All language subtitles for [DeadToonsIndia] Naruto Shippuden Episode 098 - The Target Appears [Dual Audio].srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,219 --> 00:00:04,849 What?! 2 00:00:11,079 --> 00:00:15,449 They broke the barrier. They're not bad. 3 00:00:15,979 --> 00:00:16,849 Guren... 4 00:00:17,119 --> 00:00:18,819 Huh? H-Hey! 5 00:00:22,649 --> 00:00:23,619 Kakashi Sensei! 6 00:00:24,519 --> 00:00:25,949 Humph! Back up, huh? 7 00:00:26,479 --> 00:00:27,979 Is everybody all right? 8 00:00:28,479 --> 00:00:29,819 Naruto, what was that...? 9 00:00:30,219 --> 00:00:33,449 That was Collaboration Ninjutsu with a toad. We learned it from Pervy Sage. 10 00:00:33,879 --> 00:00:34,749 Oh...! 11 00:00:35,419 --> 00:00:40,019 Now! It's my turn! You! There's nowhere to escape! 12 00:00:41,149 --> 00:00:44,319 Here comes that really loud guy! 13 00:00:45,349 --> 00:00:46,219 Hinata! 14 00:00:47,449 --> 00:00:49,919 You! What did you do to Hinata?! 15 00:00:53,219 --> 00:00:55,079 What are you going to do, Kakashi Sensei?! 16 00:00:55,719 --> 00:00:59,519 We can't attack them recklessly since Hinata has been taken hostage. 17 00:01:00,079 --> 00:01:05,479 Besides, any small shock will cause that crystal to shatter. 18 00:01:06,049 --> 00:01:07,319 What a mess. 19 00:01:08,849 --> 00:01:11,149 - Sai, wait for your chance... - You realize your situation, 20 00:01:11,179 --> 00:01:12,749 - to attack from the sky. - so just return to the Leaf! 21 00:01:12,779 --> 00:01:13,449 Right! 22 00:01:13,579 --> 00:01:16,519 - Gamatatsu, can you do that once more? - If you go back, I'll let this kid go. 23 00:01:16,549 --> 00:01:18,749 Yeah...just one more time... 24 00:01:19,519 --> 00:01:23,079 I must control my Wind Chakra so Hinata won't get hurt. 25 00:01:26,649 --> 00:01:27,419 Freeze! 26 00:01:27,579 --> 00:01:29,179 - Now, Gamatatsu! - Stop, Naruto! 27 00:01:29,219 --> 00:01:31,219 Wind Style: Toad Water Pistol! 28 00:01:36,179 --> 00:01:36,849 What?! 29 00:01:37,119 --> 00:01:40,549 My Crystal Style can crystallize all materials. 30 00:01:40,919 --> 00:01:43,919 You need ten more years of experience before you can challenge me. 31 00:01:44,579 --> 00:01:47,019 Crystal Style: Burst Crystal Falling Dragon. 32 00:01:50,419 --> 00:01:51,549 Gamatatsu, run away! 33 00:01:55,079 --> 00:01:56,379 Is everyone safe? 34 00:01:56,819 --> 00:01:57,419 - Yes! - Yes! 35 00:01:59,949 --> 00:02:02,519 Damn it! What was that?! 36 00:02:02,879 --> 00:02:06,249 She crystallized your Jutsu and turned it into her own Jutsu. 37 00:02:07,379 --> 00:02:09,779 Listen, Naruto! I'll get her attention. 38 00:02:10,119 --> 00:02:13,279 You protect Hinata, then pull out from the battle! 39 00:02:13,519 --> 00:02:17,219 - What?! - Hinata's life is the top priority right now. 40 00:02:18,249 --> 00:02:18,849 Right. 41 00:02:19,279 --> 00:02:24,649 It's useless to hide. Don't forget I have a hostage! 42 00:02:33,119 --> 00:02:34,519 They seem to have given up. 43 00:02:35,179 --> 00:02:38,549 Let Hinata go. Take me as your hostage instead. 44 00:02:38,819 --> 00:02:39,379 What?! 45 00:02:39,579 --> 00:02:40,979 That's wishful thinking! 46 00:02:48,979 --> 00:02:50,049 Now, Naruto! 47 00:02:50,349 --> 00:02:51,249 Gamatatsu! 48 00:02:56,349 --> 00:02:57,349 I won't let you get away! 49 00:03:05,119 --> 00:03:07,479 Damn it! My clothes are so filthy now. 50 00:03:08,449 --> 00:03:09,319 Guren! 51 00:03:11,419 --> 00:03:13,219 - Are you all right? - Yeah... 52 00:03:13,679 --> 00:03:15,119 I'm relieved. 53 00:03:16,819 --> 00:03:22,449 I must say, they ran away rather quickly. Rinji, don't lose track of them! 54 00:03:22,649 --> 00:03:23,419 All right. 55 00:05:05,389 --> 00:05:08,659 The Target Appears 56 00:05:10,619 --> 00:05:13,959 All right, Gamatatsu, you can bring Hinata out now. 57 00:05:15,519 --> 00:05:18,789 Gamatatsu! Gently, gently! 58 00:05:24,919 --> 00:05:27,119 Gently, gently. 59 00:05:29,189 --> 00:05:32,589 Good! Just like that, slowly, slowly. 60 00:05:34,089 --> 00:05:34,619 Oh! 61 00:05:35,519 --> 00:05:36,459 A fly! 62 00:05:38,359 --> 00:05:38,989 Hinata! 63 00:05:39,359 --> 00:05:41,959 You fool! What are you doing, idiot?! 64 00:05:42,689 --> 00:05:43,189 Huh?! 65 00:05:44,489 --> 00:05:47,619 No! Stop! Please stop! 66 00:05:47,659 --> 00:05:48,359 Hinata! 67 00:05:48,719 --> 00:05:49,389 Hinata! 68 00:05:54,119 --> 00:05:55,619 It...stopped... 69 00:05:55,989 --> 00:05:58,289 Damn! We're too late... 70 00:05:59,089 --> 00:05:59,859 Pakkun! 71 00:06:02,389 --> 00:06:05,019 They finished analyzing Shino's Parasitic Insect. 72 00:06:05,619 --> 00:06:08,459 It appears the enemy's Jutsu was definitely the Crystal Style. 73 00:06:09,019 --> 00:06:10,289 Just as we suspected... 74 00:06:10,719 --> 00:06:13,259 And the analyst confirmed 75 00:06:13,289 --> 00:06:16,489 that several materials from the crystal encased the Parasitic Insect. 76 00:06:17,019 --> 00:06:21,019 It was true what she said about it crystallizing all materials. 77 00:06:21,859 --> 00:06:26,689 Sai's Super Beast Scroll was also crystallized. It's a troublesome Jutsu. 78 00:06:26,959 --> 00:06:31,319 Not only the Jutsu itself, but also its effects. 79 00:06:32,159 --> 00:06:34,359 - So, that means... - Right... 80 00:06:34,589 --> 00:06:37,989 They said that even the biological fluid of the Parasitic Insect was crystallized. 81 00:06:38,389 --> 00:06:39,659 What?! Then... 82 00:06:39,759 --> 00:06:43,659 And Hinata? Is Hinata all right, Kakashi Sensei? 83 00:06:43,959 --> 00:06:45,019 Y-Yeah... 84 00:06:45,759 --> 00:06:48,189 We should take her to the village immediately. 85 00:06:48,589 --> 00:06:52,689 I know! Grandma Tsunade! Grandma will help her. 86 00:06:53,359 --> 00:06:54,419 Calm down, Naruto! 87 00:06:57,659 --> 00:06:58,319 Hinata! 88 00:07:07,119 --> 00:07:07,859 Sakura...! 89 00:07:09,089 --> 00:07:10,489 Don't worry! She's alive. 90 00:07:11,019 --> 00:07:12,759 - Are you sure? - What a relief! 91 00:07:13,359 --> 00:07:15,889 Wow, that scared me... 92 00:07:16,059 --> 00:07:19,019 Idiot! How can you be so distracted by a mere fly?! 93 00:07:19,459 --> 00:07:20,089 Wha--? 94 00:07:21,059 --> 00:07:22,059 What's the matter, Shino? 95 00:07:23,419 --> 00:07:26,019 I was thinking about my Parasitic Insects... 96 00:07:27,189 --> 00:07:29,419 After it was defeated by the Crystal Style Jutsu, 97 00:07:29,459 --> 00:07:31,389 the insect shattered in my hand. 98 00:07:32,959 --> 00:07:34,889 And yet, Hinata survived... 99 00:07:35,319 --> 00:07:41,419 True. When we first encountered the Crystal Style, it shattered. 100 00:07:44,089 --> 00:07:48,019 I wonder what the insect that survived and Hinata have in common? 101 00:07:49,789 --> 00:07:50,719 I... 102 00:07:50,919 --> 00:07:52,889 Oh, don't move so soon. 103 00:07:53,859 --> 00:07:56,589 When I received the Jutsu... 104 00:07:56,619 --> 00:08:00,019 I released my Chakra from my Chakra Points all at once, 105 00:08:00,059 --> 00:08:03,219 to make a thin film in which to cover myself. 106 00:08:06,259 --> 00:08:12,259 I see. That's why, even her Crystal Style failed to crystallize Chakra. 107 00:08:12,789 --> 00:08:16,619 Although you faced the unexpected, you did a great job, Hinata. 108 00:08:17,419 --> 00:08:18,259 Right... 109 00:08:18,889 --> 00:08:22,159 Only a Hyuga family member could pull that off. Hinata, you're awesome! 110 00:08:23,759 --> 00:08:25,689 I'm glad you're okay. 111 00:08:26,489 --> 00:08:29,789 Sorry you had to worry about me, Naruto... 112 00:08:30,489 --> 00:08:33,589 You don't need to apologize. 113 00:08:34,089 --> 00:08:35,259 Naruto... 114 00:08:37,459 --> 00:08:40,759 Well, Senpai, what are we going to do now? 115 00:08:41,289 --> 00:08:43,019 Well... Let's see... 116 00:08:45,119 --> 00:08:47,589 I-I'm all right. 117 00:08:47,989 --> 00:08:49,459 Don't force yourself just yet. 118 00:08:49,959 --> 00:08:53,219 I think we were lucky because Hinata was the only victim of the Crystal Style... 119 00:08:53,619 --> 00:08:56,389 We don't have any countermeasures against the Crystal Style at this point, 120 00:08:56,419 --> 00:08:58,559 so retreating is the best option for now. 121 00:08:58,819 --> 00:09:01,419 But then, they'll get away! 122 00:09:01,659 --> 00:09:06,319 Right. Unless we stay on the look out, we'll lose them. 123 00:09:06,519 --> 00:09:10,019 It was so much trouble finding them. 124 00:09:10,589 --> 00:09:14,289 I'm afraid that if we let them go now, we'll never find them again... 125 00:09:14,889 --> 00:09:15,919 Then here's the plan. 126 00:09:16,389 --> 00:09:19,059 We have enough members, so let's split into two groups. 127 00:09:19,689 --> 00:09:23,219 Sai and Sakura, you two stand by here to wait for Hinata's recovery. 128 00:09:23,519 --> 00:09:24,259 - Right! - Right! 129 00:09:24,559 --> 00:09:26,219 The others will track them. 130 00:09:27,419 --> 00:09:30,559 But as they move, they're erasing their scent. 131 00:09:31,019 --> 00:09:32,989 It's impossible to track them, even for Akamaru. 132 00:09:33,259 --> 00:09:35,089 It looks like they're extremely cautious. 133 00:09:35,589 --> 00:09:39,289 Then how can we find someone that seems so impossible to track? 134 00:09:40,159 --> 00:09:43,019 We can use their monitoring bats. 135 00:09:43,659 --> 00:09:48,059 However, if we get too close to a bat, they'll find us first. 136 00:09:48,359 --> 00:09:50,759 So we should be very careful from this point on. 137 00:09:51,119 --> 00:09:52,019 I see... 138 00:09:52,359 --> 00:09:55,019 It's a pain, but we don't have a choice... 139 00:09:55,289 --> 00:09:56,459 I have something to add. 140 00:09:56,589 --> 00:10:00,259 We also should be careful about the Crystal Style barrier which Naruto just broke. 141 00:10:01,619 --> 00:10:09,359 Even if you find them, don't attack. After all, our goal is to investigate them. 142 00:10:09,819 --> 00:10:10,719 - Understood! - Understood! 143 00:10:11,619 --> 00:10:14,089 Then we're going home. 144 00:10:14,659 --> 00:10:16,759 We'll see you the next time we need your help. 145 00:10:17,159 --> 00:10:19,789 I'm going home too, Kakashi. 146 00:10:20,219 --> 00:10:22,519 Good work today, Pakkun. 147 00:10:24,119 --> 00:10:27,089 - See you! - Good bye! 148 00:10:28,919 --> 00:10:30,889 Then let's go, everyone! 149 00:10:54,319 --> 00:10:55,119 Guren! 150 00:10:56,219 --> 00:10:58,489 Is everything all right? 151 00:10:59,019 --> 00:11:00,689 I ran into someone I know. 152 00:11:01,019 --> 00:11:01,689 What? 153 00:11:01,989 --> 00:11:03,089 Who was that? 154 00:11:03,389 --> 00:11:04,589 The man with the headband. 155 00:11:05,119 --> 00:11:06,119 Headband? 156 00:11:06,659 --> 00:11:08,589 Could it be the guy we just met? 157 00:11:08,919 --> 00:11:11,819 How do you know about him? 158 00:11:12,419 --> 00:11:14,419 Well... That's right! 159 00:11:14,459 --> 00:11:17,189 When I went out with Kabuto the other day, I met him. 160 00:11:17,659 --> 00:11:20,389 The man said he has a place to return to. 161 00:11:20,989 --> 00:11:25,919 And he asked me to return with him, but I didn't. 162 00:11:26,489 --> 00:11:30,059 Because I thought that was not the kind of place where I could return to. 163 00:11:30,519 --> 00:11:31,619 Was that just coincidence? 164 00:11:31,719 --> 00:11:37,089 I think so. Because there's no way they saw us and this kid together. 165 00:11:38,089 --> 00:11:40,059 Well, what should we do, Guren? 166 00:11:40,359 --> 00:11:41,459 There can only be one answer. 167 00:11:42,759 --> 00:11:44,959 Good boy, thanks for coming back. 168 00:11:45,359 --> 00:11:49,789 It's not them to whom you return, but to me. 169 00:11:50,359 --> 00:11:51,159 Yeah. 170 00:11:51,319 --> 00:11:55,219 But if he's your friend, I want to say hello to him. 171 00:11:56,059 --> 00:11:57,719 Where did you see him? 172 00:11:58,119 --> 00:11:59,719 Are you going to track them? 173 00:11:59,919 --> 00:12:00,659 Yes. 174 00:12:01,459 --> 00:12:03,719 Once I decide to go after something, I stick with it. 175 00:12:03,789 --> 00:12:05,689 That's the way I do things. 176 00:12:06,119 --> 00:12:08,589 Guren, that's a bad habit. 177 00:12:09,919 --> 00:12:10,789 Kabuto! 178 00:12:11,259 --> 00:12:14,819 - It's easy for you to go overboard. -What?! 179 00:12:15,489 --> 00:12:17,519 I hope you have some remorse. 180 00:12:18,219 --> 00:12:19,659 Based on the story I just heard, 181 00:12:19,689 --> 00:12:22,819 I think you were very lucky that they didn't take Yuukimaru away. 182 00:12:23,459 --> 00:12:26,519 If you lose Yuukimaru... 183 00:12:27,519 --> 00:12:31,589 Guren, you'll lose credibility with Lord Orochimaru. 184 00:12:37,919 --> 00:12:40,189 Sorry, but you guys must stay here 185 00:12:40,219 --> 00:12:42,159 and watch out for the guys from the Hidden Leaf. 186 00:12:42,659 --> 00:12:45,859 We don't want any distractions. 187 00:12:45,959 --> 00:12:48,319 What?! We can't come with you?! 188 00:12:48,659 --> 00:12:51,819 Rinji, this time just follow what Kabuto says! 189 00:12:53,459 --> 00:12:56,659 All right. If you say so, Guren... 190 00:12:57,019 --> 00:12:57,919 Sorry... 191 00:12:58,989 --> 00:13:00,019 Let's go. 192 00:13:08,059 --> 00:13:12,119 From now on, the fewer people, the better. 193 00:13:12,689 --> 00:13:15,389 Is there something that you don't want us to see? 194 00:13:15,959 --> 00:13:18,959 Well, there's something you don't see very often. 195 00:13:19,859 --> 00:13:21,189 Just wait until you see it. 196 00:13:26,259 --> 00:13:27,089 What's the matter? 197 00:13:27,489 --> 00:13:31,019 Kabuto... I have a bad feeling... 198 00:13:31,519 --> 00:13:34,519 When I took the medicine, my head really hurt. 199 00:13:35,059 --> 00:13:37,919 Don't worry. Nothing will go wrong. 200 00:13:38,589 --> 00:13:41,119 When something happens, Guren will protect you. 201 00:13:42,959 --> 00:13:46,759 - Really? - Y-Yeah. That's true. 202 00:13:55,089 --> 00:14:00,119 Damn it! We shouldn't have taken our eyes off them, even for a moment! 203 00:14:00,659 --> 00:14:03,619 We have to start tracking them all over again! 204 00:14:03,759 --> 00:14:07,359 Because of the bats, we can't move freely! 205 00:14:07,919 --> 00:14:11,089 We have no choice. Shall we try it the risky way? 206 00:14:14,989 --> 00:14:16,959 Shino, do you have an idea? 207 00:14:17,759 --> 00:14:19,219 Let's change our way of thinking. 208 00:14:19,789 --> 00:14:23,589 Not wanting the bats to find us is a problem. 209 00:14:24,259 --> 00:14:28,059 But if we assume the bats will find us, we can take advantage of them. 210 00:14:28,819 --> 00:14:31,319 Huh? What does that mean? 211 00:14:31,789 --> 00:14:34,459 The supersonic waves of the bats won't work far away. 212 00:14:35,119 --> 00:14:41,089 When the bats sense our presence, how do they report it to the enemy? 213 00:14:41,459 --> 00:14:43,589 Oh, I get it now! 214 00:14:43,989 --> 00:14:45,889 Now that you mention it, you're right. 215 00:14:46,359 --> 00:14:48,019 Good work figuring it out, Shino. 216 00:14:48,489 --> 00:14:52,019 H-Hold on! Does everyone understand? 217 00:14:52,289 --> 00:14:57,359 Who doesn't understand? We're all Chunin and Jonin. 218 00:14:57,719 --> 00:15:00,189 Oops! There's one Genin. 219 00:15:00,919 --> 00:15:07,059 You, are you trying to pick a fight?! Fine! I understand, too! 220 00:15:07,189 --> 00:15:08,789 Really? 221 00:15:09,389 --> 00:15:10,819 Let's get back to what we were talking about. 222 00:15:10,989 --> 00:15:12,419 So, what should we do? 223 00:15:12,889 --> 00:15:13,819 Let's try it! 224 00:15:14,259 --> 00:15:16,989 Naruto, make three Shadow Clones, 225 00:15:17,019 --> 00:15:19,419 line them up ten meters away from each other 226 00:15:19,459 --> 00:15:20,789 and have them run around the grounds! 227 00:15:21,019 --> 00:15:22,519 But if I do that... 228 00:15:22,559 --> 00:15:23,489 Hurry up! 229 00:15:23,959 --> 00:15:25,759 I know! 230 00:15:27,459 --> 00:15:28,859 Shadow Clone Jutsu! 231 00:15:32,589 --> 00:15:36,159 But won't the bats' radar detect us if I do this?! 232 00:15:36,789 --> 00:15:38,559 - That's what we want! - What? 233 00:15:44,589 --> 00:15:46,689 I found them! That must be it! 234 00:15:47,219 --> 00:15:49,689 Because there's no reason for the bats to be flying around 235 00:15:49,719 --> 00:15:51,319 during the daytime without a good reason. 236 00:15:51,589 --> 00:15:53,189 All right! Let's go, everyone! 237 00:15:54,019 --> 00:15:57,219 By the way, why are we following the bats? 238 00:15:57,359 --> 00:16:01,019 Duh! See, you don't understand, do you?! 239 00:16:01,589 --> 00:16:06,789 Those bats will return to their hideout to let them know they've found us! 240 00:16:07,159 --> 00:16:08,059 Um...? 241 00:16:08,159 --> 00:16:12,019 That means, if we follow them, we'll find where the enemy is hiding. 242 00:16:12,419 --> 00:16:14,259 Oh, I get it! 243 00:16:14,859 --> 00:16:18,259 Good grief! You're still no good. 244 00:16:18,459 --> 00:16:23,089 Humph! Stop being so bossy, just because you're a Chunin! 245 00:16:23,689 --> 00:16:24,759 Take this! 246 00:16:29,859 --> 00:16:31,959 That stinks! 247 00:16:32,389 --> 00:16:34,589 Heh, heh! Look at yourself! 248 00:16:40,489 --> 00:16:42,719 Every time I come to this place, I feel really weird... 249 00:16:43,689 --> 00:16:45,459 What are you going to do here? 250 00:16:46,219 --> 00:16:48,659 Well... I'll perform a little test. 251 00:16:49,959 --> 00:16:52,589 With him and...Guren. 252 00:16:55,759 --> 00:16:57,359 Here, put this on. 253 00:17:13,659 --> 00:17:15,359 If you give him that much medicine...! 254 00:17:15,959 --> 00:17:16,559 Huh? 255 00:17:17,119 --> 00:17:20,019 Are you trying to disrupt Lord Orochimaru's plan? 256 00:17:21,859 --> 00:17:26,589 I really must have you for this mission. 257 00:17:27,489 --> 00:17:31,489 In fact, you're the only one who can do it. 258 00:17:32,419 --> 00:17:33,419 Only me? 259 00:17:34,819 --> 00:17:38,159 Then perhaps, I may want to reconsider... 260 00:17:41,419 --> 00:17:45,989 who is the best suited to become my vessel. 261 00:17:50,289 --> 00:17:54,589 Don't worry. Let's start something fun. 262 00:17:56,819 --> 00:17:58,559 This medicine is different from what you took before. 263 00:17:59,159 --> 00:18:01,019 This medicine won't bring you any suffering. 264 00:18:01,989 --> 00:18:04,659 You can't go back until you take this. 265 00:18:15,419 --> 00:18:17,289 Guren, it's your turn. 266 00:18:17,559 --> 00:18:19,189 Stop being so bossy all the time! 267 00:18:22,319 --> 00:18:24,889 Crystal Style: Jade Crystal Hexagonal Column! 268 00:18:35,559 --> 00:18:36,419 Oh! 269 00:18:57,059 --> 00:18:59,519 What? What is going to happen? 270 00:19:30,889 --> 00:19:32,059 What is this...? 271 00:19:32,659 --> 00:19:34,489 Be careful! It's coming! 272 00:19:34,719 --> 00:19:35,519 It's coming? 273 00:19:53,489 --> 00:19:55,119 The test was successful! 274 00:19:55,859 --> 00:19:56,959 It'll appear! 275 00:19:56,989 --> 00:19:58,559 What will appear?! 276 00:19:59,119 --> 00:20:00,189 A Tailed Beast. 277 00:20:00,589 --> 00:20:01,559 Tailed Beast...? 278 00:20:10,459 --> 00:20:11,989 This is the Three-Tailed Beast. 279 00:21:50,759 --> 00:21:52,529 What's that feeling...? 280 00:21:52,729 --> 00:21:53,729 What's the matter, Shino? 281 00:21:53,959 --> 00:21:56,759 My insects...feel a weird Chakra. 282 00:21:57,159 --> 00:21:58,399 Weird Chakra? 283 00:21:58,859 --> 00:22:02,699 They've never felt so much Chakra before. 284 00:22:03,799 --> 00:22:07,829 It looks like Akamaru feels the same thing as your insects! 285 00:22:08,129 --> 00:22:10,529 What's going on over there?! 286 00:22:10,659 --> 00:22:13,529 Let's hurry, we'll go straight through! 287 00:22:14,459 --> 00:22:17,529 Next Time: "The Rampaging Tailed Beast" 288 00:22:29,129 --> 00:22:31,029 Wh-What're these? Cancer cells? 289 00:22:32,999 --> 00:22:35,299 - Ah! Sorry. - What...?! 290 00:22:42,299 --> 00:22:46,799 - Ahem! I put on some weight. - I gained weight, too. 291 00:22:47,099 --> 00:22:48,929 My weight hasn't changed much... 292 00:22:50,329 --> 00:22:52,059 Why are you comparing them? 293 00:22:52,529 --> 00:22:53,359 Shino? 294 00:22:54,229 --> 00:22:57,099 Oh! Hey, you still have your clothes on... 295 00:22:57,129 --> 00:22:58,699 It doesn't matter how heavy my clothes are... 296 00:22:58,859 --> 00:23:04,099 because I can control my weight, depending on how many insects I have. 297 00:23:07,229 --> 00:23:08,859 Wow, it's so convenient. 298 00:23:10,899 --> 00:23:14,459 56.6 kg... Not bad for today. 299 00:23:14,829 --> 00:23:17,199 - You don't need... - a scale! 300 00:23:18,629 --> 00:23:19,459 To be continued 39642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.