Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,522 --> 00:00:40,630
Is daar iemand?
2
00:01:11,091 --> 00:01:13,017
Wie is daar?
3
00:01:33,781 --> 00:01:35,408
Hallo?
4
00:02:16,053 --> 00:02:21,476
1998. Zes jaar na
een vernietigende nucleaire oorlog.
5
00:02:21,795 --> 00:02:26,418
De aarde werd herschapen tot
een donkere en dorre planeet.
6
00:02:26,740 --> 00:02:31,885
Kleine groepjes overlevenden leiden
een miserabel bestaan in stadsru�nes.
7
00:02:32,098 --> 00:02:36,443
Deserterende bendes dwalen
door de barre woestenij.
8
00:02:36,796 --> 00:02:41,559
Ze schuilen voor gemuteerde nomaden
en dodelijke zure regen.
9
00:03:51,484 --> 00:03:53,507
Schiet op.
10
00:05:40,528 --> 00:05:44,166
Wat denk je?
Ziet er eng uit.
11
00:05:48,328 --> 00:05:50,713
Het lijkt verlaten.
12
00:06:16,479 --> 00:06:21,256
Vijf minuten uitrusten.
- Waarom stoppen we nou?
13
00:06:21,424 --> 00:06:23,864
We moesten nog sneller gaan.
14
00:06:27,593 --> 00:06:31,555
Wat scheelt er?
- Ik heb bursitis.
15
00:06:31,828 --> 00:06:35,913
Iets zoals een tenniselleboog.
- Weer gezeur?
16
00:06:36,130 --> 00:06:40,497
Het is gevoelig.
Gevoelig voor regen.
17
00:06:41,217 --> 00:06:43,813
Ik zie geen regen.
18
00:06:44,468 --> 00:06:45,881
Daar.
19
00:06:49,598 --> 00:06:51,704
Verrek.
20
00:06:52,387 --> 00:06:57,565
We moeten schuilen.
Daar is een deur.
21
00:07:05,449 --> 00:07:08,006
Ok�, wees voorzichtig.
22
00:07:58,957 --> 00:08:01,341
Wat denk je?
- Geen idee.
23
00:08:01,547 --> 00:08:06,200
Misschien is het al bezet.
- Stil, ze kunnen hier nog zijn.
24
00:08:06,417 --> 00:08:11,051
Misschien zijn ze vriendelijk.
- Zoveel geluk hebben we niet.
25
00:08:11,217 --> 00:08:15,438
Iemand thuis?
Het licht brandt nog.
26
00:08:19,937 --> 00:08:23,662
Muizen.
- Ratten. Ik ruik ze.
27
00:08:25,330 --> 00:08:29,920
We verkennen de boel.
Blanca en Butch die kant.
28
00:08:30,117 --> 00:08:32,274
Kate en ik deze kant.
29
00:08:32,576 --> 00:08:36,504
Maximum 40 stappen,
dan terugkeren.
30
00:08:36,624 --> 00:08:42,340
Zullen we dit nou wel doen?
- Dat gaan we uitzoeken. Kom op.
31
00:08:42,797 --> 00:08:45,754
Maximum 40 stappen.
32
00:08:46,900 --> 00:08:50,027
En ik dan?
- Kom mee.
33
00:09:40,725 --> 00:09:43,634
Vind jij dit niet vreemd?
34
00:09:44,936 --> 00:09:49,395
Ze zijn overhaast vertrokken.
Zoals wij.
35
00:09:52,380 --> 00:09:55,111
Kom, naar de volgende.
36
00:09:57,720 --> 00:09:59,799
Kom nou.
37
00:10:00,616 --> 00:10:02,584
Schiet op.
38
00:10:19,806 --> 00:10:24,025
Wat denk je?
- Gekweekt voor voedsel.
39
00:10:24,226 --> 00:10:29,060
Door ze zelf te kweken hadden
ze een oneindige voorraad.
40
00:10:30,445 --> 00:10:32,372
Ik denk het niet.
41
00:10:32,814 --> 00:10:35,463
Waarom niet?
- Wat anders?
42
00:10:36,075 --> 00:10:38,079
Weet ik niet zeker.
43
00:10:39,404 --> 00:10:42,489
Naar de volgende kamer.
44
00:10:52,115 --> 00:10:55,167
Het bevalt me hier best.
45
00:10:59,320 --> 00:11:01,772
Wees voorzichtig.
46
00:11:04,937 --> 00:11:07,820
Hopelijk werkt dit nog.
47
00:11:08,523 --> 00:11:13,993
Wacht. Het kan besmet zijn.
- Schei toch uit.
48
00:11:20,009 --> 00:11:23,822
Als dit vergif is, wil ik meer.
49
00:11:26,834 --> 00:11:29,454
Niets verspillen, hoor.
50
00:11:34,093 --> 00:11:37,905
Nu nog wat te eten vinden.
51
00:11:57,168 --> 00:12:03,009
Laat Jesse maar eerst gaan.
Schiet eens wat op.
52
00:12:04,273 --> 00:12:07,769
Ik heb de keuken gevonden.
- Geweldig.
53
00:13:50,593 --> 00:13:53,666
Rustig, hij doet je niks.
54
00:14:05,469 --> 00:14:11,081
We moeten hier de oorlog uitzitten.
Voor een jaartje of tien.
55
00:14:11,637 --> 00:14:15,054
Laat die sukkels boven
maar ontploffen.
56
00:14:15,413 --> 00:14:19,864
We zitten hier gebeiteld.
- Lijkt me een slim plan.
57
00:14:21,318 --> 00:14:25,543
Wat denk jij?
- We wachten het af.
58
00:14:26,252 --> 00:14:31,148
Bevalt deze plek je niet?
- Precies.
59
00:14:33,040 --> 00:14:34,693
Mij ook niet.
60
00:14:37,787 --> 00:14:40,996
Jullie willen weer die regen in?
61
00:14:45,652 --> 00:14:49,338
We moeten ook andere
opties bekijken.
62
00:14:49,862 --> 00:14:53,770
We kijken hier alleen
maar eens rond.
63
00:14:55,733 --> 00:15:00,094
Deze soldaat opteert
voor een warme douche.
64
00:15:00,408 --> 00:15:06,123
En die mag heel lang duren.
- Ik ga de wacht houden.
65
00:15:22,732 --> 00:15:25,421
Wat doe je?
- De wacht houden.
66
00:15:26,169 --> 00:15:29,937
De meeste ongelukken gebeuren
in de badkamer. Ik houd de wacht.
67
00:15:30,146 --> 00:15:32,228
Vergeet het maar.
68
00:15:34,138 --> 00:15:36,403
Niet?
- Nee.
69
00:15:36,832 --> 00:15:40,439
Jij komt m'n rug inzepen.
70
00:15:43,042 --> 00:15:45,566
Kun je dat niet aan?
71
00:15:45,792 --> 00:15:50,409
Ik kan alles aan.
- Kom op dan, soldaat.
72
00:16:18,331 --> 00:16:20,440
Dat schiet lekker op.
73
00:17:13,301 --> 00:17:17,352
Iets gevonden?
- Niet veel.
74
00:17:18,551 --> 00:17:23,115
Wat is dit nou voor gebouw?
- Alles is gecodeerd.
75
00:17:24,311 --> 00:17:27,096
Er is het lab, en dit.
76
00:17:27,455 --> 00:17:30,325
Wat is dat?
- Aminozuren.
77
00:17:31,795 --> 00:17:35,241
De bouwstenen van het leven.
78
00:17:35,780 --> 00:17:38,800
Diegene die een mens
niet kan aanmaken.
79
00:17:39,031 --> 00:17:43,582
Weet je hier veel van?
- Ik was chemicus in het leger.
80
00:17:43,764 --> 00:17:48,108
Ik moest met gifgas werken.
- Hoorde jij daarbij?
81
00:17:48,329 --> 00:17:51,629
Ik heb er heus niet om gevraagd.
82
00:17:53,000 --> 00:17:59,144
We kregen de kans niet om het gas
te gebruiken. Ik ben 'm gesmeerd.
83
00:17:59,799 --> 00:18:01,943
Dat deden we allemaal.
84
00:18:02,550 --> 00:18:06,190
Wat is onze locatie?
- 600 km van L.A.
85
00:18:06,470 --> 00:18:09,207
Iets dichterbij vond ik niet.
86
00:18:13,110 --> 00:18:18,998
Ik kan een uplink proberen.
- Nee, we zijn toch deserteurs?
87
00:18:21,410 --> 00:18:25,782
Wat deden ze met die menizuren?
- Aminozuren.
88
00:18:26,160 --> 00:18:30,185
Wat deden ze ermee?
Artificieel maken?
89
00:18:31,040 --> 00:18:35,368
Dat werd reeds gedaan.
Dit is iets nieuws.
90
00:18:37,960 --> 00:18:41,109
En belangrijk,
aan deze plek te zien.
91
00:18:41,430 --> 00:18:46,935
Enorm versterkt en vast bewoond.
- Hoezo?
92
00:18:48,220 --> 00:18:51,385
Ik dacht dat iemand
me in de gaten hield.
93
00:18:52,400 --> 00:18:55,939
Hou die spookverhalen maar voor je.
94
00:18:57,190 --> 00:19:01,904
Rustig, deze plek is dood.
En van ons.
95
00:20:26,262 --> 00:20:28,749
Het wordt ondraaglijk.
96
00:20:28,906 --> 00:20:34,166
De communicatie met L.A. werd
om een of andere reden verbroken.
97
00:20:34,579 --> 00:20:37,789
Er worden zomaar
beslissingen genomen.
98
00:20:37,918 --> 00:20:41,798
Het lijkt wel een zaak
voor ingenieurs geworden.
99
00:20:42,009 --> 00:20:47,258
Hoeveel mensen zijn er nodig
voor er eentje ontploft?
100
00:20:53,969 --> 00:20:56,289
Ik sloeg een dag over.
101
00:20:56,638 --> 00:21:00,254
Bennet keek tussen de boeken.
Hij weet iets.
102
00:21:00,457 --> 00:21:07,083
Hij leest al lang geen boeken meer.
Wat als Bennet het spul zelf drinkt?
103
00:21:07,279 --> 00:21:10,339
Misschien besprenkelt hij het voedsel.
104
00:21:10,829 --> 00:21:16,846
Ik vertrouw die wezel helemaal niet.
Hij maakt me zo nerveus.
105
00:21:17,328 --> 00:21:22,544
Door dit te schrijven en
aan de buitenwereld te denken,
106
00:21:22,998 --> 00:21:25,862
blijf ik bij m'n zinnen.
107
00:21:41,267 --> 00:21:43,314
Dat is geen rat.
108
00:22:29,616 --> 00:22:33,092
Lang geleden.
Niemand vermoedt iets.
109
00:22:33,326 --> 00:22:38,276
Ik heb m'n sporen uitgewist.
Het bloed was lastig schoon te maken.
110
00:24:26,806 --> 00:24:29,171
Het ruikt hier lekker.
111
00:24:31,460 --> 00:24:35,652
Heerlijk.
- Poeder uit blik.
112
00:24:35,776 --> 00:24:40,168
Je hebt er toch wat van gemaakt.
- Dank je.
113
00:24:42,115 --> 00:24:44,361
Ik ga de anderen halen.
114
00:24:55,585 --> 00:24:57,897
Tijd om op te staan.
115
00:25:00,176 --> 00:25:03,812
Ben je wakker?
- Ja, sir.
116
00:25:25,034 --> 00:25:29,087
Jesse, opstaan.
Het ontbijt is klaar.
117
00:25:30,350 --> 00:25:31,916
Jesse?
118
00:25:39,424 --> 00:25:43,101
Morgen.
- Het ontbijt is klaar.
119
00:25:45,015 --> 00:25:49,145
Nog steeds je schouder?
- Het gaat al wat beter.
120
00:25:49,265 --> 00:25:54,815
Het regent dus nog steeds.
Dat zuur is enorm sterk.
121
00:25:54,935 --> 00:25:59,699
Dus?
- De oorlog gaat verder.
122
00:25:59,834 --> 00:26:02,850
Het is nog lang niet voorbij.
123
00:26:03,075 --> 00:26:07,391
Voor ons wel.
Kom op, ontbijten.
124
00:26:13,228 --> 00:26:17,178
Ik had nooit gedacht om
nog eens koffie te zien.
125
00:26:18,004 --> 00:26:22,142
Ik stel voor dat we eerst
de boel verkennen.
126
00:26:22,320 --> 00:26:25,411
Alles grondig doorzoeken.
127
00:26:25,923 --> 00:26:30,437
Ik wil een plattegrond opstellen.
- Dat staat misschien in de computer.
128
00:26:30,579 --> 00:26:33,961
Jesse aan de computer
en wij gaan op pad.
129
00:26:34,329 --> 00:26:39,195
Ik wil ook een inventaris van onze
voorraad. Dat kan even duren.
130
00:26:39,419 --> 00:26:43,430
Dat zal ook geprogrammeerd zijn.
- Mooi.
131
00:26:47,035 --> 00:26:49,598
Misschien hebben ze ook films.
132
00:26:49,719 --> 00:26:55,543
Of een squashzaal, een jacuzzi
en een kleine discotheek.
133
00:26:55,703 --> 00:26:59,310
Rustig aan. We hebben
misschien niet alle comfort...
134
00:26:59,519 --> 00:27:03,195
In de samenleving bestaat
geen comfort meer.
135
00:27:03,398 --> 00:27:09,603
Dat bedoel ik.
Deze plek is zo slecht nog niet.
136
00:27:10,199 --> 00:27:14,592
Goed dat we er nu zijn.
- Het is gebouwd voor een lang verblijf.
137
00:27:14,813 --> 00:27:20,099
Waarom zijn ze dan vertrokken?
- Misschien zat hun werk erop.
138
00:27:20,274 --> 00:27:23,823
Er worden wel meer
projecten geschrapt.
139
00:27:24,025 --> 00:27:28,324
Zou het van de overheid zijn?
- Misschien ook niet.
140
00:27:29,324 --> 00:27:34,783
Als het militair is, zijn we de klos.
- Het leger verliest nooit wat.
141
00:27:34,954 --> 00:27:40,054
Soldaten hebben we hier genoeg.
- Kate moet aanblijven als kok.
142
00:27:40,268 --> 00:27:42,275
Vergeet het.
143
00:27:46,856 --> 00:27:50,808
Dooreten, Jesse.
We hebben je verstand nodig.
144
00:27:53,702 --> 00:27:57,311
We vergeten iets.
- Wat dan?
145
00:27:57,828 --> 00:28:03,089
Die schedel bij de computer.
- Jesse, wat scheelt er?
146
00:28:32,138 --> 00:28:33,835
Jesse?
147
00:28:42,487 --> 00:28:47,885
Levert dat ding wat op?
- Jesse wist wel een manier.
148
00:28:48,127 --> 00:28:52,915
Er zat iets in dat voedsel.
- Wij hebben er ook van gegeten.
149
00:28:53,071 --> 00:28:58,488
Dan sterven we allemaal.
- Nee, er was iets mis met hem.
150
00:28:58,833 --> 00:29:04,740
Zijn metabolisme is gemuteerd.
- Wegwezen hier.
151
00:29:05,463 --> 00:29:10,816
We moeten hier meteen weg.
- Recht die zure regen in.
152
00:29:11,027 --> 00:29:15,143
We wachten onze dood af?
- Nee, we gaan het afmaken.
153
00:29:15,263 --> 00:29:19,772
Zoek het dan.
- Maar wat is dit voor plek?
154
00:29:19,892 --> 00:29:22,812
Een schuilkelder.
- Ik denk het niet.
155
00:29:22,932 --> 00:29:24,841
Wat dan wel?
156
00:29:25,392 --> 00:29:30,250
Een quarantainecel.
Gemaakt om iets te isoleren.
157
00:29:30,587 --> 00:29:34,283
Gebouwd om de buitenwereld
te beschermen.
158
00:29:34,403 --> 00:29:39,793
Mooi. Waren ze bang dat er
een bacterie zou ontsnappen?
159
00:29:39,927 --> 00:29:43,971
Terwijl de hele wereld
naar de kloten gaat?
160
00:29:44,622 --> 00:29:46,753
Wat een gelul.
161
00:29:48,542 --> 00:29:53,402
Jesse had het over bouwstenen.
- Zoiets, ja.
162
00:29:54,093 --> 00:29:57,898
Wat ze hier deden was
vernieuwend en belangrijk.
163
00:29:58,077 --> 00:30:01,954
Wat?
- Je verklaart me gek.
164
00:30:03,522 --> 00:30:07,928
Als ze experimenteerden
met interne genetica,
165
00:30:09,006 --> 00:30:11,233
dan is dat heel wat.
166
00:30:11,942 --> 00:30:17,016
Dan zou het menselijk lichaam
zelf aminozuren kunnen aanmaken.
167
00:30:17,160 --> 00:30:20,082
Onafhankelijk van voedsel.
168
00:30:20,202 --> 00:30:23,331
Wat is Jesse dan overkomen?
- De mutatie was voltooid.
169
00:30:23,492 --> 00:30:26,581
Hij hoefde geen voedsel.
- Overdosis.
170
00:30:26,711 --> 00:30:30,591
Net een handgranaat
gevuld met raketbrandstof.
171
00:30:30,816 --> 00:30:35,273
Ik ga meteen op dieet.
- Geen slecht idee.
172
00:30:35,760 --> 00:30:38,219
Zijn wij ook besmet?
173
00:30:39,450 --> 00:30:44,652
Als het via de lucht gaat.
Maar we ademen dezelfde lucht in.
174
00:30:44,872 --> 00:30:50,110
Hij was een klein ventje.
- Er moet iets met 'm gebeurd zijn.
175
00:30:50,481 --> 00:30:52,630
Iets daarbinnen.
176
00:30:53,160 --> 00:30:57,346
Ik ga een kijkje nemen.
- Hou hem tegen.
177
00:30:57,476 --> 00:30:59,919
Ik moet gaan.
- Nee.
178
00:31:00,251 --> 00:31:03,116
Dat is logisch.
- Niet in je eentje.
179
00:31:03,336 --> 00:31:07,333
Een peloton heeft geen zin,
ik moet alleen gaan.
180
00:31:08,382 --> 00:31:13,149
Ik moet het doen, Jake.
- Ik heb de ervaring.
181
00:31:14,038 --> 00:31:17,881
Ik heb ervaring zat.
- Met vechten?
182
00:31:18,116 --> 00:31:23,604
Hij heeft training gehad, zoals ik.
- Prima, ga maar.
183
00:31:25,646 --> 00:31:30,133
Ok�, wens me succes.
- Doe het niet, Jake.
184
00:31:30,521 --> 00:31:36,787
Gebruik jij de computer maar,
ik heb genoeg aan dit hier.
185
00:31:38,551 --> 00:31:41,668
Voorzichtig.
- Reken maar.
186
00:32:01,740 --> 00:32:05,383
Zie je iets?
- Stil nou.
187
00:32:15,025 --> 00:32:17,408
Hij gaat de bocht door.
188
00:32:22,055 --> 00:32:24,850
Wat een plek.
189
00:33:16,683 --> 00:33:21,021
Hoor je iets?
Ik hou het niet uit.
190
00:33:22,513 --> 00:33:26,221
Verdomme, ik ga hem achterna.
- Nee, Butch.
191
00:33:26,430 --> 00:33:30,110
Hij had al terug moeten zijn.
- Hij is niet lang weg.
192
00:33:30,430 --> 00:33:35,126
Het lijkt alleen maar zo.
- Ik had moeten meegaan.
193
00:33:54,210 --> 00:33:58,510
Dit is zo fout.
We hebben geen idee.
194
00:33:58,630 --> 00:34:02,074
We hebben wapens nodig.
Vuurkracht.
195
00:34:02,408 --> 00:34:07,082
Er liggen geweren in de opslag.
Ga niet alleen.
196
00:34:09,799 --> 00:34:12,335
Toe nou, Jake.
197
00:35:02,495 --> 00:35:06,307
Gaat het?
- Verschrikkelijk.
198
00:35:07,786 --> 00:35:11,131
Het doet je niks.
Het is dood.
199
00:35:12,469 --> 00:35:17,986
Nee, het was een beest.
- Wat was het dan?
200
00:35:19,443 --> 00:35:24,456
Een rat?
- Nee, het was enorm.
201
00:35:24,639 --> 00:35:26,637
Ik ga kijken.
202
00:35:51,614 --> 00:35:53,120
Jake.
203
00:35:56,373 --> 00:35:59,906
Alles ok�?
- Ja, laat me even.
204
00:36:00,021 --> 00:36:05,171
Viel het je aan?
- Niet echt.
205
00:36:07,041 --> 00:36:11,750
Het wil ons niet doden.
- Wat dan wel?
206
00:36:22,957 --> 00:36:26,930
Neem ook een staal
van Jesse's lichaam.
207
00:36:46,838 --> 00:36:48,704
Mijn hemel.
208
00:36:51,472 --> 00:36:54,754
Dat ging snel.
- Ik bleef niet hangen.
209
00:36:55,016 --> 00:37:01,813
Er is een kamer met lege kooien.
Daar heb ik haren uit nodig.
210
00:37:02,106 --> 00:37:07,228
Wat ik zag, was geen rat.
Wat heb je ontdekt?
211
00:37:07,966 --> 00:37:10,421
Ik heb Jesse nog niet getest.
212
00:37:29,576 --> 00:37:34,262
Enorm veel prote�nen.
Haast onmogelijk.
213
00:37:34,476 --> 00:37:39,838
Jesse was kerngezond.
Ik wil die kooien controleren.
214
00:37:40,393 --> 00:37:43,703
Dat was geen
gemuteerd proefdier.
215
00:37:44,276 --> 00:37:47,144
Jij zag het ook?
- Helaas wel.
216
00:37:47,856 --> 00:37:52,709
Het was menselijk,
of dat is het ooit geweest.
217
00:37:55,075 --> 00:37:59,782
Het wil ons niet doden.
Toen het aanviel...
218
00:38:14,265 --> 00:38:16,154
Uitkijken.
219
00:38:20,661 --> 00:38:24,554
De generator. Ik ga wel.
- Butch, blijf hier.
220
00:38:26,125 --> 00:38:30,578
Het zit hier binnen.
Hou die deur in de gaten.
221
00:38:32,841 --> 00:38:36,660
Als het licht weer aan gaat,
kijk dan goed uit.
222
00:38:45,125 --> 00:38:48,164
Hier werd mee geknoeid.
223
00:39:00,865 --> 00:39:02,479
Butch.
224
00:39:11,000 --> 00:39:12,962
Haal het van me af.
225
00:39:22,519 --> 00:39:27,300
Ik wil de prote�nen controleren.
- Het zal er toch te veel van hebben.
226
00:39:27,438 --> 00:39:33,524
En je arm? Net goed, vanaf
nu blijven we allemaal samen.
227
00:39:33,940 --> 00:39:38,165
We hadden het haast te pakken.
- We hebben verband nodig.
228
00:39:39,811 --> 00:39:42,854
We gaan naar de leefruimte,
daar is water.
229
00:39:43,194 --> 00:39:48,999
Eten ook, maar wie heeft er honger?
- De generator moet bewaakt worden.
230
00:39:49,148 --> 00:39:55,262
Dan gaan we er allemaal aan.
Schiet op, jongens.
231
00:40:07,286 --> 00:40:10,484
Dat slot zal het niet tegenhouden.
232
00:40:11,471 --> 00:40:15,731
En wat nu?
- We blijven hier.
233
00:40:15,851 --> 00:40:20,816
Dat blijft niet duren.
We zullen voedsel nodig hebben.
234
00:40:21,085 --> 00:40:24,503
Is dat zo?
- Misschien niet.
235
00:40:24,795 --> 00:40:27,127
We moeten hier wegwezen.
236
00:40:27,861 --> 00:40:32,171
Misschien regent het niet meer.
- Luister.
237
00:40:32,911 --> 00:40:34,607
Wat hoor je?
238
00:40:40,816 --> 00:40:44,291
We nemen een soort paraplu mee.
239
00:40:44,445 --> 00:40:49,123
We lokken dat ding die regen in.
- Daar is het te slim voor.
240
00:40:49,446 --> 00:40:52,438
Dan moeten we doorgaan.
241
00:40:53,455 --> 00:40:58,983
We zijn 600 km van L.A. verwijderd.
- Er is vast wat dichterbij.
242
00:40:59,140 --> 00:41:01,282
Volgens Jesse niet.
243
00:41:01,940 --> 00:41:05,541
Als Jesse zo slim was,
waarom is hij dan dood?
244
00:41:09,570 --> 00:41:11,588
En hulp oproepen?
245
00:41:12,555 --> 00:41:16,805
Jessie sprak over een uplink.
- Verstuur een noodsignaal.
246
00:41:17,014 --> 00:41:21,904
Wil je dat wel doen?
Dan komt de overheid eropaf.
247
00:41:22,065 --> 00:41:27,461
Nou en? Ik zit liever gevangen,
dan dat ik m'n kop kwijtspeel.
248
00:41:27,590 --> 00:41:32,802
We zijn deserteurs.
Ze kunnen ons executeren.
249
00:41:33,179 --> 00:41:38,674
En onze kop kwijtspelen.
- Ze hebben nu personeel nodig.
250
00:41:38,874 --> 00:41:44,845
Het kost ons toch de kop.
- Dit is van ons. Wij vonden het.
251
00:41:44,965 --> 00:41:48,069
We doden alles wat ons wil verjagen.
252
00:41:48,424 --> 00:41:51,264
Een strooptocht?
- Reken maar.
253
00:41:52,714 --> 00:41:55,440
Kunnen we dat wel aan, Jake?
254
00:41:56,384 --> 00:42:00,084
Verdomde apen.
- Dat zijn wij.
255
00:42:01,475 --> 00:42:05,286
We proberen een oproep
via de computer.
256
00:42:05,564 --> 00:42:10,111
Met wat geluk krijgen we
hulp van gewone burgers.
257
00:42:12,888 --> 00:42:15,019
Kom op, Butch.
258
00:42:15,220 --> 00:42:17,874
Waarheen?
- Die oproep.
259
00:42:17,994 --> 00:42:24,446
Ik ga. Jij kent niks van computers.
- Ik heb wel een opleiding gehad.
260
00:42:25,769 --> 00:42:29,463
Dat ding is slim en
wil ons tegenhouden.
261
00:42:29,634 --> 00:42:33,846
Butch en ik zijn het snelst.
Vooruit, Butch.
262
00:42:57,237 --> 00:42:59,854
Laat maar zien.
263
00:43:15,885 --> 00:43:18,069
Ik ken die codes niet.
264
00:44:13,562 --> 00:44:16,421
Hij had al terug moeten zijn.
265
00:44:16,616 --> 00:44:22,778
Dat lijkt alleen maar zo, zei je toch?
- Hoelang wachten we nog?
266
00:44:22,968 --> 00:44:27,219
We moesten hier blijven.
Dat doen we ook.
267
00:44:27,996 --> 00:44:30,557
We laten hem in de steek.
268
00:44:31,878 --> 00:44:36,562
Voor zo'n vent ben je
nooit goed genoeg.
269
00:44:37,423 --> 00:44:41,937
Ik weet dat je smoor op 'm bent.
- Misschien wel.
270
00:44:45,539 --> 00:44:51,751
En jij en Butch dan?
- Dit is geen pyjamafeestje.
271
00:44:55,590 --> 00:44:58,139
Het doodgaan vind ik niet erg.
272
00:44:58,324 --> 00:45:02,339
Ik ben niet gevlucht omdat
ik bang was om te sterven.
273
00:45:02,598 --> 00:45:06,762
Het was vanwege de ratten?
- Er waren er ook zoveel.
274
00:45:07,372 --> 00:45:10,306
Je went er gewoon niet aan.
275
00:45:13,610 --> 00:45:15,919
Waar blijven ze?
276
00:46:13,514 --> 00:46:15,926
Waar is hij gebleven?
277
00:46:51,224 --> 00:46:55,603
Het doet pijn, Jake.
- Waar is Butch?
278
00:46:55,723 --> 00:46:58,707
Blanca, toe nou.
- Waar is hij?
279
00:46:58,910 --> 00:47:03,674
Het kreeg 'm te pakken.
Pak een deken.
280
00:47:27,345 --> 00:47:30,466
Haal rustig adem.
281
00:47:30,932 --> 00:47:34,038
Dit duurt maar even.
282
00:47:39,695 --> 00:47:43,492
Heb je hulp gevonden?
- Ik moet het afmaken.
283
00:47:43,612 --> 00:47:47,796
Het is sterk en slim,
maar het moet dood.
284
00:47:50,362 --> 00:47:52,470
Ik moet het afmaken.
285
00:48:23,981 --> 00:48:26,396
Butch?
286
00:48:27,875 --> 00:48:31,470
Gaat het?
- Prima.
287
00:48:33,991 --> 00:48:38,113
Hallo, Jake.
- Je moet hier vandaan.
288
00:48:58,389 --> 00:49:01,544
Zullen we zijn prote�nen testen?
289
00:49:51,256 --> 00:49:53,241
Het is voorbij.
290
00:49:59,636 --> 00:50:04,060
We konden niets doen.
Het is nu voorbij.
291
00:50:05,941 --> 00:50:08,173
Terug naar de kamer.
292
00:50:17,326 --> 00:50:19,163
Kate?
293
00:50:26,479 --> 00:50:30,114
Alles ok�, Kate?
Wakker worden.
294
00:51:48,915 --> 00:51:50,845
Sterf.
295
00:52:50,481 --> 00:52:53,249
Word wakker, Jake.
296
00:52:54,666 --> 00:52:57,099
Word alsjeblieft wakker.
297
00:53:50,792 --> 00:53:52,775
Blanca.
298
00:56:53,670 --> 00:56:55,758
Dit moet lukken.
299
01:08:57,444 --> 01:09:03,167
Vertaling: Wess Lee
22961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.