All language subtitles for Warriors Of Future 2022 1080p (DUAL) WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,458 --> 00:03:25,208 Earth was so pretty back then. 2 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 Give Dad a kiss. 3 00:03:30,416 --> 00:03:31,416 One more. 4 00:03:35,125 --> 00:03:38,041 When I told my daughter how beautiful Earth used to be, 5 00:03:38,833 --> 00:03:40,083 she didn't say a thing. 6 00:03:40,166 --> 00:03:41,500 Because what she saw 7 00:03:42,250 --> 00:03:43,833 wasn't the same world anymore. 8 00:03:46,291 --> 00:03:50,583 In the past century, technology has been developing rapidly, 9 00:03:51,375 --> 00:03:54,750 brought about by men's continuous battles to reign supreme on Earth. 10 00:03:55,250 --> 00:03:57,750 Since the development of military robots, 11 00:03:57,833 --> 00:03:59,916 wars have been skyrocketing all over. 12 00:04:00,000 --> 00:04:02,833 I thought after the battle two years ago, 13 00:04:02,916 --> 00:04:04,333 people would learn their lesson, 14 00:04:04,916 --> 00:04:07,500 and return to a harmonious world. 15 00:04:08,791 --> 00:04:10,250 But I didn't expect 16 00:04:10,791 --> 00:04:14,083 that this became the time for mankind to pay the price. 17 00:04:15,625 --> 00:04:18,875 Natural disasters, industrial overdevelopment, 18 00:04:18,958 --> 00:04:20,291 and nonstop wars 19 00:04:20,833 --> 00:04:23,583 made the global ecology worse and worse. 20 00:04:24,125 --> 00:04:26,791 Diseases and famine shroud the world. 21 00:04:30,083 --> 00:04:33,125 The air is now filled with high levels of toxins, 22 00:04:33,791 --> 00:04:37,083 causing many children to be born with severe illnesses, 23 00:04:39,250 --> 00:04:41,958 including my own daughter, 24 00:04:42,458 --> 00:04:43,458 Sissy. 25 00:04:45,791 --> 00:04:49,583 To restore the environment so mankind can get back on track, 26 00:04:49,666 --> 00:04:51,000 governments around the world 27 00:04:51,083 --> 00:04:54,500 started building Skynets that could purify the toxic air. 28 00:04:57,708 --> 00:04:59,750 But while the Skynets were being built, 29 00:04:59,833 --> 00:05:02,875 a giant meteorite fell onto B16. 30 00:05:04,583 --> 00:05:08,291 And out of it, a giant alien plant began to emerge. 31 00:05:09,083 --> 00:05:12,541 This plant thrives when in contact with water, 32 00:05:13,125 --> 00:05:14,375 wreaking serious havoc. 33 00:05:15,750 --> 00:05:19,791 The irony is that it can actually purify the whole atmosphere. 34 00:05:22,791 --> 00:05:25,250 Scientists have named it Pandora. 35 00:05:27,416 --> 00:05:29,833 The result Pandora will bring to mankind 36 00:05:29,916 --> 00:05:31,208 remains to be seen. 37 00:05:31,291 --> 00:05:33,041 But as a friend once said, 38 00:05:33,125 --> 00:05:35,916 "We write the ending of our own stories." 39 00:05:44,958 --> 00:05:48,375 B16 TEMPORARY COMMAND CENTER 40 00:06:06,875 --> 00:06:08,208 Slacking off again? 41 00:06:10,541 --> 00:06:12,461 Just breathing in some fresh air. 42 00:06:13,625 --> 00:06:15,166 Breathe while you still can. 43 00:06:16,083 --> 00:06:18,500 HQ sent over an entire robot unit. 44 00:06:18,583 --> 00:06:21,166 It seems like we're in big trouble this time. 45 00:06:21,250 --> 00:06:24,041 It's big, all right. But it's gonna be a big win for us. 46 00:06:24,708 --> 00:06:25,708 Scared? 47 00:06:26,958 --> 00:06:29,875 Scared? You fly the jet, I'll take the Command Center. 48 00:06:29,958 --> 00:06:31,598 Sure! I'll fight, you'll attend meetings. 49 00:06:31,666 --> 00:06:32,666 Ouch! 50 00:06:34,750 --> 00:06:37,125 You'll fight? Then we're doomed! 51 00:06:40,125 --> 00:06:41,625 Let me do the suicide missions. 52 00:06:42,291 --> 00:06:43,666 I want to see my daughter sooner. 53 00:06:43,750 --> 00:06:47,083 Sure. So Sissy can call her father useless. 54 00:06:47,166 --> 00:06:48,041 Say what? 55 00:06:48,125 --> 00:06:50,708 Besides, if I die, what would you do? 56 00:06:53,041 --> 00:06:55,125 You're sick of seeing me all the time? 57 00:06:55,916 --> 00:06:58,416 Well, I'm used to it already! Do I have a choice? 58 00:06:58,500 --> 00:06:59,541 Oh, really? 59 00:07:03,125 --> 00:07:05,166 The broad is here. Let's go. 60 00:07:19,333 --> 00:07:20,958 Commander Johnson Cheng of B16. 61 00:07:21,041 --> 00:07:22,833 Take me to the Major General. 62 00:07:29,875 --> 00:07:31,235 Timora and Enigma? 63 00:07:31,291 --> 00:07:33,666 I thought HQ already decided not to use robots. 64 00:07:34,625 --> 00:07:36,750 Robots are often more reliable than people. 65 00:07:37,458 --> 00:07:40,916 You have a gun. You rely on it in combat, right? 66 00:07:41,000 --> 00:07:42,208 People wield guns. 67 00:07:42,291 --> 00:07:43,791 Do you trust guns or people? 68 00:07:43,875 --> 00:07:46,500 I trust robots more. People can make mistakes. 69 00:07:50,583 --> 00:07:51,583 Lucy. 70 00:07:54,208 --> 00:07:55,916 It's hard to repair this watch. 71 00:07:56,958 --> 00:07:59,166 I'll teach you how to, just in case I don't... 72 00:08:05,708 --> 00:08:08,125 Look at those lovers. They're always like that. 73 00:08:13,250 --> 00:08:14,666 Don't you plan on coming back? 74 00:08:15,750 --> 00:08:17,375 Of course I want to come back. 75 00:08:18,000 --> 00:08:19,708 But you know how missions can be. 76 00:08:19,791 --> 00:08:20,833 It's hard to say. 77 00:08:21,916 --> 00:08:23,125 Nobody's forcing you to go. 78 00:08:23,208 --> 00:08:25,041 It's the Air Combat Unit. 79 00:08:27,250 --> 00:08:29,500 Why? Do you want to be Commander-in-Chief? 80 00:08:46,416 --> 00:08:47,666 Colonel Tam. 81 00:08:50,708 --> 00:08:52,267 According to scientific research, 82 00:08:52,291 --> 00:08:56,208 Pandora's growth rate is proportional to the amount of rainfall. 83 00:08:57,125 --> 00:09:00,958 According to the weather forecast, B16 will experience two rainstorms. 84 00:09:01,041 --> 00:09:04,166 The first one won't have more than 10 mm of rain, 85 00:09:04,250 --> 00:09:06,583 but it will cover 2 km of the area. 86 00:09:06,666 --> 00:09:10,583 The second one, though, will exceed 150 mm of rain, 87 00:09:10,666 --> 00:09:14,916 covering the entire B16, affecting its 5.6-million population. 88 00:09:15,000 --> 00:09:18,125 That's why the operation must succeed before the second storm. 89 00:09:18,208 --> 00:09:20,166 HQ plans to exterminate it? 90 00:09:20,250 --> 00:09:22,208 Not to exterminate, but to alter it. 91 00:09:23,208 --> 00:09:26,625 This is Dr. Chan Chung Chong, director of the scientific research institute 92 00:09:26,708 --> 00:09:28,000 that developed the gene bullets. 93 00:09:28,083 --> 00:09:31,166 He will explain in detail the plan to alter Pandora. 94 00:09:34,125 --> 00:09:35,458 Based on our current findings, 95 00:09:36,041 --> 00:09:39,500 Pandora absorbs pollutants, then releases harmless hydrogen. 96 00:09:39,583 --> 00:09:43,666 If we can reduce its destructiveness, there may still be hope for mankind. 97 00:09:44,791 --> 00:09:46,708 Lab number 9 in F9 98 00:09:48,083 --> 00:09:50,125 had a breakthrough discovery four days ago. 99 00:09:51,916 --> 00:09:56,750 Pandora's cells had an obvious reaction to a rare virus called P7N9. 100 00:09:57,333 --> 00:09:59,101 The virus triggered its self-defense mechanism, 101 00:09:59,125 --> 00:10:02,125 dropping its temperature to negative 30 degrees, 102 00:10:02,791 --> 00:10:04,231 then entered a state of hibernation. 103 00:10:07,416 --> 00:10:09,041 Inside this gene bullet 104 00:10:09,750 --> 00:10:11,458 is the P7N9. 105 00:10:11,541 --> 00:10:15,541 If we can release the virus inside Pandora's pistil, 106 00:10:15,625 --> 00:10:17,291 we can stop it from growing. 107 00:10:18,166 --> 00:10:19,583 Have you made an assessment 108 00:10:19,666 --> 00:10:22,041 about the success rate of this mission? 109 00:10:22,125 --> 00:10:23,875 To increase our success rate, 110 00:10:23,958 --> 00:10:26,958 HQ has dispatched the robot unit to execute it. 111 00:10:27,833 --> 00:10:30,250 As long as one gene bullet can enter the pistil, 112 00:10:30,333 --> 00:10:32,333 our mission will be accomplished. 113 00:10:32,416 --> 00:10:34,750 Major General, if this mission succeeds, 114 00:10:34,833 --> 00:10:37,625 Pandora can be used to purify the atmosphere. 115 00:10:40,375 --> 00:10:42,083 Purify the atmosphere? 116 00:10:45,500 --> 00:10:47,791 So we'll stop building the Skynets? 117 00:10:47,875 --> 00:10:49,458 Do you have any idea 118 00:10:49,541 --> 00:10:53,291 how much time and effort I put into building the Skynets? 119 00:10:53,375 --> 00:10:54,495 Major General. 120 00:10:54,541 --> 00:10:58,333 I think HQ has told you about the importance of this mission. 121 00:10:58,416 --> 00:11:00,708 I hope the Air Combat Unit will provide assistance. 122 00:11:07,708 --> 00:11:10,458 What if this mission fails? Do you have a backup plan? 123 00:11:10,541 --> 00:11:11,750 We have a plan B. 124 00:11:12,291 --> 00:11:13,916 We will send out Orca bombers 125 00:11:14,000 --> 00:11:16,791 to destroy Pandora before the second rainstorm. 126 00:11:17,958 --> 00:11:20,333 Bombing range will be 14 km. 127 00:11:20,416 --> 00:11:24,125 Within estimated 160,000 casualties. 128 00:11:26,958 --> 00:11:28,208 What about evac plans? 129 00:11:31,625 --> 00:11:33,083 No evacuation plans? 130 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 If Pandora is not altered before the second storm, 131 00:11:36,875 --> 00:11:39,541 all 5.6 million people in B16 will die. 132 00:11:39,625 --> 00:11:41,916 And do we ignore the 160,000? 133 00:11:42,000 --> 00:11:43,625 Aren't they people, too? 134 00:11:45,541 --> 00:11:48,333 Unnecessary panic will cost more lives. 135 00:11:48,833 --> 00:11:52,000 That's why this operation will be classified. 136 00:11:57,291 --> 00:11:58,958 Program input has been completed. 137 00:11:59,541 --> 00:12:03,458 That means the robots can now execute the mission inside B16. 138 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 Commence operation. 139 00:12:17,500 --> 00:12:18,780 The Commander is here! 140 00:12:24,125 --> 00:12:26,958 We will be assisting HQ in finding Pandora's pistil 141 00:12:27,041 --> 00:12:28,750 in order to reprogram it. 142 00:12:28,833 --> 00:12:31,458 If this mission succeeds, Pandora will be disarmed, 143 00:12:31,541 --> 00:12:33,208 but will continue to purify the air. 144 00:12:33,875 --> 00:12:36,000 This is the Operation Chief from HQ, 145 00:12:36,083 --> 00:12:37,083 Colonel Tam Bing. 146 00:12:41,916 --> 00:12:44,375 The combat procedure has four stages. 147 00:12:44,458 --> 00:12:49,416 Stage one, ACU and mechanical units will await instructions at Central Building. 148 00:12:51,666 --> 00:12:55,791 Stage two, shoot contrast agent bombs during the first rainstorm. 149 00:12:59,208 --> 00:13:02,791 Stage three, once Pandora absorbs the contrast agent or CA, 150 00:13:03,750 --> 00:13:06,916 the Skyfish will begin scanning and start searching. 151 00:13:08,625 --> 00:13:13,375 Stage four, the CA will make its way to Pandora's pistil where they will converge. 152 00:13:13,458 --> 00:13:16,750 After the pistil has been located and before the second rainstorm, 153 00:13:16,833 --> 00:13:20,500 robots will put gene bullets in the pistil, which will alter Pandora. 154 00:13:21,000 --> 00:13:23,666 After the bomb drops, how long till Pandora reacts? 155 00:13:23,750 --> 00:13:27,000 Reaction can be immediate, or it could take a while. 156 00:13:28,833 --> 00:13:30,583 How long? Three minutes? Five minutes? 157 00:13:31,208 --> 00:13:32,684 What's the wait time for no response? 158 00:13:32,708 --> 00:13:34,188 Can we leave at once if there's none? 159 00:13:35,333 --> 00:13:38,291 How fast can Pandora absorb the contrast agent we fed if? 160 00:13:39,916 --> 00:13:42,041 This is an unprecedented operation. 161 00:13:42,125 --> 00:13:45,416 Our scientists still have to analyze Pandora's condition. 162 00:13:45,500 --> 00:13:48,791 You just need to follow the Command Center's order to the letter. 163 00:13:50,583 --> 00:13:51,726 Do you know the variables that 164 00:13:51,750 --> 00:13:53,309 - exist in every second of an operation? - Just follow the Command Center's order. 165 00:13:53,333 --> 00:13:54,934 - That's it. - You don't know, so I'll say it. 166 00:13:54,958 --> 00:13:56,809 We'll get turbulence flying low. Pandora will attack! 167 00:13:56,833 --> 00:13:58,541 Lives are on the line! Do we improvise? 168 00:13:58,625 --> 00:14:00,267 Do you know how many of us died three months ago? 169 00:14:00,291 --> 00:14:03,000 In every mission, there is always uncertainty. 170 00:14:06,583 --> 00:14:08,083 Only one thing is certain. 171 00:14:08,166 --> 00:14:11,625 Don't lose track of the CA's signal, because if you do, the mission fails. 172 00:14:14,541 --> 00:14:15,750 I don't care if I die, 173 00:14:16,708 --> 00:14:18,375 but I won't let my men die with me. 174 00:14:21,500 --> 00:14:23,583 I don't think this man's right for this mission. 175 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 But he's the only one I trust. 176 00:14:33,083 --> 00:14:34,500 Then we'll use Plan B. 177 00:14:35,625 --> 00:14:37,625 There will be no Plan B for us. 178 00:14:39,291 --> 00:14:41,625 After Pandora appeared, the air improved. 179 00:14:41,708 --> 00:14:43,166 God is giving us this opportunity. 180 00:14:43,750 --> 00:14:45,791 The mission isn't just for us, but for everyone. 181 00:14:49,666 --> 00:14:51,250 There's only one plan 182 00:14:51,333 --> 00:14:52,541 to accomplish this mission. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,291 These are dark hours for the sky and the Earth, 184 00:15:01,875 --> 00:15:03,041 but not for our minds. 185 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 Okay, men, let's go! 186 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Yes, sir! 187 00:15:11,000 --> 00:15:13,083 ACU is about to take off. 188 00:15:13,875 --> 00:15:16,625 Ground crew, please evacuate. 189 00:15:18,708 --> 00:15:20,668 - Be on alert. - Yes, sir! 190 00:15:24,166 --> 00:15:25,208 Paratroopers, ready. 191 00:15:26,500 --> 00:15:28,000 ACU, get ready for takeoff. 192 00:15:36,625 --> 00:15:38,705 All units, perform final inspections. 193 00:15:39,083 --> 00:15:40,375 Orca 086, ready. 194 00:15:41,375 --> 00:15:44,875 Command Center, ACU is ready, requesting clearance for takeoff. 195 00:15:54,416 --> 00:15:56,125 Air space is cleared for takeoff. 196 00:15:56,208 --> 00:15:57,208 Request granted. 197 00:16:00,875 --> 00:16:01,708 Copy. 198 00:16:01,791 --> 00:16:03,166 ACU is taking off. 199 00:16:25,791 --> 00:16:27,875 086 calling Command Center. 200 00:16:27,958 --> 00:16:29,666 Current altitude 3,000 m. 201 00:16:30,208 --> 00:16:32,333 Distance from target area 24 km. 202 00:16:32,416 --> 00:16:34,666 Estimated contact with the target in six minutes. 203 00:16:38,875 --> 00:16:40,625 B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA 204 00:16:40,708 --> 00:16:42,041 Here. Over here! 205 00:16:46,791 --> 00:16:47,791 Hey! 206 00:16:50,125 --> 00:16:51,375 This is great stuff! 207 00:16:51,458 --> 00:16:54,208 Not the '78 remake, but the '56 original. 208 00:16:54,291 --> 00:16:57,500 This classic is impossible to find. Invasion of the Body Snatchers. 209 00:17:06,458 --> 00:17:08,583 HQ flew in two Orcas this morning. 210 00:17:09,125 --> 00:17:11,625 And three Skyfishes are escorting one Orca now. 211 00:17:11,708 --> 00:17:13,250 What are you? A military expert? 212 00:17:13,333 --> 00:17:14,875 What do you know, cyclops? 213 00:17:30,833 --> 00:17:33,000 Hey! You didn't pay me for the movie! 214 00:17:40,291 --> 00:17:41,666 SKYNET PROJECT 215 00:17:41,750 --> 00:17:45,041 A cumulonimbus at 2 o'clock, 15 km away. 216 00:17:45,125 --> 00:17:46,541 About to form a thunderstorm belt. 217 00:17:47,458 --> 00:17:48,541 Copy. 218 00:17:48,625 --> 00:17:51,458 Command Center, ACU is right on course. 219 00:17:51,541 --> 00:17:54,541 ACU's position 19 km from base. 220 00:17:54,625 --> 00:17:56,541 Distance from target 5 km. 221 00:17:56,625 --> 00:17:58,625 Estimated contact with target in one minute. 222 00:18:04,375 --> 00:18:05,916 Come on! Focus! 223 00:18:06,000 --> 00:18:06,916 Um. 224 00:18:07,000 --> 00:18:10,208 She didn't want you to go. She's worried about you. 225 00:18:11,000 --> 00:18:12,750 I know she's worried about me. 226 00:18:12,833 --> 00:18:15,875 But I'm a radioman, I also want to help. 227 00:18:16,458 --> 00:18:18,750 Wow! Tough guy! Mwah! 228 00:18:18,833 --> 00:18:20,000 Urgh. 229 00:18:20,083 --> 00:18:21,916 Want to make out first before we get off? 230 00:18:26,750 --> 00:18:29,666 ACU, maintain our strategic formation. 231 00:18:30,750 --> 00:18:32,190 - Copy. - Copy. 232 00:18:36,041 --> 00:18:39,000 Wind speed at target area Level 4. Air current intensified. 233 00:18:39,083 --> 00:18:40,375 Expect extreme weather. 234 00:18:40,458 --> 00:18:41,708 Attention, ACU! 235 00:18:41,791 --> 00:18:44,333 You're about to enter a strong convective rain belt. 236 00:18:44,416 --> 00:18:46,125 Make sure to maintain your course. 237 00:18:47,875 --> 00:18:50,458 Command Center, we have sighted rainfall. 238 00:18:52,041 --> 00:18:54,121 Growth reaction in Pandora detected. 239 00:19:03,125 --> 00:19:05,833 Command Center, we are approaching the target area. 240 00:19:06,708 --> 00:19:08,083 Attention, ACU! 241 00:19:08,166 --> 00:19:09,708 Entering preset position. 242 00:19:09,791 --> 00:19:11,125 Perform final inspection. 243 00:19:11,625 --> 00:19:13,500 Ready to launch CA bombs. 244 00:19:20,375 --> 00:19:22,055 Skyfish, start the scanner. 245 00:19:27,541 --> 00:19:29,041 Scanner is in order. 246 00:19:29,125 --> 00:19:32,083 015, target locked. 046, target locked. 247 00:19:33,458 --> 00:19:36,291 Command Center, all Skyfish targets are locked. 248 00:19:36,375 --> 00:19:37,750 Pandora's begun absorbing water. 249 00:19:39,750 --> 00:19:40,875 Commence stage one. 250 00:19:40,958 --> 00:19:42,291 ACU, commence stage one. 251 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 Ready to launch CA bombs. 252 00:19:43,833 --> 00:19:45,083 Five-second countdown. 253 00:19:45,166 --> 00:19:48,916 Five, four, three, two, one. 254 00:19:57,708 --> 00:20:00,500 Command Center, all six CA bombs have hit the target. 255 00:20:02,041 --> 00:20:04,875 Yeah! We've hit target number two! 256 00:20:04,958 --> 00:20:06,375 Yeah! 257 00:20:09,958 --> 00:20:11,750 Pandora has started absorption. 258 00:20:11,833 --> 00:20:13,101 Consistent with our forecast, 259 00:20:13,125 --> 00:20:15,666 Pandora will release the contrast agent as a gas, 260 00:20:15,750 --> 00:20:16,750 forming smoke. 261 00:20:19,208 --> 00:20:21,333 ACU, track the CA signal. 262 00:20:21,416 --> 00:20:22,291 Copy. 263 00:20:22,375 --> 00:20:24,750 We'll report the coordinates once the pistil is found. 264 00:20:25,375 --> 00:20:28,000 Attention, ACU. You've entered the rain cloud range. 265 00:20:28,083 --> 00:20:29,916 Airflow is extremely unstable. 266 00:20:38,500 --> 00:20:40,625 CA signal is moving downward at high speed. 267 00:20:44,208 --> 00:20:45,416 Everyone, follow me! 268 00:20:51,625 --> 00:20:54,125 Pandora is starting to attack! Stay alert! 269 00:21:08,166 --> 00:21:09,541 My right engine is on fire. 270 00:21:11,333 --> 00:21:13,416 Starting to stall. Descending quick! 271 00:21:15,291 --> 00:21:16,541 Mayday! Mayday! 272 00:21:19,833 --> 00:21:21,291 046! 046! 273 00:21:30,125 --> 00:21:31,500 Skyfish 046 down. 274 00:21:34,250 --> 00:21:35,875 I'll keep tracking the CA signal. 275 00:21:38,583 --> 00:21:40,041 015, I need back up! 276 00:21:40,625 --> 00:21:41,625 Copy! 277 00:21:47,416 --> 00:21:49,375 015, let's go down at nine o'clock. 278 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 Copy! 279 00:22:18,583 --> 00:22:21,166 Coming in, Command Center. Skyfish 015 down. 280 00:22:25,500 --> 00:22:26,541 Are you okay? 281 00:22:31,041 --> 00:22:34,000 086's fuel tank is damaged. Fuel level is going down fast. 282 00:22:41,791 --> 00:22:42,916 Lincoln, Connor. 283 00:22:45,250 --> 00:22:46,500 Prepare to fire. 284 00:22:51,166 --> 00:22:52,458 Hold on tight. 285 00:23:33,625 --> 00:23:35,875 Command Center, confluence point is found. 286 00:23:35,958 --> 00:23:37,278 Location near Central 5th Street. 287 00:23:37,333 --> 00:23:38,541 Beginning the scan now. 288 00:23:38,625 --> 00:23:40,166 All three CA signals are back. 289 00:23:41,041 --> 00:23:43,000 I repeat, near Central 5th Street. 290 00:23:43,583 --> 00:23:44,500 Beginning the scan now. 291 00:23:44,583 --> 00:23:46,208 The pistil is below ground level. 292 00:23:46,291 --> 00:23:48,833 Commence stage 4. Drop the robots. 293 00:23:48,916 --> 00:23:50,125 Copy. 294 00:23:54,375 --> 00:23:56,041 Fixing device released. 295 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 Paradrop released. 296 00:23:58,000 --> 00:23:59,250 Enigma ready. 297 00:24:01,000 --> 00:24:02,333 Timora ready. 298 00:24:13,875 --> 00:24:15,916 Signal interrupted! Signal interrupted! 299 00:24:16,000 --> 00:24:17,500 Try other channels. 300 00:24:40,666 --> 00:24:43,708 Reporting, Orca is off course. Orca is off course. 301 00:25:12,208 --> 00:25:14,375 Orca vanished off the radar. 302 00:25:14,458 --> 00:25:15,833 I believe it is crashed. 303 00:25:23,625 --> 00:25:26,166 Command Center, pistil scanning complete. 304 00:25:26,250 --> 00:25:28,875 I repeat, scanning complete. Do you read me? 305 00:25:28,958 --> 00:25:30,017 TARGET IS FOUND, TARGET IS LOCKED 306 00:25:30,041 --> 00:25:31,541 We're losing the signal. 307 00:25:33,250 --> 00:25:35,291 Low fuel! Low fuel! 308 00:25:40,291 --> 00:25:41,458 Brace for impact! 309 00:26:51,916 --> 00:26:53,500 - Daddy. - Hmm? 310 00:26:53,583 --> 00:26:54,958 You should go to work. 311 00:27:00,958 --> 00:27:01,958 Daddy. 312 00:27:07,916 --> 00:27:09,666 This will keep you safe. 313 00:27:10,750 --> 00:27:13,125 Whitie and I will wait for you to come back. 314 00:27:29,666 --> 00:27:33,125 Connor! Connor! Connor, wake up! 315 00:27:33,208 --> 00:27:34,208 Wake up! 316 00:27:34,666 --> 00:27:35,666 Look at me! 317 00:27:45,708 --> 00:27:47,125 Hang in there! 318 00:27:47,666 --> 00:27:49,208 Hey! Hey! Help me! 319 00:27:51,041 --> 00:27:52,166 Get the first aid kit! 320 00:28:05,166 --> 00:28:06,291 How bad are you hurt? 321 00:28:06,375 --> 00:28:07,791 Can you still go on? 322 00:28:07,875 --> 00:28:08,791 I think so. 323 00:28:08,875 --> 00:28:10,000 Give me the kit! 324 00:28:11,041 --> 00:28:12,125 Where is the kit? 325 00:28:12,708 --> 00:28:13,708 It's on the plane. 326 00:28:14,291 --> 00:28:15,416 Call Command Center. 327 00:28:19,041 --> 00:28:20,333 No signal. 328 00:28:28,666 --> 00:28:30,125 There's a hospital nearby. 329 00:28:30,708 --> 00:28:32,875 Let's see what we can find to stop his bleeding. 330 00:28:35,166 --> 00:28:37,375 Mobilize other troops to look for survivors. 331 00:28:47,833 --> 00:28:49,541 The mission failed. Time for plan B. 332 00:28:49,625 --> 00:28:51,416 Order Orca 2 to do a final inspection... 333 00:28:51,500 --> 00:28:52,700 The mission hasn't failed yet. 334 00:28:53,708 --> 00:28:55,583 We have three hours before the next storm. 335 00:28:55,666 --> 00:28:58,125 We just need to locate them first, then the mission goes on. 336 00:28:58,208 --> 00:28:59,767 But all the planes used in the operation... 337 00:28:59,791 --> 00:29:01,541 No signal only means we've lost contact. 338 00:29:02,791 --> 00:29:04,291 Even if they are still alive, 339 00:29:04,375 --> 00:29:05,666 if we cannot locate the pistil, 340 00:29:05,750 --> 00:29:07,708 our operation cannot proceed. 341 00:29:07,791 --> 00:29:09,351 All the water has converged. 342 00:29:09,916 --> 00:29:11,291 They're close to the pistil. 343 00:29:13,083 --> 00:29:14,923 - Who else can go now? - I'll go. 344 00:29:18,541 --> 00:29:19,708 With what? 345 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 We have another Orca. 346 00:29:21,166 --> 00:29:23,416 You can't! If anything happens to this Orca, 347 00:29:23,500 --> 00:29:24,916 we can't execute plan B. 348 00:29:25,541 --> 00:29:28,083 Then I can drive a vehicle, or I can even go on foot. 349 00:29:31,416 --> 00:29:32,958 A hundred sixty thousand. 350 00:29:33,708 --> 00:29:35,416 There's still time. Just let me try! 351 00:29:39,083 --> 00:29:41,250 Plan B will be carried out as scheduled. 352 00:29:43,583 --> 00:29:45,208 You only have three hours. 353 00:30:12,916 --> 00:30:14,208 Why was the signal cut off? 354 00:30:14,708 --> 00:30:16,791 I've checked with the weather officer. 355 00:30:17,375 --> 00:30:19,500 A current of over 70,000 volts was found 356 00:30:19,583 --> 00:30:21,083 where Orca vanished on the radar. 357 00:30:21,916 --> 00:30:23,125 Probably a thunderstorm. 358 00:30:23,208 --> 00:30:27,166 A thunderstorm can't cause two planes to lose contact for over ten seconds. 359 00:30:27,250 --> 00:30:29,666 So don't speculate. I want answers. 360 00:30:31,541 --> 00:30:33,250 My boyfriend was on that plane. 361 00:30:41,041 --> 00:30:42,375 Then help me find the answer. 362 00:31:31,791 --> 00:31:33,875 Get an oxygen mask. Let him use it. 363 00:31:37,041 --> 00:31:38,125 You wear one, too. 364 00:31:45,416 --> 00:31:47,625 He's bleeding. Help me! We have to apply pressure. 365 00:31:47,708 --> 00:31:49,250 Press it! Harder! 366 00:31:51,875 --> 00:31:54,625 Look after him. I'll look for a hemostatic injection. 367 00:31:54,708 --> 00:31:57,875 Stay there. Don't let go! Like this! Keep it pressured. 368 00:32:02,375 --> 00:32:04,583 Turn the GPS on. Wear your headphones. 369 00:32:24,500 --> 00:32:26,333 HOSPITAL LOBBY, TRIAGE STATION, LIFT 370 00:32:43,458 --> 00:32:44,916 This seems out of place here. 371 00:32:46,083 --> 00:32:47,083 Hey! 372 00:32:50,000 --> 00:32:51,520 It's much better here. 373 00:32:53,125 --> 00:32:54,875 Something happened to the ACU, huh? 374 00:32:55,833 --> 00:32:57,333 So you want me back? 375 00:33:00,583 --> 00:33:02,916 After the mission, you can keep the truck. 376 00:33:04,333 --> 00:33:06,000 Just the truck? Are you that cheap? 377 00:33:06,583 --> 00:33:07,958 Three years of water vouchers. 378 00:33:08,041 --> 00:33:09,416 I'll be risking my life. 379 00:33:09,500 --> 00:33:11,017 Food stamps for four years. I have them now. 380 00:33:11,041 --> 00:33:12,041 What else? 381 00:33:12,083 --> 00:33:13,416 You really think I'm cheap? 382 00:33:22,375 --> 00:33:23,375 Don't tell me... 383 00:33:23,958 --> 00:33:25,708 you've forgotten how to use it? 384 00:33:38,875 --> 00:33:39,875 Lieutenant Taron Yau! 385 00:33:41,083 --> 00:33:42,083 Um. 386 00:33:42,125 --> 00:33:43,125 Let's go! 387 00:33:45,625 --> 00:33:47,833 Hey! Skunk! How does the movie end? 388 00:33:48,541 --> 00:33:50,083 The ending is tragic. 389 00:33:50,166 --> 00:33:52,500 Humans were defeated. Aliens conquered them! 390 00:33:52,583 --> 00:33:53,750 Not worth watching! 391 00:33:53,833 --> 00:33:56,875 But not this ending. We're gonna decide on that. 392 00:33:57,916 --> 00:34:00,333 The seat is too damn high! What are you, a dwarf? 393 00:34:01,958 --> 00:34:04,125 We lost Skyfish 086 at 47th Street. 394 00:34:05,916 --> 00:34:06,958 Rescuing your friend? 395 00:34:07,041 --> 00:34:09,625 No. We're rescuing our friend. 396 00:34:10,250 --> 00:34:12,583 Okay, after we've rescued him, 397 00:34:12,666 --> 00:34:14,386 - tell him to apologize to me. - Just drive! 398 00:34:25,125 --> 00:34:28,833 B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA BORDER 399 00:35:01,875 --> 00:35:02,875 Go take a look. 400 00:35:03,458 --> 00:35:04,458 I'll be fine. 401 00:36:36,625 --> 00:36:37,625 Connor! 402 00:36:38,041 --> 00:36:39,041 Do you read me? 403 00:36:39,875 --> 00:36:40,875 Connor! 404 00:36:41,250 --> 00:36:42,458 Connor! 405 00:36:42,541 --> 00:36:43,625 Tyler, do you read me? 406 00:36:43,708 --> 00:36:44,708 Tyler? 407 00:37:35,708 --> 00:37:36,708 SEARCHING FOR SIGNAL 408 00:37:45,458 --> 00:37:46,458 Lincoln? 409 00:37:47,416 --> 00:37:48,416 Lincoln? 410 00:38:16,291 --> 00:38:18,083 TYLER, LINCOLN, CONNOR 411 00:38:18,750 --> 00:38:20,958 Command Center, we got signals from the 086 men. 412 00:38:21,041 --> 00:38:22,750 Location, Victoria Hospital. 413 00:38:24,208 --> 00:38:26,291 VICTORIA HOSPITAL, 2.2 KM 414 00:38:35,750 --> 00:38:37,208 - Obey orders, okay? - Got it! 415 00:38:37,291 --> 00:38:38,791 - All orders! - I heard you! 416 00:40:06,791 --> 00:40:08,708 Come on! 417 00:40:10,250 --> 00:40:11,250 Take this. 418 00:40:52,833 --> 00:40:54,633 I'm going back for Lincoln and Connor. 419 00:40:55,916 --> 00:40:58,516 Command Center, we discovered an unknown creature. 420 00:40:59,416 --> 00:41:00,708 JOHNSON CHENG 421 00:41:08,833 --> 00:41:09,833 Hey! 422 00:41:10,583 --> 00:41:11,583 Where's Lincoln? 423 00:41:13,666 --> 00:41:14,666 I'm asking you. 424 00:41:15,791 --> 00:41:16,833 Where's Lincoln? 425 00:41:17,541 --> 00:41:18,541 They killed him. 426 00:41:26,958 --> 00:41:27,958 Are you okay? 427 00:41:28,541 --> 00:41:30,291 How dare you even ask me that? 428 00:41:32,750 --> 00:41:34,390 Why did you drive off without permission? 429 00:41:34,791 --> 00:41:36,431 Do you know how many died because of you? 430 00:41:38,958 --> 00:41:40,038 I asked them all to come... 431 00:41:40,083 --> 00:41:41,208 That was not the first time! 432 00:41:43,750 --> 00:41:45,000 Sean Li, that cripple... 433 00:41:45,708 --> 00:41:46,958 Skynet is all he thinks about. 434 00:41:47,750 --> 00:41:48,750 The order today... 435 00:41:49,208 --> 00:41:50,916 a suicide mission. Can't you see that? 436 00:41:51,000 --> 00:41:55,041 Yes, but the Skynets' construction is important to the B16 region. 437 00:41:56,833 --> 00:41:57,833 So are... 438 00:41:59,375 --> 00:42:00,416 our lives. 439 00:42:01,250 --> 00:42:02,333 We'll die out there. 440 00:42:04,916 --> 00:42:06,875 If you're so afraid to die, 441 00:42:07,500 --> 00:42:08,833 you shouldn't be a soldier. 442 00:42:20,041 --> 00:42:21,583 The unit doesn't need you. 443 00:42:34,791 --> 00:42:35,833 Anything else? 444 00:42:42,333 --> 00:42:44,000 - And... - What else? 445 00:42:44,083 --> 00:42:45,833 Go to the armory, hand in your gun. 446 00:43:07,625 --> 00:43:08,625 Step back! 447 00:43:12,833 --> 00:43:14,473 Skunk, find us a way out. 448 00:43:14,875 --> 00:43:16,250 Got it! 449 00:43:22,583 --> 00:43:24,166 Listen up. Go straight. 450 00:43:24,250 --> 00:43:25,708 When you reach the end, turn right. 451 00:43:29,041 --> 00:43:31,875 Just wait for me. I'm gonna make you a way out of there. 452 00:43:35,625 --> 00:43:36,945 That's it. Go in. 453 00:43:49,500 --> 00:43:50,625 I'm out of ammo. 454 00:44:00,083 --> 00:44:01,333 The air vent! 455 00:44:02,208 --> 00:44:03,448 Which air vent? 456 00:44:30,583 --> 00:44:31,458 What's going on? 457 00:44:31,541 --> 00:44:33,958 Hasn't HQ conducted a full assessment? 458 00:44:34,750 --> 00:44:36,125 Carry out plan B now. 459 00:44:40,083 --> 00:44:42,500 Major General, the mission hasn't failed yet. 460 00:44:42,583 --> 00:44:43,583 Shut up! 461 00:44:44,541 --> 00:44:46,125 You can't justify it anymore. 462 00:44:46,208 --> 00:44:47,833 If you dare to disobey my order, 463 00:44:49,000 --> 00:44:50,125 I will have you dismissed. 464 00:44:53,500 --> 00:44:55,041 Any signal of the confluence point? 465 00:44:58,125 --> 00:44:59,375 Connor, send this... 466 00:44:59,458 --> 00:45:00,333 Connor! 467 00:45:00,416 --> 00:45:02,166 Send this to the Command Center. 468 00:45:07,666 --> 00:45:08,875 Command Center, 469 00:45:08,958 --> 00:45:10,398 we're about to transmit pistil scan. 470 00:45:14,250 --> 00:45:15,666 Copy. Transmit now. 471 00:45:19,875 --> 00:45:21,915 We have received the pistil scan from ACU. 472 00:45:22,250 --> 00:45:23,250 Send it over. 473 00:45:29,250 --> 00:45:31,041 Looks almost as we thought it would be. 474 00:45:32,125 --> 00:45:34,166 The mission is still on course, sir. 475 00:45:34,875 --> 00:45:37,250 We have two hours before the next rainstorm. 476 00:45:37,333 --> 00:45:38,833 We won't abort the mission. 477 00:45:40,125 --> 00:45:42,250 If we don't have enough time for plan B, 478 00:45:42,958 --> 00:45:45,958 you should know the consequences of this decision. 479 00:45:46,791 --> 00:45:47,791 Get out! 480 00:45:51,166 --> 00:45:52,541 Pistil's location confirmed. 481 00:45:58,333 --> 00:46:00,000 LUCY 482 00:46:03,000 --> 00:46:04,333 I told you not to go. 483 00:46:05,125 --> 00:46:06,166 But you didn't listen. 484 00:46:09,791 --> 00:46:11,375 You'd better hang in there. 485 00:46:11,458 --> 00:46:13,625 You haven't fixed my watch yet. 486 00:46:13,708 --> 00:46:14,708 Do you hear me? 487 00:46:14,791 --> 00:46:16,208 You cannot die. 488 00:46:23,625 --> 00:46:25,708 Let's go to where the transport plane crashed. 489 00:46:25,791 --> 00:46:27,166 We must find the gene bullets. 490 00:46:27,666 --> 00:46:29,791 - We're still going? We'll die! - Obéit! 491 00:46:33,333 --> 00:46:34,750 Even the transport plane crashed? 492 00:46:36,208 --> 00:46:37,208 Yes. 493 00:46:41,125 --> 00:46:42,958 You're sure the gene bullets are intact? 494 00:46:48,458 --> 00:46:50,291 Hey! Think this over! 495 00:46:50,375 --> 00:46:51,833 We'll lose our lives! 496 00:46:52,791 --> 00:46:54,291 Why did you take him? 497 00:46:54,375 --> 00:46:56,041 He almost blew us to pieces back there. 498 00:46:57,333 --> 00:46:59,625 Are you talking about me, huh? 499 00:47:00,458 --> 00:47:01,500 I'm doing my best here. 500 00:47:01,583 --> 00:47:03,708 But it doesn't mean you're doing great. 501 00:47:04,833 --> 00:47:07,416 Yeah! You're... awesome! 502 00:47:17,333 --> 00:47:18,791 The unit doesn't need you. 503 00:47:25,208 --> 00:47:27,666 Thirty years of brotherhood, man. 504 00:47:34,208 --> 00:47:35,875 You hit it hard. Of course it hurts. 505 00:47:38,000 --> 00:47:39,458 You're right! Thirty years! 506 00:47:47,208 --> 00:47:49,833 The pistil is located at Central 5th Street. 507 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 Copy. 508 00:47:58,666 --> 00:48:00,250 If plan A does fail, 509 00:48:00,333 --> 00:48:02,791 HQ's Plan B will be to bomb Pandora. 510 00:48:03,291 --> 00:48:07,041 That's great, then! Problem solved! We'll build more Skynets. 511 00:48:07,125 --> 00:48:08,583 Explosion range is 14 km. 512 00:48:10,291 --> 00:48:11,833 There won't be time to evacuate! 513 00:48:12,458 --> 00:48:14,333 There is no evacuation plan. 514 00:48:15,500 --> 00:48:17,125 HQ estimates the casualty of... 515 00:48:18,291 --> 00:48:19,458 160,000. 516 00:48:26,083 --> 00:48:27,666 We must finish this mission. 517 00:48:39,708 --> 00:48:41,291 37.5 kHz. 518 00:48:41,875 --> 00:48:43,541 Signal of gene bullet box detected. 519 00:48:44,625 --> 00:48:46,125 It's still in the crash site. 520 00:48:49,458 --> 00:48:52,500 Command Center, we received the signal of the gene bullets. 521 00:48:52,583 --> 00:48:54,708 We're headed to the plane crash location right now. 522 00:48:54,791 --> 00:48:55,791 Over. 523 00:48:56,166 --> 00:48:57,166 Let's go. 524 00:49:31,708 --> 00:49:34,000 DRONE CAM 01, GENE BULLET BOX, FREQUENCY DETECTION 525 00:49:37,208 --> 00:49:41,708 FREQUENCY SEARCH, DISTANCE 526 00:49:41,791 --> 00:49:43,184 The building's seriously damaged. 527 00:49:43,208 --> 00:49:44,750 It might collapse at any time. 528 00:49:49,708 --> 00:49:51,375 LUCY 529 00:49:53,625 --> 00:49:54,809 I discovered something. 530 00:49:54,833 --> 00:49:56,916 This morning, you lost contact 531 00:49:57,000 --> 00:49:59,017 because military radio waves interfered with your signals. 532 00:49:59,041 --> 00:50:01,000 - Try to find the robot's head inside. - Connor. 533 00:50:01,958 --> 00:50:02,958 Connor! 534 00:50:08,583 --> 00:50:11,125 Okay! Let's move it! 535 00:50:14,625 --> 00:50:16,785 You stay behind. Watch the truck. 536 00:50:17,250 --> 00:50:19,166 Don't call me if things go wrong! 537 00:50:20,416 --> 00:50:21,750 LUCY 538 00:50:23,666 --> 00:50:24,708 Commander. 539 00:50:27,916 --> 00:50:29,041 Let me come, sir. 540 00:50:34,125 --> 00:50:35,125 Yeah, that's right! 541 00:50:35,208 --> 00:50:36,750 Or they'll think you're a loser. 542 00:50:42,791 --> 00:50:44,166 Please, don't leave! 543 00:50:51,250 --> 00:50:52,450 Stay with her! 544 00:50:54,166 --> 00:50:55,208 Keep her company. 545 00:50:55,291 --> 00:50:56,291 Um. 546 00:51:31,666 --> 00:51:32,666 Sorry, sir. 547 00:51:34,666 --> 00:51:35,666 Take it easy. 548 00:51:38,375 --> 00:51:39,935 Do you think I'm useless, sir? 549 00:51:41,333 --> 00:51:44,000 No. Every post has its purpose. 550 00:51:49,458 --> 00:51:50,500 That's why 551 00:51:51,125 --> 00:51:52,625 we are called a team. 552 00:51:58,750 --> 00:51:59,833 Don't go. 553 00:52:02,791 --> 00:52:06,208 When we went to the hospital to get medicine, 554 00:52:06,291 --> 00:52:07,541 Mom asked me to wait. 555 00:52:07,625 --> 00:52:10,083 She left but she never came back for me. 556 00:52:10,166 --> 00:52:12,000 Don't leave me, too. 557 00:52:18,500 --> 00:52:21,041 Your daughter's cancer cells have already spread. 558 00:52:21,791 --> 00:52:23,333 You'd better be prepared. 559 00:52:24,916 --> 00:52:26,708 We've done everything we can. 560 00:52:48,708 --> 00:52:49,791 I'm not gonna leave. 561 00:52:55,250 --> 00:52:56,583 I'm not gonna leave you again. 562 00:53:06,750 --> 00:53:07,833 What's your name? 563 00:53:09,666 --> 00:53:11,083 My name is Pansy. 564 00:53:12,291 --> 00:53:13,291 I'm Tyler. 565 00:53:25,791 --> 00:53:27,791 FREQUENCY SEARCH, DISTANCE 566 00:53:29,750 --> 00:53:31,041 Signal detected. 567 00:53:37,875 --> 00:53:41,083 Gene bullet box location found, 50 m above ground. 568 00:53:51,916 --> 00:53:53,041 I'll go take a look. 569 00:54:30,708 --> 00:54:33,375 There is something wrong with this injector. 570 00:54:44,416 --> 00:54:45,416 Hang in there! 571 00:55:02,791 --> 00:55:04,416 You really are playing this trick now? 572 00:55:25,000 --> 00:55:27,291 Without me, you're toast! 573 00:55:30,041 --> 00:55:31,726 This place will collapse soon. 574 00:55:31,750 --> 00:55:34,083 We leave now or else we die. 575 00:55:39,041 --> 00:55:40,958 This old thing is a useless piece of junk. 576 00:55:41,041 --> 00:55:44,250 Yeah. While there's still time, go and replace it. 577 00:55:45,416 --> 00:55:46,916 Why not replace me as well? 578 00:55:48,625 --> 00:55:51,833 Dream on! It's just you and me now. Don't you run out on me! 579 00:55:51,916 --> 00:55:53,708 There are two people outside. 580 00:55:54,833 --> 00:55:56,666 Yeah, a dummy and an imbecile. 581 00:55:56,750 --> 00:55:59,875 Perfect! Here we have a sourpuss and an old geezer. 582 00:56:00,583 --> 00:56:01,625 Screw you, man! 583 00:56:14,583 --> 00:56:15,708 The box is up there. 584 00:56:17,541 --> 00:56:19,000 It must be 20 m high. 585 00:56:20,375 --> 00:56:22,041 If we both go, we might not make it. 586 00:56:22,125 --> 00:56:23,625 Maybe the imbecile can help us? 587 00:56:28,833 --> 00:56:31,791 If he didn't agree to drive, you'd still be at the hospital. 588 00:56:32,625 --> 00:56:34,916 Be the big man here. Give him another chance. 589 00:56:37,500 --> 00:56:39,333 If you're so afraid to die, 590 00:56:40,083 --> 00:56:41,583 you shouldn't be a soldier. 591 00:57:10,166 --> 00:57:11,250 Stop! 592 00:57:29,333 --> 00:57:30,333 I see the gene bullet! 593 00:57:35,625 --> 00:57:36,750 A grenade pin? 594 00:57:37,458 --> 00:57:40,708 You lost contact because military radio waves interfered with your signals. 595 00:57:40,791 --> 00:57:42,375 Try to find the robot's head inside. 596 00:58:28,541 --> 00:58:29,708 Let me down. 597 00:58:56,833 --> 00:58:58,892 Hurry, Tyler. It's about to collapse. 598 00:58:58,916 --> 00:58:59,916 A little more. 599 00:59:28,166 --> 00:59:29,625 Tyler, hurry up. 600 01:00:18,750 --> 01:00:19,833 Connor, where are you? 601 01:00:32,125 --> 01:00:33,805 Connor's still down there! 602 01:00:46,833 --> 01:00:47,833 Tyler! Tyler! 603 01:01:22,416 --> 01:01:23,416 We're dead meat! 604 01:01:26,250 --> 01:01:27,541 Who says I'm afraid to die? 605 01:01:27,625 --> 01:01:29,833 Hurry up! It's collapsing! 606 01:01:34,458 --> 01:01:35,500 I'll do it! 607 01:01:37,166 --> 01:01:40,125 By the way, tell your friend I'm not here to rescue him. 608 01:01:40,208 --> 01:01:42,666 And not only did I do the job, I was so awesome. 609 01:01:42,750 --> 01:01:43,791 Just do it! 610 01:02:08,000 --> 01:02:09,142 Did I do an awesome job? 611 01:02:09,166 --> 01:02:10,375 Yes, you're amazing. 612 01:02:10,458 --> 01:02:12,166 You'll get a prize when we get out. 613 01:02:36,791 --> 01:02:37,916 Here's the prize. 614 01:02:39,625 --> 01:02:40,625 Move it! 615 01:02:50,708 --> 01:02:53,416 Command Center, we've found the gene bullet still intact. 616 01:02:54,083 --> 01:02:55,875 We're on our way to Pandora pistil now. 617 01:02:57,875 --> 01:02:59,041 What's that? 618 01:02:59,125 --> 01:03:02,083 Let's go. We've only got 30 minutes. Central 5th Street. 619 01:03:02,166 --> 01:03:03,000 Copy. 620 01:03:03,083 --> 01:03:04,416 What are you doing there? 621 01:03:04,500 --> 01:03:06,791 The robots were the ones who bombed down Orca. 622 01:03:08,333 --> 01:03:11,000 I found this grenade pin from one of the robots. 623 01:03:15,000 --> 01:03:17,125 This was planned. It wasn't an accident! 624 01:03:18,125 --> 01:03:19,833 Someone wants the mission to fail. 625 01:03:28,083 --> 01:03:29,883 Someone controlled the robots. 626 01:03:30,416 --> 01:03:32,791 Whoever it is, ordered the plane bombed. 627 01:03:33,958 --> 01:03:36,017 It must be that woman! She's the only one who can control the... 628 01:03:36,041 --> 01:03:38,125 Someone else can, Sean Li. 629 01:03:39,208 --> 01:03:41,791 Major General, if this mission succeeds, 630 01:03:41,875 --> 01:03:44,375 Pandora can be used to purify the atmosphere. 631 01:03:46,375 --> 01:03:48,125 So we'll stop building the Skynets? 632 01:03:48,208 --> 01:03:49,333 Do you have any idea 633 01:03:49,416 --> 01:03:52,458 how much time and effort I put into building the Skynets? 634 01:03:55,083 --> 01:03:58,059 There should be evidence of Li sending out the command in this robot's head. 635 01:03:58,083 --> 01:03:59,283 - Find it! - Yes, sir! 636 01:04:01,583 --> 01:04:03,833 FILE INFORMATION, COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI 637 01:04:09,541 --> 01:04:12,351 We found evidence that you sent the command to the robots. 638 01:04:12,375 --> 01:04:14,500 No use denying. You're busted! 639 01:04:15,125 --> 01:04:16,125 Really? 640 01:04:16,541 --> 01:04:18,708 Stop already. You can still turn back. 641 01:04:19,458 --> 01:04:21,791 The day I started building the Skynets, 642 01:04:22,500 --> 01:04:25,750 I already knew that I would devote myself to it. 643 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 Even if it meant sacrificing you, 644 01:04:29,083 --> 01:04:31,708 or the lives of 160,000 people, 645 01:04:31,791 --> 01:04:33,541 I have no intention of turning back. 646 01:04:33,625 --> 01:04:36,166 Cut the crap. It's all for money, right? 647 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 That's what you think? Money? 648 01:04:38,958 --> 01:04:43,625 The Skynet is me, I... I am the Skynet. 649 01:04:43,708 --> 01:04:45,541 Am I making myself clear? 650 01:04:46,333 --> 01:04:48,375 One Enigma, one Timora, 651 01:04:48,458 --> 01:04:50,041 and three robots. 652 01:04:51,000 --> 01:04:52,916 We'll talk if you survive. 653 01:04:54,000 --> 01:04:55,583 Who knows? Maybe we will. 654 01:04:56,291 --> 01:04:57,291 That's great! 655 01:04:57,708 --> 01:04:58,708 Why don't we begin? 656 01:04:59,750 --> 01:05:02,375 HQ won't receive any news from you anymore. 657 01:05:02,458 --> 01:05:05,416 Let us see if you can get past Timora and Enigma. 658 01:05:05,500 --> 01:05:06,500 Good luck. 659 01:05:07,583 --> 01:05:08,863 We've lost the vehicle's signal. 660 01:05:22,666 --> 01:05:23,791 Do you copy? 661 01:05:23,875 --> 01:05:24,875 ACU! 662 01:05:25,666 --> 01:05:27,291 - Any response? - None. 663 01:05:28,041 --> 01:05:29,291 We can't contact ACU. 664 01:05:30,541 --> 01:05:32,041 Colonel Tam, ma'am. 665 01:05:32,125 --> 01:05:33,125 We lost contact with ACU. 666 01:05:33,208 --> 01:05:34,750 We can't get any signal. 667 01:05:40,083 --> 01:05:41,892 Skunk, how long before we get there? 668 01:05:41,916 --> 01:05:43,416 About 15 minutes. 669 01:05:43,958 --> 01:05:45,083 Look after Pansy. 670 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 - You're on. - Okay. 671 01:06:02,041 --> 01:06:03,083 Guys, it's here! 672 01:06:03,166 --> 01:06:04,541 Enigma! Your eight o'clock! 673 01:06:12,333 --> 01:06:13,333 Hold tight! 674 01:06:20,000 --> 01:06:21,291 TARGET LOCKED 675 01:06:46,291 --> 01:06:47,291 Right side! 676 01:06:54,291 --> 01:06:57,541 TARGET LOCKED 677 01:07:02,833 --> 01:07:04,333 MISSILE WARNING 678 01:07:51,041 --> 01:07:52,041 Skunk, where is it now? 679 01:08:13,625 --> 01:08:16,333 Pulse bomb, reload! Two more! Full load! 680 01:08:20,333 --> 01:08:21,333 On the right. 681 01:08:37,375 --> 01:08:38,375 Is Pansy okay? 682 01:08:39,458 --> 01:08:40,500 She's fine. 683 01:08:43,666 --> 01:08:44,666 Sit tight! 684 01:08:58,583 --> 01:08:59,583 Colonel! 685 01:09:00,708 --> 01:09:02,166 We can't contact ACU, ma'am! 686 01:09:03,041 --> 01:09:04,750 We don't know their current location. 687 01:09:08,041 --> 01:09:09,583 All right. Listen. 688 01:09:09,666 --> 01:09:14,458 If we fail to contact ACU in 30 minutes, I will commence plan B. 689 01:10:15,958 --> 01:10:18,000 Pick it up! Pick it up! 690 01:10:18,875 --> 01:10:21,416 Throw it away! Hurry! Throw it away! 691 01:10:21,500 --> 01:10:22,833 Okay. 692 01:10:24,416 --> 01:10:26,583 Pick it up! Come on! Pick it up! Throw it away! 693 01:10:45,458 --> 01:10:47,218 Low battery! Low battery! 694 01:10:48,500 --> 01:10:49,500 I'm running out of juice. 695 01:12:14,583 --> 01:12:15,625 MISSILE WARNING 696 01:12:28,375 --> 01:12:29,375 Hold on! 697 01:12:31,958 --> 01:12:33,000 Fasten your seat belts! 698 01:13:28,708 --> 01:13:30,308 We don't have much time. 699 01:13:30,541 --> 01:13:31,625 Take it! 700 01:14:11,458 --> 01:14:12,958 Come on! Jump! 701 01:14:58,041 --> 01:15:00,250 Get up. We don't have time. 702 01:15:16,500 --> 01:15:17,625 Keep going. 703 01:15:19,791 --> 01:15:23,166 Of course! What else? I won't let that Sean Li kill us! 704 01:15:40,166 --> 01:15:43,041 Rain belt shifting. Rainfall in 15 minutes. 705 01:15:43,125 --> 01:15:45,500 Initiate final inspection for Orca 2. 706 01:15:45,583 --> 01:15:47,583 Get ready to execute plan B. 707 01:15:48,166 --> 01:15:49,166 Yes, ma'am. 708 01:15:52,458 --> 01:15:54,166 TIMORA, COMMAND ACTIVATED 709 01:15:57,375 --> 01:15:58,976 We must find a way to contact HQ. 710 01:15:59,000 --> 01:16:01,166 Or else, they will go ahead with plan B. 711 01:16:01,250 --> 01:16:02,833 We're here. Stop! 712 01:16:19,625 --> 01:16:22,583 It took 14 seconds for Orca to lose contact and disappear. 713 01:16:23,125 --> 01:16:24,525 So I checked the communication log. 714 01:16:24,583 --> 01:16:28,041 I saw that we received a long military radio wave at the same time. 715 01:16:29,208 --> 01:16:31,041 The wave was sent by Timora. 716 01:16:31,708 --> 01:16:34,541 It intercepted all signals within 5 km. 717 01:16:36,875 --> 01:16:38,958 There're only two people here who can do that. 718 01:16:50,041 --> 01:16:51,125 Come on. 719 01:16:58,625 --> 01:16:59,625 Connor! 720 01:17:00,125 --> 01:17:02,416 Use this bomb. Make a hole into the pistil. 721 01:17:03,333 --> 01:17:04,333 Roger that. 722 01:17:09,833 --> 01:17:11,166 No. 723 01:17:21,000 --> 01:17:22,583 Make sure you finish the task. 724 01:17:22,666 --> 01:17:23,666 Yes, sir! 725 01:17:32,083 --> 01:17:36,000 You must hide. Find a place inside that bus. Okay? Go now. 726 01:17:37,458 --> 01:17:38,458 Don't worry. 727 01:17:39,000 --> 01:17:40,250 We'll all come back safely. 728 01:17:41,208 --> 01:17:42,208 Go now. 729 01:17:42,708 --> 01:17:43,833 Come on! 730 01:17:46,375 --> 01:17:48,333 Be a good girl! Come with me! 731 01:17:48,416 --> 01:17:49,416 Come on! 732 01:17:56,333 --> 01:17:57,666 Pansy is a tough one! 733 01:18:25,625 --> 01:18:29,125 Hey! That thing's coming. Let's lure it away. 734 01:18:31,375 --> 01:18:32,375 No. 735 01:18:33,833 --> 01:18:35,083 We'll exterminate it. 736 01:18:41,958 --> 01:18:45,625 I'll take down the signal jammer. We must stop HQ from executing plan B. 737 01:18:47,916 --> 01:18:48,916 Okay. 738 01:18:49,333 --> 01:18:50,625 The two of us 739 01:18:51,208 --> 01:18:52,333 will take it down! 740 01:18:58,041 --> 01:18:59,125 Action! 741 01:20:22,708 --> 01:20:24,625 ACU's signal is back. 742 01:20:24,708 --> 01:20:26,333 They've reached Central 5th Street. 743 01:20:27,625 --> 01:20:29,465 FILE INFORMATION, COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI 744 01:20:59,083 --> 01:21:01,291 I've already received the robot's action records. 745 01:21:04,750 --> 01:21:07,250 Cancel all robot commands immediately! 746 01:21:13,208 --> 01:21:14,958 Did you think you could get away with this? 747 01:21:23,541 --> 01:21:24,833 It will rain soon. 748 01:21:25,750 --> 01:21:27,750 Your plan B has already started. 749 01:21:31,791 --> 01:21:33,375 They have to beat Timora first. 750 01:21:34,208 --> 01:21:35,375 Even if they do that, 751 01:21:36,416 --> 01:21:37,833 they have to blast a hole 752 01:21:37,916 --> 01:21:40,500 and find the route towards the pistil. 753 01:21:41,750 --> 01:21:43,291 You had an hour to do that. 754 01:21:43,875 --> 01:21:46,583 But now, you only have ten minutes left. 755 01:21:49,916 --> 01:21:51,351 Low battery! Low battery! 756 01:21:51,375 --> 01:21:52,750 Skunk, have you dozed off? 757 01:21:54,750 --> 01:21:56,000 Out of the way! 758 01:22:10,375 --> 01:22:11,416 Timora, right? 759 01:22:12,000 --> 01:22:13,875 I'll beat the hell out of you! 760 01:22:21,166 --> 01:22:22,291 Run! 761 01:22:32,666 --> 01:22:34,000 Connor! 762 01:22:50,958 --> 01:22:52,375 Connor! Get out of there! 763 01:22:55,375 --> 01:22:56,375 Run! 764 01:23:14,500 --> 01:23:15,500 Don't be scared! 765 01:23:16,083 --> 01:23:17,166 I'm gonna be fine. 766 01:23:19,083 --> 01:23:21,125 Run! Hurry! 767 01:23:32,166 --> 01:23:33,926 Low battery! Low battery! 768 01:24:05,416 --> 01:24:08,333 SISSY 769 01:24:29,291 --> 01:24:30,666 Pansy! 770 01:24:48,958 --> 01:24:50,333 Don't go. 771 01:24:53,916 --> 01:24:55,333 I'm not gonna leave. 772 01:25:00,583 --> 01:25:01,916 I'm not gonna leave you again. 773 01:25:41,500 --> 01:25:42,583 Come on! 774 01:25:42,666 --> 01:25:44,083 Let's see who'll die first. 775 01:26:07,375 --> 01:26:10,458 SISSY 776 01:26:14,208 --> 01:26:15,958 We have to go on! 777 01:26:25,000 --> 01:26:26,720 Pandora is starting to grow. 778 01:26:34,000 --> 01:26:36,666 Orca is already hovering over Pandora's pistil. 779 01:26:46,958 --> 01:26:48,166 Come on! 780 01:26:49,166 --> 01:26:51,166 Do you really think I would die just like that? 781 01:26:52,625 --> 01:26:54,583 I told you there wouldn't be a plan B. 782 01:26:55,458 --> 01:26:57,791 We are the ACU team from B16. 783 01:27:11,291 --> 01:27:13,791 HQ, this is ACU. We're in position. 784 01:27:13,875 --> 01:27:15,416 Ready to enter the pistil. 785 01:27:17,000 --> 01:27:18,166 Suspend bombing operation! 786 01:27:18,875 --> 01:27:21,166 I repeat. Suspend bombing operation! 787 01:27:21,250 --> 01:27:22,666 Orca 2, copy. 788 01:27:28,208 --> 01:27:29,416 Risking our lives 789 01:27:30,625 --> 01:27:32,458 for 160,000 people. 790 01:27:33,833 --> 01:27:34,875 It's all worth it! 791 01:27:35,916 --> 01:27:36,916 Let's go all the way. 792 01:28:01,583 --> 01:28:02,708 Command Center. 793 01:28:05,625 --> 01:28:07,041 I have entered the pistil. 794 01:28:34,375 --> 01:28:36,125 So those bugs come from here. 795 01:28:50,625 --> 01:28:53,583 "The Skynet is me, I'm the Skynet"? 796 01:28:55,458 --> 01:28:56,458 Well, Sean Li. 797 01:28:58,166 --> 01:28:59,375 Go to hell! 798 01:29:38,000 --> 01:29:39,625 PANDORA 799 01:29:43,125 --> 01:29:44,166 Pandora... 800 01:29:46,166 --> 01:29:47,958 Pandora has stopped growing! 801 01:30:14,583 --> 01:30:15,583 Yes! 802 01:30:57,000 --> 01:31:01,250 A WEEK LATER 803 01:31:05,958 --> 01:31:09,166 Dr. Chan's successfully altered Pandora's genes. 804 01:31:09,666 --> 01:31:11,041 It's harmless now. 805 01:31:11,125 --> 01:31:13,291 It can even purify the atmosphere. 806 01:31:13,958 --> 01:31:15,875 Although Sissy wasn't able to see it, 807 01:31:15,958 --> 01:31:17,500 Pandora's arrival 808 01:31:18,125 --> 01:31:20,875 gave the Earth a chance to be reborn. 809 01:31:21,958 --> 01:31:23,916 We have to cherish this opportunity. 810 01:31:26,750 --> 01:31:28,208 Hey! Would you stop that? 811 01:31:28,291 --> 01:31:30,051 I keep cleaning here, you keep drawing there. 812 01:31:31,375 --> 01:31:33,541 Come on! Kids are like that. 813 01:31:33,625 --> 01:31:34,708 What are you doing? 814 01:31:34,791 --> 01:31:37,000 You think it's cool to sunbathe in a leather jacket? 815 01:31:37,083 --> 01:31:38,500 And look at that hairstyle! 816 01:31:39,708 --> 01:31:41,041 So what? 817 01:31:42,166 --> 01:31:43,375 What do you know, man? 818 01:31:43,458 --> 01:31:46,125 I'm wearing this while sunbathing, so I'd burn more fat. 819 01:31:46,208 --> 01:31:48,625 And I just follow Johnson Cheng's advice for the hair. 820 01:31:48,708 --> 01:31:50,500 He said that I looked better with short hair. 821 01:31:53,208 --> 01:31:54,791 Johnson was right again. 822 01:31:54,875 --> 01:31:57,125 We write the ending of our own stories. 823 01:31:59,000 --> 01:32:01,500 And he disappeared when it's time to wash the truck. 824 01:32:03,583 --> 01:32:04,708 Where did he go anyway? 825 01:32:05,333 --> 01:32:08,333 To a meeting at HQ. Do you think he's off shooting somewhere? 826 01:32:08,416 --> 01:32:11,041 Another meeting? And at HQ? 827 01:32:11,541 --> 01:32:12,958 Smells like trouble to me. 828 01:32:13,041 --> 01:32:15,916 It's big, all right. But it's gonna be a big win for us. 829 01:32:32,000 --> 01:32:33,880 We only have 72 hours this time. 830 01:32:33,958 --> 01:32:36,125 Our mission is to observe the source of the signal. 831 01:32:36,208 --> 01:32:38,333 Do not make any unnecessary contact. 832 01:32:38,416 --> 01:32:40,291 Just observe? No contact? 833 01:32:42,375 --> 01:32:45,708 You used to tell Sissy how beautiful Earth was from the Moon. 834 01:32:45,791 --> 01:32:47,916 Now, you have the chance to see it yourself. 59521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.