00:27:50,190 --> 00:27:51,452 and get there as quickly as possible. 621 00:27:51,495 --> 00:27:53,367 Now, you just get some sleep. 622 00:27:53,410 --> 00:27:54,629 And save your appetite. 623 00:27:54,673 --> 00:27:55,891 Okay, Mom. 624 00:27:55,935 --> 00:27:57,414 I love you. 625 00:27:57,458 --> 00:27:59,155 I love you, baby. 626 00:28:02,028 --> 00:28:03,203 [sighs deeply] 627 00:28:04,378 --> 00:28:05,422 I can't believe 628 00:28:05,466 --> 00:28:06,902 Claire Benson was in our house. 629 00:28:06,946 --> 00:28:09,470 She's one of my favorite skaters. 630 00:28:09,513 --> 00:28:11,602 Is she really? 631 00:28:11,646 --> 00:28:13,300 I hope she gets better 632 00:28:13,343 --> 00:28:16,216 so she can compete in Nationals in a few weeks. 633 00:28:16,259 --> 00:28:17,783 Is she a medalist? 634 00:28:17,826 --> 00:28:20,481 Uh-huh, two bronze and one silver. 635 00:28:20,524 --> 00:28:21,743 She hasn't won gold yet, 636 00:28:21,787 --> 00:28:23,789 so she has to get better. 637 00:28:23,832 --> 00:28:26,052 Hopefully she takes the time 638 00:28:26,095 --> 00:28:28,271 to rest and heal. 639 00:28:28,315 --> 00:28:30,099 Okay, let's get you to bed. 640 00:28:36,236 --> 00:28:37,237 [sighs] 641 00:28:38,629 --> 00:28:40,936 [♪♪♪] 642 00:29:01,391 --> 00:29:03,437 [groans in frustration] 643 00:29:08,659 --> 00:29:10,357 Oh, Ms. Benson! 644 00:29:10,400 --> 00:29:12,272 You're not planning on running today, are you? 645 00:29:12,315 --> 00:29:14,448 Because we got some fresh powder last night. 646 00:29:14,491 --> 00:29:16,145 It'll be in over your ankles. 647 00:29:16,189 --> 00:29:18,974 Well, I can't exactly run in boots. 648 00:29:19,018 --> 00:29:19,888 No, but you can ski. 649 00:29:19,932 --> 00:29:20,933 Hmm. 650 00:29:30,551 --> 00:29:32,118 Hey. 651 00:29:32,161 --> 00:29:33,467 Claire, are you skiing? 652 00:29:33,510 --> 00:29:34,860 [laughs] I'm trying to. 653 00:29:34,903 --> 00:29:37,384 Well, I wouldn't suggest going down such a big hill 654 00:29:37,427 --> 00:29:38,515 in cross countries. 655 00:29:38,559 --> 00:29:39,778 Thank you, 656 00:29:39,821 --> 00:29:41,301 I wasn't actually planning on it. 657 00:29:41,344 --> 00:29:42,868 But you can toboggan down it. 658 00:29:42,911 --> 00:29:43,999 [chuckles] 659 00:29:44,043 --> 00:29:45,914 I really wasn't planning on tobogganing. 660 00:29:45,958 --> 00:29:47,176 But you have to. 661 00:29:47,220 --> 00:29:48,134 It's the best toboggan hill on the mountain. 662 00:29:48,177 --> 00:29:49,657 Oh. 663 00:29:49,700 --> 00:29:51,267 I don't know... 664 00:29:51,311 --> 00:29:54,227 Come on, you can come up front with me. 665 00:29:55,315 --> 00:29:56,751 Okay. 666 00:29:57,839 --> 00:29:58,884 Hey, wait up. 667 00:30:01,321 --> 00:30:03,845 [♪♪♪] 668 00:30:03,889 --> 00:30:06,108 [squealing] 669 00:30:07,718 --> 00:30:08,850 Whoa! 670 00:30:08,894 --> 00:30:10,547 [cheering and laughing] 671 00:30:12,071 --> 00:30:13,681 Go! 672 00:30:13,724 --> 00:30:14,856 We got her this time! 673 00:30:14,900 --> 00:30:16,336 Yeah! 674 00:30:16,379 --> 00:30:18,033 Whoo! 675 00:30:18,077 --> 00:30:19,513 She still won! 676 00:30:19,556 --> 00:30:20,688 What? 677 00:30:20,731 --> 00:30:22,429 [laughing] 678 00:30:22,472 --> 00:30:24,126 Wasn't that awesome? 679 00:30:24,170 --> 00:30:25,562 You're right, 680 00:30:25,606 --> 00:30:27,303 that's the best toboggan hill ever. 681 00:30:27,347 --> 00:30:28,739 Come on! 682 00:30:31,960 --> 00:30:33,309 Come on, now! 683 00:30:33,353 --> 00:30:34,441 Whoo! 684 00:30:37,705 --> 00:30:39,054 [laughing] 685 00:30:39,098 --> 00:30:40,490 This is so much fun. 686 00:30:42,188 --> 00:30:43,276 Oh, ho, ho... 687 00:30:52,807 --> 00:30:53,677 Oh, is this two against one? 688 00:30:59,988 --> 00:31:01,555 I love you, little monkey! 689 00:31:01,598 --> 00:31:04,993 [♪♪♪] 690 00:31:15,699 --> 00:31:17,658 That wasn't exactly the workout I had planned 691 00:31:17,701 --> 00:31:18,877 [chuckling] 692 00:31:18,920 --> 00:31:22,228 Yeah, but I bet it was more fun. 693 00:31:24,447 --> 00:31:25,927 Julian. 694 00:31:25,971 --> 00:31:28,538 What are you doing here? 695 00:31:28,582 --> 00:31:30,236 Look at you! 696 00:31:31,498 --> 00:31:33,500 I'm making sure 697 00:31:33,543 --> 00:31:35,763 my girl is being properly cared for. 698 00:31:35,806 --> 00:31:37,417 [chuckles] Luke, this is Julian, 699 00:31:37,460 --> 00:31:39,332 my coach. 700 00:31:39,375 --> 00:31:40,333 Ah. Nice to meet you, Julian. 701 00:31:40,376 --> 00:31:41,900 Likewise. 702 00:31:41,943 --> 00:31:43,945 Luke was just helping me out with the whole skiing thing. 703 00:31:43,989 --> 00:31:44,946 It's a great way to train 704 00:31:44,990 --> 00:31:46,382 in the snow, right? 705 00:31:46,426 --> 00:31:47,993 It's actually a really good workout. 706 00:31:48,036 --> 00:31:48,994 Mm-hmm. 707 00:31:52,911 --> 00:31:53,912 Well, we should get going. 708 00:31:53,955 --> 00:31:54,869 Sweetheart. 709 00:31:58,177 --> 00:31:59,613 Thanks for everything again. 710 00:31:59,656 --> 00:32:01,136 Yeah, of course. 711 00:32:01,180 --> 00:32:02,181 Pleasure, Julian. 712 00:32:02,224 --> 00:32:03,530 Luke. 713 00:32:05,619 --> 00:32:06,707 Bye, Claire. Thanks for the tobogganing. 714 00:32:06,750 --> 00:32:09,057 You bet. 715 00:32:12,539 --> 00:32:13,627 Anyway, we'd better get going. 716 00:32:13,670 --> 00:32:15,455 I've got a physio appointment in 10. 717 00:32:20,373 --> 00:32:21,504 I'm sorry! 718 00:32:21,548 --> 00:32:23,332 I've only got really large bills! 719 00:32:25,769 --> 00:32:27,119 That hurt? 720 00:32:27,162 --> 00:32:29,469 No, it's fine. 721 00:32:29,512 --> 00:32:31,079 See? 722 00:32:31,123 --> 00:32:32,341 She'll be as good as new in no time. 723 00:32:33,560 --> 00:32:34,604 And then you can say 724 00:32:34,648 --> 00:32:36,258 you run an accelerated program. 725 00:32:38,869 --> 00:32:40,871 Hmm? 726 00:32:42,351 --> 00:32:43,918 [scoffs] 727 00:32:49,141 --> 00:32:51,621 All right, Conner, get it on that rebound! 728 00:32:51,665 --> 00:32:52,840 I can't believe 729 00:32:52,883 --> 00:32:54,494 the clinic didn't invest in an indoor rink. 730 00:32:54,537 --> 00:32:56,670 I mean, look at this. 731 00:32:56,713 --> 00:32:58,454 It's like a pond. 732 00:32:58,498 --> 00:33:00,195 [chuckles] 733 00:33:00,239 --> 00:33:03,068 And there's snow all over the ice. 734 00:33:03,111 --> 00:33:04,721 That's it, David, nice pass, buddy! 735 00:33:04,765 --> 00:33:07,202 Nice approach. Loving the offence, boys! 736 00:33:07,246 --> 00:33:09,988 Maybe we should come back in a little bit. 737 00:33:11,554 --> 00:33:12,773 Excuse me! 738 00:33:12,816 --> 00:33:14,514 Hey! Excuse me! Excuse me! 739 00:33:14,557 --> 00:33:15,950 -Luke, right? -Yeah. 740 00:33:15,994 --> 00:33:17,865 Whoa, easy. 741 00:33:17,908 --> 00:33:19,954 I got it. 742 00:33:19,998 --> 00:33:21,216 About how much longer before the ice is cleared? 743 00:33:21,260 --> 00:33:22,652 Practice will be over in 10 minutes. 744 00:33:22,696 --> 00:33:23,566 Then you're going to bring out the zamboni 745 00:33:23,610 --> 00:33:24,872 and clear the ice? 746 00:33:24,915 --> 00:33:27,657 We don't have a zamboni, we just have shovels. 747 00:33:30,530 --> 00:33:32,967 Wow, Ryan, nice shot! Lovin' it, buddy! 748 00:33:33,011 --> 00:33:34,534 Claire, I'll be right back! 749 00:33:37,015 --> 00:33:38,668 Atta boy! 750 00:33:38,712 --> 00:33:40,061 All right, Sean, let's line it up! 751 00:33:40,105 --> 00:33:42,237 [chuckling] 752 00:33:42,281 --> 00:33:43,891 He sure loves coaching those kids. 753 00:33:45,153 --> 00:33:47,242 And they're lucky to have him. 754 00:33:47,286 --> 00:33:48,374 It's not often a kid in Minor hockey 755 00:33:48,417 --> 00:33:51,116 gets a former pro that coaches them. 756 00:33:51,159 --> 00:33:53,901 How long ago did Luke play? 757 00:33:53,944 --> 00:33:56,382 Well, he's been up here for three years, 758 00:33:56,425 --> 00:33:58,645 so four years ago? 759 00:33:58,688 --> 00:34:01,343 But he was the best when he played. 760 00:34:01,387 --> 00:34:03,389 I'd imagine every one of those kids 761 00:34:03,432 --> 00:34:05,478 has his poster on their wall. 762 00:34:05,521 --> 00:34:07,262 Really? 763 00:34:07,306 --> 00:34:09,960 Huh. I had no idea. 764 00:34:10,004 --> 00:34:12,702 Yeah, he was MVP three times. 765 00:34:14,052 --> 00:34:16,010 Of course, I understand 766 00:34:16,054 --> 00:34:18,491 if you're not up on your hockey stats. 767 00:34:21,407 --> 00:34:22,843 Hey, atta girl, Chamonix! 768 00:34:22,886 --> 00:34:23,844 Nice! 769 00:34:26,064 --> 00:34:27,804 Hi, Claire. 770 00:34:27,848 --> 00:34:29,415 Did you come to practice, too? 771 00:34:29,458 --> 00:34:31,330 Yeah, sure did. 772 00:34:31,373 --> 00:34:32,809 Hey, Uncle Lou, did you know 773 00:34:32,853 --> 00:34:35,334 Claire won silver at the last National Championships. 774 00:34:35,377 --> 00:34:36,857 What? 775 00:34:36,900 --> 00:34:39,207 I had no idea. 776 00:34:39,251 --> 00:34:40,339 It's okay. 777 00:34:40,382 --> 00:34:41,340 I understand if you're not up to date 778 00:34:41,383 --> 00:34:43,472 on your figure skating stats. 779 00:34:43,516 --> 00:34:44,778 [chuckling] 780 00:34:44,821 --> 00:34:47,172 Got me. 781 00:34:47,215 --> 00:34:48,347 Have fun! 782 00:34:50,262 --> 00:34:52,264 I can't find anybody to clear this ice. 783 00:34:52,307 --> 00:34:53,787 Uh, well, that would be me. 784 00:34:55,049 --> 00:34:58,748 But I won't get to it for about an hour. 785 00:34:58,792 --> 00:35:00,228 Come on, you don't expect people 786 00:35:00,272 --> 00:35:01,534 to be able to skate on this, do you? 787 00:35:01,577 --> 00:35:04,145 Lou, maybe you could make an exception 788 00:35:04,189 --> 00:35:05,364 and clear it off a bit earlier today? 789 00:35:05,407 --> 00:35:08,062 For Claire? 790 00:35:08,106 --> 00:35:11,152 Right, yeah, for, um... 791 00:35:11,196 --> 00:35:13,459 for Claire. 792 00:35:13,502 --> 00:35:14,590 Thanks, Lou. 793 00:35:14,634 --> 00:35:15,765 My pleasure. 794 00:35:17,202 --> 00:35:18,855 No problem. 795 00:35:21,031 --> 00:35:23,208 All right. 796 00:35:23,251 --> 00:35:25,471 Okay, boys, keep it going! 797 00:35:26,646 --> 00:35:27,647 Thanks, buddy. 798 00:35:42,662 --> 00:35:43,619 Hey. 799 00:35:43,663 --> 00:35:44,751 Hey. 800 00:35:44,794 --> 00:35:47,014 -You all right? -Yeah, of course. 801 00:35:47,057 --> 00:35:48,233 Let me guess. 802 00:35:48,276 --> 00:35:50,278 Achilles? 803 00:35:50,322 --> 00:35:52,193 Yeah. 804 00:35:52,237 --> 00:35:55,109 Yeah, I've torn mine more times than I can count. 805 00:35:55,153 --> 00:35:56,632 May I? 806 00:35:56,676 --> 00:35:58,591 Sure. 807 00:36:00,201 --> 00:36:01,289 So... 808 00:36:01,333 --> 00:36:04,336 how many times have you injured it? 809 00:36:04,379 --> 00:36:06,076 More times than I can count. 810 00:36:06,120 --> 00:36:07,426 [chuckles] 811 00:36:07,469 --> 00:36:08,383 You find it's healing up as well? 812 00:36:09,819 --> 00:36:12,213 It's slower than usual, 813 00:36:12,257 --> 00:36:14,650 which is frustrating, 'cause I need it to heal faster. 814 00:36:14,694 --> 00:36:16,043 Yeah. 815 00:36:16,086 --> 00:36:17,305 It's tough, 816 00:36:17,349 --> 00:36:18,959 being an athlete 817 00:36:19,002 --> 00:36:20,569 but knowing your body's not keeping up anymore. 818 00:36:22,092 --> 00:36:23,006 I guess that's something 819 00:36:23,050 --> 00:36:25,052 we all face. 820 00:36:25,095 --> 00:36:27,185 Just try not to be scared of it, 821 00:36:27,228 --> 00:36:30,536 'cause the other side is not so bad. 822 00:36:37,282 --> 00:36:38,326 Is there a problem, Claire? 823 00:36:39,632 --> 00:36:42,200 No, I was just putting my binding on. 824 00:36:42,243 --> 00:36:44,202 Oh, let me help. 825 00:36:44,245 --> 00:36:46,726 Maybe she should take a break and not overdo it. 826 00:36:46,769 --> 00:36:48,206 [chuckles] Thank you, 827 00:36:48,249 --> 00:36:49,468 but after coaching for 10 years, 828 00:36:49,511 --> 00:36:51,296 I'm pretty sure I know what Claire needs. 829 00:36:52,645 --> 00:36:53,820 Let's have a look. 830 00:36:53,863 --> 00:36:55,125 It's okay, I've got it. 831 00:36:59,739 --> 00:37:01,044 Do you think I could learn to skate like Claire? 832 00:37:01,088 --> 00:37:02,742 Sure, why not? 833 00:37:02,785 --> 00:37:04,178 Come on, let's go home. 834 00:37:12,969 --> 00:37:14,362 [sighs heavily] 835 00:37:17,322 --> 00:37:19,149 You have to work through the injury, Claire. 836 00:37:19,193 --> 00:37:20,150 Don't let it hold you back. 837 00:37:20,194 --> 00:37:21,543 Remember, you're strong. 838 00:37:21,587 --> 00:37:22,979 Yeah, but the thing is, I don't feel strong. 839 00:37:23,023 --> 00:37:24,024 Mind over matter. 840 00:37:24,067 --> 00:37:25,286 Claire! 841 00:37:25,330 --> 00:37:26,940 Mom! 842 00:37:26,983 --> 00:37:27,897 [laughing happily] 843 00:37:27,941 --> 00:37:29,899 Oh, baby. 844 00:37:29,943 --> 00:37:31,553 Julian! 845 00:37:31,597 --> 00:37:33,686 I didn't expect to see you here. 846 00:37:33,729 --> 00:37:35,078 Lovely to see you, Dale. 847 00:37:36,645 --> 00:37:38,038 Julian surprised me. 848 00:37:38,081 --> 00:37:39,779 Couldn't let my girl work through this on her own. 849 00:37:39,822 --> 00:37:42,347 Mm, God forbid you leave her alone for too long. 850 00:37:42,390 --> 00:37:43,391 She might actually get a life. 851 00:37:43,435 --> 00:37:44,610 [laughs] 852 00:37:44,653 --> 00:37:46,351 Mom, uh, did you get your room? 853 00:37:46,394 --> 00:37:47,700 I arranged one for you. 854 00:37:47,743 --> 00:37:49,528 Oh, I didn't know I could stay here. 855 00:37:49,571 --> 00:37:51,138 Oh, it's always quiet just before the holidays, 856 00:37:51,181 --> 00:37:52,835 so we have plenty of rooms. 857 00:37:52,879 --> 00:37:54,184 Oh, and you shouldn't miss 858 00:37:54,228 --> 00:37:55,577 the annual Christmas tree decorating 859 00:37:55,621 --> 00:37:56,665 tonight. 860 00:37:56,709 --> 00:37:57,884 Oh, that sounds lovely. 861 00:37:57,927 --> 00:37:59,015 Where is that happening? 862 00:37:59,059 --> 00:38:00,016 In the town square. 863 00:38:00,060 --> 00:38:00,974 Everyone goes. 864 00:38:01,017 --> 00:38:02,454 Really? 865 00:38:02,497 --> 00:38:03,933 Everyone in town? 866 00:38:03,977 --> 00:38:05,718 Oh, yes. 867 00:38:05,761 --> 00:38:07,285 There's hot chocolate, a bonfire, caroling, 868 00:38:07,328 --> 00:38:09,678 oh, and of course the Christmas tree decorating. 869 00:38:09,722 --> 00:38:12,377 Ooh, it sounds, perfectly Smallville, 870 00:38:12,420 --> 00:38:13,595 but we're going to have to pass. 871 00:38:13,639 --> 00:38:15,162 Well, speak for yourself. I'd love to go. 872 00:38:15,205 --> 00:38:16,163 Claire? 873 00:38:16,206 --> 00:38:17,599 Um... 874 00:38:17,643 --> 00:38:20,646 Well, maybe we could go for just a bit? 875 00:38:20,689 --> 00:38:22,212 Fine, but I'm going, too, 876 00:38:22,256 --> 00:38:25,390 and we will return no later than 10:00 sharp, okay? 877 00:38:25,433 --> 00:38:26,739 Ta-ta! 878 00:38:27,827 --> 00:38:29,045 Well, 879 00:38:29,089 --> 00:38:31,787 it's been over 30 years since I've a curfew. 880 00:38:31,831 --> 00:38:33,485 I hope we don't get grounded. 881 00:38:33,528 --> 00:38:35,748 [laughing] 882 00:38:35,791 --> 00:38:37,619 [roar and bustle of busy crowd] 883 00:38:37,663 --> 00:38:39,186 [♪♪♪] 884 00:38:40,361 --> 00:38:41,754 [Dale]: Oh, my. 885 00:38:41,797 --> 00:38:44,452 This brings me back to when I was a little girl. 886 00:38:44,496 --> 00:38:45,801 Our town had a tree that everyone decorated 887 00:38:45,845 --> 00:38:47,412 as well. 888 00:38:47,455 --> 00:38:48,543 What about you, Julian? 889 00:38:48,587 --> 00:38:49,936 My town had nothing for me. 890 00:38:49,979 --> 00:38:51,590 I left when I was 10 to live with my aunt, 891 00:38:51,633 --> 00:38:53,635 so I could pursue my skating career. 892 00:38:53,679 --> 00:38:55,202 Well, that must have been hard for you, 893 00:38:55,245 --> 00:38:56,377 being without your family. 894 00:38:56,421 --> 00:38:57,726 Well, like my father said, 895 00:38:57,770 --> 00:38:59,380 "Second is only the first loser," 896 00:38:59,424 --> 00:39:00,773 and I didn't want to lose. 897 00:39:00,816 --> 00:39:01,774 [cell phone ringing] One sec. 898 00:39:01,817 --> 00:39:03,036 Hello? 899 00:39:03,079 --> 00:39:04,777 Anna! 900 00:39:04,820 --> 00:39:06,300 Anna, I can barely hear you. 901 00:39:06,344 --> 00:39:08,781 Just hang on one second, all right? 902 00:39:08,824 --> 00:39:09,825 She's trying to get me to coach her, 903 00:39:09,869 --> 00:39:10,826 but don't worry. 904 00:39:10,870 --> 00:39:12,393 You're my girl. 905 00:39:12,437 --> 00:39:13,525 Anna? 906 00:39:16,745 --> 00:39:18,399 Claire! 907 00:39:18,443 --> 00:39:20,183 Did you come to decorate? 908 00:39:20,227 --> 00:39:22,403 We did, but we don't have any decorations. 909 00:39:22,447 --> 00:39:24,840 Oh, we, um... 910 00:39:24,884 --> 00:39:26,538 we have plenty. 911 00:39:26,581 --> 00:39:28,540 Hi, Lou. This is my mom. 912 00:39:28,583 --> 00:39:30,890 Hi. It's a pleasure, Mrs... 913 00:39:30,933 --> 00:39:32,021 Benson. 914 00:39:32,065 --> 00:39:33,849 But widowed. 915 00:39:33,893 --> 00:39:35,111 You can call me Dale. 916 00:39:35,155 --> 00:39:36,461 [chuckles awkwardly] 917 00:39:36,504 --> 00:39:37,897 And you are? 918 00:39:37,940 --> 00:39:38,854 Chamonix. 919 00:39:39,942 --> 00:39:41,291 Is your dad here? 920 00:39:41,335 --> 00:39:44,294 Oh, you bet I am. 921 00:39:46,035 --> 00:39:48,211 Daddy, this is Claire's mom, Dale. 922 00:39:48,255 --> 00:39:49,604 Oh, nice to meet you, Dale. 923 00:39:49,648 --> 00:39:50,997 Glad you could join us. 924 00:39:51,040 --> 00:39:52,564 Well, I couldn't leave my little girl alone 925 00:39:52,607 --> 00:39:53,565 at the holidays. 926 00:39:53,608 --> 00:39:55,001 So, um, 927 00:39:55,044 --> 00:39:56,916 how did you all meet? 928 00:39:56,959 --> 00:39:59,875 Oh, well, Prince Charming here 929 00:39:59,919 --> 00:40:02,487 saved your daughter from falling through the ice. 930 00:40:02,530 --> 00:40:05,490 Well, then, I guess you would be 931 00:40:05,533 --> 00:40:07,579 her knight in shining armor. 932 00:40:07,622 --> 00:40:11,409 Uh... Mom, why don't we get you some apple cider? 933 00:40:11,452 --> 00:40:13,628 I happen to know exactly where it is. 934 00:40:13,672 --> 00:40:14,977 It would be my pleasure. 935 00:40:16,152 --> 00:40:17,589 Well... 936 00:40:17,632 --> 00:40:19,591 How can I refuse? 937 00:40:19,634 --> 00:40:21,419 Right this way. 938 00:40:21,462 --> 00:40:25,118 Daddy, why is uncle Lou acting goofy? 939 00:40:25,161 --> 00:40:27,729 Um, here, I've got that new ornament. 940 00:40:27,773 --> 00:40:29,383 Look. 941 00:40:29,427 --> 00:40:31,516 Wow, did you make that? 942 00:40:31,559 --> 00:40:32,821 Uh-huh. 943 00:40:32,865 --> 00:40:34,997 You hang it on a Christmas tree and make a wish. 944 00:40:35,041 --> 00:40:36,695 I wish Claire gets better 945 00:40:36,738 --> 00:40:38,566 so she can become a World Champion. 946 00:40:38,610 --> 00:40:39,567 Thank you, Chamonix. 947 00:40:42,352 --> 00:40:43,876 So... 948 00:40:43,919 --> 00:40:45,486 I bet you're a pretty good hockey player, 949 00:40:45,530 --> 00:40:46,487 with your dad as your coach. 950 00:40:46,531 --> 00:40:48,446 I'm okay, 951 00:40:48,489 --> 00:40:50,317 but I really want to learn how to be a figure skater. 952 00:40:50,360 --> 00:40:52,275 Really? 953 00:40:52,319 --> 00:40:54,147 Uh-huh, I watch all the competitions. 954 00:40:54,190 --> 00:40:56,932 Hey, maybe you can teach me some moves? 955 00:40:56,976 --> 00:40:58,586 Oh, I'm sure Claire's too busy for that. 956 00:40:58,630 --> 00:41:01,067 Are you kidding? I'd be happy to. 957 00:41:01,110 --> 00:41:02,547 How about tomorrow? 958 00:41:02,590 --> 00:41:04,113 We could get Dicksons' boy in to cover at the shop. 959 00:41:04,157 --> 00:41:05,680 Thanks, Daddy. Thanks, Claire. 960 00:41:05,724 --> 00:41:07,247 Excuse me! 961 00:41:07,290 --> 00:41:09,205 Could I have everyone's attention, please? 962 00:41:09,249 --> 00:41:10,946 It's that time of the night 963 00:41:10,990 --> 00:41:12,644 when I call upon all the brawn of our men 964 00:41:12,687 --> 00:41:15,516 and women 965 00:41:15,560 --> 00:41:18,998 to help prepare for our annual Christmas Eve bonfire. 966 00:41:19,041 --> 00:41:21,217 So, grab an axe, 967 00:41:21,261 --> 00:41:23,524 and let's see what you got. 968 00:41:23,568 --> 00:41:24,960 Julian, 969 00:41:25,004 --> 00:41:26,266 I know you said you won't be here, 970 00:41:26,309 --> 00:41:29,225 but we could really use your help. 971 00:41:29,269 --> 00:41:33,012 I mean, unless you can't wield an axe. 972 00:41:33,055 --> 00:41:35,057 I can wield an axe. 973 00:41:35,101 --> 00:41:36,058 Hmm. 974 00:41:37,582 --> 00:41:39,279 After you. 975 00:41:39,322 --> 00:41:41,281 [chuckles] All right. 976 00:41:42,717 --> 00:41:46,068 Come on, Claire, let's go. 977 00:41:50,595 --> 00:41:53,075 [crowd applauds] 978 00:41:54,381 --> 00:41:56,905 Well, the man sure has a lot of brawn. 979 00:41:56,949 --> 00:41:58,385 What about yours? 980 00:41:58,428 --> 00:41:59,952 I really don't think Julian should do this. 981 00:42:01,562 --> 00:42:04,086 I was talking about Luke. 982 00:42:04,130 --> 00:42:07,307 Oh, well, he's not my man. 983 00:42:08,395 --> 00:42:09,657 [applause] 984 00:42:11,877 --> 00:42:14,053 And Julian is? 985 00:42:14,096 --> 00:42:15,184 No, of course not. 986 00:42:17,578 --> 00:42:20,581 Well, he sure is acting like a jealous boyfriend. 987 00:42:20,625 --> 00:42:23,018 And you're allowed to have a man in your life, Claire, 988 00:42:23,062 --> 00:42:23,932 other than your coach. 989 00:42:30,156 --> 00:42:32,114 [crowd gasping] 990 00:42:33,463 --> 00:42:34,813 The grumpy man is stuck. 991 00:42:36,423 --> 00:42:37,642 [crowd wincing] 992 00:42:39,165 --> 00:42:40,253 You need a hand? 993 00:42:40,296 --> 00:42:42,037 No, no, no, no, I got this, thank you. 994 00:42:46,172 --> 00:42:49,436 [groaning in pain] 995 00:42:49,479 --> 00:42:50,611 Julian, are you okay? 996 00:42:54,528 --> 00:42:55,529 Yeah, yeah. 997 00:42:55,573 --> 00:42:56,443 Yeah, of course, I'm okay. 998 00:42:58,358 --> 00:42:59,707 Okay, it's time to go. 999 00:42:59,751 --> 00:43:01,100 But you can't, 1000 00:43:01,143 --> 00:43:02,667 you'll miss the tree lighting and the caroling. 1001 00:43:02,710 --> 00:43:03,668 Some people have more important things 1002 00:43:03,711 --> 00:43:05,191 to prepare for, little girl. 1003 00:43:05,234 --> 00:43:06,671 Besides, isn't it past your bedtime? 1004 00:43:06,714 --> 00:43:07,846 Hey. 1005 00:43:07,889 --> 00:43:08,803 You don't get to boss everyone around, 1006 00:43:08,847 --> 00:43:09,717 especially not my daughter. 1007 00:43:11,414 --> 00:43:12,633 Claire. 1008 00:43:13,895 --> 00:43:15,680 I'm sorry, Chamonix, I have to go, 1009 00:43:15,723 --> 00:43:17,725 but, um, I'll meet you tomorrow morning 1010 00:43:17,769 --> 00:43:18,770 at the rink, okay? 1011 00:43:19,858 --> 00:43:20,772 Good night. 1012 00:43:29,084 --> 00:43:29,955 [tsks in disappointment] 1013 00:43:32,305 --> 00:43:34,263 You okay? Good. 1014 00:43:34,307 --> 00:43:36,962 You don't have to worry about him. 1015 00:43:38,354 --> 00:43:41,401 [humming "Silent Night"] 1016 00:43:47,407 --> 00:43:52,412 ♪ All is calm... 1017 00:43:52,455 --> 00:43:57,896 ♪ All is bright 1018 00:43:57,939 --> 00:44:02,074 [singing together] ♪ Round yon virgin 1019 00:44:02,117 --> 00:44:06,295 ♪ Mother and child 1020 00:44:06,339 --> 00:44:15,174 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1021 00:44:15,217 --> 00:44:24,705 ♪ Sleep in heavenly peace 1022 00:44:24,749 --> 00:44:32,365 ♪ Sleep in heavenly peace... 1023 00:44:32,408 --> 00:44:34,889 [sighs deeply] 1024 00:44:34,933 --> 00:44:38,110 Last time I heard you sing, you were a little girl. 1025 00:44:39,764 --> 00:44:41,113 How's Julian? 1026 00:44:41,156 --> 00:44:42,157 Ah... 1027 00:44:42,201 --> 00:44:43,506 He's lying down. 1028 00:44:43,550 --> 00:44:45,726 He'll be fine. 1029 00:44:45,770 --> 00:44:48,555 As long as his ego heals. 1030 00:44:50,122 --> 00:44:51,297 How about you, baby? 1031 00:44:52,733 --> 00:44:55,344 I've always been able to heal so quickly, 1032 00:44:55,388 --> 00:44:56,955 from a fall 1033 00:44:56,998 --> 00:44:57,999 or a strain. 1034 00:44:58,043 --> 00:44:59,740 I mean, you know. 1035 00:44:59,784 --> 00:45:01,829 But this time, it's like, 1036 00:45:01,873 --> 00:45:06,399 no matter how hard I try, no matter how hard I push, 1037 00:45:06,442 --> 00:45:08,183 I just... 1038 00:45:08,227 --> 00:45:11,317 I can't get there. 1039 00:45:11,360 --> 00:45:14,102 What would happen if you didn't compete? 1040 00:45:14,146 --> 00:45:16,539 Baby, I'm not trying to upset you, 1041 00:45:16,583 --> 00:45:18,280 I promise, it's just... 1042 00:45:18,324 --> 00:45:19,760 Well, at some point, 1043 00:45:19,804 --> 00:45:21,501 you're going to have to walk away. 1044 00:45:21,544 --> 00:45:24,591 Why not before you hurt yourself badly? 1045 00:45:24,634 --> 00:45:26,245 I know, but... 1046 00:45:26,288 --> 00:45:27,420 I just... 1047 00:45:27,463 --> 00:45:29,988 What? 1048 00:45:30,031 --> 00:45:31,467 I don't know what I would do 1049 00:45:31,511 --> 00:45:32,817 if I couldn't skate. 1050 00:45:38,257 --> 00:45:39,737 Do you remember what you wanted to be 1051 00:45:39,780 --> 00:45:42,435 when you were four years old? 1052 00:45:42,478 --> 00:45:43,392 A veterinarian. 1053 00:45:43,436 --> 00:45:45,351 [laughs] 1054 00:45:45,394 --> 00:45:47,309 And a fashion designer. 1055 00:45:47,353 --> 00:45:49,181 Well, and a firefighter, 1056 00:45:49,224 --> 00:45:51,400 and a mom. 1057 00:45:51,444 --> 00:45:55,317 Sweetie, there's still plenty for you to do. 1058 00:45:55,361 --> 00:45:58,190 You have so much ahead of you. 1059 00:45:58,233 --> 00:46:00,845 No matter what Julian says. 1060 00:46:14,859 --> 00:46:16,774 [knock on door] 1061 00:46:19,689 --> 00:46:20,647 Hey... 1062 00:46:20,690 --> 00:46:21,691 Hey. 1063 00:46:21,735 --> 00:46:22,692 How are you feeling? 1064 00:46:22,736 --> 00:46:23,650 Ah, good as new. 1065 00:46:23,693 --> 00:46:24,651 [groans] 1066 00:46:24,694 --> 00:46:25,652 Julian... 1067 00:46:27,001 --> 00:46:28,133 I hear we have a new patient. 1068 00:46:28,176 --> 00:46:29,221 I'm good, I'm good. 1069 00:46:29,264 --> 00:46:31,527 Not so fast, not so fast. 1070 00:46:31,571 --> 00:46:32,790 I gotta train. 1071 00:46:32,833 --> 00:46:33,834 I'm in the middle of training. 1072 00:46:33,878 --> 00:46:35,836 Well, right now, you need to relax 1073 00:46:35,880 --> 00:46:37,403 and let me take care of you. 1074 00:46:37,446 --> 00:46:39,492 Okay, Julian, I'm going to head to the rink without you, 1075 00:46:39,535 --> 00:46:40,536 but feel better, okay? 1076 00:46:40,580 --> 00:46:42,669 No, no, no, no... 1077 00:46:42,712 --> 00:46:43,931 It's okay, I got this. 1078 00:46:43,975 --> 00:46:44,932 [Julian yelps] Wow! 1079 00:46:44,976 --> 00:46:46,325 Come on, this leg up. 1080 00:46:46,368 --> 00:46:48,762 What? This leg up? 1081 00:46:48,806 --> 00:46:50,155 This leg. This leg up. 1082 00:46:50,198 --> 00:46:51,286 Ow... 1083 00:46:51,330 --> 00:46:52,244 Easy, easy, easy. 1084 00:46:52,287 --> 00:46:53,288 Arm over. 1085 00:46:53,332 --> 00:46:54,333 I'm frightened. 1086 00:46:54,376 --> 00:46:55,421 You're gonna be just fine. 1087 00:46:55,464 --> 00:46:57,249 You're in great hands. 1088 00:46:57,292 --> 00:46:58,337 You can sit up a little bit. 1089 00:46:58,380 --> 00:46:59,468 Over the shoulder. 1090 00:46:59,512 --> 00:47:01,166 Over the shoulder? Over the shoulder! 1091 00:47:01,209 --> 00:47:02,820 I'm gonna grab your butt now. 1092 00:47:02,863 --> 00:47:04,473 Okay, there we go... 1093 00:47:05,953 --> 00:47:07,476 Are you sure you want these skates 1094 00:47:07,520 --> 00:47:08,826 over your hockey skates? 1095 00:47:08,869 --> 00:47:09,870 Yes, I'm sure. 1096 00:47:09,914 --> 00:47:11,306 I don't know. 1097 00:47:11,350 --> 00:47:12,699 Yes. There she is. 1098 00:47:12,742 --> 00:47:13,656 [laughing] Hi. 1099 00:47:13,700 --> 00:47:14,701 Oh, hey. 1100 00:47:14,744 --> 00:47:16,007 Claire, look! 1101 00:47:16,050 --> 00:47:17,443 Those are nice. 1102 00:47:17,486 --> 00:47:18,879 I love the pink laces. 1103 00:47:18,923 --> 00:47:20,141 I got them from Santa last year, 1104 00:47:20,185 --> 00:47:21,926 but I never really used them. 1105 00:47:21,969 --> 00:47:23,057 Daddy prefers hockey 1106 00:47:23,101 --> 00:47:24,058 over figure skating. 1107 00:47:24,102 --> 00:47:25,494 Oh, really? 1108 00:47:25,538 --> 00:47:26,713 Well, maybe we should get your dad 1109 00:47:26,756 --> 00:47:27,845 some pink laces to match. 1110 00:47:27,888 --> 00:47:30,151 [laughs] Okay. 1111 00:47:30,195 --> 00:47:31,674 Okay, you two, it's time to hit the ice. 1112 00:47:35,374 --> 00:47:37,245 [♪♪♪] 1113 00:47:38,943 --> 00:47:40,858 [laughing] 1114 00:47:43,599 --> 00:47:45,340 That's so good. 1115 00:47:45,384 --> 00:47:47,299 One more. 1116 00:47:47,342 --> 00:47:49,388 Nice! 1117 00:47:49,431 --> 00:47:51,085 [♪♪♪] 1118 00:47:51,129 --> 00:47:52,086 Very good, very good. 1119 00:47:53,914 --> 00:47:54,872 Okay, here we go. 1120 00:47:56,917 --> 00:47:58,876 Try one leg. 1121 00:47:58,919 --> 00:48:00,442 Good! 1122 00:48:01,661 --> 00:48:03,184 Very good! 1123 00:48:03,228 --> 00:48:06,057 Good job! 1124 00:48:06,100 --> 00:48:07,797 You did it! Amazing! 1125 00:48:07,841 --> 00:48:08,929 Did you see that, Daddy? 1126 00:48:08,973 --> 00:48:11,627 I sure did. You're a natural. 1127 00:48:11,671 --> 00:48:14,456 [laughing] You're dad's right, you are a natural, 1128 00:48:14,500 --> 00:48:16,719 but I think we should call it a day. 1129 00:48:16,763 --> 00:48:17,807 Aw... 1130 00:48:17,851 --> 00:48:19,244 I know, but trust me, 1131 00:48:19,287 --> 00:48:21,724 nothing good comes from pushing too hard, all right? 1132 00:48:21,768 --> 00:48:23,422 And I promise we'll come back again. 1133 00:48:23,465 --> 00:48:24,989 Let's go. 1134 00:48:26,425 --> 00:48:27,426 Daddy, Claire says 1135 00:48:27,469 --> 00:48:28,601 we can do it again sometime. 1136 00:48:28,644 --> 00:48:29,863 So when? 1137 00:48:29,907 --> 00:48:31,909 Uh... I'm sure we'll figure that out. 1138 00:48:31,952 --> 00:48:34,215 Now, why don't you get your boots back on 1139 00:48:34,259 --> 00:48:35,303 so you're not late for your sleepover at Maya's, okay? 1140 00:48:35,347 --> 00:48:36,783 Thanks, Claire. 1141 00:48:36,826 --> 00:48:39,960 Oh, you are very welcome. 1142 00:48:40,004 --> 00:48:41,005 You're an excellent pupil. 1143 00:48:41,048 --> 00:48:42,920 Well, you're a great coach. 1144 00:48:47,011 --> 00:48:49,100 Thank you. 1145 00:48:49,143 --> 00:48:51,145 I'm sure you probably took time 1146 00:48:51,189 --> 00:48:52,364 out of your own training to do this. 1147 00:48:52,407 --> 00:48:54,975 Well, Julian's out of commission, so... 1148 00:48:55,019 --> 00:48:56,281 Oh, right, how is Julian? 1149 00:48:56,324 --> 00:48:57,543 Um, he'll be fine. 1150 00:48:57,586 --> 00:48:59,197 So, is he just your... 1151 00:48:59,240 --> 00:49:00,328 Coach. 1152 00:49:00,372 --> 00:49:01,460 Yeah, he's just my coach. 1153 00:49:01,503 --> 00:49:03,027 Right. 1154 00:49:03,070 --> 00:49:05,551 Yeah, I was just asking because it seems-- 1155 00:49:05,594 --> 00:49:07,292 He's very protective of me. 1156 00:49:07,335 --> 00:49:08,946 Of course. 1157 00:49:08,989 --> 00:49:11,861 Well, look, if, um, you don't plan on training today, 1158 00:49:11,905 --> 00:49:13,951 I'm going to be hitting the ice and doing some fishing, 1159 00:49:13,994 --> 00:49:15,561 if you want to come? 1160 00:49:15,604 --> 00:49:17,998 Didn't you warn me to stay off the ice? 1161 00:49:18,042 --> 00:49:20,522 Oh, don't worry, it's solid now. 1162 00:49:20,566 --> 00:49:23,351 You could just drop by the shop in about an hour, 1163 00:49:23,395 --> 00:49:25,440 and I could set you up with a rod. 1164 00:49:25,484 --> 00:49:27,399 Well, why not? 1165 00:49:27,442 --> 00:49:29,009 My ankle could use the rest, 1166 00:49:29,053 --> 00:49:31,794 and I'm sure Julian's in good hands. 1167 00:49:31,838 --> 00:49:33,013 [sighing and cracking knuckles] 1168 00:49:34,275 --> 00:49:37,278 [screaming and spluttering] 1169 00:49:37,322 --> 00:49:39,324 [joints cracking] 1170 00:49:39,367 --> 00:49:41,717 Hi. 1171 00:49:41,761 --> 00:49:42,805 It's a beautiful day, isn't it? 1172 00:49:42,849 --> 00:49:44,459 Oh, Julian, you're up. 1173 00:49:44,503 --> 00:49:47,158 I am, and feeling like an Olympian again. 1174 00:49:47,201 --> 00:49:49,682 That woman is very strong. 1175 00:49:49,725 --> 00:49:51,249 How was training? 1176 00:49:51,292 --> 00:49:53,773 Oh, um... it was good. 1177 00:49:53,816 --> 00:49:55,601 It was really great. 1178 00:49:55,644 --> 00:49:56,689 Excellent. 1179 00:49:56,732 --> 00:49:57,690 Well, let's have a light snack, 1180 00:49:57,733 --> 00:49:58,604 and then get back at 'er. 1181 00:49:58,647 --> 00:50:00,214 Oh, um... 1182 00:50:00,258 --> 00:50:02,521 you know, I think I might have overdone it just a wee bit, 1183 00:50:02,564 --> 00:50:04,392 so I thought taking the rest of the day off 1184 00:50:04,436 --> 00:50:05,480 would be best. 1185 00:50:05,524 --> 00:50:07,265 Just so I don't set myself back. 1186 00:50:07,308 --> 00:50:10,224 Okay, just a gym session then. 1187 00:50:10,268 --> 00:50:11,530 Actually, I was thinking 1188 00:50:11,573 --> 00:50:14,533 about experiencing some of the local culture. 1189 00:50:14,576 --> 00:50:15,795 Like ice fishing. 1190 00:50:15,838 --> 00:50:17,710 Really? 1191 00:50:17,753 --> 00:50:19,494 And who would you be experiencing this with? 1192 00:50:19,538 --> 00:50:20,843 Luke. 1193 00:50:20,887 --> 00:50:21,975 Uh, but 1194 00:50:22,019 --> 00:50:23,629 just because he knows what he's doing. 1195 00:50:23,672 --> 00:50:24,586 Mm-hmm. 1196 00:50:25,892 --> 00:50:27,546 Local culture, huh? 1197 00:50:27,589 --> 00:50:29,026 That actually sounds like a really good idea. 1198 00:50:30,288 --> 00:50:31,245 It-- it does? 1199 00:50:31,289 --> 00:50:32,290 Yeah, it does. 1200 00:50:32,333 --> 00:50:33,682 Excuse me, sunshine. 1201 00:50:33,726 --> 00:50:37,164 Get us a shuttle, would you? 1202 00:50:37,208 --> 00:50:38,557 [whispering] I don't know her name. 1203 00:50:40,602 --> 00:50:42,039 [sighs heavily] 1204 00:50:51,091 --> 00:50:52,223 Okay... 1205 00:50:55,095 --> 00:50:57,141 Look who's going to join us fishing. 1206 00:50:57,184 --> 00:50:59,056 Oh. Well, I'm glad to see 1207 00:50:59,099 --> 00:51:00,187 we didn't put you out of commission. 1208 00:51:03,016 --> 00:51:05,105 I'll just, uh, I'll get the snowmobiles ready. 1209 00:51:05,149 --> 00:51:06,193 You do know how to drive one? 1210 00:51:06,237 --> 00:51:08,717 [scoffs] Yeah. 1211 00:51:08,761 --> 00:51:09,979 Great. 1212 00:51:10,023 --> 00:51:11,459 We'll clearly need to get you suited up 1213 00:51:11,503 --> 00:51:12,721 in something different. 1214 00:51:12,765 --> 00:51:14,158 I've got a few things for you, too, 1215 00:51:14,201 --> 00:51:15,463 and I'll grab you a helmet. 1216 00:51:15,507 --> 00:51:16,421 I'll be right back. 1217 00:51:19,119 --> 00:51:20,294 Something different? 1218 00:51:36,789 --> 00:51:38,095 Hi. 1219 00:51:38,138 --> 00:51:39,183 Hello! 1220 00:51:39,226 --> 00:51:41,141 Luke, my boy. Just in time. 1221 00:51:41,185 --> 00:51:42,577 The fish are just starting to bite. 1222 00:51:42,621 --> 00:51:43,709 Maybe for you, 1223 00:51:43,752 --> 00:51:46,059 but I haven't had a nibble all day. 1224 00:51:46,103 --> 00:51:49,149 Oh, stop your bellyaching, old man. 1225 00:51:49,193 --> 00:51:50,498 You're just worried 'cause the wife told ya 1226 00:51:50,542 --> 00:51:51,630 if you don't come home with fish, 1227 00:51:51,673 --> 00:51:52,805 don't come home with anything at all. 1228 00:51:52,848 --> 00:51:54,154 [chuckling] 1229 00:51:54,198 --> 00:51:56,069 Looks like you got the girlfriend with you. 1230 00:51:56,113 --> 00:51:57,984 [together]: Oh, no, we're not... 1231 00:51:58,027 --> 00:51:59,377 All right, okay, here I am! 1232 00:51:59,420 --> 00:52:02,119 The snowmobile stalled. 1233 00:52:07,472 --> 00:52:08,995 Let's do some fishing! 1234 00:52:09,038 --> 00:52:10,170 Oh, here, 1235 00:52:10,214 --> 00:52:11,302 let me get some bait on there for you. 1236 00:52:16,089 --> 00:52:16,959 You know what, I got it. 1237 00:52:17,003 --> 00:52:17,960 I can do it. 1238 00:52:18,004 --> 00:52:20,180 Okay. 1239 00:52:20,224 --> 00:52:21,181 Julian? 1240 00:52:21,225 --> 00:52:22,617 Ew! 1241 00:52:22,661 --> 00:52:23,836 Uh, actually-- 1242 00:52:23,879 --> 00:52:25,751 No, I'll just stick with the lure there. 1243 00:52:29,233 --> 00:52:31,409 Now, now, boys, when I first got up to this mountain, 1244 00:52:31,452 --> 00:52:32,497 I didn't know much about ice fishing either. 1245 00:52:32,540 --> 00:52:33,933 He's got that right. 1246 00:52:33,976 --> 00:52:35,935 But we let it slide, 1247 00:52:35,978 --> 00:52:37,458 what with him being so great on the ice 1248 00:52:37,502 --> 00:52:38,459 in other ways. 1249 00:52:38,503 --> 00:52:40,026 Really? 1250 00:52:40,069 --> 00:52:41,114 How so? 1251 00:52:41,158 --> 00:52:42,942 Young man, 1252 00:52:42,985 --> 00:52:44,422 you are sitting with ice royalty. 1253 00:52:44,465 --> 00:52:45,640 Okay, come on, guys. 1254 00:52:45,684 --> 00:52:47,381 Luke was one of the best hockey players 1255 00:52:47,425 --> 00:52:49,122 in his day. 1256 00:52:49,166 --> 00:52:50,471 If it wasn't for that dang injury, 1257 00:52:50,515 --> 00:52:52,081 he'd still be one of the best. 1258 00:52:52,125 --> 00:52:53,561 So you quit? 1259 00:52:53,605 --> 00:52:54,736 No, I didn't quit. 1260 00:52:54,780 --> 00:52:55,781 I chose not to put my body 1261 00:52:55,824 --> 00:52:56,912 through any more abuse. 1262 00:52:56,956 --> 00:52:58,653 Ah, well, 1263 00:52:58,697 --> 00:53:00,220 sometimes us athletes, 1264 00:53:00,264 --> 00:53:02,614 we need to push ourselves in order to achieve greatness. 1265 00:53:02,657 --> 00:53:04,137 I myself won four gold medals, 1266 00:53:04,181 --> 00:53:06,008 even while my body was tired, 1267 00:53:06,052 --> 00:53:08,359 because unlike you, I never gave up. 1268 00:53:09,882 --> 00:53:11,231 [reel spinning] 1269 00:53:11,275 --> 00:53:12,580 I think I have a bite! 1270 00:53:12,624 --> 00:53:13,451 You've definitely got one there. 1271 00:53:13,494 --> 00:53:14,582 All right, 1272 00:53:14,626 --> 00:53:15,627 just jig the line a little a bit. 1273 00:53:15,670 --> 00:53:16,976 Okay. 1274 00:53:17,019 --> 00:53:18,630 There you go. Okay, and now a quick tug. 1275 00:53:18,673 --> 00:53:20,022 Atta girl, reel 'er in! 1276 00:53:20,066 --> 00:53:21,589 [laughing] 1277 00:53:21,633 --> 00:53:23,200 That's a nice one. 1278 00:53:23,243 --> 00:53:24,679 Is it? 1279 00:53:24,723 --> 00:53:25,724 George here wishes 1280 00:53:25,767 --> 00:53:26,812 he could get one half that big. 1281 00:53:26,855 --> 00:53:28,030 Well, you know what, George, 1282 00:53:28,074 --> 00:53:29,031 you can bring this one home to your wife. 1283 00:53:29,075 --> 00:53:30,859 Oh! Whoa, whoa, whoa! 1284 00:53:30,903 --> 00:53:31,991 I've got one, too. I've got one, too. 1285 00:53:32,034 --> 00:53:33,035 Okay, let your line out-- 1286 00:53:33,079 --> 00:53:34,776 I've got this, I've got this. 1287 00:53:34,820 --> 00:53:35,995 Okay... all right. 1288 00:53:36,038 --> 00:53:37,518 Oh, it's a big one, I can feel it. 1289 00:53:37,562 --> 00:53:39,477 Take it easy now. You're tugging too hard! 1290 00:53:39,520 --> 00:53:41,870 Oh, yeah, here it comes, here it comes! 1291 00:53:43,611 --> 00:53:46,658 [screaming] 1292 00:53:46,701 --> 00:53:47,833 [scream reverberating] 1293 00:53:50,401 --> 00:53:52,794 Fellas, how's the, uh, how's the fishing going? 1294 00:53:57,103 --> 00:53:58,017 And make sure I get that hanky back. 1295 00:53:58,060 --> 00:53:58,974 I'll take the machine back. 1296 00:53:59,018 --> 00:54:00,237 You got it, Phil. 1297 00:54:03,327 --> 00:54:04,589 You'll be okay, Julian. 1298 00:54:04,632 --> 00:54:06,199 They'll take good care of you at the clinic. 1299 00:54:06,243 --> 00:54:08,027 Don't worry, sweetie, he'll be fine. 1300 00:54:08,070 --> 00:54:08,984 You just enjoy yourself. 1301 00:54:09,028 --> 00:54:10,551 Lou and I will make sure 1302 00:54:10,595 --> 00:54:11,770 we get that, uh, lure pulled out of his-- 1303 00:54:11,813 --> 00:54:13,380 Leg. 1304 00:54:13,424 --> 00:54:14,642 And when you get to the clinic, 1305 00:54:14,686 --> 00:54:16,340 have them page Dr. Schmidt. 1306 00:54:16,383 --> 00:54:17,645 Dr. Schmidt? 1307 00:54:17,689 --> 00:54:20,300 No, no, no, no. Wait, wait, wait! 1308 00:54:20,344 --> 00:54:22,476 Wait! No! Not Dr. Schmidt! 1309 00:54:23,869 --> 00:54:25,610 Not Dr. Schmidt! 1310 00:54:28,961 --> 00:54:30,919 I'm sorry for what Julian said earlier. 1311 00:54:30,963 --> 00:54:32,747 Sometimes, he just can't see past the win. 1312 00:54:32,791 --> 00:54:33,835 Oh, that's okay. 1313 00:54:33,879 --> 00:54:34,923 Have you had a chance 1314 00:54:34,967 --> 00:54:36,098 to check out any of the scenery yet? 1315 00:54:36,142 --> 00:54:37,796 Are you kidding? 1316 00:54:37,839 --> 00:54:40,189 Really? Well, come on, then. 1317 00:54:43,280 --> 00:54:45,412 [starts snowmobile engine] 1318 00:54:53,377 --> 00:54:54,552 Ready? 1319 00:55:02,168 --> 00:55:08,348 [♪♪♪] 1320 00:55:17,183 --> 00:55:20,317 [♪♪♪] 1321 00:55:32,285 --> 00:55:37,334 [♪♪♪] 1322 00:55:37,377 --> 00:55:40,902 It is so beautiful. 1323 00:55:40,946 --> 00:55:43,296 Yeah, just wait for it. 1324 00:55:58,050 --> 00:55:59,747 You know, the first time 1325 00:55:59,791 --> 00:56:01,401 I saw the sun set over these mountains, 1326 00:56:01,445 --> 00:56:04,361 I thought, maybe there is more for me 1327 00:56:04,404 --> 00:56:06,319 than just hockey. 1328 00:56:06,363 --> 00:56:08,277 I mean, I love the game. 1329 00:56:08,321 --> 00:56:11,933 But I lost a lot when I quit. 1330 00:56:13,457 --> 00:56:16,416 Chamonix's mom, she, um... 1331 00:56:16,460 --> 00:56:20,768 she walked out on us when Chamonix was four. 1332 00:56:20,812 --> 00:56:22,074 I couldn't do it anymore, 1333 00:56:22,117 --> 00:56:24,337 piecing my body back together, 1334 00:56:24,381 --> 00:56:25,686 pumping it with cortisone 1335 00:56:25,730 --> 00:56:28,123 long enough so I could keep winning. 1336 00:56:28,167 --> 00:56:31,736 I knew, eventually, the pieces would fall apart. 1337 00:56:31,779 --> 00:56:34,869 Mine are already starting to. 1338 00:56:34,913 --> 00:56:38,569 And I know you said not to be scared, but... 1339 00:56:38,612 --> 00:56:41,310 I am. 1340 00:56:46,141 --> 00:56:47,795 So, what's your story, huh? 1341 00:56:47,839 --> 00:56:49,841 Why did you start skating? 1342 00:56:49,884 --> 00:56:52,452 My dad. 1343 00:56:52,496 --> 00:56:55,063 He worked a lot, 1344 00:56:55,107 --> 00:56:57,196 but the one thing he always made time for 1345 00:56:57,239 --> 00:56:58,980 was skating. 1346 00:56:59,024 --> 00:57:00,678 He'd take me to the local rink 1347 00:57:00,721 --> 00:57:02,810 and we would just skate for hours, 1348 00:57:02,854 --> 00:57:05,204 until our toes were numb. 1349 00:57:05,247 --> 00:57:07,989 I loved it. 1350 00:57:08,033 --> 00:57:10,296 It made me feel like I was flying. 1351 00:57:11,863 --> 00:57:13,081 It was my dad's idea 1352 00:57:13,125 --> 00:57:14,996 to get me into figure skating, 1353 00:57:15,040 --> 00:57:16,607 and I won my first trophy, 1354 00:57:16,650 --> 00:57:20,349 and that was it, I was hooked. 1355 00:57:20,393 --> 00:57:24,876 That's all I've known for 20 years. 1356 00:57:24,919 --> 00:57:25,964 23 years. 1357 00:57:26,007 --> 00:57:28,706 That's how long I played hockey. 1358 00:57:28,749 --> 00:57:30,316 Wow. 1359 00:57:30,359 --> 00:57:31,491 And like you, 1360 00:57:31,535 --> 00:57:33,972 I couldn't imagine anything else. 1361 00:57:34,015 --> 00:57:35,539 But when I let it go, 1362 00:57:35,582 --> 00:57:36,714 that's when I realized 1363 00:57:36,757 --> 00:57:40,065 everything I'd been missing out on. 1364 00:57:40,108 --> 00:57:42,546 Having more days to spend with Chamonix, 1365 00:57:42,589 --> 00:57:43,764 watching the sun set... 1366 00:57:46,114 --> 00:57:47,725 shoveling my neighbor's driveway. 1367 00:57:47,768 --> 00:57:50,815 Or, um... 1368 00:57:50,858 --> 00:57:51,990 just spending time 1369 00:57:52,033 --> 00:57:54,427 with someone who makes me smile. 1370 00:58:00,738 --> 00:58:02,348 [cell phone rings] 1371 00:58:02,391 --> 00:58:04,524 [chuckles] 1372 00:58:04,568 --> 00:58:07,701 What are the chances I'd get a signal up here? 1373 00:58:07,745 --> 00:58:09,094 Yeah, what are the chances? 1374 00:58:10,835 --> 00:58:13,054 It's probably Julian. 1375 00:58:13,098 --> 00:58:15,274 I should go. 1376 00:58:18,538 --> 00:58:19,757 Okay. 1377 00:58:36,295 --> 00:58:39,646 It was a really nice day. 1378 00:58:39,690 --> 00:58:41,387 Well, I'm pretty sure you made my daughter's day. 1379 00:58:41,430 --> 00:58:42,823 And mine. 1380 00:58:44,564 --> 00:58:46,435 Maybe I could coach Chamonix again tomorrow? 1381 00:58:46,479 --> 00:58:48,699 She would love that. 1382 00:58:48,742 --> 00:58:50,352 Okay. 1383 00:58:50,396 --> 00:58:52,877 I'll meet you guys at the rink, um, after 10:00? 1384 00:58:52,920 --> 00:58:55,227 Yeah, we'll be there. 1385 00:58:55,270 --> 00:58:56,794 Okay. 1386 00:58:58,143 --> 00:58:59,579 I'm going to go inside. 1387 00:58:59,623 --> 00:59:00,580 Okay. Good night. 1388 00:59:00,624 --> 00:59:01,625 Good night. 1389 00:59:01,668 --> 00:59:02,626 [chuckling] 1390 00:59:06,760 --> 00:59:08,153 [starts snowmobile engine] 1391 00:59:10,242 --> 00:59:11,591 Hi. 1392 00:59:11,635 --> 00:59:12,853 How is he doing? 1393 00:59:12,897 --> 00:59:13,898 Happily sleeping, 1394 00:59:13,941 --> 00:59:15,943 thanks to some pain medication. 1395 00:59:15,987 --> 00:59:16,988 And how are you doing? 1396 00:59:17,031 --> 00:59:18,598 Taking it easy, I hope? 1397 00:59:18,642 --> 00:59:20,382 Actually, I have been resting a bit. 1398 00:59:20,426 --> 00:59:21,645 Good. 1399 00:59:21,688 --> 00:59:23,211 I'll see you tomorrow for physio. 1400 00:59:23,255 --> 00:59:24,299 Okay. 1401 00:59:27,738 --> 00:59:30,305 [♪♪♪] 1402 00:59:42,317 --> 00:59:44,929 [Dale and Lou laughing] 1403 00:59:49,237 --> 00:59:50,804 Well, um... 1404 00:59:50,848 --> 00:59:53,067 thank you for a wonderful evening. 1405 00:59:53,111 --> 00:59:54,634 Thank you. 1406 00:59:56,201 --> 00:59:58,769 Until we meet again. 1407 01:00:02,511 --> 01:00:03,643 Good night. 1408 01:00:04,731 --> 01:00:06,385 Good night. 1409 01:00:19,006 --> 01:00:21,095 [giggles] 1410 01:00:24,098 --> 01:00:26,623 That's right, and one more time. 1411 01:00:26,666 --> 01:00:27,624 [laughing] 1412 01:00:29,147 --> 01:00:31,410 [groaning in pain] 1413 01:00:42,203 --> 01:00:46,033 [Claire's cell phone rings] 1414 01:00:48,253 --> 01:00:50,168 [call ringing] 1415 01:01:04,530 --> 01:01:06,097 Good job. 1416 01:01:06,140 --> 01:01:07,489 Wait, I almost forgot. 1417 01:01:07,533 --> 01:01:09,056 I made you something. 1418 01:01:14,583 --> 01:01:16,498 Nice moves out there. 1419 01:01:16,542 --> 01:01:19,153 Daddy, do you have it? 1420 01:01:19,197 --> 01:01:20,415 Uh, yeah. Yeah, I got it. 1421 01:01:21,721 --> 01:01:22,766 There you go. 1422 01:01:25,769 --> 01:01:26,900 [gasps] 1423 01:01:26,944 --> 01:01:28,641 Thank you, Chamonix. 1424 01:01:28,685 --> 01:01:30,730 [laughs in delight] 1425 01:01:30,774 --> 01:01:32,732 You can hang it on your Christmas tree 1426 01:01:32,776 --> 01:01:33,907 and make a wish. 1427 01:01:33,951 --> 01:01:36,344 Unless you're here for Christmas. 1428 01:01:36,388 --> 01:01:38,390 Maybe you can hang it on our Christmas tree. 1429 01:01:38,433 --> 01:01:39,478 Oh, um... 1430 01:01:39,521 --> 01:01:40,697 Well, I don't know if... 1431 01:01:40,740 --> 01:01:43,134 Should we grab hot chocolates? 1432 01:01:43,177 --> 01:01:44,918 Daddy, I have an idea, 1433 01:01:44,962 --> 01:01:46,659 you should come skating with us? 1434 01:01:46,703 --> 01:01:48,748 Oh, I think that's a great idea. 1435 01:01:48,792 --> 01:01:50,794 Oh, no. No, no, no. 1436 01:01:50,837 --> 01:01:52,752 I, uh, I didn't bring my skates, sweetie. 1437 01:01:52,796 --> 01:01:55,668 They always have spare ones by the rink. 1438 01:01:57,017 --> 01:01:58,584 [together]: Please? 1439 01:01:58,627 --> 01:02:00,107 How can I say no to that? 1440 01:02:32,966 --> 01:02:34,620 [♪♪♪] 1441 01:02:36,840 --> 01:02:38,450 Purple laces? 1442 01:02:38,493 --> 01:02:39,581 It's all they had. 1443 01:02:46,023 --> 01:02:48,590 I guess I should give up my dream 1444 01:02:48,634 --> 01:02:50,114 of her becoming a hockey player, huh? 1445 01:02:50,157 --> 01:02:53,117 I'd say she'd probably prefer pink skating costumes 1446 01:02:53,160 --> 01:02:55,075 over goalie padding. 1447 01:02:55,119 --> 01:02:56,207 [laughs] 1448 01:02:56,250 --> 01:02:57,599 How about you? 1449 01:02:57,643 --> 01:02:59,166 Do you ever play hockey anymore? 1450 01:02:59,210 --> 01:03:00,254 Nah, not really. 1451 01:03:00,298 --> 01:03:01,516 Why not? You said you loved it. 1452 01:03:01,560 --> 01:03:02,735 I guess after a while, 1453 01:03:02,779 --> 01:03:04,084 I just stopped thinking about playing. 1454 01:03:04,128 --> 01:03:05,172 I guess I was afraid 1455 01:03:05,216 --> 01:03:06,478 if I picked a stick back up again, 1456 01:03:06,521 --> 01:03:08,001 I'd regret walking away. 1457 01:03:09,394 --> 01:03:10,917 Well, I know that when it's my time to walk away, 1458 01:03:10,961 --> 01:03:12,310 I'll always skate, 1459 01:03:12,353 --> 01:03:14,616 because when you love something that much, 1460 01:03:14,660 --> 01:03:17,097 you shouldn't let it go. 1461 01:03:17,141 --> 01:03:19,534 [♪♪♪] 1462 01:03:22,929 --> 01:03:24,365 All right. 1463 01:03:29,675 --> 01:03:30,545 What you got? 1464 01:03:44,342 --> 01:03:45,822 All right. Fair enough. 1465 01:04:00,967 --> 01:04:02,403 Lovely. 1466 01:04:02,447 --> 01:04:03,404 Perhaps just a little unsteady 1467 01:04:03,448 --> 01:04:04,623 on the last half rotation, 1468 01:04:04,666 --> 01:04:06,930 but other than that, not bad. 1469 01:04:06,973 --> 01:04:08,888 Claire, I see you've been using your practice time wisely. 1470 01:04:08,932 --> 01:04:10,020 I mean, it's not like 1471 01:04:10,063 --> 01:04:11,673 you've got a competition to be ready for 1472 01:04:11,717 --> 01:04:12,892 in two weeks. 1473 01:04:12,936 --> 01:04:14,720 I didn't see any harm in-- 1474 01:04:14,763 --> 01:04:16,156 It's my fault. 1475 01:04:16,200 --> 01:04:18,506 She was actually just doing me and Chamonix a favor. 1476 01:04:18,550 --> 01:04:20,378 But she does have a real knack for coaching. 1477 01:04:20,421 --> 01:04:21,945 Oh, well. 1478 01:04:21,988 --> 01:04:24,512 When she goes on to win a championship like me, 1479 01:04:24,556 --> 01:04:26,558 then she can coach to her heart's content, 1480 01:04:26,601 --> 01:04:28,908 but until then, she's all mine. 1481 01:04:30,997 --> 01:04:32,259 And as you're all warmed up, 1482 01:04:32,303 --> 01:04:33,304 I guess we should get started, huh? 1483 01:04:33,347 --> 01:04:35,393 Before the ice melts? 1484 01:04:35,436 --> 01:04:36,829 Actually, Julian, 1485 01:04:36,873 --> 01:04:39,310 I'm just going to let my body rest. 1486 01:04:39,353 --> 01:04:40,572 Besides, I have that physio appointment 1487 01:04:40,615 --> 01:04:41,660 in less than an hour anyway. 1488 01:04:42,879 --> 01:04:44,489 Chamonix, I'll see you later, okay? 1489 01:04:45,838 --> 01:04:47,318 Bye. 1490 01:04:50,930 --> 01:04:52,889 [sighs heavily] 1491 01:04:58,807 --> 01:05:01,027 Uncle Lou, guess what? 1492 01:05:01,071 --> 01:05:02,420 Daddy was skating with me and Claire. 1493 01:05:02,463 --> 01:05:04,291 Oh... 1494 01:05:04,335 --> 01:05:06,641 He was, was he? 1495 01:05:06,685 --> 01:05:10,645 Well, I think Daddy might have been showing off for a girl. 1496 01:05:10,689 --> 01:05:13,518 Daddy, do you like Claire? 1497 01:05:14,823 --> 01:05:16,216 Uh, Lou, did, uh, 1498 01:05:16,260 --> 01:05:17,348 did that ski wax we ordered come in? 1499 01:05:17,391 --> 01:05:19,393 She's real pretty, Daddy. 1500 01:05:19,437 --> 01:05:20,699 And she skates. 1501 01:05:20,742 --> 01:05:21,787 You like to skate, right, Daddy? 1502 01:05:23,615 --> 01:05:25,834 You know what, Chamonix. 1503 01:05:25,878 --> 01:05:27,619 I think our good friend, Lou, here 1504 01:05:27,662 --> 01:05:29,926 might have a little bit of a crush on Claire's mom. 1505 01:05:29,969 --> 01:05:32,406 Uncle Lou, is that true? 1506 01:05:32,450 --> 01:05:33,755 Yeah, is it? 1507 01:05:33,799 --> 01:05:36,236 I'm going to go look for the ski wax. 1508 01:05:39,370 --> 01:05:40,240 Are you going to marry her? 1509 01:05:40,284 --> 01:05:41,285 Nope. 1510 01:05:41,328 --> 01:05:42,242 How old is she? 1511 01:05:42,286 --> 01:05:43,548 Don't care. 1512 01:05:43,591 --> 01:05:44,592 Is she going to come live here? 1513 01:05:44,636 --> 01:05:46,029 Thanks, Luke! 1514 01:05:54,385 --> 01:05:56,561 [laughing in triumph] 1515 01:05:56,604 --> 01:05:57,954 The tendons aren't as tight. 1516 01:05:57,997 --> 01:05:59,303 See? 1517 01:05:59,346 --> 01:06:01,087 That's what resting just for a couple of days 1518 01:06:01,131 --> 01:06:02,088 will do. 1519 01:06:02,132 --> 01:06:03,220 Good, good. 1520 01:06:03,263 --> 01:06:04,134 We can finally get back to working 1521 01:06:04,177 --> 01:06:05,222 on your triple axel. 1522 01:06:05,265 --> 01:06:06,875 Oh, I didn't say she was healed. 1523 01:06:06,919 --> 01:06:07,833 That will still take time. 1524 01:06:07,876 --> 01:06:09,443 We don't have time. 1525 01:06:09,487 --> 01:06:12,011 The body is on its own schedule, not yours. 1526 01:06:12,055 --> 01:06:13,970 Hmm, unless we help it along 1527 01:06:14,013 --> 01:06:16,015 a little bit. 1528 01:06:16,059 --> 01:06:17,321 I wouldn't recommend that. 1529 01:06:17,364 --> 01:06:18,452 It's fine, it's okay. 1530 01:06:18,496 --> 01:06:19,888 Claire has used cortisone before. 1531 01:06:19,932 --> 01:06:22,108 Let's just do it. 1532 01:06:25,068 --> 01:06:27,113 Actually, no. 1533 01:06:27,157 --> 01:06:28,680 I don't want it. 1534 01:06:28,723 --> 01:06:30,769 Not anymore. 1535 01:06:48,178 --> 01:06:49,657 Claire... 1536 01:06:51,572 --> 01:06:52,617 Claire. 1537 01:06:55,228 --> 01:06:57,056 What's going on? 1538 01:06:57,100 --> 01:06:59,102 What's wrong with you? 1539 01:06:59,145 --> 01:07:01,191 There's nothing wrong with me, Julian. 1540 01:07:01,234 --> 01:07:02,627 Really? 1541 01:07:02,670 --> 01:07:04,020 Because you're not acting 1542 01:07:04,063 --> 01:07:05,282 like the athlete I signed on with. 1543 01:07:05,325 --> 01:07:07,110 And I only agreed to coach you 1544 01:07:07,153 --> 01:07:08,981 because you have the same drive as me. 1545 01:07:09,025 --> 01:07:11,027 I won't let you ruin my record, Claire. 1546 01:07:12,202 --> 01:07:14,247 Well, I'm sorry about your record, 1547 01:07:14,291 --> 01:07:16,510 but this is about me. 1548 01:07:16,554 --> 01:07:18,295 Whoa, whoa, whoa. Hey, whoa. 1549 01:07:18,338 --> 01:07:20,427 You? This is about you? 1550 01:07:20,471 --> 01:07:22,125 I want this, I do, 1551 01:07:22,168 --> 01:07:24,605 but I can't keep pushing if my body can't do it. 1552 01:07:24,649 --> 01:07:25,954 That's nonsense. 1553 01:07:25,998 --> 01:07:27,826 The ability to be able to do it is all up here. 1554 01:07:27,869 --> 01:07:29,088 No, Julian, 1555 01:07:29,132 --> 01:07:31,351 it's here. 1556 01:07:31,395 --> 01:07:35,138 And my heart is telling me something different. 1557 01:07:36,226 --> 01:07:37,662 Claire... 1558 01:07:41,100 --> 01:07:43,755 You promised me you wouldn't give up. 1559 01:07:53,591 --> 01:07:55,680 Oh, Claire, I was just coming to see 1560 01:07:55,723 --> 01:07:56,985 if you could join me for dinner later. 1561 01:07:57,029 --> 01:07:59,118 I found this adorable little creperie 1562 01:07:59,162 --> 01:08:00,337 when Lou took me on a tour. 1563 01:08:00,380 --> 01:08:02,687 Thanks, Mom, but I'm not that hungry. 1564 01:08:02,730 --> 01:08:03,731 I'll see you later, okay? 1565 01:08:14,525 --> 01:08:16,004 Sorry, we're just closing up. 1566 01:08:17,180 --> 01:08:18,094 Julian. 1567 01:08:19,486 --> 01:08:20,487 Can I help you with something? 1568 01:08:20,531 --> 01:08:23,925 I hope you can. 1569 01:08:23,969 --> 01:08:25,492 You see, it appears Claire isn't quite as focused 1570 01:08:25,536 --> 01:08:27,146 as she was before she got here, 1571 01:08:27,190 --> 01:08:28,800 and I'm guessing it has something to do 1572 01:08:28,843 --> 01:08:30,758 with a retired hockey player. 1573 01:08:39,202 --> 01:08:41,073 I'm not telling her what to do 1574 01:08:41,117 --> 01:08:43,162 if that's what you're thinking. 1575 01:08:43,206 --> 01:08:44,946 Clearly, that's your job. 1576 01:08:44,990 --> 01:08:46,905 Exactly. 1577 01:08:46,948 --> 01:08:48,689 It's my job to make sure 1578 01:08:48,733 --> 01:08:50,778 she achieves what she's always wanted, 1579 01:08:50,822 --> 01:08:54,217 and being a world champion is what she's always wanted. 1580 01:08:54,260 --> 01:08:56,175 I mean, maybe you gave up on the dream, 1581 01:08:56,219 --> 01:08:58,308 but believe me, 1582 01:08:58,351 --> 01:08:59,657 Claire will regret it. 1583 01:08:59,700 --> 01:09:02,181 She will regret it if she doesn't go for it. 1584 01:09:02,225 --> 01:09:03,704 I should know, 1585 01:09:03,748 --> 01:09:05,576 I've been training her for the last three years. 1586 01:09:05,619 --> 01:09:07,491 I've been there when she's struggled, 1587 01:09:07,534 --> 01:09:09,275 when she's been so close she could almost taste it, 1588 01:09:09,319 --> 01:09:11,712 and when she's soared because she got it. 1589 01:09:12,887 --> 01:09:14,585 And I just don't think 1590 01:09:14,628 --> 01:09:16,804 that you can say the same 1591 01:09:16,848 --> 01:09:18,676 in the few weeks you've known her. 1592 01:09:20,025 --> 01:09:21,374 And I'm sure you don't want to be the one 1593 01:09:21,418 --> 01:09:22,506 who crushes her dreams, 1594 01:09:22,549 --> 01:09:24,334 because if you do, 1595 01:09:24,377 --> 01:09:26,771 she will never forgive you. 1596 01:09:55,452 --> 01:09:56,888 I love to skate, Daddy! 1597 01:09:56,931 --> 01:09:58,324 I feel like I'm flying! 1598 01:09:58,368 --> 01:09:59,456 I know you do, 1599 01:09:59,499 --> 01:10:01,109 but, sweetie, your nose is turning blue. 1600 01:10:01,153 --> 01:10:02,459 Just a little longer? 1601 01:10:02,502 --> 01:10:04,200 Please! 1602 01:10:04,243 --> 01:10:06,376 Okay, let's go. 1603 01:10:06,419 --> 01:10:08,160 Come on, let's go, Daddy! 1604 01:10:24,132 --> 01:10:25,177 Hey. 1605 01:10:26,439 --> 01:10:27,571 Hey. 1606 01:10:27,614 --> 01:10:30,530 Could I, uh, bend your ear a bit maybe? 1607 01:10:30,574 --> 01:10:32,184 What about? 1608 01:10:32,228 --> 01:10:33,925 It's Julian. 1609 01:10:33,968 --> 01:10:35,709 He, um... 1610 01:10:35,753 --> 01:10:37,885 he wanted me to get a cortisone shot. 1611 01:10:37,929 --> 01:10:40,279 You know, to help me along with this competition, 1612 01:10:40,323 --> 01:10:42,281 but I told him I didn't want it, 1613 01:10:42,325 --> 01:10:43,543 because... 1614 01:10:43,587 --> 01:10:45,153 I mean, it's like you said, 1615 01:10:45,197 --> 01:10:46,894 there are only so many times 1616 01:10:46,938 --> 01:10:49,593 I can keep putting the pieces back together again. 1617 01:10:50,898 --> 01:10:52,160 So, uh, 1618 01:10:52,204 --> 01:10:54,119 I have a feeling that after this competition, 1619 01:10:54,162 --> 01:10:55,903 that'll be it, 1620 01:10:55,947 --> 01:11:01,082 which means that I can go ahead, and... 1621 01:11:01,126 --> 01:11:03,259 I don't know, 1622 01:11:03,302 --> 01:11:06,218 see what else is out there for me. 1623 01:11:09,395 --> 01:11:10,483 Are you sure about that? 1624 01:11:10,527 --> 01:11:11,615 I mean, maybe it's... 1625 01:11:11,658 --> 01:11:13,094 maybe it's not the right time to quit. 1626 01:11:13,138 --> 01:11:15,271 What makes you say that? 1627 01:11:15,314 --> 01:11:16,663 I know how this place 1628 01:11:16,707 --> 01:11:20,319 can make you feel lost in the moment. 1629 01:11:20,363 --> 01:11:22,365 I think it's important you stay focused on your dreams. 1630 01:11:24,323 --> 01:11:25,977 Daddy! 1631 01:11:26,020 --> 01:11:27,326 Claire, look, 1632 01:11:27,370 --> 01:11:28,458 I got a gingerbread kit. 1633 01:11:28,501 --> 01:11:31,112 Maybe you can help me do it. 1634 01:11:31,156 --> 01:11:33,332 You know, I don't think so, honey, 1635 01:11:33,376 --> 01:11:35,813 Claire's got a very important competition 1636 01:11:35,856 --> 01:11:36,901 to prepare for, 1637 01:11:36,944 --> 01:11:38,381 and we shouldn't bother her. 1638 01:11:38,424 --> 01:11:40,296 Come on, let's get you home. 1639 01:11:44,082 --> 01:11:45,257 It's probably just, um... 1640 01:11:45,301 --> 01:11:46,954 It's a school night. 1641 01:11:48,042 --> 01:11:49,087 Right. 1642 01:11:49,130 --> 01:11:50,088 Yeah. 1643 01:11:55,180 --> 01:11:56,312 Okay, sweetie, 1644 01:11:56,355 --> 01:11:57,574 only a couple more days of school, 1645 01:11:57,617 --> 01:11:59,053 and then Christmas break. 1646 01:11:59,097 --> 01:12:00,141 [horn honking outside] 1647 01:12:00,185 --> 01:12:01,534 Oh, that's your bus. 1648 01:12:01,578 --> 01:12:02,840 Have a great day. 1649 01:12:02,883 --> 01:12:03,884 I love you. 1650 01:12:03,928 --> 01:12:05,495 I love you, too, Dad. 1651 01:12:22,686 --> 01:12:23,904 Hey... 1652 01:12:26,124 --> 01:12:29,649 Do you want me to charge Phil for the skate sharpening? 1653 01:12:29,693 --> 01:12:31,347 Yeah, sure. 1654 01:12:31,390 --> 01:12:33,349 How much? 1655 01:12:33,392 --> 01:12:35,699 I don't know, 15, 20? 1656 01:12:35,742 --> 01:12:37,875 And what about his reel? 1657 01:12:37,918 --> 01:12:39,833 Same thing? 1658 01:12:41,139 --> 01:12:42,183 All right, what's going on? 1659 01:12:42,227 --> 01:12:43,750 What? 1660 01:12:43,794 --> 01:12:45,709 You haven't charged Phil for anything 1661 01:12:45,752 --> 01:12:47,363 since the day we've opened, 1662 01:12:47,406 --> 01:12:48,842 so what's muddling that brain of yours? 1663 01:12:50,148 --> 01:12:52,019 Is it Peter Pan boots again? 1664 01:12:52,063 --> 01:12:53,717 No. 1665 01:12:53,760 --> 01:12:55,414 No, and besides, it's not like 1666 01:12:55,458 --> 01:12:57,111 she's ever going to come back here or anything. 1667 01:12:57,155 --> 01:12:59,897 Well, not unless you ask her to. 1668 01:12:59,940 --> 01:13:01,289 Why would I do that, Lou? 1669 01:13:03,117 --> 01:13:04,815 I mean, she's got a career. 1670 01:13:04,858 --> 01:13:06,904 And it's just like her coach said, 1671 01:13:06,947 --> 01:13:08,427 just because I quit 1672 01:13:08,471 --> 01:13:09,385 doesn't mean I should be convincing her 1673 01:13:09,428 --> 01:13:10,734 to do the same thing. 1674 01:13:10,777 --> 01:13:12,605 What does that scarf-wearing troll know anyway? 1675 01:13:12,649 --> 01:13:15,042 He knows Claire a lot more than I do. 1676 01:13:15,086 --> 01:13:16,392 Hey, he may have known her longer, 1677 01:13:16,435 --> 01:13:18,916 but you know exactly what she's going through. 1678 01:13:20,439 --> 01:13:21,962 When you first came to this mountain, 1679 01:13:22,006 --> 01:13:23,050 you were a wreck. 1680 01:13:23,094 --> 01:13:24,008 I mean, heck, even today, 1681 01:13:24,051 --> 01:13:25,749 you won't pick up a stick, 1682 01:13:25,792 --> 01:13:27,620 or play shinny, or nothin'. 1683 01:13:27,664 --> 01:13:30,536 So if she's gonna get to the other side of this, 1684 01:13:30,580 --> 01:13:32,190 she's going to need someone like you 1685 01:13:32,233 --> 01:13:35,585 who's been through it before. 1686 01:13:35,628 --> 01:13:36,890 Besides, if you ask me, 1687 01:13:36,934 --> 01:13:37,891 you two were meant for each other. 1688 01:13:40,503 --> 01:13:43,027 So, what are you doing here? 1689 01:13:43,070 --> 01:13:45,029 Come on, I'll close up. 1690 01:13:45,072 --> 01:13:46,552 You go tell her how you feel, 1691 01:13:46,596 --> 01:13:48,424 so I don't have to pull you out of the doldrums again. 1692 01:13:48,467 --> 01:13:49,947 Nah, I don't want to-- 1693 01:13:49,990 --> 01:13:51,557 Come on, listen to me... 1694 01:13:52,950 --> 01:13:54,604 Go, okay? Come on. 1695 01:13:54,647 --> 01:13:56,344 Get outta here. 1696 01:13:56,388 --> 01:13:57,345 You sure? 1697 01:13:57,389 --> 01:13:58,956 Yes, I'm sure. 1698 01:14:00,174 --> 01:14:01,219 Okay. 1699 01:14:03,439 --> 01:14:04,570 Thanks, Lou. 1700 01:14:04,614 --> 01:14:06,050 No problem. 1701 01:14:08,139 --> 01:14:09,880 [♪♪♪] 1702 01:14:29,029 --> 01:14:30,944 Chop chop, ladies, we've got a plane to catch. 1703 01:14:49,833 --> 01:14:51,965 Claire? 1704 01:14:52,009 --> 01:14:53,532 Claire, is this what you really want? 1705 01:14:53,576 --> 01:14:55,534 Mom, let's just go. 1706 01:14:58,102 --> 01:15:00,321 Okay, ladies! 1707 01:15:00,365 --> 01:15:01,714 First, Nationals, 1708 01:15:01,758 --> 01:15:04,108 and then we're off to the World Championships. 1709 01:15:08,416 --> 01:15:10,549 [♪♪♪] 1710 01:15:16,990 --> 01:15:18,296 Hey, Patty, 1711 01:15:18,339 --> 01:15:19,819 could you tell me where to find Claire? 1712 01:15:19,863 --> 01:15:21,778 Oh, sorry, Luke, you just missed them. 1713 01:15:21,821 --> 01:15:24,824 Ms. Benson and her party already checked out. 1714 01:15:24,868 --> 01:15:26,522 -She's gone? -That's right. 1715 01:15:26,565 --> 01:15:28,698 Ms. Benson left you something. 1716 01:15:45,628 --> 01:15:47,804 "He sprang to his sleigh, 1717 01:15:47,847 --> 01:15:50,154 to his team gave a whistle..." 1718 01:15:50,197 --> 01:15:53,853 "And away they flew like the down of a thistle." 1719 01:15:53,897 --> 01:15:57,596 "But I heard him exclaim ere he drove out of sight.." 1720 01:15:57,640 --> 01:15:59,467 "Merry Christmas to all..." 1721 01:15:59,511 --> 01:16:02,166 [together]: "and to all a good night." 1722 01:16:03,515 --> 01:16:06,562 Daddy, will Claire ever come back? 1723 01:16:08,955 --> 01:16:11,436 I don't think so, sweetheart, 1724 01:16:11,479 --> 01:16:13,264 but we can get you another figure skating coach. 1725 01:16:13,307 --> 01:16:16,484 Not like Claire. 1726 01:16:19,749 --> 01:16:22,186 Come on, let's get you to bed. 1727 01:16:29,802 --> 01:16:31,630 All right, little miss, 1728 01:16:31,674 --> 01:16:32,892 get some sleep. 1729 01:16:32,936 --> 01:16:35,503 Christmas is just a few days away. 1730 01:16:35,547 --> 01:16:37,984 Sweet dreams. 1731 01:17:11,017 --> 01:17:12,018 Okay, that's it! 1732 01:17:12,062 --> 01:17:14,107 Good, turn! Turn! 1733 01:17:17,894 --> 01:17:19,983 Let's go again, okay? 1734 01:17:20,026 --> 01:17:21,549 Bring it! 1735 01:17:21,593 --> 01:17:24,552 Turn, and lift! 1736 01:17:24,596 --> 01:17:26,511 That's right, that's my girl! 1737 01:17:26,554 --> 01:17:28,426 Okay, let's go again. 1738 01:17:33,692 --> 01:17:35,085 You got a tree. 1739 01:17:35,128 --> 01:17:37,827 Of course, it's Christmas. 1740 01:17:37,870 --> 01:17:40,003 How was practice? 1741 01:17:40,046 --> 01:17:42,135 It was fine. 1742 01:17:42,179 --> 01:17:44,007 Hey, give me a hand. 1743 01:17:47,401 --> 01:17:48,751 Do you remember 1744 01:17:48,794 --> 01:17:50,622 the Christmas you got your first pair of skates? 1745 01:17:50,666 --> 01:17:52,102 Yeah. 1746 01:17:52,145 --> 01:17:53,712 They were the ones with the pink laces. 1747 01:17:53,756 --> 01:17:54,974 [chuckles] 1748 01:17:55,018 --> 01:17:56,628 That's right. 1749 01:17:56,672 --> 01:17:59,936 Oh, my goodness, your father was so excited. 1750 01:17:59,979 --> 01:18:01,851 He couldn't wait to get you out there on the ice 1751 01:18:01,894 --> 01:18:03,635 to teach you to skate. 1752 01:18:03,679 --> 01:18:05,376 And then, when you came back from the rink, 1753 01:18:05,419 --> 01:18:09,336 he was beaming with pride that you caught on so fast. 1754 01:18:09,380 --> 01:18:10,773 [chuckles] 1755 01:18:10,816 --> 01:18:11,904 And you were glowing. 1756 01:18:11,948 --> 01:18:15,168 You had so much fun. 1757 01:18:16,735 --> 01:18:20,521 And if it ever stopped being fun, I think... 1758 01:18:20,565 --> 01:18:23,263 I think that would have broken his heart. 1759 01:18:47,592 --> 01:18:49,768 [♪♪♪] 1760 01:19:10,963 --> 01:19:13,009 Okay, when you set up for your triple axel, 1761 01:19:13,052 --> 01:19:15,185 I want you to bring that energy, okay? 1762 01:19:15,228 --> 01:19:16,316 That power we talked about. 1763 01:19:16,360 --> 01:19:18,231 This is no time for hesitation. Yeah? 1764 01:19:19,711 --> 01:19:20,756 [crowd cheering] 1765 01:19:22,932 --> 01:19:24,281 [female commentator]: And a wonderful performance 1766 01:19:24,324 --> 01:19:25,717 by Anna Wolk. 1767 01:19:30,896 --> 01:19:32,811 Okay, Claire, this is it. 1768 01:19:32,855 --> 01:19:35,161 This is our time. 1769 01:19:36,467 --> 01:19:37,424 Okay. 1770 01:19:38,904 --> 01:19:40,819 [commentator]: And now on the ice is Claire Benson, 1771 01:19:40,863 --> 01:19:43,387 who cinched silver at last years Nationals, 1772 01:19:43,430 --> 01:19:44,518 after failing to land her triple axel, 1773 01:19:44,562 --> 01:19:45,606 costing her the gold. 1774 01:19:45,650 --> 01:19:46,694 That's right, 1775 01:19:46,738 --> 01:19:48,218 but if she can nail 1776 01:19:48,261 --> 01:19:49,567 -that triple axel today... -Come on, Claire, come on! 1777 01:19:49,610 --> 01:19:52,265 ...maybe she'll finally get that gold 1778 01:19:52,309 --> 01:19:54,137 and a spot at the World Championships. 1779 01:19:54,180 --> 01:19:57,096 Dad, come quick, Claire's on TV. 1780 01:19:57,140 --> 01:19:59,533 [crowd cheering] 1781 01:19:59,577 --> 01:20:03,494 [♪♪♪] 1782 01:20:14,940 --> 01:20:16,420 Yes! 1783 01:20:22,165 --> 01:20:23,775 [♪♪♪] 1784 01:20:23,819 --> 01:20:26,038 You can do this, Claire. 1785 01:20:26,082 --> 01:20:27,735 [♪♪♪] 1786 01:20:28,954 --> 01:20:30,129 [Chamonix]: She looks pretty, doesn't she? 1787 01:20:34,786 --> 01:20:38,834 [♪♪♪] 1788 01:20:57,940 --> 01:20:59,898 [crowd gasps and cheers] 1789 01:20:59,942 --> 01:21:04,555 [♪♪♪] 1790 01:21:10,474 --> 01:21:11,692 Yes! 1791 01:21:13,042 --> 01:21:14,217 [commentator]: And she's done it! 1792 01:21:14,260 --> 01:21:16,959 A perfect triple axel. Incredible! 1793 01:21:17,002 --> 01:21:19,613 [whistling in triumph] 1794 01:21:19,657 --> 01:21:22,268 [♪♪♪] 1795 01:21:22,312 --> 01:21:26,229 [crowd cheering and applauding] 1796 01:21:35,542 --> 01:21:37,980 [crowd screaming and cheering] 1797 01:21:43,768 --> 01:21:44,943 Yeah! 1798 01:21:44,987 --> 01:21:46,945 That's my girl! 1799 01:21:46,989 --> 01:21:50,383 Oh, we did it, we did it, we did it! 1800 01:21:50,427 --> 01:21:51,950 Oh, wow! 1801 01:21:51,994 --> 01:21:55,693 Okay, now we train for Worlds, right? 1802 01:21:55,736 --> 01:21:58,696 Actually, Julian, I'm done. 1803 01:21:58,739 --> 01:21:59,871 Sure, yeah, of course, 1804 01:21:59,915 --> 01:22:00,872 we can take a bit of a break. 1805 01:22:00,916 --> 01:22:02,178 A couple of days over Christmas. 1806 01:22:02,221 --> 01:22:04,920 No, I mean, I'm done competing. 1807 01:22:04,963 --> 01:22:05,964 What are you talking about? 1808 01:22:06,008 --> 01:22:07,618 You just secured a spot at Worlds. 1809 01:22:07,661 --> 01:22:09,663 I know. I'm sorry. 1810 01:22:09,707 --> 01:22:11,404 You're sorry? 1811 01:22:11,448 --> 01:22:13,972 Claire, this is what you've always wanted. 1812 01:22:14,016 --> 01:22:15,191 You can't walk away now. 1813 01:22:15,234 --> 01:22:16,627 It was what I wanted, 1814 01:22:16,670 --> 01:22:17,933 but I told you, 1815 01:22:17,976 --> 01:22:20,152 I can't keep putting my body through this, 1816 01:22:20,196 --> 01:22:24,243 and as scared as I am to walk away, 1817 01:22:24,287 --> 01:22:26,506 I know it's going to be okay. 1818 01:22:26,550 --> 01:22:28,552 [stammering] What... what am I supposed to do now? 1819 01:22:38,170 --> 01:22:39,519 I think there's a new skater on the circuit 1820 01:22:39,563 --> 01:22:42,479 who could use a coach like you. 1821 01:22:49,051 --> 01:22:51,749 Anna, great job out there. 1822 01:22:51,792 --> 01:22:54,534 Perhaps more extension, but we can work on that. 1823 01:22:57,711 --> 01:23:01,889 [♪♪♪] 1824 01:23:14,337 --> 01:23:16,687 That was a cool spin. 1825 01:23:16,730 --> 01:23:18,036 Yeah, it was. 1826 01:23:20,212 --> 01:23:22,171 Merry Christmas! 1827 01:23:22,214 --> 01:23:23,520 Claire, you came back! 1828 01:23:23,563 --> 01:23:24,825 [laughing happily] 1829 01:23:24,869 --> 01:23:26,262 I did. 1830 01:23:26,305 --> 01:23:27,611 Do you have to leave again? 1831 01:23:27,654 --> 01:23:29,047 Well, I don't want to. 1832 01:23:29,091 --> 01:23:30,396 What I really want 1833 01:23:30,440 --> 01:23:32,181 is to be here skating, with you. 1834 01:23:32,224 --> 01:23:33,356 [giggles] 1835 01:23:33,399 --> 01:23:35,271 I'm sorry, Claire, 1836 01:23:35,314 --> 01:23:37,055 I thought I was holding you back. 1837 01:23:37,099 --> 01:23:38,839 You have nothing to be sorry for. 1838 01:23:38,883 --> 01:23:40,885 You're not holding me back from anything. 1839 01:23:40,928 --> 01:23:43,931 Besides, my dreams have changed. 1840 01:23:43,975 --> 01:23:45,063 You're just the one that showed me 1841 01:23:45,107 --> 01:23:47,500 I have nothing to be afraid of. 1842 01:23:47,544 --> 01:23:48,588 I just know how hard you've worked for it, 1843 01:23:48,632 --> 01:23:49,981 and how bad you wanted it. 1844 01:23:50,025 --> 01:23:53,158 Trust me, this is what I want. 1845 01:23:53,202 --> 01:23:56,727 And I have so much more to look forward to. 1846 01:23:56,770 --> 01:23:59,077 I hope. 1847 01:24:02,515 --> 01:24:04,256 You do. 1848 01:24:12,221 --> 01:24:13,961 Got a s'more for me? 1849 01:24:16,312 --> 01:24:19,097 Well, I got a s'more, and a whole... 1850 01:24:19,141 --> 01:24:20,533 lot more. 1851 01:24:20,577 --> 01:24:21,839 [laughs] 1852 01:24:25,886 --> 01:24:27,236 Hey, loverboy! You wanna play? 1853 01:24:28,976 --> 01:24:30,761 What's happening? 1854 01:24:30,804 --> 01:24:33,068 I just invited a few of my old buddies out 1855 01:24:33,111 --> 01:24:34,069 for a game of pick-up. 1856 01:24:34,112 --> 01:24:35,287 You're going to play? 1857 01:24:35,331 --> 01:24:37,072 Sure, why not? 1858 01:24:37,115 --> 01:24:38,247 I love the game, 1859 01:24:38,290 --> 01:24:39,639 and you're right, 1860 01:24:39,683 --> 01:24:40,814 if you love something, you don't ever let it go. 1861 01:24:44,166 --> 01:24:45,167 What's this? 1862 01:24:45,210 --> 01:24:46,211 I don't know how to play hockey. 1863 01:24:46,255 --> 01:24:48,126 Well, it's my turn to teach you. 1864 01:24:48,170 --> 01:24:49,693 Okay. 1865 01:24:49,736 --> 01:24:50,650 So you hold it with your good hand... 1866 01:24:50,694 --> 01:24:52,130 All right. 1867 01:24:52,174 --> 01:24:53,131 And when you get the puck, 1868 01:24:53,175 --> 01:24:54,393 you go back and forth, 1869 01:24:54,437 --> 01:24:56,613 and try and get it from them. 1870 01:24:56,656 --> 01:24:58,093 Yeah? Just try and steal it from them? 1871 01:24:58,136 --> 01:24:59,181 That's whatcha do. 1872 01:24:59,224 --> 01:25:00,312 What am I doing wrong here? 1873 01:25:00,356 --> 01:25:02,009 [laughing happily] 1874 01:25:06,275 --> 01:25:11,671 [♪♪♪] 122634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.