All language subtitles for Willow.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,333 --> 00:00:32,625 In a time of dread, 2 00:00:33,584 --> 00:00:34,917 a child was born. 3 00:00:36,417 --> 00:00:40,084 Elora Danan, destined to save our world. 4 00:00:41,417 --> 00:00:44,167 Relentlessly pursued by the forces of darkness, 5 00:00:44,250 --> 00:00:47,750 Elora was rescued by two unlikely heroes. 6 00:00:48,542 --> 00:00:49,875 A Nelwyn farmer 7 00:00:49,959 --> 00:00:51,584 who dreamt of being a sorcerer. 8 00:00:51,667 --> 00:00:56,000 Willow was a man of pure heart and unfailing courage. 9 00:00:56,917 --> 00:00:59,250 The other... 10 00:00:59,334 --> 00:01:03,334 an impossibly conceited thief, liar, and rogue. 11 00:01:05,209 --> 00:01:07,334 Madmartigan was the man I'd marry. 12 00:01:08,918 --> 00:01:10,043 What can I say? 13 00:01:11,751 --> 00:01:13,834 I was young. 14 00:01:18,043 --> 00:01:21,293 Together, we defeated my mother, Queen Bavmorda. 15 00:01:21,376 --> 00:01:23,168 And freed the Kingdom 16 00:01:23,251 --> 00:01:26,126 of Tir Asleen from its curse. 17 00:01:31,126 --> 00:01:32,959 We thought the war was over. 18 00:01:33,751 --> 00:01:35,501 But soon after returning home, 19 00:01:36,834 --> 00:01:38,459 Willow had a vision. 20 00:01:41,543 --> 00:01:42,668 That one day, 21 00:01:43,209 --> 00:01:47,834 an ancient evil would rise again and destroy the future Empress, 22 00:01:47,918 --> 00:01:50,793 and her end would herald a new dark age. 23 00:01:52,251 --> 00:01:55,168 And so, Elora was hidden away, 24 00:01:55,251 --> 00:01:57,168 her true identity concealed, 25 00:01:58,751 --> 00:01:59,876 even from herself. 26 00:02:01,376 --> 00:02:03,626 It was the only way I could protect her. 27 00:02:37,001 --> 00:02:38,043 I almost had you. 28 00:02:39,543 --> 00:02:41,168 Don't beat yourself up about it. 29 00:02:41,959 --> 00:02:43,043 You know, there's skill, 30 00:02:44,126 --> 00:02:45,126 then there's talent. 31 00:02:45,626 --> 00:02:46,751 I just happen to have both. 32 00:02:46,834 --> 00:02:48,626 Along with a generous amount of arrogance. 33 00:02:49,251 --> 00:02:50,293 Gotta have that too. 34 00:02:51,876 --> 00:02:54,084 Who knows? In a few years, you might beat me. 35 00:02:54,168 --> 00:02:57,418 I would have beaten you if it wasn't for that loose rock. 36 00:02:57,501 --> 00:02:59,543 It's not about mastering the moves, Jade, 37 00:02:59,626 --> 00:03:01,459 it's about adapting to your terrain. 38 00:03:02,126 --> 00:03:04,418 And, uh, I'm just better at that than you are. 39 00:03:04,501 --> 00:03:07,376 Yeah, superior in every way, Your Highness. 40 00:03:09,084 --> 00:03:10,959 One day, I'm gonna prove it. 41 00:03:13,334 --> 00:03:15,418 Tell me you don't still think about that. 42 00:03:16,584 --> 00:03:18,501 You know, going beyond the Barrier, 43 00:03:18,584 --> 00:03:21,668 having these wild adventures like... 44 00:03:24,001 --> 00:03:25,293 we've always talked about. 45 00:03:29,918 --> 00:03:31,793 Kit, I spoke to Ballantine earlier... 46 00:03:33,001 --> 00:03:34,001 - Yeah? - Princess! 47 00:03:35,084 --> 00:03:36,376 I bring word from the Queen. 48 00:03:36,459 --> 00:03:38,001 Are we under siege? 49 00:03:38,084 --> 00:03:39,626 You need to get dressed for dinner. 50 00:03:40,293 --> 00:03:43,709 Her Highness expects the royal party from Galladoorn to arrive shortly. 51 00:03:43,793 --> 00:03:46,751 I take it my brother's been called on too, to scrub behind his ears? 52 00:03:46,834 --> 00:03:51,709 Yes. The prince, I believe, is hunting in the Western Wood. 53 00:03:51,793 --> 00:03:54,126 Hunting? I wonder who he's hunting today. 54 00:04:06,043 --> 00:04:07,543 Was that too much? 55 00:04:07,626 --> 00:04:08,626 No. It was, uh... 56 00:04:09,709 --> 00:04:11,001 - You're trembling. - Am I? 57 00:04:11,084 --> 00:04:13,834 - Yeah. - I don't know. You just, 58 00:04:13,918 --> 00:04:15,543 you have this effect on me. 59 00:04:15,626 --> 00:04:19,834 It's just like nothing I've ever experienced before. 60 00:04:19,918 --> 00:04:21,000 Me too. 61 00:04:21,084 --> 00:04:23,084 Just didn't think you felt that way about me. 62 00:04:24,293 --> 00:04:26,375 What do you mean? Why not? 63 00:04:27,250 --> 00:04:29,584 You've got a bit of a reputation. 64 00:04:29,668 --> 00:04:31,668 If you heard the things they say about you, 65 00:04:31,750 --> 00:04:33,125 things I know aren't true. 66 00:04:35,834 --> 00:04:38,459 Some of them might be true. 67 00:04:38,543 --> 00:04:40,959 But that was before. That was before. 68 00:04:41,043 --> 00:04:44,750 I'm not that guy anymore. 69 00:04:44,834 --> 00:04:45,834 Airk, I love you. 70 00:04:49,793 --> 00:04:51,334 Your Lordship. 71 00:04:51,750 --> 00:04:54,375 Kase. Excellent scowling. 72 00:04:54,459 --> 00:04:57,793 Trudging across the Western Reach looking for you, 73 00:04:57,875 --> 00:04:59,750 just how I'd hoped to spend the afternoon. 74 00:04:59,834 --> 00:05:01,418 I do what I can for my friends. 75 00:05:01,500 --> 00:05:04,668 King Hastur, with a great host, were seen riding into the Vale. 76 00:05:04,750 --> 00:05:06,543 They'll get to Tir Asleen by dusk. 77 00:05:06,625 --> 00:05:10,543 I'm afraid your mother insists you're presentable when they arrive. 78 00:05:10,625 --> 00:05:12,875 And what do we suppose she means by "presentable"? 79 00:05:12,959 --> 00:05:15,793 Well, I suppose not covered in dirt and grass. 80 00:05:15,875 --> 00:05:17,625 Ah, well, she's so particular. 81 00:05:36,625 --> 00:05:38,293 I'll take Eclipse to the stables. 82 00:05:38,375 --> 00:05:40,125 You know you're coming tonight, right? 83 00:05:40,625 --> 00:05:41,625 - No. - Yeah. 84 00:05:41,709 --> 00:05:42,875 - Really? - Yeah. 85 00:05:42,959 --> 00:05:45,418 You know how I feel about gowns and wearing them. 86 00:05:45,500 --> 00:05:46,834 You're gonna have to suck it up, 87 00:05:46,918 --> 00:05:50,168 because I'm not gonna be able to survive this thing without you. 88 00:05:50,668 --> 00:05:52,709 - What did you wanna tell me? - When? 89 00:05:52,793 --> 00:05:54,918 Before, you said you talked to Ballantine. 90 00:05:55,375 --> 00:05:57,168 Yeah. We can talk about it later. 91 00:05:59,500 --> 00:06:00,709 All right, that was fun. 92 00:06:04,584 --> 00:06:06,375 Yeah, bye. Bye. 93 00:06:06,459 --> 00:06:07,459 - One more. - Oh. Mmm-hmm. 94 00:06:08,500 --> 00:06:09,769 - Okay, okay, you gotta go. - Okay. 95 00:06:09,793 --> 00:06:11,000 You really gotta go. 96 00:06:17,250 --> 00:06:18,668 You saw nothing. 97 00:06:18,750 --> 00:06:20,168 I saw everything. 98 00:06:20,250 --> 00:06:21,476 That's the kitchen maid, right? 99 00:06:21,500 --> 00:06:23,935 That makes those buttered muffins everybody always talks about? 100 00:06:23,959 --> 00:06:25,759 I happen to be a great admirer of her muffins. 101 00:06:25,834 --> 00:06:28,500 I'm concerned about what she's gonna put in those muffins 102 00:06:28,584 --> 00:06:29,935 when you inevitably break her heart. 103 00:06:29,959 --> 00:06:31,293 I'm not gonna break her heart. 104 00:06:31,375 --> 00:06:33,334 Please. Airk, you're gonna lose interest... 105 00:06:33,418 --> 00:06:34,851 - Thanks. - And move on to the next. 106 00:06:34,875 --> 00:06:36,959 It's like the one way you're totally consistent. 107 00:06:37,043 --> 00:06:38,584 No, she... Dove... 108 00:06:39,209 --> 00:06:41,793 It's different, Dove has this ineffable human quality 109 00:06:41,875 --> 00:06:43,851 - about her soul. - Whoa, whoa, wait, you said Dove? 110 00:06:43,875 --> 00:06:47,209 Dove. Yes. That's what I call her, like the most romantic, beautiful... 111 00:06:47,293 --> 00:06:48,293 You don't know her name? 112 00:06:48,834 --> 00:06:50,043 - I know her name. - Yeah? 113 00:06:50,125 --> 00:06:51,125 - Yeah. - What is it? 114 00:06:52,418 --> 00:06:54,209 Ah, Mother! We got your message. 115 00:06:54,293 --> 00:06:56,584 We raced back, we're gonna... 116 00:06:56,668 --> 00:06:57,668 We're gonna wash up... 117 00:06:57,750 --> 00:07:00,125 Why do you look like you've been rolling around in grass? 118 00:07:00,918 --> 00:07:02,668 Training. Tourneys and such. 119 00:07:02,750 --> 00:07:04,125 What's that on your neck? 120 00:07:04,959 --> 00:07:07,543 Oh! I got bit by a fire moth, which was strange. 121 00:07:07,625 --> 00:07:09,000 Sure it wasn't a dove? 122 00:07:09,084 --> 00:07:12,209 Lachlan told me he found you and Jade atop of the Canyon Maze again. 123 00:07:12,293 --> 00:07:14,793 I don't like you playing on those rocks. It's dangerous. 124 00:07:14,875 --> 00:07:17,918 Playing? Unlike him, we actually were training. 125 00:07:18,000 --> 00:07:19,668 I've had them draw you a bath, 126 00:07:20,293 --> 00:07:22,375 and I've laid out a gown for you to wear. 127 00:07:23,500 --> 00:07:25,250 You're picking out my clothes now? 128 00:07:26,918 --> 00:07:28,084 What am I, six years old? 129 00:07:28,168 --> 00:07:29,168 I shouldn't have to, 130 00:07:29,250 --> 00:07:33,418 but when you neglect your responsibilities for your hobbies, you leave me no choice. 131 00:07:38,418 --> 00:07:40,209 Okay, we're going, we're going. 132 00:07:40,293 --> 00:07:41,500 Kit. Kit! Come on! 133 00:07:49,709 --> 00:07:50,918 Sorsha. 134 00:07:52,418 --> 00:07:53,834 The Gales. 135 00:07:54,834 --> 00:07:56,334 They are coming. 136 00:08:22,625 --> 00:08:24,793 My lady. 137 00:08:24,875 --> 00:08:27,043 Don't. Ballantine, don't. 138 00:08:28,125 --> 00:08:31,000 For Kit, and only Kit, do I endure this agony. 139 00:08:31,500 --> 00:08:33,250 Have you told her yet? 140 00:08:34,250 --> 00:08:36,209 - Jade? - I am going to. 141 00:08:36,293 --> 00:08:37,793 This is what you've always wanted, 142 00:08:37,875 --> 00:08:40,334 what you've worked for, harder than anyone I've ever known. 143 00:08:41,043 --> 00:08:43,019 If she's really your friend, she'll be happy for you. 144 00:08:43,043 --> 00:08:46,168 She'll feel like I'm abandoning her when she needs me the most. 145 00:08:47,375 --> 00:08:48,375 Because I am. 146 00:08:50,584 --> 00:08:51,668 Thank you. 147 00:09:00,418 --> 00:09:01,418 Graydon Hastur, 148 00:09:02,083 --> 00:09:03,793 the prince of Galladoorn. 149 00:09:03,875 --> 00:09:05,375 I thought there was two of them. 150 00:09:05,458 --> 00:09:08,083 There were two, but one of them fell out of a tree. 151 00:09:09,625 --> 00:09:10,833 So I have to marry that one. 152 00:09:10,918 --> 00:09:13,000 - Have you spoken to him? - Yes. 153 00:09:13,083 --> 00:09:17,750 - I curtsied, like a real lady. - Hmm. 154 00:09:17,833 --> 00:09:21,543 And then he sort of grunted and shuffled his feet, 155 00:09:21,625 --> 00:09:23,043 like a real... 156 00:09:24,168 --> 00:09:25,168 winner. 157 00:09:25,750 --> 00:09:28,918 You were saying, skirmishes in the west, beyond the Barrier. 158 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 Bone Reaver scum. 159 00:09:30,583 --> 00:09:32,459 Nothing to worry yourself about. 160 00:09:32,543 --> 00:09:35,043 Except I've had similar reports from the north. 161 00:09:35,125 --> 00:09:36,959 Settlements torched and abandoned. 162 00:09:37,418 --> 00:09:38,834 What if it's something else? 163 00:09:38,918 --> 00:09:42,168 Nonsense. Nothing gets through the Barrier, ever. 164 00:09:44,209 --> 00:09:46,584 Here you go. I do pretty much everything around here. 165 00:09:47,125 --> 00:09:50,584 I cook, I clean, I heal the sick. I actually made the wine. 166 00:09:50,668 --> 00:09:51,750 - Mmm. - There you go. 167 00:09:51,834 --> 00:09:53,918 You know, they say you're quite the swordsman too. 168 00:09:54,000 --> 00:09:55,043 Best in Tir Asleen. 169 00:09:55,125 --> 00:09:57,750 Pfft, no, no. Definitely, not the best. 170 00:09:57,834 --> 00:09:59,125 - Hmm. - Second best. 171 00:10:02,375 --> 00:10:05,125 My dad, he was great. 172 00:10:05,208 --> 00:10:06,625 He was a knight of Galladoorn. 173 00:10:06,708 --> 00:10:07,958 - What? Madmartigan. - Yeah. 174 00:10:08,043 --> 00:10:09,958 We all grew up on the stories of your parents, 175 00:10:10,043 --> 00:10:11,958 how they rescued Elora Danan from Queen Bavmorda 176 00:10:12,043 --> 00:10:13,202 in the Battle of Nockmaar and 177 00:10:13,293 --> 00:10:15,092 - took care of her before she went away. - Oi! 178 00:10:15,168 --> 00:10:18,875 You're supposed to be watching the ovens, not gawking at the high borns. 179 00:10:20,000 --> 00:10:21,250 Think that countess is pretty? 180 00:10:21,958 --> 00:10:23,418 The one with the lips and the face? 181 00:10:23,500 --> 00:10:25,708 - Hmm. - Oh, don't be obvious. 182 00:10:34,418 --> 00:10:37,834 Nobles of the realm, the Queen! 183 00:10:39,959 --> 00:10:42,918 Two-hundred moons since the Knights of Galladoorn 184 00:10:43,000 --> 00:10:47,043 vanquished Bavmorda's legions and freed Tir Asleen from its curse. 185 00:10:48,000 --> 00:10:49,793 And for two-hundred moons, 186 00:10:50,209 --> 00:10:52,375 we've maintained a civil alliance, 187 00:10:53,543 --> 00:10:57,168 governing with mutual consent, while preserving our autonomy. 188 00:10:57,709 --> 00:11:00,543 One realm, separate kingdoms. 189 00:11:02,418 --> 00:11:03,418 Until now. 190 00:11:05,043 --> 00:11:07,543 Tomorrow, Prince Graydon marries my daughter, Kit. 191 00:11:08,375 --> 00:11:11,250 At last unifying Tir Asleen and Galladoorn, 192 00:11:11,583 --> 00:11:14,333 ensuring us a harmonious future, 193 00:11:14,793 --> 00:11:19,208 and strengthening us against any threat we might face. 194 00:11:20,958 --> 00:11:21,958 To the bride and groom, 195 00:11:22,043 --> 00:11:25,333 may they rule wisely and justly, 196 00:11:25,418 --> 00:11:27,875 and defend our realm till that day 197 00:11:27,958 --> 00:11:31,000 when the true empress Elora Danan returns. 198 00:11:31,083 --> 00:11:32,459 Till that day! 199 00:11:32,875 --> 00:11:35,834 Till that day! Till that day! 200 00:11:44,418 --> 00:11:46,959 The shadow lengthens. 201 00:11:47,584 --> 00:11:51,959 Only by her light can we find our way in the darkness. 202 00:11:52,043 --> 00:11:56,250 The Gales, they are coming. 203 00:12:11,918 --> 00:12:12,958 How's the party? 204 00:12:13,668 --> 00:12:14,833 You should see the prince. 205 00:12:16,500 --> 00:12:17,625 He's a mouse. 206 00:12:17,708 --> 00:12:18,708 Kit shouldn't have to... 207 00:12:18,833 --> 00:12:21,750 We both know how fond I am of our little chats, 208 00:12:21,833 --> 00:12:24,750 but unless it's to bring me a slice of cake, why are you down here? 209 00:12:27,750 --> 00:12:29,083 Maybe it's because you want me 210 00:12:29,168 --> 00:12:32,500 to tell you not to force your daughter into a loveless marriage. 211 00:12:32,584 --> 00:12:34,168 You know I don't have a choice. 212 00:12:34,834 --> 00:12:37,709 You married Madmartigan. 213 00:12:39,043 --> 00:12:40,668 Nothing easy about that choice, 214 00:12:40,750 --> 00:12:42,875 but at least you made it for the right reasons. 215 00:12:44,918 --> 00:12:47,918 Everything I've done, I've done to protect the people I love. 216 00:12:50,375 --> 00:12:51,375 It costs a lot. 217 00:12:54,793 --> 00:12:55,793 I'm tired. 218 00:12:56,918 --> 00:12:58,834 How long can you keep it up? 219 00:13:01,083 --> 00:13:03,333 As long as I have to. 220 00:13:07,208 --> 00:13:08,793 I mean, maybe I'm overreacting. 221 00:13:09,668 --> 00:13:11,833 It doesn't mean that our life has to change. 222 00:13:11,918 --> 00:13:14,918 We can still ride and... 223 00:13:15,000 --> 00:13:17,375 Ballantine submitted a petition on my behalf. 224 00:13:18,750 --> 00:13:21,583 I've been accepted to train with the Shining Legion, Kit. 225 00:13:22,958 --> 00:13:24,543 To become a Knight of Galladoorn. 226 00:13:26,168 --> 00:13:27,793 But they don't take... 227 00:13:27,875 --> 00:13:29,208 They've made an exception. 228 00:13:31,918 --> 00:13:33,459 It's their first ever, actually. 229 00:13:35,793 --> 00:13:38,834 I have to go south with King Hastur after the wedding. 230 00:13:38,918 --> 00:13:39,918 My wedding? 231 00:13:41,125 --> 00:13:42,125 Tomorrow? 232 00:13:42,209 --> 00:13:44,459 I wanted to tell you before but I didn't know how to... 233 00:13:46,250 --> 00:13:48,293 Kit. Kit, stop. 234 00:13:54,834 --> 00:13:55,959 Hey! 235 00:13:56,043 --> 00:13:58,459 So, we're getting married. 236 00:14:00,958 --> 00:14:02,500 That's weird, right? 237 00:14:04,043 --> 00:14:05,543 Uh, I'm looking forward to it. 238 00:14:07,043 --> 00:14:09,918 Why? You don't even know me. 239 00:14:11,750 --> 00:14:14,793 I am grateful for the opportunity to serve the realm. 240 00:14:15,500 --> 00:14:16,543 Sorry. Excuse us. 241 00:14:16,625 --> 00:14:19,043 I am getting acquainted with my betrothed here, 242 00:14:19,708 --> 00:14:22,083 but you can go wherever you want, 243 00:14:23,500 --> 00:14:24,875 as you've made abundantly clear. 244 00:14:27,458 --> 00:14:29,708 Have you ever heard the story of Taramis? 245 00:14:31,250 --> 00:14:35,375 She was a princess of Cashmere thousands of years ago, 246 00:14:35,459 --> 00:14:40,709 and she was, like, by all accounts, like, the most gorgeous woman that ever lived. 247 00:14:41,709 --> 00:14:45,875 So, the King invited all the knights and all of the princes 248 00:14:45,959 --> 00:14:48,584 to compete for her hand. 249 00:14:50,168 --> 00:14:53,543 The winner of each event advancing to the next until two remained. 250 00:14:53,625 --> 00:14:56,750 This cocky young knight of Galladoorn 251 00:14:57,668 --> 00:15:00,918 and this helmeted warrior from some far off distant land 252 00:15:01,000 --> 00:15:02,668 who's face no one had yet seen. 253 00:15:02,750 --> 00:15:06,458 And after a fierce battle, our mysterious stranger bested the knight, 254 00:15:06,543 --> 00:15:07,793 then removed his helmet. 255 00:15:11,000 --> 00:15:12,375 Can you guess who that was? 256 00:15:14,418 --> 00:15:16,293 It was Princess Taramis. 257 00:15:18,708 --> 00:15:21,333 Secretly entered the tournament to fight for herself, 258 00:15:22,293 --> 00:15:26,000 for a chance to, to choose her own future. 259 00:15:28,458 --> 00:15:30,918 Sis, just a quick word, please? 260 00:15:31,000 --> 00:15:32,959 - I tried that. - Make yourself useful. 261 00:15:36,125 --> 00:15:38,459 Say there was a tournament for my hand, 262 00:15:38,543 --> 00:15:40,709 we were competing. Do you think you would win? 263 00:15:41,918 --> 00:15:42,918 You want me to... 264 00:15:43,000 --> 00:15:45,084 What? Scared you might blind my pretty twin brother? 265 00:15:45,168 --> 00:15:46,500 I'm worried about that. 266 00:15:50,750 --> 00:15:51,750 Perhaps not. 267 00:15:53,334 --> 00:15:55,459 Mmm, wouldn't wanna miss. 268 00:16:02,543 --> 00:16:03,668 You embarrassed the prince. 269 00:16:03,750 --> 00:16:05,191 - Let go of me. - You embarrassed me. 270 00:16:05,250 --> 00:16:06,250 I don't care. 271 00:16:06,333 --> 00:16:08,543 You showed everyone in that room who you are, 272 00:16:08,625 --> 00:16:10,333 a petulant child who needs to grow up. 273 00:16:10,418 --> 00:16:13,583 I'm a prisoner, sentenced to a life I didn't even choose. 274 00:16:13,668 --> 00:16:15,625 No one chooses their life, Kit. 275 00:16:15,708 --> 00:16:17,375 - Or their mom. - That's right. 276 00:16:17,458 --> 00:16:19,250 You think I'm tough, you should've met mine. 277 00:16:19,333 --> 00:16:20,894 It's fine. It's fine. Everything's fine. 278 00:16:20,918 --> 00:16:22,125 I spoke to Graydon, 279 00:16:22,208 --> 00:16:24,958 who is actually not such a terrible guy if you get to know him. 280 00:16:25,043 --> 00:16:27,083 He'll talk to the King, smooth things over... 281 00:16:27,168 --> 00:16:29,000 I think you should stick to chasing girls 282 00:16:29,543 --> 00:16:33,168 rather than sticking your nose in matters that you're incapable of understanding 283 00:16:33,250 --> 00:16:34,959 and are not your concern! 284 00:16:42,125 --> 00:16:43,293 Go to bed, both of you. 285 00:16:43,750 --> 00:16:46,625 In the morning, you will apologize to the King and the Prince, 286 00:16:47,834 --> 00:16:49,668 and then you will marry him. 287 00:17:00,208 --> 00:17:01,668 What do you think you're doing? 288 00:17:02,293 --> 00:17:05,917 Huh? Oh, are you gonna beat me up? Because I'm a little tired after that. 289 00:17:06,000 --> 00:17:07,167 I didn't ask for your help. 290 00:17:07,250 --> 00:17:10,584 No. But you're gonna get it anyway because you're my sister, and I love you, 291 00:17:10,667 --> 00:17:12,125 despite your winning personality. 292 00:17:12,209 --> 00:17:14,667 Everybody loves you because you're so charming and fun, 293 00:17:15,417 --> 00:17:17,500 as long as they don't expect anything from you. 294 00:17:17,917 --> 00:17:19,959 The moment that they do, you'll just leave. 295 00:17:21,292 --> 00:17:22,417 Just like Dad did. 296 00:17:23,875 --> 00:17:25,000 I'm not him. 297 00:17:27,584 --> 00:17:29,042 Kit, I'm not going anywhere. 298 00:17:41,292 --> 00:17:43,209 - Nope, can't do this. - Dove! Hey. 299 00:17:43,834 --> 00:17:45,500 Dove. I just wanted to, um... 300 00:17:45,584 --> 00:17:46,667 Wanted to find you. 301 00:17:46,750 --> 00:17:48,459 Don't speak. Shh. 302 00:17:49,584 --> 00:17:51,917 I think it's best that we stop seeing each other. 303 00:17:52,750 --> 00:17:55,250 - Wait, I actually... - Seeing you with those... 304 00:17:55,334 --> 00:17:59,250 Just, uh, made me crazy. Made me mad. 305 00:17:59,334 --> 00:18:02,417 And I was so distracted, I... 306 00:18:04,084 --> 00:18:06,500 I... 307 00:18:06,584 --> 00:18:08,000 I burned my muffins. 308 00:18:08,875 --> 00:18:10,500 - No! - Yes! 309 00:18:10,584 --> 00:18:12,417 I never burn anything, ever. 310 00:18:13,084 --> 00:18:15,875 And I suddenly realized, how can I expect you, the Prince, 311 00:18:15,959 --> 00:18:19,667 to commit to me, muffin girl, when you've got countesses and trollops 312 00:18:19,750 --> 00:18:22,417 - shamelessly throwing themselves at you. - Okay, uh, wait. 313 00:18:23,459 --> 00:18:24,459 What if, uh... 314 00:18:25,917 --> 00:18:26,959 I did? 315 00:18:28,875 --> 00:18:29,875 Huh? 316 00:18:29,959 --> 00:18:34,209 What if I did? What if I was ready to commit? 317 00:18:34,959 --> 00:18:37,292 - Uh-huh? - It's not the greatest marriage proposal, 318 00:18:37,375 --> 00:18:39,125 in fact, it might be the worst. 319 00:18:39,209 --> 00:18:41,625 But what if it was... What if it was better? 320 00:18:43,959 --> 00:18:46,542 That's definitely something that we can discuss. 321 00:19:04,750 --> 00:19:07,167 Hey, hey, hey, stop. Stop. 322 00:19:07,250 --> 00:19:08,667 You scared the blummins out of me! 323 00:19:08,750 --> 00:19:11,584 I'm leaving. I came to say goodbye. 324 00:19:13,459 --> 00:19:15,417 Kit, I know you're upset... 325 00:19:15,500 --> 00:19:17,292 I'm not. I'm not. 326 00:19:17,375 --> 00:19:19,917 I'm thinking clearly for the first time in my entire life. 327 00:19:20,625 --> 00:19:22,375 If you were, you would know running isn't... 328 00:19:22,459 --> 00:19:24,167 This isn't about marrying Graydon. 329 00:19:25,417 --> 00:19:26,584 I mean, it is but, 330 00:19:28,959 --> 00:19:30,125 I'm looking for something. 331 00:19:32,459 --> 00:19:33,459 And it's not here. 332 00:19:35,542 --> 00:19:36,542 It's out there. 333 00:19:38,459 --> 00:19:40,459 Beyond the Barrier. 334 00:19:53,709 --> 00:19:56,542 You're gonna be a great knight. 335 00:20:04,000 --> 00:20:05,875 But I'll still kick your ass. 336 00:20:15,917 --> 00:20:18,250 It's a symbol of my commitment to you. 337 00:20:18,792 --> 00:20:20,584 Just until I can get something more real. 338 00:20:21,250 --> 00:20:22,584 I don't have anything for you. 339 00:20:23,292 --> 00:20:24,334 Well, that's okay. 340 00:20:24,417 --> 00:20:27,667 You could just look at me, just like that, 341 00:20:29,042 --> 00:20:30,250 for the rest of my life. 342 00:20:31,542 --> 00:20:32,542 I could. 343 00:20:34,292 --> 00:20:35,292 I will. 344 00:20:44,750 --> 00:20:47,750 This child will have no power over me. Start the ritual. 345 00:20:48,000 --> 00:20:49,250 No! No! 346 00:20:49,334 --> 00:20:50,334 Sorsha! 347 00:20:50,417 --> 00:20:52,084 They're going to kill her! 348 00:20:52,167 --> 00:20:53,292 It's begun. 349 00:20:54,459 --> 00:20:57,625 The Gales, they're coming. 350 00:20:58,792 --> 00:21:00,500 You know what to do. 351 00:21:00,584 --> 00:21:01,750 Willow. 352 00:21:33,917 --> 00:21:34,917 Oh, God! 353 00:21:35,000 --> 00:21:36,834 You think you're gonna talk me out of this... 354 00:21:36,917 --> 00:21:39,834 I know you well enough to know there's no talking you out of anything. 355 00:21:39,917 --> 00:21:41,417 I'm just asking you to wait longer. 356 00:21:41,500 --> 00:21:42,500 For what? 357 00:21:43,459 --> 00:21:44,625 You wanna come? 358 00:21:44,709 --> 00:21:46,667 Kit, you know what I want. 359 00:21:48,375 --> 00:21:50,667 I wanna serve the Queen and defend Tir Asleen. 360 00:21:51,542 --> 00:21:53,894 If you're my friend, you won't ask me to choose you over them. 361 00:21:53,917 --> 00:21:55,459 If I don't go now, I never will. 362 00:21:58,084 --> 00:22:00,042 - Okay. Fine. Just do what you want. - Ugh! 363 00:22:00,500 --> 00:22:02,875 You know, there's nothing brave about running away... 364 00:22:08,834 --> 00:22:09,834 Is that fog? 365 00:22:19,709 --> 00:22:21,084 What's goin' on? 366 00:22:30,500 --> 00:22:31,584 Oh! 367 00:22:37,042 --> 00:22:38,125 Death Dogs. 368 00:23:05,500 --> 00:23:06,542 Please be careful. 369 00:23:07,709 --> 00:23:09,917 I'm always... relatively careful. 370 00:23:11,875 --> 00:23:13,125 Let our love be your strength. 371 00:23:14,709 --> 00:23:17,042 Right. Definitely gonna do that. 372 00:23:35,375 --> 00:23:37,167 Jade! 373 00:23:39,125 --> 00:23:41,000 Inside, Your Highness! 374 00:24:06,875 --> 00:24:07,875 We're under siege. 375 00:24:08,417 --> 00:24:11,000 - Bone Reavers? - Something else. Something worse. 376 00:24:11,084 --> 00:24:12,750 Fellas, fetch my Cleaver. 377 00:24:18,875 --> 00:24:19,875 Where's the Queen? 378 00:24:40,209 --> 00:24:42,834 Would it be too much to ask you not to do anything stupid? 379 00:24:42,917 --> 00:24:44,000 Probably. 380 00:24:44,084 --> 00:24:45,084 Stay behind me. 381 00:25:07,167 --> 00:25:08,959 Come on! 382 00:25:52,250 --> 00:25:54,167 - Ah! - No! 383 00:25:55,750 --> 00:25:56,750 Mom! 384 00:26:28,334 --> 00:26:30,834 Oh, man. I'm sorry. I thought you were gonna let go of her. 385 00:26:49,500 --> 00:26:51,542 Help! Somebody help her! 386 00:26:53,875 --> 00:26:55,209 Help. 387 00:26:55,292 --> 00:26:57,750 Airk? Airk? 388 00:26:59,042 --> 00:27:01,125 Where are you? 389 00:27:03,167 --> 00:27:04,500 He was just behind me. 390 00:27:05,625 --> 00:27:06,875 Fighting that witch. 391 00:27:11,375 --> 00:27:12,709 They took him. 392 00:27:13,875 --> 00:27:14,875 I think... 393 00:27:16,875 --> 00:27:18,084 he's what they came for. 394 00:27:25,209 --> 00:27:29,584 I was up in the tower, and I didn't know what to do or how to... 395 00:27:34,125 --> 00:27:39,542 And then I heard that voice speaking in Pnakotic, I think. 396 00:27:40,584 --> 00:27:45,125 I saw a creature with huge gossamer wings rise out of the mist, 397 00:27:45,209 --> 00:27:48,500 with someone in its talons, thrashing around as it flew away, 398 00:27:48,584 --> 00:27:51,084 like a hawk who'd caught a mouse. 399 00:27:51,167 --> 00:27:53,375 Oi. This is none of your concern. 400 00:27:53,459 --> 00:27:54,750 None of my... 401 00:27:55,209 --> 00:27:57,750 - It's my only concern. - Which direction did it go? 402 00:27:57,834 --> 00:27:59,584 They're saying Airk was kidnapped. 403 00:28:00,792 --> 00:28:02,709 We have to find him. We have to rescue him. 404 00:28:02,792 --> 00:28:05,084 Look, I appreciate your affection for the prince, 405 00:28:05,167 --> 00:28:06,750 but these are serious matters. 406 00:28:06,834 --> 00:28:10,000 And I assure you, everything that can be done, will be. 407 00:28:15,542 --> 00:28:18,167 Caught up with him on the edge of town, trying to steal a horse. 408 00:28:18,250 --> 00:28:19,709 False. Patently false. 409 00:28:19,792 --> 00:28:22,709 I was actually checking on the conditions of the stables 410 00:28:22,792 --> 00:28:25,000 as I was concerned for the welfare of the animals. 411 00:28:25,084 --> 00:28:27,250 Is it a crime to care, huh? To feel? 412 00:28:27,334 --> 00:28:28,750 - Enough! - I'll go. 413 00:28:34,667 --> 00:28:35,667 I'll go. 414 00:28:38,542 --> 00:28:39,709 Yes. 415 00:28:42,792 --> 00:28:46,459 Mother, I said, I think I should go west to search for Airk. 416 00:28:46,542 --> 00:28:47,584 I heard you. 417 00:28:49,084 --> 00:28:50,084 And I agree. 418 00:28:50,667 --> 00:28:52,959 Oh. Okay. 419 00:28:53,042 --> 00:28:56,625 My queen, if that is your decision, I volunteer to go with her. 420 00:28:56,709 --> 00:28:59,292 You are the commander of the Pacalcade. 421 00:28:59,375 --> 00:29:02,667 You can't relinquish that responsibility to go questing. 422 00:29:04,625 --> 00:29:05,625 I'll go. 423 00:29:05,709 --> 00:29:07,625 I've known Airk since the day he was born, 424 00:29:07,709 --> 00:29:10,084 and he's as close to a son as I'll ever have... 425 00:29:10,167 --> 00:29:11,709 At least, that I'm aware of. 426 00:29:11,792 --> 00:29:12,875 Thank you. 427 00:29:13,709 --> 00:29:16,000 You're just the leader this expedition needs. 428 00:29:17,584 --> 00:29:19,834 Me too. Where the princess goes, I go. 429 00:29:20,459 --> 00:29:21,875 In that case, so is Graydon. 430 00:29:21,959 --> 00:29:23,798 - I'm what now? - You know, I think we're good, 431 00:29:23,834 --> 00:29:24,834 fellowship-wise. 432 00:29:24,917 --> 00:29:27,269 You'd let your bride-to-be travel beyond the Barrier without you? 433 00:29:27,292 --> 00:29:30,125 It's not ideal but I'd learn to live with it. 434 00:29:41,750 --> 00:29:42,750 Thraxus Boorman. 435 00:29:42,834 --> 00:29:43,834 Get off. 436 00:29:46,167 --> 00:29:48,250 You've been beyond the Barrier. 437 00:29:49,042 --> 00:29:51,375 Aye, and it's no place for children. 438 00:29:51,459 --> 00:29:54,917 Be their guide, and I'll pardon all your crimes. 439 00:29:56,000 --> 00:29:58,625 Really? Even the one in the haberdashery with... 440 00:29:58,709 --> 00:30:00,250 I like the feel of velvet on my... 441 00:30:00,334 --> 00:30:01,500 Even that. 442 00:30:01,584 --> 00:30:03,542 - Okay. - Madness! As good as setting him free! 443 00:30:03,625 --> 00:30:04,792 He'll see it done. 444 00:30:07,042 --> 00:30:08,042 Not for a pardon, 445 00:30:08,834 --> 00:30:09,834 and not for me, 446 00:30:11,250 --> 00:30:13,250 but to square a debt with an old friend. 447 00:30:19,042 --> 00:30:22,209 Where would we even look? You can't track something that flies. 448 00:30:22,292 --> 00:30:25,792 Which is why you're going to need a sorcerer. 449 00:30:26,459 --> 00:30:27,459 A sorcerer? 450 00:30:28,125 --> 00:30:30,917 Terrific. Okay. All the sorcerers are gone. 451 00:30:31,000 --> 00:30:32,334 There's one. 452 00:30:33,417 --> 00:30:34,459 A Nelwyn. 453 00:30:35,250 --> 00:30:37,167 Lives in a village on the River Freen. 454 00:30:38,625 --> 00:30:41,125 And I have a feeling, he's expecting you. 455 00:30:43,917 --> 00:30:45,792 It's all happening just as he said it would. 456 00:30:47,667 --> 00:30:52,834 I believed if Elora Danan disappeared and we forbade magic, 457 00:30:52,917 --> 00:30:55,875 that perhaps we could keep evil out. 458 00:30:56,792 --> 00:30:58,750 Willow disagreed. 459 00:30:58,834 --> 00:31:03,209 He believed eventually evil would find its way in, 460 00:31:03,292 --> 00:31:06,792 and when it did, magic would be the only thing that could save us. 461 00:31:12,417 --> 00:31:13,459 But there's more. 462 00:31:15,000 --> 00:31:17,500 It won't be easy to hear this, but you must. 463 00:31:19,000 --> 00:31:23,500 Bavmorda's blood, her spirit, survived. 464 00:31:23,584 --> 00:31:26,167 In me, in your brother, and in you. 465 00:31:26,250 --> 00:31:29,042 Willow had a vision that one day that spirit would return 466 00:31:29,125 --> 00:31:30,500 and destroy Tir Asleen. 467 00:31:30,959 --> 00:31:32,917 Last night, I saw it too. 468 00:31:34,709 --> 00:31:39,125 The last thing that Airk said to me was that he would never leave me. 469 00:31:41,500 --> 00:31:42,667 And when he said it, I... 470 00:31:43,250 --> 00:31:44,250 I didn't care. 471 00:31:46,500 --> 00:31:48,042 Mom, I'm so sorry. 472 00:31:48,125 --> 00:31:49,375 I'm sorry too. 473 00:31:52,792 --> 00:31:56,167 Look, just be careful. 474 00:31:59,667 --> 00:32:02,417 We have enemies without and within. 475 00:32:05,417 --> 00:32:06,417 I had this made 476 00:32:08,042 --> 00:32:10,084 as a gift for when you left for Galladoorn. 477 00:32:10,667 --> 00:32:13,459 A knight is defined not by skill in battle, 478 00:32:13,542 --> 00:32:15,125 but by the oaths they keep. 479 00:32:15,667 --> 00:32:17,000 I hope that when we next meet, 480 00:32:17,084 --> 00:32:19,500 you feel like I've earned this beautiful gift. 481 00:32:20,042 --> 00:32:23,542 The fate of Tir Asleen may well rest on whether you succeed or fail. 482 00:32:23,625 --> 00:32:25,375 I won't fail. 483 00:32:26,417 --> 00:32:29,250 Kit's like her father, she'll never stop looking for Airk. 484 00:32:29,334 --> 00:32:30,917 I won't let anything happen to her. 485 00:32:31,000 --> 00:32:33,125 She'll need you to be sensible when she's rash. 486 00:32:33,209 --> 00:32:35,542 I'm counting on you as I would any knight. 487 00:33:36,542 --> 00:33:37,917 How much further to the Barrier? 488 00:33:38,709 --> 00:33:39,917 Another day. Maybe less. 489 00:33:40,625 --> 00:33:42,542 Rangers garrisoned at the Mothers' Gate 490 00:33:42,625 --> 00:33:44,750 are led by Commander Remar, an old friend. 491 00:33:44,834 --> 00:33:47,000 We can resupply before we head beyond the realm. 492 00:33:47,084 --> 00:33:49,125 - You ever seen the Mothers' Gate? - Aye. 493 00:33:50,084 --> 00:33:51,084 Ever been beyond it? 494 00:33:52,667 --> 00:33:55,102 Don't worry. There's plenty of stuff I've done that you haven't. 495 00:33:55,125 --> 00:33:56,667 I think someone's followin' us. 496 00:33:56,750 --> 00:33:58,375 You know, that's what I thought. 497 00:33:58,459 --> 00:34:00,709 Then I realized, you'd have to be daft to follow us, 498 00:34:00,792 --> 00:34:02,167 considering we're all gonna die. 499 00:34:02,250 --> 00:34:03,625 Wait, you think we're gonna die? 500 00:34:03,709 --> 00:34:06,459 I wish someone told me. I'm really scared of dying. 501 00:34:07,125 --> 00:34:08,876 That and communal bathing... 502 00:34:11,126 --> 00:34:12,293 Let's get off the road. 503 00:34:16,126 --> 00:34:18,168 Hey, they're coming. Get down. 504 00:34:24,793 --> 00:34:26,458 Hey! Put me down! 505 00:34:27,293 --> 00:34:29,333 Uh-uh. 506 00:34:30,208 --> 00:34:32,293 - Absolutely not. - I wanna help rescue the Prince. 507 00:34:32,376 --> 00:34:33,543 Tough. Go home. 508 00:34:33,626 --> 00:34:35,293 You don't understand. We're in love. 509 00:34:35,376 --> 00:34:38,251 Don't know how to break it to you, but Airk's been in love with... 510 00:34:38,333 --> 00:34:40,418 Not like this, not like us. 511 00:34:41,208 --> 00:34:43,376 - You think I'm a fool, fine, I don't care. - Hmm. 512 00:34:44,668 --> 00:34:47,376 What we have comes around once, maybe, if you're lucky. 513 00:34:48,583 --> 00:34:50,626 There is nothing we wouldn't do for each other. 514 00:34:50,708 --> 00:34:52,208 Have you ever been in a fight? 515 00:34:53,126 --> 00:34:55,126 You mean, like, verbally? 516 00:34:55,208 --> 00:34:58,376 I mean, like, defending yourself against someone who wants to hurt you. 517 00:34:58,458 --> 00:34:59,501 No. 518 00:35:00,668 --> 00:35:01,668 Have you? 519 00:35:04,293 --> 00:35:06,793 I can do other stuff, whatever you need. Tend horses. 520 00:35:06,876 --> 00:35:08,251 Somebody's gotta cook, right? 521 00:35:10,708 --> 00:35:12,751 - Are you any good? - I'm phenomenal. 522 00:35:12,833 --> 00:35:14,126 She's not coming with us. 523 00:35:14,208 --> 00:35:15,251 You heard the Princess. 524 00:35:15,333 --> 00:35:17,293 You're going back to Tir Asleen at first light. 525 00:35:18,458 --> 00:35:19,793 What? 526 00:35:19,876 --> 00:35:23,793 What? It'll be dark soon. She can go back in the morning. 527 00:35:25,333 --> 00:35:26,708 So what can you cook out here? 528 00:35:38,668 --> 00:35:40,626 Seriously? You brought a flute? 529 00:35:41,126 --> 00:35:42,668 Yeah, was that not a good idea? 530 00:35:42,751 --> 00:35:45,501 My nan believed that music was a balm for the soul. So... 531 00:35:45,583 --> 00:35:49,083 This is not some jaunt or your chance to see the world. 532 00:35:49,168 --> 00:35:50,168 It's dangerous. 533 00:35:50,251 --> 00:35:53,376 And those things that took Airk, they're not just gonna give him back. 534 00:35:55,876 --> 00:35:57,001 Hey, tell him. 535 00:36:01,251 --> 00:36:04,583 Well, you're all so naive, it's adorable. 536 00:36:06,251 --> 00:36:10,168 What? You've never known pain, fear, hunger. 537 00:36:10,876 --> 00:36:13,043 Out there, it won't matter who your parents are, 538 00:36:13,793 --> 00:36:15,293 or what you think you deserve. 539 00:36:17,293 --> 00:36:19,543 The world is bigger than you could possibly imagine... 540 00:36:22,251 --> 00:36:24,126 It doesn't give a damn about any of you. 541 00:36:24,208 --> 00:36:25,626 Possum stew? 542 00:36:34,001 --> 00:36:37,001 - Wow. - Phenomenal. 543 00:36:42,043 --> 00:36:46,458 I know this is a silly question, but what is the Barrier, actually? 544 00:36:47,168 --> 00:36:51,208 It's a force field, forged by Raziel and Cherlindrea to protect the realm. 545 00:36:52,126 --> 00:36:55,376 It was a refuge for those who wanted a life that was more than just survival. 546 00:37:02,083 --> 00:37:05,168 My, um, family was headed 547 00:37:05,251 --> 00:37:07,958 to the Mothers' Gate when we were attacked. 548 00:37:10,626 --> 00:37:11,905 I was the only one who survived. 549 00:37:13,083 --> 00:37:15,793 That's... depressing, 550 00:37:15,876 --> 00:37:17,583 but not why they built the Barrier. 551 00:37:17,668 --> 00:37:18,793 He's right. 552 00:37:20,043 --> 00:37:23,876 It wasn't built to protect the realm, it was built for Elora Danan. 553 00:37:25,833 --> 00:37:27,126 What happened to her? 554 00:37:27,208 --> 00:37:28,626 People say she's dead. 555 00:37:28,708 --> 00:37:31,208 But the prophecy says that one day she'll return 556 00:37:31,293 --> 00:37:34,208 and unite the world against forces of darkness. 557 00:37:35,043 --> 00:37:36,333 Truth is, no one actually knows. 558 00:37:36,418 --> 00:37:37,583 My mother knows. 559 00:37:38,251 --> 00:37:39,876 Pretty sure my father knew too. 560 00:37:40,583 --> 00:37:43,501 I think he snuck her out of the castle one night and took her somewhere 561 00:37:43,583 --> 00:37:46,251 - far away where nobody would find her. - And then, 562 00:37:46,333 --> 00:37:48,083 stayed with her. 563 00:37:48,168 --> 00:37:50,793 That what you really think or what you wanna believe? 564 00:37:52,376 --> 00:37:55,626 Why would I want to believe that he chose her instead of us? 565 00:37:57,793 --> 00:37:58,793 I don't know. 566 00:37:59,376 --> 00:38:02,126 Maybe 'cause, you know, sometimes it's easier to hate them. 567 00:38:34,458 --> 00:38:35,501 The kitchen maid? 568 00:38:36,918 --> 00:38:38,833 She's gone. When I woke up. 569 00:38:39,208 --> 00:38:41,208 Yeah, one night of sleeping on the hard ground 570 00:38:41,293 --> 00:38:43,333 will cure anyone of their romantic fantasies. 571 00:38:43,918 --> 00:38:45,208 Maybe she kept goin'? 572 00:38:45,293 --> 00:38:48,501 Nah, unless she found the gate. She won't get across that gorge. 573 00:38:55,376 --> 00:38:57,501 Shit. 574 00:39:42,458 --> 00:39:43,458 Where is everyone? 575 00:39:45,708 --> 00:39:47,083 Armory's untouched. 576 00:39:47,168 --> 00:39:48,626 If they fled, they went in a hurry. 577 00:39:48,708 --> 00:39:51,251 - Guys. - They'd never abandon their post. 578 00:39:51,333 --> 00:39:52,793 Guys. 579 00:39:52,876 --> 00:39:54,083 Look at this. 580 00:39:56,458 --> 00:39:58,418 "We stand at the threshold." 581 00:40:02,083 --> 00:40:03,418 "We peer into the void." 582 00:40:04,001 --> 00:40:05,751 "We bear witness to his glory." 583 00:40:06,293 --> 00:40:09,501 "The Eternal One, the healer of worlds." 584 00:40:21,001 --> 00:40:26,043 "As he stirs from his deathless slumber deep below the surface," 585 00:40:27,083 --> 00:40:30,126 "the Harbinger of the Wyrm will come." 586 00:41:32,458 --> 00:41:33,876 Whoa. 587 00:41:33,958 --> 00:41:35,668 Wow... 588 00:42:10,708 --> 00:42:11,751 Unbelievable. 589 00:42:11,833 --> 00:42:13,126 Gotta admire her persistence. 590 00:42:13,208 --> 00:42:14,833 No, she's gonna get herself killed. 591 00:42:14,918 --> 00:42:17,751 Hey! 592 00:42:22,458 --> 00:42:23,918 - Oh... - What did I say? 593 00:42:24,001 --> 00:42:27,126 You're not the boss of me, Princess. Not out here. 594 00:42:27,208 --> 00:42:28,708 I like her. We should keep her. 595 00:42:28,793 --> 00:42:30,043 - Nobody asked! - Shut up. 596 00:42:30,126 --> 00:42:32,458 Enough. We don't have time for your bickering. 597 00:42:33,083 --> 00:42:34,793 Airk doesn't have time. 598 00:42:34,876 --> 00:42:37,293 I don't care if you like each other. 599 00:42:38,208 --> 00:42:39,583 We're all in this together now. 600 00:42:40,168 --> 00:42:43,126 And out here, in the world beyond, 601 00:42:44,708 --> 00:42:49,543 if you're not vigilant at each moment, I swear you will not survive... 602 00:42:58,168 --> 00:42:59,376 Bone Reavers! 603 00:43:01,751 --> 00:43:03,876 - Ride! Hyah! - Hyah! 604 00:43:03,958 --> 00:43:05,418 Oh. 605 00:43:06,626 --> 00:43:08,208 Really? Thank you. 606 00:43:12,501 --> 00:43:14,668 Yeah, this is exactly why you can't come with us. 607 00:43:23,418 --> 00:43:24,418 Get 'em! 608 00:43:32,001 --> 00:43:35,001 Why are you riding so slow? We are being chased! 609 00:43:37,208 --> 00:43:39,083 Oh, no! 610 00:43:40,833 --> 00:43:41,876 Oh, God! 611 00:43:44,168 --> 00:43:45,501 Come on! 612 00:43:48,333 --> 00:43:49,376 You okay? 613 00:43:52,208 --> 00:43:53,458 Okay. 614 00:43:55,208 --> 00:43:57,543 Boorman, you're supposed to be dead. 615 00:43:57,626 --> 00:43:58,708 That's not me, mate. 616 00:43:58,793 --> 00:44:00,251 You're thinkin' of someone else. 617 00:44:05,333 --> 00:44:07,833 Hsu-gala! Hsu-gala! 618 00:44:07,918 --> 00:44:09,793 - Boorman! - Boorman! What are you doing? 619 00:44:09,876 --> 00:44:11,751 - Hsu-gala! - Hsu-gala? 620 00:44:11,833 --> 00:44:15,626 Hsu-gala! 621 00:44:15,708 --> 00:44:17,543 What? 622 00:44:26,001 --> 00:44:27,376 Boorman! 623 00:44:37,583 --> 00:44:38,626 That was incredible. 624 00:44:39,708 --> 00:44:40,708 How did you get him to... 625 00:44:41,958 --> 00:44:43,958 I've never seen horses do that. What is Hsu-Gala? 626 00:44:45,458 --> 00:44:46,833 It's an ancient Angorian word. 627 00:44:48,208 --> 00:44:49,208 It means, "Stop." 628 00:45:05,793 --> 00:45:08,083 I wanted to say, uh, I'm sorry... 629 00:45:09,626 --> 00:45:11,208 About the way I behaved. 630 00:45:13,793 --> 00:45:14,793 It was... 631 00:45:15,958 --> 00:45:18,626 I was very childish. And... 632 00:45:19,083 --> 00:45:20,168 No, it's okay. 633 00:45:20,293 --> 00:45:23,626 I, I can understand not wantin' to marry someone that you barely know. 634 00:45:24,458 --> 00:45:26,043 I wasn't happy about it either. 635 00:45:26,793 --> 00:45:27,793 You weren't? 636 00:45:28,751 --> 00:45:30,126 I mean, you're... 637 00:45:30,208 --> 00:45:32,876 You're a very pretty person, 638 00:45:32,958 --> 00:45:34,501 but, uh... 639 00:45:34,583 --> 00:45:37,168 I just think you should be in love with someone 640 00:45:37,251 --> 00:45:41,376 before you commit to spending the rest of your life with them, right? 641 00:45:43,418 --> 00:45:47,083 And what about our responsibility to unite the realm? 642 00:45:47,833 --> 00:45:49,958 One day you and I are gonna be in charge. 643 00:45:51,876 --> 00:45:52,958 And when that day comes, 644 00:45:53,043 --> 00:45:55,543 we don't have to do things the way our parents did. 645 00:46:16,251 --> 00:46:18,876 Are you sure this is the same village my mother was talking about? 646 00:46:18,958 --> 00:46:21,543 - It's the only village in the valley. - Where is everybody? 647 00:46:21,626 --> 00:46:23,126 Oh, Daikinis. 648 00:46:23,833 --> 00:46:26,251 Terrific. Just what I need. 649 00:46:26,333 --> 00:46:27,333 What happened here? 650 00:46:27,418 --> 00:46:30,376 Plenty. And if you're not careful, it will happen to you too. 651 00:46:30,458 --> 00:46:32,376 We're looking for the sorcerer Willow. 652 00:46:32,793 --> 00:46:35,043 Congratulations. You found him. 653 00:46:36,208 --> 00:46:37,208 You're Willow? 654 00:46:37,293 --> 00:46:39,958 Yep, that's me. Willow. 655 00:46:40,043 --> 00:46:42,251 But I'm out of the sorcery business now. 656 00:46:42,333 --> 00:46:45,168 I've retired. So jog on. 657 00:46:45,251 --> 00:46:47,043 My name is Kit Tanthalos. 658 00:46:47,876 --> 00:46:48,918 My mother is Sorsha. 659 00:46:49,501 --> 00:46:51,208 She sent me here to come find you. 660 00:46:51,876 --> 00:46:53,333 She told me that once long ago, 661 00:46:53,418 --> 00:46:56,458 you stood together against the forces of evil and defeated them. 662 00:46:57,668 --> 00:47:00,958 The world needs you again. It needs your magic. 663 00:47:02,251 --> 00:47:05,833 It's okay. She is who she claims to be. 664 00:47:06,626 --> 00:47:07,626 How do you know? 665 00:47:08,083 --> 00:47:09,376 I read her mind. 666 00:47:14,668 --> 00:47:15,708 Kidding. 667 00:47:15,793 --> 00:47:18,376 Had you though, didn't I? I didn't read your mind. 668 00:47:19,126 --> 00:47:21,918 It's just, you remind me of your mother. 669 00:47:24,043 --> 00:47:26,708 - My brother, Airk, was taken by... - The Gales. 670 00:47:26,793 --> 00:47:28,501 - The what? - Your brother's alive. 671 00:47:28,583 --> 00:47:30,501 A prisoner of The Withered Crone, 672 00:47:30,583 --> 00:47:34,001 who dwells in the Immemorial City that lies beyond the Shattered Sea. 673 00:47:34,833 --> 00:47:37,208 The four who came to Tir Asleen are her servants. 674 00:47:37,293 --> 00:47:39,626 I'm sorry, did you say, "beyond the Shattered Sea"? 675 00:47:41,001 --> 00:47:42,708 - Okay. - What? 676 00:47:42,793 --> 00:47:44,708 Princess, I've traveled all across the world, 677 00:47:44,793 --> 00:47:46,126 met some real magical marvins, 678 00:47:46,208 --> 00:47:48,184 but I never met anyone who crossed the Shattered Sea. 679 00:47:48,208 --> 00:47:49,876 That's where all the maps end. 680 00:47:49,958 --> 00:47:53,168 And that's where we must go. Beyond the edge of our world, 681 00:47:53,251 --> 00:47:57,001 into the unknown. It's the only way to... 682 00:47:58,043 --> 00:47:59,043 to... 683 00:48:13,501 --> 00:48:14,501 What... 684 00:48:15,751 --> 00:48:16,751 What are you... 685 00:48:29,833 --> 00:48:31,126 You shouldn't be here, 686 00:48:32,876 --> 00:48:34,501 but it's so good to see you, Elora. 687 00:48:36,208 --> 00:48:37,251 Did he just say... 688 00:48:37,333 --> 00:48:38,668 No, you've made a mistake. 689 00:48:38,751 --> 00:48:43,833 That's not... I'm not... I'm nobody. 690 00:48:43,918 --> 00:48:45,583 You are Elora Danan, 691 00:48:45,668 --> 00:48:49,126 Last Blood of Kymeria, future Empress, 692 00:48:49,208 --> 00:48:53,333 High Priestess, Semprum Sorceress of the Nine Realms, 693 00:48:53,418 --> 00:48:58,708 and the world's last, best hope against the evil coming to destroy us all. 694 00:49:02,918 --> 00:49:03,918 What? 51433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.