All language subtitles for [DeadToonsIndia] Naruto Shippuden Episode 095 - The Two Charms [Dual Audio].srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,203 --> 00:00:02,573 Ohh! 2 00:00:07,703 --> 00:00:11,833 Brother, I can't drink anymore! 3 00:00:12,003 --> 00:00:13,603 You're doing well. 4 00:00:13,633 --> 00:00:16,003 Hang in there and keep yourself together! 5 00:00:20,203 --> 00:00:21,473 That's amazing! 6 00:00:23,503 --> 00:00:25,233 Now! Spit! 7 00:00:31,303 --> 00:00:32,203 Listen! 8 00:00:32,303 --> 00:00:36,633 Mold Chakra in your stomach and inhale through your nose! 9 00:00:38,933 --> 00:00:43,203 Hold it in your chest for a moment... then exhale it all at once. 10 00:00:43,603 --> 00:00:45,673 - All at once! - All at once! 11 00:00:50,933 --> 00:00:53,473 Mold Chakra in your stomach... 12 00:00:54,503 --> 00:00:57,573 Then inhale through your nose... 13 00:00:58,503 --> 00:01:01,973 Hold it in your chest, then exhale all at once! 14 00:01:03,233 --> 00:01:06,203 At this rate, things are going to take a while. 15 00:01:06,603 --> 00:01:07,703 Well... 16 00:01:08,833 --> 00:01:11,473 I guess I'll have to pull out the big guns. 17 00:01:11,803 --> 00:01:15,233 Hold it in your chest for a moment, and then exhale all at once... 18 00:01:15,433 --> 00:01:18,673 I'll show you how to exhale all at once! Look! 19 00:01:29,403 --> 00:01:30,373 Ohh! 20 00:01:33,733 --> 00:01:35,203 I-I did it... 21 00:01:35,833 --> 00:01:38,003 Brother, I was able to do it! 22 00:01:38,073 --> 00:01:40,133 Yay! I did it! I did it! 23 00:01:40,173 --> 00:01:42,973 Great job, Gamatatsu! 24 00:01:45,573 --> 00:01:46,973 He did it! 25 00:03:29,883 --> 00:03:33,553 The Two Charms 26 00:03:42,353 --> 00:03:43,383 What's that? 27 00:03:44,483 --> 00:03:46,123 If they hadn't betrayed me, 28 00:03:46,153 --> 00:03:48,983 there would be someone holding down the fort. 29 00:03:49,023 --> 00:03:50,023 Oh... 30 00:03:54,583 --> 00:03:59,423 Hey... Where are you returning to? Is there anybody waiting for you? 31 00:04:00,323 --> 00:04:02,153 Hey, let's go, Yuukimaru! 32 00:04:05,153 --> 00:04:05,953 Oh... 33 00:04:08,353 --> 00:04:11,423 Hey... If there was a place where someone was thinking about you, 34 00:04:11,453 --> 00:04:12,883 that would be home, right? 35 00:04:13,023 --> 00:04:14,023 Huh? 36 00:04:32,253 --> 00:04:34,983 Since he's the only one who got cut from the mission, 37 00:04:35,023 --> 00:04:38,153 sooner or later he'll come over to complain... 38 00:04:38,783 --> 00:04:40,083 This is about Naruto, right? 39 00:04:40,223 --> 00:04:41,123 Yes... 40 00:04:44,723 --> 00:04:45,883 We had no choice. 41 00:04:46,353 --> 00:04:48,753 Yamato and the others will be the best reinforcements 42 00:04:48,783 --> 00:04:50,723 for Kakashi and the other members. 43 00:04:51,283 --> 00:04:54,553 But Orochimaru is involved in this mission... 44 00:04:54,983 --> 00:04:58,623 Knowing him, I'm afraid that he'll push things too far. 45 00:05:02,483 --> 00:05:03,383 Gama? 46 00:05:06,553 --> 00:05:09,083 Milk is the best after training! 47 00:05:09,583 --> 00:05:10,123 Oh? 48 00:05:10,553 --> 00:05:11,723 Thank you, come again. 49 00:05:13,923 --> 00:05:14,483 Sai! 50 00:05:14,883 --> 00:05:15,623 Naruto... 51 00:05:15,653 --> 00:05:18,023 What are you doing here? 52 00:05:18,223 --> 00:05:20,553 I just ran out of Ninja Tool Ink... 53 00:05:21,253 --> 00:05:24,583 This store's ink works really well for molding my Chakra. 54 00:05:24,983 --> 00:05:26,383 I see... Oh? 55 00:05:27,083 --> 00:05:29,023 But if you need a refill of ink, that means... 56 00:05:29,153 --> 00:05:31,083 Did you get a new mission? 57 00:05:33,753 --> 00:05:36,283 Today's mission is supposed to be a secret. 58 00:05:37,253 --> 00:05:40,023 I think that when a person tells a lie, they avert their eyes... 59 00:05:40,753 --> 00:05:41,823 Then I'll do the opposite... 60 00:05:43,653 --> 00:05:44,083 What? 61 00:05:44,383 --> 00:05:46,883 I didn't get a new mission. 62 00:05:47,523 --> 00:05:50,323 So continue your training without worrying. 63 00:05:50,453 --> 00:05:51,583 O-Oh... 64 00:05:51,623 --> 00:05:53,923 But why are you telling me that all of a sudden?! 65 00:05:54,983 --> 00:05:57,353 By any chance... Are you hiding something from me? 66 00:05:58,323 --> 00:05:59,483 Well... Not really... 67 00:05:59,683 --> 00:06:02,823 Really?! Are you sure? 68 00:06:02,853 --> 00:06:03,953 N-Nothing like that... 69 00:06:05,783 --> 00:06:07,223 PRACTICAL USE OF A LIE "Practical use of a lie"? 70 00:06:10,853 --> 00:06:11,283 Damn! 71 00:06:11,753 --> 00:06:14,523 It looks like the rain washed away the scent. 72 00:06:16,023 --> 00:06:20,983 Don't be so pessimistic! They're using bats to observe us. 73 00:06:21,283 --> 00:06:23,783 We know that their base is around here, 74 00:06:23,823 --> 00:06:27,323 or they were forced to stay here for some reason. 75 00:06:27,683 --> 00:06:32,253 You mean, there's a possibility we'll have to face them? 76 00:06:32,623 --> 00:06:33,323 Yes... 77 00:06:33,483 --> 00:06:34,883 Oh, you're back... 78 00:06:44,083 --> 00:06:46,083 Oh! You were able to find it! 79 00:06:46,523 --> 00:06:48,083 We're really lucky. 80 00:06:48,623 --> 00:06:52,083 I found a female insect that survived with her eggs. 81 00:06:52,653 --> 00:06:57,083 And they just hatched. It's the next-generation of insects. 82 00:06:57,723 --> 00:07:00,723 This insect is resistant to that Jutsu? 83 00:07:00,983 --> 00:07:04,023 There's a good possibility that it has a high tolerance. 84 00:07:04,483 --> 00:07:05,083 However... 85 00:07:06,053 --> 00:07:07,753 The problem is, how many... 86 00:07:08,023 --> 00:07:08,583 Right. 87 00:07:10,053 --> 00:07:13,123 I thought you had some great countermeasure against them. 88 00:07:14,083 --> 00:07:17,123 Kakashi Sensei, we need more time. 89 00:07:17,723 --> 00:07:18,553 What are you going to do? 90 00:07:20,623 --> 00:07:23,323 I'm going to increase the number of these insects...all at once. 91 00:07:24,923 --> 00:07:25,753 All right. 92 00:07:26,453 --> 00:07:29,223 We need to have a countermeasure as soon as possible. 93 00:07:29,683 --> 00:07:30,583 Get on it right away. 94 00:07:31,223 --> 00:07:32,023 All right. 95 00:07:33,023 --> 00:07:33,853 Well... 96 00:07:34,323 --> 00:07:35,823 What about us? 97 00:07:36,953 --> 00:07:38,983 The enemy already knows about us. 98 00:07:39,683 --> 00:07:42,083 They could take action at any moment. 99 00:07:43,183 --> 00:07:44,923 It's possible they'd leave 100 00:07:44,953 --> 00:07:49,283 to avoid wasting time contacting us or provoking a fight... 101 00:07:49,423 --> 00:07:50,723 In either case, 102 00:07:50,753 --> 00:07:54,923 our mission is to capture the enemy and obtain information. 103 00:07:55,683 --> 00:07:58,523 If we lose track of the enemy, 104 00:07:58,683 --> 00:08:01,883 they may pose a threat to the Hidden Leaf later. 105 00:08:02,383 --> 00:08:03,753 We'll keep searching for the enemy. 106 00:08:04,623 --> 00:08:05,383 Right. 107 00:08:06,023 --> 00:08:07,383 It is time to leave. 108 00:08:07,553 --> 00:08:09,853 Shino, try to catch up with me very soon, okay? 109 00:08:09,923 --> 00:08:10,853 Of course. 110 00:08:10,883 --> 00:08:12,283 Good luck, Shino! 111 00:08:22,553 --> 00:08:24,353 Secret Jutsu: Insect Cocoon. 112 00:08:36,523 --> 00:08:37,623 I'm back. 113 00:08:37,953 --> 00:08:38,923 Guren! 114 00:08:40,253 --> 00:08:43,923 I am surprised ragtag people like you guys didn't betray me... 115 00:08:44,283 --> 00:08:45,783 You know us better than that. 116 00:08:46,083 --> 00:08:50,883 We decided to follow you when we left the hideout. 117 00:08:51,653 --> 00:08:55,183 Hey, which do you like better, a red camellia or a white camellia? 118 00:08:56,023 --> 00:08:56,923 Who is he? 119 00:08:57,253 --> 00:08:58,383 He's Yuukimaru, 120 00:08:58,423 --> 00:09:01,353 the one Lord Orochimaru asked us to take good care of. 121 00:09:01,523 --> 00:09:03,153 Lord Orochimaru said that? 122 00:09:05,983 --> 00:09:07,553 Listen, guys! 123 00:09:07,883 --> 00:09:11,023 Lord Orochimaru gave us an important mission. 124 00:09:11,253 --> 00:09:15,083 That is, we're responsible for delivering him safely to the lake. 125 00:09:15,453 --> 00:09:17,483 We can't afford to fail! 126 00:09:19,153 --> 00:09:23,453 But...I know some strangers are following us from the hideout. 127 00:09:23,783 --> 00:09:26,153 That's just what I'd expect from you, Guren. 128 00:09:26,183 --> 00:09:27,923 You're already aware of them. 129 00:09:28,123 --> 00:09:30,183 We've done some investigating too. 130 00:09:30,623 --> 00:09:31,523 Tell me! 131 00:09:31,753 --> 00:09:32,423 Right. 132 00:09:32,683 --> 00:09:35,353 The enemy has four people and one Ninja Hound. 133 00:09:35,753 --> 00:09:38,623 Gozu and I identified Ninja Hound paw prints. 134 00:09:40,423 --> 00:09:44,083 Currently three people and one dog are a couple of kilometers away, 135 00:09:44,123 --> 00:09:46,783 and they're slowly heading towards us. 136 00:09:47,223 --> 00:09:50,023 What?! What's wrong with Kihou's Jutsu? 137 00:09:50,123 --> 00:09:54,953 I'm sure Kihou's Jutsu made the Ninja Hound's nose ineffective. 138 00:09:55,383 --> 00:09:56,623 Because of that, 139 00:09:56,723 --> 00:10:01,453 the Hidden Leaf Village sent guys with high-level tracking skills after the enemy. 140 00:10:02,223 --> 00:10:04,623 As we expected, the Hidden Leaf Village is our enemy... 141 00:10:05,253 --> 00:10:06,153 What should we do? 142 00:10:08,323 --> 00:10:09,423 I know just the thing. 143 00:10:09,583 --> 00:10:13,523 I don't want them to follow us anymore. 144 00:10:14,423 --> 00:10:17,353 Find them! I'll defeat them here! 145 00:10:22,323 --> 00:10:23,853 What's going on here?! 146 00:10:24,223 --> 00:10:26,353 I heard about the mission, Grandma! 147 00:10:26,723 --> 00:10:27,453 Really? 148 00:10:27,483 --> 00:10:30,723 Please! Let me join this mission! 149 00:10:30,753 --> 00:10:34,583 Naruto, we didn't tell you because we were worried about you. 150 00:10:34,623 --> 00:10:35,283 But...! 151 00:10:35,523 --> 00:10:37,683 I understand how you feel, but even if you manage to find Sasuke, 152 00:10:37,723 --> 00:10:39,583 you're not skilled enough to bring him back. 153 00:10:40,283 --> 00:10:43,453 Besides, if you use that new Jutsu... 154 00:10:43,553 --> 00:10:46,983 I won't use that Jutsu... Wind Style: Rasen Shuriken. 155 00:10:47,383 --> 00:10:49,583 I know more about my body than anyone. 156 00:10:49,653 --> 00:10:51,153 - Then... - Naruto! 157 00:10:52,183 --> 00:10:55,423 Can you tell me why you applied for this mission? 158 00:10:55,823 --> 00:10:56,783 Because... 159 00:10:58,653 --> 00:11:02,553 I know I'm not strong enough to bring back Sasuke... 160 00:11:03,053 --> 00:11:06,053 But when Pervy Sage said something, I thought... 161 00:11:07,183 --> 00:11:09,583 The place where someone still thinks of you, 162 00:11:09,623 --> 00:11:12,283 that's called home... 163 00:11:13,453 --> 00:11:15,383 I believe that if you think about someone, 164 00:11:15,423 --> 00:11:16,783 you'll reach them... 165 00:11:17,853 --> 00:11:20,183 I want to tell him... 166 00:11:20,223 --> 00:11:24,283 that this is the place... where he can return. 167 00:11:34,923 --> 00:11:36,053 Do whatever you want. 168 00:11:36,583 --> 00:11:38,453 Yes! That's the spirit! 169 00:11:38,653 --> 00:11:40,253 An outline of the mission is... 170 00:11:43,483 --> 00:11:45,323 Is this all right with you, Lady Tsunade? 171 00:11:45,623 --> 00:11:49,253 That Jiraiya... he knew this would happen. 172 00:11:53,423 --> 00:11:55,253 Sorry, Tsunade! 173 00:11:55,683 --> 00:11:58,883 Naruto is still in training, but I received some urgent information. 174 00:11:59,483 --> 00:12:01,783 I'll keep track of the information. 175 00:12:02,283 --> 00:12:03,883 I'm counting on you. 176 00:12:04,323 --> 00:12:08,553 But...Naruto is still an idiot. 177 00:12:09,083 --> 00:12:11,883 But he has a power to change people. 178 00:12:12,353 --> 00:12:17,623 Someday, he'll change into something bigger. 179 00:12:19,823 --> 00:12:24,783 Tsunade, a person grows up when he's able to overcome hardships. 180 00:12:25,053 --> 00:12:27,223 Protection is important, 181 00:12:27,253 --> 00:12:29,753 but there are some things that a person must learn on his own. 182 00:12:30,853 --> 00:12:33,123 Don't worry, he got his guts from me... 183 00:12:33,253 --> 00:12:37,553 So I hope you'll trust him when the time comes... 184 00:12:41,653 --> 00:12:42,853 Lord Jiraiya... 185 00:12:42,983 --> 00:12:44,183 In this mission... 186 00:12:44,223 --> 00:12:46,083 Yamato and Kakashi are also team members. 187 00:12:49,723 --> 00:12:53,553 And...he's not just a kid anymore... 188 00:12:54,083 --> 00:12:57,423 I really need to use that Jutsu for this mission! 189 00:13:07,523 --> 00:13:09,553 A place to return to... 190 00:13:17,193 --> 00:13:17,993 Did you find anything? 191 00:13:18,023 --> 00:13:19,723 No. I didn't find anything. 192 00:13:19,793 --> 00:13:20,723 Me neither. 193 00:13:21,393 --> 00:13:23,253 Well... What should we do now? 194 00:13:23,953 --> 00:13:26,593 We can't lose track of our enemy. 195 00:13:27,423 --> 00:13:30,893 There's no guarantee we'll find them after we lose track of them. 196 00:13:31,423 --> 00:13:33,893 Since they know about us, 197 00:13:33,923 --> 00:13:36,393 the chances of a confrontation increase dramatically. 198 00:13:37,853 --> 00:13:40,793 But it's better not to fight at this point. 199 00:13:41,523 --> 00:13:44,923 That's why we had better find them first. 200 00:13:50,753 --> 00:13:54,623 Kiba, can you sniff out the bats' scent? 201 00:13:55,023 --> 00:13:55,723 What? 202 00:14:06,853 --> 00:14:07,893 Say, just now...! 203 00:14:09,423 --> 00:14:12,323 I have something to take care of. You stay here and wait for me. 204 00:14:13,953 --> 00:14:16,093 I'll come back here when I'm done. 205 00:14:16,953 --> 00:14:18,453 Don't run around... 206 00:14:18,853 --> 00:14:20,953 Lord Orochimaru asked me to take care of you... 207 00:14:21,953 --> 00:14:25,653 Stay here and wait for me... I'll come back to pick you up. 208 00:14:39,853 --> 00:14:40,793 But... 209 00:14:41,693 --> 00:14:43,623 my mother never returned. 210 00:14:44,153 --> 00:14:44,953 Huh? 211 00:14:45,723 --> 00:14:48,753 I wanted to see a red camellia... 212 00:14:49,423 --> 00:14:51,023 But that was not the right one... 213 00:14:51,923 --> 00:14:54,193 That was a white camellia, in fact. 214 00:14:54,853 --> 00:14:56,593 Everyone has left. 215 00:14:57,393 --> 00:14:59,523 Is he talking about his hometown? 216 00:15:03,653 --> 00:15:04,393 Here... 217 00:15:04,823 --> 00:15:06,323 You... This is...! 218 00:15:07,093 --> 00:15:08,593 I have this, so... 219 00:15:09,193 --> 00:15:10,153 You know... 220 00:15:10,353 --> 00:15:12,223 This one is for you, Guren. 221 00:15:14,393 --> 00:15:15,723 You want to exchange it, right? 222 00:15:15,893 --> 00:15:16,993 All right. 223 00:15:20,593 --> 00:15:23,723 You want to master a new Jutsu right now? 224 00:15:23,893 --> 00:15:26,093 That's impossible! 225 00:15:26,193 --> 00:15:28,693 I don't care! I have to do it! 226 00:15:28,723 --> 00:15:31,093 It's crazy. Let's go home, Gamatatsu. 227 00:15:31,153 --> 00:15:32,693 Hey, wait! 228 00:15:33,323 --> 00:15:37,193 Please! I really have to join this mission. 229 00:15:37,593 --> 00:15:42,053 And I need this Jutsu for it. I really need your help! 230 00:15:43,923 --> 00:15:46,453 Good grief... He's serious. 231 00:15:47,253 --> 00:15:49,053 But you'll owe us. 232 00:15:50,923 --> 00:15:52,723 Right! That's the son of The Chief Toad! 233 00:15:53,223 --> 00:15:57,023 Um... Now I'm not sure how... in such a short period... 234 00:15:57,153 --> 00:15:58,493 We can work it out! 235 00:15:58,793 --> 00:16:01,593 My Wind Chakra and Gamatatsu's water. 236 00:16:01,723 --> 00:16:03,093 That's all we need! 237 00:16:03,253 --> 00:16:06,553 Right. What we have to do is just collaborate on our Jutsu, but... 238 00:16:09,623 --> 00:16:13,253 All right. These will be somewhat harsh measures, but let's try. 239 00:16:13,423 --> 00:16:15,523 Oh! Do you have any ideas? 240 00:16:15,893 --> 00:16:18,253 You get into Gamatatsu's mouth. 241 00:16:18,493 --> 00:16:19,223 Huh?! 242 00:16:23,993 --> 00:16:25,453 - What?! - What?! 243 00:16:25,823 --> 00:16:27,023 W-Wait! 244 00:16:27,053 --> 00:16:28,823 Why do I have to go into his mouth?! 245 00:16:28,853 --> 00:16:32,053 I don't want to have something bad tasting in my mouth. 246 00:16:32,093 --> 00:16:32,993 Say that again?! 247 00:16:33,193 --> 00:16:36,323 It doesn't matter. We have to do it to master the Jutsu. 248 00:16:36,653 --> 00:16:40,793 Besides, you didn't work for your snacks the other day. 249 00:16:40,823 --> 00:16:42,953 Where's your sense of honor and obligation? 250 00:16:43,023 --> 00:16:44,953 Oh...honor and obligation? 251 00:16:45,223 --> 00:16:46,993 Then I guess I have to do it. 252 00:16:47,023 --> 00:16:49,093 But why in his mouth?! 253 00:16:49,123 --> 00:16:50,923 No time to explain! 254 00:16:52,053 --> 00:16:55,153 It's really unpleasant... 255 00:16:56,653 --> 00:16:57,923 Are you ready? 256 00:16:59,023 --> 00:17:01,723 What kind of training is this?! 257 00:17:01,793 --> 00:17:05,153 You two have to collaborate on your Jutsu under these conditions. 258 00:17:05,193 --> 00:17:05,953 These conditions?! 259 00:17:06,293 --> 00:17:10,323 Right. It'll force you to be aware of each other. 260 00:17:10,553 --> 00:17:11,723 It's like... 261 00:17:11,753 --> 00:17:15,253 "you can't master Collaboration Ninjutsu unless you get into Gamatatsu's mouth." 262 00:17:15,593 --> 00:17:18,353 I wonder if he's making this up? 263 00:17:18,723 --> 00:17:21,623 And I don't think Gamatatsu has a Jutsu... 264 00:17:21,853 --> 00:17:25,523 Hey! The time goes by quickly when you're complaining! 265 00:17:25,593 --> 00:17:27,153 I know! 266 00:17:28,293 --> 00:17:29,593 Concentrate! 267 00:17:37,853 --> 00:17:41,293 Kakashi Sensei, I smelled something at our two o'clock. 268 00:17:41,653 --> 00:17:44,453 All right. We'll take a detour. 269 00:17:44,693 --> 00:17:45,353 All right. 270 00:17:47,323 --> 00:17:50,493 But I never thought we'd have to slip past the bats' formation... 271 00:17:51,153 --> 00:17:53,923 There's a limit on how far away a bat can sense something. 272 00:17:54,723 --> 00:17:56,923 There're many things to shield us in the woods, 273 00:17:56,953 --> 00:18:01,423 so if we keep a certain distance, it won't be easy for them to find us. 274 00:18:01,793 --> 00:18:02,693 I see... 275 00:18:03,123 --> 00:18:08,653 But we can't get completely out of their search area... 276 00:18:43,623 --> 00:18:47,453 It's bad luck to say that. You think I'll die? 277 00:18:53,523 --> 00:18:55,893 Now, Naruto has found out... 278 00:18:56,423 --> 00:18:57,353 I'm sorry... 279 00:18:57,553 --> 00:19:01,523 That's all right. I didn't think we'd be able to hide it. 280 00:19:02,053 --> 00:19:04,753 I was surprised that he negotiated with the Hokage personally... 281 00:19:04,853 --> 00:19:07,953 But Lady Tsunade is not a person who gives in to pressure. 282 00:19:08,793 --> 00:19:11,123 She made a final decision to allow him to join the mission. 283 00:19:11,153 --> 00:19:12,823 So don't worry. 284 00:19:12,953 --> 00:19:17,753 Right. And with everyone on board, it'll be easier to communicate. 285 00:19:18,123 --> 00:19:21,793 Still... Naruto is late. 286 00:19:21,993 --> 00:19:23,493 I wonder what he's doing? 287 00:19:23,723 --> 00:19:24,893 Here we go! 288 00:19:26,253 --> 00:19:28,593 You two need to communicate better! 289 00:19:34,953 --> 00:19:36,153 Are you all right? 290 00:19:36,723 --> 00:19:39,693 I don't think my body will make it if I keep this up. 291 00:19:40,093 --> 00:19:43,423 But you're improving a lot. 292 00:19:43,453 --> 00:19:44,453 Really? 293 00:19:44,623 --> 00:19:47,923 It seems this is the right way to do it! 294 00:19:48,153 --> 00:19:49,223 Let's keep going! 295 00:19:50,293 --> 00:19:53,053 All right! Keep practicing, Gamatatsu! 296 00:19:53,093 --> 00:19:53,823 Yeah! 297 00:19:57,153 --> 00:19:58,693 Oh, yeah... I have no doubt. 298 00:19:59,553 --> 00:20:01,593 There're a couple of scents ahead... 299 00:20:01,723 --> 00:20:02,923 Okay, Hinata. 300 00:20:03,293 --> 00:20:03,923 Yes! 301 00:20:04,223 --> 00:20:05,093 Byakugan! 302 00:20:12,293 --> 00:20:13,253 I caught it! 303 00:20:13,953 --> 00:20:16,893 This is...Shinobi Chakra! 304 00:21:51,423 --> 00:21:54,523 They must be the guys who were in that hideout. 305 00:21:54,623 --> 00:21:57,253 We're against three people. What should we do, Kiba? 306 00:21:57,353 --> 00:22:01,053 We've got to defeat one of them first to reduce their numbers! 307 00:22:01,223 --> 00:22:02,053 And after that? 308 00:22:02,253 --> 00:22:04,353 It would be good if we could defeat them by ourselves, 309 00:22:04,393 --> 00:22:08,353 but we should extend the battle until Kakashi Sensei comes. 310 00:22:08,493 --> 00:22:11,953 Roger. We will attack one of the two head-on. 311 00:22:12,153 --> 00:22:14,593 All right, let's go, Akamaru! 312 00:22:16,123 --> 00:22:18,193 Next time: "The Unseeing Enemy" 313 00:22:22,623 --> 00:22:24,953 Ninja Champion Eating Contest! 314 00:22:24,993 --> 00:22:27,053 And here are today's contestants. 315 00:22:27,393 --> 00:22:28,393 Let's do this! 316 00:22:28,423 --> 00:22:29,693 - How you doing? - Yeah! 317 00:22:30,223 --> 00:22:34,193 Today, the challenge is... pork roast ramen from Ichiraku! 318 00:22:34,553 --> 00:22:38,553 The time limit is 30 minutes. Let's...start! 319 00:22:39,153 --> 00:22:41,253 Naruto's off to an awesome start! 320 00:22:41,293 --> 00:22:42,993 - Next! - Kiba is following him! 321 00:22:43,023 --> 00:22:43,753 Me too! 322 00:22:43,793 --> 00:22:46,223 Other participants are keeping their own pace. 323 00:22:47,493 --> 00:22:48,423 10 minutes past! 324 00:22:49,393 --> 00:22:50,393 20 minutes past! 325 00:22:50,723 --> 00:22:52,623 I-I can't eat anymore! 326 00:22:53,693 --> 00:22:55,723 There's one minute to go! 327 00:22:56,153 --> 00:22:57,093 I-I'm so full... 328 00:22:58,523 --> 00:22:59,893 Th-This should make me the winner... 329 00:22:59,923 --> 00:23:01,753 - I'm done. - What?! 330 00:23:01,953 --> 00:23:04,823 Wow! Yamato completed 31 bowls! 331 00:23:04,853 --> 00:23:05,793 Piece of cake! 332 00:23:06,223 --> 00:23:08,293 GAME OVER Time is up! 333 00:23:08,323 --> 00:23:09,753 Damn it! I lost! 334 00:23:09,753 --> 00:23:11,323 - Nice try, though. - And the winner is... 335 00:23:11,353 --> 00:23:12,423 Hinata! 336 00:23:12,453 --> 00:23:13,323 - What?! - What?! 337 00:23:13,853 --> 00:23:15,223 Thank you for the meal. 338 00:23:15,793 --> 00:23:17,693 Wh-Who would've thought... 339 00:23:17,753 --> 00:23:19,653 Talk about unexpected... 44433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.