All language subtitles for Christmas.on.the.Bayou.2013.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NZT.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:05,135 ["O Come All Ye Faithful"] 2 00:01:46,758 --> 00:01:49,718 [gentle guitar music] 3 00:02:31,368 --> 00:02:31,977 - [Katherine] You ready to go? 4 00:02:32,152 --> 00:02:33,196 Where's your hat? 5 00:02:33,370 --> 00:02:34,676 - Do I gotta go to school? 6 00:02:34,850 --> 00:02:36,765 - Yes, you have to go to school, 7 00:02:36,939 --> 00:02:38,723 and I thought we agreed you would ask 8 00:02:38,897 --> 00:02:40,856 before using my computer, sir. 9 00:02:41,030 --> 00:02:43,467 - If I had my own, I wouldn't have to ask. 10 00:02:43,641 --> 00:02:44,773 - You know, the closer we get to Christmas, 11 00:02:44,947 --> 00:02:46,296 the less subtle you get, Zack. 12 00:02:46,470 --> 00:02:47,906 [video game beeping] Where's your homework? 13 00:02:48,080 --> 00:02:49,212 Got it? - Yes. 14 00:02:49,386 --> 00:02:51,432 - [Katherine] How 'bout your cleats? 15 00:02:51,606 --> 00:02:53,869 - Maybe soccer will be canceled because all the snow. 16 00:02:54,043 --> 00:02:58,090 - Yeah, highly unlikely, considering you play indoors. 17 00:02:58,265 --> 00:02:59,875 - Are you really coming this time? 18 00:03:00,049 --> 00:03:03,008 - I cannot be the only mom that's ever missed a game before. 19 00:03:03,183 --> 00:03:05,010 - True, Billy's mom missed it last week. 20 00:03:05,185 --> 00:03:07,752 - Okay. - But his dad came instead. 21 00:03:10,102 --> 00:03:12,931 - All right, I will be at your game. 22 00:03:13,105 --> 00:03:13,845 I promise. 23 00:03:15,064 --> 00:03:16,761 We do okay, just you and me. 24 00:03:16,935 --> 00:03:18,459 We always have. 25 00:03:18,633 --> 00:03:19,329 Right? 26 00:03:21,679 --> 00:03:23,159 You seen mommy's phone? 27 00:03:23,333 --> 00:03:24,726 - Blue towel. - Yes. 28 00:03:25,770 --> 00:03:26,467 Okay. 29 00:03:27,816 --> 00:03:29,034 Chop-chop. 30 00:03:29,209 --> 00:03:30,122 We are late. 31 00:03:31,559 --> 00:03:32,777 - We're always late. 32 00:03:32,951 --> 00:03:35,389 [upbeat music] 33 00:03:43,223 --> 00:03:44,354 - Good morning! 34 00:03:44,528 --> 00:03:45,225 - Hey. 35 00:03:48,402 --> 00:03:49,272 - Hi! 36 00:03:49,446 --> 00:03:50,404 Please tell me you got it. 37 00:03:50,578 --> 00:03:51,927 - I didn't get it. - What? 38 00:03:52,101 --> 00:03:52,884 Where did you look? 39 00:03:53,058 --> 00:03:53,929 - I went to four different stores. 40 00:03:54,103 --> 00:03:55,670 Everywhere is sold out. 41 00:03:55,844 --> 00:03:58,586 - Well, I mean, I know it's a popular gift this season, 42 00:03:58,760 --> 00:04:00,109 but somebody's gotta have it. 43 00:04:00,283 --> 00:04:01,719 - Every place I went to 44 00:04:01,893 --> 00:04:03,808 had the newest tablet on back-order since October. 45 00:04:03,982 --> 00:04:05,854 You can make a ritual sacrifice to the retail gods, 46 00:04:06,028 --> 00:04:08,596 and it still wouldn't arrive before new year's. 47 00:04:08,770 --> 00:04:10,467 That's what the sales clerk at the third store said. 48 00:04:10,641 --> 00:04:12,730 She was very firm. - All right. 49 00:04:12,904 --> 00:04:14,384 Please keep looking. 50 00:04:17,213 --> 00:04:20,521 Your target market is constantly on the go. 51 00:04:20,695 --> 00:04:23,045 I mean, this is a generation that DVR's through commercials, 52 00:04:23,219 --> 00:04:24,873 am I right? 53 00:04:25,047 --> 00:04:27,484 Most of them have never even picked up a newspaper before. 54 00:04:27,658 --> 00:04:29,007 [computer chimes] 55 00:04:29,181 --> 00:04:32,228 You need to catch their eyes where you can grab them. 56 00:04:32,402 --> 00:04:34,274 But people don't speak face-to-face anymore, 57 00:04:34,448 --> 00:04:36,537 this is how they communicate. 58 00:04:36,711 --> 00:04:38,582 It is time to innovate, adapt. 59 00:04:38,756 --> 00:04:40,671 It's a whole new modality. 60 00:04:40,845 --> 00:04:42,107 This is your demographic. 61 00:04:42,282 --> 00:04:43,326 - Mom! 62 00:04:43,500 --> 00:04:44,371 - And we are the firm-- Hello Mom! 63 00:04:44,545 --> 00:04:46,111 - To help you reach them. 64 00:04:46,286 --> 00:04:48,375 - That's a little younger than we discussed, isn't it? 65 00:04:48,549 --> 00:04:49,811 - Can you see me? 66 00:04:49,985 --> 00:04:52,379 Mom? - Oh, I am, oh, oh, oh! 67 00:04:52,553 --> 00:04:54,381 I'm so sorry, this is my son, it's Zack. 68 00:04:54,555 --> 00:04:55,773 He was watching a movie-- - You want me to repeat that? 69 00:04:55,947 --> 00:04:57,035 - On my computer last night. - Yeah, might be time 70 00:04:57,209 --> 00:04:59,995 to get him one of his own. - Don't forget my game. 71 00:05:00,169 --> 00:05:01,431 You promised you would go. 72 00:05:01,605 --> 00:05:03,607 - I got my kids a new tablet for Hanukkah, 73 00:05:03,781 --> 00:05:04,869 and now I'm a hero. 74 00:05:05,043 --> 00:05:06,784 - I'm so sorry, I have to go. 75 00:05:06,958 --> 00:05:07,785 He's got this soccer game. 76 00:05:07,959 --> 00:05:09,004 I promised I would be there. 77 00:05:09,178 --> 00:05:11,354 You have kids, you, no, okay. 78 00:05:11,528 --> 00:05:13,051 You guys, please forgive me. 79 00:05:13,225 --> 00:05:14,618 I'll take over, she-- - I just completely forgot. 80 00:05:14,792 --> 00:05:15,663 - Every Wednesday, she has-- - Do you guys have everything 81 00:05:15,837 --> 00:05:16,620 you need, I mean-- - Yeah, go, go, go-- 82 00:05:16,794 --> 00:05:18,056 - That was the, just, you have it, okay. 83 00:05:18,230 --> 00:05:19,841 - Go go go, I'll take over. - Thank you so much. 84 00:05:20,015 --> 00:05:21,973 - Just go. - I just forgot. 85 00:05:22,147 --> 00:05:22,800 I'm so embarrassed. 86 00:05:22,974 --> 00:05:23,627 - No, it's-- 87 00:05:23,801 --> 00:05:24,454 - I'm sorry. 88 00:05:24,628 --> 00:05:25,499 [plucky music] 89 00:05:25,673 --> 00:05:27,196 I am so embarrassed. 90 00:05:31,461 --> 00:05:34,072 [elevator dings] 91 00:05:45,910 --> 00:05:46,650 Boots. 92 00:05:48,348 --> 00:05:49,174 - I hate soccer! 93 00:05:49,349 --> 00:05:51,133 - No, you don't. 94 00:05:51,307 --> 00:05:52,874 - I hate it. 95 00:05:53,048 --> 00:05:55,267 I don't get to play, and Trex Peters called me a spaz. 96 00:05:55,442 --> 00:05:57,182 - Oh, honey, he lost all credibility 97 00:05:57,357 --> 00:05:59,141 when his parents named him Trex. 98 00:05:59,315 --> 00:06:00,272 [phone chimes] - I hate it! 99 00:06:00,447 --> 00:06:02,100 I have no friends, and I hate school. 100 00:06:02,274 --> 00:06:03,319 I don't wanna go. 101 00:06:03,493 --> 00:06:05,539 - Honey, it's third grade. 102 00:06:05,713 --> 00:06:06,540 You're not allowed to be miserable 103 00:06:06,714 --> 00:06:08,411 till at least high school. 104 00:06:08,585 --> 00:06:11,240 - You never listen to me! 105 00:06:11,414 --> 00:06:13,373 Hate soccer, I hate soccer! 106 00:06:13,547 --> 00:06:18,334 I hate soccer! 107 00:06:23,513 --> 00:06:26,473 [soft acoustic music] 108 00:06:38,615 --> 00:06:40,487 - Pretty angry, huh, bud? 109 00:06:42,532 --> 00:06:43,794 Look, if you don't wanna play soccer, 110 00:06:43,968 --> 00:06:46,667 I'm not gonna force you to go back. 111 00:06:48,016 --> 00:06:49,409 - And then what about school? 112 00:06:49,583 --> 00:06:51,541 [Katherine laughs] 113 00:06:51,715 --> 00:06:52,455 - Nice try. 114 00:06:54,152 --> 00:06:55,937 - Look, I do like soccer, 115 00:06:56,111 --> 00:06:58,766 but you never play with me. 116 00:06:58,940 --> 00:07:03,205 How am I gonna get better if I have no one to play with? 117 00:07:05,033 --> 00:07:07,035 - Hey, why don't we get excited about something, okay? 118 00:07:07,209 --> 00:07:10,081 We've got Christmas coming up. 119 00:07:10,255 --> 00:07:12,910 It's gonna be fun, I'm gonna get you a big tree. 120 00:07:13,084 --> 00:07:14,869 And some presents. 121 00:07:15,043 --> 00:07:17,741 We'll have a nice dinner. 122 00:07:17,915 --> 00:07:19,613 - Oh yeah, with who? 123 00:07:20,440 --> 00:07:22,485 - What do you mean, you and me. 124 00:07:22,659 --> 00:07:24,182 It's perfect, right? 125 00:07:44,638 --> 00:07:47,118 [phone chimes] 126 00:08:06,573 --> 00:08:07,312 Hey. 127 00:08:09,053 --> 00:08:11,665 Yeah, of course everything's okay. 128 00:08:14,102 --> 00:08:17,366 How'd you like some company for Christmas? 129 00:08:19,020 --> 00:08:20,456 Josh, hey, hi, I'm, 130 00:08:20,630 --> 00:08:22,284 I wanted to apologize to you about yesterday. 131 00:08:22,458 --> 00:08:23,372 - It was a not a problem. 132 00:08:23,546 --> 00:08:25,113 I'm a man who values substance, not style. 133 00:08:25,287 --> 00:08:26,506 - Are you saying that I lack style? 134 00:08:26,680 --> 00:08:28,116 - Oh, definitely, but you compensate. 135 00:08:28,290 --> 00:08:29,900 - Okay, Josh-- 136 00:08:30,074 --> 00:08:31,685 - I can tell by the tone in your voice that something's up. 137 00:08:31,859 --> 00:08:32,990 What do you want, now are you quitting on me? 138 00:08:33,164 --> 00:08:34,862 - No! [laughs] 139 00:08:35,036 --> 00:08:36,124 - I can never tell with you 'cause you always seem 140 00:08:36,298 --> 00:08:37,604 like you're looking for something better. 141 00:08:37,778 --> 00:08:38,996 - Well, uh-- - It's not a bad thing, 142 00:08:39,170 --> 00:08:39,997 just give it to me straight, what do you want? 143 00:08:40,171 --> 00:08:40,955 More money? 144 00:08:41,129 --> 00:08:41,999 - Sure. 145 00:08:42,173 --> 00:08:44,393 But I will settle for a holiday. 146 00:08:44,567 --> 00:08:45,873 I just gotta spend some more time with my kid. 147 00:08:46,047 --> 00:08:47,875 [Josh groans] I have two weeks saved up. 148 00:08:48,049 --> 00:08:49,398 - You're gonna miss the holiday party. 149 00:08:49,572 --> 00:08:51,705 - I'm no fun at parties. [laughs] 150 00:08:51,879 --> 00:08:53,054 - Fine, take your holiday. 151 00:08:53,228 --> 00:08:54,446 Go someplace amazing for Christmas. 152 00:08:54,621 --> 00:08:56,623 Relax, and work on the Turner account. 153 00:08:56,797 --> 00:08:58,189 - What was that last part? 154 00:08:58,363 --> 00:09:00,583 - Nothing, seriously, take as much time as you need. 155 00:09:00,757 --> 00:09:01,453 - Thank-- - Where you thinkin' of goin'? 156 00:09:01,628 --> 00:09:02,977 - St. Martinville, it's Louisiana. 157 00:09:03,151 --> 00:09:04,456 Right south of Baton Rouge on the bayou. 158 00:09:04,631 --> 00:09:05,675 - Gah, that sounds horrible. 159 00:09:05,849 --> 00:09:07,198 - It's home, and I think that's 160 00:09:07,372 --> 00:09:09,549 what Zack and I need right now. 161 00:09:09,723 --> 00:09:10,724 - Well, then, get outta here. 162 00:09:10,898 --> 00:09:12,987 And go get you some of that Southern love. 163 00:09:13,161 --> 00:09:14,336 - Thank you. 164 00:09:14,510 --> 00:09:17,165 - Oh, and on a completely unrelated note, 165 00:09:17,339 --> 00:09:18,862 Turner file's on your desk. [elevator dings] 166 00:09:19,036 --> 00:09:20,908 Happy holidays. 167 00:09:21,082 --> 00:09:26,000 ["One Foot in the Bayou" by David Egan] 168 00:09:26,174 --> 00:09:30,004 ♪ Diamond rings, limousines ♪ 169 00:09:30,178 --> 00:09:34,138 ♪ Down home girl, uptown dream ♪ 170 00:09:34,312 --> 00:09:38,186 ♪ Penthouse suites, Broadway shows ♪ 171 00:09:38,360 --> 00:09:41,972 ♪ Just don't move her like that zydeco ♪ 172 00:09:42,146 --> 00:09:46,673 ♪ She's goin up to the city, now she don't know what to do ♪ 173 00:09:49,676 --> 00:09:51,808 ♪ She got one foot in New York City ♪ 174 00:09:51,982 --> 00:09:55,420 ♪ And one foot in the bayou ♪ 175 00:10:00,861 --> 00:10:02,863 - It doesn't look very Christmas-y. 176 00:10:03,037 --> 00:10:03,994 There's no snow. 177 00:10:04,168 --> 00:10:05,735 - Look, I know it's not New York. 178 00:10:05,909 --> 00:10:08,564 But you can't knock a Southern Christmas. 179 00:10:08,738 --> 00:10:11,567 We even have our very own special Santa Claus. 180 00:10:11,741 --> 00:10:14,309 - Mom, I am seven years old now. 181 00:10:14,483 --> 00:10:18,705 I know for a fact there's no such thing as Santa Claus. 182 00:10:18,879 --> 00:10:22,883 ♪ Taxi cabs, traffic jams ♪ 183 00:10:23,057 --> 00:10:26,843 ♪ I sure do miss her candied yams ♪ 184 00:10:27,017 --> 00:10:31,152 ♪ She packed her bag, you shoulda seen ♪ 185 00:10:31,326 --> 00:10:34,677 ♪ That big suitcase full of hopes and dreams ♪ 186 00:10:34,851 --> 00:10:39,421 ♪ She's goin up to the city, she still got mud on her shoes ♪ 187 00:10:42,424 --> 00:10:45,340 ♪ She got one foot in New York City ♪ 188 00:10:45,514 --> 00:10:50,475 ♪ And one foot in the bayou ♪ 189 00:10:50,650 --> 00:10:53,783 ♪ She got one foot in New York City, yeah ♪ 190 00:10:53,957 --> 00:10:57,874 ♪ And one foot in the bayou, yeah ♪ 191 00:11:08,189 --> 00:11:11,105 [Gentle guitar music] 192 00:11:37,914 --> 00:11:39,089 [video game beeping] 193 00:11:39,263 --> 00:11:42,049 - Sorry, baby, I just need a minute. 194 00:11:50,231 --> 00:11:52,407 - [Zack] Has it been a minute yet? 195 00:11:52,581 --> 00:11:54,017 - Yes. [chuckles] 196 00:11:54,191 --> 00:11:54,931 Come on. 197 00:11:57,455 --> 00:11:58,805 Pretty cool? - Yeah. 198 00:12:05,594 --> 00:12:08,423 [Lilly squeals and laughs] 199 00:12:08,597 --> 00:12:10,207 - Wait a minute, who are you? 200 00:12:10,381 --> 00:12:12,035 - Grandma, it's me, Zack. 201 00:12:12,209 --> 00:12:13,123 - No, I don't think so. 202 00:12:13,297 --> 00:12:15,212 You cannot possibly be my baby grandson. 203 00:12:15,386 --> 00:12:17,084 - But it's me! - Oh, well, whoever you are, 204 00:12:17,258 --> 00:12:18,955 you'll just have to do. - Oh, ma, come on, be careful. 205 00:12:19,129 --> 00:12:21,088 - [laughs] Oh hi, honey. 206 00:12:21,262 --> 00:12:22,567 Come on, you guys, come on inside 207 00:12:22,742 --> 00:12:25,657 and get some decent Southern food in your belly. 208 00:12:25,832 --> 00:12:27,050 Let's go! 209 00:12:27,224 --> 00:12:28,530 We got so many wonderful things planned. 210 00:12:28,704 --> 00:12:29,792 You're gonna love it. 211 00:12:29,966 --> 00:12:30,793 I know! 212 00:12:30,967 --> 00:12:34,623 [upbeat acoustic guitar music] 213 00:13:30,766 --> 00:13:33,334 [water running] 214 00:13:37,425 --> 00:13:41,995 [chuckles] Hey, little darlin'. [laughs] 215 00:13:42,169 --> 00:13:45,825 [gentle acoustic guitar music] 216 00:14:05,714 --> 00:14:07,629 - Better watch out. 217 00:14:07,803 --> 00:14:09,370 Alligators love kids. 218 00:14:11,328 --> 00:14:12,242 For breakfix. 219 00:14:21,948 --> 00:14:25,952 [upbeat harmonica and guitar music] 220 00:14:33,263 --> 00:14:37,137 My daddy said, when you hear a splash in the bayou, 221 00:14:38,965 --> 00:14:40,880 a gator ain't far behind. 222 00:14:43,143 --> 00:14:43,970 Who are you? 223 00:14:45,014 --> 00:14:45,972 - Zack. 224 00:14:46,146 --> 00:14:47,147 Who are you? 225 00:14:47,321 --> 00:14:48,191 - Sienna. 226 00:14:48,365 --> 00:14:49,236 I live here. 227 00:14:50,672 --> 00:14:51,891 You sound funny. 228 00:14:52,892 --> 00:14:53,805 - So do you. 229 00:14:56,156 --> 00:15:00,029 - Anyhoo, you goin' to the Christmas Eve bonfire? 230 00:15:00,203 --> 00:15:01,422 - I don't know. 231 00:15:01,596 --> 00:15:04,033 - Bonfire's where Pere Noel comes. 232 00:15:04,207 --> 00:15:05,469 - Who's Pere Noel? 233 00:15:05,643 --> 00:15:07,776 - [scoffs] Papa Noel. 234 00:15:07,950 --> 00:15:09,473 He comes every year. 235 00:15:11,693 --> 00:15:12,563 Santa Claus. 236 00:15:13,738 --> 00:15:15,740 - I don't believe in Santa Claus. 237 00:15:15,915 --> 00:15:17,133 - Suit yourself. 238 00:15:18,439 --> 00:15:22,225 - [Zack] Why are you dressed like that? 239 00:15:22,399 --> 00:15:23,487 - I'm an angel. 240 00:15:26,099 --> 00:15:27,578 - [Man] Sienna Grace, 241 00:15:27,752 --> 00:15:30,059 your mama's lookin' for that tablecloth. 242 00:15:30,233 --> 00:15:31,017 - Gotta go. 243 00:15:40,765 --> 00:15:41,897 [video game beeping] 244 00:15:42,071 --> 00:15:43,638 - Ah, there you are. 245 00:15:43,812 --> 00:15:45,422 I thought we could decorate the Christmas tree tonight. 246 00:15:45,596 --> 00:15:47,859 Zack? - No, grandma, level five. 247 00:15:48,034 --> 00:15:48,991 - What is that? - I don't know. 248 00:15:49,165 --> 00:15:50,819 I stopped asking. [phone chimes] 249 00:15:50,993 --> 00:15:52,603 - Katty, I don't wanna be hanging tinsel on Christmas Eve. 250 00:15:52,777 --> 00:15:53,561 - I know, mom. 251 00:15:53,735 --> 00:15:55,389 We will do it, I promise. 252 00:15:55,563 --> 00:15:57,652 But, right now, it is bedtime, sir. 253 00:15:57,826 --> 00:15:58,783 Come on. - Level five, Mom! 254 00:15:58,958 --> 00:16:00,394 - Level five, I know. 255 00:16:00,568 --> 00:16:02,526 You got there once, I bet you can get there again. 256 00:16:02,700 --> 00:16:03,919 Can you say good night? - Good night. 257 00:16:04,093 --> 00:16:07,270 - Good night, sweetheart. - Good night, mama. 258 00:16:11,144 --> 00:16:12,667 - I'll get the door. 259 00:16:17,715 --> 00:16:19,848 Hi, Katty. - Hello, mama. 260 00:16:20,022 --> 00:16:24,331 - [sighs] I just put Zack to bed. 261 00:16:25,723 --> 00:16:28,552 - Mommy, I'm 30 years old, you don't have to tuck me in. 262 00:16:28,726 --> 00:16:31,599 - I'm just so glad you came home. 263 00:16:31,773 --> 00:16:34,080 Honey, it's gonna be lovely. 264 00:16:34,254 --> 00:16:35,995 - I'm sorry it was so last-minute. 265 00:16:36,169 --> 00:16:38,084 - Oh, well, you know like I told you 266 00:16:38,258 --> 00:16:40,303 when you went away to college? 267 00:16:40,477 --> 00:16:43,524 Home is a place where they'll always take you in. 268 00:16:43,698 --> 00:16:45,613 - Now, why do you make it sound like we're destitute? 269 00:16:45,787 --> 00:16:49,312 Zack and I have a really nice life in New York. 270 00:16:49,486 --> 00:16:51,401 - Then why'd you come home? 271 00:16:51,575 --> 00:16:53,316 Good night, sweetheart. 272 00:16:54,926 --> 00:16:55,710 Good night. 273 00:16:57,451 --> 00:17:00,367 Christmas is gonna be lovely! 274 00:17:00,541 --> 00:17:01,890 - Good night. 275 00:17:02,064 --> 00:17:05,720 [gentle acoustic guitar music] 276 00:17:13,032 --> 00:17:15,817 Wow, one thing I didn't miss about Louisiana was this heat. 277 00:17:15,991 --> 00:17:17,253 I don't know how you're workin' out here. 278 00:17:17,427 --> 00:17:18,994 - Mm, not that hot. 279 00:17:19,168 --> 00:17:20,126 You're getting soft, Katty. 280 00:17:20,300 --> 00:17:21,214 - Yeah, I know. 281 00:17:21,388 --> 00:17:22,780 What do you got there? 282 00:17:22,954 --> 00:17:23,694 Mint? 283 00:17:23,868 --> 00:17:25,609 - Lemon verbena. 284 00:17:25,783 --> 00:17:27,481 I sell it over at Mr. Greenhall's store. 285 00:17:27,655 --> 00:17:29,744 He says it does very well. 286 00:17:29,918 --> 00:17:31,528 - What do you charge for somethin' like that? 287 00:17:31,702 --> 00:17:32,616 - Oh, it doesn't matter. 288 00:17:32,790 --> 00:17:35,054 Every little bit helps. 289 00:17:35,228 --> 00:17:36,098 - Hey, mama, if you need money, 290 00:17:36,272 --> 00:17:37,404 all you have to do is say the word. 291 00:17:37,578 --> 00:17:38,579 - Oh, honey, no. [laughs] 292 00:17:38,753 --> 00:17:39,623 That's very sweet of you. 293 00:17:39,797 --> 00:17:41,930 But I can take care of myself. 294 00:17:42,104 --> 00:17:44,324 I don't mind a little hard work. 295 00:17:44,498 --> 00:17:46,195 [phone chimes] - Oh. 296 00:17:46,369 --> 00:17:47,805 - That is one persistent little bugger. 297 00:17:47,979 --> 00:17:49,111 - All right. 298 00:17:49,938 --> 00:17:52,201 I know what you're gonna say. 299 00:17:52,375 --> 00:17:53,463 That I work too hard. 300 00:17:53,637 --> 00:17:54,986 - [Lilly] I did not say that. 301 00:17:55,161 --> 00:17:55,987 - [Katherine] You didn't have to. 302 00:17:56,162 --> 00:17:59,034 I can read you like a book, lady. 303 00:17:59,208 --> 00:18:00,644 - A good book, I hope. 304 00:18:00,818 --> 00:18:01,732 - Oh, I don't know. 305 00:18:01,906 --> 00:18:03,256 I can't get past the chapter on judging 306 00:18:03,430 --> 00:18:05,606 your daughter's life choices. 307 00:18:08,217 --> 00:18:08,957 - Well... 308 00:18:10,611 --> 00:18:11,742 First, there was that divorce. 309 00:18:11,916 --> 00:18:13,179 [Katherine groans] 310 00:18:13,353 --> 00:18:14,832 But even before that, there was all that work. 311 00:18:15,006 --> 00:18:16,182 You are so busy. 312 00:18:17,400 --> 00:18:18,445 And it affects the boy. 313 00:18:18,619 --> 00:18:19,968 - Oh, mom. 314 00:18:20,142 --> 00:18:21,012 - Don't even get me started on that big city, 315 00:18:21,187 --> 00:18:22,449 livin' all alone. 316 00:18:25,626 --> 00:18:27,106 You know, things would be so much better if you'd just-- 317 00:18:27,280 --> 00:18:28,411 - Mom, come on. 318 00:18:30,196 --> 00:18:31,371 - Sorry. 319 00:18:31,545 --> 00:18:32,241 I'm sorry. 320 00:18:33,634 --> 00:18:36,245 You know me, I just speak my mind. 321 00:18:40,293 --> 00:18:41,903 Oh, Katty? 322 00:18:42,077 --> 00:18:42,947 Would you mind getting those satchels on the shelf in there 323 00:18:43,122 --> 00:18:45,559 and take 'em to Mr. Greenhall's? 324 00:18:47,387 --> 00:18:48,083 - Hey. 325 00:18:50,216 --> 00:18:50,999 I love you. 326 00:18:52,479 --> 00:18:53,523 - I know that. 327 00:18:56,265 --> 00:18:57,005 - Okay. 328 00:19:00,617 --> 00:19:01,836 - Oh, Katty? 329 00:19:02,010 --> 00:19:05,100 You might wanna wash your face. 330 00:19:05,274 --> 00:19:08,016 [Katherine sighs] 331 00:19:08,190 --> 00:19:11,150 [gentle banjo music] 332 00:19:17,939 --> 00:19:19,767 - Well, hello there. - Hello, young man. 333 00:19:19,941 --> 00:19:21,116 - Isn't it a beautiful day? - You take care 334 00:19:21,290 --> 00:19:22,596 of your mother, now. 335 00:19:22,770 --> 00:19:23,423 - Thanks. - Have a good one. 336 00:19:23,597 --> 00:19:25,120 - Bye-bye. 337 00:19:25,294 --> 00:19:27,731 - Why is everybody smiling like that? 338 00:19:27,905 --> 00:19:30,908 - Because scowling is very un-Southern. 339 00:19:32,345 --> 00:19:33,172 - [Beth] All right now, over and out. 340 00:19:33,346 --> 00:19:34,347 - It's pretty cool, right? 341 00:19:34,521 --> 00:19:37,001 - Yeah. - Whoop, sorry, ma'am. 342 00:19:37,176 --> 00:19:38,699 - I'm not a ma'am. - All right, pardon me. 343 00:19:38,873 --> 00:19:39,482 - Katherine would do. 344 00:19:39,656 --> 00:19:41,615 - All right, Kath... 345 00:19:41,789 --> 00:19:43,138 Kat Phillips? 346 00:19:43,312 --> 00:19:44,444 Kat Phillips. 347 00:19:44,618 --> 00:19:45,619 I didn't even recognize you. 348 00:19:45,793 --> 00:19:47,925 - Well, clearly. - You look incredible. 349 00:19:48,099 --> 00:19:49,797 I mean, you know, for someone who's aged 350 00:19:49,971 --> 00:19:51,755 as much as you have. - Oh, stop. [laughs] 351 00:19:51,929 --> 00:19:54,193 - I can't believe this is you. 352 00:19:55,890 --> 00:19:57,152 Wow. 353 00:19:57,326 --> 00:19:59,241 It's been a long time. 354 00:19:59,415 --> 00:20:00,416 - Yep. 355 00:20:00,590 --> 00:20:01,504 - How long are you in town for? 356 00:20:01,678 --> 00:20:02,331 - Oh-- - We should get 357 00:20:02,505 --> 00:20:03,463 a coffee or something. 358 00:20:03,637 --> 00:20:05,204 - We're pretty busy here. 359 00:20:05,378 --> 00:20:06,553 - Hey, big guy. 360 00:20:06,727 --> 00:20:07,510 What's your name? 361 00:20:07,684 --> 00:20:09,077 - I'm Zack. - Zack? 362 00:20:09,251 --> 00:20:10,034 It's very nice to meet you. 363 00:20:10,209 --> 00:20:10,948 I'm Caleb. 364 00:20:12,167 --> 00:20:13,777 Now, let me ask you somethin', Zack. 365 00:20:13,951 --> 00:20:15,518 Does your mom drink coffee? 366 00:20:15,692 --> 00:20:16,389 - No. - Yes. 367 00:20:16,563 --> 00:20:17,694 - She does? - No. 368 00:20:17,868 --> 00:20:18,608 - Yes you do! - I'll take that as a yes. 369 00:20:18,782 --> 00:20:20,131 - We have to go by Greenhall's store. 370 00:20:20,306 --> 00:20:21,785 - That's perfect, Mr. Greenhall's store's right down here. 371 00:20:21,959 --> 00:20:23,178 It's on the way. 372 00:20:23,352 --> 00:20:25,833 Kat Phillips, and young Zachary. 373 00:20:28,749 --> 00:20:29,967 Now this is somethin'. 374 00:20:30,141 --> 00:20:32,187 [Katherine laughs] 375 00:20:32,361 --> 00:20:33,710 - Impressive, you got a badge and everything. 376 00:20:33,884 --> 00:20:35,321 - Oh, yeah. 377 00:20:35,495 --> 00:20:36,191 A lot of power comes with this kind of thing. 378 00:20:36,365 --> 00:20:37,148 - I'm sure. 379 00:20:40,935 --> 00:20:43,546 - Caleb, have you ever seen a alligator? 380 00:20:43,720 --> 00:20:44,460 - Oh, tons. 381 00:20:46,984 --> 00:20:49,204 - Have you ever wrestled one? 382 00:20:49,378 --> 00:20:52,860 - Have I ever wrestled an alligator? 383 00:20:53,034 --> 00:20:54,209 Check that out. 384 00:20:54,383 --> 00:20:55,515 - [Zack] Whoa! 385 00:20:55,689 --> 00:20:56,777 - Wow. - Whoa! 386 00:20:56,951 --> 00:20:58,474 - Huh? - Hey, I'm goin' inside 387 00:20:58,648 --> 00:21:00,259 to drop these off, are you coming with me? 388 00:21:00,433 --> 00:21:01,956 - Nah. - Nah, all right. 389 00:21:02,130 --> 00:21:04,306 Hang out here in the corner please, where I can see you. 390 00:21:04,480 --> 00:21:05,481 - Okay. - Okay. 391 00:21:10,312 --> 00:21:11,879 [video game beeping] 392 00:21:12,053 --> 00:21:13,228 - Where did you really get that thing? 393 00:21:13,402 --> 00:21:16,013 - Oh, I fell off my bicycle. 394 00:21:16,187 --> 00:21:17,276 Cute kid. 395 00:21:17,450 --> 00:21:18,015 - Thanks. - He's got your nose. 396 00:21:18,189 --> 00:21:18,842 [Katherine groans] 397 00:21:19,016 --> 00:21:20,148 And your scowl. 398 00:21:21,454 --> 00:21:22,716 Yep, that's the one. 399 00:21:22,890 --> 00:21:24,718 - All right. - So, 400 00:21:24,892 --> 00:21:26,415 are you and your husband just in town for the holiday, 401 00:21:26,589 --> 00:21:27,677 or y'all just-- 402 00:21:28,809 --> 00:21:29,592 [door creaks] 403 00:21:29,766 --> 00:21:30,767 Mr. Greenhall. 404 00:21:32,247 --> 00:21:33,640 - Hey, Caleb. 405 00:21:33,814 --> 00:21:34,510 - Hi. 406 00:21:35,816 --> 00:21:36,860 - Kat Phillips? 407 00:21:37,034 --> 00:21:38,471 - Yes, sir. 408 00:21:38,645 --> 00:21:40,081 - Welcome back. - Thanks. 409 00:21:40,255 --> 00:21:41,561 - Heard you got married. 410 00:21:41,735 --> 00:21:42,779 - I did. 411 00:21:42,953 --> 00:21:44,694 - Didn't take, huh? 412 00:21:44,868 --> 00:21:46,522 - No, sir, it did not. 413 00:21:48,698 --> 00:21:51,701 [upbeat guitar music] 414 00:21:53,834 --> 00:21:55,444 - Your lights came in. 415 00:21:57,272 --> 00:21:59,013 [Caleb chuckles] 416 00:21:59,187 --> 00:22:00,797 [Katherine clears her throat] 417 00:22:00,971 --> 00:22:04,105 They said the white ones should be in tomorrow. 418 00:22:04,279 --> 00:22:05,628 - Okay. 419 00:22:05,802 --> 00:22:07,717 The town's decorating budget got slashed, 420 00:22:07,891 --> 00:22:10,285 as I'm sure you can see, so I'm just 421 00:22:10,459 --> 00:22:12,592 tryin' to help out as much as I can on a ranger's budget. 422 00:22:12,766 --> 00:22:13,897 - Yeah. 423 00:22:14,898 --> 00:22:17,423 Were you flirtin' with me, when you thought I was married? 424 00:22:17,597 --> 00:22:18,902 - No! 425 00:22:19,076 --> 00:22:21,340 No, I was just catchin' up with an old friend. 426 00:22:21,514 --> 00:22:25,387 But I mean, this opens up a world of possibilities. 427 00:22:27,520 --> 00:22:28,869 - [Beth] Caleb, meet me at the Boudreaux's. 428 00:22:29,043 --> 00:22:31,306 The duck's gone missin' again. 429 00:22:32,873 --> 00:22:33,961 - You need to get that? - No, we-- 430 00:22:34,135 --> 00:22:36,529 - [Beth] Let's go, let's go, let's go. 431 00:22:36,703 --> 00:22:37,791 Beth to Caleb. - Rain check on 432 00:22:37,965 --> 00:22:40,097 that coffee, Katty. - All right. 433 00:22:40,271 --> 00:22:41,316 - Mr. Greenhall. - See you later, Caleb. 434 00:22:41,490 --> 00:22:42,752 - [Beth] Caleb, we don't have all day. 435 00:22:42,926 --> 00:22:44,885 - Yeah, on my way, Beth. 436 00:22:45,059 --> 00:22:46,756 - Well, sir, it looks like you still have 437 00:22:46,930 --> 00:22:48,541 a whole bunch of these. 438 00:22:48,715 --> 00:22:50,499 - [Mr. Greenhall] Oh, we can always use more. 439 00:22:50,673 --> 00:22:52,283 - Yeah? 440 00:22:52,458 --> 00:22:53,676 - There's a whole bunch of stuff. 441 00:22:53,850 --> 00:22:55,417 There's a big crowd. 442 00:22:59,813 --> 00:23:00,640 - [Mr. Greenhall] Remember when you used to work here 443 00:23:00,814 --> 00:23:01,467 on Saturdays? 444 00:23:01,641 --> 00:23:03,207 - Of course I do. 445 00:23:04,121 --> 00:23:05,471 - [Mr. Greenhall] I could use some help now. 446 00:23:05,645 --> 00:23:06,646 - Oh, really? 447 00:23:06,820 --> 00:23:08,387 - Well, I mean, 448 00:23:08,561 --> 00:23:12,173 Christmas rush is comin', you know, any day now. 449 00:23:12,347 --> 00:23:14,697 - You are too sweet, thank you. 450 00:23:17,396 --> 00:23:18,658 [cash register dings] 451 00:23:18,832 --> 00:23:19,485 All right. 452 00:23:20,834 --> 00:23:23,706 - Tell your mom I sold another one. 453 00:23:23,880 --> 00:23:25,926 - Thank you so much. 454 00:23:26,100 --> 00:23:27,710 - [Mr. Greenhall] Oh, before you go. 455 00:23:27,884 --> 00:23:29,364 - I missed this. 456 00:23:30,365 --> 00:23:31,540 See you around. [glass jar clinks] 457 00:23:31,714 --> 00:23:33,673 - [Mr. Greenhall] Bye-bye. 458 00:23:35,152 --> 00:23:35,936 - Hey, pal. 459 00:23:46,120 --> 00:23:47,687 You make a friend? 460 00:23:47,861 --> 00:23:48,557 - Maybe. 461 00:23:52,822 --> 00:23:55,216 Sienna says they don't have a Santa Claus down here. 462 00:23:55,390 --> 00:23:57,610 - Well, that's true. 463 00:23:57,784 --> 00:24:00,047 - But didn't you say he was real? 464 00:24:00,221 --> 00:24:02,876 - Yeah, honey, down here they've got Papa Noel. 465 00:24:03,050 --> 00:24:05,008 - Mm-kay, but what's the difference? 466 00:24:05,182 --> 00:24:06,619 - Difference, all right, well, 467 00:24:06,793 --> 00:24:09,448 Santa rides in a sleigh pulled by-- 468 00:24:10,884 --> 00:24:12,233 - Reindeer. - Yes, very good. 469 00:24:12,407 --> 00:24:14,322 But down here, they don't have sleighs or reindeer. 470 00:24:14,496 --> 00:24:15,671 And do you know why? 471 00:24:15,845 --> 00:24:17,412 - There's no snow. - Exactly. 472 00:24:17,586 --> 00:24:19,849 You are so smart. 473 00:24:20,023 --> 00:24:22,199 Do you know how Papa Noel gets all the presents 474 00:24:22,373 --> 00:24:24,332 to the good little girls and boys? 475 00:24:24,506 --> 00:24:25,551 - No. 476 00:24:25,725 --> 00:24:29,076 - He rides in a boat pulled by alligators. 477 00:24:29,250 --> 00:24:30,860 - Whoa. - Whoa. 478 00:24:31,034 --> 00:24:33,167 And every Christmas Eve, they light bonfires 479 00:24:33,341 --> 00:24:36,823 all along the bayou here to light the way for him. 480 00:24:36,997 --> 00:24:37,737 - Why? 481 00:24:37,911 --> 00:24:40,391 - So he doesn't get lost. 482 00:24:40,566 --> 00:24:43,960 - Why can't his elves just make him a GPS? 483 00:24:44,134 --> 00:24:48,748 - That's a great question, Zack. [laughs] 484 00:24:52,795 --> 00:24:53,753 Hi, ma. 485 00:24:53,927 --> 00:24:54,623 - Hey, hi. 486 00:24:55,842 --> 00:24:56,756 How was town? 487 00:24:57,887 --> 00:24:59,019 - You know, it was really nice. 488 00:24:59,193 --> 00:25:00,673 - Yeah. 489 00:25:00,847 --> 00:25:02,588 You know, I think Zack's havin' a great time here. 490 00:25:02,762 --> 00:25:04,198 - I hope so. 491 00:25:04,372 --> 00:25:05,895 He's havin' such a hard time in school. 492 00:25:06,069 --> 00:25:07,114 I just think this change of scenery 493 00:25:07,288 --> 00:25:09,812 is good for him, you know. 494 00:25:09,986 --> 00:25:11,553 - You know, you really oughta put that thing away. 495 00:25:11,727 --> 00:25:14,817 - I wish, this is all work stuff. 496 00:25:14,991 --> 00:25:16,471 - I thought you came here for vacation. 497 00:25:16,645 --> 00:25:19,126 You know, spend a little time with me and Zack. 498 00:25:19,300 --> 00:25:20,475 - Yeah, that's exactly what I'm doing, 499 00:25:20,649 --> 00:25:24,261 but I'd still like a job when I get back home. 500 00:25:24,435 --> 00:25:26,960 - 'Kay, well, put that away for now. 501 00:25:27,134 --> 00:25:28,222 Put it away. - Hmm, all right. 502 00:25:28,396 --> 00:25:29,745 - Take this out to the table. 503 00:25:29,919 --> 00:25:30,616 Mm-hmm. 504 00:25:34,489 --> 00:25:37,448 [plucky banjo music] 505 00:25:51,941 --> 00:25:53,247 Thank you, sweetie. 506 00:25:53,421 --> 00:25:55,292 - Why is this table set for four? 507 00:25:55,466 --> 00:25:56,772 - Is it? 508 00:25:56,946 --> 00:25:58,687 - Mom, who'd you invite? 509 00:25:58,861 --> 00:25:59,645 - Oh, just a friend. 510 00:25:59,819 --> 00:26:00,559 - A friend. 511 00:26:01,560 --> 00:26:02,343 - Margaret. 512 00:26:02,517 --> 00:26:03,779 - Margaret, oh yes. 513 00:26:03,953 --> 00:26:06,086 Margaret, who has been dead for four years? 514 00:26:06,260 --> 00:26:08,131 That Margaret? 515 00:26:08,305 --> 00:26:10,090 - Well, in that case, she won't eat much, will she? 516 00:26:10,264 --> 00:26:11,004 - Hmm. 517 00:26:12,440 --> 00:26:13,746 Mama, who'd you invite? 518 00:26:13,920 --> 00:26:15,878 - [Zack] Caleb, look! 519 00:26:16,052 --> 00:26:16,792 - Well. 520 00:26:21,362 --> 00:26:22,015 What? 521 00:26:22,189 --> 00:26:22,929 - Great. 522 00:26:34,027 --> 00:26:37,421 - Caleb wanted to know if you had a boyfriend. 523 00:26:37,596 --> 00:26:38,858 - He did, did he? 524 00:26:41,600 --> 00:26:43,776 - That was supposed to be between us guys, buddy. 525 00:26:43,950 --> 00:26:44,646 - Huh. 526 00:26:48,955 --> 00:26:50,826 - [Caleb] Oh, you think you can get it by me? 527 00:26:51,000 --> 00:26:52,480 Is that the way you think this is gonna go? 528 00:26:52,654 --> 00:26:54,177 Can you do this, oh! 529 00:26:55,222 --> 00:26:56,745 - I did it! 530 00:26:56,919 --> 00:26:58,268 - Good work! - Dang! 531 00:26:58,442 --> 00:26:59,618 - Did you see that, Mom? 532 00:26:59,792 --> 00:27:01,576 [Caleb roars] - I did. [laughs] 533 00:27:01,750 --> 00:27:03,230 - [Caleb] Zack, Zack, 534 00:27:03,404 --> 00:27:04,231 Zack, Zack! 535 00:27:06,276 --> 00:27:07,582 All right, that's good. 536 00:27:07,756 --> 00:27:09,192 Let's try it again. 537 00:27:11,412 --> 00:27:12,935 Oh! 538 00:27:13,109 --> 00:27:14,720 - That boy likes you. 539 00:27:14,894 --> 00:27:17,766 - Well he better, I gave birth to him. 540 00:27:17,940 --> 00:27:19,463 - I meant Caleb. 541 00:27:19,638 --> 00:27:20,769 - I know. - Nobody saw that, 542 00:27:20,943 --> 00:27:23,729 nobody saw that! - I was artfully dodging. 543 00:27:23,903 --> 00:27:27,646 [gentle acoustic guitar music] 544 00:27:29,778 --> 00:27:31,214 Mind if I join you? 545 00:27:44,184 --> 00:27:46,055 - You know, you're gonna be here for two weeks. 546 00:27:46,229 --> 00:27:47,796 Why don't you just spend some time with him? 547 00:27:47,970 --> 00:27:49,406 - Mom, it's not about me. 548 00:27:49,580 --> 00:27:51,408 I gotta worry about Zack, okay? 549 00:27:51,582 --> 00:27:52,714 And I'm not gonna march a parade 550 00:27:52,888 --> 00:27:54,107 of men in and out of his life. 551 00:27:54,281 --> 00:27:54,977 It's not fair. 552 00:27:55,151 --> 00:27:56,936 - Honey, it's just a date. 553 00:27:57,110 --> 00:27:58,154 I think it'd be good for ya. 554 00:27:58,328 --> 00:27:59,982 - I don't know. 555 00:28:00,156 --> 00:28:01,505 I'm not interested in what's good for me. 556 00:28:01,680 --> 00:28:03,638 Just what's good for Zack. 557 00:28:04,770 --> 00:28:06,380 - Who says you can't have both? 558 00:28:06,554 --> 00:28:09,513 [upbeat banjo music] 559 00:28:37,585 --> 00:28:39,195 - What do we have here, grits? 560 00:28:39,369 --> 00:28:41,067 - Uh-huh, and sweet tea. 561 00:28:41,241 --> 00:28:42,503 Boy fits right in. 562 00:28:42,677 --> 00:28:44,244 - Mom, can I go outside and play now? 563 00:28:44,418 --> 00:28:45,593 - Mm, should we let him? 564 00:28:45,767 --> 00:28:46,942 [Lilly laughs] Yes. 565 00:28:47,116 --> 00:28:48,204 - Yes. - But don't go far, okay? 566 00:28:48,378 --> 00:28:49,640 If you can't see the house, I can't see you. 567 00:28:49,815 --> 00:28:50,598 - Okay, okay, mom. 568 00:28:50,772 --> 00:28:51,512 Goodbye. 569 00:28:52,513 --> 00:28:53,732 - He'll be fine. 570 00:28:55,777 --> 00:28:56,735 - These your cheesy ones? 571 00:28:56,909 --> 00:28:57,866 - Yeah. [Katherine growls] 572 00:28:58,040 --> 00:28:58,737 Aw. 573 00:29:01,043 --> 00:29:04,003 [gentle guitar music] 574 00:29:15,101 --> 00:29:17,930 [tribal drum music] 575 00:29:35,469 --> 00:29:38,515 [stick swatting weeds] 576 00:29:43,912 --> 00:29:45,696 [Zack gasps] 577 00:29:45,871 --> 00:29:46,610 - Aah! 578 00:29:47,960 --> 00:29:49,526 Aah, I can't swim! 579 00:29:49,700 --> 00:29:51,137 Somebody help me! 580 00:29:51,311 --> 00:29:53,574 Please, I can't swim! 581 00:29:53,748 --> 00:29:54,531 Help me! 582 00:29:55,750 --> 00:29:56,795 Somebody help! 583 00:30:02,322 --> 00:30:04,454 [Zack gasps] 584 00:30:04,628 --> 00:30:06,979 [Zack coughs] 585 00:30:11,635 --> 00:30:12,462 Where am I? 586 00:30:13,637 --> 00:30:15,509 - Well, you fell in the bayou 587 00:30:15,683 --> 00:30:17,250 in front of my house. 588 00:30:18,991 --> 00:30:19,861 Fortunately, I got to you 589 00:30:20,035 --> 00:30:21,732 before the gators did. 590 00:30:27,695 --> 00:30:29,436 You feelin' better now? 591 00:30:32,308 --> 00:30:33,527 - [sighs] Yeah. 592 00:30:33,701 --> 00:30:35,137 - Well, when you get home, 593 00:30:35,311 --> 00:30:38,619 you get your mama to sign you up for swimmin' lessons. 594 00:30:38,793 --> 00:30:42,144 Yeah, when the soccer season's done. 595 00:30:42,318 --> 00:30:44,364 - How'd you know about that? 596 00:30:44,538 --> 00:30:47,193 - Oh, I know lots of t'ings. 597 00:30:47,367 --> 00:30:48,063 Yeah. 598 00:30:52,154 --> 00:30:53,547 Your mama 599 00:30:53,721 --> 00:30:54,809 used to play around my house 600 00:30:54,983 --> 00:30:57,029 when she was a little girl. 601 00:30:57,203 --> 00:30:58,465 All the kids did. 602 00:30:59,945 --> 00:31:02,382 They don't come around much anymore. 603 00:31:02,556 --> 00:31:04,166 They just seem too busy. 604 00:31:04,340 --> 00:31:05,776 Too busy. 605 00:31:05,951 --> 00:31:08,649 Starin' at the little glass screen. 606 00:31:10,433 --> 00:31:12,783 - That's what I want for Christmas. 607 00:31:12,958 --> 00:31:14,524 But my mom couldn't find me one. 608 00:31:14,698 --> 00:31:16,875 But maybe my grandma Lilly will. 609 00:31:17,049 --> 00:31:19,573 - Maybe Santa Claus will find it for you. 610 00:31:19,747 --> 00:31:22,576 - There's no such thing as Santa Claus. 611 00:31:22,750 --> 00:31:24,578 Santa Claus is not real. 612 00:31:26,058 --> 00:31:28,321 - You seem awful sure of that. 613 00:31:31,411 --> 00:31:33,979 - [sighs] Can I call my mom to come and get me? 614 00:31:34,153 --> 00:31:34,893 - No. 615 00:31:36,068 --> 00:31:38,113 I don't got me no telephone. 616 00:31:38,287 --> 00:31:40,289 - Well then, how do you talk to people? 617 00:31:40,463 --> 00:31:41,812 - Ahh. 618 00:31:41,987 --> 00:31:45,425 The good old-fashioned Southern way, my boy. 619 00:31:45,599 --> 00:31:46,556 Face to face. 620 00:31:47,601 --> 00:31:48,515 Face to face. 621 00:31:51,866 --> 00:31:55,000 What's this generation comin' to? 622 00:31:55,174 --> 00:31:55,914 My, my, my. 623 00:32:18,066 --> 00:32:19,807 Young Zack, time to go! 624 00:32:22,766 --> 00:32:24,594 Zack, come on, let's go. 625 00:32:27,032 --> 00:32:28,120 Now, look here. 626 00:32:29,251 --> 00:32:30,992 You see that road there? 627 00:32:31,166 --> 00:32:32,646 - Yeah. - See the bend there? 628 00:32:32,820 --> 00:32:34,300 You go around that bend. 629 00:32:34,474 --> 00:32:36,258 Then you hit some dipsy-doodles. 630 00:32:36,432 --> 00:32:37,303 Not big, 631 00:32:37,477 --> 00:32:39,131 little dipsy-doodles. 632 00:32:39,305 --> 00:32:40,480 And it straightens out. 633 00:32:40,654 --> 00:32:43,962 And ends up right at your grandmama's house. 634 00:32:45,093 --> 00:32:46,312 - I will? 635 00:32:46,486 --> 00:32:47,574 But I thought it was-- 636 00:32:47,748 --> 00:32:48,531 - What? 637 00:32:48,705 --> 00:32:50,011 No, you thought wrong. 638 00:32:50,185 --> 00:32:52,100 I'm doin' the thinkin' right now, bub. 639 00:32:52,274 --> 00:32:53,623 Okay? 640 00:32:53,797 --> 00:32:55,582 All right, you end up at your grandmama's house, 641 00:32:55,756 --> 00:32:59,151 and that's where you better go, without fail. 642 00:33:01,153 --> 00:33:02,719 - Okay. Thanks, Nick. 643 00:33:02,893 --> 00:33:07,115 - Well, it's always great to meet new friends, you know? 644 00:33:07,289 --> 00:33:09,204 And you are a new friend. 645 00:33:09,378 --> 00:33:11,772 Now, y'all stay away around water, you hear me? 646 00:33:11,946 --> 00:33:13,078 Be careful. 647 00:33:13,252 --> 00:33:14,122 - [Zack] Yes, sir. 648 00:33:14,296 --> 00:33:15,471 - Hey, hey. 649 00:33:15,645 --> 00:33:17,125 Now, you be good. 650 00:33:17,299 --> 00:33:19,736 - Yes, sir. - Christmas is comin'. 651 00:33:21,695 --> 00:33:23,436 Goodbye, my new friend! 652 00:33:31,052 --> 00:33:32,097 - Oh my gosh, Zack! 653 00:33:32,271 --> 00:33:33,533 Are you okay? 654 00:33:33,707 --> 00:33:35,535 What in the world happened to you? 655 00:33:35,709 --> 00:33:37,537 - I fell in, I was catching frogs, 656 00:33:37,711 --> 00:33:40,105 but Nick saved me-- - Baby! 657 00:33:40,279 --> 00:33:41,280 - Caleb! 658 00:33:41,454 --> 00:33:42,020 - Hey, buddy, whoa. - Caleb! 659 00:33:42,194 --> 00:33:42,977 - Did you take a dip-- 660 00:33:43,151 --> 00:33:43,847 - We need to get you in the bath. 661 00:33:44,022 --> 00:33:44,544 - I'll take him up there. 662 00:33:44,718 --> 00:33:45,545 - Mom, is he okay? 663 00:33:45,719 --> 00:33:46,633 - Of course he's okay. 664 00:33:46,807 --> 00:33:48,243 A little bayou water never hurt anybody. 665 00:33:48,417 --> 00:33:49,331 Good to see you, Caleb. 666 00:33:49,505 --> 00:33:51,725 - And you, Ms. Lilly. 667 00:33:51,899 --> 00:33:53,727 - [sighs] Well, what is this about? 668 00:33:53,901 --> 00:33:55,076 - Well, I couldn't take you to coffee, 669 00:33:55,250 --> 00:33:56,773 so I thought I'd take the coffee to you. 670 00:33:56,947 --> 00:33:58,688 I live to serve. 671 00:33:58,862 --> 00:34:00,560 - I think he likes you, mom. 672 00:34:00,734 --> 00:34:01,691 - Zack, Zack! 673 00:34:03,171 --> 00:34:04,433 Thank you, Caleb. 674 00:34:09,351 --> 00:34:11,788 - [laughs] Hi. 675 00:34:16,880 --> 00:34:17,620 Okay. 676 00:34:19,318 --> 00:34:20,406 Hi, sleepy-boy. 677 00:34:22,408 --> 00:34:23,670 Are you all cozy? 678 00:34:25,193 --> 00:34:25,846 - Yeah. 679 00:34:26,020 --> 00:34:26,760 - Good. 680 00:34:26,934 --> 00:34:28,022 - Mom. - Mm-hmm? 681 00:34:30,633 --> 00:34:31,852 - I like it here. 682 00:34:34,550 --> 00:34:35,247 - Good. 683 00:34:37,858 --> 00:34:38,685 I love you. 684 00:34:50,784 --> 00:34:53,613 [crickets chirping] 685 00:35:01,273 --> 00:35:02,361 - [Lilly] Here you go, honey. 686 00:35:02,535 --> 00:35:04,885 - Oh, thanks, mama. - You're welcome. 687 00:35:07,453 --> 00:35:11,196 - That was quite an adventure for him today. 688 00:35:12,284 --> 00:35:16,462 - I think it was harder on his mama than it was on him. 689 00:35:18,507 --> 00:35:21,206 That boy has quite an imagination. 690 00:35:21,380 --> 00:35:22,120 - Yeah? 691 00:35:23,773 --> 00:35:25,558 I worry about him every day. 692 00:35:25,732 --> 00:35:26,515 - Oh, honey. 693 00:35:27,734 --> 00:35:29,823 What's the point in worrying? 694 00:35:29,997 --> 00:35:32,478 Worrying doesn't get you anywhere. 695 00:35:32,652 --> 00:35:33,566 I should know. 696 00:35:33,740 --> 00:35:38,658 I worry about you every day. [laughs] 697 00:35:38,832 --> 00:35:40,921 He is right about one thing, though. 698 00:35:41,095 --> 00:35:42,444 I do think Caleb has a thing for you. 699 00:35:42,618 --> 00:35:44,272 - Oh, stop. [laughs] 700 00:35:44,446 --> 00:35:45,708 - He does. 701 00:35:45,882 --> 00:35:47,101 - I am not interested 702 00:35:47,275 --> 00:35:49,234 in that man's thing, okay? 703 00:35:50,365 --> 00:35:52,150 - You used to like him. 704 00:35:53,107 --> 00:35:54,195 - I was 12. 705 00:35:55,153 --> 00:35:56,458 - You had better taste in men when you were 12, 706 00:35:56,632 --> 00:35:58,156 than when you were 20. [Katherine laughs] 707 00:35:58,330 --> 00:35:59,722 Sorry. - You'd dare. 708 00:36:02,116 --> 00:36:03,335 All right, then. 709 00:36:04,292 --> 00:36:05,728 What about you? 710 00:36:06,773 --> 00:36:10,385 Why are you still single after all these years? 711 00:36:12,692 --> 00:36:16,348 [gentle acoustic guitar music] 712 00:36:18,219 --> 00:36:21,440 - I never met a man as good as your daddy. 713 00:36:24,573 --> 00:36:28,273 [upbeat acoustic guitar music] 714 00:36:40,023 --> 00:36:42,896 [upbeat banjo music] 715 00:36:58,346 --> 00:36:59,260 - [Katherine] Good morning. 716 00:36:59,434 --> 00:37:01,567 - Hey. Change your mind? 717 00:37:01,741 --> 00:37:02,437 - [Katherine] No, sir, I just came 718 00:37:02,611 --> 00:37:04,874 to check on my mom's herbs here. 719 00:37:05,048 --> 00:37:05,745 How're they selling? 720 00:37:05,919 --> 00:37:07,007 - Great. 721 00:37:07,964 --> 00:37:09,923 - Business could probably be a little better, huh? 722 00:37:10,097 --> 00:37:13,056 - Well, you know, business could always be better. 723 00:37:13,231 --> 00:37:15,015 But as for your mom's herbs, 724 00:37:15,189 --> 00:37:17,844 they're selling like catfish. 725 00:37:18,018 --> 00:37:21,500 - Are you the only one who's buying these things, 726 00:37:21,674 --> 00:37:23,153 Mr. Greenhall? 727 00:37:23,328 --> 00:37:25,939 What about the jam over here? 728 00:37:26,113 --> 00:37:30,378 - [chuckles] Ms. Ellsworth has four kids at home 729 00:37:30,552 --> 00:37:31,945 and an out-of-work husband. 730 00:37:32,119 --> 00:37:33,381 - And the quilts? 731 00:37:35,427 --> 00:37:38,125 - Ms. Alison's mother's not doing well. 732 00:37:38,299 --> 00:37:40,562 - Sir, you are not a shopkeeper. 733 00:37:40,736 --> 00:37:41,694 You're a Saint. 734 00:37:41,868 --> 00:37:42,390 [door creaks] [bell jingles] 735 00:37:42,564 --> 00:37:44,000 - [Caleb] Hey, Kat? 736 00:37:44,174 --> 00:37:45,698 Mr. Greenhall. 737 00:37:45,872 --> 00:37:48,048 Looks like a man that could use a satchel of oregano. 738 00:37:48,222 --> 00:37:49,005 - Oh, I'll take 'em all. 739 00:37:49,179 --> 00:37:50,659 - Yeah, you cook? 740 00:37:50,833 --> 00:37:54,228 - No, but the oregano helps hide that little fact. 741 00:37:54,402 --> 00:37:55,882 Hey, I was gonna ask ya, 742 00:37:56,056 --> 00:37:58,450 you wouldn't happen to be free next Tuesday, would ya? 743 00:37:58,624 --> 00:37:59,494 - Why? 744 00:37:59,668 --> 00:38:02,671 - I think he's about to ask you out. 745 00:38:02,845 --> 00:38:03,803 - I was actually. 746 00:38:03,977 --> 00:38:04,717 - Okay, well don't do that. 747 00:38:04,891 --> 00:38:05,718 I'm leavin' right after Christmas, 748 00:38:05,892 --> 00:38:06,893 I don't want it to get weird. 749 00:38:07,067 --> 00:38:08,155 - I know, which is every time I see you. 750 00:38:08,329 --> 00:38:09,156 - All right, maybe it's better 751 00:38:09,330 --> 00:38:10,723 if we don't see each other, then. 752 00:38:10,897 --> 00:38:11,593 - [Caleb] Well, it's kind of a small town for that. 753 00:38:11,767 --> 00:38:12,812 - All right, so I won't go where you go, 754 00:38:12,986 --> 00:38:14,117 and you just don't go where I go, 755 00:38:14,292 --> 00:38:16,337 starting with this store. 756 00:38:16,511 --> 00:38:17,251 - But I like to shop here. 757 00:38:17,425 --> 00:38:18,644 - Sorry, dibs. 758 00:38:18,818 --> 00:38:19,949 - Well, all right, what about the hardware? 759 00:38:20,123 --> 00:38:20,907 - That's all yours. 760 00:38:21,081 --> 00:38:21,864 - The diner, you know I'm a sucker 761 00:38:22,038 --> 00:38:22,865 for Julia's peach cobbler. 762 00:38:23,039 --> 00:38:23,823 - Yours. If I get the store, 763 00:38:23,997 --> 00:38:24,693 that seems like a fair trade. 764 00:38:24,867 --> 00:38:25,868 - Well, I prefer the store. 765 00:38:26,042 --> 00:38:27,609 - Sorry, you can't have the store. 766 00:38:27,783 --> 00:38:29,263 - How about bingo, you know I like my bingo. 767 00:38:29,437 --> 00:38:31,047 - Bingo belongs to you. 768 00:38:31,221 --> 00:38:34,137 - How about a map of the town for you? 769 00:38:35,356 --> 00:38:37,315 - No, I think this about settles it. 770 00:38:37,489 --> 00:38:38,272 Deal? 771 00:38:38,446 --> 00:38:39,229 - Deal. 772 00:38:44,583 --> 00:38:48,238 [Mr. Greenhall clears throat] 773 00:38:49,457 --> 00:38:50,066 - Hi, honey. 774 00:38:50,240 --> 00:38:50,980 - Hi, mom. 775 00:38:54,854 --> 00:38:57,509 [computer chimes] 776 00:39:00,163 --> 00:39:02,078 - You know, I was just thinking. 777 00:39:02,252 --> 00:39:04,342 You should learn how to relax. 778 00:39:04,516 --> 00:39:05,430 - Well, I am relaxed. 779 00:39:05,604 --> 00:39:08,258 As you can see, I am currently reclined. 780 00:39:08,433 --> 00:39:10,304 - Well, if you can't let go of work 781 00:39:10,478 --> 00:39:12,001 when you're 1,000 miles away from the office, 782 00:39:12,175 --> 00:39:14,352 I can only imagine what it must be like in that city. 783 00:39:14,526 --> 00:39:15,831 - Well, if I can deliver this account 784 00:39:16,005 --> 00:39:16,963 by the end of the year, 785 00:39:17,137 --> 00:39:18,225 then there's no way Josh is gonna be able 786 00:39:18,399 --> 00:39:19,835 to overlook me for that promotion. 787 00:39:20,009 --> 00:39:20,836 - Oh, I see. 788 00:39:22,055 --> 00:39:23,578 [computer chimes] 789 00:39:23,752 --> 00:39:26,276 - It's a really big deal, you know. 790 00:39:26,451 --> 00:39:27,626 I mean, if I can make this happen, 791 00:39:27,800 --> 00:39:29,845 then I'll finally be on track. 792 00:39:30,019 --> 00:39:30,803 - For what? 793 00:39:32,457 --> 00:39:33,196 - Well, 794 00:39:34,328 --> 00:39:35,851 my life? 795 00:39:36,025 --> 00:39:36,896 - Oh, honey. 796 00:39:37,984 --> 00:39:39,507 You can't chase happiness. 797 00:39:39,681 --> 00:39:42,162 You gotta find it where you are. 798 00:39:54,217 --> 00:39:57,133 [upbeat banjo music] 799 00:40:01,355 --> 00:40:02,487 - Let me guess! 800 00:40:03,836 --> 00:40:06,186 You come here for another swim? 801 00:40:06,360 --> 00:40:08,710 [Zack laughs] 802 00:40:08,884 --> 00:40:11,234 [Nick laughs] 803 00:40:13,236 --> 00:40:15,717 [Nick humming] 804 00:40:41,569 --> 00:40:42,309 Hey, Zack! 805 00:40:43,832 --> 00:40:44,529 Zack! 806 00:40:49,359 --> 00:40:51,579 - Did you make all those toys? 807 00:40:51,753 --> 00:40:52,450 - I did. 808 00:40:54,364 --> 00:40:57,237 - Whoa. [chuckles] 809 00:41:03,548 --> 00:41:04,897 - Your mama know you're here? 810 00:41:05,071 --> 00:41:05,724 - Yeah. 811 00:41:05,898 --> 00:41:06,594 - Mm-hmm. 812 00:41:07,987 --> 00:41:08,683 Well. 813 00:41:09,945 --> 00:41:12,078 You want somethin' to drink? 814 00:41:15,908 --> 00:41:18,911 - Can I please have some hot chocolate? 815 00:41:20,869 --> 00:41:24,873 - How is it I know that you don't come from here? 816 00:41:25,047 --> 00:41:27,267 - I always drink hot chocolate at Christmastime. 817 00:41:27,441 --> 00:41:29,574 - Well, I can't argue with that, I guess. 818 00:41:29,748 --> 00:41:32,054 Let's see what we can arrange. 819 00:41:33,186 --> 00:41:34,230 Hot chocolate. 820 00:41:50,682 --> 00:41:53,075 [bells chiming] 821 00:41:53,249 --> 00:41:54,729 - How'd you do that? 822 00:41:59,604 --> 00:42:01,562 - Because I'm Santa Claus. 823 00:42:06,001 --> 00:42:07,002 - Pfft. 824 00:42:07,176 --> 00:42:08,047 Yeah, right. 825 00:42:09,831 --> 00:42:11,267 You're Santa Claus. 826 00:42:15,924 --> 00:42:17,535 - Now, how'd you like to learn that song 827 00:42:17,709 --> 00:42:19,101 that I've been hummin' all morning? 828 00:42:19,275 --> 00:42:22,104 It'd be good to present for yourself 829 00:42:22,278 --> 00:42:24,193 at the pageant audition that your mama 830 00:42:24,367 --> 00:42:25,847 signed you up for. 831 00:42:26,021 --> 00:42:28,328 - My mom did not sign me up for any pageant. 832 00:42:28,502 --> 00:42:30,286 - Mm-hmm, mm-hmm. 833 00:42:30,460 --> 00:42:32,462 It goes like this. 834 00:42:32,637 --> 00:42:35,465 ♪ Down, down on the bayou ♪ 835 00:42:35,640 --> 00:42:37,685 ♪ With my nanc chauz ♪ 836 00:42:37,859 --> 00:42:41,559 ♪ Here comes good old Santa Claus ♪ 837 00:42:41,733 --> 00:42:43,604 ♪ Jumped off the bateau ♪ 838 00:42:43,778 --> 00:42:46,520 ♪ With lots of toys ♪ 839 00:42:46,694 --> 00:42:48,391 ♪ All for the little one's ♪ 840 00:42:48,566 --> 00:42:50,524 ♪ Christmas joys ♪ 841 00:42:50,698 --> 00:42:58,619 ♪ Ca c'est bon who wouldn't go ♪ 842 00:42:58,793 --> 00:42:59,446 - Wow. 843 00:42:59,620 --> 00:43:00,360 - Hmm? 844 00:43:01,491 --> 00:43:02,623 [Zack hums] 845 00:43:02,797 --> 00:43:03,885 - That's a catchy tune, bud. 846 00:43:04,059 --> 00:43:05,104 Where'd you learn that? 847 00:43:05,278 --> 00:43:05,887 - Nick taught me! 848 00:43:06,061 --> 00:43:06,932 - Oh, Nick. 849 00:43:07,106 --> 00:43:08,629 - Did you guys have fun today? 850 00:43:08,803 --> 00:43:11,110 - Yeah. He said he was Santa Claus. 851 00:43:11,284 --> 00:43:11,937 Did you know that? 852 00:43:12,111 --> 00:43:12,894 - Well, he is, yeah. 853 00:43:13,068 --> 00:43:14,417 At the bonfires, I told you that. 854 00:43:14,592 --> 00:43:15,680 - Oh. Right. - Hey! 855 00:43:15,854 --> 00:43:17,290 [upbeat music] 856 00:43:17,464 --> 00:43:18,770 Was in the neighborhood, I'm heading into town. 857 00:43:18,944 --> 00:43:19,988 Y'all need a ride? 858 00:43:20,162 --> 00:43:21,903 - Yeah! - No, thank you. 859 00:43:28,780 --> 00:43:32,348 - Oh, I don't think we made the truck out of bounds, did we? 860 00:43:32,522 --> 00:43:33,915 - Right after this, it's the first thing on my list. 861 00:43:34,089 --> 00:43:35,438 - Hmm, okay. 862 00:43:35,613 --> 00:43:37,136 Where you guys goin'? 863 00:43:37,310 --> 00:43:39,181 - I signed Zack up for the pageant. 864 00:43:39,355 --> 00:43:40,269 - You did? 865 00:43:40,443 --> 00:43:42,620 - I did, it was gonna be a surprise. 866 00:43:42,794 --> 00:43:44,186 Surprise! 867 00:43:44,360 --> 00:43:46,319 - All right, it's the pageant, huh? 868 00:43:46,493 --> 00:43:47,799 Man, I was in that every year. 869 00:43:47,973 --> 00:43:49,931 I was the best elf this town ever saw, actually. 870 00:43:50,105 --> 00:43:51,280 - Yeah, I'll give him that. 871 00:43:51,454 --> 00:43:52,586 He was pretty cute in his little pointy shoes. 872 00:43:52,760 --> 00:43:53,631 - What were you again? 873 00:43:53,805 --> 00:43:54,893 You were a Shepherd, or was it a lamb? 874 00:43:55,067 --> 00:43:55,763 A little baby cow? 875 00:43:55,937 --> 00:43:56,677 - I was not a cow, sir. 876 00:43:56,851 --> 00:43:58,331 I was head angel. 877 00:43:58,505 --> 00:44:00,159 - I don't think there was a head angel-- 878 00:44:00,333 --> 00:44:02,422 - There was, and it was me. 879 00:44:02,596 --> 00:44:03,510 - Well. [phone chimes] 880 00:44:03,684 --> 00:44:04,903 - Hold on, I gotta take this. 881 00:44:05,077 --> 00:44:05,773 - Why? 882 00:44:05,947 --> 00:44:07,166 - It's work. 883 00:44:07,340 --> 00:44:08,080 - Come on, you're on holiday. 884 00:44:08,254 --> 00:44:09,168 Yeah. 885 00:44:09,342 --> 00:44:11,126 - Yeah, mom, you're on a holiday. 886 00:44:11,300 --> 00:44:12,127 - Yeah, mom. 887 00:44:12,301 --> 00:44:13,738 Dude! - Not cool. 888 00:44:13,912 --> 00:44:14,913 Hey, okay. 889 00:44:15,087 --> 00:44:15,827 Caleb! 890 00:44:16,001 --> 00:44:16,958 Come on, okay. 891 00:44:17,132 --> 00:44:18,220 That's hilarious. 892 00:44:18,394 --> 00:44:20,832 Zack, please give me the phone. 893 00:44:21,006 --> 00:44:22,050 - Oh! 894 00:44:22,224 --> 00:44:23,182 - Please, come on, be a grown-up! 895 00:44:23,356 --> 00:44:24,618 Be a grown-up! 896 00:44:24,792 --> 00:44:25,619 - [Zack] It's for your own good, mom! 897 00:44:25,793 --> 00:44:27,186 - I am your mother! 898 00:44:27,360 --> 00:44:30,102 Can you just give me the phone! 899 00:44:30,276 --> 00:44:31,190 Stop! [laughs] 900 00:44:31,364 --> 00:44:32,844 You guys, come on. 901 00:44:33,018 --> 00:44:34,062 - You seem so stressed out, 902 00:44:34,236 --> 00:44:35,411 I just think if we-- - Yeah. 903 00:44:35,585 --> 00:44:36,238 - Got rid of the phone-- - Yeah, you know what. 904 00:44:36,412 --> 00:44:37,196 I wasn't stressed out before. 905 00:44:37,370 --> 00:44:38,458 I'm a little stressed out right now. 906 00:44:38,632 --> 00:44:40,503 Zack, please give mom the phone. 907 00:44:40,678 --> 00:44:42,027 - Nope! - Please. 908 00:44:42,201 --> 00:44:43,245 Zack! 909 00:44:43,419 --> 00:44:44,203 - Oh! - I can't believe 910 00:44:44,377 --> 00:44:45,770 you just did that! 911 00:44:45,944 --> 00:44:47,946 - For your own good, mom. 912 00:44:48,120 --> 00:44:48,816 - Okay. 913 00:44:48,990 --> 00:44:51,384 [upbeat music] 914 00:44:57,085 --> 00:45:00,828 You are very lucky this is not broken, young man. 915 00:45:04,440 --> 00:45:05,572 Fine. 916 00:45:05,746 --> 00:45:06,442 You win. 917 00:45:10,055 --> 00:45:17,889 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 918 00:45:18,063 --> 00:45:21,109 ♪ And a happy new year ♪ 919 00:45:27,289 --> 00:45:30,205 [audience applauds] 920 00:45:32,512 --> 00:45:33,731 - Wow. 921 00:45:33,905 --> 00:45:35,297 You ready, bud? 922 00:45:36,211 --> 00:45:39,780 Aw, come on, look, we're here, all right? 923 00:45:39,954 --> 00:45:41,608 So you just get up there, you give it a shot. 924 00:45:41,782 --> 00:45:43,392 What's the worst thing that could happen? 925 00:45:43,566 --> 00:45:44,263 - Please, mom. 926 00:45:44,437 --> 00:45:46,308 Don't make me do this. 927 00:45:46,482 --> 00:45:48,049 - [Janelle] In the key of C, elves. 928 00:45:48,223 --> 00:45:49,485 One, two, three-- 929 00:45:50,878 --> 00:45:52,358 - Zack, come on, honey, it's not that bad. 930 00:45:52,532 --> 00:45:53,838 You can still go back in there. 931 00:45:54,012 --> 00:45:54,926 - I wanna go home. 932 00:45:55,100 --> 00:45:56,884 I told you, I couldn't do this. 933 00:45:57,058 --> 00:45:57,885 - Zack. - Oh. 934 00:45:59,147 --> 00:46:03,238 [gentle acoustic guitar music] 935 00:46:04,283 --> 00:46:08,896 ["We Wish You a Merry Christmas" acoustic guitar] 936 00:46:20,516 --> 00:46:22,649 - [Katherine] All right. 937 00:46:22,823 --> 00:46:23,693 You got everything, honey? 938 00:46:23,868 --> 00:46:25,217 - All right! - Oh! 939 00:46:25,391 --> 00:46:26,435 Thanks. 940 00:46:26,609 --> 00:46:27,959 - Mm-hm. - Come on, pal. 941 00:46:28,133 --> 00:46:29,177 [Zack sighs] 942 00:46:29,351 --> 00:46:30,135 - [Caleb] Got it, buddy? 943 00:46:30,309 --> 00:46:31,571 - Thank you so much for the ride. 944 00:46:31,745 --> 00:46:33,486 - Oh, you haven't heard? 945 00:46:33,660 --> 00:46:35,444 Been invited for supper. 946 00:46:35,618 --> 00:46:36,750 Sound good, Zack? 947 00:46:36,924 --> 00:46:37,882 - Cool. 948 00:46:38,056 --> 00:46:38,796 - Yeah. 949 00:46:46,238 --> 00:46:49,067 - When we were negotiating places that were off limits, 950 00:46:49,241 --> 00:46:51,286 I did mean to add my house. 951 00:46:53,419 --> 00:46:53,854 - [Caleb] That's an oversight on your part, I think. 952 00:46:54,028 --> 00:46:57,031 - [chuckles] Shut up. 953 00:46:59,860 --> 00:47:00,687 Sorry about my mother. 954 00:47:00,861 --> 00:47:02,297 She's not very subtle, is she? 955 00:47:02,471 --> 00:47:03,995 - Ah, no, I remember. 956 00:47:06,475 --> 00:47:07,650 - Yes. 957 00:47:07,825 --> 00:47:10,349 Yes, she always had a sweet-spot for you. 958 00:47:10,523 --> 00:47:11,916 Remember prom? 959 00:47:12,090 --> 00:47:13,395 [laughs] 960 00:47:13,569 --> 00:47:14,657 Prom night, she's trying to get you to take me 961 00:47:14,832 --> 00:47:16,268 with my sad, little date standing right there. 962 00:47:16,442 --> 00:47:17,225 [Caleb laughs] 963 00:47:17,399 --> 00:47:18,270 David. 964 00:47:18,444 --> 00:47:19,401 - David! 965 00:47:19,575 --> 00:47:21,012 - He was so sweet. 966 00:47:21,186 --> 00:47:22,361 - He did not like that. 967 00:47:22,535 --> 00:47:24,319 - No. - No he did not. 968 00:47:24,493 --> 00:47:27,453 [bullfrogs ribbeting] 969 00:47:33,938 --> 00:47:36,766 You wanna catch some frogs? 970 00:47:36,941 --> 00:47:39,421 - I thought you would never ask. 971 00:47:41,293 --> 00:47:42,120 - Okay, let me ask you this. 972 00:47:42,294 --> 00:47:43,425 When we find one-- 973 00:47:43,599 --> 00:47:44,774 - If we find one. - When we find one! 974 00:47:44,949 --> 00:47:45,950 - If, come on! 975 00:47:47,081 --> 00:47:48,866 - When we find one, are you 976 00:47:49,040 --> 00:47:50,041 gonna pick it up with your hands, 977 00:47:50,215 --> 00:47:51,694 or are you gonna be too afraid, city girl? 978 00:47:51,869 --> 00:47:54,828 - Don't even. I was so much better at this than you were. 979 00:47:55,002 --> 00:47:56,525 - Oh, what? 980 00:47:56,699 --> 00:47:58,571 - I'm just saying. 981 00:47:58,745 --> 00:48:00,878 - Oh, wait, wait, wait. 982 00:48:02,096 --> 00:48:05,012 - You got somethin'? - I think I'm seein' eyes. 983 00:48:05,186 --> 00:48:06,274 - Where? - Oh, look right there. 984 00:48:06,448 --> 00:48:07,667 I think there's some. [Katherine laughs] 985 00:48:07,841 --> 00:48:09,277 You don't see it right there? 986 00:48:09,451 --> 00:48:11,018 - No! 987 00:48:11,192 --> 00:48:12,454 Where are you lookin'? 988 00:48:12,628 --> 00:48:13,716 - Oh, that's just a snake. - Aah! 989 00:48:13,891 --> 00:48:15,849 Shut up! [both laughing] 990 00:48:16,023 --> 00:48:17,459 You're such a punk! 991 00:48:21,550 --> 00:48:24,466 [gentle piano music] 992 00:48:47,881 --> 00:48:48,621 Caleb... 993 00:48:54,627 --> 00:48:55,367 I can't. 994 00:49:00,938 --> 00:49:02,113 - I know, I know, I know. 995 00:49:02,287 --> 00:49:04,506 - I'm sorry. - I know. 996 00:49:04,680 --> 00:49:06,639 I'm sorry. - No, I'm sorry. 997 00:49:08,206 --> 00:49:08,946 I can't. 998 00:49:11,861 --> 00:49:13,863 - [sighs] No, I know. 999 00:49:14,038 --> 00:49:14,734 I'm sorry. 1000 00:49:17,780 --> 00:49:18,694 - I'm sorry. 1001 00:49:51,989 --> 00:49:53,555 - Why didn't you try? 1002 00:49:54,817 --> 00:49:56,689 - [Zack] I don't know. 1003 00:49:56,863 --> 00:49:58,778 - You wanna be in the pageant? 1004 00:49:58,952 --> 00:50:00,084 - Doesn't matter. 1005 00:50:00,258 --> 00:50:02,564 I never get the things I want. 1006 00:50:04,958 --> 00:50:07,569 - There was a Christmas some few years ago, 1007 00:50:07,743 --> 00:50:09,571 your mama really, really 1008 00:50:11,051 --> 00:50:13,967 wanted a kitten for Christmas. 1009 00:50:14,141 --> 00:50:17,797 She told everybody that she wanted a kitten. 1010 00:50:17,971 --> 00:50:18,711 Well... 1011 00:50:20,756 --> 00:50:24,064 And finally, when the kitten didn't come, 1012 00:50:24,238 --> 00:50:25,065 she said she didn't believe 1013 00:50:25,239 --> 00:50:28,764 in Pere Noel or Santa Claus anymore. 1014 00:50:28,938 --> 00:50:32,029 And then a few weeks after that, 1015 00:50:32,203 --> 00:50:34,074 a stray kitten found her. 1016 00:50:35,510 --> 00:50:37,164 - What'd she do with it? 1017 00:50:37,338 --> 00:50:38,818 - What, she kept it! 1018 00:50:39,993 --> 00:50:41,647 In the neighbor's shed. 1019 00:50:41,821 --> 00:50:44,737 The Bienvenue family, I believe. 1020 00:50:44,911 --> 00:50:46,347 Cutest little thing. 1021 00:50:46,521 --> 00:50:48,567 [chuckles] 1022 00:50:48,741 --> 00:50:50,917 Yeah, she didn't tell a soul. 1023 00:50:52,092 --> 00:50:53,876 - Then how do you know? 1024 00:50:56,531 --> 00:50:57,793 - Don't you know? 1025 00:50:58,881 --> 00:50:59,926 I'm Pere Noel. 1026 00:51:03,147 --> 00:51:05,932 You still don't believe me, do you? 1027 00:51:06,106 --> 00:51:06,846 - No. 1028 00:51:08,891 --> 00:51:09,849 - Okay, okay. 1029 00:51:12,373 --> 00:51:16,073 Last Christmas you wrote a letter to Santa Claus 1030 00:51:17,378 --> 00:51:19,511 on green construction paper. 1031 00:51:21,426 --> 00:51:24,951 And you even included two stamps just in case. 1032 00:51:26,300 --> 00:51:28,259 You only wanted one thing. 1033 00:51:30,348 --> 00:51:31,088 [Sighs] 1034 00:51:34,178 --> 00:51:35,048 - My dad. 1035 00:51:35,222 --> 00:51:36,005 - Mm-hm. 1036 00:51:37,094 --> 00:51:38,660 - But he never came! 1037 00:51:38,834 --> 00:51:39,792 - Mm-hm. - I mean, 1038 00:51:39,966 --> 00:51:42,186 I was so good that whole year! 1039 00:51:42,360 --> 00:51:45,319 - I know, yeah. - And that's all I wanted. 1040 00:51:45,493 --> 00:51:46,929 Why didn't he come? 1041 00:51:49,106 --> 00:51:52,587 - Well, sometimes we want things we can't get. 1042 00:51:54,850 --> 00:51:55,547 Don't get. 1043 00:51:57,679 --> 00:51:59,725 So we go to other t'ings... 1044 00:52:02,249 --> 00:52:03,685 that make us happy. 1045 00:52:12,694 --> 00:52:13,434 My pal. 1046 00:52:18,091 --> 00:52:18,787 - [Katherine] Hi. 1047 00:52:18,961 --> 00:52:20,006 - Oh, good. Hi. 1048 00:52:20,180 --> 00:52:21,181 - They didn't have baking soda 1049 00:52:21,355 --> 00:52:22,226 so I just got baking powder. 1050 00:52:22,400 --> 00:52:24,837 That's, like, the same thing, right? 1051 00:52:25,011 --> 00:52:25,968 - I've failed you miserably. 1052 00:52:26,143 --> 00:52:26,969 - Where's Zack? 1053 00:52:27,144 --> 00:52:29,668 - [Zack] Mom, mom, come see! 1054 00:52:29,842 --> 00:52:31,452 - Well, let's go look. 1055 00:52:31,626 --> 00:52:33,933 - [laughs] Okay. 1056 00:52:34,107 --> 00:52:35,717 [door closing] 1057 00:52:35,891 --> 00:52:36,979 - Here they come, here they come, here they come, you ready? 1058 00:52:37,154 --> 00:52:38,764 [Katherine laughs] - [Lilly] Step, step, step. 1059 00:52:38,938 --> 00:52:39,895 You used to count there. - I know there's steps! 1060 00:52:40,069 --> 00:52:41,114 - [Lilly] I know, I know. 1061 00:52:41,288 --> 00:52:42,159 - Give you the best seat in the house. 1062 00:52:42,333 --> 00:52:43,160 - [Lilly] Quit asking questions. 1063 00:52:43,334 --> 00:52:45,118 Because it's a surprise! 1064 00:52:45,292 --> 00:52:45,988 - All right. - Look who's here! 1065 00:52:46,163 --> 00:52:47,033 - Hey! - Hey. 1066 00:52:48,121 --> 00:52:50,689 All right, one, two, Zach! 1067 00:52:50,863 --> 00:52:51,820 [lights click] 1068 00:52:51,994 --> 00:52:53,387 [both women gasping] 1069 00:52:53,561 --> 00:52:55,563 - You guys! - How's it look? 1070 00:52:56,825 --> 00:52:57,652 What do you guys think? 1071 00:52:57,826 --> 00:53:01,482 [gentle banjo music] 1072 00:53:01,656 --> 00:53:03,571 - It's perfect. 1073 00:53:03,745 --> 00:53:05,007 - It's Christmas. 1074 00:53:10,535 --> 00:53:12,363 - Hey, we okay? 1075 00:53:12,537 --> 00:53:13,973 - Yeah, we're okay. 1076 00:53:15,496 --> 00:53:16,845 - Okay, all right. 1077 00:53:18,369 --> 00:53:21,154 [sighs] All right. 1078 00:53:25,419 --> 00:53:27,247 Well, hey, skippy-pants. 1079 00:53:27,421 --> 00:53:29,075 Where you headed off to so fast? 1080 00:53:29,249 --> 00:53:31,469 - It's a secret, mom. 1081 00:53:31,643 --> 00:53:32,948 - What, you're really not gonna tell me? 1082 00:53:33,122 --> 00:53:34,167 - [Zack] Nope! 1083 00:53:35,168 --> 00:53:35,908 - Caleb? 1084 00:53:37,475 --> 00:53:38,171 - Bye, mom! - Nope, we're not 1085 00:53:38,345 --> 00:53:39,955 gonna tell you. 1086 00:53:40,129 --> 00:53:42,175 - Bye, mom! See you soon! 1087 00:53:42,349 --> 00:53:44,482 [Katherine laughs] 1088 00:53:44,656 --> 00:53:45,309 Bye, mom! 1089 00:53:50,792 --> 00:53:54,187 [rolling snare drum music] 1090 00:53:57,799 --> 00:54:02,021 - [clears throat] You ready for this? 1091 00:54:02,195 --> 00:54:03,240 - Yeah. 1092 00:54:03,414 --> 00:54:06,591 - [chuckles] All right, buddy. 1093 00:54:06,765 --> 00:54:08,201 Game-face on, okay? 1094 00:54:09,246 --> 00:54:11,552 [Zack sighs] 1095 00:54:41,974 --> 00:54:42,931 - Okay, Zack? 1096 00:54:45,325 --> 00:54:47,022 - You can do it, Zack. 1097 00:55:01,080 --> 00:55:02,951 - He's not singing. - Ssh. 1098 00:55:13,048 --> 00:55:15,573 [kids giggling] 1099 00:55:19,054 --> 00:55:20,969 - I can't do this. 1100 00:55:21,143 --> 00:55:22,406 - It's okay, honey. 1101 00:55:22,580 --> 00:55:23,581 Take a breath. 1102 00:55:25,234 --> 00:55:26,192 Wait, Zack... 1103 00:55:30,283 --> 00:55:32,807 - Don't worry, you'll still get a part. 1104 00:55:32,981 --> 00:55:35,462 - Yeah, but it won't have any words! [chuckles] 1105 00:55:35,636 --> 00:55:37,638 - No one asked you, Bryce. 1106 00:55:37,812 --> 00:55:39,205 - Bryce, Sienna, you're up. 1107 00:55:39,379 --> 00:55:41,425 - Nice try, Zack. 1108 00:55:41,599 --> 00:55:42,948 - [Janelle] Bryce! 1109 00:55:47,082 --> 00:55:49,911 Are you two ready with your song now? 1110 00:56:13,239 --> 00:56:15,807 - [Girl] That was so much fun. 1111 00:56:15,981 --> 00:56:19,680 [upbeat acoustic guitar music] 1112 00:56:43,400 --> 00:56:44,792 - How long ago did he leave? 1113 00:56:44,966 --> 00:56:47,316 - Miss Janelle said she last saw him 20 minutes ago. 1114 00:56:47,491 --> 00:56:48,796 I don't know how I missed him. 1115 00:56:48,970 --> 00:56:50,276 - [Katherine] I'll be right there. 1116 00:56:50,450 --> 00:56:52,452 - All right, see you here. 1117 00:56:52,626 --> 00:56:56,238 - Hey, mom, I gotta go look for Zack. 1118 00:56:56,413 --> 00:56:58,327 Can you just stay here in case he comes back? 1119 00:56:58,502 --> 00:56:59,372 - Yeah, of course. 1120 00:56:59,546 --> 00:57:03,071 - Thank you! [engine revving] 1121 00:57:10,557 --> 00:57:11,906 Zack? 1122 00:57:12,080 --> 00:57:12,951 Caleb, hey. 1123 00:57:13,125 --> 00:57:14,692 Any word? - Kat, 1124 00:57:14,866 --> 00:57:15,432 I don't want you to worry-- - I can't believe he did this, 1125 00:57:15,606 --> 00:57:16,737 he was so happy-- - Okay? 1126 00:57:16,911 --> 00:57:17,172 - When he left today. - He can't be far, 1127 00:57:17,346 --> 00:57:18,217 I'm telling you. 1128 00:57:18,391 --> 00:57:19,131 I think I know where he might be. 1129 00:57:19,305 --> 00:57:21,002 Let's start down by the water. 1130 00:57:21,176 --> 00:57:22,613 - Zack! 1131 00:57:22,787 --> 00:57:23,875 Did you see him with the other kids? 1132 00:57:24,049 --> 00:57:24,919 - [Caleb] No, no they had all left, 1133 00:57:25,093 --> 00:57:26,921 and he was gone already. 1134 00:57:27,095 --> 00:57:28,445 - [Katherine] Zack! 1135 00:57:56,211 --> 00:57:58,475 How can I make it better, bud? 1136 00:58:00,215 --> 00:58:02,043 - [Zack] Will you tell me a story? 1137 00:58:02,217 --> 00:58:04,045 - [Katherine] Yeah. 1138 00:58:04,219 --> 00:58:07,048 - [Zack] Tell me about your kitten. 1139 00:58:07,222 --> 00:58:08,789 - Who told you about that? 1140 00:58:08,963 --> 00:58:10,051 - Nick told me. 1141 00:58:11,313 --> 00:58:14,099 - I didn't think I ever told anybody. 1142 00:58:15,404 --> 00:58:16,188 Okay, yeah, 1143 00:58:18,016 --> 00:58:20,061 well, it was the beginning of the school year. 1144 00:58:20,235 --> 00:58:22,934 And I was havin' kind of a rough time. 1145 00:58:23,108 --> 00:58:25,806 Wasn't very good at makin' friends. 1146 00:58:27,852 --> 00:58:29,070 - Kinda like me. 1147 00:58:33,335 --> 00:58:36,643 - But then this thing just came into my life 1148 00:58:36,817 --> 00:58:38,471 and made it better. 1149 00:58:39,428 --> 00:58:41,300 He was this little gray and white tabby. 1150 00:58:41,474 --> 00:58:43,563 He was awesome. [chuckles] 1151 00:58:43,737 --> 00:58:44,477 - What'd you name him? 1152 00:58:44,651 --> 00:58:46,087 - Kitty. 1153 00:58:46,261 --> 00:58:48,002 I know it's not terribly original, 1154 00:58:48,176 --> 00:58:49,961 but I was, like, seven, 1155 00:58:50,135 --> 00:58:53,007 so you're gonna have to cut me some slack. 1156 00:58:53,181 --> 00:58:54,705 But for, like, a whole year, 1157 00:58:54,879 --> 00:58:56,533 he was just the best friend 1158 00:58:56,707 --> 00:58:58,622 I could ask for. 1159 00:58:58,796 --> 00:59:01,146 I'd sneak him food after school, 1160 00:59:01,320 --> 00:59:03,844 and just play with him for hours. 1161 00:59:06,107 --> 00:59:08,762 - [Zack] What happened to him? 1162 00:59:08,936 --> 00:59:11,330 - You know, I don't know. 1163 00:59:11,504 --> 00:59:13,419 I went to the shed one day and he was gone. 1164 00:59:13,593 --> 00:59:15,290 And I just figured the Bienvenues got wise 1165 00:59:15,464 --> 00:59:17,423 and took him to a shelter. 1166 00:59:19,904 --> 00:59:21,819 - Were you sad? 1167 00:59:21,993 --> 00:59:23,037 - Yes. 1168 00:59:23,908 --> 00:59:27,172 But by that point, school was a lot better. 1169 00:59:28,390 --> 00:59:29,566 You know? 1170 00:59:29,740 --> 00:59:31,698 I'd make a couple buddies. 1171 00:59:33,134 --> 00:59:36,964 - Maybe Papa Noel brought you that kitten. 1172 00:59:37,138 --> 00:59:40,577 - Maybe. [chuckles] 1173 00:59:40,751 --> 00:59:42,230 He was exactly the right thing 1174 00:59:42,404 --> 00:59:45,059 at exactly the right time. 1175 00:59:45,233 --> 00:59:46,234 Just like you. 1176 00:59:47,801 --> 00:59:49,107 - I'm way better than any kitten. 1177 00:59:49,281 --> 00:59:51,457 [Katherine laughs] 1178 00:59:51,631 --> 00:59:52,589 - Yes, Zack, [chuckles] you are. 1179 00:59:52,763 --> 00:59:56,505 [gentle acoustic guitar music] 1180 01:00:09,780 --> 01:00:13,653 ["Deck the Halls" accordion music] 1181 01:00:13,827 --> 01:00:15,873 Sir, I have been thinking a lot about your situation, 1182 01:00:16,047 --> 01:00:17,483 and I know that I can help. 1183 01:00:17,657 --> 01:00:18,919 Now, you said Christmas was your busiest 1184 01:00:19,093 --> 01:00:20,007 time of year, right? 1185 01:00:20,181 --> 01:00:22,401 So let's just make that your focus. 1186 01:00:22,575 --> 01:00:24,272 - People 'round here don't have a lot of use 1187 01:00:24,446 --> 01:00:25,622 for tinsel in August. 1188 01:00:25,796 --> 01:00:28,015 - Oh, that's okay, we're gonna think bigger. 1189 01:00:28,189 --> 01:00:29,974 - Bigger? - An online presence. 1190 01:00:30,148 --> 01:00:32,193 Now, we're gonna cater to the scores of people 1191 01:00:32,367 --> 01:00:34,369 that want a little taste of the south, all year round. 1192 01:00:34,543 --> 01:00:37,416 We are going to make you a destination, sir. 1193 01:00:37,590 --> 01:00:39,766 We can tweet when any new product comes in, 1194 01:00:39,940 --> 01:00:41,246 and I have already set up 1195 01:00:41,420 --> 01:00:45,032 a brand-spanking-new website for you. 1196 01:00:45,206 --> 01:00:46,512 - You're sayin' a lot of words that mean 1197 01:00:46,686 --> 01:00:48,557 absolutely nothing to me. 1198 01:00:48,732 --> 01:00:51,822 - Mr. Greenhall, do you trust me? 1199 01:00:51,996 --> 01:00:55,216 [Mr. Greenhall chuckles] 1200 01:01:02,136 --> 01:01:04,661 - [Zack] Could you make it snow? 1201 01:01:04,835 --> 01:01:06,401 - Can I make it snow? 1202 01:01:06,575 --> 01:01:07,315 - Yeah. 1203 01:01:09,361 --> 01:01:12,190 Because if you're really Papa Noel, 1204 01:01:12,364 --> 01:01:13,887 couldn't you make it snow? 1205 01:01:14,061 --> 01:01:14,758 Like... 1206 01:01:16,411 --> 01:01:18,675 Like a Christmas miracle. 1207 01:01:19,893 --> 01:01:23,680 - Well, snow in the bayou may do more harm than good. 1208 01:01:23,854 --> 01:01:25,725 But I'll make a deal with you. 1209 01:01:25,899 --> 01:01:27,684 - What kind of deal? 1210 01:01:28,597 --> 01:01:30,643 - I'll give you your Christmas miracle 1211 01:01:30,817 --> 01:01:33,951 if you promise to go back to the pageant. 1212 01:01:35,213 --> 01:01:37,694 - But everyone laughed at me. 1213 01:01:37,868 --> 01:01:40,827 - Are you gonna let a couple of naughty kids stop you? 1214 01:01:41,001 --> 01:01:41,698 Stop you? 1215 01:01:43,351 --> 01:01:44,091 - Yes. 1216 01:01:47,094 --> 01:01:49,880 - Is the pageant important for you? 1217 01:01:50,054 --> 01:01:52,578 - Well, it was a gift for my mom. 1218 01:01:54,058 --> 01:01:54,754 So... 1219 01:01:57,235 --> 01:02:01,543 - That's an amazing gift to be able to give to somebody. 1220 01:02:01,718 --> 01:02:02,762 Be a shame if, 1221 01:02:04,546 --> 01:02:06,070 if she didn't get it. 1222 01:02:07,854 --> 01:02:09,377 - It's too late now. 1223 01:02:11,205 --> 01:02:12,903 - Says who? 1224 01:02:13,077 --> 01:02:17,429 [hammer tapping wood] [gentle piano music] 1225 01:02:17,603 --> 01:02:18,778 - All right, one, 1226 01:02:18,952 --> 01:02:19,736 two, three, four. [children giggling] 1227 01:02:19,910 --> 01:02:21,738 Okay, theater, we're short an alligator. 1228 01:02:21,912 --> 01:02:23,435 There should be eight. 1229 01:02:23,609 --> 01:02:25,089 Wait a minute, hey, hey, ssh! 1230 01:02:25,263 --> 01:02:26,525 Easy, off the ground, please. 1231 01:02:26,699 --> 01:02:28,135 Absolutely not, no. 1232 01:02:28,309 --> 01:02:30,921 Listen, guys, we are having a run through, please. 1233 01:02:31,095 --> 01:02:32,183 Run through! 1234 01:02:32,357 --> 01:02:33,706 15 minutes! 1235 01:02:33,880 --> 01:02:36,056 Is anyone listening? 1236 01:02:36,230 --> 01:02:37,579 Aah! 1237 01:02:37,754 --> 01:02:38,537 That's enough. 1238 01:02:38,711 --> 01:02:40,539 - Miss Janelle? 1239 01:02:40,713 --> 01:02:42,889 - Oh, [sighs] Hi, Zack. 1240 01:02:43,063 --> 01:02:44,195 Hey, ssh! 1241 01:02:44,369 --> 01:02:45,457 Hey, hey, hey! 1242 01:02:45,631 --> 01:02:47,938 - Could I try again? 1243 01:02:48,112 --> 01:02:49,766 - Oh, I'm sorry, Zack. 1244 01:02:49,940 --> 01:02:51,680 Everyone's got their part, sweetheart. 1245 01:02:51,855 --> 01:02:54,074 - Could I try something else? 1246 01:02:54,248 --> 01:02:55,902 - What did you have in mind, sweetheart? 1247 01:02:56,076 --> 01:02:58,122 - Something special. 1248 01:02:58,296 --> 01:02:59,123 ["Deck the Halls" acoustic guitar music] 1249 01:02:59,297 --> 01:03:02,213 [audience applauds] 1250 01:03:07,479 --> 01:03:09,350 - Is Zack still in the bathroom? 1251 01:03:09,524 --> 01:03:10,699 Should I go get him? - Oh, honey, 1252 01:03:10,874 --> 01:03:12,832 give the boy some privacy. 1253 01:03:19,186 --> 01:03:21,493 - Next up, from New York City, 1254 01:03:22,755 --> 01:03:25,758 singing a Cajun favorite, Zack! 1255 01:03:25,932 --> 01:03:28,065 [audience applauds] 1256 01:03:28,239 --> 01:03:29,544 - Zack, our Zack? 1257 01:03:29,718 --> 01:03:32,634 - How does Zack know a Cajun favorite? 1258 01:03:35,463 --> 01:03:38,684 [gentle acoustic guitar] 1259 01:03:49,521 --> 01:03:51,175 - You can do it, Zack. 1260 01:03:57,964 --> 01:04:00,227 [Zack sighs] 1261 01:04:03,230 --> 01:04:06,059 [audience applauds] 1262 01:04:10,759 --> 01:04:13,023 [Zack sighs] 1263 01:04:14,981 --> 01:04:16,548 - This is for my mom. 1264 01:04:22,815 --> 01:04:25,818 ♪ Down on the bayou ♪ 1265 01:04:25,992 --> 01:04:31,084 ♪ With my nanc chauz ♪ 1266 01:04:31,389 --> 01:04:35,393 ♪ Here comes good old Santa Claus ♪ 1267 01:04:50,712 --> 01:04:53,150 ♪ Jumps out the bateau with lots of toys ♪ 1268 01:04:53,324 --> 01:04:56,240 ♪ All for the little ones Christmas joys ♪ 1269 01:04:56,414 --> 01:05:01,114 ♪ Ca c'est bon who wouldn't go ♪ 1270 01:05:01,288 --> 01:05:03,943 ♪ Down to the bayou swish, swish, swish ♪ 1271 01:05:04,117 --> 01:05:06,859 ♪ To pass a good time with old Saint Nick ♪ 1272 01:05:07,033 --> 01:05:10,080 ♪ First is the house of little Nell ♪ 1273 01:05:10,254 --> 01:05:12,865 ♪ Filling it with goodies is Papa Noel ♪ 1274 01:05:13,039 --> 01:05:15,302 ♪ A new pair of shrimp boots to walk the weeds ♪ 1275 01:05:15,476 --> 01:05:18,088 ♪ A fishing pole and some Mardi Gras beads ♪ 1276 01:05:18,262 --> 01:05:23,397 ♪ Ca c'est bon who wouldn't go ♪ 1277 01:05:23,571 --> 01:05:26,009 ♪ Down on the bayou swish, swish, swish ♪ 1278 01:05:26,183 --> 01:05:29,621 ♪ To pass a good time with old Saint Nick ♪ 1279 01:05:29,795 --> 01:05:33,538 [audience cheers and applauds] 1280 01:05:52,905 --> 01:05:54,863 - I just can't even, did you have fun? 1281 01:05:55,038 --> 01:05:56,300 - Great job, buddy! - You were really good. 1282 01:05:56,474 --> 01:05:58,563 - Could I steal my grandson and his friend Bryce? 1283 01:05:58,737 --> 01:06:00,130 - Oh. - I've got a town 1284 01:06:00,304 --> 01:06:01,044 full of people who wanna meet the stars of the show. 1285 01:06:01,218 --> 01:06:02,828 - Okay. 1286 01:06:03,002 --> 01:06:04,830 - Hey, come here for a sec. 1287 01:06:05,004 --> 01:06:06,092 - Where are we going? 1288 01:06:06,266 --> 01:06:07,920 - Well, it's been a 1289 01:06:08,094 --> 01:06:09,661 pretty good night, but, 1290 01:06:09,835 --> 01:06:11,706 I wanna make it perfect. 1291 01:06:11,880 --> 01:06:13,186 - What about Zack? 1292 01:06:13,360 --> 01:06:14,971 - Oh, he's good, he's got his fans over there. 1293 01:06:15,145 --> 01:06:15,580 [Katherine laughs] We'll be right back. 1294 01:06:15,754 --> 01:06:16,494 Come on. 1295 01:06:20,324 --> 01:06:22,195 - I mean, I'm just sayin'. 1296 01:06:22,369 --> 01:06:24,328 He's pretty good. 1297 01:06:24,502 --> 01:06:25,242 So where are we going? 1298 01:06:25,416 --> 01:06:26,025 - Hold on, well, I'll show you. 1299 01:06:26,199 --> 01:06:26,983 Look over there! - Okay. 1300 01:06:27,157 --> 01:06:28,854 - Don't ruin my surprise! 1301 01:06:29,028 --> 01:06:32,162 I'll tell you when, I'll tell you when. 1302 01:06:32,336 --> 01:06:33,728 All right. - All right? 1303 01:06:33,902 --> 01:06:34,642 - And... 1304 01:06:37,950 --> 01:06:38,907 Look at that. 1305 01:06:41,388 --> 01:06:42,520 Huh? 1306 01:06:42,694 --> 01:06:44,304 - Wow. 1307 01:06:44,478 --> 01:06:46,176 - It's a boat! - I know, I get it. [laughs] 1308 01:06:46,350 --> 01:06:49,353 - No, I know, but you know, it's... 1309 01:06:49,527 --> 01:06:50,658 [Katherine [laughs] 1310 01:06:50,832 --> 01:06:53,705 Okay, look, so I've been, 1311 01:06:53,879 --> 01:06:55,794 I've thought about you a lot since you've been gone. 1312 01:06:55,968 --> 01:06:57,404 And I was thinkin', 1313 01:06:58,971 --> 01:07:00,016 what do you think would have happened to us 1314 01:07:00,190 --> 01:07:02,540 if I had kissed you at that bonfire. 1315 01:07:02,714 --> 01:07:04,063 - [laughs] Oh, no. 1316 01:07:04,237 --> 01:07:05,847 - Well, no, 'cause it's like 1317 01:07:06,022 --> 01:07:07,545 that night jinxed us. 1318 01:07:07,719 --> 01:07:10,026 You know, it's like I couldn't 1319 01:07:10,200 --> 01:07:10,896 get it together after that. 1320 01:07:11,070 --> 01:07:13,246 - Oh, Caleb, we're buddies! 1321 01:07:13,420 --> 01:07:15,379 - Yes, but what if, you know, 1322 01:07:15,553 --> 01:07:17,642 what if we're supposed to be more. 1323 01:07:17,816 --> 01:07:19,165 I finally got my second chance, 1324 01:07:19,339 --> 01:07:20,732 and since, you know, 1325 01:07:20,906 --> 01:07:22,212 this is our first official date-- 1326 01:07:22,386 --> 01:07:24,431 - Stop! - I figured I should 1327 01:07:24,605 --> 01:07:25,954 make it memorable. 1328 01:07:27,782 --> 01:07:28,653 Come on, let's just get in for a second. 1329 01:07:28,827 --> 01:07:29,871 - No, I can't. 1330 01:07:31,743 --> 01:07:33,005 - It's totally safe. - It's not the boat. 1331 01:07:33,179 --> 01:07:34,702 No, I can't do this, Caleb. 1332 01:07:34,876 --> 01:07:37,009 I just, I cant do this. - 'Cause... 1333 01:07:37,183 --> 01:07:38,010 I'll drive. 1334 01:07:39,664 --> 01:07:43,015 - Zack's dad left us, and it crushed my kid. 1335 01:07:45,409 --> 01:07:46,932 I'm not ever gonna put him through anything 1336 01:07:47,106 --> 01:07:48,238 like that ever again, okay? 1337 01:07:48,412 --> 01:07:49,630 I just, I can't. 1338 01:07:51,328 --> 01:07:53,547 - Well, I mean, I'm not him though. 1339 01:07:53,721 --> 01:07:55,506 - Right, you aren't, 1340 01:07:55,680 --> 01:07:58,074 but I don't take risks anymore. 1341 01:07:59,205 --> 01:08:00,989 I'm just not that person. 1342 01:08:01,164 --> 01:08:03,862 [Caleb chuckles] 1343 01:08:05,994 --> 01:08:06,952 I'm sorry. 1344 01:08:07,126 --> 01:08:09,041 - No, no, it's, you know. 1345 01:08:14,046 --> 01:08:14,829 Okay, okay. 1346 01:08:21,053 --> 01:08:22,315 No, it's, it's... 1347 01:08:24,143 --> 01:08:26,145 All right, I'm gonna head back. 1348 01:08:26,319 --> 01:08:28,452 - Yes, we're good, yes. 1349 01:08:28,626 --> 01:08:29,888 - You can, no shame if you want to take it out. 1350 01:08:30,062 --> 01:08:31,716 - [laughs] Thank you. 1351 01:08:31,890 --> 01:08:32,760 - All right. 1352 01:08:34,719 --> 01:08:35,502 Night. - Goodnight. 1353 01:08:35,676 --> 01:08:39,376 [gentle acoustic guitar music] 1354 01:09:00,701 --> 01:09:03,617 [gentle piano music] 1355 01:09:50,186 --> 01:09:52,144 - [Lilly] Katty! 1356 01:09:52,318 --> 01:09:53,058 Katty. 1357 01:09:58,281 --> 01:10:00,021 Good morning! [Katherine grunts] 1358 01:10:00,196 --> 01:10:01,240 - I'll give you morning. 1359 01:10:01,414 --> 01:10:03,547 I don't know how good it is. 1360 01:10:05,505 --> 01:10:07,855 - You know, there's a very disappointed little boy 1361 01:10:08,029 --> 01:10:09,030 who's missing his new best friend right now. 1362 01:10:09,205 --> 01:10:11,032 - Mom, Caleb is busy. 1363 01:10:11,207 --> 01:10:12,338 He's got a job. 1364 01:10:14,732 --> 01:10:15,950 - What'd you do? 1365 01:10:17,909 --> 01:10:20,651 - Why do you assume I did something? 1366 01:10:23,784 --> 01:10:24,524 Fine. 1367 01:10:26,526 --> 01:10:27,266 I hurt him. 1368 01:10:30,443 --> 01:10:32,750 - And now you're ignorin' him? 1369 01:10:33,794 --> 01:10:35,405 Oh, Katty, talk to him! 1370 01:10:35,579 --> 01:10:36,623 - He does not wanna talk to me. 1371 01:10:36,797 --> 01:10:38,495 - Of course he wants to talk to you! 1372 01:10:38,669 --> 01:10:39,757 - I can't, mom. 1373 01:10:39,931 --> 01:10:41,149 I just, I can't. 1374 01:10:42,325 --> 01:10:45,937 [gentle acoustic guitar music] 1375 01:10:48,679 --> 01:10:49,941 - There's coffee. 1376 01:10:53,074 --> 01:10:55,512 [bell jingles] 1377 01:11:09,961 --> 01:11:12,746 [bell jingles] 1378 01:11:12,920 --> 01:11:14,748 - And come again. [upbeat country music] 1379 01:11:14,922 --> 01:11:16,533 - [Katherine] Hi, Mr. Greenhall. 1380 01:11:16,707 --> 01:11:17,969 - Hey, Katherine. 1381 01:11:21,146 --> 01:11:22,713 Could you believe this? 1382 01:11:22,887 --> 01:11:24,454 People have been comin' in here all morning, 1383 01:11:24,628 --> 01:11:25,977 from places I've never even heard of. 1384 01:11:26,151 --> 01:11:27,892 - Oh, that's wonderful. 1385 01:11:29,850 --> 01:11:32,418 - Sure I can't offer you that job? 1386 01:11:32,592 --> 01:11:34,725 It'd sure be nice to have you here all the time. 1387 01:11:34,899 --> 01:11:36,509 - I'm sorry. 1388 01:11:36,683 --> 01:11:37,641 - All right. - Hey, you haven't seen Caleb, 1389 01:11:37,815 --> 01:11:38,990 have you? 1390 01:11:39,164 --> 01:11:40,078 - Hm, no, I haven't. 1391 01:11:40,252 --> 01:11:41,297 - Oh, all right. 1392 01:11:41,471 --> 01:11:43,821 We'll keep askin', buddy. 1393 01:11:43,995 --> 01:11:45,431 Thanks. - All right, I'll see you. 1394 01:11:45,605 --> 01:11:46,519 - I'll see you around. 1395 01:11:46,693 --> 01:11:47,564 [door creaks] [bell jingles] 1396 01:11:47,738 --> 01:11:52,133 ["Silent Night" acoustic guitar music] 1397 01:12:05,146 --> 01:12:06,322 He passed out as soon as 1398 01:12:06,496 --> 01:12:09,020 his little head hit the pillow. 1399 01:12:09,194 --> 01:12:10,674 - Well, that boy had a rough day. 1400 01:12:10,848 --> 01:12:11,588 - Yeah. 1401 01:12:12,850 --> 01:12:14,678 How about this, though? 1402 01:12:14,852 --> 01:12:15,722 You like it? 1403 01:12:17,028 --> 01:12:20,597 As promised, done before Christmas Eve. 1404 01:12:20,771 --> 01:12:23,469 - Well, you certainly cut it close. 1405 01:12:26,820 --> 01:12:30,215 [doorbell rings] 1406 01:12:30,389 --> 01:12:32,130 Can you get that? - Yeah. 1407 01:12:39,877 --> 01:12:40,530 - Hey. 1408 01:12:40,704 --> 01:12:43,402 - Hi. [chuckles] 1409 01:12:53,543 --> 01:12:56,241 - Listen, I was out Christmas shopping, 1410 01:12:56,415 --> 01:13:00,550 and I have this I wanted to give you before you leave. 1411 01:13:01,899 --> 01:13:03,683 - [chuckles] What is it? 1412 01:13:03,857 --> 01:13:07,644 - It's a gift, it's one of those fancy tablets. 1413 01:13:07,818 --> 01:13:08,819 It's for Zack. 1414 01:13:10,821 --> 01:13:12,605 - Where did you find this? 1415 01:13:12,779 --> 01:13:15,608 - Oh, just because your big city's out, 1416 01:13:15,782 --> 01:13:18,132 doesn't mean little old St. Martinville is. [chuckles] 1417 01:13:18,306 --> 01:13:19,003 - Oh, you. 1418 01:13:22,833 --> 01:13:24,965 - He's a good kid. 1419 01:13:25,139 --> 01:13:26,793 I'm really gonna miss him. 1420 01:13:26,967 --> 01:13:30,623 [gentle acoustic guitar music] 1421 01:13:42,026 --> 01:13:42,766 What? 1422 01:13:55,779 --> 01:13:58,434 - You're a really good man, Caleb. 1423 01:14:18,497 --> 01:14:21,369 - Well, [chuckles] 1424 01:14:21,544 --> 01:14:23,589 tell him I said, all right. 1425 01:14:43,783 --> 01:14:46,743 - Josh, that is great news, yes. 1426 01:14:46,917 --> 01:14:49,876 Yeah, I can be there tomorrow. 1427 01:14:50,050 --> 01:14:51,661 Of course, I mean, I would have to leave today, 1428 01:14:51,835 --> 01:14:53,837 but I can make that happen. 1429 01:14:54,011 --> 01:14:55,316 Oh, I know it's Christmas Eve. 1430 01:14:55,491 --> 01:14:58,406 Just means Christmas in New York, after all. 1431 01:14:58,581 --> 01:14:59,886 Well, great! 1432 01:15:00,060 --> 01:15:01,322 In the meantime, I've had some new thoughts 1433 01:15:01,497 --> 01:15:02,410 about the Turner account. 1434 01:15:02,585 --> 01:15:03,411 So I'll just email them to you 1435 01:15:03,586 --> 01:15:05,718 ahead of time so you have 'em. 1436 01:15:05,892 --> 01:15:07,633 Great, yeah, and if there's anything else, 1437 01:15:07,807 --> 01:15:10,593 please do not hesitate to call me on my cell. 1438 01:15:10,767 --> 01:15:13,030 We'll both be working Christmas, huh? 1439 01:15:13,204 --> 01:15:14,640 All right, I'll see you soon. 1440 01:15:14,814 --> 01:15:15,554 Bye. 1441 01:15:21,995 --> 01:15:25,042 [gentle ukulele music] 1442 01:16:23,056 --> 01:16:23,753 - Whoa. 1443 01:16:26,103 --> 01:16:26,973 Oh, my gosh. 1444 01:16:34,111 --> 01:16:35,547 - Zack, I am not telling you again. 1445 01:16:35,721 --> 01:16:37,897 You do not run off like that, okay? 1446 01:16:38,071 --> 01:16:38,724 - I'm sorry. 1447 01:16:38,898 --> 01:16:41,379 - Yeah, I'm sorry, too. 1448 01:16:41,553 --> 01:16:43,207 - I don't wanna go home today. 1449 01:16:43,381 --> 01:16:44,077 I like it here. 1450 01:16:44,251 --> 01:16:45,165 - I know you do. 1451 01:16:45,339 --> 01:16:47,341 But vacations don't last forever, bud. 1452 01:16:47,515 --> 01:16:48,429 And this is good. 1453 01:16:48,604 --> 01:16:50,257 This promotion means more money, okay? 1454 01:16:50,431 --> 01:16:51,563 - I don't want more money. 1455 01:16:51,737 --> 01:16:53,173 I want more of you! 1456 01:17:14,455 --> 01:17:16,588 That's what I really want for Christmas. 1457 01:17:16,762 --> 01:17:18,155 I want more of you. 1458 01:17:32,125 --> 01:17:34,432 - What you got in that bag? 1459 01:17:34,606 --> 01:17:36,173 - Nick gave it to me. 1460 01:17:46,052 --> 01:17:46,749 Mom... 1461 01:17:48,881 --> 01:17:52,319 Is it okay that I believe in Santa Claus now? 1462 01:17:52,493 --> 01:17:54,234 - Of course it is. 1463 01:17:55,235 --> 01:17:59,370 It is always okay to do the things that make you happy. 1464 01:18:02,242 --> 01:18:04,070 - That goes for you too. 1465 01:18:17,518 --> 01:18:20,391 [suitcase lid slams] 1466 01:18:25,439 --> 01:18:29,139 [gentle acoustic guitar music] 1467 01:18:50,943 --> 01:18:54,207 - Honey, can I convince you to stay one more day? 1468 01:18:54,381 --> 01:18:55,731 It's Christmas Eve. 1469 01:19:00,953 --> 01:19:04,174 - Hey, can you watch Zack for a minute? 1470 01:19:04,348 --> 01:19:05,566 I just have to go see about something. 1471 01:19:05,741 --> 01:19:07,090 - Yeah, of course. 1472 01:19:08,961 --> 01:19:12,660 [gentle guitar music] 1473 01:19:12,835 --> 01:19:14,488 - Hey, Caleb. 1474 01:19:14,662 --> 01:19:15,533 - Hey, Beth. 1475 01:19:17,187 --> 01:19:18,710 - So I heard an ugly rumor 1476 01:19:18,884 --> 01:19:20,843 that you were skipping out on the bonfire tonight. 1477 01:19:21,017 --> 01:19:22,279 - Yes, afraid so. 1478 01:19:24,020 --> 01:19:26,849 - Caleb, you never miss the bonfire. 1479 01:19:27,023 --> 01:19:31,288 - I know, it's just, heart's not really in it this year. 1480 01:19:34,421 --> 01:19:35,596 - Suit yourself. 1481 01:19:40,079 --> 01:19:41,559 - [Katherine] Hi, Mr. Greenhall. 1482 01:19:41,733 --> 01:19:42,865 - Hey, Katherine. 1483 01:19:43,039 --> 01:19:44,127 Looks like we're in for a great night 1484 01:19:44,301 --> 01:19:45,432 for the bonfire, doesn't it? 1485 01:19:45,606 --> 01:19:46,433 - Yes, sir. 1486 01:19:47,652 --> 01:19:49,480 Hey, about that job offer. 1487 01:19:49,654 --> 01:19:52,439 Is that still on the table? 1488 01:19:52,613 --> 01:19:54,180 - What about New York? 1489 01:19:54,354 --> 01:19:55,529 - I love what I do, 1490 01:19:55,703 --> 01:19:57,749 but that's not the only place I can do it from. 1491 01:19:57,923 --> 01:20:00,839 So I'm here to work if you'll have me. 1492 01:20:03,842 --> 01:20:05,104 - Step into my office. 1493 01:20:05,278 --> 01:20:06,453 - Yeah? 1494 01:20:06,627 --> 01:20:08,151 - Our office. - [laughs] Our office! 1495 01:20:08,325 --> 01:20:09,021 Great! 1496 01:20:09,195 --> 01:20:10,980 [upbeat banjo music] 1497 01:20:11,154 --> 01:20:12,938 [bell jingles] 1498 01:20:13,112 --> 01:20:14,548 Oh, thank you, sir. 1499 01:20:30,434 --> 01:20:31,739 Hi, mama. 1500 01:20:31,914 --> 01:20:32,784 - Hey, baby. 1501 01:20:34,133 --> 01:20:36,614 - So looks like I got a new job. 1502 01:20:37,963 --> 01:20:40,009 - Oh, that fancy promotion? 1503 01:20:41,140 --> 01:20:42,185 - Mm, no. 1504 01:20:42,359 --> 01:20:45,710 I bought half of Mr. Greenhall's store. 1505 01:20:46,754 --> 01:20:50,497 Looks like Zack and I are gonna need a place to live. 1506 01:20:50,671 --> 01:20:52,108 You got any ideas? 1507 01:20:52,282 --> 01:20:52,978 - Maybe. 1508 01:20:54,110 --> 01:20:56,155 [gasps] Welcome home, baby! 1509 01:20:56,329 --> 01:20:57,765 Oh, welcome home. 1510 01:20:57,940 --> 01:21:02,683 [upbeat music] [Katherine laughs] 1511 01:21:13,912 --> 01:21:17,873 ["Joy to the World" fiddle music] 1512 01:21:31,756 --> 01:21:32,496 Oh! 1513 01:21:34,498 --> 01:21:36,587 - [Katherine] This is even better than I remembered! 1514 01:21:36,761 --> 01:21:37,414 What do you think, Zack? 1515 01:21:37,588 --> 01:21:38,632 - [Zack] Whoa! 1516 01:21:39,938 --> 01:21:41,809 - [Katherine] Who did this? 1517 01:21:41,984 --> 01:21:44,073 - [Lilly] Never question a Christmas miracle. 1518 01:21:44,247 --> 01:21:45,465 - Hi, Zack, merry Christmas. 1519 01:21:45,639 --> 01:21:47,380 - Hey, mom, can I go play with my friend? 1520 01:21:47,554 --> 01:21:48,904 - Yeah, of course! 1521 01:21:50,514 --> 01:21:52,908 - Hey, Sienna, merry Christmas. 1522 01:21:55,040 --> 01:21:55,911 - Hey! 1523 01:21:56,085 --> 01:21:57,086 Can I go play with my friends? 1524 01:21:57,260 --> 01:21:58,783 - Of course! - Okay, I'll be back. 1525 01:21:58,957 --> 01:22:00,785 Bye, mama. - I'll see you. 1526 01:22:08,445 --> 01:22:09,185 - Josh? 1527 01:22:10,490 --> 01:22:12,188 Hi. 1528 01:22:12,362 --> 01:22:13,580 It's Katherine, look, I hate to call you on Christmas Eve, 1529 01:22:13,754 --> 01:22:14,581 but, I just 1530 01:22:16,105 --> 01:22:17,323 wanted to say that I'm gonna have 1531 01:22:17,497 --> 01:22:20,457 to extend my trip for a very long time. 1532 01:22:21,893 --> 01:22:23,547 Happy, happy holidays. 1533 01:22:40,999 --> 01:22:45,090 ["Jingle Bells" upbeat fiddle music] 1534 01:22:54,099 --> 01:22:55,100 Hi! 1535 01:22:55,274 --> 01:22:56,275 - Hey. 1536 01:22:56,449 --> 01:22:57,755 - Do you know where I could find Caleb? 1537 01:22:57,929 --> 01:22:59,931 - I'm sorry, he's not comin' tonight. 1538 01:23:00,105 --> 01:23:01,628 - He's not? - Uh-uh. 1539 01:23:01,802 --> 01:23:02,803 You have a merry Christmas. 1540 01:23:02,978 --> 01:23:03,891 - Thank you. 1541 01:23:26,131 --> 01:23:29,395 [music fading into echo] 1542 01:23:46,847 --> 01:23:47,587 You came. 1543 01:23:49,111 --> 01:23:50,503 - Ah, you know I couldn't stay away. 1544 01:23:50,677 --> 01:23:53,680 [Katherine chuckles] 1545 01:23:55,813 --> 01:23:58,903 - Hey, do you wanna take a walk with me? 1546 01:24:00,470 --> 01:24:01,906 - Last time I left this spot with you, 1547 01:24:02,080 --> 01:24:04,169 it didn't go so well for me. 1548 01:24:07,738 --> 01:24:09,348 - How about a do-over? 1549 01:24:16,877 --> 01:24:17,791 - All right. 1550 01:24:22,057 --> 01:24:24,929 [Katherine giggles] 1551 01:24:27,801 --> 01:24:28,889 - So... 1552 01:24:29,934 --> 01:24:33,503 I've been thinking a lot about what I want in my life, 1553 01:24:33,677 --> 01:24:36,462 and everything I want is right here. 1554 01:24:39,596 --> 01:24:42,077 Right here with my mom and Zack. 1555 01:24:43,687 --> 01:24:44,427 And you. 1556 01:24:50,302 --> 01:24:52,087 You're not looking away. 1557 01:24:54,045 --> 01:24:54,785 - No. 1558 01:24:57,048 --> 01:24:58,397 I mean, is there something really interesting 1559 01:24:58,571 --> 01:24:59,355 I should look at? 1560 01:24:59,529 --> 01:25:00,225 - No. 1561 01:25:03,228 --> 01:25:03,968 Caleb. 1562 01:25:05,056 --> 01:25:05,926 - Yeah, Kat? 1563 01:25:07,145 --> 01:25:09,147 - Are you gonna kiss me? 1564 01:25:10,366 --> 01:25:13,064 [Caleb laughs] 1565 01:25:13,238 --> 01:25:14,152 - Yes, ma'am. 1566 01:25:18,896 --> 01:25:22,552 [gentle acoustic guitar music] 1567 01:25:43,834 --> 01:25:46,793 [children chattering] 1568 01:26:07,031 --> 01:26:08,163 - [Katherine] Merry Christmas! 1569 01:26:08,337 --> 01:26:10,948 - [Caleb] Merry Christmas! 1570 01:26:11,122 --> 01:26:11,992 - Papa Noel! 1571 01:26:13,124 --> 01:26:13,907 Bye! 1572 01:26:17,128 --> 01:26:18,085 - [Nick] Love! 1573 01:26:18,260 --> 01:26:20,740 Love, it makes the world go round, no? 1574 01:26:20,914 --> 01:26:21,698 A-ha! 1575 01:26:21,872 --> 01:26:25,223 ["O Come All Ye Faithful"] 1576 01:26:29,358 --> 01:26:31,142 Merry Christmas to you! 1577 01:26:40,151 --> 01:26:44,764 ♪ City lights fade into dark prairie nights ♪ 1578 01:26:46,636 --> 01:26:49,726 ♪ A darkness unfolds ♪ 1579 01:26:49,900 --> 01:26:53,208 ♪ The moon shining bright ♪ 1580 01:26:53,382 --> 01:26:58,038 ♪ But will she remember how close we came ♪ 1581 01:27:00,084 --> 01:27:04,784 ♪ Or will she come find me and whisper my name ♪ 1582 01:27:06,917 --> 01:27:10,007 ♪ Sweet goes the whisper ♪ 1583 01:27:10,181 --> 01:27:13,489 ♪ Sweet goes the steam ♪ 1584 01:27:13,663 --> 01:27:18,233 ♪ Sweet goes the birds on the backs of my dreams ♪ 1585 01:27:20,235 --> 01:27:22,759 [mellow music] 106572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.