All language subtitles for [DeadToonsIndia] Naruto Shippuden Episode 068 - Time of Awakening [Dual Audio].srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,213 What the...? 2 00:00:11,843 --> 00:00:13,743 The Reanimation Jutsu is wearing off. 3 00:00:20,313 --> 00:00:23,713 This means the other squads defeated the enemies, right? 4 00:00:23,983 --> 00:00:24,743 Yeah... 5 00:00:25,413 --> 00:00:26,243 Maybe. 6 00:00:26,713 --> 00:00:28,243 Then we can finally rest easy. 7 00:00:28,383 --> 00:00:29,843 I wouldn't say that... 8 00:00:31,413 --> 00:00:32,343 What? 9 00:00:59,383 --> 00:01:01,313 Hooray! 10 00:01:01,613 --> 00:01:04,343 We did it! All their Jutsu have ended! 11 00:01:04,743 --> 00:01:07,243 We kept Hidden Leaf Village safe! 12 00:01:07,543 --> 00:01:09,943 Not yet, as Shikamaru says, 13 00:01:09,983 --> 00:01:13,543 if this is all a diversion, it's too soon to rest easy. 14 00:01:14,083 --> 00:01:17,283 Now...what about the Jutsu Konohamaru told us about 15 00:01:17,313 --> 00:01:20,283 that could burn down the village? 16 00:01:20,613 --> 00:01:25,043 Didn't Yamato and Sakura head to Azuma Sensei's place? 17 00:01:25,783 --> 00:01:27,313 Any word from Sakura? 18 00:01:27,683 --> 00:01:28,613 None... 19 00:01:28,883 --> 00:01:30,643 That's not good. 20 00:01:30,913 --> 00:01:31,883 Shikamaru! 21 00:01:31,913 --> 00:01:32,583 Huh? 22 00:01:32,983 --> 00:01:35,813 It seems the situation in the village remains critical... 23 00:01:36,013 --> 00:01:40,113 so the end of the Reanimation Jutsu was just another trick... 24 00:01:40,143 --> 00:01:42,013 used to lull us into a false sense of security. 25 00:01:42,113 --> 00:01:44,283 So we need to find Sakura and Yamato, 26 00:01:44,313 --> 00:01:47,043 or the enemies themselves, right? 27 00:01:47,543 --> 00:01:52,643 Exactly. So get the staff together, and go investigate the village! 28 00:01:54,143 --> 00:01:55,083 Roger. 29 00:02:32,983 --> 00:02:34,383 - Limelight... - Limelight... 30 00:02:50,013 --> 00:02:50,713 Damn it! 31 00:02:54,813 --> 00:02:56,013 Those three are in position... 32 00:02:58,083 --> 00:03:00,683 Once Kitane gets to the village, it will...! 33 00:04:48,053 --> 00:04:51,553 Moment of Awakening 34 00:04:51,683 --> 00:04:52,523 Sora! 35 00:04:52,823 --> 00:04:55,923 Surpass your father! Crush him! 36 00:04:55,953 --> 00:04:57,823 You have that power. 37 00:04:58,453 --> 00:05:01,583 Show the power you were chosen to have, not Kazuma! 38 00:05:02,023 --> 00:05:03,583 Shut up! 39 00:05:05,623 --> 00:05:07,653 The village! Asuma! 40 00:05:10,123 --> 00:05:11,353 Your father! 41 00:05:15,923 --> 00:05:18,823 That's right! The pathetic father! 42 00:05:21,583 --> 00:05:22,423 Huh?! 43 00:05:23,523 --> 00:05:26,483 If you insult my father any more... 44 00:05:28,053 --> 00:05:30,753 If I insult him, what will you do? 45 00:05:31,823 --> 00:05:33,383 I won't forgive you! 46 00:05:33,753 --> 00:05:34,953 You won't forgive me?! 47 00:05:35,553 --> 00:05:37,153 So what! 48 00:05:37,653 --> 00:05:40,823 My father's belief... had nothing to do with massacre. 49 00:05:41,253 --> 00:05:44,353 I'll... I'll stop you! 50 00:05:49,653 --> 00:05:54,383 Massacre? Isn't that why you were born? 51 00:05:54,753 --> 00:05:55,783 What? 52 00:05:55,883 --> 00:05:57,483 What are you talking about? 53 00:05:58,253 --> 00:06:00,383 Look. That hand. 54 00:06:00,853 --> 00:06:01,883 Oh?! 55 00:06:06,283 --> 00:06:09,323 That hand... it looks just like a monster's! 56 00:06:11,283 --> 00:06:17,083 - Monster! Monster! - Monster! Monster! 57 00:06:19,853 --> 00:06:20,983 Monster... 58 00:06:30,823 --> 00:06:34,323 You were finished too easily, little boy. 59 00:07:03,423 --> 00:07:07,453 How dare you... how dare you do such a thing to me! 60 00:07:10,383 --> 00:07:11,323 Damn... 61 00:07:17,853 --> 00:07:19,123 I won't forgive you! 62 00:07:20,123 --> 00:07:21,783 Reaper Transfer! 63 00:07:25,923 --> 00:07:28,953 What the--?! The wound is healed already! 64 00:07:29,053 --> 00:07:31,253 Fire Style: Phoenix Flower Jutsu! 65 00:07:36,453 --> 00:07:37,483 You're mine! 66 00:07:39,353 --> 00:07:40,623 Shadow Clone Jutsu! 67 00:07:40,883 --> 00:07:41,923 Too slow! 68 00:07:44,953 --> 00:07:48,423 There's no point making clones if the real one gets caught. 69 00:07:48,453 --> 00:07:50,423 Your diversion isn't doing any good. 70 00:07:51,683 --> 00:07:55,423 It's not a diversion... the real one is the bait! 71 00:07:58,123 --> 00:08:02,383 Rasengan! 72 00:08:08,953 --> 00:08:10,253 I did it! 73 00:08:10,783 --> 00:08:12,453 No, not yet... 74 00:08:18,723 --> 00:08:20,083 What's with her?! 75 00:08:21,253 --> 00:08:22,853 What's going on...? 76 00:08:23,353 --> 00:08:25,723 How dare you do that to my body! 77 00:08:26,053 --> 00:08:27,623 And not just once, 78 00:08:27,653 --> 00:08:29,423 but twice! 79 00:08:30,223 --> 00:08:31,723 Reaper Transfer! 80 00:08:34,183 --> 00:08:37,383 You're not an average little boy. 81 00:08:37,783 --> 00:08:39,653 The wound again. 82 00:08:40,623 --> 00:08:41,323 She's...! 83 00:08:45,423 --> 00:08:47,883 Water Style: Storm Upheaval! 84 00:09:00,253 --> 00:09:01,083 Water... 85 00:09:02,653 --> 00:09:04,683 Crap, after water comes?! 86 00:09:05,653 --> 00:09:07,753 Earth Style: Mud Silhouette! 87 00:09:11,453 --> 00:09:14,783 Earth? Thunder Style works better on a wet opponent... 88 00:09:14,823 --> 00:09:15,853 So why did she...? 89 00:09:18,253 --> 00:09:19,423 Wait a second! 90 00:09:19,553 --> 00:09:21,653 when I hit her with Rasengan, 91 00:09:21,683 --> 00:09:23,223 she used the Thunder Style! 92 00:09:24,053 --> 00:09:26,723 Then when she scratches the arm, it's Water Style. 93 00:09:27,853 --> 00:09:30,083 I see now... She must be... 94 00:09:30,783 --> 00:09:33,453 Are you switching bodies?! 95 00:09:34,523 --> 00:09:36,453 That's why so many elements... 96 00:09:36,953 --> 00:09:40,423 Nothing will come of that knowledge. 97 00:09:40,923 --> 00:09:42,553 Water Style: Mouth of the Serpent! 98 00:09:48,553 --> 00:09:49,883 Reaper Transfer! 99 00:09:51,383 --> 00:09:53,083 Earth Style: Mud Silhouette! 100 00:09:59,353 --> 00:10:02,623 I can't allow anyone who knows my secret to live. 101 00:10:02,983 --> 00:10:07,023 In exchange, I'll be taking your body. Or do you wanna die? 102 00:10:07,083 --> 00:10:08,553 Give me a break! 103 00:10:09,823 --> 00:10:10,553 Huh? 104 00:10:10,983 --> 00:10:13,023 I won't let you get away with this! 105 00:10:15,453 --> 00:10:17,323 Enough of you're bluffing! 106 00:10:20,983 --> 00:10:21,953 Damn you! 107 00:10:21,983 --> 00:10:23,683 Earth Style: Stone Column Spear! 108 00:10:25,883 --> 00:10:27,983 How dare you...my hair! 109 00:10:28,623 --> 00:10:29,723 Take this! 110 00:10:32,523 --> 00:10:33,523 Sora... 111 00:10:58,983 --> 00:11:00,013 Come to think of it... 112 00:11:00,713 --> 00:11:04,353 Your Chakra is wind-natured, isn't it? 113 00:11:05,713 --> 00:11:07,313 There aren't many people with that nature, 114 00:11:07,353 --> 00:11:08,813 so I need to restock. 115 00:11:11,553 --> 00:11:13,083 Reaper Kiss... 116 00:11:15,613 --> 00:11:19,513 I'll make your vast power all mine! 117 00:11:21,453 --> 00:11:25,183 Her body changed, but the blood is still there. 118 00:11:25,253 --> 00:11:27,083 What a weird Jutsu. 119 00:11:27,913 --> 00:11:29,083 Wait a sec... 120 00:11:31,313 --> 00:11:32,953 Wh-What are you doing? 121 00:11:39,553 --> 00:11:41,253 I finally figured it out. 122 00:11:41,583 --> 00:11:43,813 The truth behind your Jutsu. 123 00:11:47,513 --> 00:11:48,453 This! 124 00:11:49,883 --> 00:11:51,713 Bastard! 125 00:11:52,583 --> 00:11:54,313 It was the same then, too! 126 00:11:54,753 --> 00:11:58,453 You were more concerned with your hair than your body. 127 00:11:58,983 --> 00:12:01,413 There must be some secret about your hair! 128 00:12:04,513 --> 00:12:07,083 Now that it's come to this... 129 00:12:08,483 --> 00:12:10,313 I will take your body! 130 00:12:14,683 --> 00:12:17,453 I'll...suck you...! 131 00:12:21,153 --> 00:12:22,313 You freaking... 132 00:12:43,483 --> 00:12:45,383 How dare you... 133 00:12:46,353 --> 00:12:48,683 What's the heck...is this?! 134 00:12:48,913 --> 00:12:49,913 Shadow Clone--! 135 00:12:49,953 --> 00:12:51,353 I won't let you this time! 136 00:12:53,583 --> 00:12:54,753 Rasengan! 137 00:13:12,913 --> 00:13:14,553 What a monster... 138 00:13:16,283 --> 00:13:18,113 Sora! Wait for me! 139 00:13:22,883 --> 00:13:25,253 Wind Style: Jade Hurricane 140 00:13:43,453 --> 00:13:45,883 You know about the Nine-Tailed Fox Spirit, right? 141 00:13:45,913 --> 00:13:48,013 The real monster that attacked this village 142 00:13:48,053 --> 00:13:51,213 and almost completely annihilated it? 143 00:13:52,113 --> 00:13:53,753 The Nine-Tailed Fox Spirit...? 144 00:13:54,483 --> 00:13:58,583 There are different types of monsters called Tailed Beasts. 145 00:13:59,183 --> 00:14:02,613 We humans have sought them since ancient times. 146 00:14:03,513 --> 00:14:07,413 All for the sake of obtaining the massive amounts of power they have... 147 00:14:08,183 --> 00:14:09,853 and using them... 148 00:14:10,683 --> 00:14:12,153 as ultimate weapons! 149 00:14:13,583 --> 00:14:15,883 Those who obtained a Tailed Beast, 150 00:14:15,913 --> 00:14:17,813 gained immense power that could be used to seize the world. 151 00:14:18,683 --> 00:14:21,283 All the countries conducted various experiments and 152 00:14:21,313 --> 00:14:24,813 finally found a way to control the Tailed Beasts... 153 00:14:26,183 --> 00:14:30,183 by sealing them inside human bodies. 154 00:14:30,783 --> 00:14:31,553 What?! 155 00:14:32,313 --> 00:14:36,183 People with a Tailed Beast sealed in their bodies are called Jinchuriki. 156 00:14:36,213 --> 00:14:39,483 And each country has made desperate efforts to obtain them. 157 00:14:40,313 --> 00:14:43,283 And it was here in the Hidden Leaf Village 158 00:14:43,313 --> 00:14:45,613 that we had a chance to obtain a Jinchuriki. 159 00:14:46,353 --> 00:14:48,313 It was fifteen years ago... 160 00:14:49,353 --> 00:14:52,483 The Fourth Hokage sealed the Nine-Tailed Beast 161 00:14:52,513 --> 00:14:54,283 attacking the Hidden Leaf into a baby. 162 00:14:54,653 --> 00:14:57,413 And the Leaf gained a Jinchuriki! 163 00:14:58,383 --> 00:15:01,853 But Leaf's chance was our chance as well. 164 00:15:02,753 --> 00:15:05,713 We managed to harvest some of the Chakra 165 00:15:05,753 --> 00:15:08,213 that was expelled from the Nine-Tailed Beast! 166 00:15:09,213 --> 00:15:14,183 However, that Chakra couldn't be sealed right away... 167 00:15:14,713 --> 00:15:18,553 and it took five years to implant it into a boy. 168 00:15:20,113 --> 00:15:21,053 So, you're saying... 169 00:15:21,083 --> 00:15:24,383 Yes! It's you, Sora! 170 00:15:25,213 --> 00:15:27,753 You are that simulated Jinchuriki! 171 00:15:28,483 --> 00:15:29,383 Since when... 172 00:15:29,983 --> 00:15:32,113 Even though you're not a true Jinchuriki, 173 00:15:32,153 --> 00:15:34,653 you should have almost equal the power of a real one! 174 00:15:34,983 --> 00:15:36,283 Since when?! 175 00:15:36,783 --> 00:15:38,113 Since the beginning. 176 00:15:39,113 --> 00:15:42,253 Since the beginning, you were born to bring death. 177 00:15:43,153 --> 00:15:45,853 You are the weapon we created. 178 00:15:47,613 --> 00:15:48,753 No way... 179 00:15:49,953 --> 00:15:51,713 You probably don't remember... 180 00:15:52,353 --> 00:15:54,553 but right after the Chakra was sealed in your body, 181 00:15:54,583 --> 00:15:57,383 you couldn't control it and went berserk. 182 00:15:58,013 --> 00:15:59,953 You ramped around, 183 00:15:59,983 --> 00:16:02,913 and even destroyed the Fire Temple's Iron Wall Seal. 184 00:16:04,313 --> 00:16:05,153 Me? 185 00:16:17,013 --> 00:16:18,983 Because of that... 186 00:16:20,013 --> 00:16:22,853 I've been totally alone and hated... 187 00:16:23,613 --> 00:16:25,413 and never had any comrades? 188 00:16:33,613 --> 00:16:34,453 Kitane... 189 00:16:44,283 --> 00:16:48,783 Rat, Dog, Rat, Tiger, Horse, Horse, Ram... 190 00:16:48,953 --> 00:16:53,513 Dog, Dragon, Rat, Rat, Tiger, Dragon, Rabbit, Monkey, Monkey... 191 00:16:53,813 --> 00:16:56,653 Rat, Dog, Rat, Tiger, Horse, Horse, Ram... 192 00:17:12,613 --> 00:17:14,313 The two kings... 193 00:17:17,883 --> 00:17:21,913 What does the king really mean to us, after all? 194 00:17:34,853 --> 00:17:35,953 Asuma... 195 00:17:36,853 --> 00:17:41,413 Do you know... who the king is? 196 00:17:41,913 --> 00:17:46,753 Of course. It's the Feudal Lord of the Land of Fire or the Hokage. 197 00:17:49,113 --> 00:17:53,483 But I think we should only have one king to protect... Dad. 198 00:17:54,153 --> 00:17:59,913 Gee, it seems you still don't get it. 199 00:18:03,513 --> 00:18:08,353 I probably felt the same way as Kazuma back then. 200 00:18:09,453 --> 00:18:10,413 I understand that. 201 00:18:11,213 --> 00:18:13,913 I just couldn't go along with his ideas. 202 00:18:14,913 --> 00:18:18,813 Now...you have your answer? 203 00:18:20,153 --> 00:18:21,253 Maybe. 204 00:18:22,213 --> 00:18:24,983 Next time... I'll leave it all up to you. 205 00:18:33,383 --> 00:18:36,413 Earth Style... combined with Reanimation Jutsu... 206 00:18:38,383 --> 00:18:39,183 Sora! 207 00:18:40,683 --> 00:18:42,853 Come on, your job is waiting. 208 00:18:43,253 --> 00:18:46,713 You and I will get very busy. 209 00:18:49,453 --> 00:18:50,513 The scent of earth... 210 00:18:51,253 --> 00:18:52,483 It's coming from the north... 211 00:18:53,653 --> 00:18:55,413 They got you, Kitane. 212 00:18:57,113 --> 00:18:58,453 So in that case, 213 00:18:58,483 --> 00:19:01,413 I think the other three should be washed up by now. 214 00:19:27,083 --> 00:19:29,913 Limelight failed. 215 00:19:30,213 --> 00:19:32,153 Then...the village will be... 216 00:19:32,453 --> 00:19:36,283 Now that it's come to this, you'll have to do it. 217 00:19:36,783 --> 00:19:39,183 I'll completely release the Sealing Jutsu. 218 00:19:49,313 --> 00:19:50,183 Release! 219 00:20:02,683 --> 00:20:03,553 That's... 220 00:20:06,213 --> 00:20:07,053 Sora... 221 00:20:09,083 --> 00:20:09,813 Sora...! 222 00:21:48,283 --> 00:21:50,283 The defense barrier and the Reanimation Jutsu have been broken 223 00:21:50,323 --> 00:21:52,553 and the area around the main gate is returning to normal. 224 00:21:52,753 --> 00:21:55,583 I see. It seems everyone maneuvered well. 225 00:21:56,123 --> 00:21:58,423 And what about the Jutsu Asuma reported, 226 00:21:58,453 --> 00:21:59,783 that burns down villages? 227 00:21:59,823 --> 00:22:01,653 That was also prevented before the fact. 228 00:22:01,723 --> 00:22:04,153 Now we have completely smashed the enemy's diversion 229 00:22:04,183 --> 00:22:06,683 as well as their probable main operation. 230 00:22:06,753 --> 00:22:10,023 That's right. Now all that's left are the enemy remnants...huh?! 231 00:22:10,283 --> 00:22:11,323 What's the matter? 232 00:22:11,653 --> 00:22:13,783 What's that red light? 233 00:22:14,053 --> 00:22:16,053 Next time: "Despair." 29959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.