All language subtitles for [DeadToonsIndia] Naruto Shippuden Episode 071 - My Friend [Dual Audio].srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,969 --> 00:00:20,869 You keep out of this! 2 00:00:37,239 --> 00:00:39,969 I'll...save Sora! 3 00:02:29,079 --> 00:02:32,509 My Friend 4 00:02:49,509 --> 00:02:52,709 So Sora has impressed the real Jinchuriki, huh? 5 00:02:52,749 --> 00:02:54,809 Return Sora to normal. 6 00:02:54,979 --> 00:02:57,179 There's nothing I can do now. 7 00:02:57,549 --> 00:03:00,649 Soon Sora will break loose and the Hidden Leaf will be destroyed. 8 00:03:00,849 --> 00:03:01,949 I won't let that happen! 9 00:03:02,079 --> 00:03:03,279 Try and stop him! 10 00:03:03,609 --> 00:03:06,049 No way am I getting mixed up in this... 11 00:03:07,149 --> 00:03:08,279 You're not getting away! 12 00:03:13,509 --> 00:03:14,349 Sora! 13 00:03:17,809 --> 00:03:21,179 I got rid of him... I got rid of the Nine-Tails jerk... 14 00:03:21,679 --> 00:03:24,009 And I did it by borrowing your power... 15 00:03:26,579 --> 00:03:30,409 This time I'll loan you my power... 16 00:03:30,909 --> 00:03:32,579 Don't hold back! 17 00:03:50,579 --> 00:03:51,509 Sora! 18 00:03:51,909 --> 00:03:54,249 For crying out loud... wake up already! 19 00:04:06,909 --> 00:04:07,979 Naruto! 20 00:04:10,649 --> 00:04:11,649 You okay?! 21 00:04:15,809 --> 00:04:18,779 Hang in there, Naruto. I'll heal you now... 22 00:04:20,009 --> 00:04:21,549 She doesn't have time to be healing him! 23 00:04:21,579 --> 00:04:23,009 Sakura! Get out of there! 24 00:04:24,879 --> 00:04:25,979 Run, everyone! 25 00:04:45,679 --> 00:04:47,249 Are you okay, guys?! 26 00:04:47,349 --> 00:04:48,909 - Yeah... - We're okay... 27 00:04:49,249 --> 00:04:52,079 Come to think of it, what about Sakura and Naruto? 28 00:05:08,349 --> 00:05:09,449 Naruto! 29 00:05:09,609 --> 00:05:12,309 Sakura. You okay?! 30 00:05:12,349 --> 00:05:13,279 Y-Yeah... 31 00:05:13,979 --> 00:05:14,949 That's good... 32 00:05:15,379 --> 00:05:18,509 More importantly, I need to heal you, Naruto! 33 00:05:18,609 --> 00:05:21,709 You, more than anyone, 34 00:05:21,749 --> 00:05:24,909 should know how quickly my wounds heal. 35 00:05:26,179 --> 00:05:31,149 Anyway, I'll get Sora back, no matter what. 36 00:05:31,479 --> 00:05:33,509 Take care of his wounds... 37 00:05:34,249 --> 00:05:35,279 Naruto... 38 00:05:37,449 --> 00:05:38,549 Okay. 39 00:05:48,049 --> 00:05:49,149 Sora... 40 00:05:52,709 --> 00:05:54,909 - Naruto! - I'll be okay! 41 00:05:57,209 --> 00:06:04,249 You get back to the others. This is between Sora and me... 42 00:06:05,679 --> 00:06:06,849 Right... 43 00:06:30,779 --> 00:06:31,809 How's it going? 44 00:06:31,849 --> 00:06:34,579 My Medical Ninjutsu can't heal it. 45 00:06:37,209 --> 00:06:38,379 Just as I thought... 46 00:06:38,649 --> 00:06:40,709 It's like the time when you got hurt... 47 00:06:41,809 --> 00:06:45,109 It takes longer for wounds inflicted by Nine-Tails Chakra to heal. 48 00:06:49,809 --> 00:06:53,179 A sharp needle-like pain will still linger on the wound. 49 00:06:53,279 --> 00:06:54,579 I'll be okay. 50 00:06:54,779 --> 00:06:56,149 So what then?! 51 00:06:56,179 --> 00:06:59,309 Does that mean Naruto is the only one who can control him?! 52 00:07:00,249 --> 00:07:01,579 That would seem to be the case. 53 00:07:02,049 --> 00:07:03,049 No way! 54 00:07:04,209 --> 00:07:05,279 Naruto... 55 00:07:11,179 --> 00:07:15,379 If I had made sure I defeated you back then... 56 00:07:15,409 --> 00:07:17,379 this wouldn't have happened to Sora. 57 00:07:17,679 --> 00:07:19,879 You should be glad. 58 00:07:20,049 --> 00:07:23,849 That you weren't the one to kill Sora's father. 59 00:07:24,049 --> 00:07:28,279 No, It'll be me... This time for sure I'll... 60 00:07:29,509 --> 00:07:31,579 Still on the Hokage's order? 61 00:07:31,849 --> 00:07:32,909 No! 62 00:07:35,549 --> 00:07:37,179 It's unforgivable! 63 00:07:37,849 --> 00:07:40,149 I can't forgive you for doing that to your own child! 64 00:07:40,579 --> 00:07:43,709 What's with all this parent and child stuff you're talking about? 65 00:07:43,879 --> 00:07:47,579 Will stuff like that change the Land of Fire? 66 00:07:47,679 --> 00:07:51,179 It won't change it. It will make it come together. 67 00:07:54,479 --> 00:07:58,879 Sorry, but I'm going to change this land! And the world! 68 00:07:59,149 --> 00:08:01,749 In order to do that, a king is necessary! 69 00:08:01,779 --> 00:08:02,809 You're wrong! 70 00:08:06,679 --> 00:08:09,349 You're the one who's wrong! 71 00:08:10,809 --> 00:08:12,849 Ninja Art: Super Beast Scroll 72 00:08:19,949 --> 00:08:21,609 Damn it! What's this?! 73 00:08:25,309 --> 00:08:28,709 You sneak out of the hospital in the middle of the night for a stroll? 74 00:08:33,249 --> 00:08:36,509 I couldn't get to sleep with the clamor in the village... 75 00:08:37,349 --> 00:08:38,509 Oh, well. 76 00:08:39,549 --> 00:08:40,749 Now then... 77 00:08:42,349 --> 00:08:46,509 I can have a nice leisurely conversation with you, Kazuma. 78 00:08:48,079 --> 00:08:51,449 I've got nothing to say to you. 79 00:08:53,409 --> 00:08:54,679 Sora. 80 00:09:03,849 --> 00:09:05,909 That hurts! 81 00:09:08,109 --> 00:09:10,579 Remember, Sora... 82 00:09:13,779 --> 00:09:17,879 Remember...when we first met... 83 00:09:20,849 --> 00:09:25,609 Remember when we accidently got into a scuffle with each other... 84 00:09:27,279 --> 00:09:30,249 Remember when you came to help me... 85 00:09:46,649 --> 00:09:47,679 Sora... 86 00:09:49,879 --> 00:09:50,909 Sora. 87 00:09:52,049 --> 00:09:53,279 Sora! 88 00:09:56,779 --> 00:09:58,349 Sora! 89 00:10:04,949 --> 00:10:06,449 Damn it... 90 00:10:10,149 --> 00:10:12,809 We were mistaken from the start. 91 00:10:13,809 --> 00:10:17,049 Mistaken about what a king refers to in the first place. 92 00:10:17,909 --> 00:10:19,349 We weren't mistaken. 93 00:10:19,679 --> 00:10:22,209 We weren't mistaken, Asuma! 94 00:10:40,879 --> 00:10:42,879 If I... 95 00:10:42,909 --> 00:10:49,549 If I die...what will happen to the Land of Fire? 96 00:10:50,949 --> 00:10:52,879 Nothing will happen. 97 00:10:56,309 --> 00:10:58,279 That's funny... 98 00:11:13,179 --> 00:11:15,879 I don't remember my dad's face very well. 99 00:11:16,079 --> 00:11:22,609 But even now, I can never forget that spotless clean breechcloth. 100 00:11:22,909 --> 00:11:28,179 To me, my dad is that clean white cloth. 101 00:11:30,379 --> 00:11:34,909 Kazuma... Your cause was... 102 00:11:51,479 --> 00:11:52,479 Sora! 103 00:11:54,009 --> 00:11:54,949 Sora. 104 00:11:55,749 --> 00:11:56,749 Who's that?! 105 00:11:57,679 --> 00:11:58,709 Sora. 106 00:11:59,309 --> 00:12:01,009 Oh, it's Naruto... 107 00:12:01,209 --> 00:12:02,449 Let's just calm down now and... 108 00:12:03,109 --> 00:12:04,079 Let's discuss this... 109 00:12:04,449 --> 00:12:07,349 Hey! You're hitting me with your punches! 110 00:12:07,479 --> 00:12:10,179 Man, this guy's so loud... 111 00:12:10,749 --> 00:12:13,509 You okay...Sora? 112 00:12:14,409 --> 00:12:15,309 Naruto...! 113 00:12:16,209 --> 00:12:18,449 You jerk! What're you doing sticking your nose in this?! 114 00:12:19,249 --> 00:12:22,249 As long as I'm here, I have no choice. 115 00:12:22,509 --> 00:12:23,749 He's so meddlesome... 116 00:12:24,209 --> 00:12:27,109 Hey, what happened, Sora? 117 00:12:27,349 --> 00:12:30,209 What happened between you and Asuma Sensei?! 118 00:12:30,479 --> 00:12:32,049 Let go of me, you jerk! 119 00:12:32,409 --> 00:12:34,309 Such an annoyance. 120 00:12:41,249 --> 00:12:42,479 What is it now?! 121 00:12:42,709 --> 00:12:44,909 What in the world is happening up here? 122 00:12:45,949 --> 00:12:46,949 This must be... 123 00:12:50,749 --> 00:12:54,379 Captain Yamato! Sora is acting different from Naruto... 124 00:12:54,549 --> 00:12:55,649 That's right. 125 00:12:56,079 --> 00:12:58,309 This is just a theory, 126 00:12:58,349 --> 00:13:02,449 but I don't think Sora has the capacity to house the Nine-Tails Chakra. 127 00:13:03,309 --> 00:13:05,879 The massive amount of Chakra that has gathered up is now 128 00:13:05,909 --> 00:13:08,109 attempting to escape from Sora's body. 129 00:13:09,379 --> 00:13:10,449 That means... 130 00:13:16,779 --> 00:13:19,879 Sora...that power... 131 00:13:20,709 --> 00:13:24,009 That power won't do you any good. 132 00:13:24,379 --> 00:13:26,979 I will... 133 00:13:27,009 --> 00:13:31,509 all of us in the Hidden Leaf will become your... 134 00:13:31,549 --> 00:13:33,779 We'll become your power! 135 00:13:40,009 --> 00:13:41,009 Naruto! 136 00:13:58,679 --> 00:13:59,849 Lady Tsunade... 137 00:14:05,749 --> 00:14:07,579 Shizune! We're going out! 138 00:14:07,609 --> 00:14:08,809 Y-Yes, ma'am! 139 00:14:15,679 --> 00:14:18,919 What's this...? Is this the Nine-Tails? 140 00:14:21,279 --> 00:14:23,219 What an enormous amount of Chakra. 141 00:14:30,449 --> 00:14:31,419 What?! 142 00:14:31,879 --> 00:14:32,979 What's happening? 143 00:14:33,349 --> 00:14:35,479 Something's not right. 144 00:14:38,979 --> 00:14:39,979 Captain Yamato! 145 00:14:40,019 --> 00:14:43,749 Although it has escaped from Sora's body, 146 00:14:43,779 --> 00:14:46,619 it probably needs a vessel to maintain its form. 147 00:14:46,849 --> 00:14:47,979 Then... 148 00:15:00,879 --> 00:15:01,849 Sora! 149 00:15:02,579 --> 00:15:04,149 You okay, Sora?! 150 00:15:05,279 --> 00:15:07,519 Hey! Can you hear me? 151 00:15:09,349 --> 00:15:10,949 Wake up, Sora! 152 00:15:13,619 --> 00:15:14,849 Sora! 153 00:15:15,549 --> 00:15:16,519 Who's there...? 154 00:15:17,649 --> 00:15:22,849 Somebody's calling... calling me again. 155 00:15:24,749 --> 00:15:25,949 Sora! 156 00:15:28,179 --> 00:15:30,249 Shut up, Naruto! 157 00:15:34,919 --> 00:15:36,649 Oh, you're finally awake! 158 00:15:38,519 --> 00:15:39,719 Naruto... 159 00:15:40,249 --> 00:15:42,619 Now, let's go home, Sora. 160 00:15:44,479 --> 00:15:48,849 Go home... Where am I supposed to go home to? 161 00:15:48,979 --> 00:15:54,279 What're you saying? The Hidden Leaf Village, of course. 162 00:15:55,249 --> 00:15:59,819 The Hidden Leaf... You mean the Hidden Leaf I tried to destroy... 163 00:15:59,849 --> 00:16:04,119 That doesn't matter! You're our friend! 164 00:16:05,979 --> 00:16:11,279 It doesn't matter what people say. We're friends! 165 00:16:12,649 --> 00:16:14,749 - Friends... - That's right! 166 00:16:23,879 --> 00:16:26,649 - He looks okay. - I'm glad... 167 00:16:27,579 --> 00:16:28,579 Sai! 168 00:16:28,619 --> 00:16:30,919 Would you guys include me, too? 169 00:16:31,149 --> 00:16:32,979 Heck no. 170 00:16:33,179 --> 00:16:35,119 What?! No way. 171 00:16:41,779 --> 00:16:44,279 What was so funny about that just now? 172 00:16:48,549 --> 00:16:49,919 Friends, huh...? 173 00:17:11,379 --> 00:17:14,149 Then you're not going back to the Temple of Fire? 174 00:17:14,179 --> 00:17:15,379 Nope. 175 00:17:15,419 --> 00:17:18,919 I want to see more of the world and meet all kinds of people... 176 00:17:19,349 --> 00:17:22,779 And little by little, I want to make friends like you have. 177 00:17:23,119 --> 00:17:23,919 I see... 178 00:17:23,949 --> 00:17:25,949 But make sure you stop by once in a while. 179 00:17:26,249 --> 00:17:29,649 The Hidden Leaf Village will always welcome you... 180 00:17:29,919 --> 00:17:31,949 That's right. Don't hesitate. 181 00:17:33,719 --> 00:17:34,979 Thanks... 182 00:17:42,579 --> 00:17:43,519 See you around. 183 00:17:50,679 --> 00:17:53,019 Say "Hi!" to Old Man Asuma for me. 184 00:17:53,719 --> 00:17:54,549 Sure! 185 00:17:56,319 --> 00:17:58,719 Oh... Come to think of it, next time for sure... 186 00:17:58,749 --> 00:18:01,249 I'll give you a posthumous name. 187 00:18:01,649 --> 00:18:05,449 You jerk. I just heard that's a name you give to dead people! 188 00:18:06,079 --> 00:18:08,519 Took you long enough, you idiot. See you! 189 00:18:31,819 --> 00:18:33,119 That's a first for you, 190 00:18:33,149 --> 00:18:35,079 going with a climbing silver right off the bat. 191 00:18:35,749 --> 00:18:38,549 Let's take it nice and slow. We've got the time, after all. 192 00:18:39,749 --> 00:18:42,079 It's an advance guard for breaking through the enemy's defense. 193 00:18:42,579 --> 00:18:45,079 Sometimes you have to be able to make moves like this. 194 00:18:46,379 --> 00:18:50,919 I thought you didn't like moves like that. Just like me. 195 00:18:51,279 --> 00:18:56,479 Sacrifice is required in order to protect the king when your opponent is skilled. 196 00:18:58,419 --> 00:18:59,849 Is something the matter? 197 00:19:02,419 --> 00:19:05,119 It's nothing... 198 00:19:05,949 --> 00:19:10,179 I just now started to understand the importance of the "king." 199 00:19:10,219 --> 00:19:14,679 Well... The game is over if you get your king taken in Shogi. 200 00:19:15,619 --> 00:19:18,619 If you were to liken the Hidden Leaf Shinobi to a Shogi piece... 201 00:19:18,649 --> 00:19:22,219 Shikamaru... In the end, you would be a knight. 202 00:19:23,419 --> 00:19:24,419 Why? 203 00:19:24,549 --> 00:19:25,719 Although weak in strength, 204 00:19:25,749 --> 00:19:28,549 a knight can advance by jumping over pieces. 205 00:19:29,219 --> 00:19:33,779 This unique movement resembles your flexible thinking. 206 00:19:35,819 --> 00:19:37,649 Then what would you be? 207 00:19:38,049 --> 00:19:40,849 I'm nothing. I'm just... 208 00:19:43,549 --> 00:19:45,319 A sacrificial piece...huh? 209 00:19:47,519 --> 00:19:51,079 Then...do you know who the "king" is? 210 00:19:53,649 --> 00:19:55,119 The Hokage, right? 211 00:19:55,779 --> 00:19:58,419 That's what I thought until just recently... 212 00:19:59,179 --> 00:20:00,919 But it's not like that. 213 00:20:01,549 --> 00:20:03,519 Then who is it? 214 00:20:05,449 --> 00:20:08,049 You'll understand when the time comes. 215 00:20:33,249 --> 00:20:35,879 You dodge well... 216 00:20:37,549 --> 00:20:41,549 My attack speed is the slowest in the Akatsuki. 217 00:20:41,579 --> 00:20:43,879 I just can't hit anything, can I? 218 00:20:46,479 --> 00:20:49,879 I see... I knew you guys were Akatsuki... 219 00:20:51,549 --> 00:20:53,449 You're the only one left. 220 00:20:56,479 --> 00:20:59,049 Well, you're pretty good. 221 00:20:59,419 --> 00:21:00,649 Hey, Hidan. 222 00:21:00,949 --> 00:21:06,649 She's the Two-Tailed Jinchuriki. You'll die if you get careless. 223 00:21:06,919 --> 00:21:09,549 Don't give me that, Kakuzu! 224 00:21:10,019 --> 00:21:13,179 I'd like her to kill me anyway. 225 00:22:51,549 --> 00:22:54,719 Lady Tsunade, the report from Kakashi, 226 00:22:54,749 --> 00:22:56,989 who made contact with Lord Jiraiya, has returned. 227 00:22:57,019 --> 00:22:59,049 Oh, finally. And? 228 00:22:59,089 --> 00:23:03,149 Right. It seems he verified attacks by what looks like the same pair of Shinobi 229 00:23:03,189 --> 00:23:05,319 in seven locations in five neighboring lands. 230 00:23:05,589 --> 00:23:06,619 A pair...? 231 00:23:06,649 --> 00:23:09,849 Yes. Although invasion into the Land of Fire 232 00:23:09,889 --> 00:23:12,549 has not yet been confirmed, it's only a matter of time... 233 00:23:12,589 --> 00:23:15,589 I see... So they've finally gone into action, huh? 234 00:23:16,189 --> 00:23:18,389 Next time: "The Quietly Approaching Threat" 30195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.