All language subtitles for All.I.Want.For.Christmas.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,168 --> 00:00:46,629 [whimsical music playing] 4 00:03:32,837 --> 00:03:35,131 [bell tolling] 5 00:03:50,480 --> 00:03:53,608 Where could he be? 6 00:03:54,192 --> 00:03:55,442 [soft chuckle] 7 00:03:56,194 --> 00:03:59,072 Peek-a-boo, I see you. 8 00:04:00,490 --> 00:04:02,158 [neck cracking] 9 00:04:02,200 --> 00:04:03,493 Okay. 10 00:04:03,534 --> 00:04:05,119 The mantel? 11 00:04:05,161 --> 00:04:06,996 This early on,                       I mean, come on, 12 00:04:07,038 --> 00:04:09,666 it's a really obvious choice. 13 00:04:09,707 --> 00:04:12,919 Don't you take                       any pride in your work? 14 00:04:15,713 --> 00:04:19,509 He sees you                          when you're sleeping,                he knows when you're awake. 15 00:04:19,550 --> 00:04:22,971 He knows when you're not             doing your job. 16 00:04:23,012 --> 00:04:26,683 So be better for goodness sake. 17 00:04:30,019 --> 00:04:34,649 It's a lot more                      complicated than that. 18 00:04:34,691 --> 00:04:37,610 You're making a mockery              of the rest of us. 19 00:04:37,652 --> 00:04:40,029 We work so hard                      at the North Pole 20 00:04:40,071 --> 00:04:41,698 and you're down here. 21 00:04:43,574 --> 00:04:45,534 You little piece of... 22 00:04:46,661 --> 00:04:48,955 You've been replaced. 23 00:04:48,997 --> 00:04:50,873 Orders from the top. 24 00:04:52,667 --> 00:04:53,668 You're done. 25 00:04:56,546 --> 00:04:57,839 Bye. 26 00:05:00,842 --> 00:05:02,010 Toodle-oo. 27 00:05:06,889 --> 00:05:08,975 I didn't wanna have to do this. 28 00:05:12,228 --> 00:05:15,231 All right, buddy, this is why       you're being replaced. 29 00:05:15,273 --> 00:05:18,860 You're being insubordinate. 30 00:05:18,901 --> 00:05:21,237 You keep misfiling                  your paperwork. 31 00:05:23,281 --> 00:05:26,701 Too many kids are ending up         on the wrong lists. 32 00:05:30,747 --> 00:05:31,914 [soft chuckle] 33 00:05:35,918 --> 00:05:37,545 We're going automated, bub. 34 00:05:38,755 --> 00:05:39,922 [laughs] 35 00:05:50,641 --> 00:05:52,018 [exclaims] 36 00:05:53,269 --> 00:05:57,231 Hey, uh...                           just fixing the tree. 37 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 Hey, you have a brother. 38 00:06:00,234 --> 00:06:02,028 Frandy, right? 39 00:06:02,820 --> 00:06:05,615 Yeah. So? 40 00:06:05,656 --> 00:06:07,617 [clicking and beeping] 41 00:06:13,831 --> 00:06:15,750 What's going on, Jax? 42 00:06:15,792 --> 00:06:17,043 I-I-I don't know. 43 00:06:17,085 --> 00:06:19,045 I thought I heard something. 44 00:06:53,830 --> 00:06:55,665 [quirky music playing] 45 00:07:05,216 --> 00:07:06,300 [groans softly] 46 00:07:09,303 --> 00:07:12,181 [elf] Hey, sweetheart,               it-it's okay, don't be scared. 47 00:07:12,223 --> 00:07:14,350 I work for Santa. 48 00:07:15,184 --> 00:07:17,186 Am I dreaming? 49 00:07:17,228 --> 00:07:20,022 No, but I wish I was. 50 00:07:21,357 --> 00:07:24,652 And, yes, Santa is real. 51 00:07:24,694 --> 00:07:27,196 Although, you're not                 gonna remember that                  after I leave tonight. 52 00:07:27,238 --> 00:07:30,783 What are you doing here?             It's Christmas Eve. 53 00:07:30,825 --> 00:07:32,994 Oh, I know. 54 00:07:35,913 --> 00:07:36,998 My elf? 55 00:07:39,207 --> 00:07:40,835 Hey, I heard that. 56 00:07:40,877 --> 00:07:43,671 You're lucky, she can't. 57 00:07:43,713 --> 00:07:45,173 This is why                          you're all being recalled 58 00:07:45,214 --> 00:07:47,884 and I have to spend                  my Christmas Eve doing it. 59 00:07:47,925 --> 00:07:50,845 Do you know how many more           stops I have after this? 60 00:07:50,887 --> 00:07:53,848 [rapid beeping] 61 00:07:53,890 --> 00:07:57,351 Like six billion over/under.         [soft chuckle] 62 00:07:57,393 --> 00:08:00,229 Yeah, this is my night, kid. 63 00:08:00,271 --> 00:08:03,691 Why are you                          telling me all of this? 64 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 Honestly,                            I just needed somebody 65 00:08:05,776 --> 00:08:07,987 that's actually                      going to listen to me. 66 00:08:08,029 --> 00:08:10,698 This is a thankless job. 67 00:08:10,740 --> 00:08:12,241 Hey, shut it! 68 00:08:15,077 --> 00:08:17,038 I'm a retriever. 69 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 Santa isn't perfect, 70 00:08:20,082 --> 00:08:22,251 and sometimes                        we have to recall things. 71 00:08:22,293 --> 00:08:24,754 Tonight, it's those clowns. 72 00:08:24,795 --> 00:08:27,048 - Hey, watch it, buddy!              - Shh! 73 00:08:27,089 --> 00:08:29,217 Don't wake up my mom and dad. 74 00:08:32,803 --> 00:08:34,096 Merry Christmas. 75 00:08:37,975 --> 00:08:41,020 BUB? A robot? 76 00:08:41,062 --> 00:08:44,232 They're replacing those things. 77 00:08:44,273 --> 00:08:46,275 Yeah, that's right.                  You heard me. 78 00:08:46,317 --> 00:08:48,444 They're replacing you,               you're out of here, buddy. 79 00:08:48,486 --> 00:08:51,280 All of you                           and your slacker friends. 80 00:08:51,322 --> 00:08:54,116 Wait, elves are real? 81 00:08:54,158 --> 00:08:56,244 Real slackers. 82 00:08:56,285 --> 00:08:58,287 Yes, they're real. 83 00:08:58,329 --> 00:09:02,041 And, as you know,                   their job is to keep an eye out. 84 00:09:02,083 --> 00:09:05,211 Take a nightly watch                 and report back                      to the North Pole 85 00:09:05,253 --> 00:09:08,381 and tell us who's on                 the naughty and nice lists. 86 00:09:08,422 --> 00:09:11,133 I always thought they were           just some doll. 87 00:09:11,175 --> 00:09:14,053 That's what they                     want you to think. 88 00:09:14,095 --> 00:09:16,472 Problem is, they don't always        come back on time, 89 00:09:16,514 --> 00:09:20,142 and when they do,                   they sometimes bring bad intel. 90 00:09:20,184 --> 00:09:23,312 And we have nice kids that are       ending up on the naughty list 91 00:09:23,354 --> 00:09:27,066 and naughty kids that                are getting on the nice list. 92 00:09:27,108 --> 00:09:31,153 Santa is replacing all of these     elves with BUBs. 93 00:09:31,195 --> 00:09:35,908 And maybe then we can get            some dependable information,         unlike some people. 94 00:09:35,950 --> 00:09:38,828 Wow, this is all real. 95 00:09:38,869 --> 00:09:42,248 These BUBs                           have satellite linkups,              so they never lose power. 96 00:09:42,290 --> 00:09:43,833 They're cute as a button, 97 00:09:43,874 --> 00:09:46,961 and honestly,                        I like them better than elves. 98 00:09:47,003 --> 00:09:49,964 Anyway,                              thanks for listening, kid. 99 00:09:50,006 --> 00:09:52,174 I can see why                        you're on the nice list. 100 00:10:24,040 --> 00:10:25,958 [door banging] 101 00:10:35,551 --> 00:10:40,348 I swore I heard her                  talking to someone. 102 00:10:40,389 --> 00:10:44,143 [man] She was probably just          talking in her sleep. Come on. 103 00:10:44,185 --> 00:10:46,187 We have a long day tomorrow. 104 00:10:54,362 --> 00:10:56,405 [upbeat music playing] 105 00:11:02,078 --> 00:11:05,581 A toy robot                         from like 2005 or something. 106 00:11:05,623 --> 00:11:08,042 And a football. 107 00:11:08,084 --> 00:11:10,169 Who's gonna teach us                to throw that? 108 00:11:11,420 --> 00:11:14,423 We can teach each other.             I saw it on TV. 109 00:11:14,465 --> 00:11:16,550 They throw it                        kinda like a rocket. 110 00:11:19,095 --> 00:11:21,597 We must be                          on the naughty list. 111 00:11:21,639 --> 00:11:23,391 But we're good kids. 112 00:11:23,432 --> 00:11:25,893 I know.                              We do everything Mommy says, 113 00:11:25,935 --> 00:11:28,270 we get good grades,                  and we never get in trouble. 114 00:11:29,438 --> 00:11:31,524 We gotta figure out why. 115 00:11:38,322 --> 00:11:40,950 There are a lot of things            I want too, Jax. 116 00:11:41,951 --> 00:11:43,619 You needed clothes. 117 00:11:43,661 --> 00:11:46,622 You can't wear                       a PlayStation to school. 118 00:11:46,664 --> 00:11:51,127 I know. It's not you, Mom.          It's Santa. 119 00:11:51,168 --> 00:11:53,254 It might have                        slipped Santa's mind. 120 00:11:53,295 --> 00:11:56,090 Working overtime, double shifts, 121 00:11:56,132 --> 00:11:58,426 a single parent,                     paying the bills, 122 00:11:58,467 --> 00:12:01,095 making sure you guys are fed. 123 00:12:02,346 --> 00:12:04,557 What do we do wrong? 124 00:12:06,434 --> 00:12:07,476 [electronic chatter] 125 00:12:11,480 --> 00:12:13,107 Let me see that thing. 126 00:12:27,496 --> 00:12:30,332 [electronic chatter] 127 00:12:34,503 --> 00:12:36,130 That thing is creepy. 128 00:12:36,172 --> 00:12:37,631 No, he's not. 129 00:12:39,633 --> 00:12:42,178 [electronic chatter] 130 00:12:42,219 --> 00:12:43,429 Creepy. 131 00:12:50,394 --> 00:12:52,146 Thanks for getting him for me. 132 00:12:52,188 --> 00:12:54,023 I didn't get him for you. 133 00:12:54,064 --> 00:12:55,608 I'm a college student. 134 00:12:55,649 --> 00:12:58,360 I live off of noodles and water. 135 00:12:58,402 --> 00:12:59,653 I can't afford that. 136 00:13:04,200 --> 00:13:05,659 [dish clatters] 137 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 Can take me                         to Go 'N Bananas? 138 00:13:09,705 --> 00:13:11,373 Not today. 139 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 But I can take you                  later this week. 140 00:13:22,259 --> 00:13:24,011 BUB! 141 00:13:25,221 --> 00:13:26,222 BUB. 142 00:13:26,263 --> 00:13:28,557 [electronic chatter] 143 00:13:29,683 --> 00:13:30,684 BUB! 144 00:13:33,354 --> 00:13:35,648 Did Alex                             get you for Christmas? 145 00:13:35,689 --> 00:13:37,691 [electronic chatter] 146 00:13:40,694 --> 00:13:43,030 Did Santa bring you to me? 147 00:13:43,072 --> 00:13:45,074 [electronic chatter] 148 00:13:48,786 --> 00:13:50,371 Is Santa real? 149 00:14:01,257 --> 00:14:02,716 [beeping] 150 00:14:06,762 --> 00:14:09,723 Sorry, Gus,                          it's that robot my mom got me. 151 00:14:09,765 --> 00:14:13,227 Hey, BUB, please go to sleep. 152 00:14:14,311 --> 00:14:15,771 Why don't you                       just turn him off? 153 00:14:15,813 --> 00:14:19,191 He doesn't have                      an off button or an on button. 154 00:14:19,233 --> 00:14:21,443 [Gus on phone]   I even put him          back in his box one time              and he got out. 155 00:14:21,485 --> 00:14:24,280 - I swear                           - Okay, back to the plan. 156 00:14:24,321 --> 00:14:25,573 We'll meet at                        ten in the morning. 157 00:14:25,614 --> 00:14:27,533 And trust me, he'll be there. 158 00:14:29,618 --> 00:14:31,120 [electronic chatter] 159 00:14:54,143 --> 00:14:57,271 - [people chattering]                - [video game noises] 160 00:15:14,788 --> 00:15:16,457 [sighs] 161 00:15:25,215 --> 00:15:26,342 Oh... 162 00:15:29,553 --> 00:15:31,764 Well, it took you                   long enough. 163 00:15:31,805 --> 00:15:34,141 What, the walk from                  three stores down kill you? 164 00:15:34,892 --> 00:15:36,477 I should've been Santa. 165 00:15:36,518 --> 00:15:38,312 No, you should have                  graduated high school. 166 00:15:38,354 --> 00:15:40,314 Then you wouldn't have to            have a job dressed like that. 167 00:15:40,356 --> 00:15:43,692 I should have been Jeff Bezos,      or... whatever his name is. 168 00:15:43,734 --> 00:15:45,277 Life is unfair. 169 00:15:45,319 --> 00:15:47,196 Where's Rabbit and Ollie? 170 00:15:47,237 --> 00:15:49,323 Out there doing their thing. 171 00:15:50,574 --> 00:15:52,534 Okay, well,                          I can't get on the WIFI. 172 00:15:52,576 --> 00:15:53,661 I can. 173 00:15:55,704 --> 00:15:57,331 What's the password? 174 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 What's the password? 175 00:16:03,337 --> 00:16:04,630 What's the password? 176 00:16:08,717 --> 00:16:12,471 Hey, kid,                            what's the WIFI password             for this place? 177 00:16:12,513 --> 00:16:16,725 There is no WIFI password,          it's free. 178 00:16:16,767 --> 00:16:18,894 Time to hit                          the old folks home, Santa. 179 00:16:20,729 --> 00:16:22,398 It's free WIFI. 180 00:16:23,232 --> 00:16:24,650 It's free WIFI. 181 00:16:26,402 --> 00:16:28,821 [people chattering] 182 00:16:32,866 --> 00:16:34,493 [video game noises] 183 00:16:37,955 --> 00:16:40,207 [tense music] 184 00:16:48,882 --> 00:16:50,342 [door closes] 185 00:16:50,384 --> 00:16:52,219 Rabbit, cameras working? 186 00:16:54,930 --> 00:16:56,932 Rabbit, is our guard buddy here? 187 00:17:00,477 --> 00:17:01,937 - Hey!                               - [yelps] 188 00:17:01,979 --> 00:17:03,605 Dude, what the heck was that? 189 00:17:03,647 --> 00:17:05,691 - Dude, you scream like a girl.     - That's sexist. 190 00:17:05,733 --> 00:17:08,736 Alright, cancel me.                  Actually, I'm sure                   that'd probably work. 191 00:17:10,445 --> 00:17:12,281 [Rabbit] Ah, our                     guard buddy's approaching. 192 00:17:12,321 --> 00:17:14,282 Ollie, get in there.                 Do your thing. 193 00:17:14,324 --> 00:17:16,910 I know what I need to do.            You get us to phase two. 194 00:17:17,786 --> 00:17:19,413 Okay. 195 00:17:19,454 --> 00:17:21,415 Alright, yeah, I'll do that.         I'll get to phase two. 196 00:17:30,424 --> 00:17:32,301 Only two in the ball pit             at a time. 197 00:17:36,805 --> 00:17:38,390 [Western theme music playing] 198 00:17:46,023 --> 00:17:47,775 [water running] 199 00:19:10,607 --> 00:19:12,860 [guard yelling] 200 00:19:30,460 --> 00:19:33,046 [yelling indistinct] 201 00:19:35,591 --> 00:19:36,091 - I got it.                          - [guard] I got it. 202 00:19:36,133 --> 00:19:37,593 - No, I got it.                      - [guard] I got it. 203 00:19:37,634 --> 00:19:38,927 I certainly got it. 204 00:19:42,931 --> 00:19:44,766 [radio tuning] 205 00:19:51,607 --> 00:19:53,609 [yelling] 206 00:19:58,655 --> 00:20:00,407 [popping lips] 207 00:20:05,162 --> 00:20:07,080 [yelling] 208 00:20:27,976 --> 00:20:29,937 [people chattering] 209 00:20:33,523 --> 00:20:34,775 - Goodbye.                           - Have a good time. 210 00:20:34,816 --> 00:20:36,568 - We will.                           - Okay. 211 00:20:36,610 --> 00:20:37,819 - See you later.                     - [woman indistinct] 212 00:20:37,861 --> 00:20:39,112 We won't. 213 00:20:41,698 --> 00:20:42,991 [Jax] Here we go. 214 00:20:43,033 --> 00:20:46,078 That doesn't look like              the real Santa Clause. 215 00:20:46,119 --> 00:20:47,955 It doesn't have to be                the real Santa. 216 00:20:47,996 --> 00:20:51,083 - We all know he's got helpers.     - So, what's the point? 217 00:20:51,124 --> 00:20:54,169 Look, we hold that guy               and his big foot elf hostage 218 00:20:54,211 --> 00:20:54,920 to get the real                      Santa's attention. 219 00:20:54,962 --> 00:20:58,632 Then we try to convince him         to take us off the naughty list. 220 00:20:58,674 --> 00:21:00,133 That's the point. 221 00:21:03,220 --> 00:21:05,138 You guys in or what? 222 00:21:08,058 --> 00:21:10,644 Okay, place closes in an hour. 223 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 Let's go. 224 00:21:21,071 --> 00:21:22,823 I don't want to                      be here all day. 225 00:21:22,864 --> 00:21:24,491 It's fun. 226 00:21:24,533 --> 00:21:27,035 Not as fun as texting. 227 00:21:27,077 --> 00:21:29,037 You know, I don't have to           take you at all. 228 00:21:31,915 --> 00:21:33,709 [electronic chatter] 229 00:21:33,750 --> 00:21:35,544 Why did you bring that? 230 00:21:35,585 --> 00:21:37,629 It's not like                        you can take it inside. 231 00:21:37,671 --> 00:21:39,047 Why not? 232 00:21:39,089 --> 00:21:41,174 Because...                          [sighs] 233 00:21:41,216 --> 00:21:44,845 Just don't be a baby.               Leave it in the car. 234 00:21:44,886 --> 00:21:46,722 No! BUB goes where I go. 235 00:21:46,763 --> 00:21:49,641 [electronic chatter] 236 00:21:49,683 --> 00:21:51,226 He's one of a kind. 237 00:21:51,268 --> 00:21:52,894 Santa brought him to me. 238 00:21:52,936 --> 00:21:54,563 Someone told me that. 239 00:21:59,735 --> 00:22:01,528 There you go. 240 00:22:01,570 --> 00:22:02,988 [exhales] 241 00:22:05,032 --> 00:22:06,575 It's not what I ordered. 242 00:22:06,616 --> 00:22:08,994 That's what your mama said.         Just eat it. 243 00:22:09,953 --> 00:22:11,705 [breathing heavily] 244 00:22:11,747 --> 00:22:12,914 What happened to him? 245 00:22:12,956 --> 00:22:15,709 He's fine. He's fine. 246 00:22:15,751 --> 00:22:17,210 Ollie delayed the guard. 247 00:22:20,088 --> 00:22:24,217 Oh. Oh, yeah. Yeah. 248 00:22:24,259 --> 00:22:25,594 [grunts] 249 00:22:27,054 --> 00:22:28,764 That right there's                  a Hank high-five. 250 00:22:30,807 --> 00:22:32,267 Alright, so what about              the security guard? 251 00:22:34,644 --> 00:22:36,897 Did you anesthetize him? 252 00:22:36,938 --> 00:22:38,231 Is he inoculated? 253 00:22:51,161 --> 00:22:53,747 [groans]                             This is diet. 254 00:22:53,789 --> 00:22:56,917 - Yeah, so?                          - I hate diet soda. 255 00:22:56,958 --> 00:22:59,127 Well, maybe you should               stop hating it. 256 00:22:59,169 --> 00:23:01,088 Now, can we get back                 to the plan? 257 00:23:01,129 --> 00:23:03,215 It's almost closing time. 258 00:23:03,256 --> 00:23:04,633 It ain't right. 259 00:23:06,802 --> 00:23:10,138 What-what-what's not right?         The time? 260 00:23:10,180 --> 00:23:13,934 The soda.                            Isn't there hot chocolate? 261 00:23:15,769 --> 00:23:18,980 For the love of everything          that is holy... 262 00:23:19,022 --> 00:23:22,067 could you just shut up              about the soda? 263 00:23:22,109 --> 00:23:23,151 Can you do that? 264 00:23:24,319 --> 00:23:26,071 I'll try. 265 00:23:26,113 --> 00:23:27,614 Thank you. 266 00:23:28,824 --> 00:23:30,283 Okay. 267 00:23:30,325 --> 00:23:32,327 Now, Rabbit and Ollie, 268 00:23:32,369 --> 00:23:34,788 they're gonna be in charge          of the security office, okay. 269 00:23:34,830 --> 00:23:35,789 I'm just saying... 270 00:23:35,831 --> 00:23:38,834 No, no, no. You know what? 271 00:23:38,875 --> 00:23:41,795 I'm just saying! 272 00:23:41,837 --> 00:23:43,672 As soon as this is over,             I swear to God, 273 00:23:43,713 --> 00:23:46,258 you buy all                          the non-diet soda you want. 274 00:23:46,299 --> 00:23:49,845 As far as I'm concerned,             you could drown yourself             in Big Gulps! 275 00:23:49,886 --> 00:23:54,349 But for right now, just this         tiny little window of time, 276 00:23:54,391 --> 00:23:56,268 this sliver of a moment, 277 00:23:56,309 --> 00:23:58,854 could you shut up                    about the soda? 278 00:23:58,895 --> 00:24:01,982 - Yeah.                              - So we can at least finish          phase one planning. 279 00:24:02,023 --> 00:24:04,276 - Can you do that for me?            - Sure. 280 00:24:04,317 --> 00:24:06,653 - Thank you.                         - Go ahead, boss. 281 00:24:09,030 --> 00:24:10,782 - What?                              - Nothing. 282 00:24:10,824 --> 00:24:12,159 No, there's something. 283 00:24:12,200 --> 00:24:14,161 I'm good. 284 00:24:14,202 --> 00:24:17,664 Christ's sake,                      it's the last time                  I get help off Craigslist. 285 00:24:17,706 --> 00:24:21,001 Alright...                          I'll tell you something, 286 00:24:21,042 --> 00:24:22,711 when the cell phone jamming-- 287 00:24:22,752 --> 00:24:24,880 Diet soda's no healthier            than regular soda, 288 00:24:24,921 --> 00:24:29,217 - still spikes your pancreas.       - I... will kick your pancrea--. 289 00:24:29,259 --> 00:24:30,677 - [Jax] Hey, Santa.                  - Yeah. 290 00:24:30,719 --> 00:24:32,137 How long you stayin'? 291 00:24:33,096 --> 00:24:34,890 How you doin'? Yeah, no-- 292 00:24:34,931 --> 00:24:37,225 It's, uh... Stand up. 293 00:24:38,894 --> 00:24:41,062 What's, uh...                        We-we-we-we-we... 294 00:24:41,104 --> 00:24:43,690 we leave when, uh,                   you know, the place is closed. 295 00:24:43,732 --> 00:24:46,860 We stay till--                       Why you-you want a picture? 296 00:24:49,779 --> 00:24:51,031 I'm leaving early today. 297 00:24:51,072 --> 00:24:52,699 Why? 298 00:24:53,909 --> 00:24:57,412 Look at me,                         I'm covered in pee-pee water. 299 00:24:57,454 --> 00:25:00,081 Ralph, you're a valued member-- 300 00:25:00,123 --> 00:25:06,213 Don't-- Let your super top          crazy security software system 301 00:25:06,254 --> 00:25:07,923 close up for the night. 302 00:25:07,964 --> 00:25:11,384 Hey, boss, we're having             a security software issue. 303 00:25:13,220 --> 00:25:14,763 Good luck with that. 304 00:25:20,936 --> 00:25:22,437 Oh, my God, it's Justin. 305 00:25:22,479 --> 00:25:24,272 Justin who? 306 00:25:24,314 --> 00:25:25,899 From my Bio class. 307 00:25:26,942 --> 00:25:29,444 - Alex, hey.                         - Hey. 308 00:25:32,906 --> 00:25:36,284 - Hi.                                - She's babysitting me. 309 00:25:36,326 --> 00:25:38,870 - [Justin] Cool.                     - Cool. 310 00:25:39,287 --> 00:25:40,455 Cool. 311 00:25:41,414 --> 00:25:42,415 Yeah. 312 00:25:46,127 --> 00:25:48,755 Cool, well,                          I'll see you in class. 313 00:25:48,797 --> 00:25:50,465 Uh... see ya. 314 00:25:52,926 --> 00:25:54,970 "Cool, cool." 315 00:25:55,011 --> 00:25:57,138 That was                             an actual conversation? 316 00:25:57,180 --> 00:25:58,890 Come on. 317 00:25:58,932 --> 00:26:00,767 [upbeat music playing] 318 00:26:18,368 --> 00:26:20,287 [no audible dialogue] 319 00:26:41,349 --> 00:26:44,811 [girl] Alex, come on, you can        look for jobs another time. 320 00:26:45,353 --> 00:26:48,523 [phone ringing] 321 00:26:54,195 --> 00:26:57,198 - Hello.                             - Who is this speaking? 322 00:26:57,240 --> 00:27:00,493 I don't know.                        I can't see you. 323 00:27:00,535 --> 00:27:03,288 This is                              the Go 'N Bananas manager. 324 00:27:03,330 --> 00:27:04,873 Who is this? 325 00:27:04,914 --> 00:27:08,001 The Go 'N Bananas manager. 326 00:27:08,043 --> 00:27:09,878 What you just told me. 327 00:27:09,919 --> 00:27:12,339 What extension is this? 328 00:27:12,380 --> 00:27:14,049 How many guesses do I get? 329 00:27:14,090 --> 00:27:17,135 Listen, what is this all about? 330 00:27:17,177 --> 00:27:19,512 I don't know, you started it. 331 00:27:19,554 --> 00:27:22,390 I want to speak to Ralph,            my security guard. 332 00:27:22,432 --> 00:27:25,393 Why didn't you say so                in the first place? 333 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 Where's the guard? 334 00:27:26,936 --> 00:27:28,521 Only he should be                    using this line. 335 00:27:28,563 --> 00:27:31,399 Trust me, it's not your best. 336 00:27:31,441 --> 00:27:32,567 [grunts] 337 00:27:45,955 --> 00:27:48,166 [electronic chatter] 338 00:27:57,967 --> 00:28:00,053 You were right. 339 00:28:00,095 --> 00:28:02,931 You can't just leave him here.      He's yours. 340 00:28:05,934 --> 00:28:07,936 Santa gave him to you, right? 341 00:28:08,645 --> 00:28:10,230 Keep him. 342 00:28:10,271 --> 00:28:11,940 Is Santa real, Alex? 343 00:28:11,981 --> 00:28:13,024 [text message alert] 344 00:28:15,276 --> 00:28:17,112 It's Justin.                        [chuckles] 345 00:28:18,405 --> 00:28:20,031 Justin-time. 346 00:28:23,326 --> 00:28:25,286 [electronic chatter] 347 00:28:40,176 --> 00:28:42,137 [tense music playing] 348 00:28:43,430 --> 00:28:44,472 What? 349 00:29:43,072 --> 00:29:44,532 [man over intercom]                    Attention patrons, 350 00:29:44,574 --> 00:29:46,534 we'll be closing                      in five minutes. 351 00:29:46,576 --> 00:29:48,703 Please make your way                  to the front door. 352 00:29:50,580 --> 00:29:52,499 Okay, it's on. 353 00:29:52,540 --> 00:29:55,210 Did you see that elf?               He's huge! 354 00:29:55,251 --> 00:29:57,378 How are we taking                    that lumberjack down? 355 00:29:57,420 --> 00:29:59,506 Working on it. 356 00:29:59,547 --> 00:30:03,051 But if we do that,                   won't Santa be upset with us? 357 00:30:03,092 --> 00:30:06,012 He's already upset with us          for some reason. 358 00:30:06,054 --> 00:30:07,514 We're trying to fix that. 359 00:30:08,431 --> 00:30:10,642 Guys! Get in here! 360 00:30:12,101 --> 00:30:14,395 [Jax] What happened in here? 361 00:30:14,437 --> 00:30:16,356 I don't know,                        toilet exploded. 362 00:30:19,108 --> 00:30:21,694 That's a real taser gun. 363 00:30:21,736 --> 00:30:24,405 - [Frandy] No way.                   - Way. 364 00:30:24,447 --> 00:30:26,324 It's one of those new ones. 365 00:30:26,366 --> 00:30:28,034 It shoots darts. 366 00:30:28,076 --> 00:30:30,495 But no cables or wires. 367 00:30:30,537 --> 00:30:33,248 My dad was                           talking about them. 368 00:30:33,289 --> 00:30:35,208 They're awesome! 369 00:30:35,250 --> 00:30:38,253 You and your dad                    talk about taser guns? 370 00:30:38,294 --> 00:30:41,714 Guys, this is my plan... 371 00:30:44,801 --> 00:30:46,344 The store's closing up,              little girl. 372 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 [man over PA]                          Thank you all for coming. 373 00:30:47,428 --> 00:30:48,721 See you here next time. 374 00:30:48,763 --> 00:30:50,723 Are you a real elf? 375 00:30:50,765 --> 00:30:53,226 [chuckles]                           I sure am. 376 00:30:53,268 --> 00:30:54,561 Did you want to get a picture? 377 00:30:54,602 --> 00:30:56,229 No thanks. 378 00:30:56,271 --> 00:30:58,398 I just have a question               for Santa. 379 00:30:58,439 --> 00:31:00,358 Come on, sweetie, the place         is about to close down. 380 00:31:00,400 --> 00:31:02,235 Don't you-- don't you               have school or something? 381 00:31:02,277 --> 00:31:05,738 - It's a Saturday.                   - Right. Right. 382 00:31:05,780 --> 00:31:08,616 Okay, well, climb up here,          let's get started. 383 00:31:10,243 --> 00:31:12,120 That's okay, I'll stand. 384 00:31:15,164 --> 00:31:17,750 So, uh, what-what can Santa         do for you? 385 00:31:17,792 --> 00:31:20,253 I know you're not                   the real Santa. 386 00:31:20,295 --> 00:31:21,421 Is that right? 387 00:31:21,462 --> 00:31:22,463 So what's your point? 388 00:31:22,505 --> 00:31:25,300 Do you work for                     the real Santa? 389 00:31:27,427 --> 00:31:29,470 What do you want me                 to tell you, huh? 390 00:31:29,512 --> 00:31:31,097 You want to hear he's real? 391 00:31:31,139 --> 00:31:32,724 Okay, he's real. 392 00:31:32,765 --> 00:31:35,560 I just want to                       know the truth. 393 00:31:35,602 --> 00:31:38,479 The truth, huh.                     [chuckles] 394 00:31:38,521 --> 00:31:41,482 Let me give you                     a few words of advice, huh. 395 00:31:41,524 --> 00:31:44,485 The only person                     you need to believe in is you. 396 00:31:44,527 --> 00:31:46,613 The only person                     I believe in is me. 397 00:31:46,654 --> 00:31:48,573 The only one                        I look out for is me. 398 00:31:48,615 --> 00:31:51,159 The only one                        I care about is me. 399 00:31:51,200 --> 00:31:53,286 And when you grow up                to be a big little girl 400 00:31:53,328 --> 00:31:55,496 don't rely on a boyfriend,          don't rely on a husband, 401 00:31:55,538 --> 00:31:58,666 don't rely on your family           and certainly don't                 rely on your friends. 402 00:31:58,708 --> 00:32:00,668 Because when the chips are down     and you really need them, 403 00:32:00,710 --> 00:32:03,129 not a single one of them            will be there for you. 404 00:32:06,716 --> 00:32:08,301 Thanks. 405 00:32:10,511 --> 00:32:12,305 Any time, kid. 406 00:32:12,347 --> 00:32:13,806 Hey, little girl. 407 00:32:15,350 --> 00:32:16,517 Cash money, kid. 408 00:32:16,559 --> 00:32:18,353 You take that                        to the bank and cash it. 409 00:32:19,896 --> 00:32:21,648 Merry belated Christmas. 410 00:32:21,689 --> 00:32:23,483 Merry Christmas. 411 00:32:31,824 --> 00:32:33,368 [exhales] 412 00:32:37,747 --> 00:32:39,207 Ollie. 413 00:32:39,248 --> 00:32:40,875 Ollie, come in, it's Rabbit. 414 00:32:40,917 --> 00:32:43,670 Everything's good in here.           How's it looking out there? 415 00:32:43,711 --> 00:32:45,880 [Ollie]   I'm a little tied up           right now, but it's fine. 416 00:32:45,922 --> 00:32:47,840 Just do your computer magic. 417 00:33:07,902 --> 00:33:08,903 Rabbit. 418 00:33:10,446 --> 00:33:12,407 Rabbit! 419 00:33:12,448 --> 00:33:13,908 I'm looking at                       a hot girl, Rabbit. 420 00:33:13,950 --> 00:33:15,576 A real one! 421 00:33:16,744 --> 00:33:17,912 But guess what I got; 422 00:33:17,954 --> 00:33:21,416 guns, Rabbit, big guns. 423 00:33:21,457 --> 00:33:23,418 [Rabbit]   Copy, good buddy. 424 00:33:42,895 --> 00:33:44,355 [groans] 425 00:34:46,876 --> 00:34:48,335 Logan? 426 00:35:16,572 --> 00:35:18,866 Oh, I hate my life. 427 00:35:20,368 --> 00:35:22,537 How did I blow it                    for the hot girl? 428 00:35:24,080 --> 00:35:25,540 [groans] 429 00:35:27,083 --> 00:35:28,668 [sighs] Well... 430 00:35:32,088 --> 00:35:34,674 I don't have to                      worry about that, I guess. 431 00:35:34,715 --> 00:35:38,344 Because in ten hours                 I'll be rich. 432 00:35:38,386 --> 00:35:41,722 [upbeat music playing] 433 00:35:42,431 --> 00:35:43,891 [yelling] 434 00:35:50,439 --> 00:35:52,567 James, stop this crazy thing! 435 00:36:05,788 --> 00:36:07,039 Oh, my God. 436 00:36:16,716 --> 00:36:18,593 I'll never find her in here. 437 00:36:32,481 --> 00:36:34,734 [groaning] 438 00:36:40,740 --> 00:36:42,617 [video game noises] 439 00:36:54,670 --> 00:36:56,589 [electronic chatter] 440 00:37:35,503 --> 00:37:36,671 Logan! 441 00:37:38,047 --> 00:37:39,590 Logan! 442 00:37:48,057 --> 00:37:49,141 Hello? 443 00:37:50,059 --> 00:37:51,185 Hello? 444 00:37:52,645 --> 00:37:54,021 How could there be no service? 445 00:37:54,063 --> 00:37:55,856 [Logan] Alex, are you in there? 446 00:37:55,898 --> 00:37:57,149 [Hank]   Alright, who's first? 447 00:37:59,986 --> 00:38:01,529 It isn't a package deal. 448 00:38:01,570 --> 00:38:03,489 Which one of you                    wants to go first? 449 00:38:03,531 --> 00:38:05,491 I don't think we should. 450 00:38:06,575 --> 00:38:08,494 - [grunts]                           - [Frandy] Don't shoot. 451 00:38:10,037 --> 00:38:12,540 What are you doing with--            [grunting] 452 00:38:14,917 --> 00:38:16,711 - What about my jacket?              - Let's go! 453 00:38:17,545 --> 00:38:18,796 What the...? 454 00:38:18,838 --> 00:38:19,880 [chuckles] 455 00:38:19,922 --> 00:38:21,841 [grunts] 456 00:38:21,882 --> 00:38:23,217 [body thuds] 457 00:38:24,760 --> 00:38:26,178 Yes! 458 00:38:26,220 --> 00:38:27,888 It worked! 459 00:38:31,851 --> 00:38:33,227 Why are they locked? 460 00:38:37,273 --> 00:38:38,524 Let's go! 461 00:38:45,573 --> 00:38:47,533 - [exhales]                          - What is going on here? 462 00:38:48,951 --> 00:38:51,704 So, there's kids, I--                Do you know who they are? 463 00:38:51,746 --> 00:38:53,581 I think they                         did something to Santa. 464 00:38:53,622 --> 00:38:56,667 - What?                              - I don't know,                      but it didn't sound good. 465 00:38:56,709 --> 00:38:59,253 - [sighs]                            - I think they go                    to my school or something. 466 00:38:59,295 --> 00:39:01,005 We just moved here. 467 00:39:01,047 --> 00:39:03,090 - No cell service.                   - What? 468 00:39:03,132 --> 00:39:04,675 We're dead zoned. 469 00:39:04,717 --> 00:39:07,762 I-I can't call,                      I can't text, nothing. 470 00:39:07,803 --> 00:39:09,597 What are we gonna do? 471 00:39:09,638 --> 00:39:11,098 I mean,                              how do I call the police? 472 00:39:11,140 --> 00:39:14,185 Calm down, Alex,                    they're just kids. 473 00:39:14,226 --> 00:39:17,229 Or are you afraid                   because you can't text Justin? 474 00:39:17,271 --> 00:39:19,857 What are you talking about? 475 00:39:19,899 --> 00:39:22,902 How long did it take you            to realize I was gone? 476 00:39:24,779 --> 00:39:27,073 Logan, I... 477 00:39:41,337 --> 00:39:42,797 [mutters] 478 00:39:49,011 --> 00:39:50,137 [chuckles] 479 00:39:56,310 --> 00:39:59,146 Everybody,                           cell service is jammed, 480 00:39:59,188 --> 00:40:00,731 the doors are locked. 481 00:40:00,773 --> 00:40:03,901 We are a go for phase two. 482 00:40:03,943 --> 00:40:07,822 Gentlemen,                           we are ready to get rich! 483 00:40:12,284 --> 00:40:13,953 [electronic chatter] 484 00:40:28,801 --> 00:40:31,303 What's-- what's going on? 485 00:40:31,345 --> 00:40:32,805 What's happening? 486 00:40:34,682 --> 00:40:36,934 [groans] Is that drool? 487 00:40:36,976 --> 00:40:38,811 I think so. 488 00:40:38,853 --> 00:40:41,647 Somebody get this guy                a drool cup. 489 00:40:58,914 --> 00:41:00,166 What is that? 490 00:41:01,083 --> 00:41:02,960 It's a cup he can drool in. 491 00:41:03,002 --> 00:41:05,212 That's what you wanted, right? 492 00:41:05,254 --> 00:41:09,008 I said give him a cup,               not tape it to his face. 493 00:41:09,049 --> 00:41:10,176 Yeah! 494 00:41:11,427 --> 00:41:13,387 [yells] 495 00:41:15,222 --> 00:41:17,016 [snoring] 496 00:41:19,852 --> 00:41:21,020 [grunts] 497 00:41:21,395 --> 00:41:22,396 [gasps] 498 00:41:26,066 --> 00:41:28,903 - What the--                         - No swearing. 499 00:41:28,944 --> 00:41:33,199 Or else you'll end up                on the naughty list with us,         "Santa". 500 00:41:33,240 --> 00:41:34,241 Right. 501 00:41:35,910 --> 00:41:38,329 [stuttering] 502 00:41:38,370 --> 00:41:41,081 Where the hell did you kids          get a stun gun? 503 00:41:41,123 --> 00:41:43,834 Doesn't matter.                      We got it, okay. 504 00:41:43,876 --> 00:41:46,837 - Yeah.                              - And now we want                    the real Santa's attention. 505 00:41:46,879 --> 00:41:48,714 What? 506 00:41:48,756 --> 00:41:53,219 [lisping] They said                  they have our attention, 507 00:41:53,260 --> 00:41:57,431 and now they want                    Santa's attention. 508 00:41:57,473 --> 00:42:00,434 Can-can you kids                     subtitle the fat one? 509 00:42:00,476 --> 00:42:02,269 You guys work for Santa,            right? 510 00:42:03,812 --> 00:42:05,397 Yeah. 511 00:42:05,439 --> 00:42:08,275 Yeah, I mean,                       we all know you're fake. Right? 512 00:42:08,317 --> 00:42:09,443 Right. 513 00:42:10,486 --> 00:42:12,238 Whatever you say, kid. 514 00:42:13,113 --> 00:42:14,281 You wanna untie me? 515 00:42:22,164 --> 00:42:23,249 [Hank over monitor]                    What are you doing with-- 516 00:42:23,290 --> 00:42:24,959 - [taser buzzing]                    - [Hank yelling] 517 00:42:25,000 --> 00:42:27,086 Oh, God! 518 00:42:27,127 --> 00:42:28,295 Oh, no. 519 00:42:30,798 --> 00:42:33,092 You have a list, we do too. 520 00:42:35,511 --> 00:42:37,763 How old are you kids, huh? 521 00:42:37,805 --> 00:42:39,265 Ho-ho-ho. 522 00:42:40,516 --> 00:42:42,101 "Dear Santa..." 523 00:42:42,851 --> 00:42:44,103 [exhales] 524 00:42:44,144 --> 00:42:45,813 "We will make this short. 525 00:42:45,854 --> 00:42:47,773 I am Jackson "Jax" Weiss, 526 00:42:47,815 --> 00:42:49,984 and my brother Frandy,               and friend Gus Hall, 527 00:42:50,025 --> 00:42:52,778 would like to please be removed     from your naughty list. 528 00:42:52,820 --> 00:42:56,240 We are not bad kids                  and must've ended up                 on your list by mistake. 529 00:42:56,282 --> 00:43:00,494 For the last two years,              me and my brother didn't get         a single thing we asked for. 530 00:43:00,536 --> 00:43:05,833 And, Gus, well, he asked for         some pretty expensive things,        but he didn't get them either. 531 00:43:05,874 --> 00:43:09,003 So we'd really appreciate it         if you'd reconsider 532 00:43:09,044 --> 00:43:11,171 and switch us                        to the nice list, sir. 533 00:43:11,213 --> 00:43:15,467 My brother and I,                    we lost our dad two years ago, 534 00:43:15,509 --> 00:43:17,261 and I know you                       got us a football, 535 00:43:17,303 --> 00:43:19,972 but Frandy's just not big enough   to throw it with me yet." 536 00:43:20,014 --> 00:43:21,974 Yes, I am. 537 00:43:22,016 --> 00:43:24,101 "Anyway, we're not bad kids, 538 00:43:24,143 --> 00:43:26,186 and Gus can be                       pretty okay sometimes, too." 539 00:43:26,228 --> 00:43:28,022 - No, he can't.                      - What do you mean? 540 00:43:28,063 --> 00:43:29,440 [Frandy] Shut it. 541 00:43:29,481 --> 00:43:31,525 "So we're giving this letter         to your helper, 542 00:43:31,567 --> 00:43:33,819 and I will hold him here             until we hear from you. 543 00:43:33,861 --> 00:43:36,030 Sincerely, us good kids, 544 00:43:36,071 --> 00:43:38,157 Jax, Frandy, Gus." 545 00:43:43,203 --> 00:43:45,831 Well, we got us a pint-sized         Hans Gruber here, don't we? 546 00:43:46,582 --> 00:43:48,125 Who's that? 547 00:43:48,167 --> 00:43:49,543 [Hank] So, let me                    get this straight, kid. 548 00:43:49,585 --> 00:43:53,213 You-you-you kidnapped               Santa's helper. 549 00:43:53,255 --> 00:43:56,300 So how do you propose                on getting a letter to Santa? 550 00:43:57,343 --> 00:43:59,345 He's an elf, is he not? 551 00:44:02,556 --> 00:44:04,516 You really believe that,            don't you? 552 00:44:05,559 --> 00:44:06,852 Yeah. 553 00:44:08,937 --> 00:44:11,565 God bless common core. 554 00:44:11,607 --> 00:44:14,068 We just can't                       stay here all night. 555 00:44:14,109 --> 00:44:15,527 We sure can. 556 00:44:15,569 --> 00:44:18,197 We have to call the police          or something? 557 00:44:21,408 --> 00:44:25,496 Kids can't shut down                the cell service                    and lock doors. 558 00:44:25,537 --> 00:44:29,083 These BUBs have satellite linkup   so they never lose power. 559 00:44:29,124 --> 00:44:31,502 - BUB.                               - What? 560 00:44:31,543 --> 00:44:33,879 BUB! Maybe he can get through. 561 00:44:33,921 --> 00:44:36,590 [electronic chatter] 562 00:44:46,433 --> 00:44:49,103 Shame you dropped him off           at the gift store. 563 00:44:49,144 --> 00:44:51,021 - I'll go get him.                   - No! 564 00:44:51,063 --> 00:44:52,189 We're staying right here. 565 00:44:52,231 --> 00:44:54,191 We don't know what's                going on out there. 566 00:44:55,442 --> 00:44:59,405 - [electronic chatter]               - [tense music playing] 567 00:45:23,679 --> 00:45:27,099 Ollie, what's Hank                   and Joe's status? 568 00:45:27,141 --> 00:45:28,392 [Ollie]                              I'm in this ball pit. 569 00:45:28,434 --> 00:45:29,560 [Rabbit over phone]                    Remember, the games 570 00:45:29,601 --> 00:45:30,936 can turn on randomly. 571 00:45:30,978 --> 00:45:33,480 - Can you stop calling me!           - [sighs] 572 00:45:37,526 --> 00:45:38,610 Oh, no. 573 00:45:46,326 --> 00:45:48,162 [drill whirring] 574 00:46:00,132 --> 00:46:01,133 Oh, no. 575 00:46:06,138 --> 00:46:08,640 Uh, hey, Ollie. 576 00:46:08,682 --> 00:46:11,351 Uh, got a little bit                 of a situation here. 577 00:46:11,393 --> 00:46:14,480 Uh, the access is small. 578 00:46:14,521 --> 00:46:16,982 Uh, like, really small. 579 00:46:17,024 --> 00:46:18,025 [Ollie yelling] 580 00:46:22,196 --> 00:46:24,531 So, you're gonna                     set the elf free, 581 00:46:24,573 --> 00:46:26,283 to take the letter to Santa? 582 00:46:26,325 --> 00:46:28,285 Yeah. Will you do it? 583 00:46:28,327 --> 00:46:29,995 Sure. 584 00:46:30,579 --> 00:46:32,289 [door closes] 585 00:46:32,331 --> 00:46:35,000 - Can I get a pony, San--            - Get off of me! 586 00:46:35,042 --> 00:46:37,211 Okay, so Rabbit got                 the cell phone jammers working,     and the doors are locked, 587 00:46:37,252 --> 00:46:38,670 so we're cut off,                    which is good, right? 588 00:46:38,712 --> 00:46:41,048 And we found the access point       in the laser tag area, 589 00:46:41,089 --> 00:46:42,508 - just like you said.                - [Hank] Ollie-- 590 00:46:42,549 --> 00:46:44,009 But it's bit small,                  so there's no way tubby the elf 591 00:46:44,051 --> 00:46:45,469 - over here is getting in there.   - Hey! 592 00:46:45,511 --> 00:46:47,387 But we really need to get           into that vault, and I got guns. 593 00:46:47,429 --> 00:46:47,888 - [Hank] Ollie.                      - Big guns. 594 00:46:47,930 --> 00:46:51,517 - Ollie, shut up!                    - Okay, okay. 595 00:46:51,558 --> 00:46:54,353 [whispering] That guy is weird. 596 00:46:55,562 --> 00:46:57,397 Who are these kids? 597 00:46:57,439 --> 00:46:59,024 What happened to you? 598 00:47:01,109 --> 00:47:03,403 [sighs] Not again. 599 00:47:04,738 --> 00:47:07,324 I'm never having kids. 600 00:47:07,366 --> 00:47:08,742 What's this guy talking about? 601 00:47:08,784 --> 00:47:10,536 And who's Rabbit? 602 00:47:10,577 --> 00:47:12,204 [Ollie]                              How much do you kids weigh? 603 00:47:12,246 --> 00:47:13,580 That's kinda personal. 604 00:47:15,082 --> 00:47:18,252 [whispers]                           They're the perfect size. 605 00:47:19,711 --> 00:47:21,421 Well, you see, kids, 606 00:47:21,463 --> 00:47:26,260 Santa has more than just me          and, uh, the-the elf here. 607 00:47:26,301 --> 00:47:28,345 I mean, I have kids                  like you all the time. 608 00:47:28,387 --> 00:47:32,266 Oh, it's a big job                   dealing with all wish lists          and things like that, right. 609 00:47:32,307 --> 00:47:35,519 And you kids, you know,             you're all technological wizards 610 00:47:35,561 --> 00:47:37,563 unlike myself, you know. 611 00:47:37,604 --> 00:47:39,773 [scoffs]                             Yeah, man, you're an oldie. 612 00:47:39,815 --> 00:47:43,235 Yeah, yeah, yeah.                    But a goodie. 613 00:47:43,277 --> 00:47:45,112 You don't need to                    keep us tied up. 614 00:47:45,153 --> 00:47:46,238 Come on. 615 00:47:46,280 --> 00:47:48,240 And what would you say               if I told you 616 00:47:48,282 --> 00:47:49,783 I could get Santa                    on the line right now, 617 00:47:49,825 --> 00:47:51,618 and then take all three of you 618 00:47:51,660 --> 00:47:53,704 for little post-Christmas            shopping spree, 619 00:47:53,745 --> 00:47:55,414 right here at the gift shop,         huh? 620 00:47:55,455 --> 00:47:56,790 What's the catch? 621 00:47:58,667 --> 00:48:01,253 How do you                           feel about small spaces? 622 00:48:01,295 --> 00:48:02,379 Huh? 623 00:48:03,463 --> 00:48:05,549 [Hank exhales] Okay. 624 00:48:05,591 --> 00:48:07,467 So load up                           whatever you can carry. 625 00:48:07,509 --> 00:48:09,303 And it's no problem                  'cause I got a van outside. 626 00:48:09,344 --> 00:48:12,723 Afterwards,                          put it all in the van,               give you a ride home. 627 00:48:12,764 --> 00:48:15,601 [Jax] You want us                    to get into a van with you? 628 00:48:15,642 --> 00:48:17,394 [Hank] Well, not now,                but later, yeah. 629 00:48:17,436 --> 00:48:19,563 [Joe]                                It's a really nice van. 630 00:48:23,275 --> 00:48:25,110 Whoa! 631 00:48:25,152 --> 00:48:27,321 And no BUBs! 632 00:48:35,662 --> 00:48:37,497 [Hank] Okay, have at it. 633 00:48:37,539 --> 00:48:39,750 You know,                           take whatever you want. 634 00:48:39,791 --> 00:48:41,335 And just know, Santa's down. 635 00:48:41,376 --> 00:48:43,462 He's totally,                       totally cool with it. 636 00:48:43,503 --> 00:48:44,838 What about the alarms? 637 00:48:44,880 --> 00:48:47,132 Oh, we disabled the alarms. 638 00:48:48,300 --> 00:48:50,469 What-what-what he means 639 00:48:50,510 --> 00:48:52,471 is that we used                     Santa magic, alright. 640 00:48:52,512 --> 00:48:55,140 Elf magic to disable the alarms. 641 00:48:55,182 --> 00:48:58,268 We gotta, you know,                  do that when you're                  working with Santa, right? 642 00:48:58,310 --> 00:49:00,312 But the shop knows about it. 643 00:49:00,354 --> 00:49:02,356 We got to deal with them, so...     [snaps fingers] 644 00:49:02,397 --> 00:49:04,441 Like with the squirrels              and the pigeons. 645 00:49:06,193 --> 00:49:10,155 Wait-wait-wait, what-what            what squirrels and pigeons? 646 00:49:10,197 --> 00:49:13,825 My dad says that people             have deals with squirrels           and pigeons. 647 00:49:13,867 --> 00:49:16,828 They don't wreck things for us,     and we don't run over them. 648 00:49:17,829 --> 00:49:18,872 Right. 649 00:49:20,666 --> 00:49:21,833 Well, then... 650 00:49:29,424 --> 00:49:31,218 What's up with you two? 651 00:49:31,259 --> 00:49:35,180 Go! Get all the toys                you ever dreamed about. 652 00:49:36,223 --> 00:49:37,557 You didn't call Santa. 653 00:49:37,599 --> 00:49:39,559 No, he didn't. 654 00:49:39,601 --> 00:49:42,312 What?                               [chuckles] 655 00:49:42,354 --> 00:49:44,856 Yeah, I did.                        I totally called Santa. 656 00:49:44,898 --> 00:49:46,900 - [Ollie] I saw you.                 - [Joe] When? 657 00:49:46,942 --> 00:49:50,529 Actually, uh,                       I just shot him a text. 658 00:49:51,405 --> 00:49:52,864 Let me see. I mean, 659 00:49:52,906 --> 00:49:55,409 how will we know if we're off       the naughty list or not? 660 00:49:56,618 --> 00:49:59,329 Because I'm giving                  you two my word. 661 00:49:59,913 --> 00:50:00,914 Okay? 662 00:50:04,960 --> 00:50:06,253 [Jax] Where is he going? 663 00:50:06,878 --> 00:50:08,380 Bathroom! 664 00:50:08,422 --> 00:50:11,258 [nervous chuckle]                    This is fine. 665 00:50:11,299 --> 00:50:12,509 This is fine.                        Everything's okay 666 00:50:12,551 --> 00:50:14,428 because it's all good                and it's all right. 667 00:50:20,267 --> 00:50:21,727 Rabbit, Rabbit, listen. 668 00:50:21,768 --> 00:50:23,353 - Do you copy?                       - [Rabbit]   Copy. 669 00:50:23,395 --> 00:50:26,356 Okay, when Hank walkies,             pretend to be Santa. 670 00:50:26,398 --> 00:50:27,566 Wait, what? 671 00:50:27,607 --> 00:50:30,444 - I don't-- [stutters]               - What do you mean? 672 00:50:30,485 --> 00:50:31,737 - Rabbit--                           - [Rabbit mutters] 673 00:50:31,778 --> 00:50:33,572 - I don't-- Rabbit.                  - [mutters] 674 00:50:33,613 --> 00:50:35,282 - I don't--                          - [mutters] 675 00:50:35,323 --> 00:50:36,742 Listen! 676 00:50:36,783 --> 00:50:39,453 Listen, when Hank walkies,           pretend to be Santa. 677 00:50:46,460 --> 00:50:50,464 Ho-ho-ho, Santa here. 678 00:50:50,505 --> 00:50:53,592 How's it going down there, Hank? 679 00:50:53,633 --> 00:50:59,264 So, uh, listen, Santa,               if you could do me a solid,          just take, uh... 680 00:50:59,306 --> 00:51:02,434 uh, Jax, Frandy and Gus 681 00:51:02,476 --> 00:51:04,770 off that naughty list,               that-that-that would, uh-- 682 00:51:04,811 --> 00:51:08,273 [Rabbit]   I could take them             off the naughty list,                 of course. 683 00:51:08,315 --> 00:51:10,650 Off the naughty list.                Yeah, that'd be-- that'd be-- 684 00:51:10,692 --> 00:51:13,320 That'd be great                      if you could do that for me.         Yeah. 685 00:51:13,361 --> 00:51:15,906 - [Rabbit]   I say let them              get whatever they want.             - This is still stealing. 686 00:51:15,947 --> 00:51:17,783 No, it's not-- it's not-- 687 00:51:17,824 --> 00:51:20,327 - It's not stealing.                 - [Rabbit]   I'm sorry                   for the error, my bad. 688 00:51:20,368 --> 00:51:22,662 [Hank]   Oh, that-that-that--            that is amazing. 689 00:51:22,704 --> 00:51:23,955 Hey, Santa, I appreciate it. 690 00:51:23,997 --> 00:51:25,957 All right, take care. 691 00:51:25,999 --> 00:51:28,794 Ah, good list. No naughty. 692 00:51:28,835 --> 00:51:29,920 Yeah? What do you say? 693 00:51:29,961 --> 00:51:31,505 So... [snaps fingers] 694 00:51:31,546 --> 00:51:34,466 - Anything you want.                 - Something's not right here. 695 00:51:34,508 --> 00:51:36,009 Santa wouldn't okay this. 696 00:51:36,051 --> 00:51:38,637 What are you talking about? 697 00:51:38,678 --> 00:51:41,431 - It's stealing.                     - Yeah, it is. 698 00:51:41,473 --> 00:51:43,809 Kid, you heard me on the phone       with Santa himself. 699 00:51:43,850 --> 00:51:46,812 He gave you the all clear,           you heard that, right? 700 00:51:46,853 --> 00:51:49,981 - Then that wasn't                   the real Santa.                      - No, it wasn't. 701 00:51:50,023 --> 00:51:53,026 Alright, you know what,              I don't have time for this. 702 00:51:53,068 --> 00:51:54,027 I didn't want it                     to come to this. 703 00:51:54,027 --> 00:51:58,365 - But you know, what...              - Geez, Hank, you get more           with honey than vinegar. 704 00:51:58,406 --> 00:52:00,700 ...this is as real                   as Santa gets. 705 00:52:00,742 --> 00:52:02,661 How about that, huh? 706 00:52:02,702 --> 00:52:05,372 Ollie, you got the bag               full of big guns 707 00:52:05,413 --> 00:52:08,625 in case this isn't                   enough incentive                     to make them listen to me? 708 00:52:11,378 --> 00:52:12,879 We have an understanding now? 709 00:52:30,897 --> 00:52:32,899 [Hank] Okay, you know what,          the deal is off. 710 00:52:32,941 --> 00:52:35,694 You three are coming with us. 711 00:52:35,735 --> 00:52:37,529 You're gonna do us                   a little favor, 712 00:52:37,571 --> 00:52:40,740 and maybe, just-just maybe... 713 00:52:40,782 --> 00:52:43,827 you do a good job                    you get to go home afterwards. 714 00:52:43,869 --> 00:52:45,579 What do you                          think about that, huh? 715 00:52:52,544 --> 00:52:55,422 Oh, Santa baby! 716 00:52:56,131 --> 00:52:57,382 [gasps] 717 00:52:59,634 --> 00:53:02,929 Alright. Little rascals,             let's move it. 718 00:53:02,971 --> 00:53:05,056 Laser tag area, now. 719 00:53:05,765 --> 00:53:07,517 Sorry. 720 00:53:07,559 --> 00:53:10,896 That's a real gun.                   That's not a stun gun. 721 00:53:10,937 --> 00:53:12,939 We gotta get out of here.           Come on. 722 00:53:12,981 --> 00:53:14,107 Come on. 723 00:53:24,451 --> 00:53:26,870 There's gotta be                     a way outta here. 724 00:53:26,912 --> 00:53:29,414 Can't we just break the glass       on the front doors? 725 00:53:29,456 --> 00:53:30,540 With what? 726 00:53:32,459 --> 00:53:33,960 Still no service. 727 00:53:41,968 --> 00:53:43,094 [door handle rattles] 728 00:53:43,136 --> 00:53:44,971 Are you serious? 729 00:53:45,972 --> 00:53:47,098 [groans] 730 00:53:49,142 --> 00:53:50,936 We can't run. 731 00:53:50,977 --> 00:53:52,979 We have to help those kids. 732 00:53:53,021 --> 00:53:54,814 It's the right thing to do. 733 00:53:55,649 --> 00:53:57,943 They have a gun. 734 00:53:59,194 --> 00:54:00,779 What do we have? 735 00:54:02,030 --> 00:54:03,949 [electronic chatter] 736 00:54:04,991 --> 00:54:07,077 They took them into laser tag. 737 00:54:08,203 --> 00:54:10,455 [electronic chatter] 738 00:54:12,874 --> 00:54:15,669 Hey, BUB. I'm sorry. 739 00:54:16,836 --> 00:54:17,963 Can you help us? 740 00:54:22,175 --> 00:54:23,760 [Joe]                                Why'd you do it, kid? 741 00:54:23,802 --> 00:54:25,804 [Jax] Our dad taught us              to stand up for ourselves. 742 00:54:25,845 --> 00:54:28,473 Yeah, and he didn't raise           no naughty list kids. 743 00:54:28,515 --> 00:54:31,184 Shh! Get over here. 744 00:54:31,226 --> 00:54:34,145 Okay, you two, come on--             Come on-- come on... 745 00:54:34,187 --> 00:54:35,605 Walk. 746 00:54:40,902 --> 00:54:45,657 Okay. You three                      against the wall,                    and do not move. 747 00:54:45,699 --> 00:54:47,659 What on earth                        took you so long? 748 00:54:47,701 --> 00:54:49,828 And where's Ollie? 749 00:54:49,869 --> 00:54:51,955 [Hank]                               But I'll tell you something,         when I get my hands on him... 750 00:54:54,582 --> 00:54:57,210 Please, tell him                     why we're here. 751 00:54:57,252 --> 00:54:59,170 - Well, as expected...               - [bangs hand on wall] 752 00:54:59,212 --> 00:55:00,672 ...they just paneled over it. 753 00:55:00,714 --> 00:55:03,049 They never closed it off,            just like your guy said. 754 00:55:04,092 --> 00:55:05,719 What's down there? 755 00:55:05,760 --> 00:55:08,221 Well, that's a great question,      my elven friend, 756 00:55:08,263 --> 00:55:12,183 Please, Rabbit,                      do you want to explain? 757 00:55:12,225 --> 00:55:15,645 Rabbit, as like, bunny rabbit? 758 00:55:15,687 --> 00:55:16,855 That's Easter. 759 00:55:16,896 --> 00:55:19,024 Let's focus on Christmas,           can we? 760 00:55:19,065 --> 00:55:22,235 If I can give everybody              a little bit                         of a history lesson: 761 00:55:22,277 --> 00:55:25,530 Go 'N Bananas and laser are         being rebuilt over an old bank. 762 00:55:25,572 --> 00:55:27,032 They demolished                      the actual building, 763 00:55:27,073 --> 00:55:28,658 but they left                        the underground vault intact 764 00:55:28,700 --> 00:55:29,200 in the limestone caves. 765 00:55:29,200 --> 00:55:31,202 Dude, I just saw                     the hottest girl. 766 00:55:31,244 --> 00:55:33,079 Dude, I know, I saw her             on the monitors. 767 00:55:33,121 --> 00:55:34,748 - Yeah. Yeah.                        - Yeah. Yeah, yeah. 768 00:55:34,789 --> 00:55:36,166 - Zip it.                           - [Rabbit and Ollie] Yeah, yeah. 769 00:55:36,207 --> 00:55:37,709 I've lived here all my life, 770 00:55:37,751 --> 00:55:39,586 I've never heard                     anything like that. 771 00:55:39,627 --> 00:55:42,088 If everything about the map         and the stories are true, 772 00:55:42,130 --> 00:55:45,008 then there should be                some left over cash,                some silver... 773 00:55:45,050 --> 00:55:48,553 I don't know,                        maybe a little bit                  of gold for us. 774 00:55:48,595 --> 00:55:50,096 Well, what if there isn't? 775 00:55:50,138 --> 00:55:53,600 Yeah.                                Then you all go to jail broke. 776 00:55:53,641 --> 00:55:55,226 We're not going to jail. 777 00:55:55,268 --> 00:55:57,771 Then what do you need us for?       What are we doing here? 778 00:55:57,812 --> 00:56:00,732 Well, you see                        the size of that hole? 779 00:56:00,774 --> 00:56:03,777 Does it look like                    we can fit in that hole? 780 00:56:03,818 --> 00:56:06,780 But you three can, can't ya? 781 00:56:06,821 --> 00:56:08,907 You three are gonna                 go down there. 782 00:56:08,948 --> 00:56:10,575 There should be                      a power box though. 783 00:56:10,617 --> 00:56:12,077 Open it, throw the switch, 784 00:56:12,118 --> 00:56:14,788 and it should open                   the access for all of us. 785 00:56:14,829 --> 00:56:17,248 Yeah, I don't think so. 786 00:56:17,290 --> 00:56:20,960 Really? Because me and my friend   here, well, we think otherwise. 787 00:56:21,002 --> 00:56:22,962 Breaking out the big guns. 788 00:56:23,797 --> 00:56:25,757 Huh? 789 00:56:25,799 --> 00:56:28,635 Yeah, man, got 'em with my           five-finger discount. 790 00:56:28,676 --> 00:56:29,219 That's not even a real gun. 791 00:56:29,219 --> 00:56:32,138 Yeah, it's an unloaded               CO2 pellet gun. 792 00:56:32,180 --> 00:56:33,765 I-- the cartridge                   goes in the butt. 793 00:56:33,807 --> 00:56:35,058 I can see it's empty. 794 00:56:36,684 --> 00:56:37,727 Okay, well, you know what? 795 00:56:37,769 --> 00:56:39,938 There's three of us,                and we're big. 796 00:56:41,314 --> 00:56:43,650 Come on, kids. 797 00:56:43,691 --> 00:56:45,777 - Come on.                           - You too? 798 00:56:45,819 --> 00:56:47,737 It'll be okay. 799 00:56:47,779 --> 00:56:49,322 - [knocks]                           - [Rabbit] Get going. 800 00:57:03,128 --> 00:57:05,004 It's dark in here. 801 00:57:05,046 --> 00:57:06,923 Get ready. 802 00:57:06,965 --> 00:57:09,300 Don't these robots                  have flashlights? 803 00:57:10,218 --> 00:57:12,303 Hey, inside. 804 00:57:15,223 --> 00:57:18,143 Ho-ho-ho. 805 00:57:18,184 --> 00:57:20,311 [indistinct chatter] 806 00:57:21,729 --> 00:57:22,856 They're up there. 807 00:57:23,690 --> 00:57:25,316 Listen. 808 00:57:25,358 --> 00:57:27,318 [indistinct chatter continues] 809 00:57:27,360 --> 00:57:28,862 That's them alright. 810 00:57:31,072 --> 00:57:32,782 I hope it's not too late. 811 00:57:33,700 --> 00:57:35,034 What are we gonna do? 812 00:57:37,704 --> 00:57:39,038 Leave it to BUB. 813 00:57:41,749 --> 00:57:43,126 [electronic chatter] 814 00:57:47,338 --> 00:57:49,841 A guy that big                       doesn't suddenly vanish. 815 00:57:49,883 --> 00:57:52,719 [voice echoes] Pinocchio. 816 00:57:52,760 --> 00:57:55,388 And I tell you, that fatty          didn't fit in that hole. 817 00:57:55,430 --> 00:58:01,186 Uh, Hank, uh,                        how well do you know Joe? 818 00:58:01,227 --> 00:58:05,315 Like a week. You know,              put an ad on the Craigslist         thing, he answered, right. 819 00:58:05,356 --> 00:58:08,693 So your map guy                      didn't recommend him? 820 00:58:08,735 --> 00:58:10,028 Where is this going? 821 00:58:10,069 --> 00:58:11,362 Okay, let me get this straight, 822 00:58:11,404 --> 00:58:15,033 this guy's a stranger,               and you told him everything. 823 00:58:15,074 --> 00:58:18,244 We need him                         to open the vault. Ah. 824 00:58:18,286 --> 00:58:22,332 Oh, my Lord.                         We're gonna go to jail. 825 00:58:22,373 --> 00:58:25,210 Nah, prison.                         It's a federal crime,                so it'd be prison. 826 00:58:30,048 --> 00:58:31,257 - [thud]                             - [grunts] 827 00:58:31,299 --> 00:58:32,759 [Frandy whispers] Quiet. 828 00:58:37,096 --> 00:58:38,223 [Jax] Shh. 829 00:58:39,098 --> 00:58:40,266 Whoa. 830 00:58:55,114 --> 00:58:57,367 There have to be                     millions in there. 831 00:58:57,408 --> 00:59:00,119 - How do you know?                   - It's old. 832 00:59:00,161 --> 00:59:04,958 Whoa, you could lock                Godzilla in there. 833 00:59:06,125 --> 00:59:07,794 How do we get access? 834 00:59:07,835 --> 00:59:08,962 Well, we need to                    find that thing-- 835 00:59:09,003 --> 00:59:11,130 What did that Rabbit guy            say it was? Um... 836 00:59:15,468 --> 00:59:17,428 You know what,                      just give me the phone. 837 00:59:21,474 --> 00:59:24,269 Hello up there.                      This is down here. 838 00:59:25,144 --> 00:59:26,104 Copy. 839 00:59:26,145 --> 00:59:27,939 [Jax]   Copy? Copy what? 840 00:59:27,981 --> 00:59:30,441 Copy. Like, I copy. 841 00:59:30,483 --> 00:59:32,944 Copy what? 842 00:59:33,861 --> 00:59:35,488 It just means I heard you. 843 00:59:35,530 --> 00:59:37,073 Yeah, exactly. 844 00:59:37,115 --> 00:59:39,158 [Jax]                                  Why didn't you just say that? 845 00:59:39,200 --> 00:59:41,244 I did. What's the deal? 846 00:59:41,286 --> 00:59:43,955 I don't know, you started it. 847 00:59:43,997 --> 00:59:45,957 [Rabbit]                               Look, is Joe down there? 848 00:59:45,999 --> 00:59:47,292 Joe? Joe, who? 849 00:59:47,333 --> 00:59:50,336 The elf. Joe, the big elf. 850 00:59:50,378 --> 00:59:52,130 [Jax]   Why would he be down here? 851 00:59:52,171 --> 00:59:53,965 [Rabbit] The elevator. 852 00:59:54,007 --> 00:59:56,009 [Jax]   Isn't that what you              need us to jump start, right? 853 00:59:56,050 --> 01:00:00,179 [sighs] Look, did you                find the power box? 854 01:00:00,221 --> 01:00:03,141 That's why I was calling you.       There's a whole bank down here. 855 01:00:03,182 --> 01:00:06,936 And you morons                        think it's just a vault,              but it's a whole bank. 856 01:00:08,563 --> 01:00:10,815 Then what I heard is true. 857 01:00:13,234 --> 01:00:14,819 The whole reason we're here 858 01:00:14,861 --> 01:00:16,863 is because the janitor,             who used to work here, 859 01:00:16,904 --> 01:00:20,366 an old drinking buddy of mine--     Don't judge. 860 01:00:20,408 --> 01:00:23,202 He told me that the owner           of Go 'N Bananas 861 01:00:23,244 --> 01:00:25,997 built the laser tag arena           right over this bank, 862 01:00:26,039 --> 01:00:28,374 because one day he wanted to        drill down into that bank 863 01:00:28,416 --> 01:00:29,834 without anybody knowing. 864 01:00:35,256 --> 01:00:37,216 Said he's gonna                     guide us through it. 865 01:00:37,258 --> 01:00:39,177 Don't I feel so much better? 866 01:00:39,218 --> 01:00:40,386 Copy. 867 01:00:41,429 --> 01:00:43,556 [electronic chatter] 868 01:00:47,226 --> 01:00:49,187 Okay, BUB, you all set? 869 01:00:49,228 --> 01:00:51,356 [electronic chatter] 870 01:00:51,397 --> 01:00:53,983 I'm sorry                            I left you in the store. 871 01:00:56,361 --> 01:00:59,197 I got mad when Alex                  said there was no Santa. 872 01:00:59,238 --> 01:01:02,033 [electronic chatter] 873 01:01:03,076 --> 01:01:04,535 [whirring] 874 01:01:10,208 --> 01:01:12,043 Oh, wow. 875 01:01:12,085 --> 01:01:15,546 I got a really bad                   feeling about this. 876 01:01:15,588 --> 01:01:17,924 Get that elevator working, now. 877 01:01:18,925 --> 01:01:20,051 This thing loaded? 878 01:01:20,093 --> 01:01:21,386 I hope so. 879 01:01:24,055 --> 01:01:25,348 They're coming out of the walls. 880 01:01:25,390 --> 01:01:26,391 What?! 881 01:01:26,432 --> 01:01:28,059 Give me one of those guns. 882 01:01:34,482 --> 01:01:36,275 [electronic chatter] 883 01:01:41,572 --> 01:01:43,366 Is that the cops? 884 01:01:43,408 --> 01:01:45,535 [electronic shooting] 885 01:01:45,576 --> 01:01:47,453 Sounds like a video game. 886 01:01:49,956 --> 01:01:51,457 We should probably                   get back up there. 887 01:01:54,502 --> 01:01:56,295 I gotta gun! 888 01:01:58,131 --> 01:02:00,425 It's-it's like                       a grenade launcher. 889 01:02:04,595 --> 01:02:08,641 And I got another gun,               too, it's a... gun. 890 01:02:10,309 --> 01:02:13,938 I did time...                        in the military. 891 01:02:13,980 --> 01:02:16,107 I did two tours                      when we were in-- 892 01:02:16,149 --> 01:02:18,651 you know, doing war and stuff. 893 01:02:22,655 --> 01:02:25,324 [yelping] 894 01:02:49,140 --> 01:02:55,521 You mess with the bull,              you get the-- [screaming] 895 01:02:55,563 --> 01:02:56,689 Stop it! 896 01:03:19,378 --> 01:03:21,172 [BUBs] Yoo-hoo! 897 01:03:24,759 --> 01:03:26,010 Robots... 898 01:03:27,512 --> 01:03:31,182 I just peeked over                   and I've seen that you're            robots! 899 01:03:31,224 --> 01:03:33,309 Which means you're electric. 900 01:03:33,351 --> 01:03:35,520 I got cups of water up here! 901 01:03:40,441 --> 01:03:41,526 [yelps] 902 01:03:42,527 --> 01:03:44,529 [muttering] 903 01:03:44,570 --> 01:03:46,239 [Rabbit indistinct] 904 01:03:48,074 --> 01:03:49,742 I got one! 905 01:03:49,784 --> 01:03:52,203 [yelling indistinct] 906 01:03:53,538 --> 01:03:56,207 Where is this guy? 907 01:03:56,249 --> 01:03:58,417 Oh, my God, Hank! 908 01:04:01,796 --> 01:04:03,214 Whoa. 909 01:04:17,270 --> 01:04:18,396 Who is that? 910 01:04:19,313 --> 01:04:20,606 Hot girl. 911 01:04:28,823 --> 01:04:31,409 [electronic chatter] 912 01:04:39,166 --> 01:04:41,252 We need to get upstairs             to the police. 913 01:04:41,294 --> 01:04:43,629 No, we have to help those kids. 914 01:04:45,423 --> 01:04:46,591 Logan! 915 01:05:16,829 --> 01:05:20,416 [slow-motion laughing] 916 01:05:29,216 --> 01:05:31,427 [slow-motion yelling] 917 01:06:06,253 --> 01:06:08,381 What was that?! 918 01:06:10,216 --> 01:06:12,843 Marines, we are leaving. 919 01:06:24,605 --> 01:06:26,357 I think I'll fit. 920 01:06:26,399 --> 01:06:27,733 I'm a size zero. 921 01:06:27,775 --> 01:06:29,568 Yeah, right. 922 01:06:45,793 --> 01:06:47,420 Were you looking up my skirt? 923 01:06:48,754 --> 01:06:50,881 [laughing] Stupid. 924 01:06:51,882 --> 01:06:52,925 Alright. 925 01:06:53,759 --> 01:06:55,219 All clear. 926 01:06:59,306 --> 01:07:01,684 Well, now that                       the gang's all here, 927 01:07:01,726 --> 01:07:03,436 let's get back to business,         shall we? 928 01:07:03,477 --> 01:07:04,854 I don't know                         who that was up there, 929 01:07:04,895 --> 01:07:07,231 but they ain't get down here. 930 01:07:07,273 --> 01:07:12,236 All... our money problems            are over. 931 01:07:12,278 --> 01:07:13,946 - Wait--                             - Not you. 932 01:07:13,988 --> 01:07:15,573 Just those two. 933 01:07:18,576 --> 01:07:19,952 I don't care about the money. 934 01:07:19,994 --> 01:07:22,455 But we had a deal. 935 01:07:22,496 --> 01:07:23,914 You said you'd get us                on to the good list. 936 01:07:23,956 --> 01:07:25,916 - I heard you say it.                - I didn't say it. That... 937 01:07:29,503 --> 01:07:30,963 We didn't shake on it. 938 01:07:31,005 --> 01:07:33,466 That's dirty. 939 01:07:33,507 --> 01:07:37,636 This deal just gets us               deeper and deeper                    on to the naughty list. 940 01:07:37,678 --> 01:07:38,804 What the-- 941 01:07:39,472 --> 01:07:40,598 Who are you? 942 01:08:07,625 --> 01:08:08,918 Well? 943 01:08:08,959 --> 01:08:11,587 Well, I think                        that should do it. 944 01:08:12,671 --> 01:08:14,590 You think? 945 01:08:14,632 --> 01:08:18,344 Uh... I mean,                        those are the locks. 946 01:08:18,385 --> 01:08:21,305 That's enough C-4 to break          off the locks, so... 947 01:08:22,055 --> 01:08:25,975 Yeah, I think that's enough. 948 01:08:26,018 --> 01:08:27,978 [Hank] You better pray               for your think. 949 01:08:28,020 --> 01:08:29,814 [Alex] A robbery? 950 01:08:29,854 --> 01:08:31,689 That's what this is about? 951 01:08:31,732 --> 01:08:33,984 Why don't you                        pipe down there, missy. 952 01:08:34,026 --> 01:08:35,611 Let's get to it, Rabbit. 953 01:08:35,986 --> 01:08:37,321 Rabbit? 954 01:08:37,363 --> 01:08:38,823 It's my nickname. 955 01:08:38,863 --> 01:08:41,658 Just where are we supposed to go   when this thing blows? 956 01:08:41,700 --> 01:08:45,037 I mean, you do know it's gonna       blow our ears out, right? 957 01:08:45,078 --> 01:08:47,497 Shut your cornhole, alright. 958 01:08:47,540 --> 01:08:48,999 He's right. It will. 959 01:08:50,876 --> 01:08:53,546 We can hide                          behind that thing, okay. 960 01:08:53,587 --> 01:08:56,631 How about we just go upstairs       and blow it up from there? 961 01:08:56,674 --> 01:08:59,551 Not with those tiny                  terminators up there.                I'll tell you that much. 962 01:08:59,593 --> 01:09:01,720 Rabbit, where's the remote?         You got the remote? 963 01:09:01,761 --> 01:09:05,390 Um... maybe a slight                problem with that. 964 01:09:05,432 --> 01:09:09,562 I may or may not have               forgotten mostly everything. 965 01:09:09,603 --> 01:09:12,814 Uh... the wires,                    the detonators, the remote. 966 01:09:13,439 --> 01:09:14,733 Everything. 967 01:09:14,774 --> 01:09:17,736 Rabbit, tell me                      you didn't forget the remote. 968 01:09:17,778 --> 01:09:19,697 Um... 969 01:09:19,738 --> 01:09:22,366 Tell me you didn't                  forget the remote. 970 01:09:22,408 --> 01:09:24,743 Don't tell me                        you forgot the remote! 971 01:09:24,785 --> 01:09:27,037 Don't tell me                        you forgot the remote! 972 01:09:27,078 --> 01:09:30,916 - [banging]                          - [Hank groaning] 973 01:09:34,627 --> 01:09:36,380 [breathing inhaler] 974 01:09:40,759 --> 01:09:42,428 [Jax] Sir... 975 01:09:42,469 --> 01:09:43,888 Sad Santa, sir, 976 01:09:44,721 --> 01:09:46,515 I think I can help you. 977 01:09:50,144 --> 01:09:51,437 You do? 978 01:09:51,895 --> 01:09:53,439 But if I do, 979 01:09:53,479 --> 01:09:56,775 you gotta give half of              whatever's in that vault to me 980 01:09:56,817 --> 01:09:58,611 so I can give it to charity. 981 01:10:00,112 --> 01:10:01,739 Charity, huh? 982 01:10:01,780 --> 01:10:03,407 You're already gonna steal it, 983 01:10:03,449 --> 01:10:06,035 you might as well let us            do something good with it. 984 01:10:07,620 --> 01:10:08,787 Okay, kid. 985 01:10:10,164 --> 01:10:12,041 We'll even shake on it. 986 01:10:13,459 --> 01:10:14,960 That's a good handshake, kid. 987 01:10:17,671 --> 01:10:19,632 You know something, 988 01:10:19,673 --> 01:10:22,092 doesn't matter                       what you give to charity. 989 01:10:22,134 --> 01:10:24,762 You're not gonna                     get on the good list. 990 01:10:24,803 --> 01:10:26,138 I spent the first half              of my life 991 01:10:26,180 --> 01:10:27,765 doing nothing but good things. 992 01:10:27,806 --> 01:10:29,808 I never once saw the good side. 993 01:10:30,809 --> 01:10:33,103 Naughty list my whole life. 994 01:10:33,145 --> 01:10:35,731 At least I have something            I still believe in. 995 01:10:36,690 --> 01:10:38,609 Yeah, kid. 996 01:10:42,196 --> 01:10:44,448 - So, what's your plan?              - One shot left. 997 01:10:44,490 --> 01:10:47,785 It zaps the plastic explosives       and cracks your safe. 998 01:10:47,826 --> 01:10:48,827 How do you know that? 999 01:10:48,869 --> 01:10:51,455 I saw it on Fortnight.               I told him. 1000 01:10:52,831 --> 01:10:55,626 You know,                           in-in theory it can work. 1001 01:10:55,668 --> 01:10:59,171 Yeah... and we got                  no other choice. 1002 01:11:00,506 --> 01:11:01,674 Okay. 1003 01:11:01,715 --> 01:11:03,467 Who's going to pull the trigger? 1004 01:11:03,509 --> 01:11:04,760 Because somebody's got to. 1005 01:11:04,802 --> 01:11:06,595 Somebody's gotta                     walk up there close, 1006 01:11:06,637 --> 01:11:08,806 and they gotta be                    a good shot. What... 1007 01:11:09,848 --> 01:11:10,975 I'll do it. 1008 01:11:11,016 --> 01:11:12,184 You'll be killed. 1009 01:11:12,226 --> 01:11:13,644 Maybe not. 1010 01:11:13,686 --> 01:11:14,979 Impressed? 1011 01:11:16,814 --> 01:11:19,858 - That's one of those things.        - [electronic chatter] 1012 01:11:44,008 --> 01:11:45,134 Be careful. 1013 01:11:57,229 --> 01:11:58,522 What are you doing? 1014 01:12:02,860 --> 01:12:04,820 Whoa! Whoa-whoa, kid! 1015 01:12:12,578 --> 01:12:13,871 I missed. 1016 01:12:18,959 --> 01:12:20,836 [electronic chatter] 1017 01:12:30,971 --> 01:12:32,556 Where's the kaboom? 1018 01:12:32,598 --> 01:12:34,058 [electronic chatter] 1019 01:12:34,099 --> 01:12:35,934 Thought there would be a kaboom. 1020 01:12:38,645 --> 01:12:40,689 [whirring] 1021 01:13:02,628 --> 01:13:04,213 [door unlocking] 1022 01:13:10,969 --> 01:13:12,221 [Hank] Is that Joe? 1023 01:13:13,972 --> 01:13:16,600 Joe... [stuttering]                  what are you doing in there? 1024 01:13:16,642 --> 01:13:19,103 And why-why are you                 dressed like that? 1025 01:13:19,853 --> 01:13:21,814 I told you I'm San-- 1026 01:13:22,356 --> 01:13:25,901 Ho-ho-ho! 1027 01:13:25,943 --> 01:13:28,320 That looks like Joe the elf. 1028 01:13:28,362 --> 01:13:32,116 I think we've heard enough          from him for one day. 1029 01:13:32,157 --> 01:13:35,994 So, like, are you really Santa? 1030 01:13:36,036 --> 01:13:38,789 [chuckles] I am Jax. 1031 01:13:39,790 --> 01:13:41,834 Sorry for tasing you, Santa. 1032 01:13:41,875 --> 01:13:45,003 [chuckles]                           And I apologize to you, 1033 01:13:45,045 --> 01:13:49,758 and Gus and Frandy,                  and honestly,                        a lot of other kids. 1034 01:13:49,800 --> 01:13:52,845 You see, I wasn't too happy          with the elves on the shelves 1035 01:13:52,886 --> 01:13:55,139 because of their bad reporting       and their mix-ups. 1036 01:13:55,180 --> 01:13:59,143 So I replaced them with... 1037 01:13:59,184 --> 01:14:01,103 - Hey, that's my BUB!                - [Santa chuckles] 1038 01:14:01,145 --> 01:14:04,022 Figured I would move into           the 21st century. 1039 01:14:04,064 --> 01:14:06,191 My worker elves got to work. 1040 01:14:06,233 --> 01:14:09,111 I think the trial was a success. 1041 01:14:09,153 --> 01:14:11,363 But you were gonna                   rob the vault. 1042 01:14:11,405 --> 01:14:15,117 Actually, no. 1043 01:14:15,159 --> 01:14:17,327 I've been watching Hank there        for some time. 1044 01:14:17,369 --> 01:14:19,705 And since I had                      a bit of free time, 1045 01:14:19,746 --> 01:14:23,709 I thought I'd go undercover         and see how this all played out. 1046 01:14:24,710 --> 01:14:27,880 Jax, I am so proud of you. 1047 01:14:27,921 --> 01:14:30,048 I'm proud of all of you. 1048 01:14:30,090 --> 01:14:33,051 Even you, doubting Alexandra. 1049 01:14:33,093 --> 01:14:38,223 My list is corrected,                and even had you                     been on the naughty list, 1050 01:14:38,265 --> 01:14:41,018 your actions during this            little excursion 1051 01:14:41,059 --> 01:14:43,729 showed who you really are. 1052 01:14:53,864 --> 01:14:59,036 Well, I guess it's time.             Take good care of BUB. 1053 01:14:59,077 --> 01:15:02,873 And remember, he sees you            when you're sleeping, 1054 01:15:02,915 --> 01:15:05,709 and he knows when you're awake. 1055 01:15:27,105 --> 01:15:28,732 [yawns] 1056 01:15:31,944 --> 01:15:33,362 [electronic chatter] 1057 01:15:38,325 --> 01:15:39,910 Good morning. 1058 01:15:45,999 --> 01:15:47,292 [clattering] 1059 01:15:48,835 --> 01:15:50,087 [grunts] 1060 01:15:53,340 --> 01:15:54,299 Hey! 1061 01:15:54,341 --> 01:15:55,968 - I...                               - [Jax] Hey! 1062 01:15:57,803 --> 01:15:58,762 Hey. 1063 01:15:58,804 --> 01:16:00,389 Um... 1064 01:16:00,430 --> 01:16:04,268 it's just a little something        Santa wanted to send you. 1065 01:16:04,309 --> 01:16:05,477 You know, for your troubles. 1066 01:16:05,519 --> 01:16:07,437 Oh, it's got that--                  it's got two screens. 1067 01:16:07,479 --> 01:16:10,148 I-I-I even brought,                  you know, headphones, and... 1068 01:16:11,358 --> 01:16:12,901 after everything I did,             you know, 1069 01:16:12,943 --> 01:16:15,153 Santa put me                         on the naughty list, so... 1070 01:16:15,195 --> 01:16:18,490 He said, I gotta                     do this job for a bit                to get back on the good side. 1071 01:16:18,532 --> 01:16:20,951 You're gonna be doing this           for a long time. 1072 01:16:20,993 --> 01:16:22,452 [Frandy]                             Yeah, probably forever. 1073 01:16:22,494 --> 01:16:25,831 Yeah. You're probably right. 1074 01:16:26,957 --> 01:16:30,294 Well, merry belated Christmas. 1075 01:16:30,335 --> 01:16:34,131 Hey, Mr. Hank, you know             how to work this thing? 1076 01:16:34,172 --> 01:16:37,175 What video games?                   [scoffs] 1077 01:16:37,217 --> 01:16:40,804 No, you know, I-- for me,            pretending to do something 1078 01:16:40,846 --> 01:16:43,181 was never as fun                     as actually doing it, you know. 1079 01:16:43,223 --> 01:16:44,975 Not that. This. 1080 01:16:45,017 --> 01:16:46,518 Yeah, football. 1081 01:16:46,560 --> 01:16:48,145 You know how to throw it? 1082 01:16:48,186 --> 01:16:50,314 [chuckles] Are you kidding me? 1083 01:16:50,355 --> 01:16:52,941 I played that game                   since I was six years old. 1084 01:16:52,983 --> 01:16:54,318 Will you teach us? 1085 01:16:55,402 --> 01:16:59,031 - Both of you?                       - [both] Yes. 1086 01:16:59,072 --> 01:17:02,993 Yeah, I kinda figured                you two were a package deal. 1087 01:17:03,535 --> 01:17:05,495 [both] We are. 1088 01:17:05,537 --> 01:17:08,832 - Yeah. Yeah, I can teach you.       - [Frandy] Tomorrow? 1089 01:17:11,543 --> 01:17:14,004 Yeah. Yeah, I can                    come back tomorrow. 1090 01:17:14,046 --> 01:17:15,464 You promise? 1091 01:17:15,505 --> 01:17:18,008 Yeah, kid, I promise. 1092 01:17:25,057 --> 01:17:28,560 Okay, I guess--                      I guess I deserve that. 1093 01:17:28,602 --> 01:17:31,063 - What, you too?                     - Package deal. 1094 01:17:32,230 --> 01:17:34,524 [Hank sighs] Okay. 1095 01:17:35,400 --> 01:17:37,069 [yells] 1096 01:17:37,110 --> 01:17:38,862 [laughs] 1097 01:17:40,238 --> 01:17:42,157 I guess we found                     our quarterback, didn't we? 1098 01:17:43,075 --> 01:17:45,911 You know, I'm-I'm-- 1099 01:17:45,952 --> 01:17:48,246 I'm supposed to                      flash you with this, 1100 01:17:48,288 --> 01:17:51,500 but, uh, you know,                  Santa's orders. 1101 01:17:51,541 --> 01:17:54,378 But if I do, you're not             gonna remember anything 1102 01:17:54,419 --> 01:17:56,505 when I come back tomorrow           to play football. 1103 01:17:57,255 --> 01:17:59,883 So what, uh... 1104 01:17:59,925 --> 01:18:03,428 What do you say if                   I accidentally forget               to flash you, 1105 01:18:03,470 --> 01:18:05,931 and we just                          keep that between us? 1106 01:18:05,972 --> 01:18:07,391 [both] Between us. 1107 01:18:08,433 --> 01:18:10,227 You two go to bed now. 1108 01:18:11,103 --> 01:18:12,396 I'll see you tomorrow. 1109 01:18:15,941 --> 01:18:17,275 [Jax] Hey, Mr. Hank. 1110 01:18:17,317 --> 01:18:19,611 - [Hank] Yeah?                       - Thank you. 1111 01:18:21,154 --> 01:18:22,406 You're welcome, kid. 94245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.