Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,333 --> 00:00:32,625
In a time of dread,
2
00:00:33,584 --> 00:00:34,917
a child was born.
3
00:00:36,417 --> 00:00:40,084
Elora Danan,
destined to save our world.
4
00:00:41,417 --> 00:00:44,167
Relentlessly pursued
by the forces of darkness,
5
00:00:44,250 --> 00:00:47,750
Elora was rescued by two unlikely heroes.
6
00:00:48,542 --> 00:00:49,875
A Nelwyn farmer
7
00:00:49,959 --> 00:00:51,584
who dreamt of being a sorcerer.
8
00:00:51,667 --> 00:00:56,000
Willow was a man of pure heart
and unfailing courage.
9
00:00:56,917 --> 00:00:59,250
The other...
10
00:00:59,334 --> 00:01:03,334
an impossibly conceited thief,
liar, and rogue.
11
00:01:05,209 --> 00:01:07,334
Madmartigan was the man I'd marry.
12
00:01:08,918 --> 00:01:10,043
What can I say?
13
00:01:11,751 --> 00:01:13,834
I was young.
14
00:01:18,043 --> 00:01:21,293
Together, we defeated my mother,
Queen Bavmorda.
15
00:01:21,376 --> 00:01:23,168
And freed the Kingdom
16
00:01:23,251 --> 00:01:26,126
of Tir Asleen from its curse.
17
00:01:31,126 --> 00:01:32,959
We thought the war was over.
18
00:01:33,751 --> 00:01:35,501
But soon after returning home,
19
00:01:36,834 --> 00:01:38,459
Willow had a vision.
20
00:01:41,543 --> 00:01:42,668
That one day,
21
00:01:43,209 --> 00:01:47,834
an ancient evil would rise again
and destroy the future Empress,
22
00:01:47,918 --> 00:01:50,793
and her end would herald a new dark age.
23
00:01:52,251 --> 00:01:55,168
And so, Elora was hidden away,
24
00:01:55,251 --> 00:01:57,168
her true identity concealed,
25
00:01:58,751 --> 00:01:59,876
even from herself.
26
00:02:01,376 --> 00:02:03,626
It was the only way I could protect her.
27
00:02:37,001 --> 00:02:38,043
I almost had you.
28
00:02:39,543 --> 00:02:41,168
Don't beat yourself up about it.
29
00:02:41,959 --> 00:02:43,043
You know, there's skill,
30
00:02:44,126 --> 00:02:45,126
then there's talent.
31
00:02:45,626 --> 00:02:46,751
I just happen to have both.
32
00:02:46,834 --> 00:02:48,626
Along with a generous amount of arrogance.
33
00:02:49,251 --> 00:02:50,293
Gotta have that too.
34
00:02:51,876 --> 00:02:54,084
Who knows?
In a few years, you might beat me.
35
00:02:54,168 --> 00:02:57,418
I would have beaten you
if it wasn't for that loose rock.
36
00:02:57,501 --> 00:02:59,543
It's not about
mastering the moves, Jade,
37
00:02:59,626 --> 00:03:01,459
it's about adapting to your terrain.
38
00:03:02,126 --> 00:03:04,418
And, uh,
I'm just better at that than you are.
39
00:03:04,501 --> 00:03:07,376
Yeah, superior in every way,
Your Highness.
40
00:03:09,084 --> 00:03:10,959
One day, I'm gonna prove it.
41
00:03:13,334 --> 00:03:15,418
Tell me you don't still think about that.
42
00:03:16,584 --> 00:03:18,501
You know, going beyond the Barrier,
43
00:03:18,584 --> 00:03:21,668
having these wild adventures like...
44
00:03:24,001 --> 00:03:25,293
we've always talked about.
45
00:03:29,918 --> 00:03:31,793
Kit, I spoke to Ballantine earlier...
46
00:03:33,001 --> 00:03:34,001
- Yeah?
- Princess!
47
00:03:35,084 --> 00:03:36,376
I bring word from the Queen.
48
00:03:36,459 --> 00:03:38,001
Are we under siege?
49
00:03:38,084 --> 00:03:39,626
You need to get dressed for dinner.
50
00:03:40,293 --> 00:03:43,709
Her Highness expects the royal party
from Galladoorn to arrive shortly.
51
00:03:43,793 --> 00:03:46,751
I take it my brother's been called on too,
to scrub behind his ears?
52
00:03:46,834 --> 00:03:51,709
Yes. The prince, I believe,
is hunting in the Western Wood.
53
00:03:51,793 --> 00:03:54,126
Hunting?
I wonder who he's hunting today.
54
00:04:06,043 --> 00:04:07,543
Was that too much?
55
00:04:07,626 --> 00:04:08,626
No. It was, uh...
56
00:04:09,709 --> 00:04:11,001
- You're trembling.
- Am I?
57
00:04:11,084 --> 00:04:13,834
- Yeah.
- I don't know. You just,
58
00:04:13,918 --> 00:04:15,543
you have this effect on me.
59
00:04:15,626 --> 00:04:19,834
It's just like nothing
I've ever experienced before.
60
00:04:19,918 --> 00:04:21,000
Me too.
61
00:04:21,084 --> 00:04:23,084
Just didn't think
you felt that way about me.
62
00:04:24,293 --> 00:04:26,375
What do you mean? Why not?
63
00:04:27,250 --> 00:04:29,584
You've got a bit of a reputation.
64
00:04:29,668 --> 00:04:31,668
If you heard the things
they say about you,
65
00:04:31,750 --> 00:04:33,125
things I know aren't true.
66
00:04:35,834 --> 00:04:38,459
Some of them might be true.
67
00:04:38,543 --> 00:04:40,959
But that was before. That was before.
68
00:04:41,043 --> 00:04:44,750
I'm not that guy anymore.
69
00:04:44,834 --> 00:04:45,834
Airk, I love you.
70
00:04:49,793 --> 00:04:51,334
Your Lordship.
71
00:04:51,750 --> 00:04:54,375
Kase. Excellent scowling.
72
00:04:54,459 --> 00:04:57,793
Trudging across the Western Reach
looking for you,
73
00:04:57,875 --> 00:04:59,750
just how I'd hoped to spend the afternoon.
74
00:04:59,834 --> 00:05:01,418
I do what I can for my friends.
75
00:05:01,500 --> 00:05:04,668
King Hastur, with a great host,
were seen riding into the Vale.
76
00:05:04,750 --> 00:05:06,543
They'll get to Tir Asleen by dusk.
77
00:05:06,625 --> 00:05:10,543
I'm afraid your mother insists
you're presentable when they arrive.
78
00:05:10,625 --> 00:05:12,875
And what do we suppose
she means by "presentable"?
79
00:05:12,959 --> 00:05:15,793
Well, I suppose
not covered in dirt and grass.
80
00:05:15,875 --> 00:05:17,625
Ah, well, she's so particular.
81
00:05:36,625 --> 00:05:38,293
I'll take Eclipse to the stables.
82
00:05:38,375 --> 00:05:40,125
You know you're coming tonight, right?
83
00:05:40,625 --> 00:05:41,625
- No.
- Yeah.
84
00:05:41,709 --> 00:05:42,875
- Really?
- Yeah.
85
00:05:42,959 --> 00:05:45,418
You know how I feel
about gowns and wearing them.
86
00:05:45,500 --> 00:05:46,834
You're gonna have to suck it up,
87
00:05:46,918 --> 00:05:50,168
because I'm not gonna be able to
survive this thing without you.
88
00:05:50,668 --> 00:05:52,709
- What did you wanna tell me?
- When?
89
00:05:52,793 --> 00:05:54,918
Before, you said you talked to Ballantine.
90
00:05:55,375 --> 00:05:57,168
Yeah. We can talk about it later.
91
00:05:59,500 --> 00:06:00,709
All right, that was fun.
92
00:06:04,584 --> 00:06:06,375
Yeah, bye. Bye.
93
00:06:06,459 --> 00:06:07,459
- One more.
- Oh. Mmm-hmm.
94
00:06:08,500 --> 00:06:09,769
- Okay, okay, you gotta go.
- Okay.
95
00:06:09,793 --> 00:06:11,000
You really gotta go.
96
00:06:17,250 --> 00:06:18,668
You saw nothing.
97
00:06:18,750 --> 00:06:20,168
I saw everything.
98
00:06:20,250 --> 00:06:21,476
That's the kitchen maid, right?
99
00:06:21,500 --> 00:06:23,935
That makes those buttered muffins
everybody always talks about?
100
00:06:23,959 --> 00:06:25,759
I happen to be a great admirer
of her muffins.
101
00:06:25,834 --> 00:06:28,500
I'm concerned about
what she's gonna put in those muffins
102
00:06:28,584 --> 00:06:29,935
when you inevitably break her heart.
103
00:06:29,959 --> 00:06:31,293
I'm not gonna break her heart.
104
00:06:31,375 --> 00:06:33,334
Please. Airk,
you're gonna lose interest...
105
00:06:33,418 --> 00:06:34,851
- Thanks.
- And move on to the next.
106
00:06:34,875 --> 00:06:36,959
It's like the one way
you're totally consistent.
107
00:06:37,043 --> 00:06:38,584
No, she... Dove...
108
00:06:39,209 --> 00:06:41,793
It's different,
Dove has this ineffable human quality
109
00:06:41,875 --> 00:06:43,851
- about her soul.
- Whoa, whoa, wait, you said Dove?
110
00:06:43,875 --> 00:06:47,209
Dove. Yes. That's what I call her,
like the most romantic, beautiful...
111
00:06:47,293 --> 00:06:48,293
You don't know her name?
112
00:06:48,834 --> 00:06:50,043
- I know her name.
- Yeah?
113
00:06:50,125 --> 00:06:51,125
- Yeah.
- What is it?
114
00:06:52,418 --> 00:06:54,209
Ah, Mother! We got your message.
115
00:06:54,293 --> 00:06:56,584
We raced back, we're gonna...
116
00:06:56,668 --> 00:06:57,668
We're gonna wash up...
117
00:06:57,750 --> 00:07:00,125
Why do you look like
you've been rolling around in grass?
118
00:07:00,918 --> 00:07:02,668
Training. Tourneys and such.
119
00:07:02,750 --> 00:07:04,125
What's that on your neck?
120
00:07:04,959 --> 00:07:07,543
Oh! I got bit by a fire moth,
which was strange.
121
00:07:07,625 --> 00:07:09,000
Sure it wasn't a dove?
122
00:07:09,084 --> 00:07:12,209
Lachlan told me he found you
and Jade atop of the Canyon Maze again.
123
00:07:12,293 --> 00:07:14,793
I don't like you playing on those rocks.
It's dangerous.
124
00:07:14,875 --> 00:07:17,918
Playing?
Unlike him, we actually were training.
125
00:07:18,000 --> 00:07:19,668
I've had them draw you a bath,
126
00:07:20,293 --> 00:07:22,375
and I've laid out a gown for you to wear.
127
00:07:23,500 --> 00:07:25,250
You're picking out my clothes now?
128
00:07:26,918 --> 00:07:28,084
What am I, six years old?
129
00:07:28,168 --> 00:07:29,168
I shouldn't have to,
130
00:07:29,250 --> 00:07:33,418
but when you neglect your responsibilities
for your hobbies, you leave me no choice.
131
00:07:38,418 --> 00:07:40,209
Okay, we're going, we're going.
132
00:07:40,293 --> 00:07:41,500
Kit. Kit! Come on!
133
00:07:49,709 --> 00:07:50,918
Sorsha.
134
00:07:52,418 --> 00:07:53,834
The Gales.
135
00:07:54,834 --> 00:07:56,334
They are coming.
136
00:08:22,625 --> 00:08:24,793
My lady.
137
00:08:24,875 --> 00:08:27,043
Don't. Ballantine, don't.
138
00:08:28,125 --> 00:08:31,000
For Kit, and only Kit,
do I endure this agony.
139
00:08:31,500 --> 00:08:33,250
Have you told her yet?
140
00:08:34,250 --> 00:08:36,209
- Jade?
- I am going to.
141
00:08:36,293 --> 00:08:37,793
This is what you've always wanted,
142
00:08:37,875 --> 00:08:40,334
what you've worked for,
harder than anyone I've ever known.
143
00:08:41,043 --> 00:08:43,019
If she's really your friend,
she'll be happy for you.
144
00:08:43,043 --> 00:08:46,168
She'll feel like I'm abandoning her
when she needs me the most.
145
00:08:47,375 --> 00:08:48,375
Because I am.
146
00:08:50,584 --> 00:08:51,668
Thank you.
147
00:09:00,418 --> 00:09:01,418
Graydon Hastur,
148
00:09:02,083 --> 00:09:03,793
the prince of Galladoorn.
149
00:09:03,875 --> 00:09:05,375
I thought there was two of them.
150
00:09:05,458 --> 00:09:08,083
There were two,
but one of them fell out of a tree.
151
00:09:09,625 --> 00:09:10,833
So I have to marry that one.
152
00:09:10,918 --> 00:09:13,000
- Have you spoken to him?
- Yes.
153
00:09:13,083 --> 00:09:17,750
- I curtsied, like a real lady.
- Hmm.
154
00:09:17,833 --> 00:09:21,543
And then he sort of grunted
and shuffled his feet,
155
00:09:21,625 --> 00:09:23,043
like a real...
156
00:09:24,168 --> 00:09:25,168
winner.
157
00:09:25,750 --> 00:09:28,918
You were saying, skirmishes in the west,
beyond the Barrier.
158
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
Bone Reaver scum.
159
00:09:30,583 --> 00:09:32,459
Nothing to worry yourself about.
160
00:09:32,543 --> 00:09:35,043
Except I've had similar reports
from the north.
161
00:09:35,125 --> 00:09:36,959
Settlements torched and abandoned.
162
00:09:37,418 --> 00:09:38,834
What if it's something else?
163
00:09:38,918 --> 00:09:42,168
Nonsense. Nothing gets through
the Barrier, ever.
164
00:09:44,209 --> 00:09:46,584
Here you go.
I do pretty much everything around here.
165
00:09:47,125 --> 00:09:50,584
I cook, I clean, I heal the sick.
I actually made the wine.
166
00:09:50,668 --> 00:09:51,750
- Mmm.
- There you go.
167
00:09:51,834 --> 00:09:53,918
You know, they say you're
quite the swordsman too.
168
00:09:54,000 --> 00:09:55,043
Best in Tir Asleen.
169
00:09:55,125 --> 00:09:57,750
Pfft, no, no. Definitely, not the best.
170
00:09:57,834 --> 00:09:59,125
- Hmm.
- Second best.
171
00:10:02,375 --> 00:10:05,125
My dad, he was great.
172
00:10:05,208 --> 00:10:06,625
He was a knight of Galladoorn.
173
00:10:06,708 --> 00:10:07,958
- What? Madmartigan.
- Yeah.
174
00:10:08,043 --> 00:10:09,958
We all grew up on the stories
of your parents,
175
00:10:10,043 --> 00:10:11,958
how they rescued Elora Danan
from Queen Bavmorda
176
00:10:12,043 --> 00:10:13,202
in the Battle of Nockmaar and
177
00:10:13,293 --> 00:10:15,092
- took care of her before she went away.
- Oi!
178
00:10:15,168 --> 00:10:18,875
You're supposed to be watching
the ovens, not gawking at the high borns.
179
00:10:20,000 --> 00:10:21,250
Think that countess is pretty?
180
00:10:21,958 --> 00:10:23,418
The one with the lips and the face?
181
00:10:23,500 --> 00:10:25,708
- Hmm.
- Oh, don't be obvious.
182
00:10:34,418 --> 00:10:37,834
Nobles of the realm, the Queen!
183
00:10:39,959 --> 00:10:42,918
Two-hundred moons
since the Knights of Galladoorn
184
00:10:43,000 --> 00:10:47,043
vanquished Bavmorda's legions
and freed Tir Asleen from its curse.
185
00:10:48,000 --> 00:10:49,793
And for two-hundred moons,
186
00:10:50,209 --> 00:10:52,375
we've maintained a civil alliance,
187
00:10:53,543 --> 00:10:57,168
governing with mutual consent,
while preserving our autonomy.
188
00:10:57,709 --> 00:11:00,543
One realm, separate kingdoms.
189
00:11:02,418 --> 00:11:03,418
Until now.
190
00:11:05,043 --> 00:11:07,543
Tomorrow, Prince Graydon
marries my daughter, Kit.
191
00:11:08,375 --> 00:11:11,250
At last unifying Tir Asleen
and Galladoorn,
192
00:11:11,583 --> 00:11:14,333
ensuring us a harmonious future,
193
00:11:14,793 --> 00:11:19,208
and strengthening us against
any threat we might face.
194
00:11:20,958 --> 00:11:21,958
To the bride and groom,
195
00:11:22,043 --> 00:11:25,333
may they rule wisely and justly,
196
00:11:25,418 --> 00:11:27,875
and defend our realm till that day
197
00:11:27,958 --> 00:11:31,000
when the true empress Elora Danan returns.
198
00:11:31,083 --> 00:11:32,459
Till that day!
199
00:11:32,875 --> 00:11:35,834
Till that day! Till that day!
200
00:11:44,418 --> 00:11:46,959
The shadow lengthens.
201
00:11:47,584 --> 00:11:51,959
Only by her light can we find
our way in the darkness.
202
00:11:52,043 --> 00:11:56,250
The Gales, they are coming.
203
00:12:11,918 --> 00:12:12,958
How's the party?
204
00:12:13,668 --> 00:12:14,833
You should see the prince.
205
00:12:16,500 --> 00:12:17,625
He's a mouse.
206
00:12:17,708 --> 00:12:18,708
Kit shouldn't have to...
207
00:12:18,833 --> 00:12:21,750
We both know
how fond I am of our little chats,
208
00:12:21,833 --> 00:12:24,750
but unless it's to bring me
a slice of cake, why are you down here?
209
00:12:27,750 --> 00:12:29,083
Maybe it's because you want me
210
00:12:29,168 --> 00:12:32,500
to tell you not to force
your daughter into a loveless marriage.
211
00:12:32,584 --> 00:12:34,168
You know I don't have a choice.
212
00:12:34,834 --> 00:12:37,709
You married Madmartigan.
213
00:12:39,043 --> 00:12:40,668
Nothing easy about that choice,
214
00:12:40,750 --> 00:12:42,875
but at least you made it
for the right reasons.
215
00:12:44,918 --> 00:12:47,918
Everything I've done,
I've done to protect the people I love.
216
00:12:50,375 --> 00:12:51,375
It costs a lot.
217
00:12:54,793 --> 00:12:55,793
I'm tired.
218
00:12:56,918 --> 00:12:58,834
How long can you keep it up?
219
00:13:01,083 --> 00:13:03,333
As long as I have to.
220
00:13:07,208 --> 00:13:08,793
I mean, maybe I'm overreacting.
221
00:13:09,668 --> 00:13:11,833
It doesn't mean
that our life has to change.
222
00:13:11,918 --> 00:13:14,918
We can still ride and...
223
00:13:15,000 --> 00:13:17,375
Ballantine submitted
a petition on my behalf.
224
00:13:18,750 --> 00:13:21,583
I've been accepted to train
with the Shining Legion, Kit.
225
00:13:22,958 --> 00:13:24,543
To become a Knight of Galladoorn.
226
00:13:26,168 --> 00:13:27,793
But they don't take...
227
00:13:27,875 --> 00:13:29,208
They've made an exception.
228
00:13:31,918 --> 00:13:33,459
It's their first ever, actually.
229
00:13:35,793 --> 00:13:38,834
I have to go south with King Hastur
after the wedding.
230
00:13:38,918 --> 00:13:39,918
My wedding?
231
00:13:41,125 --> 00:13:42,125
Tomorrow?
232
00:13:42,209 --> 00:13:44,459
I wanted to tell you before
but I didn't know how to...
233
00:13:46,250 --> 00:13:48,293
Kit. Kit, stop.
234
00:13:54,834 --> 00:13:55,959
Hey!
235
00:13:56,043 --> 00:13:58,459
So, we're getting married.
236
00:14:00,958 --> 00:14:02,500
That's weird, right?
237
00:14:04,043 --> 00:14:05,543
Uh, I'm looking forward to it.
238
00:14:07,043 --> 00:14:09,918
Why? You don't even know me.
239
00:14:11,750 --> 00:14:14,793
I am grateful for the opportunity
to serve the realm.
240
00:14:15,500 --> 00:14:16,543
Sorry. Excuse us.
241
00:14:16,625 --> 00:14:19,043
I am getting acquainted
with my betrothed here,
242
00:14:19,708 --> 00:14:22,083
but you can go wherever you want,
243
00:14:23,500 --> 00:14:24,875
as you've made abundantly clear.
244
00:14:27,458 --> 00:14:29,708
Have you ever heard the story of Taramis?
245
00:14:31,250 --> 00:14:35,375
She was a princess of Cashmere
thousands of years ago,
246
00:14:35,459 --> 00:14:40,709
and she was, like, by all accounts, like,
the most gorgeous woman that ever lived.
247
00:14:41,709 --> 00:14:45,875
So, the King invited all the knights
and all of the princes
248
00:14:45,959 --> 00:14:48,584
to compete for her hand.
249
00:14:50,168 --> 00:14:53,543
The winner of each event advancing
to the next until two remained.
250
00:14:53,625 --> 00:14:56,750
This cocky young knight of Galladoorn
251
00:14:57,668 --> 00:15:00,918
and this helmeted warrior from some
far off distant land
252
00:15:01,000 --> 00:15:02,668
who's face no one had yet seen.
253
00:15:02,750 --> 00:15:06,458
And after a fierce battle,
our mysterious stranger bested the knight,
254
00:15:06,543 --> 00:15:07,793
then removed his helmet.
255
00:15:11,000 --> 00:15:12,375
Can you guess who that was?
256
00:15:14,418 --> 00:15:16,293
It was Princess Taramis.
257
00:15:18,708 --> 00:15:21,333
Secretly entered the tournament
to fight for herself,
258
00:15:22,293 --> 00:15:26,000
for a chance to, to choose her own future.
259
00:15:28,458 --> 00:15:30,918
Sis, just a quick word, please?
260
00:15:31,000 --> 00:15:32,959
- I tried that.
- Make yourself useful.
261
00:15:36,125 --> 00:15:38,459
Say there was a tournament for my hand,
262
00:15:38,543 --> 00:15:40,709
we were competing.
Do you think you would win?
263
00:15:41,918 --> 00:15:42,918
You want me to...
264
00:15:43,000 --> 00:15:45,084
What? Scared you might
blind my pretty twin brother?
265
00:15:45,168 --> 00:15:46,500
I'm worried about that.
266
00:15:50,750 --> 00:15:51,750
Perhaps not.
267
00:15:53,334 --> 00:15:55,459
Mmm, wouldn't wanna miss.
268
00:16:02,543 --> 00:16:03,668
You embarrassed the prince.
269
00:16:03,750 --> 00:16:05,191
- Let go of me.
- You embarrassed me.
270
00:16:05,250 --> 00:16:06,250
I don't care.
271
00:16:06,333 --> 00:16:08,543
You showed everyone in that room
who you are,
272
00:16:08,625 --> 00:16:10,333
a petulant child who needs to grow up.
273
00:16:10,418 --> 00:16:13,583
I'm a prisoner,
sentenced to a life I didn't even choose.
274
00:16:13,668 --> 00:16:15,625
No one chooses their life, Kit.
275
00:16:15,708 --> 00:16:17,375
- Or their mom.
- That's right.
276
00:16:17,458 --> 00:16:19,250
You think I'm tough,
you should've met mine.
277
00:16:19,333 --> 00:16:20,894
It's fine. It's fine. Everything's fine.
278
00:16:20,918 --> 00:16:22,125
I spoke to Graydon,
279
00:16:22,208 --> 00:16:24,958
who is actually not such a terrible guy
if you get to know him.
280
00:16:25,043 --> 00:16:27,083
He'll talk to the King,
smooth things over...
281
00:16:27,168 --> 00:16:29,000
I think you should stick to chasing girls
282
00:16:29,543 --> 00:16:33,168
rather than sticking your nose in matters
that you're incapable of understanding
283
00:16:33,250 --> 00:16:34,959
and are not your concern!
284
00:16:42,125 --> 00:16:43,293
Go to bed, both of you.
285
00:16:43,750 --> 00:16:46,625
In the morning, you will apologize
to the King and the Prince,
286
00:16:47,834 --> 00:16:49,668
and then you will marry him.
287
00:17:00,208 --> 00:17:01,668
What do you think you're doing?
288
00:17:02,293 --> 00:17:05,917
Huh? Oh, are you gonna beat me up?
Because I'm a little tired after that.
289
00:17:06,000 --> 00:17:07,167
I didn't ask for your help.
290
00:17:07,250 --> 00:17:10,584
No. But you're gonna get it anyway
because you're my sister, and I love you,
291
00:17:10,667 --> 00:17:12,125
despite your winning personality.
292
00:17:12,209 --> 00:17:14,667
Everybody loves you because
you're so charming and fun,
293
00:17:15,417 --> 00:17:17,500
as long as they don't
expect anything from you.
294
00:17:17,917 --> 00:17:19,959
The moment that they do,
you'll just leave.
295
00:17:21,292 --> 00:17:22,417
Just like Dad did.
296
00:17:23,875 --> 00:17:25,000
I'm not him.
297
00:17:27,584 --> 00:17:29,042
Kit, I'm not going anywhere.
298
00:17:41,292 --> 00:17:43,209
- Nope, can't do this.
- Dove! Hey.
299
00:17:43,834 --> 00:17:45,500
Dove. I just wanted to, um...
300
00:17:45,584 --> 00:17:46,667
Wanted to find you.
301
00:17:46,750 --> 00:17:48,459
Don't speak. Shh.
302
00:17:49,584 --> 00:17:51,917
I think it's best
that we stop seeing each other.
303
00:17:52,750 --> 00:17:55,250
- Wait, I actually...
- Seeing you with those...
304
00:17:55,334 --> 00:17:59,250
Just, uh, made me crazy. Made me mad.
305
00:17:59,334 --> 00:18:02,417
And I was so distracted, I...
306
00:18:04,084 --> 00:18:06,500
I...
307
00:18:06,584 --> 00:18:08,000
I burned my muffins.
308
00:18:08,875 --> 00:18:10,500
- No!
- Yes!
309
00:18:10,584 --> 00:18:12,417
I never burn anything, ever.
310
00:18:13,084 --> 00:18:15,875
And I suddenly realized,
how can I expect you, the Prince,
311
00:18:15,959 --> 00:18:19,667
to commit to me, muffin girl,
when you've got countesses and trollops
312
00:18:19,750 --> 00:18:22,417
- shamelessly throwing themselves at you.
- Okay, uh, wait.
313
00:18:23,459 --> 00:18:24,459
What if, uh...
314
00:18:25,917 --> 00:18:26,959
I did?
315
00:18:28,875 --> 00:18:29,875
Huh?
316
00:18:29,959 --> 00:18:34,209
What if I did?
What if I was ready to commit?
317
00:18:34,959 --> 00:18:37,292
- Uh-huh?
- It's not the greatest marriage proposal,
318
00:18:37,375 --> 00:18:39,125
in fact, it might be the worst.
319
00:18:39,209 --> 00:18:41,625
But what if it was...
What if it was better?
320
00:18:43,959 --> 00:18:46,542
That's definitely something
that we can discuss.
321
00:19:04,750 --> 00:19:07,167
Hey, hey, hey, stop. Stop.
322
00:19:07,250 --> 00:19:08,667
You scared the blummins out of me!
323
00:19:08,750 --> 00:19:11,584
I'm leaving. I came to say goodbye.
324
00:19:13,459 --> 00:19:15,417
Kit, I know you're upset...
325
00:19:15,500 --> 00:19:17,292
I'm not. I'm not.
326
00:19:17,375 --> 00:19:19,917
I'm thinking clearly
for the first time in my entire life.
327
00:19:20,625 --> 00:19:22,375
If you were,
you would know running isn't...
328
00:19:22,459 --> 00:19:24,167
This isn't about marrying Graydon.
329
00:19:25,417 --> 00:19:26,584
I mean, it is but,
330
00:19:28,959 --> 00:19:30,125
I'm looking for something.
331
00:19:32,459 --> 00:19:33,459
And it's not here.
332
00:19:35,542 --> 00:19:36,542
It's out there.
333
00:19:38,459 --> 00:19:40,459
Beyond the Barrier.
334
00:19:53,709 --> 00:19:56,542
You're gonna be a great knight.
335
00:20:04,000 --> 00:20:05,875
But I'll still kick your ass.
336
00:20:15,917 --> 00:20:18,250
It's a symbol
of my commitment to you.
337
00:20:18,792 --> 00:20:20,584
Just until I can get something more real.
338
00:20:21,250 --> 00:20:22,584
I don't have anything for you.
339
00:20:23,292 --> 00:20:24,334
Well, that's okay.
340
00:20:24,417 --> 00:20:27,667
You could just look at me, just like that,
341
00:20:29,042 --> 00:20:30,250
for the rest of my life.
342
00:20:31,542 --> 00:20:32,542
I could.
343
00:20:34,292 --> 00:20:35,292
I will.
344
00:20:44,750 --> 00:20:47,750
This child will have
no power over me. Start the ritual.
345
00:20:48,000 --> 00:20:49,250
No! No!
346
00:20:49,334 --> 00:20:50,334
Sorsha!
347
00:20:50,417 --> 00:20:52,084
They're going to kill her!
348
00:20:52,167 --> 00:20:53,292
It's begun.
349
00:20:54,459 --> 00:20:57,625
The Gales, they're coming.
350
00:20:58,792 --> 00:21:00,500
You know what to do.
351
00:21:00,584 --> 00:21:01,750
Willow.
352
00:21:33,917 --> 00:21:34,917
Oh, God!
353
00:21:35,000 --> 00:21:36,834
You think you're gonna
talk me out of this...
354
00:21:36,917 --> 00:21:39,834
I know you well enough to know
there's no talking you out of anything.
355
00:21:39,917 --> 00:21:41,417
I'm just asking you to wait longer.
356
00:21:41,500 --> 00:21:42,500
For what?
357
00:21:43,459 --> 00:21:44,625
You wanna come?
358
00:21:44,709 --> 00:21:46,667
Kit, you know what I want.
359
00:21:48,375 --> 00:21:50,667
I wanna serve the Queen
and defend Tir Asleen.
360
00:21:51,542 --> 00:21:53,894
If you're my friend,
you won't ask me to choose you over them.
361
00:21:53,917 --> 00:21:55,459
If I don't go now, I never will.
362
00:21:58,084 --> 00:22:00,042
- Okay. Fine. Just do what you want.
- Ugh!
363
00:22:00,500 --> 00:22:02,875
You know, there's nothing brave
about running away...
364
00:22:08,834 --> 00:22:09,834
Is that fog?
365
00:22:19,709 --> 00:22:21,084
What's goin' on?
366
00:22:30,500 --> 00:22:31,584
Oh!
367
00:22:37,042 --> 00:22:38,125
Death Dogs.
368
00:23:05,500 --> 00:23:06,542
Please be careful.
369
00:23:07,709 --> 00:23:09,917
I'm always... relatively careful.
370
00:23:11,875 --> 00:23:13,125
Let our love be your strength.
371
00:23:14,709 --> 00:23:17,042
Right. Definitely gonna do that.
372
00:23:35,375 --> 00:23:37,167
Jade!
373
00:23:39,125 --> 00:23:41,000
Inside, Your Highness!
374
00:24:06,875 --> 00:24:07,875
We're under siege.
375
00:24:08,417 --> 00:24:11,000
- Bone Reavers?
- Something else. Something worse.
376
00:24:11,084 --> 00:24:12,750
Fellas, fetch my Cleaver.
377
00:24:18,875 --> 00:24:19,875
Where's the Queen?
378
00:24:40,209 --> 00:24:42,834
Would it be too much to ask
you not to do anything stupid?
379
00:24:42,917 --> 00:24:44,000
Probably.
380
00:24:44,084 --> 00:24:45,084
Stay behind me.
381
00:25:07,167 --> 00:25:08,959
Come on!
382
00:25:52,250 --> 00:25:54,167
- Ah!
- No!
383
00:25:55,750 --> 00:25:56,750
Mom!
384
00:26:28,334 --> 00:26:30,834
Oh, man. I'm sorry.
I thought you were gonna let go of her.
385
00:26:49,500 --> 00:26:51,542
Help! Somebody help her!
386
00:26:53,875 --> 00:26:55,209
Help.
387
00:26:55,292 --> 00:26:57,750
Airk? Airk?
388
00:26:59,042 --> 00:27:01,125
Where are you?
389
00:27:03,167 --> 00:27:04,500
He was just behind me.
390
00:27:05,625 --> 00:27:06,875
Fighting that witch.
391
00:27:11,375 --> 00:27:12,709
They took him.
392
00:27:13,875 --> 00:27:14,875
I think...
393
00:27:16,875 --> 00:27:18,084
he's what they came for.
394
00:27:25,209 --> 00:27:29,584
I was up in the tower,
and I didn't know what to do or how to...
395
00:27:34,125 --> 00:27:39,542
And then I heard that
voice speaking in Pnakotic, I think.
396
00:27:40,584 --> 00:27:45,125
I saw a creature with huge gossamer wings
rise out of the mist,
397
00:27:45,209 --> 00:27:48,500
with someone in its talons,
thrashing around as it flew away,
398
00:27:48,584 --> 00:27:51,084
like a hawk who'd caught a mouse.
399
00:27:51,167 --> 00:27:53,375
Oi.
This is none of your concern.
400
00:27:53,459 --> 00:27:54,750
None of my...
401
00:27:55,209 --> 00:27:57,750
- It's my only concern.
- Which direction did it go?
402
00:27:57,834 --> 00:27:59,584
They're saying Airk was kidnapped.
403
00:28:00,792 --> 00:28:02,709
We have to find him.
We have to rescue him.
404
00:28:02,792 --> 00:28:05,084
Look, I appreciate
your affection for the prince,
405
00:28:05,167 --> 00:28:06,750
but these are serious matters.
406
00:28:06,834 --> 00:28:10,000
And I assure you,
everything that can be done, will be.
407
00:28:15,542 --> 00:28:18,167
Caught up with him on the edge of town,
trying to steal a horse.
408
00:28:18,250 --> 00:28:19,709
False. Patently false.
409
00:28:19,792 --> 00:28:22,709
I was actually checking on the conditions
of the stables
410
00:28:22,792 --> 00:28:25,000
as I was concerned
for the welfare of the animals.
411
00:28:25,084 --> 00:28:27,250
Is it a crime to care, huh?
To feel?
412
00:28:27,334 --> 00:28:28,750
- Enough!
- I'll go.
413
00:28:34,667 --> 00:28:35,667
I'll go.
414
00:28:38,542 --> 00:28:39,709
Yes.
415
00:28:42,792 --> 00:28:46,459
Mother, I said, I think I should
go west to search for Airk.
416
00:28:46,542 --> 00:28:47,584
I heard you.
417
00:28:49,084 --> 00:28:50,084
And I agree.
418
00:28:50,667 --> 00:28:52,959
Oh. Okay.
419
00:28:53,042 --> 00:28:56,625
My queen, if that is your decision,
I volunteer to go with her.
420
00:28:56,709 --> 00:28:59,292
You are the commander of the Pacalcade.
421
00:28:59,375 --> 00:29:02,667
You can't relinquish that responsibility
to go questing.
422
00:29:04,625 --> 00:29:05,625
I'll go.
423
00:29:05,709 --> 00:29:07,625
I've known Airk since the day he was born,
424
00:29:07,709 --> 00:29:10,084
and he's as close to a son
as I'll ever have...
425
00:29:10,167 --> 00:29:11,709
At least, that I'm aware of.
426
00:29:11,792 --> 00:29:12,875
Thank you.
427
00:29:13,709 --> 00:29:16,000
You're just the leader
this expedition needs.
428
00:29:17,584 --> 00:29:19,834
Me too. Where the princess goes, I go.
429
00:29:20,459 --> 00:29:21,875
In that case, so is Graydon.
430
00:29:21,959 --> 00:29:23,798
- I'm what now?
- You know, I think we're good,
431
00:29:23,834 --> 00:29:24,834
fellowship-wise.
432
00:29:24,917 --> 00:29:27,269
You'd let your bride-to-be
travel beyond the Barrier without you?
433
00:29:27,292 --> 00:29:30,125
It's not ideal
but I'd learn to live with it.
434
00:29:41,750 --> 00:29:42,750
Thraxus Boorman.
435
00:29:42,834 --> 00:29:43,834
Get off.
436
00:29:46,167 --> 00:29:48,250
You've been beyond the Barrier.
437
00:29:49,042 --> 00:29:51,375
Aye, and it's no place for children.
438
00:29:51,459 --> 00:29:54,917
Be their guide,
and I'll pardon all your crimes.
439
00:29:56,000 --> 00:29:58,625
Really? Even the one
in the haberdashery with...
440
00:29:58,709 --> 00:30:00,250
I like the feel of velvet on my...
441
00:30:00,334 --> 00:30:01,500
Even that.
442
00:30:01,584 --> 00:30:03,542
- Okay.
- Madness! As good as setting him free!
443
00:30:03,625 --> 00:30:04,792
He'll see it done.
444
00:30:07,042 --> 00:30:08,042
Not for a pardon,
445
00:30:08,834 --> 00:30:09,834
and not for me,
446
00:30:11,250 --> 00:30:13,250
but to square a debt with an old friend.
447
00:30:19,042 --> 00:30:22,209
Where would we even look?
You can't track something that flies.
448
00:30:22,292 --> 00:30:25,792
Which is why you're going
to need a sorcerer.
449
00:30:26,459 --> 00:30:27,459
A sorcerer?
450
00:30:28,125 --> 00:30:30,917
Terrific. Okay.
All the sorcerers are gone.
451
00:30:31,000 --> 00:30:32,334
There's one.
452
00:30:33,417 --> 00:30:34,459
A Nelwyn.
453
00:30:35,250 --> 00:30:37,167
Lives in a village on the River Freen.
454
00:30:38,625 --> 00:30:41,125
And I have a feeling, he's expecting you.
455
00:30:43,917 --> 00:30:45,792
It's all happening
just as he said it would.
456
00:30:47,667 --> 00:30:52,834
I believed if Elora Danan disappeared
and we forbade magic,
457
00:30:52,917 --> 00:30:55,875
that perhaps we could keep evil out.
458
00:30:56,792 --> 00:30:58,750
Willow disagreed.
459
00:30:58,834 --> 00:31:03,209
He believed eventually evil
would find its way in,
460
00:31:03,292 --> 00:31:06,792
and when it did, magic would be
the only thing that could save us.
461
00:31:12,417 --> 00:31:13,459
But there's more.
462
00:31:15,000 --> 00:31:17,500
It won't be easy to hear this,
but you must.
463
00:31:19,000 --> 00:31:23,500
Bavmorda's blood, her spirit, survived.
464
00:31:23,584 --> 00:31:26,167
In me, in your brother, and in you.
465
00:31:26,250 --> 00:31:29,042
Willow had a vision
that one day that spirit would return
466
00:31:29,125 --> 00:31:30,500
and destroy Tir Asleen.
467
00:31:30,959 --> 00:31:32,917
Last night, I saw it too.
468
00:31:34,709 --> 00:31:39,125
The last thing that Airk said to me
was that he would never leave me.
469
00:31:41,500 --> 00:31:42,667
And when he said it, I...
470
00:31:43,250 --> 00:31:44,250
I didn't care.
471
00:31:46,500 --> 00:31:48,042
Mom, I'm so sorry.
472
00:31:48,125 --> 00:31:49,375
I'm sorry too.
473
00:31:52,792 --> 00:31:56,167
Look, just be careful.
474
00:31:59,667 --> 00:32:02,417
We have enemies without and within.
475
00:32:05,417 --> 00:32:06,417
I had this made
476
00:32:08,042 --> 00:32:10,084
as a gift for when
you left for Galladoorn.
477
00:32:10,667 --> 00:32:13,459
A knight is defined
not by skill in battle,
478
00:32:13,542 --> 00:32:15,125
but by the oaths they keep.
479
00:32:15,667 --> 00:32:17,000
I hope that when we next meet,
480
00:32:17,084 --> 00:32:19,500
you feel like I've earned this
beautiful gift.
481
00:32:20,042 --> 00:32:23,542
The fate of Tir Asleen may well rest
on whether you succeed or fail.
482
00:32:23,625 --> 00:32:25,375
I won't fail.
483
00:32:26,417 --> 00:32:29,250
Kit's like her father,
she'll never stop looking for Airk.
484
00:32:29,334 --> 00:32:30,917
I won't let anything happen to her.
485
00:32:31,000 --> 00:32:33,125
She'll need you to be sensible
when she's rash.
486
00:32:33,209 --> 00:32:35,542
I'm counting on you as I would any knight.
487
00:33:36,542 --> 00:33:37,917
How much further to the Barrier?
488
00:33:38,709 --> 00:33:39,917
Another day. Maybe less.
489
00:33:40,625 --> 00:33:42,542
Rangers garrisoned
at the Mothers' Gate
490
00:33:42,625 --> 00:33:44,750
are led by Commander Remar, an old friend.
491
00:33:44,834 --> 00:33:47,000
We can resupply
before we head beyond the realm.
492
00:33:47,084 --> 00:33:49,125
- You ever seen the Mothers' Gate?
- Aye.
493
00:33:50,084 --> 00:33:51,084
Ever been beyond it?
494
00:33:52,667 --> 00:33:55,102
Don't worry. There's plenty of stuff
I've done that you haven't.
495
00:33:55,125 --> 00:33:56,667
I think someone's followin' us.
496
00:33:56,750 --> 00:33:58,375
You know, that's what I thought.
497
00:33:58,459 --> 00:34:00,709
Then I realized,
you'd have to be daft to follow us,
498
00:34:00,792 --> 00:34:02,167
considering we're all gonna die.
499
00:34:02,250 --> 00:34:03,625
Wait, you think we're gonna die?
500
00:34:03,709 --> 00:34:06,459
I wish someone told me.
I'm really scared of dying.
501
00:34:07,125 --> 00:34:08,876
That and communal bathing...
502
00:34:11,126 --> 00:34:12,293
Let's get off the road.
503
00:34:16,126 --> 00:34:18,168
Hey, they're coming. Get down.
504
00:34:24,793 --> 00:34:26,458
Hey! Put me down!
505
00:34:27,293 --> 00:34:29,333
Uh-uh.
506
00:34:30,208 --> 00:34:32,293
- Absolutely not.
- I wanna help rescue the Prince.
507
00:34:32,376 --> 00:34:33,543
Tough. Go home.
508
00:34:33,626 --> 00:34:35,293
You don't understand. We're in love.
509
00:34:35,376 --> 00:34:38,251
Don't know how to break it to you,
but Airk's been in love with...
510
00:34:38,333 --> 00:34:40,418
Not like this, not like us.
511
00:34:41,208 --> 00:34:43,376
- You think I'm a fool, fine, I don't care.
- Hmm.
512
00:34:44,668 --> 00:34:47,376
What we have comes around once,
maybe, if you're lucky.
513
00:34:48,583 --> 00:34:50,626
There is nothing
we wouldn't do for each other.
514
00:34:50,708 --> 00:34:52,208
Have you ever been in a fight?
515
00:34:53,126 --> 00:34:55,126
You mean, like, verbally?
516
00:34:55,208 --> 00:34:58,376
I mean, like, defending yourself
against someone who wants to hurt you.
517
00:34:58,458 --> 00:34:59,501
No.
518
00:35:00,668 --> 00:35:01,668
Have you?
519
00:35:04,293 --> 00:35:06,793
I can do other stuff, whatever you need.
Tend horses.
520
00:35:06,876 --> 00:35:08,251
Somebody's gotta cook, right?
521
00:35:10,708 --> 00:35:12,751
- Are you any good?
- I'm phenomenal.
522
00:35:12,833 --> 00:35:14,126
She's not coming with us.
523
00:35:14,208 --> 00:35:15,251
You heard the Princess.
524
00:35:15,333 --> 00:35:17,293
You're going back
to Tir Asleen at first light.
525
00:35:18,458 --> 00:35:19,793
What?
526
00:35:19,876 --> 00:35:23,793
What? It'll be dark soon.
She can go back in the morning.
527
00:35:25,333 --> 00:35:26,708
So what can you cook out here?
528
00:35:38,668 --> 00:35:40,626
Seriously? You brought a flute?
529
00:35:41,126 --> 00:35:42,668
Yeah, was that not a good idea?
530
00:35:42,751 --> 00:35:45,501
My nan believed that music
was a balm for the soul. So...
531
00:35:45,583 --> 00:35:49,083
This is not some jaunt
or your chance to see the world.
532
00:35:49,168 --> 00:35:50,168
It's dangerous.
533
00:35:50,251 --> 00:35:53,376
And those things that took Airk,
they're not just gonna give him back.
534
00:35:55,876 --> 00:35:57,001
Hey, tell him.
535
00:36:01,251 --> 00:36:04,583
Well, you're all so naive, it's adorable.
536
00:36:06,251 --> 00:36:10,168
What? You've never known
pain, fear, hunger.
537
00:36:10,876 --> 00:36:13,043
Out there,
it won't matter who your parents are,
538
00:36:13,793 --> 00:36:15,293
or what you think you deserve.
539
00:36:17,293 --> 00:36:19,543
The world is bigger
than you could possibly imagine...
540
00:36:22,251 --> 00:36:24,126
It doesn't give a damn about any of you.
541
00:36:24,208 --> 00:36:25,626
Possum stew?
542
00:36:34,001 --> 00:36:37,001
- Wow.
- Phenomenal.
543
00:36:42,043 --> 00:36:46,458
I know this is a silly question,
but what is the Barrier, actually?
544
00:36:47,168 --> 00:36:51,208
It's a force field, forged by Raziel
and Cherlindrea to protect the realm.
545
00:36:52,126 --> 00:36:55,376
It was a refuge for those who wanted
a life that was more than just survival.
546
00:37:02,083 --> 00:37:05,168
My, um, family was headed
547
00:37:05,251 --> 00:37:07,958
to the Mothers' Gate
when we were attacked.
548
00:37:10,626 --> 00:37:11,905
I was the only one who survived.
549
00:37:13,083 --> 00:37:15,793
That's... depressing,
550
00:37:15,876 --> 00:37:17,583
but not why they built the Barrier.
551
00:37:17,668 --> 00:37:18,793
He's right.
552
00:37:20,043 --> 00:37:23,876
It wasn't built to protect the realm,
it was built for Elora Danan.
553
00:37:25,833 --> 00:37:27,126
What happened to her?
554
00:37:27,208 --> 00:37:28,626
People say she's dead.
555
00:37:28,708 --> 00:37:31,208
But the prophecy says
that one day she'll return
556
00:37:31,293 --> 00:37:34,208
and unite the world against
forces of darkness.
557
00:37:35,043 --> 00:37:36,333
Truth is, no one actually knows.
558
00:37:36,418 --> 00:37:37,583
My mother knows.
559
00:37:38,251 --> 00:37:39,876
Pretty sure my father knew too.
560
00:37:40,583 --> 00:37:43,501
I think he snuck her out of the castle
one night and took her somewhere
561
00:37:43,583 --> 00:37:46,251
- far away where nobody would find her.
- And then,
562
00:37:46,333 --> 00:37:48,083
stayed with her.
563
00:37:48,168 --> 00:37:50,793
That what you really think
or what you wanna believe?
564
00:37:52,376 --> 00:37:55,626
Why would I want to believe
that he chose her instead of us?
565
00:37:57,793 --> 00:37:58,793
I don't know.
566
00:37:59,376 --> 00:38:02,126
Maybe 'cause, you know,
sometimes it's easier to hate them.
567
00:38:34,458 --> 00:38:35,501
The kitchen maid?
568
00:38:36,918 --> 00:38:38,833
She's gone. When I woke up.
569
00:38:39,208 --> 00:38:41,208
Yeah, one night of sleeping
on the hard ground
570
00:38:41,293 --> 00:38:43,333
will cure anyone
of their romantic fantasies.
571
00:38:43,918 --> 00:38:45,208
Maybe she kept goin'?
572
00:38:45,293 --> 00:38:48,501
Nah, unless she found the gate.
She won't get across that gorge.
573
00:38:55,376 --> 00:38:57,501
Shit.
574
00:39:42,458 --> 00:39:43,458
Where is everyone?
575
00:39:45,708 --> 00:39:47,083
Armory's untouched.
576
00:39:47,168 --> 00:39:48,626
If they fled, they went in a hurry.
577
00:39:48,708 --> 00:39:51,251
- Guys.
- They'd never abandon their post.
578
00:39:51,333 --> 00:39:52,793
Guys.
579
00:39:52,876 --> 00:39:54,083
Look at this.
580
00:39:56,458 --> 00:39:58,418
"We stand at the threshold."
581
00:40:02,083 --> 00:40:03,418
"We peer into the void."
582
00:40:04,001 --> 00:40:05,751
"We bear witness to his glory."
583
00:40:06,293 --> 00:40:09,501
"The Eternal One, the healer of worlds."
584
00:40:21,001 --> 00:40:26,043
"As he stirs from his deathless slumber
deep below the surface,"
585
00:40:27,083 --> 00:40:30,126
"the Harbinger of the Wyrm will come."
586
00:41:32,458 --> 00:41:33,876
Whoa.
587
00:41:33,958 --> 00:41:35,668
Wow...
588
00:42:10,708 --> 00:42:11,751
Unbelievable.
589
00:42:11,833 --> 00:42:13,126
Gotta admire her persistence.
590
00:42:13,208 --> 00:42:14,833
No, she's gonna get herself killed.
591
00:42:14,918 --> 00:42:17,751
Hey!
592
00:42:22,458 --> 00:42:23,918
- Oh...
- What did I say?
593
00:42:24,001 --> 00:42:27,126
You're not the boss of me, Princess.
Not out here.
594
00:42:27,208 --> 00:42:28,708
I like her. We should keep her.
595
00:42:28,793 --> 00:42:30,043
- Nobody asked!
- Shut up.
596
00:42:30,126 --> 00:42:32,458
Enough. We don't have
time for your bickering.
597
00:42:33,083 --> 00:42:34,793
Airk doesn't have time.
598
00:42:34,876 --> 00:42:37,293
I don't care if you like each other.
599
00:42:38,208 --> 00:42:39,583
We're all in this together now.
600
00:42:40,168 --> 00:42:43,126
And out here, in the world beyond,
601
00:42:44,708 --> 00:42:49,543
if you're not vigilant at each moment,
I swear you will not survive...
602
00:42:58,168 --> 00:42:59,376
Bone Reavers!
603
00:43:01,751 --> 00:43:03,876
- Ride! Hyah!
- Hyah!
604
00:43:03,958 --> 00:43:05,418
Oh.
605
00:43:06,626 --> 00:43:08,208
Really? Thank you.
606
00:43:12,501 --> 00:43:14,668
Yeah, this is exactly
why you can't come with us.
607
00:43:23,418 --> 00:43:24,418
Get 'em!
608
00:43:32,001 --> 00:43:35,001
Why are you riding so slow?
We are being chased!
609
00:43:37,208 --> 00:43:39,083
Oh, no!
610
00:43:40,833 --> 00:43:41,876
Oh, God!
611
00:43:44,168 --> 00:43:45,501
Come on!
612
00:43:48,333 --> 00:43:49,376
You okay?
613
00:43:52,208 --> 00:43:53,458
Okay.
614
00:43:55,208 --> 00:43:57,543
Boorman,
you're supposed to be dead.
615
00:43:57,626 --> 00:43:58,708
That's not me, mate.
616
00:43:58,793 --> 00:44:00,251
You're thinkin' of someone else.
617
00:44:05,333 --> 00:44:07,833
Hsu-gala! Hsu-gala!
618
00:44:07,918 --> 00:44:09,793
- Boorman!
- Boorman! What are you doing?
619
00:44:09,876 --> 00:44:11,751
- Hsu-gala!
- Hsu-gala?
620
00:44:11,833 --> 00:44:15,626
Hsu-gala!
621
00:44:15,708 --> 00:44:17,543
What?
622
00:44:26,001 --> 00:44:27,376
Boorman!
623
00:44:37,583 --> 00:44:38,626
That was incredible.
624
00:44:39,708 --> 00:44:40,708
How did you get him to...
625
00:44:41,958 --> 00:44:43,958
I've never seen horses do that.
What is Hsu-Gala?
626
00:44:45,458 --> 00:44:46,833
It's an ancient Angorian word.
627
00:44:48,208 --> 00:44:49,208
It means, "Stop."
628
00:45:05,793 --> 00:45:08,083
I wanted to say, uh, I'm sorry...
629
00:45:09,626 --> 00:45:11,208
About the way I behaved.
630
00:45:13,793 --> 00:45:14,793
It was...
631
00:45:15,958 --> 00:45:18,626
I was very childish. And...
632
00:45:19,083 --> 00:45:20,168
No, it's okay.
633
00:45:20,293 --> 00:45:23,626
I, I can understand not wantin' to
marry someone that you barely know.
634
00:45:24,458 --> 00:45:26,043
I wasn't happy about it either.
635
00:45:26,793 --> 00:45:27,793
You weren't?
636
00:45:28,751 --> 00:45:30,126
I mean, you're...
637
00:45:30,208 --> 00:45:32,876
You're a very pretty person,
638
00:45:32,958 --> 00:45:34,501
but, uh...
639
00:45:34,583 --> 00:45:37,168
I just think you should be
in love with someone
640
00:45:37,251 --> 00:45:41,376
before you commit to spending
the rest of your life with them, right?
641
00:45:43,418 --> 00:45:47,083
And what about our responsibility
to unite the realm?
642
00:45:47,833 --> 00:45:49,958
One day you and I are gonna be in charge.
643
00:45:51,876 --> 00:45:52,958
And when that day comes,
644
00:45:53,043 --> 00:45:55,543
we don't have to do things
the way our parents did.
645
00:46:16,251 --> 00:46:18,876
Are you sure this is the same village
my mother was talking about?
646
00:46:18,958 --> 00:46:21,543
- It's the only village in the valley.
- Where is everybody?
647
00:46:21,626 --> 00:46:23,126
Oh, Daikinis.
648
00:46:23,833 --> 00:46:26,251
Terrific. Just what I need.
649
00:46:26,333 --> 00:46:27,333
What happened here?
650
00:46:27,418 --> 00:46:30,376
Plenty. And if you're not careful,
it will happen to you too.
651
00:46:30,458 --> 00:46:32,376
We're looking for the sorcerer Willow.
652
00:46:32,793 --> 00:46:35,043
Congratulations. You found him.
653
00:46:36,208 --> 00:46:37,208
You're Willow?
654
00:46:37,293 --> 00:46:39,958
Yep, that's me. Willow.
655
00:46:40,043 --> 00:46:42,251
But I'm out of the sorcery business now.
656
00:46:42,333 --> 00:46:45,168
I've retired. So jog on.
657
00:46:45,251 --> 00:46:47,043
My name is Kit Tanthalos.
658
00:46:47,876 --> 00:46:48,918
My mother is Sorsha.
659
00:46:49,501 --> 00:46:51,208
She sent me here to come find you.
660
00:46:51,876 --> 00:46:53,333
She told me that once long ago,
661
00:46:53,418 --> 00:46:56,458
you stood together against
the forces of evil and defeated them.
662
00:46:57,668 --> 00:47:00,958
The world needs you again.
It needs your magic.
663
00:47:02,251 --> 00:47:05,833
It's okay.
She is who she claims to be.
664
00:47:06,626 --> 00:47:07,626
How do you know?
665
00:47:08,083 --> 00:47:09,376
I read her mind.
666
00:47:14,668 --> 00:47:15,708
Kidding.
667
00:47:15,793 --> 00:47:18,376
Had you though, didn't I?
I didn't read your mind.
668
00:47:19,126 --> 00:47:21,918
It's just, you remind me of your mother.
669
00:47:24,043 --> 00:47:26,708
- My brother, Airk, was taken by...
- The Gales.
670
00:47:26,793 --> 00:47:28,501
- The what?
- Your brother's alive.
671
00:47:28,583 --> 00:47:30,501
A prisoner of The Withered Crone,
672
00:47:30,583 --> 00:47:34,001
who dwells in the Immemorial City
that lies beyond the Shattered Sea.
673
00:47:34,833 --> 00:47:37,208
The four who came to Tir Asleen
are her servants.
674
00:47:37,293 --> 00:47:39,626
I'm sorry, did you say,
"beyond the Shattered Sea"?
675
00:47:41,001 --> 00:47:42,708
- Okay.
- What?
676
00:47:42,793 --> 00:47:44,708
Princess, I've traveled
all across the world,
677
00:47:44,793 --> 00:47:46,126
met some real magical marvins,
678
00:47:46,208 --> 00:47:48,184
but I never met anyone
who crossed the Shattered Sea.
679
00:47:48,208 --> 00:47:49,876
That's where all the maps end.
680
00:47:49,958 --> 00:47:53,168
And that's where we must go.
Beyond the edge of our world,
681
00:47:53,251 --> 00:47:57,001
into the unknown. It's the only way to...
682
00:47:58,043 --> 00:47:59,043
to...
683
00:48:13,501 --> 00:48:14,501
What...
684
00:48:15,751 --> 00:48:16,751
What are you...
685
00:48:29,833 --> 00:48:31,126
You shouldn't be here,
686
00:48:32,876 --> 00:48:34,501
but it's so good to see you, Elora.
687
00:48:36,208 --> 00:48:37,251
Did he just say...
688
00:48:37,333 --> 00:48:38,668
No, you've made a mistake.
689
00:48:38,751 --> 00:48:43,833
That's not... I'm not... I'm nobody.
690
00:48:43,918 --> 00:48:45,583
You are Elora Danan,
691
00:48:45,668 --> 00:48:49,126
Last Blood of Kymeria, future Empress,
692
00:48:49,208 --> 00:48:53,333
High Priestess,
Semprum Sorceress of the Nine Realms,
693
00:48:53,418 --> 00:48:58,708
and the world's last, best hope
against the evil coming to destroy us all.
694
00:49:02,918 --> 00:49:03,918
What?
51433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.