Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,722 --> 00:00:38,622
Are you...really...going to
kill everyone in the village?
2
00:00:38,922 --> 00:00:41,022
Yeah. Every single one.
3
00:00:41,992 --> 00:00:45,322
It will allow us to achieve the restoration
of the Land of Fire.
4
00:00:45,952 --> 00:00:49,222
Wasn't removing
the Land of Fire king...
5
00:00:49,252 --> 00:00:52,622
your, I mean, my father's cause?
6
00:00:52,922 --> 00:00:55,922
Why do people totally uninvolved
have to die?!
7
00:00:56,222 --> 00:00:57,792
They are involved.
8
00:00:58,092 --> 00:01:01,952
As long as there are people alive
who believe in the Hokage,
9
00:01:01,992 --> 00:01:04,722
the Land of Fire cannot become one.
10
00:01:05,422 --> 00:01:06,422
Do you understand?
11
00:01:07,122 --> 00:01:12,092
Your father was killed by Asuma
who believed in the Hokage.
12
00:01:14,322 --> 00:01:16,592
The king isn't the problem.
13
00:01:16,622 --> 00:01:18,692
The problem is those
who believe in the king.
14
00:01:19,492 --> 00:01:21,022
As long as they're around,
15
00:01:21,052 --> 00:01:24,022
a king can be replaced
over and over again.
16
00:01:24,852 --> 00:01:27,852
That's where your father
was mistaken...
17
00:01:28,552 --> 00:01:29,792
Mistaken...?
18
00:01:30,422 --> 00:01:32,552
It's not the king that needs
to be gotten rid of.
19
00:01:32,992 --> 00:01:33,822
It's the pawn!
20
00:01:36,822 --> 00:01:41,552
The king can be crushed only after
eradicating everyone in the village.
21
00:01:42,222 --> 00:01:45,292
Then the Land of Fire
can truly be unified.
22
00:01:46,922 --> 00:01:48,392
Limelight...
23
00:01:49,222 --> 00:01:51,492
When the four sources
of lightning come together,
24
00:01:51,522 --> 00:01:53,292
everything goes back to zero.
25
00:01:53,922 --> 00:01:56,922
That is the time when all
our aspirations...
26
00:01:57,352 --> 00:01:59,392
will be fulfilled.
27
00:02:11,522 --> 00:02:16,352
Fouka, Fuen, Fudo.
Protect their paths.
28
00:02:17,122 --> 00:02:18,922
Protect the paths of
the dead Jutsu casters...
29
00:02:18,952 --> 00:02:23,052
Kitane, Nauma, Tou'u and Seito.
30
00:02:25,792 --> 00:02:28,392
Once the preparations for
the Limelight have been completed,
31
00:02:28,422 --> 00:02:30,322
we will get out of the village.
32
00:02:31,792 --> 00:02:34,622
Along with you.
33
00:04:21,772 --> 00:04:26,272
Everyone's Struggle
to the Death
34
00:04:49,742 --> 00:04:53,102
It appears the trick lies in
that mountain of dirt!
35
00:04:53,372 --> 00:04:54,502
You're right.
36
00:04:54,542 --> 00:04:57,242
They summoned the earth from
the villages they attacked
37
00:04:57,272 --> 00:05:00,042
over these past several days
along with the buried villagers.
38
00:05:00,472 --> 00:05:04,002
So they're bringing the buried villagers
back to life one after another
39
00:05:04,042 --> 00:05:06,572
with a Reanimation Jutsu, huh?
40
00:05:14,572 --> 00:05:15,872
Give me a break.
41
00:05:16,242 --> 00:05:18,472
How the heck many people
did they kill?
42
00:05:18,672 --> 00:05:20,372
Expansion Jutsu!
43
00:05:21,172 --> 00:05:22,842
Arm!
44
00:05:28,242 --> 00:05:29,842
This is endless.
45
00:05:30,142 --> 00:05:31,942
There's so many of them.
46
00:05:31,972 --> 00:05:34,802
At this rate, the village will be buried
with the dead.
47
00:05:36,342 --> 00:05:39,302
The number of enemy units
is continuing to grow.
48
00:05:39,902 --> 00:05:41,872
The reinforcement unit has joined up,
49
00:05:41,902 --> 00:05:43,972
but it is all they can do to keep
the enemy from advancing
50
00:05:44,002 --> 00:05:45,642
to the shopping district.
51
00:05:46,542 --> 00:05:47,242
I see...
52
00:05:48,642 --> 00:05:51,172
Fifth Hokage,
please let me go to the field.
53
00:05:52,042 --> 00:05:56,102
I won't be able to come up with anything
by trying to work this out in my head.
54
00:05:56,972 --> 00:05:58,642
It's not in my nature.
55
00:05:59,942 --> 00:06:00,742
Fine...
56
00:06:01,502 --> 00:06:03,302
I'll do what I can.
57
00:06:04,342 --> 00:06:05,272
I'm counting on you.
58
00:06:06,372 --> 00:06:07,002
Yes, ma'am.
59
00:06:19,672 --> 00:06:21,802
You look good like that...
60
00:06:22,902 --> 00:06:24,572
You courageous boy...
61
00:06:25,642 --> 00:06:29,802
I can save you if you give
that body of yours to me.
62
00:06:29,842 --> 00:06:32,372
I don't have a single thing
to give you!
63
00:06:32,442 --> 00:06:33,842
Beat it, you old hag!
64
00:06:34,102 --> 00:06:35,172
I see...
65
00:06:39,242 --> 00:06:40,802
You horrible kid...
66
00:06:42,072 --> 00:06:45,742
Furido told me to keep you alive...
67
00:06:47,042 --> 00:06:50,142
But everyone makes mistakes.
68
00:06:51,142 --> 00:06:53,772
Lightning Style:
Electric Needle Spark!
69
00:07:01,242 --> 00:07:02,672
Shadow Clone Jutsu!
70
00:07:17,142 --> 00:07:19,142
Tenacious, as expected.
71
00:07:19,542 --> 00:07:22,602
I can't afford to be wasting time here.
72
00:07:22,842 --> 00:07:25,972
Then I'll settle things for you!
73
00:07:26,872 --> 00:07:28,342
Die!
74
00:07:28,872 --> 00:07:30,702
Wood Style: Domed Wall!
75
00:07:31,872 --> 00:07:33,972
Stop hiding!
76
00:07:52,072 --> 00:07:53,502
That's right...
77
00:07:57,142 --> 00:08:00,202
You're also an Earth Style user...
78
00:08:03,742 --> 00:08:08,242
Then let's find out...who's better.
79
00:08:15,402 --> 00:08:17,102
Earth Style: Falling Earth Spears!
80
00:08:23,872 --> 00:08:28,642
It seems my body was
a bit harder than rock.
81
00:08:37,242 --> 00:08:38,142
What is this place?
82
00:08:43,172 --> 00:08:45,342
Anyway, I've got to get out of here.
83
00:09:07,972 --> 00:09:10,202
No! Stop!
84
00:09:15,442 --> 00:09:18,602
Can't you forget about this?
85
00:09:19,942 --> 00:09:22,242
No, I can't...
86
00:09:23,772 --> 00:09:25,972
I liked you.
87
00:09:27,142 --> 00:09:28,242
Me, too.
88
00:09:29,442 --> 00:09:30,902
And yet...
89
00:09:32,842 --> 00:09:37,772
I never thought...
I'd have to kill you...
90
00:09:42,302 --> 00:09:43,842
Lightning Style: Lightning Bind!
91
00:09:51,072 --> 00:09:54,102
I won't bother. I'll let you live.
92
00:09:54,702 --> 00:09:57,642
I don't have the time to
be dealing with you...
93
00:09:59,602 --> 00:10:00,542
Kitane!
94
00:10:02,502 --> 00:10:03,642
Wait...
95
00:10:08,402 --> 00:10:09,642
Kitane...
96
00:10:14,102 --> 00:10:16,642
Soon, they should be arriving
at the Promised Land
97
00:10:17,542 --> 00:10:21,502
for the activation of Limelight...
98
00:10:22,742 --> 00:10:23,872
No!
99
00:10:25,742 --> 00:10:27,242
I won't let you...
100
00:10:27,872 --> 00:10:31,072
kill the people of this village!
101
00:10:45,002 --> 00:10:46,272
I won't let you...
102
00:10:46,872 --> 00:10:49,542
kill the people of this village!
103
00:10:51,902 --> 00:10:56,272
I hate Asuma...
But what you are doing, it's...
104
00:10:57,072 --> 00:11:00,342
So you're just like your father, huh?
105
00:11:04,802 --> 00:11:05,642
Wha--?!
106
00:11:16,902 --> 00:11:18,172
You jerk...
107
00:11:18,972 --> 00:11:22,102
You're pathetic, Sora.
108
00:11:22,872 --> 00:11:26,142
This is what happens
when those shunned by others...
109
00:11:26,172 --> 00:11:27,772
are treated a little kindly...
110
00:11:28,002 --> 00:11:29,402
What did you say?
111
00:11:37,102 --> 00:11:39,872
It was the same with
your father, too...
112
00:11:41,502 --> 00:11:45,102
I will smash all of that foolishness!
113
00:11:46,342 --> 00:11:49,172
It is exactly that naïve thinking
that ruins the Land of Fire!
114
00:11:49,202 --> 00:11:53,342
It's what gives life to this village
and kills those with a soul!
115
00:11:53,372 --> 00:11:54,502
Am I right?
116
00:11:55,172 --> 00:11:58,002
Do you want to die
like your father did?!
117
00:12:13,472 --> 00:12:14,502
Sakura...
118
00:12:17,742 --> 00:12:18,742
Sakura.
119
00:12:20,242 --> 00:12:21,242
Naruto?
120
00:12:21,742 --> 00:12:24,442
You're okay now, Sakura.
121
00:12:25,672 --> 00:12:27,042
What about the enemy?
122
00:12:27,572 --> 00:12:29,472
The walls were covered with moths...
123
00:12:30,542 --> 00:12:31,602
And they attacked me...
124
00:12:32,702 --> 00:12:37,202
It's okay, Sakura. You must've had
quite a frightening experience.
125
00:12:37,772 --> 00:12:40,642
But don't worry...
126
00:12:43,572 --> 00:12:46,642
I'll set your mind at ease.
127
00:12:55,872 --> 00:12:57,702
Why are you running?
128
00:13:03,642 --> 00:13:05,442
You don't have to run away.
129
00:13:05,442 --> 00:13:07,642
- Die, Sakura.
- Come on, Sakura.
130
00:13:07,702 --> 00:13:09,502
- Wait!
- Don't run.
131
00:13:09,542 --> 00:13:11,472
- Stop it!
- Hurry up and die!
132
00:13:11,542 --> 00:13:12,572
Stop!
133
00:13:30,102 --> 00:13:32,342
At this rate, the number of injured
will only continue to grow.
134
00:13:33,072 --> 00:13:35,402
We've got to find
a fundamental solution to this...
135
00:13:40,702 --> 00:13:42,872
How's the battle situation, Ino?
136
00:13:43,542 --> 00:13:44,372
Shikamaru.
137
00:13:49,502 --> 00:13:52,742
She passed out from the illusion
caused by the poisonous moths.
138
00:13:53,502 --> 00:13:56,042
I wonder what kind of dream
she's having.
139
00:13:56,672 --> 00:14:00,202
Well, nightmares suit little girls...
140
00:14:02,842 --> 00:14:03,742
Release!
141
00:14:21,572 --> 00:14:24,602
Goodbye, little girl.
142
00:14:36,172 --> 00:14:37,272
A Substitution?
143
00:14:37,642 --> 00:14:39,542
Goodbye, you sick jerk!
144
00:14:49,742 --> 00:14:52,942
H-How did you escape my Jutsu?
145
00:14:53,842 --> 00:14:55,702
The instant I heard your voice...
146
00:14:56,472 --> 00:14:59,542
I could pretty much guess
what you were going to do.
147
00:15:01,242 --> 00:15:05,242
There was the poisonous spider
in the labyrinth before.
148
00:15:06,372 --> 00:15:08,102
And this time,
you used poisonous moths.
149
00:15:08,942 --> 00:15:12,572
I anticipated your attack pattern
and was prepared with a counter.
150
00:15:14,872 --> 00:15:18,242
You gave yourself an antidote?
151
00:15:19,172 --> 00:15:23,042
You're evasive and
were never even on the battlefield.
152
00:15:23,942 --> 00:15:27,342
The outcome of this fight was determined
from that moment on.
153
00:15:42,642 --> 00:15:43,402
What?
154
00:15:43,772 --> 00:15:45,102
The defense barrier...
155
00:15:45,572 --> 00:15:46,772
It's vanishing...
156
00:16:03,902 --> 00:16:06,002
If the barrier is broken...
157
00:16:06,402 --> 00:16:08,902
then has a detached unit
defeated the Jutsu caster?
158
00:16:09,202 --> 00:16:10,542
Even if that's the case,
159
00:16:10,572 --> 00:16:13,672
the situation won't change
if these guys don't go away.
160
00:16:13,942 --> 00:16:16,502
Even so, the detached units
are very doing well!
161
00:16:16,742 --> 00:16:18,872
We've got to take care of things
on our end, too!
162
00:16:19,202 --> 00:16:20,842
Well said, Choji!
163
00:16:22,102 --> 00:16:23,202
Shikamaru!
164
00:16:23,472 --> 00:16:24,742
This is a diversion.
165
00:16:24,972 --> 00:16:26,902
The enemy's objective is
probably elsewhere!
166
00:16:27,942 --> 00:16:29,542
We've got to take care of things here
as quickly as possible
167
00:16:29,572 --> 00:16:31,942
and go back up the detached units.
168
00:16:32,242 --> 00:16:34,502
We know that.
169
00:16:35,002 --> 00:16:37,742
Stop complaining and come up
with a strategy!
170
00:16:39,002 --> 00:16:40,642
What a slave driver!
171
00:16:41,342 --> 00:16:43,972
Choji! You've got
some Chakra saved up, right?
172
00:16:44,372 --> 00:16:47,042
Yeah, all set. I can go anytime!
173
00:16:48,302 --> 00:16:49,502
What about the rest of you guys?
174
00:16:49,802 --> 00:16:52,242
I'm fit as a fiddle and ready to go!
175
00:16:52,502 --> 00:16:55,042
I won't give in to youngsters!
176
00:16:55,402 --> 00:16:58,242
I was just thinking
I wanted to rampage like crazy!
177
00:16:59,542 --> 00:17:01,542
Yeah, us too!
178
00:17:01,672 --> 00:17:02,702
Y-Yeah.
179
00:17:04,102 --> 00:17:05,902
Okay then, let's go!
180
00:17:10,942 --> 00:17:14,272
It's still too soon to
go beddy-bye, boy.
181
00:17:15,272 --> 00:17:17,542
Earth Style: Mud Silhouette!
182
00:17:21,302 --> 00:17:23,242
Water Style: Mouth of the Serpent!
183
00:17:27,302 --> 00:17:31,672
The earth gains momentum from
the water and turns into a mudslide.
184
00:17:51,302 --> 00:17:52,442
Eat this!
185
00:17:57,642 --> 00:17:59,902
Let's fight for real already.
186
00:18:00,542 --> 00:18:03,142
Or are you going to
just run around forever?
187
00:18:04,042 --> 00:18:05,942
I'm not just running.
188
00:18:06,402 --> 00:18:07,102
What?
189
00:18:07,902 --> 00:18:13,342
I was just waiting for the right conditions
for a counterattack.
190
00:18:15,372 --> 00:18:17,002
Water Style: Ripping Torrent!
191
00:18:18,342 --> 00:18:19,642
Water Style?!
192
00:18:36,502 --> 00:18:40,442
I should've been on alert for
the Water Style from a Wood Style user...
193
00:18:41,102 --> 00:18:45,172
But I won't be beaten so easily.
194
00:18:49,572 --> 00:18:52,142
You tilled the ground just right for me.
195
00:18:53,102 --> 00:18:55,372
Sandy soil, when broken down
into fine particles,
196
00:18:55,472 --> 00:18:57,972
absorbs water and liquefies
a lot easier.
197
00:18:58,472 --> 00:19:02,402
You jerk...
That was your plan from the start?
198
00:19:03,242 --> 00:19:07,402
I don't need to take part in
an Earth Style battle to beat you.
199
00:19:08,742 --> 00:19:10,872
Wood Style: Tree Bind Eternal Burial!
200
00:19:20,802 --> 00:19:21,942
Wh-What's this?!
201
00:19:26,672 --> 00:19:29,702
Become soil in the Leaf Village,
Earth Style user.
202
00:19:30,572 --> 00:19:32,342
Nooo!
203
00:19:45,002 --> 00:19:46,142
Go, Choji!
204
00:19:46,572 --> 00:19:48,002
Expansion Jutsu.
205
00:19:49,402 --> 00:19:51,202
Human Boulder!
206
00:19:53,772 --> 00:19:54,472
Next!
207
00:19:54,842 --> 00:19:55,702
Here I go!
208
00:19:55,742 --> 00:19:59,502
Severe Leaf Hurricanes!
209
00:20:01,542 --> 00:20:02,142
Next!
210
00:20:02,172 --> 00:20:03,642
Man Beast Clone.
211
00:20:13,072 --> 00:20:14,972
What the heck is this?!
212
00:21:50,032 --> 00:21:53,372
Black clouds cover the sky and
roars of thunder reverberate.
213
00:21:53,902 --> 00:21:56,732
The Hidden Leaf is close
to total destruction.
214
00:21:57,302 --> 00:22:00,032
Friends scramble to avoid
the impending crisis.
215
00:22:00,802 --> 00:22:04,172
Yet, there is another impending crisis
amidst the chaos.
216
00:22:04,772 --> 00:22:07,302
The secret of Sora's origin will
at last be revealed.
217
00:22:07,972 --> 00:22:13,472
Sora stands frozen in shock as Furido
reveals more about his terrible plan...
218
00:22:14,172 --> 00:22:16,702
Next time:
"Moment of Awakening."
28354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.