Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,519 --> 00:02:38,719
SARUTOBI ASUMA
2
00:02:47,609 --> 00:02:48,389
Asuma...
3
00:02:51,309 --> 00:02:52,989
Uncle Asuma...
4
00:02:55,809 --> 00:02:56,679
Where is Shikamaru?
5
00:02:57,209 --> 00:03:00,159
I thought my mom said
that he left already...
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,319
Hey, I told you not to play
on the roof!
7
00:03:23,389 --> 00:03:25,049
- Yes.
- I'm sorry.
8
00:03:53,159 --> 00:03:55,709
BARBE-Q
9
00:03:55,759 --> 00:03:57,519
Oh, Shikamaru!
10
00:03:58,489 --> 00:03:59,609
Oh hello.
11
00:04:00,019 --> 00:04:02,889
I haven't seen you in a while,
have you been busy?
12
00:04:03,609 --> 00:04:04,359
Yeah.
13
00:04:04,389 --> 00:04:05,709
Come by again.
14
00:04:05,919 --> 00:04:08,989
Say "Hi" to Asuma Sensei
and Choji for me.
15
00:04:09,759 --> 00:04:13,549
Oh yeah, I have to ask Sensei
to pay off his balance.
16
00:04:14,759 --> 00:04:16,579
Um... Asuma is...
17
00:04:16,889 --> 00:04:17,579
Huh?
18
00:04:19,389 --> 00:04:20,549
He died in duty.
19
00:04:25,419 --> 00:04:28,659
Then, so the one that died yesterday...
20
00:04:32,859 --> 00:04:33,759
This can't be...
21
00:04:57,919 --> 00:04:58,789
Shikamaru...
22
00:05:00,459 --> 00:05:02,089
It's almost dinner...
23
00:05:03,459 --> 00:05:05,819
It's okay. I don't feel like eating.
24
00:05:18,459 --> 00:05:19,489
Shikamaru.
25
00:05:21,319 --> 00:05:22,759
Come with me for a sec.
26
00:05:50,119 --> 00:05:51,789
You're pretty forceful today.
27
00:05:55,589 --> 00:05:57,159
You can't win that way.
28
00:05:57,619 --> 00:05:58,889
Shut up.
29
00:06:06,389 --> 00:06:11,089
Akatsuki, huh?
Are they...strong?
30
00:06:11,589 --> 00:06:12,319
Yeah.
31
00:06:13,659 --> 00:06:15,919
So, what are you going to do?
32
00:06:21,919 --> 00:06:27,459
If Asuma couldn't beat them,
then you won't be able to do anything.
33
00:06:30,719 --> 00:06:33,289
He was a really good guy.
34
00:06:34,059 --> 00:06:34,789
Yeah.
35
00:06:35,959 --> 00:06:37,689
He sucked at Shogi, though.
36
00:06:49,289 --> 00:06:50,459
Are you sure about that?
37
00:06:51,489 --> 00:06:53,819
Don't mess with my move.
38
00:06:53,859 --> 00:06:56,889
Not that. What do you want to do?
39
00:07:08,019 --> 00:07:11,519
Well, I guess you're not stupid
enough to go die.
40
00:07:15,889 --> 00:07:17,819
As a parent,
that is very fortunate that.
41
00:07:21,489 --> 00:07:23,959
Who wants to go to
their son's funeral?
42
00:07:26,759 --> 00:07:30,919
You are doing well.
I am proud to be your parent.
43
00:07:33,159 --> 00:07:35,619
You're sharp, and you're talented.
44
00:07:35,989 --> 00:07:38,559
You are capable of taking on
the future of Hidden Leaf Village.
45
00:07:41,259 --> 00:07:42,159
But...
46
00:07:44,759 --> 00:07:46,219
Asuma died.
47
00:07:53,989 --> 00:07:55,619
What are you trying to say?
48
00:07:56,119 --> 00:07:57,289
The truth.
49
00:07:58,319 --> 00:08:01,759
It's repulsive that
you're talking so much!
50
00:08:02,759 --> 00:08:06,089
Yes, I am just a useless coward!
51
00:08:06,619 --> 00:08:07,619
No.
52
00:08:07,719 --> 00:08:09,119
Then what?!
53
00:08:22,319 --> 00:08:23,759
Just let it all out.
54
00:08:28,989 --> 00:08:33,059
Let out all your sadness,
fears, and anger...
55
00:08:33,419 --> 00:08:37,989
and everything else!
56
00:08:49,959 --> 00:08:52,789
And it all starts from there...
57
00:09:11,889 --> 00:09:14,119
I'll pick up your pieces...
58
00:12:31,789 --> 00:12:34,189
HIDDEN LEAF LIBRARY
59
00:13:09,859 --> 00:13:10,689
Hello!
60
00:13:11,529 --> 00:13:12,229
Hey!
61
00:13:13,389 --> 00:13:14,189
Shikamaru!
62
00:13:14,889 --> 00:13:15,529
Hello...
63
00:13:15,759 --> 00:13:19,329
It must have been hard to
deal with what happened to Asuma...
64
00:13:20,629 --> 00:13:22,589
I don't know what to say...
65
00:13:23,059 --> 00:13:24,529
Choji is also...
66
00:13:24,689 --> 00:13:25,529
Shikamaru.
67
00:13:26,629 --> 00:13:27,289
You...
68
00:13:29,389 --> 00:13:30,859
You want to see Choji, right?
69
00:13:31,889 --> 00:13:33,889
He's by the hill in the back.
70
00:13:44,589 --> 00:13:45,689
Sheesh!
71
00:14:05,129 --> 00:14:07,429
Looks like you dug deep.
72
00:14:07,529 --> 00:14:09,129
Huh?! Shikamaru!
73
00:14:13,959 --> 00:14:16,729
Your mom told me to give you this.
74
00:14:33,289 --> 00:14:34,529
So, when?
75
00:14:46,189 --> 00:14:47,159
You are gonna do it, right?!
76
00:14:47,189 --> 00:14:48,959
What should I do?
77
00:14:51,759 --> 00:14:56,129
Umm...are you telling me...
78
00:15:00,629 --> 00:15:03,259
Then, can I ask you to
do something for me?
79
00:15:05,329 --> 00:15:06,059
Yeah!
80
00:15:19,589 --> 00:15:22,859
YAMANAKA FLOWERS
81
00:15:23,329 --> 00:15:24,289
Shikamaru!
82
00:15:25,689 --> 00:15:26,589
You're gonna do it right?!
83
00:15:45,729 --> 00:15:49,429
SARUTOBI ASUMA
84
00:15:58,529 --> 00:15:59,529
Thank you.
85
00:16:30,689 --> 00:16:33,129
Sorry I'm late...
86
00:16:35,459 --> 00:16:39,159
But I won't hesitate anymore.
87
00:16:40,889 --> 00:16:45,259
We might be trying to do
something really risky...
88
00:16:46,929 --> 00:16:48,389
Please look after us...
89
00:16:57,729 --> 00:16:59,229
Asuma Sensei...
90
00:17:01,559 --> 00:17:02,789
Asuma Sensei...
91
00:17:05,359 --> 00:17:08,389
Asuma...Sensei.
92
00:17:40,419 --> 00:17:41,419
Are you ready?
93
00:17:42,279 --> 00:17:43,779
Let's go, Shikamaru.
94
00:17:44,449 --> 00:17:45,219
Yeah.
95
00:17:55,379 --> 00:17:56,149
Wait!
96
00:17:57,549 --> 00:17:58,549
Lady Fifth Hokage...
97
00:17:59,519 --> 00:18:00,679
Where are you going?
98
00:18:01,819 --> 00:18:04,279
The mission order is still on right?
99
00:18:04,979 --> 00:18:09,019
We formed a new team and
we are going to execute the mission.
100
00:18:09,479 --> 00:18:11,249
I will not allow selfish actions!
101
00:18:13,919 --> 00:18:18,089
Shikamaru, I will have you
join the new unit I form.
102
00:18:18,449 --> 00:18:21,749
Then, I will have you go after
we come up with a solid plan.
103
00:18:21,919 --> 00:18:24,449
Just send some support later.
104
00:18:24,919 --> 00:18:28,249
Our team has already come up
with a plan.
105
00:18:28,519 --> 00:18:29,549
Enough!
106
00:18:30,629 --> 00:18:33,879
Asuma is dead.
There are only three of you now.
107
00:18:34,679 --> 00:18:37,249
Asuma is with us.
108
00:18:37,879 --> 00:18:39,629
Are you planning to avenge him
in this battle?
109
00:18:40,379 --> 00:18:43,419
It's not like you.
Do you want to die in vain?!
110
00:18:43,679 --> 00:18:48,879
We are not that stupid.
I have no intention to die...
111
00:18:49,879 --> 00:18:50,629
But...
112
00:18:52,419 --> 00:18:54,519
But...what?
113
00:18:55,879 --> 00:19:00,649
I don't want to give up without
setting things straight...
114
00:19:03,129 --> 00:19:06,719
I don't want to live
a crappy life like that.
115
00:19:10,819 --> 00:19:11,949
Grow up...
116
00:19:12,919 --> 00:19:15,049
Death always haunts Ninja...
117
00:19:17,879 --> 00:19:19,949
There are times when
you can't accept a death.
118
00:19:20,679 --> 00:19:24,149
But, if you do not overcome it,
then there is no future!
119
00:19:30,549 --> 00:19:31,979
This keepsake lighter.
120
00:19:32,679 --> 00:19:36,719
When I have this, it's as if
Asuma Sensei is nearby...
121
00:19:36,919 --> 00:19:41,179
It's as if he is protecting us.
It just feels that way.
122
00:19:42,359 --> 00:19:47,219
Until this battle comes to an end,
this lighter will always be with us...
123
00:19:48,589 --> 00:19:49,749
Get real.
124
00:19:49,949 --> 00:19:52,919
There are only three of you.
A unit should have four members--!
125
00:19:52,949 --> 00:19:54,859
It's fine if there are four, right?
126
00:19:54,879 --> 00:19:56,629
- Huh?
- Kakashi Sensei?
127
00:19:57,649 --> 00:20:02,649
I will join as the captain of Team Ten.
How about that?
128
00:20:03,179 --> 00:20:04,519
Kakashi, you...
129
00:20:05,419 --> 00:20:07,949
Even if you try to stop them,
they're still gonna go.
130
00:20:08,479 --> 00:20:11,589
But if I go, I can supervise them...
131
00:20:12,629 --> 00:20:14,249
I will not allow them to go overboard.
132
00:20:33,819 --> 00:20:37,629
I got it. Do as you like!
133
00:20:38,149 --> 00:20:39,449
All right!
134
00:20:41,129 --> 00:20:43,879
Kakashi Sensei...
How about Naruto?
135
00:20:47,719 --> 00:20:48,779
Your right arm...?
136
00:20:48,879 --> 00:20:52,319
Forget it, he doesn't need me
at this point.
137
00:20:52,819 --> 00:20:56,359
Plus, there is another captain
with them.
138
00:20:57,679 --> 00:20:59,049
Naruto...
139
00:21:02,649 --> 00:21:05,089
Well then, Team Asuma, let's go!
140
00:21:05,279 --> 00:21:06,049
- Right!
- Yes!
141
00:21:13,479 --> 00:21:15,679
I appreciate it, Kakashi Sensei!
142
00:22:49,989 --> 00:22:53,029
So, we are now going to
confront the Akatsuki.
143
00:22:53,359 --> 00:22:56,289
But first, Shikamaru,
let me hear your plan.
144
00:22:56,389 --> 00:23:00,759
Yes, now that you've joined,
I want to change the plan a bit.
145
00:23:00,959 --> 00:23:02,829
I got it. Please explain.
146
00:23:03,159 --> 00:23:05,429
I will explain by dividing it
into several different scenarios.
147
00:23:05,629 --> 00:23:07,629
Depending on the situation,
148
00:23:07,729 --> 00:23:10,789
we will apply different maneuvers,
so be sure you listen carefully.
149
00:23:11,159 --> 00:23:12,029
- Got it!
- Got it!
150
00:23:12,929 --> 00:23:16,059
Next time:
"Target: Locked On"
18816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.