Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,516 --> 00:00:51,850
Mommy's going to the
beauty parlor, darling.
2
00:00:53,060 --> 00:00:55,854
But I'm leaving you
with your favorite friend, Roger.
3
00:00:55,938 --> 00:00:58,606
He is going to take
very, very good care of you.
4
00:00:58,691 --> 00:01:02,527
Because if he doesn't,
he's going back to the science lab!
5
00:01:02,611 --> 00:01:05,989
P-p-please, don't worry.
Whatever you say.
6
00:01:06,073 --> 00:01:09,701
Yes, ma'am. Aye, aye, sir. Okeydokey.
7
00:01:09,785 --> 00:01:13,162
Why, I'll take care of him
like he was my own brother.
8
00:01:13,247 --> 00:01:15,415
Or my own sister. Ow!
9
00:01:15,499 --> 00:01:18,459
Or my brother's sister.
Or my second cousin
10
00:01:18,544 --> 00:01:20,587
-who is twice removed.
- Gobble. Cookie.
11
00:01:20,671 --> 00:01:24,591
Or my ninth cousin, who is nine times
removed from his place outside.
12
00:01:24,675 --> 00:01:29,304
Or like my 15th cousin, who is 16 times
removed from my mother's side.
13
00:01:29,388 --> 00:01:31,723
Or like my 27th cousin,
who is 37 times...
14
00:01:31,807 --> 00:01:33,683
- Cookie.
-...removed from my father's side.
15
00:01:36,687 --> 00:01:42,191
Like my 17th cousin, who is
156 times removed from any side!
16
00:01:48,407 --> 00:01:51,409
Aah!
17
00:01:52,661 --> 00:01:55,997
I'll save you, Baby!
18
00:01:56,832 --> 00:01:58,166
Cookie.
19
00:01:59,001 --> 00:02:01,169
Don't burn yourself,
Baby Herman. Whoa!
20
00:02:01,378 --> 00:02:03,504
Whoa! Ah!
21
00:02:03,589 --> 00:02:04,589
Whoa!
22
00:02:06,175 --> 00:02:08,551
Whoa! Wow!
23
00:02:08,969 --> 00:02:11,304
Whoa!
24
00:02:13,182 --> 00:02:15,433
Who turned out the lights?
It's dark in here.
25
00:02:15,517 --> 00:02:17,977
Don't they pay their electricity?
26
00:02:18,062 --> 00:02:20,980
What's happened?
I'll find you, Baby. Where are you?
27
00:02:21,857 --> 00:02:23,775
- Where are you?
- Cookie.
28
00:02:23,859 --> 00:02:24,859
Where'd you go?
29
00:02:25,194 --> 00:02:27,403
What's that smoke?
30
00:02:36,246 --> 00:02:46,005
Whoa!
31
00:03:07,111 --> 00:03:08,403
Cookie.
32
00:03:08,737 --> 00:03:11,364
Wah!
33
00:03:14,493 --> 00:03:15,827
Cookie.
34
00:03:20,833 --> 00:03:23,209
I'm here, Baby... Aah!
35
00:03:37,725 --> 00:03:38,766
Wah!
36
00:03:45,774 --> 00:03:46,774
Cookie.
37
00:03:48,318 --> 00:03:49,819
Wah!
38
00:04:03,709 --> 00:04:05,626
Cookie. Ahh.
39
00:04:11,175 --> 00:04:13,134
- Cut!
- All right. That's it, guys.
40
00:04:14,803 --> 00:04:17,138
Cut, cut, cut, cut, cut!
41
00:04:17,222 --> 00:04:19,223
What the hell
was wrong with that take?
42
00:04:19,308 --> 00:04:21,434
Nothing with you, Baby Herman.
You were great. You were perfect.
43
00:04:21,518 --> 00:04:23,895
You were better than perfect.
It's Roger! He keeps blowing his lines!
44
00:04:25,314 --> 00:04:28,149
- Roger, what's this?
- A tweeting bird?
45
00:04:28,233 --> 00:04:31,861
"A tweeting bird?" Roger, read
the script. Look what it says!
46
00:04:31,945 --> 00:04:33,946
It says, "Rabbit gets clunked,
rabbit sees stars."
47
00:04:35,324 --> 00:04:37,408
Not birds, stars!
48
00:04:37,493 --> 00:04:39,243
Can we lose the playback, please?
49
00:04:39,328 --> 00:04:40,995
- Roger, you're killing me! Killing me!
- Cut the playback!
50
00:04:41,080 --> 00:04:42,497
For cryin' out loud, Roger!
51
00:04:42,581 --> 00:04:45,166
How many times do we have to
do this damn scene?
52
00:04:45,334 --> 00:04:48,377
Raoul, I'll be in my trailer, takin' a nap!
53
00:04:48,462 --> 00:04:50,004
- Whoa!
- Excuse me, toots.
54
00:04:50,964 --> 00:04:52,965
My stomach can't take this.
This set is a mess.
55
00:04:53,050 --> 00:04:56,135
Clean this set up! And get him out
of there, or seal him up in it!
56
00:04:56,220 --> 00:04:58,429
- Lose the lights! And say "lunch"!
- Lunch!
57
00:04:58,514 --> 00:05:00,807
That's lunch. We're on a half.
58
00:05:00,891 --> 00:05:02,266
P-please, Raoul. I can give you stars!
59
00:05:02,351 --> 00:05:04,977
Just drop the refrigerator on my head
one more time!
60
00:05:05,062 --> 00:05:07,271
Roger, I dropped it on your head
23 times already.
61
00:05:07,356 --> 00:05:10,483
- I can take it! Don't worry about me.
- I'm not worried about you.
62
00:05:10,567 --> 00:05:12,819
I'm worried about the refrigerator.
63
00:05:12,903 --> 00:05:16,531
I can give you stars. Look. Look!
64
00:05:16,865 --> 00:05:19,408
Look!
65
00:05:19,785 --> 00:05:22,453
Please, Raoul,
I can do it, I swear.
66
00:05:22,538 --> 00:05:25,164
Just give me another chance.
Oh, come on, Raoul.
67
00:05:25,249 --> 00:05:26,499
Toons.
68
00:05:26,917 --> 00:05:30,169
Look! Look, Raoul!
Look, Raoul!
69
00:05:32,548 --> 00:05:34,090
Come on, Raoul!
70
00:05:35,384 --> 00:05:37,426
Mr. Maroon, Mr. Valiant's here to...
71
00:05:37,511 --> 00:05:40,138
He'll be right with you.
72
00:05:50,065 --> 00:05:53,276
No, no, no!
Wait until he gets to his feet.
73
00:05:53,360 --> 00:05:55,653
- Then hit him with the boulder.
- Right, R.K.
74
00:05:57,990 --> 00:06:01,033
How much do you know
about show business, Mr. Valiant?
75
00:06:01,118 --> 00:06:04,162
Only there's no business like it,
no business I know.
76
00:06:04,246 --> 00:06:06,998
Yeah, and there's no business
more expensive.
77
00:06:07,082 --> 00:06:10,334
I'm 25 grand over budget on
the latest Baby Herman cartoon.
78
00:06:10,586 --> 00:06:11,836
You saw the rabbit blowin' his lines.
79
00:06:11,920 --> 00:06:13,629
He can't keep his mind on the work.
You know why?
80
00:06:13,714 --> 00:06:16,090
One too many refrigerators
dropped on his head?
81
00:06:16,175 --> 00:06:17,175
Nah, he's a Toon.
82
00:06:17,259 --> 00:06:20,178
You can drop anything you want
on his head. He'll shake it off.
83
00:06:20,262 --> 00:06:23,514
But break his heart, he goes to pieces,
just like you or me.
84
00:06:23,599 --> 00:06:24,765
Read that.
85
00:06:27,811 --> 00:06:31,022
"Seen cooing over calamari
with not-so-new sugar daddy,"
86
00:06:31,106 --> 00:06:34,984
"was Jessica Rabbit,
wife of Maroon Cartoon star Roger."
87
00:06:35,068 --> 00:06:36,611
What's this got to do with me?
88
00:06:36,695 --> 00:06:38,738
You're the private detective.
You figure it out.
89
00:06:38,822 --> 00:06:40,698
Look, I don't have time for this.
90
00:06:40,782 --> 00:06:44,368
Look, Valiant, his wife's poison,
but he thinks she's Betty Crocker.
91
00:06:45,621 --> 00:06:47,038
I want you to follow her,
92
00:06:47,122 --> 00:06:51,125
get me a couple of nice, juicy pictures
I can wise the rabbit up with.
93
00:06:51,210 --> 00:06:54,378
- Forget it. I don't work Toontown.
- What's wrong with Toontown?
94
00:06:54,463 --> 00:06:55,713
Every Joe loves Toontown.
95
00:06:55,797 --> 00:06:58,424
Then get Joe to do the job,
'cause I ain't goin'.
96
00:06:58,508 --> 00:07:01,219
Whoa, fella.
You don't want to go to Toontown,
97
00:07:01,303 --> 00:07:03,221
you don't have to go to Toontown.
98
00:07:03,305 --> 00:07:06,307
Nobody said you had to
go to Toontown anyway.
99
00:07:06,391 --> 00:07:09,393
Have a seat, Valiant.
100
00:07:09,478 --> 00:07:12,480
The rabbit's wife sings at a joint
called the Ink and Paint Club.
101
00:07:13,148 --> 00:07:16,776
"Toon Revue."
Strictly humans only, okay?
102
00:07:17,861 --> 00:07:19,779
So what do you think, Valiant?
103
00:07:21,823 --> 00:07:23,032
Well?
104
00:07:29,248 --> 00:07:31,666
The job's gonna cost you
100 bucks, plus expenses.
105
00:07:31,750 --> 00:07:32,792
A hundred bucks?
106
00:07:32,876 --> 00:07:35,253
- That's ridiculous!
- So's the job.
107
00:07:35,837 --> 00:07:39,257
All right, all right.
You got your 100 bucks.
108
00:07:39,341 --> 00:07:42,760
- Have a drink, Eddie.
- I don't mind if I do.
109
00:07:42,844 --> 00:07:44,262
- I got it.
- Careful, Dave.
110
00:07:44,346 --> 00:07:46,305
- I got it!
- Dave, you're gonna drop it!
111
00:07:46,390 --> 00:07:49,016
- I'm not gonna drop it!
- You're droppin' it!
112
00:07:49,101 --> 00:07:51,352
Watch it! Oh, no! Jeez!
113
00:08:00,153 --> 00:08:01,279
Come on!
114
00:08:06,285 --> 00:08:08,327
Kind ofjumpy, aren't you, Valiant?
115
00:08:09,204 --> 00:08:12,081
- It's just Dumbo.
- I know who it is.
116
00:08:12,165 --> 00:08:16,961
I got him on loan from Disney,
him and half the cast of Fantasia.
117
00:08:18,880 --> 00:08:20,548
The best part is
118
00:08:21,466 --> 00:08:23,884
they work for peanuts.
119
00:08:30,559 --> 00:08:34,478
Well, I don't work for peanuts.
Where's the other 50?
120
00:08:35,063 --> 00:08:39,191
Let's call the other 50
a carrot to finish the job.
121
00:08:40,068 --> 00:08:42,903
You've been hanging
around rabbits too long.
122
00:08:49,661 --> 00:08:50,745
Hmph!
123
00:09:10,891 --> 00:09:12,433
W-Whoop! Whoop!
124
00:09:12,517 --> 00:09:14,602
W-w-whoa!
125
00:09:16,813 --> 00:09:18,356
Oh, excuse me!
126
00:09:35,290 --> 00:09:37,625
Oh, oh, oh!
127
00:09:39,628 --> 00:09:41,629
Please, help. Oh, I'm sorry.
128
00:09:41,713 --> 00:09:43,589
Get out of my way!
129
00:09:45,967 --> 00:09:49,220
Oh, taxi? Oh, cab?
130
00:09:49,471 --> 00:09:54,392
Right here! Right here!
131
00:09:59,189 --> 00:10:00,648
What do I look like, a bank?
132
00:10:10,492 --> 00:10:11,575
Wait for me!
133
00:10:11,660 --> 00:10:13,369
- Come on!
- Guys, wait up!
134
00:10:13,453 --> 00:10:16,455
- Come on, hurry up! Come on, Sig!
- Hurry up!
135
00:10:16,540 --> 00:10:19,417
- Hey, mister, ain't you got a car?
- Who needs a car in L.A.?
136
00:10:19,501 --> 00:10:21,961
We got the best public
transportation system in the world.
137
00:10:46,027 --> 00:10:47,194
- Hey, so long.
- See you later!
138
00:10:47,279 --> 00:10:49,113
- So long, mister!
- Thanks for the cigarettes.
139
00:10:49,197 --> 00:10:50,531
- You bet.
- Anytime.
140
00:11:01,084 --> 00:11:02,710
- Hi, Harry.
- Hey, Eddie. How's it going?
141
00:11:02,794 --> 00:11:03,961
Okay. What you got for me?
142
00:11:04,045 --> 00:11:05,212
The usual bills.
143
00:11:06,339 --> 00:11:09,133
Hey, give back my ball!
144
00:11:14,598 --> 00:11:15,890
Hello, fella.
145
00:11:22,230 --> 00:11:24,190
- Hi, Harry. Are you okay?
- Hey.
146
00:11:33,533 --> 00:11:34,742
What's with Earl?
147
00:11:39,414 --> 00:11:42,333
- Laid off?
- A new outfit bought the Red Car.
148
00:11:42,417 --> 00:11:44,502
Some big company called Cloverleaf.
149
00:11:44,586 --> 00:11:46,754
No kiddin'. They bought the Red Car?
150
00:11:46,838 --> 00:11:50,883
Yeah, and put the poor guy on
two weeks' notice. Cutbacks, they said.
151
00:11:54,262 --> 00:11:56,096
Oh, well.
152
00:11:57,724 --> 00:12:01,936
Here's to the pencil pushers.
May they all get lead poisoning, huh?
153
00:12:05,524 --> 00:12:10,444
Tomorrow's Friday, Eddie. You know
what happens here on Friday?
154
00:12:10,529 --> 00:12:13,906
- Fish special?
- My boss checks the books on Friday.
155
00:12:13,990 --> 00:12:16,367
And if I don't have that money
I gave you back in the till,
156
00:12:16,451 --> 00:12:17,743
I'm gonna lose my job.
157
00:12:17,827 --> 00:12:20,913
Don't bust a button, Dolores.
You've only got one left.
158
00:12:21,998 --> 00:12:23,249
50 bucks?
159
00:12:24,584 --> 00:12:25,709
Where's the rest?
160
00:12:26,753 --> 00:12:28,963
Well, it's only a snoop job away.
161
00:12:29,631 --> 00:12:32,341
You got that camera of yours?
Mine's in the shop.
162
00:12:32,425 --> 00:12:34,385
Wouldn't be the pawn shop
by any chance, would it?
163
00:12:34,469 --> 00:12:35,970
Oh, come on, Dolores.
164
00:12:36,054 --> 00:12:38,305
You need the other 50.
I need the camera.
165
00:12:42,310 --> 00:12:44,270
Any film in there?
166
00:12:45,772 --> 00:12:47,773
Should be.
167
00:12:47,857 --> 00:12:50,901
I haven't had that roll
developed since our trip to Catalina.
168
00:12:50,986 --> 00:12:54,780
- That sure was a long time ago.
- Yeah, that was a long time ago.
169
00:12:54,864 --> 00:12:58,284
- Let's do that again sometime.
- Yeah, sure, Eddie.
170
00:13:04,165 --> 00:13:07,876
- That paper even good?
- Just check the scrawl.
171
00:13:07,961 --> 00:13:10,212
R.K. Maroon, as in Maroon Cartoons?
172
00:13:10,297 --> 00:13:12,423
Maroon Cartoons?
173
00:13:13,008 --> 00:13:17,428
Hey. So who's your client,
Mr. Detective-To-The-Stars?
174
00:13:17,512 --> 00:13:21,015
Chilly Willy?
Or Screwy Squirrel?
175
00:13:22,517 --> 00:13:25,436
- What do you want to drink?
- I'll take a beer, doll.
176
00:13:25,520 --> 00:13:29,023
So what happened, huh?
Somebody kidnap Dinky Doodle?
177
00:13:29,107 --> 00:13:30,858
Cut it out, Angelo.
178
00:13:30,942 --> 00:13:32,901
Hey, wait a minute.
Wait a minute. I know.
179
00:13:32,986 --> 00:13:34,695
You're working for Little Bo Peep.
180
00:13:34,779 --> 00:13:37,823
She's lost her sheep and
you're gonna help her find them.
181
00:13:37,907 --> 00:13:39,116
Hey?
182
00:13:41,745 --> 00:13:42,828
Ow!
183
00:13:42,912 --> 00:13:44,997
Get this straight, meatball.
184
00:13:45,081 --> 00:13:48,375
I don't work for Toons!
185
00:13:55,050 --> 00:13:56,634
So what's his problem?
186
00:13:59,429 --> 00:14:01,555
- A Toon killed his brother.
- What?
187
00:14:03,892 --> 00:14:05,559
Dropped a piano on his head.
188
00:14:18,073 --> 00:14:20,449
Got the password?
189
00:14:20,533 --> 00:14:22,451
Walt sent me.
190
00:14:36,925 --> 00:14:40,010
- Nice monkey suit.
- Wiseass.
191
00:15:08,665 --> 00:15:10,040
All right.
192
00:15:10,125 --> 00:15:12,292
Hey, look at that!
193
00:15:13,712 --> 00:15:15,713
Hey! Hey! Cut it out!
194
00:15:15,797 --> 00:15:18,424
Does anybody understand
what this duck is saying?
195
00:15:23,888 --> 00:15:26,682
- Most amusing.
- A little more wine.
196
00:15:28,268 --> 00:15:32,771
I've worked with a lot of wise quackers,
but you are despicable.
197
00:15:32,856 --> 00:15:35,065
Doggone stubborn nitwit!
198
00:15:35,150 --> 00:15:36,900
That did it!
199
00:15:36,985 --> 00:15:40,279
This is the last time I work with
someone with a speech impediment.
200
00:15:40,363 --> 00:15:41,613
Oh, yeah?
201
00:15:42,991 --> 00:15:45,993
- Whoa!
- This means war.
202
00:15:56,463 --> 00:15:59,465
- What, you think that's funny?
- Oh, it's a panic.
203
00:15:59,549 --> 00:16:02,342
You won't think it's funny
when I stick that pen up your nose.
204
00:16:02,427 --> 00:16:06,680
Now, calm down, son, will ya? Look,
the stain's gone. It's disappearing ink.
205
00:16:06,765 --> 00:16:08,348
No hard feelings, I hope.
206
00:16:08,433 --> 00:16:10,851
- Look, I'm... I'm...
- I know who you are.
207
00:16:10,935 --> 00:16:13,896
Marvin Acme, the guy that
owns Toontown. The gag king.
208
00:16:13,980 --> 00:16:16,774
If it's Acme, it's a gasser.
209
00:16:16,858 --> 00:16:17,941
Put it there, pal.
210
00:16:20,612 --> 00:16:23,697
The hand buzzer.
It's still our biggest seller.
211
00:16:30,371 --> 00:16:32,080
Scotch on the rocks.
212
00:16:32,832 --> 00:16:34,333
And I mean ice!
213
00:16:40,507 --> 00:16:41,882
This is hot stuff!
214
00:16:47,597 --> 00:16:49,556
Wow!
215
00:17:05,740 --> 00:17:08,575
Woo-hoo! Woo-hoo!
216
00:17:20,255 --> 00:17:23,882
Hey, those ducks are funny.
They never get to finish the act!
217
00:17:25,385 --> 00:17:27,719
Great. Thanks.
218
00:17:32,267 --> 00:17:35,686
- Toons.
- Cigars? Cigarettes?
219
00:17:35,770 --> 00:17:39,189
- Eddie Valiant!
- Betty?
220
00:17:39,274 --> 00:17:41,400
Long time no see.
221
00:17:41,609 --> 00:17:42,776
What are you doing here?
222
00:17:42,902 --> 00:17:46,530
Work's been kinda slow
since cartoons went to color.
223
00:17:46,614 --> 00:17:50,284
But I still got it, Eddie.
Boop-boop-be-doop, boop!
224
00:17:51,202 --> 00:17:53,787
Yeah, you still got it.
225
00:18:01,129 --> 00:18:02,129
What's with him?
226
00:18:02,213 --> 00:18:05,799
Mr. Acme never misses a night
when Jessica performs.
227
00:18:06,259 --> 00:18:07,634
Got a thing for rabbits, huh?
228
00:18:17,145 --> 00:18:20,397
You had plenty money.
229
00:18:20,481 --> 00:18:25,027
In 1922.
230
00:18:25,111 --> 00:18:28,071
You let other women.
231
00:18:28,156 --> 00:18:31,575
Make a fool of you.
232
00:18:31,659 --> 00:18:35,203
Why don't you do right.
233
00:18:37,498 --> 00:18:43,170
Like some other men do?
234
00:18:48,343 --> 00:18:52,137
Get out of here.
235
00:18:52,221 --> 00:18:53,347
Give me some money too.
236
00:18:53,431 --> 00:18:55,515
She's married to Roger Rabbit?
237
00:18:55,600 --> 00:18:59,519
Yeah. What a lucky girl.
238
00:19:02,190 --> 00:19:05,275
Now if you had prepared
239
00:19:05,360 --> 00:19:09,529
20 years ago.
240
00:19:09,614 --> 00:19:13,075
You wouldn't be wanderin' now.
241
00:19:13,159 --> 00:19:15,619
From door to door.
242
00:19:15,703 --> 00:19:20,207
Why don't you do right.
243
00:19:21,626 --> 00:19:28,131
Like some other men do?
244
00:19:32,428 --> 00:19:35,973
Get out of here.
245
00:19:36,057 --> 00:19:41,186
Give me some money too.
246
00:19:46,943 --> 00:19:50,529
Get out of here.
247
00:19:50,613 --> 00:19:55,575
Give me some money too.
248
00:19:59,706 --> 00:20:05,377
Why don't you do right.
249
00:20:05,962 --> 00:20:10,757
Like some other men.
250
00:20:13,344 --> 00:20:18,807
Do?
251
00:20:46,127 --> 00:20:48,170
Who is it?
252
00:20:48,254 --> 00:20:51,798
Jessica, dear, have no fear.
Your Marvin is here.
253
00:20:53,176 --> 00:20:55,719
You sure murdered 'em
again tonight, baby.
254
00:20:55,803 --> 00:20:59,598
I really mean it.
My darling, you were superb.
255
00:20:59,682 --> 00:21:05,062
You absolutely, truly and honestly
"fashmolyed" that audience.
256
00:21:05,146 --> 00:21:07,647
You killed them. You slayed them.
257
00:21:07,732 --> 00:21:11,068
You belted them into little pieces.
258
00:21:13,029 --> 00:21:15,280
What do you think
you're doin', chump?
259
00:21:15,364 --> 00:21:17,407
Who are you callin' a chump, chimp?
260
00:21:21,996 --> 00:21:24,081
Aah!
261
00:21:25,792 --> 00:21:29,419
And don't let me catch your
peepin' face around here again!
262
00:21:29,504 --> 00:21:31,880
Got it?
263
00:21:32,006 --> 00:21:33,423
Ooga-booga!
264
00:21:53,236 --> 00:21:55,445
Come, my dear Jessica.
Come over here.
265
00:21:55,530 --> 00:21:59,366
I got everything arranged,
right here on the bed.
266
00:21:59,700 --> 00:22:02,953
Oh, not tonight, Marvin.
I have a headache.
267
00:22:03,037 --> 00:22:06,081
Oh, Jessica, you promised.
268
00:22:06,165 --> 00:22:08,125
Oh, all right.
269
00:22:08,209 --> 00:22:11,002
But this time, take off that hand buzzer.
270
00:22:13,798 --> 00:22:15,132
Patty-cake.
271
00:22:16,342 --> 00:22:18,009
Patty-cake.
272
00:22:18,094 --> 00:22:20,971
- Patty-cake. Patty-cake.
- Oh, Marvin.
273
00:22:21,055 --> 00:22:22,848
- Marvin! Oh!
- Patty-cake.
274
00:22:22,932 --> 00:22:24,516
- Marvin.
- Patty-cake.
275
00:22:24,600 --> 00:22:27,519
- Patty-cake. Patty-cake.
- Oh, Marvin!
276
00:22:27,603 --> 00:22:29,646
Patty-cake! Patty-cake!
Patty-cake! Patty-cake!
277
00:22:29,730 --> 00:22:31,648
- You gotta be kidding me.
- Patty-cake! Patty-cake!
278
00:22:31,899 --> 00:22:34,484
Patty-cake! Patty-cake!
279
00:22:34,569 --> 00:22:37,195
I don't believe it!
280
00:22:39,574 --> 00:22:42,868
Patty-cake! Patty-cake!
281
00:22:42,952 --> 00:22:44,995
Is that true?
282
00:22:45,079 --> 00:22:46,163
Take comfort, son.
283
00:22:46,247 --> 00:22:49,040
You're not the first man whose wife
played patty-cake on him.
284
00:22:56,340 --> 00:22:58,258
I just don't believe it.
285
00:22:58,968 --> 00:23:01,553
I won't believe it. I can't believe it.
286
00:23:01,637 --> 00:23:03,305
I shan't believe it.
287
00:23:03,389 --> 00:23:05,056
Believe it, kid.
288
00:23:05,141 --> 00:23:06,766
I took the pictures myself.
289
00:23:06,851 --> 00:23:08,560
She played patty-cake.
290
00:23:08,644 --> 00:23:12,314
No, not my Jessica. Not patty-cake.
291
00:23:12,398 --> 00:23:15,442
This is impossible.
I don't believe it. It can't be!
292
00:23:15,526 --> 00:23:18,111
It just can't be! Jessica's my wife!
293
00:23:18,196 --> 00:23:20,906
It's absolutely impossible!
294
00:23:21,324 --> 00:23:22,908
Jessica's the light of my life,
295
00:23:22,992 --> 00:23:26,244
the apple of my eye,
the cream in my coffee!
296
00:23:26,329 --> 00:23:29,456
You better start drinking it black,
'cause Acme's taking the cream now.
297
00:23:29,540 --> 00:23:33,335
Hard to believe. Marvin Acme's been
my friend and neighbor for 30 years.
298
00:23:33,419 --> 00:23:35,337
Who would've thought
he was a sugar daddy?
299
00:23:35,421 --> 00:23:38,006
Somebody must have
made her do it!
300
00:23:38,090 --> 00:23:40,759
Now drink this, son.
It'll make you feel better.
301
00:23:48,976 --> 00:23:50,685
Aah!
302
00:23:57,318 --> 00:23:58,985
Aah!
303
00:24:13,125 --> 00:24:15,585
Thanks. I needed that.
304
00:24:19,173 --> 00:24:21,132
Son of a bitch.
305
00:24:22,843 --> 00:24:24,594
Look, Mr. Maroon.
306
00:24:26,180 --> 00:24:28,390
I think my work here is finished.
307
00:24:28,474 --> 00:24:29,641
How about that carrot
you owe me, huh?
308
00:24:30,851 --> 00:24:33,270
- A deal's a deal.
- Great.
309
00:24:33,479 --> 00:24:35,563
Thanks. Phew.
310
00:24:36,983 --> 00:24:41,194
Roger, I know all this
seems pretty painful now,
311
00:24:41,279 --> 00:24:43,655
but you'll find someone new.
312
00:24:43,739 --> 00:24:46,533
- Won't he, Mr. Valiant?
- Yeah, sure.
313
00:24:46,617 --> 00:24:49,119
Good-looking guy like that.
314
00:24:49,203 --> 00:24:50,954
The dames will be
breaking his door down.
315
00:24:51,038 --> 00:24:52,455
Dames? What dames?
316
00:24:52,540 --> 00:24:53,790
Jessica is the only one for me!
317
00:24:53,874 --> 00:24:56,459
You'll see! We'll rise above
this piddling peccadillo!
318
00:24:56,544 --> 00:24:57,544
We're going to be happy again!
319
00:24:57,628 --> 00:25:00,547
You got that? Happy.
Capital H-A-P-P-I...
320
00:25:08,264 --> 00:25:09,931
Well, at least he took it well.
321
00:25:20,109 --> 00:25:22,068
Oh, Jessica!
322
00:25:22,570 --> 00:25:26,031
Please tell me it's not true.
323
00:25:30,244 --> 00:25:31,911
P-p-please!
324
00:27:51,927 --> 00:27:54,429
Oh, Lieutenant Santino.
325
00:27:56,640 --> 00:27:58,224
Where'd you come from?
326
00:27:59,560 --> 00:28:03,021
Gee whiz, Eddie. If you needed money
so bad, why didn't you come to me?
327
00:28:03,522 --> 00:28:06,649
So I took a couple of
dirty pictures. So kill me.
328
00:28:06,734 --> 00:28:09,027
I already got a stiff
on my hands, thank you.
329
00:28:09,111 --> 00:28:10,195
Huh?
330
00:28:10,446 --> 00:28:11,988
Marvin Acme.
331
00:28:12,865 --> 00:28:14,657
The rabbit cacked him last night.
332
00:28:15,367 --> 00:28:16,326
What?
333
00:28:27,087 --> 00:28:28,421
Now what?
334
00:28:29,590 --> 00:28:32,217
It's just I haven't been this close
to Toontown for a while.
335
00:28:32,760 --> 00:28:36,846
Yeeow!
336
00:28:36,931 --> 00:28:39,182
Oof, oof, oof! Ow!
337
00:28:39,266 --> 00:28:42,352
My biscuits are burnin'!
Fire in the hatch! Ow! Ooh!
338
00:28:42,436 --> 00:28:44,771
Eee! Great horny toads, that smarts!
339
00:28:50,611 --> 00:28:52,820
Come on, Eddie.
Let's get this over with.
340
00:28:54,615 --> 00:28:55,698
I didn't see anything.
341
00:28:55,783 --> 00:28:57,951
Maybe you heard a noise or something.
342
00:28:58,035 --> 00:28:59,953
- He's with me.
- Nothin'.
343
00:29:00,037 --> 00:29:02,914
- Are you sure?
- Come on, kid.
344
00:29:02,998 --> 00:29:04,582
Are you sure you didn't see anything?
345
00:29:04,667 --> 00:29:07,377
- What about you, fella?
- I didn't see anything.
346
00:29:07,461 --> 00:29:09,546
- I came in to work.
- Come on, Lieutenant.
347
00:29:09,630 --> 00:29:13,341
Just like a Toon to drop
a safe on a guy's head.
348
00:29:13,425 --> 00:29:14,842
Sorry, Eddie.
349
00:29:15,553 --> 00:29:17,554
You better wait here, all right?
350
00:29:17,638 --> 00:29:19,222
You got a positive I.D.?
351
00:29:24,186 --> 00:29:26,145
Must be.
352
00:29:30,484 --> 00:29:32,527
Hey, Chisold, get a load of this.
353
00:29:33,654 --> 00:29:35,446
You've seen one of these?
354
00:29:38,867 --> 00:29:41,411
- Yeah.
- Hey, guys.
355
00:29:52,548 --> 00:29:56,092
Didn't you used to be Eddie Valiant?
356
00:29:56,176 --> 00:29:58,970
Or did you change your name
to Jack Daniels?
357
00:30:06,770 --> 00:30:09,606
- What's that?
- Paint from the rabbit's glove.
358
00:30:10,733 --> 00:30:12,692
Mr. Valiant?
359
00:30:16,196 --> 00:30:18,489
I hope you're proud of yourself
360
00:30:18,574 --> 00:30:20,450
and those pictures you took.
361
00:30:28,042 --> 00:30:30,501
For crying out loud, Mike!
Hey, we need a little help over here!
362
00:30:30,586 --> 00:30:33,546
Hey, somebody grab those loafers!
363
00:30:34,506 --> 00:30:36,007
Hey, Mike, come here!
364
00:30:36,300 --> 00:30:38,343
Oh, oh! Oh.
365
00:30:40,387 --> 00:30:42,889
I got these. Come on. Come on.
Those shoes over there.
366
00:30:52,358 --> 00:30:53,483
Ow.
367
00:31:02,368 --> 00:31:05,328
Is this man removing evidence
from the scene of a crime?
368
00:31:05,412 --> 00:31:08,748
Uh, no, Judge Doom. Valiant here
was just pickin' it up for you.
369
00:31:09,625 --> 00:31:10,875
Weren't you, Eddie?
370
00:31:12,169 --> 00:31:13,961
- Hand it over.
- Sure.
371
00:31:17,466 --> 00:31:18,925
His number-one seller.
372
00:31:21,095 --> 00:31:24,138
I see working for a Toon
has rubbed off on you.
373
00:31:24,223 --> 00:31:27,892
I wasn't working for a Toon.
I was working for R.K. Maroon.
374
00:31:27,976 --> 00:31:30,228
Yes, we talked to Mr. Maroon.
375
00:31:30,312 --> 00:31:32,522
He told us the rabbit
became quite agitated
376
00:31:32,606 --> 00:31:34,107
when you showed him the pictures.
377
00:31:34,191 --> 00:31:38,569
The rabbit said, one way or another,
he and his wife were going to be happy.
378
00:31:38,654 --> 00:31:40,113
Is that true?
379
00:31:40,197 --> 00:31:42,532
Hey, pal, do I look like a stenographer?
380
00:31:42,616 --> 00:31:44,867
Shut your yap, Eddie.
The man's in charge.
381
00:31:44,952 --> 00:31:47,620
That's all right, Lieutenant.
From the smell of him,
382
00:31:47,705 --> 00:31:49,997
I'd say it was the booze talking.
383
00:31:50,999 --> 00:31:54,919
No matter. The rabbit won't get far.
My men will find him.
384
00:31:56,505 --> 00:31:58,548
Look out!
385
00:32:02,761 --> 00:32:03,886
- Weasels?
- Yes.
386
00:32:03,971 --> 00:32:06,055
I find they have
a special gift for the work.
387
00:32:06,140 --> 00:32:09,225
All right, ya mugs. Fall out.
388
00:32:09,309 --> 00:32:12,019
- Did you find the rabbit?
- Don't worry, Judge.
389
00:32:12,104 --> 00:32:15,440
We've got "deformants"
all over the city. We'll find him.
390
00:32:16,734 --> 00:32:20,653
You wouldn't have any idea where
the rabbit might be, Mr. Valiant?
391
00:32:22,656 --> 00:32:25,616
Have you tried Walla Walla?
Cucamonga?
392
00:32:25,701 --> 00:32:28,494
I hear Kokomo's very nice
this time of the year.
393
00:32:28,579 --> 00:32:31,080
I'm surprised you're not
more cooperative, Mr. Valiant.
394
00:32:31,165 --> 00:32:32,832
A human has been
murdered by a Toon.
395
00:32:32,916 --> 00:32:35,293
Don't you appreciate
the magnitude of that?
396
00:32:40,841 --> 00:32:44,010
Since I've had Toontown
under my jurisdiction,
397
00:32:44,094 --> 00:32:47,764
my goal has been
to reign in the insanity.
398
00:32:47,848 --> 00:32:52,059
And the only way to do that is
to make Toons respect the law.
399
00:33:05,657 --> 00:33:08,493
How did that gargoyle get to be a judge?
400
00:33:08,577 --> 00:33:11,954
He spread a bunch of simoleons
around Toontown a couple years back,
401
00:33:12,039 --> 00:33:13,706
bought the election.
402
00:33:13,791 --> 00:33:14,957
Yeah? What's that?
403
00:33:17,544 --> 00:33:18,753
Remember how we always thought
404
00:33:18,837 --> 00:33:20,296
there wasn't a way to kill a Toon?
405
00:33:20,380 --> 00:33:22,131
- Yeah.
- Well, Doom found a way.
406
00:33:22,216 --> 00:33:24,759
Turpentine, acetone, benzene.
407
00:33:25,052 --> 00:33:28,638
- He calls it "the dip."
- I'll catch the rabbit, Mr. Valiant.
408
00:33:28,722 --> 00:33:31,516
Then I'll try him, convict him
409
00:33:31,600 --> 00:33:34,018
and execute him.
410
00:33:44,404 --> 00:33:45,404
Gee.
411
00:33:50,244 --> 00:33:54,664
That's one dead shoe, eh, boss?
412
00:33:54,748 --> 00:33:58,209
They're not kid gloves, Mr. Valiant.
413
00:33:58,293 --> 00:34:02,338
But this is how we handle things
down in Toontown.
414
00:34:02,422 --> 00:34:05,091
I'd think you, of all people,
would appreciate that.
415
00:34:14,309 --> 00:34:16,644
La, la, la, la, la, la, la
416
00:34:22,609 --> 00:34:25,987
Uh... Hey, hey, hey! Hey, hey!
Hey, wait a minute! Hey, hey!
417
00:34:26,113 --> 00:34:27,989
La, la, la, la, la, la, la
418
00:34:29,032 --> 00:34:32,076
I've been tryin' to make him quit,
but he just won't listen to me.
419
00:34:32,160 --> 00:34:35,162
What do you know, you dumb broad?
You got the I.Q. of a rattle.
420
00:34:35,247 --> 00:34:36,914
- You Valiant?
- Yeah.
421
00:34:36,999 --> 00:34:40,877
I wanna talk to you about
the Acme murder. Hey, psst, doll.
422
00:34:40,961 --> 00:34:43,087
Why don't you run downstairs
and get me a racin' form?
423
00:34:43,297 --> 00:34:46,674
Ooh! Okay, okay. I'm goin'.
424
00:34:47,801 --> 00:34:48,968
The lady's man, huh?
425
00:34:49,052 --> 00:34:52,388
My problem is I got a 50-year-old lust
in a 3-year-old dinky.
426
00:34:52,472 --> 00:34:53,931
Yeah, must be tough.
427
00:34:54,016 --> 00:34:56,851
Look, Valiant,
the rabbit didn't kill Acme.
428
00:34:56,935 --> 00:34:59,937
He's not a murderer. I should know.
He's a dear friend of mine.
429
00:35:00,022 --> 00:35:03,482
I tell ya, Valiant, the whole thing
stinks like yesterday's diapers.
430
00:35:03,567 --> 00:35:06,986
Look at this.
The paper said Acme left no will.
431
00:35:07,070 --> 00:35:10,740
That's a load of succotash.
Every Toon knows Acme had a will.
432
00:35:10,824 --> 00:35:13,117
He promised to leave Toontown
to us Toons.
433
00:35:13,201 --> 00:35:15,661
That will is the reason
he got bumped off.
434
00:35:15,746 --> 00:35:17,246
Has anybody ever seen this will?
435
00:35:17,331 --> 00:35:20,041
Uh, no, but he gave us his solemn oath.
436
00:35:20,125 --> 00:35:25,087
If you believe that that joker could do
anything solemn, the gag's on you, pal.
437
00:35:25,172 --> 00:35:28,716
I just figured since you were the one
who got my pal in trouble,
438
00:35:28,800 --> 00:35:30,968
you might want to help get him out.
439
00:35:31,053 --> 00:35:32,637
I can pay you.
440
00:35:33,722 --> 00:35:36,098
Save your money for a pair
of elevator shoes!
441
00:35:36,183 --> 00:35:39,685
Wait, no! Valiant, no! Oh, my stogie!
442
00:35:41,271 --> 00:35:49,362
Wah!
443
00:35:54,868 --> 00:35:57,787
It ain't my fault the rabbit
got himself in trouble.
444
00:36:01,708 --> 00:36:04,877
All I did was take
a couple of lousy pictures.
445
00:36:26,024 --> 00:36:27,692
Baby was right.
446
00:36:38,996 --> 00:36:40,079
The hell with it.
447
00:37:08,025 --> 00:37:10,276
- Aah!
- Aah!
448
00:37:10,861 --> 00:37:13,320
- How the hell did you get in here?
- Through the mail slot.
449
00:37:13,405 --> 00:37:15,531
I thought it would be best
if I waited inside,
450
00:37:15,615 --> 00:37:17,366
seein' as how I'm wanted for murder!
451
00:37:17,451 --> 00:37:20,870
No kiddin'. Just talkin' to you could
get me a rap for aiding and abetting.
452
00:37:20,954 --> 00:37:23,956
Wait a minute.
Anybody know you're here?
453
00:37:24,041 --> 00:37:26,584
Nobody. Not a soul except, uh...
454
00:37:26,668 --> 00:37:29,754
- Who?
- Well, you see...
455
00:37:29,838 --> 00:37:32,590
I didn't know where your office was,
so I asked the newsboy.
456
00:37:32,674 --> 00:37:35,342
He didn't know, so I asked
the fireman, the green grocer,
457
00:37:35,427 --> 00:37:37,511
the butcher, the baker.
They didn't know.
458
00:37:37,596 --> 00:37:39,430
But the liquor store guy, he knew.
459
00:37:39,723 --> 00:37:41,974
In other words, the whole
damn town knows you're here!
460
00:37:42,059 --> 00:37:43,934
- Get out of here! Come on. Out!
- Hey, take it easy, will ya?
461
00:37:44,019 --> 00:37:45,728
- Out! Get out! Come on.
- Please, Eddie, don't throw me out!
462
00:37:45,812 --> 00:37:47,063
- You're making a big mistake!
- Get out of here!
463
00:37:47,147 --> 00:37:49,398
- I didn't kill anybody! I swear!
- Let go of that door, will ya?
464
00:37:49,483 --> 00:37:52,860
This whole thing's a setup,
a scam, a frame job. Ow!
465
00:37:53,111 --> 00:37:55,529
Eddie, I could never hurt anybody. Ow!
466
00:37:55,614 --> 00:37:57,948
My whole purpose in life
467
00:37:58,033 --> 00:38:01,327
is to make people.
468
00:38:02,746 --> 00:38:05,498
laugh!
469
00:38:06,291 --> 00:38:08,000
Okay, okay. Sure, I admit it.
470
00:38:08,126 --> 00:38:11,170
I got a little steamed when you
showed me those pictures of Jessica,
471
00:38:12,380 --> 00:38:14,882
so I rushed over
to the Ink and Paint Club.
472
00:38:14,966 --> 00:38:19,178
But she wasn't in her dressing room,
so I wrote her a love letter.
473
00:38:19,346 --> 00:38:20,846
Wait a minute. Wait a minute.
474
00:38:21,681 --> 00:38:25,768
You're telling me, in a fit ofjealousy,
you wrote your wife a love letter?
475
00:38:25,852 --> 00:38:30,773
That's right. I know that she was
just an innocent victim of circumstance.
476
00:38:30,857 --> 00:38:33,359
I suppose you used the old lipstick
on the mirror routine, huh?
477
00:38:33,443 --> 00:38:35,528
Lipstick, yes. Mirror, no.
478
00:38:35,612 --> 00:38:38,405
I found a nice, clean piece of paper.
479
00:38:38,490 --> 00:38:43,577
"Dear Jessica, how do I love thee?
Let me count the ways."
480
00:38:43,662 --> 00:38:47,581
"One-one thousand, two-one thousand,
three-one thousand..."
481
00:38:47,666 --> 00:38:49,750
Why didn't you just leave
the letter there?
482
00:38:49,835 --> 00:38:53,462
Obviously, a poem of this power
and sensitivity must...
483
00:38:53,547 --> 00:38:54,672
Aah!
484
00:38:54,756 --> 00:38:57,883
...be read in person,
so I went home to wait for her.
485
00:38:58,093 --> 00:39:00,636
But the weasels were there,
waiting for me.
486
00:39:00,720 --> 00:39:02,763
So... So I ran.
487
00:39:03,056 --> 00:39:07,059
So why come to me? I'm the guy
that took the pictures of your wife.
488
00:39:07,144 --> 00:39:10,354
Yeah, and you're also the guy
that helped all these Toons.
489
00:39:10,438 --> 00:39:12,982
Everybody knows,
when a Toon's in trouble,
490
00:39:13,066 --> 00:39:16,318
there's only one place to go,
Valiant and Valiant.
491
00:39:16,403 --> 00:39:18,154
Not anymore.
492
00:39:19,072 --> 00:39:20,698
Get out of that chair!
493
00:39:24,077 --> 00:39:27,246
- That's my brother's chair.
- Yeah. Where is your brother anyway?
494
00:39:27,330 --> 00:39:30,749
He looks like a sensitive
and sober fellow.
495
00:39:30,834 --> 00:39:34,920
- That's it. I'm callin' the cops.
- Go ahead. Call the cops.
496
00:39:35,005 --> 00:39:37,506
I come here for help,
and what do you do?
497
00:39:37,591 --> 00:39:41,093
You turn me in.
No, no, don't feel guilty about me.
498
00:39:41,678 --> 00:39:44,638
So long, and thanks for nothin'.
499
00:39:46,766 --> 00:39:49,560
That's the closet! Stupe.
500
00:40:02,407 --> 00:40:06,619
Eddie Valiant, you're under arrest.
501
00:40:06,703 --> 00:40:07,995
Get out!
502
00:40:08,622 --> 00:40:12,833
- Idiot. I got no keys for these cuffs.
- Huh?
503
00:40:14,544 --> 00:40:15,711
Yah!
504
00:40:21,509 --> 00:40:24,553
Come on. Get the lead out.
Move it, would ya? Move it!
505
00:40:25,847 --> 00:40:30,351
Yah! It's the Toon Patrol!
506
00:40:33,521 --> 00:40:35,731
Hide me, Eddie. P-p-please!
507
00:40:37,984 --> 00:40:40,945
- Remember. You never saw me.
- Get out of there!
508
00:40:41,112 --> 00:40:44,156
Don't let 'em find me!
509
00:40:44,783 --> 00:40:47,409
Come on, Eddie. You're my only hope.
510
00:40:47,494 --> 00:40:50,746
Open up in the name of the law!
511
00:40:50,830 --> 00:40:52,081
- That's us.
- P-p-please, Eddie.
512
00:40:52,165 --> 00:40:54,625
You know there's no justice
for Toons anymore.
513
00:40:54,709 --> 00:40:58,420
- If the weasels get their hands on me...
- Are you in there?
514
00:40:58,505 --> 00:41:02,591
- I'm as good as dipped.
- Don't make us play rough, Valiant.
515
00:41:02,676 --> 00:41:04,927
We just want the rabbit.
516
00:41:05,011 --> 00:41:07,763
What are we gonna do, Eddie?
What are we gonna do?
517
00:41:07,847 --> 00:41:09,974
What are we gonna do?
518
00:41:10,058 --> 00:41:12,726
What's all this "we" stuff?
They just want the rabbit.
519
00:41:24,281 --> 00:41:26,532
It looks like they gave us
the slip, huh, boss?
520
00:41:26,616 --> 00:41:29,827
Nah. Valiant's got him
stashed somewhere.
521
00:41:32,247 --> 00:41:34,540
Hold it right there.
522
00:41:36,459 --> 00:41:39,253
Hello, boys. I didn't hear you come in.
523
00:41:41,006 --> 00:41:44,008
Okay, wise guy. Where's the rabbit?
524
00:41:44,092 --> 00:41:45,634
I haven't seen him.
525
00:41:45,719 --> 00:41:49,513
- What's in there?
- My lingerie.
526
00:41:49,597 --> 00:41:52,099
Sheesh, Valiant.
527
00:41:57,981 --> 00:41:59,565
Search the place, boys.
528
00:42:00,358 --> 00:42:02,276
And leave no stone unturned.
529
00:42:03,486 --> 00:42:07,448
Look, Valiant, we got a reliable
tip-off the rabbit was here,
530
00:42:07,532 --> 00:42:10,242
and it was "corrugated"
by several others.
531
00:42:10,327 --> 00:42:13,454
So cut the "bullshtick."
532
00:42:14,039 --> 00:42:18,083
You keep talkin' like that, and
I'm gonna have to wash your mouth out.
533
00:42:29,763 --> 00:42:38,020
Stop that laughin'!
534
00:42:38,104 --> 00:42:42,399
You know what happens
when ya can't stop laughin'!
535
00:42:45,862 --> 00:42:49,114
One of these days,
you're gonna die laughin'.
536
00:42:51,576 --> 00:42:54,244
As for you, Valiant, step out of line,
537
00:42:54,329 --> 00:42:57,206
and we'll hang you and your laundry
538
00:42:57,290 --> 00:42:59,208
out to dry.
539
00:43:03,254 --> 00:43:05,422
Come on, boys. Let's "am-scray."
540
00:43:08,510 --> 00:43:11,470
- They're gone.
- Jeepers, Eddie, that was swell.
541
00:43:11,554 --> 00:43:15,182
You saved my life.
How can I ever repay ya?
542
00:43:16,851 --> 00:43:21,730
Blecch! For starters,
don't ever kiss me again!
543
00:43:23,983 --> 00:43:27,903
Stop kicking me. Stop kicking me.
544
00:43:30,323 --> 00:43:32,866
Dolores. Dolores!
545
00:43:32,951 --> 00:43:34,868
Dolores!
546
00:43:39,833 --> 00:43:42,126
Hey, Eddie, you made
the front page today.
547
00:43:42,210 --> 00:43:45,379
- Yeah, I guess I made some ink.
- And what ink.
548
00:43:45,463 --> 00:43:49,341
Come on, Eddie. Just let's go. Please!
549
00:43:52,762 --> 00:43:54,888
So tell me, Eddie.
Is that a rabbit in your pocket,
550
00:43:54,973 --> 00:43:56,807
or are you just happy to see me?
551
00:43:58,393 --> 00:44:01,019
Cut the comedy, Dolores.
I've had a very hard day.
552
00:44:01,855 --> 00:44:04,481
- I gotta get out of these cuffs.
- Oh, swell.
553
00:44:05,442 --> 00:44:06,608
Whew!
554
00:44:06,693 --> 00:44:09,611
Jeepers, Eddie,
that almost killed me!
555
00:44:09,696 --> 00:44:10,696
Ow.
556
00:44:10,780 --> 00:44:13,615
Boy, what is this?
Some kind of a secret room?
557
00:44:13,700 --> 00:44:16,243
It's a rotgut room.
A holdover from Prohibition.
558
00:44:16,327 --> 00:44:19,872
Oh, I get it. A speakeasy,
a gin mill, a hooch parlor.
559
00:44:19,956 --> 00:44:21,457
- Tools are up here, Eddie.
- Look at this!
560
00:44:21,541 --> 00:44:23,834
- Aah!
- It's a spy hole!
561
00:44:23,918 --> 00:44:26,587
Jeepers, Eddie!
This would be a great place to hide!
562
00:44:28,840 --> 00:44:31,467
- Crazy Toon. Oof!
- Watch your head!
563
00:44:33,344 --> 00:44:35,637
I thought you said
you'd never take another Toon case.
564
00:44:35,722 --> 00:44:38,223
- What'd you have, a change of heart?
- Nothing's changed.
565
00:44:38,308 --> 00:44:41,351
Somebody's made a patsy out of me,
and I'm going to find out why.
566
00:44:49,486 --> 00:44:50,903
Hold still, will ya?
567
00:44:53,531 --> 00:44:56,241
- Does this help?
- Yeah. Thanks.
568
00:45:00,497 --> 00:45:01,497
You mean to tell me that
569
00:45:01,581 --> 00:45:03,916
you could have taken your hand
out of that cuff at any time?
570
00:45:04,000 --> 00:45:07,169
No, not at any time.
Only when it was funny.
571
00:45:07,253 --> 00:45:08,587
Get out!
572
00:45:08,671 --> 00:45:11,548
Come on, Eddie.
Where's your sense of humor?
573
00:45:11,633 --> 00:45:14,218
He always this funny, or only on days
when he's wanted for murder?
574
00:45:14,302 --> 00:45:16,345
Listen, my philosophy is this.
575
00:45:16,429 --> 00:45:19,598
If you don't have a good sense
of humor, you're better off dead.
576
00:45:19,682 --> 00:45:23,393
You just may get your wish unless
I can figure out what happened to this.
577
00:45:23,478 --> 00:45:26,063
- What is it, Eddie?
- Just look at it.
578
00:45:26,147 --> 00:45:29,024
- Mr. Acme's will.
- Yeah.
579
00:45:29,108 --> 00:45:31,193
And I think Maroon
played the part of sound mind
580
00:45:31,277 --> 00:45:32,694
and your wife the sound body.
581
00:45:32,779 --> 00:45:34,947
Why, I resent that innuendo!
582
00:45:35,031 --> 00:45:37,824
- What's the scheme, Eddie?
- I don't think they got to the will.
583
00:45:38,785 --> 00:45:39,743
But how do you know?
584
00:45:39,827 --> 00:45:42,412
Because they were still looking
for it after they killed him.
585
00:45:42,497 --> 00:45:43,789
Anything I can do?
586
00:45:43,873 --> 00:45:45,916
Maybe you can go downtown
and check the probate.
587
00:45:46,000 --> 00:45:48,335
Yeah, check the probate!
588
00:45:48,419 --> 00:45:51,713
Why, my Uncle Thumper
had a problem with his probate,
589
00:45:51,798 --> 00:45:55,926
and he had to take these big pills
and drink lots of water.
590
00:45:56,010 --> 00:46:00,556
- Not prostate, you idiot. Probate!
- Let me get this straight.
591
00:46:00,640 --> 00:46:03,308
You think that my boss, R.K. Maroon
592
00:46:03,393 --> 00:46:05,936
dropped a safe on Marvin Acme's head
593
00:46:06,020 --> 00:46:08,438
so that he could get
his hands on Toontown?
594
00:46:08,523 --> 00:46:10,399
Yeah.
595
00:46:10,483 --> 00:46:11,900
That's my hunch.
596
00:46:13,278 --> 00:46:16,613
Uh, can he stay here
for a couple of days?
597
00:46:18,157 --> 00:46:19,992
He's not gonna do
anything crazy, is he?
598
00:46:26,541 --> 00:46:28,625
- Where are you going?
- Back to the office.
599
00:46:31,004 --> 00:46:34,548
Mr. Valiant. Mr. Valiant?
600
00:46:40,930 --> 00:46:43,599
You've got the wrong idea
about me, Mr. Valiant.
601
00:46:43,683 --> 00:46:46,310
I'm a pawn in this, just like Roger.
602
00:46:46,394 --> 00:46:51,607
Can you help me find him?
Just name your price and I'll pay it.
603
00:46:51,691 --> 00:46:53,525
Yeah, I bet you would.
604
00:46:54,861 --> 00:46:57,237
You've gotta have the rabbit
to make the scam work.
605
00:46:57,322 --> 00:47:01,241
No, no, no. I love my husband.
You've got me all wrong.
606
00:47:01,326 --> 00:47:04,745
You don't know how hard it is
being a woman
607
00:47:04,829 --> 00:47:06,830
looking the way I do.
608
00:47:07,373 --> 00:47:08,707
Yeah, well.
609
00:47:09,751 --> 00:47:12,377
You don't know how hard
it is being a man
610
00:47:13,046 --> 00:47:15,631
looking at a woman,
looking the way you do.
611
00:47:15,715 --> 00:47:19,259
I'm not bad. I'm just drawn that way.
612
00:47:24,140 --> 00:47:26,975
Weren't you the one I caught playing
patty-cake with old man Acme?
613
00:47:27,060 --> 00:47:31,313
You didn't catch me, Mr. Valiant.
You were set up to take those pictures.
614
00:47:31,397 --> 00:47:35,150
- What are you talking about?
- Maroon wanted to blackmail Acme.
615
00:47:35,234 --> 00:47:36,943
I didn't want to have anything
to do with it,
616
00:47:37,028 --> 00:47:40,030
but he said if I didn't
pose for those patty-cake pictures,
617
00:47:40,114 --> 00:47:42,658
Roger would never work
in this town again.
618
00:47:42,742 --> 00:47:44,201
I couldn't let that happen.
619
00:47:44,827 --> 00:47:47,913
I'd do anything
for my husband, Mr. Valiant.
620
00:47:48,414 --> 00:47:51,667
- Anything.
- What a wife.
621
00:47:51,751 --> 00:47:55,337
I'm desperate, Mr. Valiant.
Can't you see how much I need you?
622
00:47:55,421 --> 00:47:58,757
Dabblin' in watercolors, Eddie?
623
00:47:59,801 --> 00:48:01,885
Well.
624
00:48:03,846 --> 00:48:05,555
Sorry.
625
00:48:06,265 --> 00:48:09,434
Good-bye, Eddie. My offer stands firm.
626
00:48:09,936 --> 00:48:11,895
Think about it.
627
00:48:20,571 --> 00:48:22,072
Well!
628
00:48:23,491 --> 00:48:26,451
Do you want to tell me what she was
doing with her arms around you?
629
00:48:26,536 --> 00:48:29,037
Probably lookin' for
a good place to stick a knife.
630
00:48:29,122 --> 00:48:32,040
Come on, Eddie.
I caught you with your pants down!
631
00:48:32,125 --> 00:48:34,376
Yeah, but I... Dolores, come...
632
00:48:38,631 --> 00:48:39,673
Come on, Dolores.
633
00:48:39,757 --> 00:48:42,259
You don't believe a painted hussy
like that could turn my head.
634
00:48:42,343 --> 00:48:44,261
She's just trying to get
her hands on the rabbit.
635
00:48:44,345 --> 00:48:46,555
That's not all she's trying
to get her hands on.
636
00:48:46,639 --> 00:48:49,307
Now, look, Dolores, listen.
Listen to me.
637
00:48:49,392 --> 00:48:53,395
Look, I want you to go out, I want you
to buy yourself a new swim suit,
638
00:48:53,479 --> 00:48:55,313
'cause you and me
are going to Catalina.
639
00:48:55,398 --> 00:48:57,399
I'm on the verge
of wrappin' up this case.
640
00:48:57,483 --> 00:48:58,900
No, you're not, Eddie.
641
00:48:58,985 --> 00:49:02,904
That's what I came to tell you.
I stopped by Probate.
642
00:49:02,989 --> 00:49:05,991
Maroon's not after Toontown
like you thought.
643
00:49:06,075 --> 00:49:08,952
It's Cloverleaf that wants
to get their hands on Toontown.
644
00:49:09,036 --> 00:49:10,746
They put in the highest bid.
645
00:49:10,830 --> 00:49:13,915
And unless Mr. Acme's will
shows up by midnight tonight,
646
00:49:14,000 --> 00:49:16,501
Cloverleaf is gonna own Toontown.
647
00:49:16,586 --> 00:49:20,338
- What? At midnight tonight?
- That's right.
648
00:49:21,132 --> 00:49:24,676
First they buy the Red Car, then they
want to get their hands on Toontown.
649
00:49:26,512 --> 00:49:27,929
- I don't get it.
- Shh!
650
00:49:28,014 --> 00:49:29,556
Yes!
651
00:49:29,807 --> 00:49:31,516
Roger!
652
00:49:35,354 --> 00:49:37,522
The rabbit. Get the judge.
653
00:49:37,857 --> 00:49:39,357
A joke don't sit there on your brain
654
00:49:39,442 --> 00:49:41,109
Nice shirt.
655
00:49:41,194 --> 00:49:44,529
Who's your tailor, Quasimodo?
656
00:49:44,614 --> 00:49:47,616
My buddy's Eddie V
A sourpuss, you'll see.
657
00:49:47,700 --> 00:49:50,952
But when I'm done he'll need no gun
'cause a joker he will be.
658
00:49:51,037 --> 00:49:53,121
C, D, E, F, G.
659
00:49:53,206 --> 00:49:57,459
H, I... I would love
to raise some Сain.
660
00:49:57,543 --> 00:50:00,462
Believe me, it's no strain
It feels so great 'cause I'm so tight.
661
00:50:00,546 --> 00:50:02,464
And look, there is no pain.
662
00:50:02,548 --> 00:50:04,466
No pain. No pain. No pain.
663
00:50:04,550 --> 00:50:05,592
Ow!
664
00:50:05,676 --> 00:50:09,429
No pain. No pain. No...
665
00:50:12,099 --> 00:50:14,392
- No!
- Hey, wait!
666
00:50:15,728 --> 00:50:16,895
Yah!
667
00:50:18,147 --> 00:50:20,440
Hey, who turned out the lights?
668
00:50:20,525 --> 00:50:23,777
I can't see a thing! What's goin' on?
669
00:50:23,861 --> 00:50:25,445
You crazy rabbit!
670
00:50:25,530 --> 00:50:28,406
I've been out there risking my neck
for you, and what are you doin'?
671
00:50:28,491 --> 00:50:30,200
Singin' and dancin'!
672
00:50:32,703 --> 00:50:35,831
But I'm a Toon. Toons
are supposed to make people laugh.
673
00:50:35,915 --> 00:50:37,123
Sit down!
674
00:50:37,208 --> 00:50:40,502
You don't understand.
Those people needed to laugh.
675
00:50:40,586 --> 00:50:43,004
Yeah, and when they're done laughin',
they'll call the cops!
676
00:50:43,089 --> 00:50:45,382
That guy Angelo would
rat on you for a nickel.
677
00:50:45,466 --> 00:50:47,759
Not Angelo! He'd never turn me in.
678
00:50:47,844 --> 00:50:49,845
Why? Because you made him laugh?
679
00:50:49,929 --> 00:50:53,974
That's right.
A laugh can be a very powerful thing.
680
00:50:54,058 --> 00:50:57,769
Why, sometimes in life,
it's the only weapon we have.
681
00:50:58,271 --> 00:50:59,563
- Laughter is the most...
- Shh.
682
00:50:59,647 --> 00:51:03,108
"Ix-nay." "Ix-nay."
683
00:51:09,866 --> 00:51:12,284
I'm looking for a murderer.
684
00:51:24,755 --> 00:51:26,339
A rabbit.
685
00:51:29,218 --> 00:51:31,094
A Toon rabbit.
686
00:51:31,888 --> 00:51:35,473
About yea big.
687
00:51:36,267 --> 00:51:37,350
Look.
688
00:51:38,144 --> 00:51:41,771
There's no rabbit here,
so don't harass my customers.
689
00:51:41,856 --> 00:51:46,067
I didn't come here to harass.
I came here to reward.
690
00:52:21,646 --> 00:52:24,564
Hey. I seen a rabbit.
691
00:52:26,859 --> 00:52:27,943
Where?
692
00:52:28,027 --> 00:52:29,569
See?
693
00:52:36,035 --> 00:52:39,287
- Where?
- He's right here in the bar.
694
00:52:46,253 --> 00:52:48,546
Say "hello," Harvey.
695
00:52:54,679 --> 00:52:57,055
I told you so.
696
00:53:19,286 --> 00:53:23,248
The Merry-Go-Round Broke Down.
697
00:53:23,833 --> 00:53:28,336
Quite a loony selection
for a group of drunken reprobates.
698
00:53:35,594 --> 00:53:36,761
He's here!
699
00:53:41,392 --> 00:53:43,727
Stop that laughing!
700
00:53:48,941 --> 00:53:51,067
Have you forgotten
what happened last time?
701
00:53:51,152 --> 00:53:54,029
If you don't stop this laughing,
you're gonna end up dead,
702
00:53:54,113 --> 00:53:56,698
just like your idiot hyena cousins!
703
00:53:56,782 --> 00:54:00,910
Say, boss, you want we should
"disresemble" the place?
704
00:54:00,995 --> 00:54:06,791
No, Sergeant. Disassembling
the place won't be necessary.
705
00:54:06,917 --> 00:54:11,087
The rabbit is going to come right to me.
706
00:54:13,549 --> 00:54:14,883
Gee.
707
00:54:15,051 --> 00:54:20,263
No Toon can resist
the old Shave and a Haircut trick.
708
00:54:28,064 --> 00:54:30,607
I don't know who's toonier,
you or Doom.
709
00:54:32,276 --> 00:54:33,860
Roger!
710
00:54:36,697 --> 00:54:38,406
Ro... Roger.
711
00:54:39,784 --> 00:54:42,202
Roger, no!
712
00:54:45,331 --> 00:54:47,290
Roger, don't...
713
00:54:49,835 --> 00:54:52,879
Shave and a haircut
714
00:54:54,965 --> 00:54:56,758
Two bits
715
00:55:01,055 --> 00:55:05,850
Hey, Judge, what should we do
with the wallflower?
716
00:55:05,935 --> 00:55:07,769
We'll see to him later.
717
00:55:07,853 --> 00:55:12,357
Right now I feel like
dispensing some justice.
718
00:55:13,317 --> 00:55:14,567
Bring me some dip.
719
00:55:14,777 --> 00:55:16,945
Aah!
720
00:55:20,699 --> 00:55:24,577
Does the condemned have anything to
say before his sentence is carried out?
721
00:55:24,995 --> 00:55:28,373
Why, yeah. I...
722
00:55:29,041 --> 00:55:30,083
Wah!
723
00:55:31,460 --> 00:55:34,712
Dolores, a bourbon,
and make it a double.
724
00:55:35,214 --> 00:55:36,965
A fine time for a drink, Eddie.
725
00:55:37,049 --> 00:55:38,925
Maybe you'd like a bowl
of pretzels to go with it!
726
00:55:39,009 --> 00:55:40,718
Pour the drink, Dolores.
727
00:55:47,059 --> 00:55:48,560
Hey, Judge!
728
00:55:49,687 --> 00:55:51,938
Doesn't a dying rabbit
deserve a last request?
729
00:55:52,022 --> 00:55:54,691
Yeah! Nose plugs would be nice.
730
00:55:54,775 --> 00:55:57,235
I think you want a drink.
731
00:55:59,280 --> 00:56:02,615
- How 'bout it, Judge?
- Well, why not.
732
00:56:02,700 --> 00:56:05,994
I don't mind prolonging the execution.
733
00:56:06,078 --> 00:56:07,078
Happy trails.
734
00:56:07,163 --> 00:56:09,414
No, thanks, Eddie.
I'm tryin' to cut down.
735
00:56:09,498 --> 00:56:11,499
- Drink the drink!
- But I don't want the drink.
736
00:56:11,584 --> 00:56:12,625
He doesn't want the drink.
737
00:56:12,710 --> 00:56:14,085
- He does! You do!
- I don't!
738
00:56:14,170 --> 00:56:15,461
- I don't! I don't!
- You do!
739
00:56:15,546 --> 00:56:17,338
- You do! You don't.
- I don't!
740
00:56:17,423 --> 00:56:20,300
- I do!
- You don't!
741
00:56:20,384 --> 00:56:23,678
Listen, when I say "I do,"
that means I do!
742
00:56:38,027 --> 00:56:39,110
Aah!
743
00:56:47,119 --> 00:56:48,119
Come on.
744
00:57:03,719 --> 00:57:04,969
Gotcha, kid.
745
00:57:09,683 --> 00:57:12,227
Come on, Eddie, let's get out of here!
746
00:57:12,311 --> 00:57:14,604
Move it, pops! Yikes!
747
00:57:16,232 --> 00:57:19,484
That was quick thinkin', Eddie.
Nothing like using the old spine flower,
748
00:57:19,568 --> 00:57:21,778
-the wise noodle, the smart puddin'.
- Roger!
749
00:57:21,862 --> 00:57:23,821
- Yikes! Stop, will ya?
- Let's use this!
750
00:57:23,906 --> 00:57:24,906
Yah!
751
00:57:24,990 --> 00:57:26,699
Let's get out of here!
What are you waitin' for?
752
00:57:26,784 --> 00:57:27,825
There's no damn key!
753
00:57:27,910 --> 00:57:30,912
Hey, you weasels, let me out of here,
will ya? Come on!
754
00:57:30,996 --> 00:57:34,624
- I've got to make a livin'!
- Benny, is that you?
755
00:57:34,708 --> 00:57:39,337
No, it's Eleanor Roosevelt.
Come on, Roger! Get me out of here!
756
00:57:39,421 --> 00:57:43,466
Eddie, we got ourselves a ride!
Open the doors!
757
00:57:48,847 --> 00:57:51,599
- Whoo!
- Ah, that's better.
758
00:57:51,684 --> 00:57:54,769
I can't believe they locked me up
for driving on the sidewalk.
759
00:57:54,853 --> 00:57:56,938
Come on, Eddie. Get in!
760
00:57:57,022 --> 00:57:59,691
- It was just a couple of miles.
- I'll drive!
761
00:57:59,775 --> 00:58:02,443
- But I wanna drive!
- No, I'll drive!
762
00:58:02,528 --> 00:58:06,114
I'm the cab. Out of my way, pencil neck!
763
00:58:06,198 --> 00:58:08,283
How about this weather, huh?
764
00:58:08,575 --> 00:58:11,619
- It never rains!
- Would you beat it!
765
00:58:11,704 --> 00:58:13,788
They've sprung the cab! Let's go!
766
00:58:13,872 --> 00:58:16,124
And how about those
Brooklyn Dodgers?
767
00:58:16,208 --> 00:58:17,500
Are they bums, or what?
768
00:58:17,876 --> 00:58:19,544
Move over. I'm drivin'!
769
00:58:22,256 --> 00:58:24,299
Benny, Eddie, we got company!
770
00:58:24,383 --> 00:58:26,843
Will you look at these two?
Excuse me, ladies!
771
00:58:28,512 --> 00:58:30,471
Now that's what I call
a couple of road hogs.
772
00:58:31,849 --> 00:58:36,144
- I'm gonna blow his head off.
- Benny, look out for the Red Car!
773
00:58:41,358 --> 00:58:44,485
Whoa!
774
00:58:45,571 --> 00:58:48,364
Benny,
there's cops right behind us!
775
00:58:48,449 --> 00:58:51,200
Not for long, Roger.
776
00:58:51,577 --> 00:58:54,245
- No!
- Now they're right in front of us.
777
00:58:55,873 --> 00:58:58,249
Eddie, we're goin' backwards.
Turn us around.
778
00:58:58,334 --> 00:59:00,251
Give me the wheel. Give me the wheel!
779
00:59:04,340 --> 00:59:07,300
- The cops are still on our tail!
- I know the cops are on our tail!
780
00:59:07,384 --> 00:59:09,010
What do you think I am? Benny!
781
00:59:09,094 --> 00:59:11,220
No. No!
782
00:59:11,305 --> 00:59:13,765
Pull the lever!
783
00:59:13,849 --> 00:59:15,433
- Which one?
- Which one?
784
00:59:15,517 --> 00:59:18,102
Which one?
785
00:59:18,187 --> 00:59:19,562
I'm gonna ram 'em.
786
00:59:21,190 --> 00:59:22,774
What the heck?
787
00:59:22,900 --> 00:59:24,192
Whoa!
788
00:59:26,278 --> 00:59:28,279
I'm gettin' too old for this!
789
00:59:30,616 --> 00:59:31,783
Aah!
790
00:59:35,662 --> 00:59:37,205
Jumpin' jeepers!
791
00:59:37,289 --> 00:59:39,707
Hey, Roger, what do you call
the middle of a song?
792
00:59:39,792 --> 00:59:41,793
- Gee, I don't know. A bridge!
- Aah!
793
00:59:45,172 --> 00:59:48,383
- Well, fellas, where can I drop ya?
- Yeah. Somewhere we can hide.
794
00:59:48,467 --> 00:59:51,386
I got just the place. And incidentally,
795
00:59:51,470 --> 00:59:54,806
if you should ever need a ride,
just stick out your thumb.
796
00:59:54,890 --> 00:59:57,433
Hey, share the road, will ya, lady?
797
00:59:59,228 --> 01:00:02,146
Ah, well, that wasn't so bad, was it?
798
01:00:17,162 --> 01:00:20,915
Boy, did you see that?
Nobody takes a wallop like Goofy.
799
01:00:20,999 --> 01:00:24,502
What timing, what finesse!
What a genius!
800
01:00:24,837 --> 01:00:27,505
Ouch!
801
01:00:28,507 --> 01:00:31,259
We're supposed to be hiding.
What's wrong with you?
802
01:00:31,343 --> 01:00:33,428
Ow. What's wrong with you?
803
01:00:33,512 --> 01:00:36,264
You're the only person
in this theater that isn't laughing.
804
01:00:36,348 --> 01:00:39,851
Is there nothing that can permeate
your impervious puss?
805
01:00:39,935 --> 01:00:43,938
Hey, Eddie! Boy, nothin'.
806
01:00:44,022 --> 01:00:48,985
What could've possibly happened to
you to turn you into such a sourpuss?
807
01:00:49,069 --> 01:00:52,238
You want to know? I'll tell you.
808
01:00:52,781 --> 01:00:55,700
- A Toon killed my brother.
- A Toon? No.
809
01:00:55,784 --> 01:00:59,495
That's right. A Toon.
810
01:00:59,580 --> 01:01:03,124
We were investigating a robbery at
the First National Bank of Toontown.
811
01:01:03,625 --> 01:01:07,086
Back in those days, me and Teddy
liked working Toontown.
812
01:01:07,171 --> 01:01:09,046
We thought it was a lot of laughs.
813
01:01:10,466 --> 01:01:13,050
Anyway, this guy
814
01:01:14,595 --> 01:01:16,929
got away with a zillion simoleons.
815
01:01:20,350 --> 01:01:22,894
We trailed him to a little dive
down on Yockster Street.
816
01:01:24,438 --> 01:01:25,897
We went in.
817
01:01:27,733 --> 01:01:31,027
Only he got the drop on us, literally.
818
01:01:32,779 --> 01:01:35,781
Dropped a piano on us from 15 stories.
819
01:01:37,326 --> 01:01:38,784
Broke my arm.
820
01:01:39,703 --> 01:01:41,913
Teddy never made it.
821
01:01:43,040 --> 01:01:45,541
I never did find out who that guy was.
822
01:01:46,084 --> 01:01:47,877
All I remember was,
823
01:01:47,961 --> 01:01:50,713
he was standin' over me, laughin',
824
01:01:50,797 --> 01:01:54,008
with those burnin' red eyes
825
01:01:54,092 --> 01:01:56,302
and that high, squeaky voice.
826
01:01:58,931 --> 01:02:01,182
He disappeared
into Toontown after that.
827
01:02:01,767 --> 01:02:06,521
No wonder you hate me.
828
01:02:06,647 --> 01:02:10,775
If a Toon killed my brother,
I'd hate me too!
829
01:02:11,568 --> 01:02:13,986
Come on, don't cry. I don't hate you.
830
01:02:14,071 --> 01:02:16,155
- Yes, you do.
- No, I don't.
831
01:02:16,240 --> 01:02:17,532
You do hate me.
832
01:02:17,616 --> 01:02:21,244
Otherwise you wouldn't have
yanked my ears all those times.
833
01:02:21,328 --> 01:02:24,205
Well, I'm sorry I yanked your ears.
834
01:02:24,289 --> 01:02:26,916
All the times you yanked my ears?
835
01:02:27,918 --> 01:02:31,462
- All the times I yanked your ears.
- Apology accepted.
836
01:02:31,797 --> 01:02:35,591
Put 'er there, pal. I feel better. Oh, boy!
837
01:02:35,676 --> 01:02:37,468
I hope it's another cartoon!
838
01:02:37,553 --> 01:02:41,347
Jeepers, another stupid newsreel.
839
01:02:41,723 --> 01:02:43,808
I hate the news.
840
01:02:45,519 --> 01:02:47,937
- Did you get all my stuff?
- Yes.
841
01:02:48,522 --> 01:02:51,107
It's all packed up in the car outside.
842
01:02:51,858 --> 01:02:55,528
Would have been here right after you
called, but I had to shake the weasels.
843
01:02:56,363 --> 01:03:00,366
Yeah. I'm sorry about
the trouble in the bar.
844
01:03:01,493 --> 01:03:04,996
Oh, hell. Stuffing olives
for a living wasn't for me anyway.
845
01:03:06,498 --> 01:03:07,832
Dolores?
846
01:03:11,503 --> 01:03:14,589
You oughta find yourself a good man.
847
01:03:17,509 --> 01:03:19,552
But I already have a good man.
848
01:03:27,144 --> 01:03:29,478
P-p-please, don't mind me.
849
01:03:32,983 --> 01:03:34,066
You better get going, Eddie.
850
01:03:36,737 --> 01:03:41,407
A near miss, but this
miss says that's as good as a smile.
851
01:03:42,367 --> 01:03:44,160
Сalifornia Сloverleaf...
852
01:03:44,244 --> 01:03:46,370
Glad Teddy's not here
to see me running away
853
01:03:46,455 --> 01:03:47,955
with my tail between my legs.
854
01:03:48,040 --> 01:03:51,334
It's not so bad
once you get used to it.
855
01:03:51,918 --> 01:03:53,961
The Pacific Red Сar trolley line
856
01:03:54,046 --> 01:03:57,214
and the venerated
Maroon Сartoon Studios.
857
01:03:57,299 --> 01:04:00,134
Here, R.K. Maroon is seen
clinching the deal
858
01:04:00,218 --> 01:04:02,178
with Сloverleaf's bankers and execs
859
01:04:02,262 --> 01:04:06,599
in one of the biggest real estate deals
ever in Сalifornia history.
860
01:04:06,683 --> 01:04:08,601
- That's it!
- Three-and-a-half million dollars...
861
01:04:09,394 --> 01:04:10,895
That's the connection!
862
01:04:20,530 --> 01:04:22,531
Let's forget it.
There's nobody here.
863
01:04:22,616 --> 01:04:26,410
- Is that it, or are you scared?
- P-p-please! Me, scared?
864
01:04:26,495 --> 01:04:28,287
Don't be ridiculous.
865
01:04:29,790 --> 01:04:33,584
When you called Maroon, you told him
you had the will, but you don't.
866
01:04:33,669 --> 01:04:36,087
When he finds out, he's gonna be mad.
867
01:04:36,171 --> 01:04:38,339
He might try to kill ya.
868
01:04:38,423 --> 01:04:42,176
I can handle a Hollywood cream puff.
I just don't want the odds to change.
869
01:04:42,260 --> 01:04:44,011
Now, you cover my back.
870
01:04:45,514 --> 01:04:47,848
And if you hear or see anything,
beep the horn twice.
871
01:04:47,933 --> 01:04:51,352
Yeah, that's it. Beep the horn twice.
Cover your back.
872
01:04:51,436 --> 01:04:56,273
Boy, I'm ready. Dukes up,
eyes peeled, ears to the ground.
873
01:04:56,358 --> 01:04:59,568
Why, nobody gets the drop
on Roger Rabbit.
874
01:05:21,299 --> 01:05:23,551
- Aah!
- What's up, Doc?
875
01:05:23,635 --> 01:05:25,803
Valiant, what are you trying to do,
give me a heart attack?
876
01:05:25,887 --> 01:05:28,180
You need a heart
before you can have an attack.
877
01:05:28,265 --> 01:05:30,641
Yeah, yeah, yeah. You got the will?
878
01:05:30,726 --> 01:05:33,769
Sure. I got the will.
879
01:05:36,064 --> 01:05:38,232
The question is, do you have the way?
880
01:05:38,316 --> 01:05:40,901
'Cause I can tell you now,
it ain't gonna come cheap.
881
01:05:40,986 --> 01:05:43,904
You got a lot of brass
coming up here by yourself.
882
01:05:43,989 --> 01:05:45,656
Who said I'm here by myself?
883
01:05:57,878 --> 01:05:59,837
Let me see that will.
884
01:06:00,046 --> 01:06:02,298
- I told you, I got it.
- I want to see it now!
885
01:06:06,470 --> 01:06:11,098
"How do I love thee?
Let me count the ways"?
886
01:06:11,183 --> 01:06:14,143
- This supposed to be a joke?
- No, this is.
887
01:06:19,065 --> 01:06:20,858
Get up! Come on.
888
01:06:20,942 --> 01:06:23,027
What are you gonna
do to me, Valiant?
889
01:06:23,945 --> 01:06:27,239
I'm gonna listen to you
spin the Cloverleaf scenario.
890
01:06:28,033 --> 01:06:31,869
A story of greed, sex and murder.
891
01:06:31,953 --> 01:06:35,539
And the parts that I don't like,
I'm gonna edit out.
892
01:06:35,624 --> 01:06:38,751
You got it all wrong!
I'm a cartoon maker, not a murderer!
893
01:06:38,835 --> 01:06:41,712
Everybody's got to have a hobby.
894
01:06:42,631 --> 01:06:45,382
Oh, stop it. Stop it! Stop it!
895
01:06:45,884 --> 01:06:48,886
The truth is, I had a chance
to sell my studio,
896
01:06:48,970 --> 01:06:52,097
but Cloverleaf wouldn't buy my property
unless Acme sold them his.
897
01:06:52,182 --> 01:06:53,891
The stubborn bastard wouldn't sell,
898
01:06:53,975 --> 01:06:57,394
so I was gonna blackmail Acme with
pictures of him and the rabbit's wife.
899
01:06:57,479 --> 01:07:01,065
Blackmail, that's all!
I've been around Toons all my life!
900
01:07:01,149 --> 01:07:05,236
- I didn't want to see 'em destroyed!
- Toons destroyed? Why?
901
01:07:05,320 --> 01:07:08,280
- If I tell ya, I'm a dead man.
- You're a dead man if you don't tell me.
902
01:07:08,365 --> 01:07:11,909
Unless Acme's will shows
by midnight tonight,
903
01:07:11,993 --> 01:07:15,246
Toontown's going to be
live for the free... Aah!
904
01:07:39,104 --> 01:07:41,438
Roger!
905
01:08:47,923 --> 01:08:49,840
- What the...
- Yeah, what in Sam Hill...
906
01:08:49,925 --> 01:08:53,928
Eddie Valiant!
Well, you're a sight for sore eyes!
907
01:08:54,012 --> 01:08:56,764
I ain't seen you in nigh on to five years.
908
01:08:56,848 --> 01:08:59,433
- Where've you been?
- Drunk.
909
01:09:01,269 --> 01:09:04,313
- You feeling frisky tonight, fellas?
- Yeah!
910
01:09:05,857 --> 01:09:07,650
Let's go.
911
01:09:07,734 --> 01:09:10,069
Yahoo!
912
01:10:08,461 --> 01:10:11,922
Smile, darn ya, smile.
913
01:10:12,215 --> 01:10:17,219
You know, this old world
is a great world after all.
914
01:10:17,595 --> 01:10:21,140
Smile, darn ya, smile.
915
01:10:21,349 --> 01:10:26,186
And right away watch lady luck
pay you a call.
916
01:10:26,771 --> 01:10:31,025
Things are never black
as they are painted.
917
01:10:31,484 --> 01:10:34,236
Time for you and joy to get acquainted.
918
01:10:34,320 --> 01:10:35,571
Hi, Eddie!
919
01:10:35,989 --> 01:10:39,450
Hi, Eddie! Hi, Eddie! Bye, Eddie!
920
01:10:52,088 --> 01:10:55,257
Tallyho! Tallyho!
921
01:11:05,643 --> 01:11:06,894
Get out of here!
922
01:11:19,324 --> 01:11:20,532
Going up, sir.
923
01:11:22,494 --> 01:11:23,827
Yah!
924
01:11:25,288 --> 01:11:27,039
Mind the step, sir.
925
01:11:28,666 --> 01:11:30,542
Hold on, sir.
926
01:11:32,253 --> 01:11:33,670
Yah!
927
01:11:39,052 --> 01:11:41,011
Your floor, sir.
928
01:11:43,515 --> 01:11:45,474
Have a good day, sir.
929
01:11:49,521 --> 01:11:51,480
Ah. Gotcha.
930
01:11:55,693 --> 01:11:58,195
A man!
931
01:12:05,870 --> 01:12:09,414
Yoo-hoo, lover boy! It's Lena Hyena!
932
01:12:12,919 --> 01:12:14,795
Aah!
933
01:12:16,589 --> 01:12:18,340
Oh, no!
934
01:12:18,842 --> 01:12:20,342
Aah!
935
01:12:27,142 --> 01:12:30,144
- Oh, "wook," piggies.
- Hi, Tweety.
936
01:12:30,228 --> 01:12:34,022
This "wittle" piggy went to market.
This "wittle" piggy stayed home.
937
01:12:34,107 --> 01:12:36,567
- No.
- This "wittle" piggy had roast beef.
938
01:12:36,651 --> 01:12:40,028
- And this "wittle" piggy had...
- Aah!
939
01:12:40,655 --> 01:12:42,197
Uh-oh. Ran out of piggies.
940
01:12:42,699 --> 01:12:45,242
Yah!
941
01:12:47,453 --> 01:12:51,707
Eh, what's up, Doc? Jumpin' without
a parachute? Kinda dangerous, ain't it?
942
01:12:51,791 --> 01:12:52,875
Yeah.
943
01:12:52,959 --> 01:12:54,293
Yeah. You could get killed.
944
01:12:54,377 --> 01:12:57,796
- You guys got a spare?
- Uh, Bugs does.
945
01:12:57,881 --> 01:12:59,923
- Yeah?
- Yeah, but I don't think you want it.
946
01:13:00,008 --> 01:13:03,468
- I do! I do! Give it to me!
- Gee, better let him have it, Bugs.
947
01:13:03,553 --> 01:13:07,264
Okay, Doc. Whatever you say.
Here's the spare.
948
01:13:07,348 --> 01:13:08,891
Thank you.
949
01:13:11,561 --> 01:13:13,937
Ah, no! Ahh!
950
01:13:14,772 --> 01:13:17,774
- Ah, poor fella. Ha, ha.
- Yeah. Ain't I a stinker?
951
01:13:18,568 --> 01:13:20,694
Aah!
952
01:13:21,654 --> 01:13:24,281
My man!
953
01:13:28,578 --> 01:13:30,454
Come to Lena!
954
01:13:35,460 --> 01:13:37,586
Ooh!
955
01:13:38,004 --> 01:13:40,297
Toons. Gets 'em every time.
956
01:13:58,524 --> 01:14:00,025
- Gesundheit.
- Thank you.
957
01:14:02,195 --> 01:14:03,320
Valiant?
958
01:14:08,534 --> 01:14:10,827
I always knew I'd get it in Toontown.
959
01:14:10,912 --> 01:14:13,247
Behind you!
960
01:14:14,916 --> 01:14:15,958
Drop it, lady!
961
01:14:16,042 --> 01:14:18,001
I just saved your life,
and you still don't trust me?
962
01:14:18,086 --> 01:14:21,338
- I don't trust anybody or anything!
- Not even your own eyes?
963
01:14:22,173 --> 01:14:25,968
That's the gun that killed R.K. Maroon,
and Doom pulled the trigger.
964
01:14:26,052 --> 01:14:28,178
- Doom?
- I followed him to the studio,
965
01:14:28,263 --> 01:14:29,888
but I was too late to stop him.
966
01:14:29,973 --> 01:14:32,432
That's right!
You'll never stop me!
967
01:14:32,517 --> 01:14:35,352
- You're dead! You're both dead!
- Doom!
968
01:14:38,356 --> 01:14:40,524
- Which way'd he go?
- Well, I don't know.
969
01:14:40,608 --> 01:14:44,361
- Well, he went that-a-way.
- Let's go!
970
01:14:44,779 --> 01:14:45,821
Dum-dums.
971
01:14:45,905 --> 01:14:47,364
- Come on.
- Yeah.
972
01:14:48,574 --> 01:14:51,743
- Oh, no. Where's Roger?
- Roger?
973
01:14:51,828 --> 01:14:53,537
He chickened out on me
back at the studio.
974
01:14:53,621 --> 01:14:54,663
No, he didn't.
975
01:14:54,747 --> 01:14:56,957
I hit him on the head with a frying pan
and put him in the trunk
976
01:14:57,041 --> 01:14:58,500
so he wouldn't get hurt.
977
01:14:58,584 --> 01:14:59,835
Makes perfect sense.
978
01:14:59,919 --> 01:15:01,712
We're obviously not
going anywhere in my car.
979
01:15:01,838 --> 01:15:02,879
Let's take yours.
980
01:15:05,216 --> 01:15:07,884
I got a feeling somebody already did.
981
01:15:07,969 --> 01:15:09,886
From the looks of it,
I'd say it was Roger.
982
01:15:09,971 --> 01:15:12,931
My honey bunny was never
very good behind the wheel.
983
01:15:13,016 --> 01:15:15,726
- A better lover than a driver, huh?
- You'd better believe it, buster.
984
01:15:15,810 --> 01:15:18,812
Uh-oh. It's the weasels. This way!
985
01:15:18,896 --> 01:15:20,856
- We'll take Gingerbread Lane.
- No, wait! No, no!
986
01:15:20,982 --> 01:15:23,984
Gingerbread Lane's this way.
987
01:15:24,068 --> 01:15:26,570
So, Valiant, you call a cab, or what?
988
01:15:26,654 --> 01:15:30,324
Hubba-hubba-hubba.
Allow me, mademoiselle.
989
01:15:33,536 --> 01:15:35,245
So how long have you
known it was Doom?
990
01:15:35,330 --> 01:15:38,332
Before poor Marvin Acme was killed,
he confided in me
991
01:15:38,416 --> 01:15:40,834
that Doom wanted
to get his hands on Toontown,
992
01:15:40,918 --> 01:15:42,252
and he wouldn't stop at anything.
993
01:15:42,337 --> 01:15:43,879
So he gave you the will
for safekeeping.
994
01:15:43,963 --> 01:15:45,047
That's what he told me.
995
01:15:45,131 --> 01:15:46,340
Except when I opened the envelope,
996
01:15:46,424 --> 01:15:48,508
there was only
a blank piece of paper inside.
997
01:15:48,593 --> 01:15:51,803
- Huh. A joker to the end.
- So where to, already?
998
01:15:51,888 --> 01:15:54,473
- My meter's runnin'!
- I have to find my darling husband.
999
01:15:54,557 --> 01:15:56,016
I'm so worried about him.
1000
01:15:56,100 --> 01:15:58,685
Seriously, what do you see in that guy?
1001
01:15:58,770 --> 01:16:00,103
He makes me laugh.
1002
01:16:09,113 --> 01:16:11,948
Aah!
1003
01:16:12,617 --> 01:16:14,368
Whoa, I've been dipped!
1004
01:16:19,332 --> 01:16:20,999
Tsk, tsk, tsk, tsk.
1005
01:16:21,084 --> 01:16:25,462
What an unfortunate accident. Nothing
more treacherous than a slippery road
1006
01:16:25,546 --> 01:16:29,132
especially when driving
in a maniacal Toon vehicle.
1007
01:16:32,553 --> 01:16:34,388
Good work, boss.
1008
01:16:34,472 --> 01:16:36,723
Don't just stand there. Help them.
1009
01:16:37,266 --> 01:16:39,184
- Put them in my car.
- Follow me.
1010
01:16:39,268 --> 01:16:42,938
And I think they'll enjoy attending
the ribbon cutting at the Acme Factory.
1011
01:16:43,022 --> 01:16:44,898
Come on, you mugs.
1012
01:16:57,954 --> 01:17:01,623
We searched Valiant, boss.
The will ain't on him.
1013
01:17:01,707 --> 01:17:06,169
- Then frisk the woman!
- I'll handle this one.
1014
01:17:11,843 --> 01:17:14,678
Nice booby trap.
1015
01:17:23,479 --> 01:17:24,729
Do they have the will, or not?
1016
01:17:24,814 --> 01:17:27,691
- Nah, just a stupid love letter.
- No matter.
1017
01:17:28,025 --> 01:17:31,736
I doubt if that will is gonna show up
in the next 15 minutes anyway.
1018
01:17:32,822 --> 01:17:36,283
- What happens in the next 15 minutes?
- Toontown will be legally mine.
1019
01:17:36,367 --> 01:17:38,493
Lock, stock and barrel.
1020
01:17:44,625 --> 01:17:46,501
Benny, is that you?
1021
01:17:46,878 --> 01:17:51,339
No, it's Shirley Temple! Ahh! Oh! Eee!
1022
01:17:51,424 --> 01:17:53,258
Jumpin' jeepers! What happened?
1023
01:17:53,342 --> 01:17:57,304
Doom grabbed your wife and Valiant
and took 'em to the Acme Factory.
1024
01:17:57,388 --> 01:18:00,098
The Acme Factory?
I know where that is. Get in!
1025
01:18:00,183 --> 01:18:03,310
Move over, Rog. You've done
enough driving for one night.
1026
01:18:05,271 --> 01:18:07,564
Duh, Toontown right on
the other side of the wall, boss.
1027
01:18:09,025 --> 01:18:12,319
You see, Mr. Valiant,
the successful conclusion of this case
1028
01:18:12,403 --> 01:18:16,448
draws the curtains on my career
as a jurist in Toontown.
1029
01:18:16,532 --> 01:18:20,285
I'm retiring to take a new role
in the private sector.
1030
01:18:20,369 --> 01:18:22,996
That wouldn't be Cloverleaf
Industries by any chance, huh?
1031
01:18:23,080 --> 01:18:24,080
Uh-uh.
1032
01:18:24,749 --> 01:18:26,750
You're looking at the sole stockholder.
1033
01:18:31,047 --> 01:18:34,758
Benny, you go for the cops.
I'm gonna save my wife.
1034
01:18:34,842 --> 01:18:38,553
Be careful with that gun.
This ain't no cartoon, you know.
1035
01:18:38,971 --> 01:18:40,639
This is no way to make a livin'.
1036
01:18:43,059 --> 01:18:45,268
Wouldn't you know. Locked.
1037
01:18:45,436 --> 01:18:46,853
Whoa!
1038
01:18:55,196 --> 01:18:57,781
Can you guess what this is?
1039
01:18:59,784 --> 01:19:04,412
Oh, my God! It's dip!
1040
01:19:04,497 --> 01:19:09,125
That's right, my dear. Enough to dip
Toontown off the face of the Earth!
1041
01:19:12,421 --> 01:19:14,339
A vehicle of my own design.
1042
01:19:15,383 --> 01:19:18,343
5,000 gallons of heated dip
1043
01:19:18,427 --> 01:19:22,514
pumped at enormous velocity
through a pressurized water cannon.
1044
01:19:23,599 --> 01:19:27,102
Toontown will be erased
in a matter of minutes.
1045
01:19:29,564 --> 01:19:31,064
I suppose you think
1046
01:19:31,148 --> 01:19:33,525
no one's going to notice
Toontown's disappeared?
1047
01:19:33,609 --> 01:19:34,943
Who's got time to wonder
what happened
1048
01:19:35,027 --> 01:19:36,528
to some ridiculous talking mice
1049
01:19:36,612 --> 01:19:39,573
when you're driving by
at 75 miles an hour?
1050
01:19:39,657 --> 01:19:42,784
What are you talking about?
There's no road past Toontown.
1051
01:19:42,868 --> 01:19:45,245
Not yet! Several months ago,
1052
01:19:45,329 --> 01:19:49,791
I had the good providence to stumble
upon this plan of the city council's.
1053
01:19:49,875 --> 01:19:53,169
A construction plan of epic proportions.
1054
01:19:53,254 --> 01:19:56,548
They're calling it a freeway.
1055
01:19:56,632 --> 01:20:00,093
Freeway? What the hell's a freeway?
1056
01:20:00,177 --> 01:20:04,139
Eight lanes of shimmering cement
running from here to Pasadena.
1057
01:20:04,223 --> 01:20:06,683
Smooth, safe, fast.
1058
01:20:06,767 --> 01:20:09,603
Traffic jams will be a thing of the past.
1059
01:20:09,687 --> 01:20:13,440
So that's why you killed
Acme and Maroon? For this freeway?
1060
01:20:14,025 --> 01:20:17,360
- I don't get it.
- Of course not. You lack vision.
1061
01:20:17,445 --> 01:20:22,032
I see a place where people
get on and off the freeway.
1062
01:20:22,116 --> 01:20:26,536
On and off, off and on,
all day and all night!
1063
01:20:27,038 --> 01:20:32,417
Soon, where Toontown once stood
will be a string of gas stations,
1064
01:20:32,501 --> 01:20:37,756
inexpensive motels, restaurants
that serve rapidly prepared food,
1065
01:20:37,840 --> 01:20:42,427
tire salons, automobile dealerships,
1066
01:20:42,511 --> 01:20:46,097
and wonderful, wonderful billboards
1067
01:20:46,182 --> 01:20:49,517
reaching as far as the eye can see!
1068
01:20:51,103 --> 01:20:55,732
- My God, it'll be beautiful.
- Come on!
1069
01:20:56,400 --> 01:20:58,526
Nobody's gonna
drive this lousy freeway
1070
01:20:58,611 --> 01:21:00,487
when they can take
the Red Car for a nickel.
1071
01:21:00,571 --> 01:21:03,281
Oh, they'll drive. They'll have to.
1072
01:21:03,366 --> 01:21:08,078
You see, I bought the Red Car
so I could dismantle it.
1073
01:21:08,162 --> 01:21:10,789
What the...
1074
01:21:15,961 --> 01:21:20,799
- Ay, caramba!
- Aah!
1075
01:21:20,883 --> 01:21:22,717
Okay, nobody move!
1076
01:21:22,802 --> 01:21:25,804
All right, weasels, grab some sky
or I'll let the judge have it!
1077
01:21:25,888 --> 01:21:28,807
- You heard me. I said, drop it.
- Roger, darling!
1078
01:21:28,891 --> 01:21:31,393
Yes, it's me, my dearest.
I'd love to embrace you,
1079
01:21:31,477 --> 01:21:34,479
but first I have to satisfy
my sense of moral outrage!
1080
01:21:34,563 --> 01:21:37,524
Put the gun down,
you bucktoothed fool!
1081
01:21:37,608 --> 01:21:41,152
That's it, Doom! Give me another
excuse to pump you full of lead!
1082
01:21:41,237 --> 01:21:43,363
You thought you could
get away with it, didn't ya? Ha!
1083
01:21:43,447 --> 01:21:47,242
We Toons may act idiotic,
but we're not stupid!
1084
01:21:47,326 --> 01:21:49,869
We demand justice,
but the real meaning of the word
1085
01:21:49,954 --> 01:21:52,747
probably hits you like a ton of bricks!
1086
01:21:54,792 --> 01:21:56,292
Roger!
1087
01:21:57,169 --> 01:22:01,172
- Roger, say something!
- Look, stars!
1088
01:22:01,507 --> 01:22:04,259
Ready when you are, Raoul.
1089
01:22:04,427 --> 01:22:06,094
Tie the lovebirds together.
1090
01:22:11,642 --> 01:22:14,853
Come on, lovebirds. What you want?
1091
01:22:14,937 --> 01:22:19,232
Put them up on that hook.
Use that escape-proof Toon rope.
1092
01:22:19,316 --> 01:22:21,901
Time to kill the rabbit.
1093
01:22:26,365 --> 01:22:29,325
Oh, Roger, you were magnificent.
1094
01:22:29,410 --> 01:22:32,120
- Was I really?
- Better than Goofy.
1095
01:22:45,092 --> 01:22:47,927
Roger, darling,
I want you to know I love you.
1096
01:22:48,596 --> 01:22:51,431
I've loved you more than
any woman's ever loved a rabbit.
1097
01:22:54,018 --> 01:22:55,685
It's over, Mr. Valiant.
1098
01:23:11,702 --> 01:23:15,288
- Look out, you fools!
- Not so fast.
1099
01:23:15,372 --> 01:23:19,626
One of these days, you idiots
are gonna laugh yourselves to death!
1100
01:23:23,339 --> 01:23:26,382
Shall I "repose" of him right now, boss?
1101
01:23:26,967 --> 01:23:30,720
Let him watch his Toon friends
get dipped, then shoot him.
1102
01:23:33,098 --> 01:23:34,933
With pleasure.
1103
01:23:41,607 --> 01:23:43,817
Everything's funny to you,
ain't it, needle nose?
1104
01:23:43,901 --> 01:23:47,862
You got a problem with that, Valiant?
1105
01:23:48,239 --> 01:23:49,656
Nah.
1106
01:23:49,740 --> 01:23:53,576
I just, uh, want you to know something
about the guy you're gonna dip!
1107
01:24:00,709 --> 01:24:03,711
Now Roger is his name
Laughter is his game.
1108
01:24:03,796 --> 01:24:06,714
Сome on, you dope, untie his rope
and watch him go insane
1109
01:24:18,435 --> 01:24:21,312
- He's lost his mind.
- I don't think so.
1110
01:24:25,359 --> 01:24:28,319
This singing ain't my line
It's tough to make a rhyme.
1111
01:24:28,404 --> 01:24:31,614
If I get stuck
I'm... I'm out of luck...
1112
01:24:31,699 --> 01:24:34,284
- I'm running out of time!
- Thanks!
1113
01:24:51,886 --> 01:24:53,636
Aah!
1114
01:25:02,855 --> 01:25:05,648
Hey, Eddie, keep it up!
You're killin' 'em!
1115
01:25:05,733 --> 01:25:08,484
You're slayin' 'em!
You're knockin' 'em dead!
1116
01:25:16,285 --> 01:25:19,245
I'm through with taking falls
I'm bouncing off the walls.
1117
01:25:19,330 --> 01:25:21,664
Without that gun I'd have some fun
I'd kick you in the...
1118
01:25:22,791 --> 01:25:27,045
- Nose!
- Nose? That don't rhyme with "walls"!
1119
01:25:27,129 --> 01:25:28,796
No, but this does!
1120
01:25:47,524 --> 01:25:50,151
Yikes! Oh, my goodness!
1121
01:25:50,569 --> 01:25:54,405
Jeepers, that was close!
1122
01:26:01,163 --> 01:26:03,206
Bye-bye!
1123
01:26:03,958 --> 01:26:06,334
Eddie, hurry! It's coming back!
1124
01:26:20,307 --> 01:26:21,599
Oh!
1125
01:26:22,977 --> 01:26:25,353
- Oh, no!
- This is it!
1126
01:26:27,189 --> 01:26:28,356
This isn't it!
1127
01:26:31,068 --> 01:26:33,236
Whoa!
1128
01:26:44,373 --> 01:26:46,624
Wicked witchcraft.
1129
01:26:48,544 --> 01:26:52,005
And although I know.
1130
01:26:52,089 --> 01:26:56,592
It's strictly taboo.
1131
01:26:57,970 --> 01:26:59,470
When...
1132
01:27:23,370 --> 01:27:24,495
Don't move.
1133
01:27:27,666 --> 01:27:29,417
No. No!
1134
01:28:08,916 --> 01:28:10,666
Yah!
1135
01:28:33,107 --> 01:28:34,857
Oh, no!
1136
01:28:40,531 --> 01:28:42,740
Come on, Eddie! Quit playing around!
1137
01:28:44,201 --> 01:28:46,494
- P-p-please!
- Oh! Help!
1138
01:28:49,998 --> 01:28:51,707
I wasn't worried. Were you?
1139
01:29:11,937 --> 01:29:13,104
- Hey, look!
- Hey, look!
1140
01:29:29,413 --> 01:29:31,330
Holy smoke! He's a Toon!
1141
01:29:32,374 --> 01:29:34,375
- Surprised?
- Not really.
1142
01:29:35,085 --> 01:29:38,421
That lamebrain freeway idea
could only be cooked up by a Toon.
1143
01:29:39,256 --> 01:29:41,507
Not just any Toon!
1144
01:29:58,442 --> 01:30:01,068
Remember me, Eddie?
1145
01:30:01,904 --> 01:30:04,989
When I killed your brother, I talked.
1146
01:30:05,073 --> 01:30:08,075
just like this!
1147
01:30:15,626 --> 01:30:19,253
Jumpin' jeepers. Oh!
1148
01:30:25,302 --> 01:30:27,845
Oh, my goodness! Oh, no!
1149
01:30:56,333 --> 01:30:57,333
Huh?
1150
01:31:31,493 --> 01:31:33,536
Good-bye, my darling. Good-bye!
1151
01:31:39,710 --> 01:31:43,004
Oh! I think I'm gonna faint.
1152
01:31:49,845 --> 01:31:51,220
Oh, no!
1153
01:31:55,017 --> 01:31:57,101
I'm melting!
1154
01:32:02,649 --> 01:32:05,234
I'm melting! Melting!
1155
01:32:16,455 --> 01:32:19,415
Eddie! Do something!
1156
01:32:19,624 --> 01:32:21,667
Hurry up, Eddie!
1157
01:32:22,210 --> 01:32:24,211
Do something!
1158
01:32:56,995 --> 01:33:01,123
Eddie, there's dip everywhere!
How are we gonna get down?
1159
01:33:27,317 --> 01:33:29,652
Jeepers, Eddie, that was a close shave.
1160
01:33:29,736 --> 01:33:32,321
I thought for sure
our goose was cooked!
1161
01:33:32,697 --> 01:33:33,697
Oh!
1162
01:33:35,325 --> 01:33:36,909
My hero.
1163
01:33:37,619 --> 01:33:40,371
- Oh, honey bunny.
- Oh, love cup.
1164
01:33:42,332 --> 01:33:46,127
Oh, Roger, you were
a pillar of strength.
1165
01:33:50,465 --> 01:33:54,635
Sister Mary Francis!
What the hell happened in here?
1166
01:33:58,515 --> 01:34:01,183
I've been a cab for 37 years
1167
01:34:01,268 --> 01:34:03,185
and I've never seen a mess like this!
1168
01:34:04,688 --> 01:34:05,938
What was that,
a rubber mask?
1169
01:34:06,022 --> 01:34:07,106
Yeah.
1170
01:34:07,190 --> 01:34:10,651
And this is the rope from the safe
that was dropped on Acme.
1171
01:34:10,735 --> 01:34:14,405
I think your lab boys will find
that paint's a perfect match.
1172
01:34:14,489 --> 01:34:17,700
- Judge Doom killed Marvin Acme.
- And R.K. Maroon.
1173
01:34:17,784 --> 01:34:19,243
And my brother.
1174
01:34:20,078 --> 01:34:22,746
That's what I call one
seriously disturbed Toon.
1175
01:34:30,464 --> 01:34:32,548
Gosh, uh, I wonder who he really was.
1176
01:34:32,632 --> 01:34:35,634
I'll tell you one thing, Doc.
He weren't no rabbit.
1177
01:34:35,719 --> 01:34:37,553
- Or a duck.
- Or a dog.
1178
01:34:37,637 --> 01:34:39,305
- Or a little wooden boy.
- Or a sheep.
1179
01:34:39,389 --> 01:34:40,639
- Or a woodpecker.
- Or a pussy.
1180
01:34:42,851 --> 01:34:45,186
- What's that? What is that?
- It's ink.
1181
01:34:45,854 --> 01:34:48,564
That goof Acme squirted me
with some the other night.
1182
01:34:48,648 --> 01:34:51,859
- Why it's coming out now, I don't know.
- Here's your answer, Eddie.
1183
01:34:51,943 --> 01:34:54,528
Acme Disappearing Reappearing Ink.
1184
01:34:54,613 --> 01:34:58,657
- Boy, that Acme. What a genius!
- Applesauce!
1185
01:34:58,742 --> 01:35:02,453
If he was such a genius, why didn't he
leave his will where we could find it?
1186
01:35:02,537 --> 01:35:05,289
Without it, we're just waitin'
for another developer's wrecking ball!
1187
01:35:05,373 --> 01:35:06,373
- Roger.
- Yeah?
1188
01:35:06,458 --> 01:35:09,335
That love letter you wrote to your wife
in the Ink and Paint Club.
1189
01:35:09,419 --> 01:35:10,836
Why don't you read it to her now?
1190
01:35:10,921 --> 01:35:14,757
Sure, Eddie.
"Dear Jessica, how do I love thee?"
1191
01:35:14,841 --> 01:35:20,012
"Let me count the ways. I, Marvin Acme,
of sound mind and body..."
1192
01:35:20,096 --> 01:35:21,847
- It's the will!
- Give me!
1193
01:35:21,932 --> 01:35:24,350
"Do hereby bequeath in perpetuity
1194
01:35:24,434 --> 01:35:26,310
"the property known as Toontown"
1195
01:35:26,394 --> 01:35:28,854
"to those lovable characters,
the Toons!"
1196
01:35:41,076 --> 01:35:44,870
Hey, Eddie, that was a pretty
funny dance you did for the weasels.
1197
01:35:45,205 --> 01:35:47,790
Do you think your days
of being a sourpuss are over?
1198
01:35:48,291 --> 01:35:51,877
- Only time will tell.
- Yeah. Well, put it there, pal.
1199
01:35:51,962 --> 01:35:53,003
Yeah.
1200
01:36:02,472 --> 01:36:05,558
Don't tell me you lost
your sense of humor already.
1201
01:36:09,271 --> 01:36:10,813
Does this answer your question?
1202
01:36:13,733 --> 01:36:17,444
Blech! Bleah!
1203
01:36:17,821 --> 01:36:19,321
Come on, Roger, let's go home.
1204
01:36:19,906 --> 01:36:21,574
I'll bake you a carrot cake.
1205
01:36:23,994 --> 01:36:27,871
Smile, darn ya, smile.
1206
01:36:27,956 --> 01:36:33,252
You know, this old world
is a great world after all
1207
01:36:34,629 --> 01:36:37,006
Smile, darn ya, smile.
1208
01:36:37,090 --> 01:36:41,969
And right away watch lady luck
pay you a call.
1209
01:36:42,512 --> 01:36:46,932
Things are never black
as they are painted.
1210
01:36:47,017 --> 01:36:50,352
Time for you and joy
to get acquainted.
1211
01:36:50,437 --> 01:36:53,606
Okay, m-m-move along.
T-T-There's nothing else to see.
1212
01:36:53,690 --> 01:36:55,190
That's all, folks.
1213
01:36:55,358 --> 01:36:57,401
Hmm. I like the sound of that.
1214
01:36:58,278 --> 01:37:00,821
T-T-T-T-That's all, folks!
92875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.