Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,468 --> 00:00:01,834
[♪♪♪]
2
00:00:01,836 --> 00:00:04,737
♪ merry christmas, now
to one and all ♪
3
00:00:04,739 --> 00:00:08,007
♪ look to the sky
and see the snowflakes fall ♪
4
00:00:08,009 --> 00:00:11,643
♪ ooh, it's christmas time ♪
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,145
hello, handsome.
6
00:00:13,147 --> 00:00:16,849
You are strong. Capable.
7
00:00:16,851 --> 00:00:18,984
A warrior.
8
00:00:18,986 --> 00:00:21,520
There is no obstacle
you can't overcome,
9
00:00:21,522 --> 00:00:25,424
no mountain you can't climb.
10
00:00:25,426 --> 00:00:28,060
Lucas james brenner, you are...
11
00:00:28,062 --> 00:00:30,262
[barbara] honey,
you're going to be late!
12
00:00:30,264 --> 00:00:31,897
Coming, mom!
13
00:00:37,838 --> 00:00:40,039
Good morning.
14
00:00:40,041 --> 00:00:41,907
Good morning.
Your breakfast is ready.
15
00:00:41,909 --> 00:00:44,777
Mom, you're too good to me.
16
00:00:46,547 --> 00:00:50,115
What's... What's all this?
17
00:00:50,117 --> 00:00:52,351
Do you remember how hard it was
18
00:00:52,353 --> 00:00:55,120
to get the three of you
to smile at the same time?
19
00:00:55,122 --> 00:00:57,756
It was like wrangling cats.
20
00:00:59,527 --> 00:01:01,360
Anyway, your aunt louise
21
00:01:01,362 --> 00:01:02,761
is coming down
for christmas this year,
22
00:01:02,763 --> 00:01:04,263
and it's the first one
without robert,
23
00:01:04,265 --> 00:01:05,564
so it's going to be
tough on her,
24
00:01:05,566 --> 00:01:06,632
and I was really hoping
25
00:01:06,634 --> 00:01:08,901
you and your brothers
would help me
26
00:01:08,903 --> 00:01:12,037
spruce this place up,
make it extra special.
27
00:01:12,039 --> 00:01:13,205
A team effort.
28
00:01:13,207 --> 00:01:14,540
Yeah, no, yeah.
29
00:01:14,542 --> 00:01:15,607
I'll take care of it.
30
00:01:15,609 --> 00:01:16,742
-Yeah.
-Okay.
31
00:01:16,744 --> 00:01:17,810
I gotta run.
32
00:01:17,812 --> 00:01:18,911
Okay, well, be safe out there.
33
00:01:26,754 --> 00:01:29,121
Oh, big day, mr. Brenner.
34
00:01:29,123 --> 00:01:30,722
We're revealing the key art.
35
00:01:30,724 --> 00:01:33,125
Oh, I see you chose to ignore
today's festive dress code.
36
00:01:35,463 --> 00:01:37,062
It doesn't exactly scream
christmas cheer,
37
00:01:37,064 --> 00:01:38,130
but it's close.
38
00:01:38,132 --> 00:01:39,631
Neither does 9:15
in the morning.
39
00:01:39,633 --> 00:01:42,101
Well, it saves on alcohol.
40
00:01:42,103 --> 00:01:43,469
Smart. Very smart.
41
00:01:43,471 --> 00:01:44,770
Cranberry fizzle pop?
42
00:01:44,772 --> 00:01:46,004
I'm okay.
43
00:01:46,006 --> 00:01:47,506
Thank you.
44
00:01:52,146 --> 00:01:53,479
You look nice.
45
00:01:53,481 --> 00:01:54,813
Thank you.
46
00:01:54,815 --> 00:01:56,615
That's a nice pin.
47
00:01:56,617 --> 00:01:59,485
Is that the one my mom gave you
for christmas last year?
48
00:01:59,487 --> 00:02:01,320
Two years ago.
49
00:02:01,322 --> 00:02:02,121
Lasted longer than we did.
50
00:02:02,123 --> 00:02:03,255
Yeah.
51
00:02:04,959 --> 00:02:05,791
Cranberry fizzle pop?
52
00:02:05,793 --> 00:02:07,926
Oh, I'm good.
53
00:02:07,928 --> 00:02:10,262
Hey, I took a sneak peek
54
00:02:10,264 --> 00:02:12,297
at the new artwork
for the game this morning.
55
00:02:12,299 --> 00:02:14,600
Before you flip out...
56
00:02:14,602 --> 00:02:17,536
[david] okay, attention,
elves and elfettes!
57
00:02:17,538 --> 00:02:19,771
If I could
get your attention over here?
58
00:02:23,978 --> 00:02:26,345
Okay, well,
59
00:02:26,347 --> 00:02:29,181
with limitless horizons
mere days from completion,
60
00:02:29,183 --> 00:02:32,684
thanks to the best in the biz,
taylor brenner and his team,
61
00:02:32,686 --> 00:02:35,654
it is my absolute pleasure
to reveal the key art,
62
00:02:35,656 --> 00:02:38,790
which will most certainly be
a cosmic success!
63
00:02:40,561 --> 00:02:44,630
[applause]
64
00:02:46,167 --> 00:02:47,799
-question.
-Yep.
65
00:02:47,801 --> 00:02:49,168
What is that?
66
00:02:49,170 --> 00:02:50,836
Taylor...
67
00:02:50,838 --> 00:02:52,004
That white thing. What is it?
68
00:02:52,006 --> 00:02:52,905
It's a snowman.
69
00:02:52,907 --> 00:02:54,806
Happy little fella, isn't he?
70
00:02:54,808 --> 00:02:56,375
[taylor]
he's happy. I can see it.
71
00:02:56,377 --> 00:02:57,576
A snowman...
72
00:02:57,578 --> 00:03:00,879
In a game about
intergalactic time travel?
73
00:03:00,881 --> 00:03:03,048
Marketing suggested that
we put some christmas stuff in
74
00:03:03,050 --> 00:03:04,383
to tie in with the launch.
75
00:03:05,819 --> 00:03:06,885
Is there an issue?
76
00:03:08,822 --> 00:03:10,322
Yeah.
77
00:03:10,324 --> 00:03:13,358
I spent 18 months coding
an industry-defining interface.
78
00:03:13,360 --> 00:03:14,826
You've slapped
a snowman on it,
79
00:03:14,828 --> 00:03:17,663
and it looks like
a handful of marshmallows
80
00:03:17,665 --> 00:03:19,565
that somebody stuffed
in their pocket.
81
00:03:19,567 --> 00:03:20,899
That's unfair.
82
00:03:20,901 --> 00:03:22,334
Furthermore...
83
00:03:23,704 --> 00:03:25,571
Well, we've been
down this road before.
84
00:03:25,573 --> 00:03:28,173
We're a team here...
85
00:03:28,175 --> 00:03:30,209
A team that I think maybe
you're no longer a good fit for.
86
00:03:30,211 --> 00:03:33,378
Not a good fit?
87
00:03:33,380 --> 00:03:34,846
Come on, david,
I am funnen games.
88
00:03:34,848 --> 00:03:38,350
What you are...
89
00:03:38,352 --> 00:03:39,184
Is fired.
90
00:03:40,221 --> 00:03:41,186
Fired?
91
00:03:41,188 --> 00:03:42,354
All right, david,
92
00:03:42,356 --> 00:03:44,590
I'm fired, you're fired.
We're all fired.
93
00:03:46,227 --> 00:03:47,292
You're serious?
94
00:03:50,030 --> 00:03:51,897
Fine.
95
00:03:51,899 --> 00:03:52,731
I'm taking the game.
96
00:03:52,733 --> 00:03:54,066
No. You're not.
97
00:03:54,068 --> 00:03:54,900
A laptop, then.
98
00:03:54,902 --> 00:03:55,968
Also no.
99
00:03:57,938 --> 00:03:59,404
It's time for you to go.
100
00:04:03,477 --> 00:04:05,043
Okay.
101
00:04:05,045 --> 00:04:05,877
Thanks, david.
102
00:04:05,879 --> 00:04:07,579
Ha ha.
103
00:04:07,581 --> 00:04:08,814
Funnen games, huh?
104
00:04:08,816 --> 00:04:10,649
Who's having fun now?
105
00:04:10,651 --> 00:04:12,784
Because I... I quit.
106
00:04:12,786 --> 00:04:14,052
I just fired you. Just now.
107
00:04:14,054 --> 00:04:15,053
No.
108
00:04:15,055 --> 00:04:16,088
No, a moment ago,
right in there.
109
00:04:16,090 --> 00:04:17,456
No, no, you guys
heard it here first.
110
00:04:17,458 --> 00:04:18,390
I just quit.
111
00:04:18,392 --> 00:04:20,158
You heard it.
112
00:04:20,160 --> 00:04:20,959
Who here is coming with me?
113
00:04:22,930 --> 00:04:24,096
Nobody likes you!
114
00:04:26,600 --> 00:04:27,633
[knocking on door]
115
00:04:30,638 --> 00:04:33,338
steven! Hi!
116
00:04:33,340 --> 00:04:34,473
I'm early. I hope that's okay.
117
00:04:34,475 --> 00:04:36,842
Or is it stefan?
118
00:04:36,844 --> 00:04:38,143
Is this your place?
119
00:04:38,145 --> 00:04:39,411
Ooh, it's really nice.
120
00:04:39,413 --> 00:04:40,812
Oh, of course it's your place.
121
00:04:40,814 --> 00:04:41,980
Good one, susie.
122
00:04:41,982 --> 00:04:43,115
Shoes on or off?
123
00:04:43,117 --> 00:04:44,349
I could just--
I'll could take them off.
124
00:04:44,351 --> 00:04:45,450
I made a fruitcake.
125
00:04:47,955 --> 00:04:49,421
Ooh, is that from india?
126
00:04:49,423 --> 00:04:51,323
Huh.
127
00:04:51,325 --> 00:04:53,592
Well, okay.
128
00:04:53,594 --> 00:04:56,094
Of course, as we mature,
129
00:04:56,096 --> 00:04:58,764
it's not uncommon
to begin losing interest
130
00:04:58,766 --> 00:05:00,666
in things
that once brought us joy.
131
00:05:00,668 --> 00:05:02,601
Wow.
132
00:05:02,603 --> 00:05:03,502
So insightful.
133
00:05:03,504 --> 00:05:05,437
But from the looks of it,
134
00:05:05,439 --> 00:05:07,606
he seems to be
in pretty good spirits.
135
00:05:07,608 --> 00:05:09,775
So what seems
to be the issue with him?
136
00:05:09,777 --> 00:05:12,711
Right. The issue... Is... Um...
137
00:05:12,713 --> 00:05:13,645
Well...
138
00:05:13,647 --> 00:05:15,714
I think he might be... Lonely.
139
00:05:15,716 --> 00:05:17,015
Can be.
140
00:05:17,017 --> 00:05:21,053
I mean, who isn't,
around the holidays, right?
141
00:05:21,055 --> 00:05:21,987
But, um,
142
00:05:21,989 --> 00:05:23,855
when I met you,
143
00:05:23,857 --> 00:05:26,291
when he met you
at the dog park the other day,
144
00:05:26,293 --> 00:05:28,026
I thought that
145
00:05:28,028 --> 00:05:29,828
you seemed
like just the kind of guy
146
00:05:29,830 --> 00:05:30,796
who could help us. Him.
147
00:05:30,798 --> 00:05:32,297
With this.
148
00:05:32,299 --> 00:05:34,232
What's that? Oh!
149
00:05:34,234 --> 00:05:36,568
I didn't know
you were also an author.
150
00:05:36,570 --> 00:05:39,471
Oh, and very photogenic.
151
00:05:39,473 --> 00:05:41,306
[stephan] that's not
the best photo.
152
00:05:41,308 --> 00:05:45,010
So, so it's just the two of you
at home?
153
00:05:45,012 --> 00:05:47,145
Yep. Single as a snowman.
154
00:05:47,147 --> 00:05:49,247
I meant in terms of other pets.
155
00:05:49,249 --> 00:05:52,017
Oh! Right. Of course. Yes.
156
00:05:52,019 --> 00:05:53,385
I mean no. To other pets.
157
00:05:53,387 --> 00:05:54,353
It's just us.
158
00:05:54,355 --> 00:05:56,388
You do housecalls, right?
159
00:05:59,727 --> 00:06:01,226
Well, well, well.
160
00:06:01,228 --> 00:06:02,728
If it isn't little red
walking hood.
161
00:06:02,730 --> 00:06:04,596
Not today, mark.
162
00:06:04,598 --> 00:06:05,897
Nice flower.
163
00:06:05,899 --> 00:06:07,199
Did it come with a walker
and some fuzzy slippers?
164
00:06:07,201 --> 00:06:08,600
Nice truck.
165
00:06:08,602 --> 00:06:10,001
Did it come with an unearned
sense of self-confidence?
166
00:06:10,003 --> 00:06:12,704
No. It came with a snowmobile.
167
00:06:12,706 --> 00:06:14,439
Cool. You've got a bulb out.
168
00:06:15,576 --> 00:06:18,243
I'm not talking
about your lights.
169
00:06:21,749 --> 00:06:25,617
Third false alarm at
that beauty salon this month.
170
00:06:25,619 --> 00:06:26,551
Weird.
171
00:06:26,553 --> 00:06:27,853
So weird.
172
00:06:27,855 --> 00:06:31,123
And somehow always when
mr. January is on shift.
173
00:06:31,125 --> 00:06:32,224
I do one calendar...
174
00:06:32,226 --> 00:06:34,292
Did one of them
ask for your number?
175
00:06:34,294 --> 00:06:36,294
911, emergency hunk line.
176
00:06:36,296 --> 00:06:38,063
She wanted info
on the charity event
177
00:06:38,065 --> 00:06:39,297
for this Friday, okay?
178
00:06:39,299 --> 00:06:40,632
Oh, mm-hmm.
179
00:06:40,634 --> 00:06:42,067
Just a humble civil servant
180
00:06:42,069 --> 00:06:44,236
bringing joy to the attractive
women of spruce grove.
181
00:06:44,238 --> 00:06:45,604
Oh, so humble.
182
00:06:45,606 --> 00:06:47,706
Somebody's gotta work
around here.
183
00:06:47,708 --> 00:06:50,275
-Oh, yeah.
-Yeah.
184
00:06:53,814 --> 00:06:56,248
What's going on
in that head of yours, old boy?
185
00:06:56,250 --> 00:06:58,450
All right. One more time.
186
00:07:01,255 --> 00:07:02,788
Go get it!
187
00:07:04,958 --> 00:07:07,092
Not feeling it today,
huh, arnold?
188
00:07:07,094 --> 00:07:09,094
I get it.
189
00:07:09,096 --> 00:07:12,297
Sometimes you want to be left
completely and utterly alone.
190
00:07:12,299 --> 00:07:14,900
Thought I was the only one
who knew about this spot.
191
00:07:14,902 --> 00:07:17,102
William. So did I.
192
00:07:17,104 --> 00:07:19,004
Hey, would you be willing
193
00:07:19,006 --> 00:07:20,772
to come down someday
and do a talk
194
00:07:20,774 --> 00:07:21,840
at the animal shelter?
195
00:07:21,842 --> 00:07:22,941
A talk?
196
00:07:22,943 --> 00:07:25,577
Well, we get
so many impulse buyers,
197
00:07:25,579 --> 00:07:26,578
especially at this time of year.
198
00:07:26,580 --> 00:07:27,646
Pets as gifts.
199
00:07:27,648 --> 00:07:30,482
Half of them come back
the next day.
200
00:07:30,484 --> 00:07:32,451
It only hurts
the animals, you know?
201
00:07:32,453 --> 00:07:33,485
It would mean the world
202
00:07:33,487 --> 00:07:34,786
if you could just come down
203
00:07:34,788 --> 00:07:38,156
and do a little seminar
on responsible adoption.
204
00:07:38,158 --> 00:07:38,990
I'd have to check my...
205
00:07:38,992 --> 00:07:39,958
I would need to...
206
00:07:39,960 --> 00:07:41,293
Maybe...
207
00:07:41,295 --> 00:07:42,761
Sorry.
208
00:07:45,365 --> 00:07:46,998
Maybe after christmas, then?
209
00:07:48,836 --> 00:07:50,435
Oh, too many people, arnold.
210
00:07:50,437 --> 00:07:51,970
Too many people.
211
00:07:54,708 --> 00:07:56,441
Oh, come on.
212
00:08:00,814 --> 00:08:02,481
I don't like surprises.
213
00:08:04,718 --> 00:08:07,118
Well, look, tim,
you're 12 years old.
214
00:08:07,120 --> 00:08:08,687
If you want to get out of
the friend zone with stacey,
215
00:08:08,689 --> 00:08:10,222
you might have to take her out
somewhere nice.
216
00:08:10,224 --> 00:08:12,791
But it pays to be mature.
Hold on.
217
00:08:12,793 --> 00:08:14,159
I gotta go.
218
00:08:14,161 --> 00:08:15,327
My mom's calling me.
219
00:08:15,329 --> 00:08:17,329
Nice meeting you.
220
00:08:17,331 --> 00:08:19,631
Hi, honey. It's me!
221
00:08:19,633 --> 00:08:21,867
I know. I can see your face.
Sort of.
222
00:08:21,869 --> 00:08:26,171
Oh. I thought this was a call.
223
00:08:26,173 --> 00:08:28,306
Oh. That's better! Hi.
224
00:08:28,308 --> 00:08:29,908
How was your day?
225
00:08:29,910 --> 00:08:31,977
Good. Nothing to report.
226
00:08:31,979 --> 00:08:34,746
Okay, so I was wondering
if you had plans for dinner.
227
00:08:34,748 --> 00:08:36,715
Oh, uh...
228
00:08:36,717 --> 00:08:38,083
Luke has got a shift tonight,
229
00:08:38,085 --> 00:08:40,986
and I was wondering if
I should set an extra pl--
230
00:08:40,988 --> 00:08:42,020
what did I do?
231
00:08:42,022 --> 00:08:42,921
You paused me.
232
00:08:42,923 --> 00:08:44,689
What did I-- can you hear me?
233
00:08:44,691 --> 00:08:45,590
I can hear you perfectly, ma.
234
00:08:45,592 --> 00:08:46,691
Taylor?
235
00:08:46,693 --> 00:08:47,859
Can you hear me?
236
00:08:47,861 --> 00:08:49,261
I can hear you.
I can hear you perfectly.
237
00:08:49,263 --> 00:08:51,830
I wanted to knowif I should set an extra place.
238
00:08:51,832 --> 00:08:53,365
-We're done here. -I think I--
239
00:08:54,368 --> 00:08:57,569
ma! I'll be up in five!
240
00:08:57,571 --> 00:09:00,705
Thirsty little fella.
241
00:09:00,707 --> 00:09:03,208
Enjoy, mom. [kissing]
242
00:09:03,210 --> 00:09:04,843
[chuckling] thank you.
243
00:09:04,845 --> 00:09:07,178
Oh! Thank you.
244
00:09:09,416 --> 00:09:11,283
Are you free tomorrow?
245
00:09:11,285 --> 00:09:13,251
'cause I was talking
to your brother
246
00:09:13,253 --> 00:09:14,920
about decorating the tree.
247
00:09:17,624 --> 00:09:18,590
Tomorrow?
248
00:09:18,592 --> 00:09:20,225
Uh, I'm going
to check my--
249
00:09:20,227 --> 00:09:21,793
schedule. Yeah, I know.
250
00:09:21,795 --> 00:09:23,428
I know.
251
00:09:23,430 --> 00:09:25,797
Funny how busy everybody gets
as soon as I mention christmas.
252
00:09:25,799 --> 00:09:27,032
Ma, uh...
253
00:09:27,034 --> 00:09:28,400
I'll do it myself.
254
00:09:28,402 --> 00:09:30,135
-You're not doing it yourself.
-Well, then who?
255
00:09:30,137 --> 00:09:32,137
Who? We're six days
away from christmas.
256
00:09:32,139 --> 00:09:34,539
We're the only house on the
block without any decorations.
257
00:09:34,541 --> 00:09:35,440
Mark's house--
258
00:09:35,442 --> 00:09:37,108
looks like a vegas casino.
259
00:09:37,110 --> 00:09:40,245
A very festive casino.
260
00:09:40,247 --> 00:09:41,880
[stephan] hello?
261
00:09:41,882 --> 00:09:42,981
[barbara]
oh, it's your brother.
262
00:09:42,983 --> 00:09:44,049
Just in time for dinner.
263
00:09:44,051 --> 00:09:44,783
What are the chances?
264
00:09:47,654 --> 00:09:49,287
Ooh. Just in time for dinner.
265
00:09:49,289 --> 00:09:50,789
What are the chances?
266
00:09:50,791 --> 00:09:51,990
[chuckling]
267
00:09:51,992 --> 00:09:53,558
for you.
268
00:09:53,560 --> 00:09:55,160
Oh, well, that's
a lovely thing to do.
269
00:09:55,162 --> 00:09:56,094
Ahh...
270
00:09:56,096 --> 00:09:57,829
Quick question.
271
00:09:57,831 --> 00:09:59,464
Why do you come
to the front door
272
00:09:59,466 --> 00:10:02,500
like you don't live
in the back yard?
273
00:10:02,502 --> 00:10:05,604
Because I do not live
in the back yard.
274
00:10:07,407 --> 00:10:09,074
That is an independent
single-family dwelling
275
00:10:09,076 --> 00:10:10,575
with private access
276
00:10:10,577 --> 00:10:12,611
that happens to be situated
at the rear of the property.
277
00:10:12,613 --> 00:10:13,812
So the back yard.
278
00:10:13,814 --> 00:10:15,146
It's better than the basement.
279
00:10:16,249 --> 00:10:17,515
-That's temporary.
-Oh, yeah?
280
00:10:17,517 --> 00:10:19,517
Is that why you were home
at 11:00 this morning?
281
00:10:19,519 --> 00:10:21,653
Because you were house hunting?
282
00:10:21,655 --> 00:10:23,922
11:00? What is the matter?
283
00:10:23,924 --> 00:10:24,823
Are you sick?
284
00:10:24,825 --> 00:10:26,625
I'm not sick. I'm not sick.
285
00:10:26,627 --> 00:10:27,859
Hey, it's none of my business
if you want to ditch work
286
00:10:27,861 --> 00:10:28,760
and play video games.
287
00:10:28,762 --> 00:10:29,961
I wasn't ditching.
288
00:10:29,963 --> 00:10:31,129
-Well, if he's home sick...
-I don't know...
289
00:10:31,131 --> 00:10:32,197
I quit.
290
00:10:33,433 --> 00:10:34,499
Okay?
291
00:10:34,501 --> 00:10:36,635
There that is. Enjoy.
292
00:10:36,637 --> 00:10:38,136
Quit, or...?
293
00:10:38,138 --> 00:10:39,204
[smacking his shoulder]
294
00:10:39,206 --> 00:10:41,206
what? We were all
thinking it.
295
00:10:41,208 --> 00:10:43,141
It's a great job for you.
296
00:10:43,143 --> 00:10:44,943
Why would you quit?
297
00:10:44,945 --> 00:10:45,777
It wasn't a great job.
298
00:10:45,779 --> 00:10:46,711
It wasn't a good fit.
299
00:10:48,115 --> 00:10:49,447
Just going to
leave it there, okay?
300
00:10:50,484 --> 00:10:52,384
Oh...Kay.
301
00:10:52,386 --> 00:10:53,218
Well...
302
00:10:55,555 --> 00:10:58,123
That'll free you up
to decorate the tree.
303
00:11:01,194 --> 00:11:02,360
Sure does.
304
00:11:04,297 --> 00:11:05,063
[jones] luke, you're up!
305
00:11:06,133 --> 00:11:07,565
All right.
306
00:11:13,540 --> 00:11:15,373
What is it? A fire alarm?
307
00:11:15,375 --> 00:11:16,307
It's a door bell.
308
00:11:16,309 --> 00:11:17,842
For the new place.
309
00:11:17,844 --> 00:11:19,477
Ah, if you ever finish it.
310
00:11:19,479 --> 00:11:21,546
You're going on, what,
five, six years now?
311
00:11:21,548 --> 00:11:22,547
Eight months.
312
00:11:22,549 --> 00:11:24,015
[clearing throat]
313
00:11:26,853 --> 00:11:28,853
-ten.
-There you go.
314
00:11:28,855 --> 00:11:29,721
Look, it's a process.
315
00:11:29,723 --> 00:11:31,189
There's lots of...
316
00:11:31,191 --> 00:11:32,757
Decisions, you know?
317
00:11:32,759 --> 00:11:33,725
Colors, and textures...
318
00:11:33,727 --> 00:11:35,326
Where to put the gym.
319
00:11:35,328 --> 00:11:36,594
Oh, no, that goes
next to the pool table.
320
00:11:36,596 --> 00:11:37,829
Oh.
321
00:11:37,831 --> 00:11:39,264
Are you building a home
or a frathouse?
322
00:11:39,266 --> 00:11:40,765
Are you jealous, chief?
323
00:11:40,767 --> 00:11:43,234
No way. Being a grandpa
is the best.
324
00:11:43,236 --> 00:11:46,671
I'll take one of these
over a thousand pool tables.
325
00:11:46,673 --> 00:11:48,239
This is pure joy.
326
00:11:48,241 --> 00:11:49,507
And diapers.
327
00:11:49,509 --> 00:11:50,341
Oh, yeah, diapers.
328
00:11:50,343 --> 00:11:52,010
And diapers.
329
00:11:52,012 --> 00:11:53,111
Lots of diapers.
330
00:11:53,113 --> 00:11:54,612
I'll stick
with the pool table.
331
00:11:54,614 --> 00:11:56,448
-Yeah.
-To each, his own.
332
00:11:56,450 --> 00:11:58,283
Yeah. That's a good choice.
333
00:11:58,285 --> 00:11:59,417
Good idea.
334
00:12:01,254 --> 00:12:04,689
So, is this, um...
Is she a new client?
335
00:12:04,691 --> 00:12:06,124
Yes.
336
00:12:06,126 --> 00:12:07,959
And she's very intense.
337
00:12:09,696 --> 00:12:11,463
Says the guy who arranges
his socks by color gradient.
338
00:12:11,465 --> 00:12:12,764
Okay, dungeons and dragons.
339
00:12:12,766 --> 00:12:14,365
Okay, pet detective.
340
00:12:14,367 --> 00:12:17,202
I am a pet therapist,
not a pet detective.
341
00:12:17,204 --> 00:12:18,069
All righty, then.
342
00:12:18,071 --> 00:12:19,537
Boys!
343
00:12:19,539 --> 00:12:22,307
Please.
344
00:12:22,309 --> 00:12:24,476
I think it is
a very nice gesture.
345
00:12:24,478 --> 00:12:25,877
A little christmas spirit
346
00:12:25,879 --> 00:12:28,246
is something we could use
a lot more of around here.
347
00:12:28,248 --> 00:12:30,882
Speaking of which, stephan,
are you free tomorrow?
348
00:12:30,884 --> 00:12:33,718
I'm a few weeks late
swapping in the flannel bedding,
349
00:12:33,720 --> 00:12:34,886
but otherwise...
350
00:12:34,888 --> 00:12:36,221
Good.
351
00:12:36,223 --> 00:12:37,455
Then you can help
decorate the tree.
352
00:12:38,325 --> 00:12:39,257
What?
353
00:12:39,259 --> 00:12:41,760
I want one more christmas
354
00:12:41,762 --> 00:12:44,395
the way that it was
when you were little.
355
00:12:44,397 --> 00:12:46,664
With everybody participating.
356
00:12:46,666 --> 00:12:48,633
Music. Decorations.
357
00:12:48,635 --> 00:12:51,302
Baking cookies,
the whole thing.
358
00:12:51,304 --> 00:12:52,604
It's the first time
359
00:12:52,606 --> 00:12:53,938
in as long
as I can remember
360
00:12:53,940 --> 00:12:55,106
that we've all been
under the same roof.
361
00:12:55,108 --> 00:12:56,007
Two roofs.
362
00:12:56,009 --> 00:12:57,308
One roof. That's fine.
363
00:12:57,310 --> 00:12:58,510
Could we...
364
00:12:58,512 --> 00:13:00,345
Could we please try?
365
00:13:00,347 --> 00:13:02,247
Ask taylor.
366
00:13:02,249 --> 00:13:03,114
He's the one who
makes everything impossible.
367
00:13:03,116 --> 00:13:04,516
You're mission: Impossible.
368
00:13:04,518 --> 00:13:06,251
I'm what?
I'm mission: Impossible?
369
00:13:06,253 --> 00:13:07,852
What kind of comeback is that?
Mission: Impossible?
370
00:13:07,854 --> 00:13:11,289
Oh, my...
You're both just impossible.
371
00:13:11,291 --> 00:13:13,992
I'm sorry I brought it up.
372
00:13:15,328 --> 00:13:17,495
-Proud of yourself?
-See that?
373
00:13:22,669 --> 00:13:25,170
[doorbell ringing]
374
00:13:25,172 --> 00:13:26,504
[door closing]
375
00:13:28,475 --> 00:13:29,307
[door closing]
376
00:13:33,647 --> 00:13:36,281
[baby fussing]
377
00:13:43,890 --> 00:13:47,725
"luke, I have no one else
to turn to.
378
00:13:47,727 --> 00:13:50,995
Please take care
of thomas for me.
379
00:13:50,997 --> 00:13:52,497
I'll be back by christmas.
380
00:13:52,499 --> 00:13:53,665
I promise."
381
00:13:57,037 --> 00:13:59,337
who leaves a baby
at a firehall?
382
00:13:59,339 --> 00:14:01,806
Well, someone who knew
you'd be here.
383
00:14:01,808 --> 00:14:03,007
Looks like you're turning
that home gym
384
00:14:03,009 --> 00:14:04,075
into a nursery, daddy-o.
385
00:14:04,077 --> 00:14:06,144
Okay, like I said ten times,
386
00:14:06,146 --> 00:14:08,813
he's not mine.
387
00:14:08,815 --> 00:14:10,181
-Yeah.
-Chief?
388
00:14:10,183 --> 00:14:12,483
This is a first for me.
389
00:14:12,485 --> 00:14:14,886
I mean, normally I'd say
call child services,
390
00:14:14,888 --> 00:14:16,221
but at this time of night?
391
00:14:16,223 --> 00:14:18,823
And your name is on the note.
392
00:14:18,825 --> 00:14:21,359
Hey? Yeah.
393
00:14:22,362 --> 00:14:23,695
What if the baby is yours?
394
00:14:33,340 --> 00:14:34,505
What else could I do?
395
00:14:35,742 --> 00:14:37,208
Are you sure he isn't yours?
396
00:14:38,411 --> 00:14:41,579
Yes. Yes, I'm sure.
397
00:14:41,581 --> 00:14:43,715
'cause it would be all right.
398
00:14:43,717 --> 00:14:45,884
I mean, some people might
actually be... Excited about it.
399
00:14:45,886 --> 00:14:46,784
Mom, mom, mom,
400
00:14:46,786 --> 00:14:49,854
I am so sure. Okay?
401
00:14:49,856 --> 00:14:51,122
Okay.
402
00:14:51,124 --> 00:14:53,558
Yeah, well, it's the middle
of the night.
403
00:14:53,560 --> 00:14:57,095
Um, uh, he can stay here.
404
00:14:57,097 --> 00:14:58,730
And we'll figure out
what to do in the morning.
405
00:14:58,732 --> 00:15:00,765
Yeah, he can...
He can stay here with you?
406
00:15:00,767 --> 00:15:03,234
-Yeah.
-Okay.
407
00:15:03,236 --> 00:15:05,737
Thank you, mom.
408
00:15:05,739 --> 00:15:07,906
You did the right thing.
409
00:15:07,908 --> 00:15:08,940
It's good. It's okay.
410
00:15:08,942 --> 00:15:10,241
Thanks, mom.
411
00:15:10,243 --> 00:15:12,110
Oh, my. Hello.
412
00:15:12,112 --> 00:15:13,645
Hopefully you get some sleep.
413
00:15:17,984 --> 00:15:18,883
Hi.
414
00:15:20,453 --> 00:15:21,953
[baby crying]
415
00:15:25,926 --> 00:15:27,892
that's my mom.
416
00:15:27,894 --> 00:15:30,094
Hello.
417
00:15:32,732 --> 00:15:34,565
Do you have a baby?
418
00:15:34,567 --> 00:15:35,600
How long was I asleep?
419
00:15:35,602 --> 00:15:37,268
I don't have a baby.
420
00:15:37,270 --> 00:15:39,671
Someone left him
at the firehall last night.
421
00:15:39,673 --> 00:15:41,606
It had my name
on the note, so...
422
00:15:41,608 --> 00:15:42,907
-You do have a baby.
-[door opening]
423
00:15:42,909 --> 00:15:44,142
who has a baby?
424
00:15:44,144 --> 00:15:45,076
-Luke's got a baby.
-[gasping]
425
00:15:45,078 --> 00:15:46,311
I'm an uncle?
426
00:15:46,313 --> 00:15:48,112
Congratulations.
427
00:15:48,114 --> 00:15:50,915
Well, isn't this shaping up
to be an unexpected christmas?
428
00:15:51,985 --> 00:15:53,785
How did that even happen?
429
00:15:53,787 --> 00:15:55,086
Well, you see, stephan,
430
00:15:55,088 --> 00:15:57,855
when two people
love each other very much...
431
00:15:57,857 --> 00:16:00,291
His name is thomas.
432
00:16:00,293 --> 00:16:02,126
And he is not your brother's.
433
00:16:02,128 --> 00:16:03,361
Well, he does have your hair.
434
00:16:03,363 --> 00:16:04,529
And your physique. Spongy.
435
00:16:04,531 --> 00:16:06,297
He's a baby. He's not a toy.
436
00:16:06,299 --> 00:16:07,465
Do you guys mind
437
00:16:07,467 --> 00:16:09,200
letting the grown ups
talk for a second?
438
00:16:09,202 --> 00:16:10,802
Mom, help?
439
00:16:12,172 --> 00:16:17,308
Well, the right thing to do
would be to call child services,
440
00:16:17,310 --> 00:16:18,609
but he is just so little,
441
00:16:18,611 --> 00:16:21,980
and his mom trusted him
with you for a reason.
442
00:16:21,982 --> 00:16:23,815
As one would the father.
443
00:16:23,817 --> 00:16:25,783
[barbara] I think this is
an act of desperation.
444
00:16:25,785 --> 00:16:28,052
I have been there.
445
00:16:28,054 --> 00:16:29,854
Single mom of three young sons,
446
00:16:29,856 --> 00:16:32,323
there were plenty of times
I thought I just couldn't do it,
447
00:16:32,325 --> 00:16:34,459
but I... I had family.
448
00:16:34,461 --> 00:16:36,160
If it wasn't for
your aunt louise,
449
00:16:36,162 --> 00:16:37,729
I don't know
what would have happened.
450
00:16:37,731 --> 00:16:40,798
So it's five days
before christmas.
451
00:16:40,800 --> 00:16:42,700
He'll stay here,
452
00:16:42,702 --> 00:16:45,003
and then if mom
doesn't come back as promised,
453
00:16:45,005 --> 00:16:47,205
then we will go through
the proper channels.
454
00:16:47,207 --> 00:16:49,407
Let's give her a chance.
455
00:16:49,409 --> 00:16:50,641
Deal?
456
00:16:50,643 --> 00:16:51,909
Deal.
457
00:16:51,911 --> 00:16:53,211
There's a good boy.
458
00:16:53,213 --> 00:16:55,213
[phone ringing]
459
00:16:55,215 --> 00:16:57,215
just a minute. It's my phone.
460
00:17:01,154 --> 00:17:02,053
Hello?
461
00:17:02,055 --> 00:17:04,055
Yes, this is she.
462
00:17:05,558 --> 00:17:06,357
Is she all right?
463
00:17:07,861 --> 00:17:10,395
Um... Yes.
464
00:17:10,397 --> 00:17:12,163
Uh, thank you.
465
00:17:13,767 --> 00:17:15,500
Um...
466
00:17:15,502 --> 00:17:17,068
Louise is in emergency
at mount royal.
467
00:17:17,070 --> 00:17:18,002
She's had a fall.
468
00:17:18,004 --> 00:17:19,937
Mom, go. You have to go.
469
00:17:19,939 --> 00:17:22,540
Yeah, I know,
but there's... A baby.
470
00:17:22,542 --> 00:17:25,676
Mom, luke
saves lives for a living...
471
00:17:25,678 --> 00:17:27,045
As far as I know.
472
00:17:27,047 --> 00:17:28,746
A day of diapers
is not going to kill him.
473
00:17:28,748 --> 00:17:30,214
You should go. You have to.
474
00:17:31,684 --> 00:17:33,384
You gotta go, mom.
475
00:17:40,360 --> 00:17:43,294
So, you should feed him
every...
476
00:17:43,296 --> 00:17:44,662
Well, every time he cries,
477
00:17:44,664 --> 00:17:47,432
and then a good burp, yeah,
478
00:17:47,434 --> 00:17:48,499
but check his diaper,
479
00:17:48,501 --> 00:17:50,501
because sometimes
that is what it is.
480
00:17:50,503 --> 00:17:51,936
And pick him up.
Hold him.
481
00:17:51,938 --> 00:17:53,671
Babies need a lot of contact.
482
00:17:53,673 --> 00:17:55,006
[luke] you hear this?
Lots of contact.
483
00:17:55,008 --> 00:17:57,041
The bottle has to be checked,
484
00:17:57,043 --> 00:17:58,142
because it should be warm,
but not too hot,
485
00:17:58,144 --> 00:17:59,610
so you have to...
You have to test it.
486
00:17:59,612 --> 00:18:01,012
What's this? Test it?
487
00:18:01,014 --> 00:18:03,381
Honey, I know, it's a lot,
but you'll do okay.
488
00:18:03,383 --> 00:18:05,349
Luckily, you have help.
489
00:18:05,351 --> 00:18:06,984
-That's right.
-Yeah.
490
00:18:06,986 --> 00:18:08,986
-Us?!
-What did we do?
491
00:18:08,988 --> 00:18:11,489
We're family.
492
00:18:11,491 --> 00:18:13,958
If it happens to one,
it happens to us all.
493
00:18:13,960 --> 00:18:15,893
Look, it's just one day.
494
00:18:15,895 --> 00:18:16,828
Take shifts.
495
00:18:16,830 --> 00:18:19,497
Put that down and help.
496
00:18:21,668 --> 00:18:23,968
And hopefully, you can
put up the tree, too.
497
00:18:23,970 --> 00:18:25,069
-I love you.
-Love you, ma.
498
00:18:25,071 --> 00:18:26,471
-Thank you.
-Drive safe.
499
00:18:26,473 --> 00:18:27,338
-Yes.
-Give aunt louise a hug, okay?
500
00:18:27,340 --> 00:18:28,206
-I will.
-Okay, bye, mom.
501
00:18:28,208 --> 00:18:30,541
[car engine starting]
502
00:18:30,543 --> 00:18:32,643
-bye, mom.
-Bye, mom.
503
00:18:32,645 --> 00:18:34,145
-All right, good luck with that.
-Good luck, pal.
504
00:18:34,147 --> 00:18:36,214
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait, guys, no, no, no, no.
505
00:18:36,216 --> 00:18:37,748
I got work today.
506
00:18:37,750 --> 00:18:39,317
I have a meeting I can't miss.
507
00:18:39,319 --> 00:18:40,084
I need your help.
508
00:18:40,086 --> 00:18:41,686
Mom said.
509
00:18:41,688 --> 00:18:42,687
-I have a client.
-Good luck.
510
00:18:42,689 --> 00:18:43,654
Taylor's free.
511
00:18:43,656 --> 00:18:45,556
What? Why are you doing that?
512
00:18:45,558 --> 00:18:46,891
-Well, what do you got?
-Yeah, what do you have?
513
00:18:46,893 --> 00:18:48,092
-I have things.
-You have things?
514
00:18:48,094 --> 00:18:49,160
My whole afternoon
is filled with things.
515
00:18:49,162 --> 00:18:50,027
-Things?
-Yup.
516
00:18:50,029 --> 00:18:50,928
Did you get fired again?
517
00:18:53,366 --> 00:18:55,233
[sighing]
518
00:18:57,737 --> 00:18:58,836
I don't know what that is.
519
00:18:58,838 --> 00:18:59,904
Well, you're going
to figure it out.
520
00:18:59,906 --> 00:19:00,905
Yep.
521
00:19:12,685 --> 00:19:15,353
So, you're a baby. That's cool.
522
00:19:15,355 --> 00:19:18,089
How's that going?
523
00:19:18,091 --> 00:19:19,223
What do babies do?
524
00:19:19,225 --> 00:19:20,057
They do, uh...
525
00:19:22,028 --> 00:19:24,061
Probably what
you're doing right now.
526
00:19:24,063 --> 00:19:24,962
Okay, so...
527
00:19:26,232 --> 00:19:27,632
You like music?
528
00:19:27,634 --> 00:19:30,368
What kind of music
you listen to?
529
00:19:30,370 --> 00:19:32,403
I got some music for you.
Here you go.
530
00:19:41,080 --> 00:19:42,780
No?
531
00:19:42,782 --> 00:19:43,881
[dropping drumsticks]
532
00:19:43,883 --> 00:19:45,550
yeah, I'm not
that impressed myself.
533
00:19:45,552 --> 00:19:46,417
Magic?
534
00:19:47,453 --> 00:19:48,252
Everybody loves magic.
535
00:19:50,823 --> 00:19:52,089
See these?
536
00:19:52,091 --> 00:19:52,924
I'm gonna make them disappear.
537
00:19:52,926 --> 00:19:54,058
Pay attention.
538
00:19:54,060 --> 00:19:54,992
One...
539
00:19:54,994 --> 00:19:55,793
Two...
540
00:19:56,763 --> 00:19:57,628
Three.
541
00:19:58,565 --> 00:20:04,001
[video game starts]
542
00:20:07,740 --> 00:20:09,240
hold on, now.
543
00:20:09,242 --> 00:20:11,742
You game?
544
00:20:12,912 --> 00:20:13,978
Are you a gamer?
545
00:20:15,181 --> 00:20:16,013
My man!
546
00:20:17,450 --> 00:20:19,450
Now you're speaking my language.
547
00:20:19,452 --> 00:20:22,119
I got the game for you, pal.
548
00:20:22,121 --> 00:20:24,088
You ready for this?
549
00:20:24,090 --> 00:20:25,690
This is high quality.
550
00:20:25,692 --> 00:20:27,258
You're going to love this.
Buckle up.
551
00:20:27,260 --> 00:20:28,326
[crying]
552
00:20:28,328 --> 00:20:29,327
okay, you don't like that.
553
00:20:29,329 --> 00:20:31,362
I'm so sorry. What have I done?
554
00:20:31,364 --> 00:20:33,464
Turned on me quick, pal. Um...
555
00:20:33,466 --> 00:20:35,600
-[crying]
-no, no, no. That's not good.
556
00:20:35,602 --> 00:20:36,667
What's happening? You hungry?
557
00:20:36,669 --> 00:20:38,536
I got some food here.
558
00:20:38,538 --> 00:20:39,937
There's food somewhere.
559
00:20:39,939 --> 00:20:41,105
-Food?
-[crying]
560
00:20:41,107 --> 00:20:42,139
great.
561
00:20:42,141 --> 00:20:43,541
[crying]
562
00:20:43,543 --> 00:20:45,209
here we go. This will do it.
563
00:20:45,211 --> 00:20:46,711
Don't need
to turn the volume up.
564
00:20:46,713 --> 00:20:48,613
I can hear you fine from here.
Thank you.
565
00:20:48,615 --> 00:20:50,014
This will do it.
566
00:20:50,016 --> 00:20:51,682
-I know what this is.
-[crying]
567
00:20:54,287 --> 00:20:55,219
no.
568
00:20:55,221 --> 00:20:57,121
Let's go to the store.
569
00:20:59,559 --> 00:21:00,691
Yeah, I am
at the pickup spot.
570
00:21:00,693 --> 00:21:02,126
Where are you?
571
00:21:02,128 --> 00:21:03,828
20 minutes?
572
00:21:03,830 --> 00:21:06,631
How does that even work?
573
00:21:06,633 --> 00:21:08,032
Uh...
574
00:21:08,034 --> 00:21:10,534
You know what? Forget it.
Thank you.
575
00:21:10,536 --> 00:21:11,869
[wheels crunching on snow]
576
00:21:15,241 --> 00:21:17,675
how would you like
get on santa's "nice list"
577
00:21:17,677 --> 00:21:20,177
by lending me that wagon?
578
00:21:20,179 --> 00:21:22,346
Sure. 50 bucks.
579
00:21:22,348 --> 00:21:23,247
[taylor chuckles]
580
00:21:23,249 --> 00:21:25,683
that's good. That's good.
581
00:21:28,154 --> 00:21:30,154
Every generation's different.
582
00:21:34,560 --> 00:21:35,860
On behalf of the entire
583
00:21:35,862 --> 00:21:37,561
first responders
children's foundation,
584
00:21:37,563 --> 00:21:38,896
we can't thank you enough
585
00:21:38,898 --> 00:21:41,666
for all the work you're
putting into this event.
586
00:21:41,668 --> 00:21:45,503
Well, we lost one of our own
a few years ago.
587
00:21:45,505 --> 00:21:47,505
I know his family has really
appreciated the support.
588
00:21:47,507 --> 00:21:49,540
I'm just trying
to pay it forward.
589
00:21:49,542 --> 00:21:52,510
So it's true,
not all heroes wear capes.
590
00:21:52,512 --> 00:21:55,179
So this year,
the goal is 25,000.
591
00:21:55,181 --> 00:21:57,281
In addition
to private donations,
592
00:21:57,283 --> 00:21:59,684
we've got a truckload
of toys coming in,
593
00:21:59,686 --> 00:22:01,752
and, of course,
the fan-favorite auction
594
00:22:01,754 --> 00:22:03,120
to win dinner
with a firefighter.
595
00:22:05,391 --> 00:22:06,424
[taylor] baby stuff?
596
00:22:06,426 --> 00:22:07,258
[clerk] aisle one.
597
00:22:11,564 --> 00:22:12,730
[woman gasping]
598
00:22:12,732 --> 00:22:13,864
aw.
599
00:22:13,866 --> 00:22:16,467
Oh, look at the little bubbie.
600
00:22:16,469 --> 00:22:18,736
Wow. He's really
strapped in there.
601
00:22:18,738 --> 00:22:19,537
How old is he?
602
00:22:20,807 --> 00:22:22,106
That many years old?
603
00:22:22,108 --> 00:22:24,408
You know anything
about baby food?
604
00:22:24,410 --> 00:22:26,277
Oh, yeah. Depends
on what you're looking for.
605
00:22:26,279 --> 00:22:29,046
Ready-to-feed, liquid
concentrate, or powdered?
606
00:22:29,048 --> 00:22:31,449
Do you need calcium-fortified,
lactose-free, anti-reflux...
607
00:22:31,451 --> 00:22:33,384
I'm gonna get them all.
608
00:22:33,386 --> 00:22:34,418
Sure.
609
00:22:34,420 --> 00:22:36,487
Hey. Ooh. Uh...
610
00:22:36,489 --> 00:22:38,656
Ahem. I think, uh...
611
00:22:38,658 --> 00:22:39,890
I think he needs
a little diaper change.
612
00:22:39,892 --> 00:22:41,726
[heaving]
613
00:22:41,728 --> 00:22:42,593
oh, no.
614
00:22:42,595 --> 00:22:43,994
"little"?
615
00:22:43,996 --> 00:22:46,764
We may have
to evacuate the store.
616
00:22:49,135 --> 00:22:51,268
[susie] here it is! The home!
617
00:22:51,270 --> 00:22:53,604
The homestead.
618
00:22:53,606 --> 00:22:55,072
Where I reside.
619
00:22:55,074 --> 00:22:57,441
Are you in fashion?
620
00:22:57,443 --> 00:22:58,509
Uh, seamstress.
621
00:22:58,511 --> 00:23:00,411
I have my own little company.
622
00:23:00,413 --> 00:23:01,412
Sew sue me.
623
00:23:01,414 --> 00:23:03,080
Oh, I wasn't judging.
624
00:23:03,082 --> 00:23:05,082
Oh, no, that's
the name of the company.
625
00:23:05,084 --> 00:23:06,417
Like, um, sew...
626
00:23:06,419 --> 00:23:07,318
Sue...
627
00:23:07,320 --> 00:23:09,019
Ah, susie.
628
00:23:09,021 --> 00:23:10,187
Clever.
629
00:23:10,189 --> 00:23:12,957
So, I guess
you're eager to get started.
630
00:23:15,294 --> 00:23:16,694
Would you like a footstool?
631
00:23:16,696 --> 00:23:18,596
Is... Anything else
I can get you?
632
00:23:19,799 --> 00:23:21,132
Uh... Marcel?
633
00:23:21,134 --> 00:23:23,167
Marcel!
634
00:23:23,169 --> 00:23:23,968
Right! Of course!
635
00:23:23,970 --> 00:23:24,935
Marcel?
636
00:23:24,937 --> 00:23:26,504
Ooh, there's my baby!
637
00:23:26,506 --> 00:23:27,671
[stephan] oh, there he is.
638
00:23:27,673 --> 00:23:30,541
Hello, good sir.
639
00:23:30,543 --> 00:23:32,209
So, where
would you like me to sit?
640
00:23:32,211 --> 00:23:35,379
Uh... Typically
I find it's best
641
00:23:35,381 --> 00:23:38,215
if the client isn't aware
of the owner's presence.
642
00:23:38,217 --> 00:23:40,151
It helps put them at ease.
643
00:23:40,153 --> 00:23:41,819
Uh-huh. Uh-huh.
644
00:23:41,821 --> 00:23:43,120
Incognito.
645
00:23:46,025 --> 00:23:49,293
I'll just... Be over here.
646
00:23:49,295 --> 00:23:51,729
[stephan] uh...
Maybe a little further?
647
00:23:51,731 --> 00:23:52,797
More?
648
00:23:52,799 --> 00:23:55,166
[chuckling]
649
00:23:55,168 --> 00:23:56,867
oh, even just a shade more.
650
00:23:56,869 --> 00:23:58,335
Like in the next room?
651
00:23:58,337 --> 00:24:00,404
More like in the next house.
652
00:24:00,406 --> 00:24:01,806
Say no more.
653
00:24:03,709 --> 00:24:05,242
That's better.
654
00:24:06,913 --> 00:24:08,379
Aah!
655
00:24:11,484 --> 00:24:13,184
Okay.
656
00:24:16,355 --> 00:24:18,088
Sir, we require customers
657
00:24:18,090 --> 00:24:19,323
to pay for items
before using them,
658
00:24:19,325 --> 00:24:20,257
so they don't...
659
00:24:20,259 --> 00:24:21,258
[taylor] so they don't what?
660
00:24:21,260 --> 00:24:25,196
Take off
in their... Getaway wagon?
661
00:24:25,198 --> 00:24:27,097
I'm paying, okay?
662
00:24:28,401 --> 00:24:29,500
Forgot my wallet.
663
00:24:31,270 --> 00:24:32,403
I must have dropped it
664
00:24:32,405 --> 00:24:33,737
when that other child
was robbing me.
665
00:24:35,508 --> 00:24:37,708
Can I interest you
in a watch?
666
00:24:37,710 --> 00:24:39,777
[baby crying]
667
00:24:39,779 --> 00:24:43,414
[whistling]
668
00:24:47,687 --> 00:24:48,552
aah!
669
00:24:49,522 --> 00:24:50,955
Jeepers!
670
00:24:50,957 --> 00:24:52,256
You look possessed.
671
00:24:52,258 --> 00:24:54,024
What are you--
-shh, shh, shh.
672
00:24:54,026 --> 00:24:55,860
Shh...
673
00:24:55,862 --> 00:24:57,361
You have no idea
what I've seen today.
674
00:24:57,363 --> 00:25:00,431
Okay, I think
you're being a little...
675
00:25:00,433 --> 00:25:01,765
I have been sneezed on,
cried on,
676
00:25:01,767 --> 00:25:03,567
spit up on,
677
00:25:03,569 --> 00:25:06,604
as well as several other things
that I don't care to relive.
678
00:25:06,606 --> 00:25:09,039
I was extorted
by a 10-year-old,
679
00:25:09,041 --> 00:25:10,941
escorted
out of two different stores,
680
00:25:10,943 --> 00:25:13,444
accused wrongfully of theft...
681
00:25:13,446 --> 00:25:14,945
It's been, like, two hours.
682
00:25:14,947 --> 00:25:16,747
Well, it feels like a lifetime,
stephan!
683
00:25:16,749 --> 00:25:17,815
-[baby crying]
-shh!
684
00:25:17,817 --> 00:25:20,484
-Shh.
-[baby quiets]
685
00:25:24,924 --> 00:25:28,492
if you'll excuse me, I've got
to go retrieve my watch.
686
00:25:28,494 --> 00:25:31,662
-Your watch...
-Don't ask.
687
00:25:31,664 --> 00:25:33,797
There's formula
in the cupboards.
688
00:25:33,799 --> 00:25:36,267
He eats, like,
every seven seconds.
689
00:25:36,269 --> 00:25:38,235
[baby crying]
690
00:25:38,237 --> 00:25:39,803
okay, mommy dearest.
691
00:25:39,805 --> 00:25:42,006
I think we'll be just fine.
692
00:25:44,343 --> 00:25:48,512
Uncle taylor is a little
dramatic, isn't he?
693
00:25:50,249 --> 00:25:52,283
Come to me. Yes.
694
00:25:52,285 --> 00:25:53,517
You come to me.
695
00:25:53,519 --> 00:25:57,588
There he is.
Uncle stephan's got you now.
696
00:25:57,590 --> 00:25:59,023
What shall we do?
697
00:25:59,025 --> 00:26:01,325
Zee world
is your little oyster, huh?
698
00:26:01,327 --> 00:26:02,326
What shall we do?
699
00:26:03,930 --> 00:26:06,363
Oh! [gasping]
700
00:26:06,365 --> 00:26:08,599
shall we bake
some christmas cookies?
701
00:26:08,601 --> 00:26:09,833
Hmm?
702
00:26:09,835 --> 00:26:12,536
I have not attempted zis before
with a baby,
703
00:26:12,538 --> 00:26:14,805
but how difficult
can it be, huh?
704
00:26:14,807 --> 00:26:16,607
[baby "jingle bells" plays]
705
00:26:16,609 --> 00:26:19,710
well, I'm permanently
banned from that store.
706
00:26:19,712 --> 00:26:23,113
[baby "jingle bells" plays]
707
00:26:27,386 --> 00:26:30,788
I just wanted
to make some cookies.
708
00:26:32,658 --> 00:26:34,358
And then he started crying,
709
00:26:34,360 --> 00:26:36,360
and so I gave him
a bottle, and...
710
00:26:36,362 --> 00:26:38,295
[taylor] what are you
listening to?
711
00:26:38,297 --> 00:26:40,297
-["jingle bells" plays]
-[smoke detector beeps]
712
00:26:40,299 --> 00:26:42,032
it's the only thing that
would make him stop crying.
713
00:26:42,034 --> 00:26:43,334
[smoke detector beeping]
714
00:26:43,336 --> 00:26:44,668
[baby crying]
715
00:26:49,909 --> 00:26:51,342
well, the cookies are done.
716
00:27:22,575 --> 00:27:24,141
-You gotta support the head.
-I am supporting the head.
717
00:27:24,143 --> 00:27:25,409
If you weren't an actual giant,
there might be room for me.
718
00:27:25,411 --> 00:27:26,644
-I have to support--
-okay, okay, too close.
719
00:27:26,646 --> 00:27:28,445
You're too close.
You're too close right now.
720
00:27:28,447 --> 00:27:30,147
Tell you what,
you rinse, I support.
721
00:27:30,149 --> 00:27:31,382
Okay. Oof.
722
00:27:31,384 --> 00:27:32,716
There you go.
723
00:27:32,718 --> 00:27:34,718
-You're doing good.
-There you go.
724
00:27:34,720 --> 00:27:35,619
All right,
just check the temperature.
725
00:27:35,621 --> 00:27:37,121
It's the same as it was before.
726
00:27:37,123 --> 00:27:38,155
Just check the temperature!
727
00:27:38,157 --> 00:27:39,089
Make sure
you check the temperature.
728
00:27:39,091 --> 00:27:40,658
How's this?
729
00:27:40,660 --> 00:27:42,760
Is that good?
Right temperature for you?
730
00:27:42,762 --> 00:27:43,661
Grow up.
731
00:27:43,663 --> 00:27:44,895
I am grown.
732
00:27:45,965 --> 00:27:48,599
Oh, how did you get it
between your toes?
733
00:27:48,601 --> 00:27:49,967
I leave you for one second
with this maniac.
734
00:27:49,969 --> 00:27:52,102
"maniac," says the guy
banned from the supermarket.
735
00:27:52,104 --> 00:27:53,804
That's not my fault.
736
00:27:53,806 --> 00:27:55,139
Children shouldn't be allowed
in grocery stores.
737
00:27:55,141 --> 00:27:56,840
And by "children,"
you're referring to yourself?
738
00:27:56,842 --> 00:27:59,076
You're so superior, huh?
My whole life.
739
00:27:59,078 --> 00:28:00,511
You just think
you're better than me.
740
00:28:00,513 --> 00:28:02,012
Yeah, at not getting banned
from grocery stores? Yeah.
741
00:28:02,014 --> 00:28:03,113
Whatever.
742
00:28:03,115 --> 00:28:05,315
Let's just... Get him out.
743
00:28:05,317 --> 00:28:06,517
Good, there we go.
744
00:28:06,519 --> 00:28:07,851
-You ready?
-Yeah.
745
00:28:07,853 --> 00:28:09,420
-You ready?
-Yes.
746
00:28:09,422 --> 00:28:12,589
Okay. One, two, three.
747
00:28:12,591 --> 00:28:17,961
There we go.
Nice and easy, buddy.
748
00:28:17,963 --> 00:28:19,329
Nice and easy.
749
00:28:19,331 --> 00:28:20,764
Don't worry about the floors.
750
00:28:20,766 --> 00:28:21,999
All clean.
751
00:28:22,001 --> 00:28:23,934
That wasn't so bad.
752
00:28:23,936 --> 00:28:25,002
I mean, for you.
753
00:28:25,004 --> 00:28:26,136
It looked like
you were struggling,
754
00:28:26,138 --> 00:28:27,604
but I had a great time.
There you go.
755
00:28:27,606 --> 00:28:28,806
What are you talking about,
"struggling"?
756
00:28:28,808 --> 00:28:30,607
You do the cleanup.
We'll be over here.
757
00:28:30,609 --> 00:28:33,777
Come on.
758
00:28:33,779 --> 00:28:35,813
Unbelievable.
759
00:28:37,817 --> 00:28:40,117
-[rattling]
-this one? You want that?
760
00:28:40,119 --> 00:28:41,452
[stephan sighing]
761
00:28:41,454 --> 00:28:42,986
good. Great.
762
00:28:48,227 --> 00:28:50,794
How does somebody abandon
a child at christmas?
763
00:28:52,498 --> 00:28:53,664
Dad would know.
764
00:28:55,668 --> 00:28:57,634
Right.
765
00:28:57,636 --> 00:29:00,170
We don't talk about that
in this house, do we?
766
00:29:00,172 --> 00:29:02,372
We don't talk about anything.
767
00:29:02,374 --> 00:29:04,641
We don't know
the whole story.
768
00:29:04,643 --> 00:29:08,512
You imagine trying to do this
on your own day in, day out?
769
00:29:08,514 --> 00:29:09,980
I'm exhausted.
770
00:29:09,982 --> 00:29:11,081
You're exhausted?
771
00:29:11,083 --> 00:29:12,983
I can't remember
the last time that I ate.
772
00:29:12,985 --> 00:29:15,152
I don't think
I've showered today.
773
00:29:15,154 --> 00:29:16,653
Or sat down, or...
774
00:29:16,655 --> 00:29:21,058
Clean, feed, clean,
it's like the twilight zone.
775
00:29:21,060 --> 00:29:22,826
Just one minute of me time,
776
00:29:22,828 --> 00:29:23,994
just to get in touch
with myself.
777
00:29:23,996 --> 00:29:24,862
Is that too much to ask?
778
00:29:27,199 --> 00:29:30,701
These clothes
need to be incinerated.
779
00:29:32,738 --> 00:29:35,038
[gurgling]
780
00:29:41,247 --> 00:29:43,547
[sniffing] uhh! Aw!
781
00:29:43,549 --> 00:29:45,215
Aw, I can taste it!
782
00:29:45,217 --> 00:29:46,850
Uh... No.
783
00:29:46,852 --> 00:29:48,118
Again?
784
00:29:48,120 --> 00:29:48,952
Uh, why?
785
00:29:48,954 --> 00:29:50,420
No more.
786
00:29:52,525 --> 00:29:53,724
Are you okay?
787
00:29:53,726 --> 00:29:55,292
That's not natural.
There's something wrong.
788
00:29:58,464 --> 00:30:00,030
Did you buy adult diapers?
789
00:30:00,032 --> 00:30:02,065
Probably. Yeah.
790
00:30:04,236 --> 00:30:07,805
...People just fill their houses
with all sorts of absolute...
791
00:30:07,807 --> 00:30:09,406
I agree.
I wholeheartedly agree.
792
00:30:09,408 --> 00:30:11,408
Baby's first ornament?
793
00:30:11,410 --> 00:30:12,810
It's not really my thing.
794
00:30:12,812 --> 00:30:14,044
No, it's not my thing.
795
00:30:15,247 --> 00:30:16,246
It is his first christmas.
796
00:30:16,248 --> 00:30:17,614
It's not like it's not cute.
797
00:30:17,616 --> 00:30:18,382
It's not not cute.
798
00:30:20,886 --> 00:30:22,152
There we go.
799
00:30:22,154 --> 00:30:24,054
There it is.
Does that feel okay?
800
00:30:24,056 --> 00:30:24,922
Pull it away... Oh...
801
00:30:24,924 --> 00:30:26,256
What?
802
00:30:26,258 --> 00:30:27,424
That's your foot?
803
00:30:27,426 --> 00:30:29,293
I didn't know
they made 'em that size.
804
00:30:29,295 --> 00:30:31,128
That's your foot
that's so cute.
805
00:30:31,130 --> 00:30:31,895
-Whose is this small?
-So cute.
806
00:30:31,897 --> 00:30:32,729
Taylor?
807
00:30:34,567 --> 00:30:35,833
Fiona. Hi.
808
00:30:35,835 --> 00:30:37,401
-Hi.
-Hi.
809
00:30:37,403 --> 00:30:40,404
We're just, uh,
making christmas ornaments.
810
00:30:40,406 --> 00:30:42,406
I can see that.
811
00:30:42,408 --> 00:30:45,409
Do you want to introduce me
to your baby, or...?
812
00:30:45,411 --> 00:30:47,144
Oh, that's not mine.
813
00:30:47,146 --> 00:30:48,946
No, it's, uh...
814
00:30:48,948 --> 00:30:50,480
We're actually not sure.
815
00:30:50,482 --> 00:30:52,282
You know you can't
take those, right?
816
00:30:52,284 --> 00:30:53,684
There are... Laws.
817
00:30:53,686 --> 00:30:54,484
[stephan] it's luke's.
818
00:30:55,421 --> 00:30:56,320
Maybe.
819
00:30:56,322 --> 00:30:58,455
May... Maybe?
820
00:30:58,457 --> 00:30:59,923
Luke, uh, maybe has a baby.
821
00:31:04,530 --> 00:31:06,830
Okay.
822
00:31:06,832 --> 00:31:08,298
Hey, so, yesterday.
823
00:31:08,300 --> 00:31:09,466
That was crazy.
824
00:31:09,468 --> 00:31:10,767
I had to quit, right?
825
00:31:10,769 --> 00:31:12,169
I mean, come on.
826
00:31:12,171 --> 00:31:13,770
Is that how
we're describing it?
827
00:31:13,772 --> 00:31:15,272
Quitting?
828
00:31:15,274 --> 00:31:18,041
Now your team is left scrambling
to fill the hole you left.
829
00:31:18,043 --> 00:31:19,676
Thanks for blowing that up.
830
00:31:19,678 --> 00:31:22,512
You always do manage
to find a way.
831
00:31:25,217 --> 00:31:28,118
Anyhoo, enjoy your crafting.
832
00:31:31,957 --> 00:31:33,357
She's so cool.
833
00:31:33,359 --> 00:31:35,058
Remind me
why you dumped her again?
834
00:31:35,060 --> 00:31:36,226
I didn't.
835
00:31:36,228 --> 00:31:38,629
Ah. Yeah, that makes sense.
836
00:31:38,631 --> 00:31:40,130
This thing is awesome.
837
00:31:40,132 --> 00:31:41,565
-Uh-huh.
-No hands!
838
00:31:44,470 --> 00:31:46,336
What's up, ding-dongs?
839
00:31:46,338 --> 00:31:47,537
Nice job with the lights!
840
00:31:47,539 --> 00:31:48,739
[cackling]
841
00:31:50,809 --> 00:31:52,309
there's no...
There's no lights up.
842
00:31:52,311 --> 00:31:54,244
That's--that's the joke!
843
00:31:54,246 --> 00:31:56,546
Yeah, thanks, mark.
Good one.
844
00:31:56,548 --> 00:31:58,315
That's all I came to say,
so I'm going to get going.
845
00:31:58,317 --> 00:32:00,417
-Okay.
-Great.
846
00:32:00,419 --> 00:32:01,251
-[engine starting]
-[phone ringing]
847
00:32:02,588 --> 00:32:05,522
-ma, hi.
-Is that mom?
848
00:32:05,524 --> 00:32:06,723
-How's aunt louise?
-When's she coming home?
849
00:32:06,725 --> 00:32:08,158
Will you please back up?
850
00:32:08,160 --> 00:32:09,493
Well, put it on speaker.
851
00:32:09,495 --> 00:32:11,061
Personal space.
852
00:32:11,063 --> 00:32:13,363
Hold on, wait.
853
00:32:13,365 --> 00:32:14,831
-What?
-What?
854
00:32:14,833 --> 00:32:15,599
-No.
-What?
855
00:32:18,570 --> 00:32:20,837
They took it well. Ish.
856
00:32:20,839 --> 00:32:23,440
[louise] you do not have
to spend the night.
857
00:32:23,442 --> 00:32:25,108
The doctors
are just being cautious.
858
00:32:25,110 --> 00:32:27,344
You have a concussion.
859
00:32:27,346 --> 00:32:30,180
And you have a baby
to look after.
860
00:32:30,182 --> 00:32:32,115
They're three grown men.
861
00:32:32,117 --> 00:32:33,684
Sort of.
862
00:32:33,686 --> 00:32:36,853
When I called, stephan
and taylor were together,
863
00:32:36,855 --> 00:32:38,121
which is... Rare.
864
00:32:38,123 --> 00:32:40,057
This might be good for them.
865
00:32:40,059 --> 00:32:42,459
They were so close when they
were little, the three of them.
866
00:32:42,461 --> 00:32:45,929
And then gary left,
everything changed.
867
00:32:45,931 --> 00:32:48,231
They just closed off
from each other.
868
00:32:48,233 --> 00:32:52,569
Sometimes we forget
how much we need one another.
869
00:32:52,571 --> 00:32:54,404
Thank you for being here.
870
00:32:54,406 --> 00:32:56,540
It's what we do.
871
00:32:56,542 --> 00:33:01,545
Imagine having
no one to turn to,
872
00:33:01,547 --> 00:33:03,947
and your only option
is a fire station.
873
00:33:03,949 --> 00:33:07,050
It's heartbreaking.
874
00:33:07,052 --> 00:33:09,886
I want to be
that someone for her,
875
00:33:09,888 --> 00:33:13,623
so that she knows
she's not alone.
876
00:33:13,625 --> 00:33:15,559
We all deserve second chances.
877
00:33:15,561 --> 00:33:17,728
Especially at christmas.
878
00:33:17,730 --> 00:33:19,463
We do.
879
00:33:23,168 --> 00:33:25,669
It says right here.
880
00:33:25,671 --> 00:33:30,073
Insert hex bolt a
into socket c.
881
00:33:30,075 --> 00:33:30,941
...Uh-huh.
882
00:33:30,943 --> 00:33:32,843
Oh, insert hex...
883
00:33:32,845 --> 00:33:35,312
Oh, that's the lower c tube.
884
00:33:35,314 --> 00:33:36,413
Okay. Upper c tube.
885
00:33:36,415 --> 00:33:38,181
Wait a minute.
886
00:33:38,183 --> 00:33:39,950
Oh!
887
00:33:39,952 --> 00:33:41,418
[clattering]
888
00:33:41,420 --> 00:33:42,953
[baby crying]
889
00:33:42,955 --> 00:33:44,421
you have a degree.
890
00:33:44,423 --> 00:33:47,624
How are you struggling
to read simple instructions
891
00:33:47,626 --> 00:33:49,593
that are...
892
00:33:49,595 --> 00:33:50,694
I don't like this.
893
00:33:50,696 --> 00:33:52,496
It's like they want you
to throw things.
894
00:33:52,498 --> 00:33:53,630
Where's luke?
He said that he would...
895
00:33:53,632 --> 00:33:54,631
Shh!
896
00:33:54,633 --> 00:33:56,500
[silence]
897
00:33:56,502 --> 00:33:57,667
he's asleep!
898
00:34:00,439 --> 00:34:01,605
What do we do?
899
00:34:01,607 --> 00:34:02,806
I don't know.
900
00:34:07,179 --> 00:34:08,812
Do..
901
00:34:08,814 --> 00:34:10,447
Not...
902
00:34:10,449 --> 00:34:11,982
Move.
903
00:34:11,984 --> 00:34:13,517
-[door opening]
-[luke] honeys, I'm home!
904
00:34:13,519 --> 00:34:15,385
[baby crying]
905
00:34:15,387 --> 00:34:17,487
what a day!
906
00:34:17,489 --> 00:34:19,022
Baby's crying.
907
00:34:19,024 --> 00:34:20,557
[taylor] hours we spent
908
00:34:20,559 --> 00:34:22,726
trying to get
this baby to sleep...
909
00:34:22,728 --> 00:34:24,895
And you come waltzing in
from who knows where,
910
00:34:24,897 --> 00:34:25,996
at all hours of the night...
911
00:34:25,998 --> 00:34:26,963
It's 7:30.
912
00:34:26,965 --> 00:34:28,799
Exactly.
913
00:34:28,801 --> 00:34:30,867
I had a... A thing.
914
00:34:30,869 --> 00:34:32,469
Oh, you had a thing.
915
00:34:32,471 --> 00:34:33,637
-Oh.
-He had a thing.
916
00:34:33,639 --> 00:34:34,538
He had a thing.
He had a thing.
917
00:34:34,540 --> 00:34:37,507
Interesting. What was her name?
918
00:34:37,509 --> 00:34:39,376
-What?
-You heard us.
919
00:34:39,378 --> 00:34:41,511
What was her name?
920
00:34:41,513 --> 00:34:44,581
Okay, where's mom?
921
00:34:44,583 --> 00:34:48,051
Oh, she's with
aunt louise for the night.
922
00:34:48,053 --> 00:34:49,319
Doctor's orders.
923
00:34:49,321 --> 00:34:50,821
Which you would know
924
00:34:50,823 --> 00:34:53,023
if you responded to a single
text message from us, ever.
925
00:34:53,025 --> 00:34:54,991
They're just usually
annoying cat gifs.
926
00:34:57,696 --> 00:34:59,863
How dare you?
927
00:34:59,865 --> 00:35:02,365
Those are absolutely adorable.
Don't let him get to you.
928
00:35:02,367 --> 00:35:05,068
-[baby crying]
-I know.
929
00:35:06,672 --> 00:35:09,039
Okay.
930
00:35:09,041 --> 00:35:10,607
Why don't you two
take a breather before you,
931
00:35:10,609 --> 00:35:11,908
I dunno, evaporate?
932
00:35:11,910 --> 00:35:13,743
It's just a baby.
933
00:35:13,745 --> 00:35:15,946
-Just a baby.
-Just a baby.
934
00:35:15,948 --> 00:35:17,280
Hear that? He's just a baby.
935
00:35:17,282 --> 00:35:18,582
Ridiculous.
936
00:35:18,584 --> 00:35:20,050
Just a baby.
-"just a baby," he says.
937
00:35:20,052 --> 00:35:22,686
-[baby crying]
-you'll see.
938
00:35:24,823 --> 00:35:26,056
♪ jingle bells ♪
939
00:35:26,058 --> 00:35:29,926
♪ jingle bells, jingle bells ♪
940
00:35:29,928 --> 00:35:33,029
there we are. Perfect. Hey!
941
00:35:33,031 --> 00:35:34,764
[taylor] what's happening here?
942
00:35:34,766 --> 00:35:35,732
...Put these in here...
943
00:35:35,734 --> 00:35:37,400
What is this?
944
00:35:37,402 --> 00:35:38,668
Are you baking?
945
00:35:38,670 --> 00:35:39,703
And singing?
946
00:35:39,705 --> 00:35:41,438
Yeah.
947
00:35:41,440 --> 00:35:42,606
I had a little time after
my workout this morning,
948
00:35:42,608 --> 00:35:45,275
so I figured
I'd whip up some cookies.
949
00:35:45,277 --> 00:35:48,378
Well, well, well,
I can't wait to see what...
950
00:35:49,581 --> 00:35:50,747
What's happening here?
951
00:35:50,749 --> 00:35:52,549
Did you bake? Did he bake?
Did you bake?
952
00:35:53,552 --> 00:35:55,118
Why aren't they burnt?
953
00:35:55,120 --> 00:35:56,853
Why isn't the baby crying?
Why aren't you crying?
954
00:35:56,855 --> 00:35:59,089
[taylor] whatever.
We warmed him up for you.
955
00:35:59,091 --> 00:36:00,390
Talk to us after
you've changed a--
956
00:36:00,392 --> 00:36:01,858
diaper?
957
00:36:01,860 --> 00:36:02,726
Already have.
958
00:36:02,728 --> 00:36:04,361
Well, good luck with--
959
00:36:04,363 --> 00:36:05,428
feeding?
960
00:36:05,430 --> 00:36:06,930
Bottled, burped,
and bathed, boys.
961
00:36:06,932 --> 00:36:10,567
Oh, and I assembled
that swing.
962
00:36:10,569 --> 00:36:12,135
I'm going to run these
down to the station.
963
00:36:12,137 --> 00:36:13,803
Spread a little
christmas cheer.
964
00:36:13,805 --> 00:36:17,040
You guys just relax.
965
00:36:17,042 --> 00:36:18,575
Isn't that right?
966
00:36:18,577 --> 00:36:20,243
We're going to go down there
and say hi to everyone?
967
00:36:20,245 --> 00:36:22,279
Give them some cookies?
968
00:36:22,281 --> 00:36:23,580
Let's get you
nice and safe in here.
969
00:36:23,582 --> 00:36:24,881
That's right.
970
00:36:29,621 --> 00:36:31,454
Uncle luke's got this.
971
00:36:36,228 --> 00:36:37,661
[phone buzzing]
972
00:36:40,632 --> 00:36:41,798
everything okay?
973
00:36:41,800 --> 00:36:42,933
Oh, it's just...
974
00:36:42,935 --> 00:36:44,501
I thought it might be
about the baby.
975
00:36:44,503 --> 00:36:45,669
The baby?
976
00:36:45,671 --> 00:36:47,771
Oh, uh... Not mine.
977
00:36:47,773 --> 00:36:50,640
I'm... We're just looking after
him for a few days until...
978
00:36:50,642 --> 00:36:51,775
Oh!
979
00:36:52,811 --> 00:36:54,644
Is this one of your methods?
980
00:36:54,646 --> 00:36:55,579
Should I hide too?
981
00:36:55,581 --> 00:36:56,980
Oh...
982
00:36:56,982 --> 00:36:59,416
Uh, no. No, it's not...
983
00:36:59,418 --> 00:37:03,119
No, I'm hoping that that man
over there won't see me.
984
00:37:04,122 --> 00:37:06,022
[susie] oh!
985
00:37:06,024 --> 00:37:08,091
Trouble with the irs?
986
00:37:08,093 --> 00:37:09,292
One time, my sister...
987
00:37:09,294 --> 00:37:11,861
What? No.
988
00:37:11,863 --> 00:37:14,297
No, he works
at the local animal rescue.
989
00:37:14,299 --> 00:37:18,201
He wants me to do a talk
on responsible pet adoption.
990
00:37:18,203 --> 00:37:19,636
Oh. Well, you should!
991
00:37:19,638 --> 00:37:21,304
You'd be great.
992
00:37:21,306 --> 00:37:23,306
No, I wouldn't...
993
00:37:23,308 --> 00:37:24,507
Be great.
994
00:37:24,509 --> 00:37:25,976
I'm not, I'm not good
with, uh, people.
995
00:37:25,978 --> 00:37:28,979
Or person, singular.
996
00:37:28,981 --> 00:37:30,981
People are very unpredictable,
997
00:37:30,983 --> 00:37:32,782
and I'm not a big fan
of surprises.
998
00:37:32,784 --> 00:37:33,817
[chuckling]
999
00:37:35,887 --> 00:37:37,721
sorry, I'm not laughing at you.
1000
00:37:37,723 --> 00:37:40,457
It's just nice to know
1001
00:37:40,459 --> 00:37:42,192
that I'm not
the only one who...
1002
00:37:42,194 --> 00:37:43,793
Who?
1003
00:37:43,795 --> 00:37:46,363
I know I can be a lot sometimes.
1004
00:37:46,365 --> 00:37:49,132
Um, I talk a lot
when I'm nervous,
1005
00:37:49,134 --> 00:37:50,967
happy, or sad.
1006
00:37:50,969 --> 00:37:53,470
All the time, really.
1007
00:37:53,472 --> 00:37:55,038
When I was younger, they
called me jittering susie,
1008
00:37:55,040 --> 00:37:56,473
because I would never sit still,
1009
00:37:56,475 --> 00:37:57,741
and my mom was always telling me
to be quiet,
1010
00:37:57,743 --> 00:37:59,476
but nope, I was just
talk, talk, talk, talk,
1011
00:37:59,478 --> 00:38:01,378
like... Like what I'm doing
right now.
1012
00:38:01,380 --> 00:38:03,813
Yeah, we're not, uh,
1013
00:38:03,815 --> 00:38:04,814
anything alike.
1014
00:38:04,816 --> 00:38:09,052
Yeah. Nope. I guess not.
1015
00:38:10,989 --> 00:38:12,656
Listen...
1016
00:38:12,658 --> 00:38:14,057
Ah! He's back!
1017
00:38:14,059 --> 00:38:15,659
[laughing]
1018
00:38:15,661 --> 00:38:17,694
have you had a chance
to think about my offer?
1019
00:38:17,696 --> 00:38:19,562
Uh...
1020
00:38:19,564 --> 00:38:21,531
You work with animals, right?
1021
00:38:21,533 --> 00:38:22,999
Yeah.
1022
00:38:23,001 --> 00:38:24,934
Well, I have
a question for you.
1023
00:38:24,936 --> 00:38:26,269
Do you know anything
about flea control?
1024
00:38:26,271 --> 00:38:28,438
'cause I know this labradoodle
who is so itchy...
1025
00:38:32,511 --> 00:38:34,678
And all this time,
I imagined you'd be
1026
00:38:34,680 --> 00:38:36,546
in this big old house
all by yourself.
1027
00:38:36,548 --> 00:38:38,581
Oh, he's... He's not...
1028
00:38:43,522 --> 00:38:45,021
Looks like his papa!
1029
00:38:45,023 --> 00:38:46,056
There's no baby.
1030
00:38:46,058 --> 00:38:48,024
He's not... I'm just...
1031
00:38:48,026 --> 00:38:50,093
I'm looking after him
for someone.
1032
00:38:51,363 --> 00:38:52,762
I see.
1033
00:38:52,764 --> 00:38:53,897
Yeah. What do you think?
1034
00:38:53,899 --> 00:38:55,065
What do you think? Huh?
1035
00:38:55,067 --> 00:38:57,400
Imagine a tree
right there.
1036
00:38:57,402 --> 00:38:59,202
Stockings hung.
1037
00:38:59,204 --> 00:39:00,637
Blazing fire.
1038
00:39:00,639 --> 00:39:05,041
Laughter. Music. Family.
1039
00:39:05,043 --> 00:39:07,477
Yeah, makes a big house
not seem so small.
1040
00:39:12,951 --> 00:39:13,717
It's good to see you, man.
1041
00:39:13,719 --> 00:39:15,051
Yeah.
1042
00:39:15,053 --> 00:39:16,820
You guys are crushing it
over at funnen.
1043
00:39:16,822 --> 00:39:18,221
-Oh...
-Word on the street
1044
00:39:18,223 --> 00:39:20,223
is limitless horizon
is gonna blow the doors off.
1045
00:39:20,225 --> 00:39:21,658
-Oh.
-Did you do the interface?
1046
00:39:22,594 --> 00:39:23,493
Who else?
1047
00:39:23,495 --> 00:39:24,594
[christian chuckles]
1048
00:39:24,596 --> 00:39:25,962
humble too.
1049
00:39:25,964 --> 00:39:27,664
We could use
a homerun like you.
1050
00:39:27,666 --> 00:39:29,499
How do I clone you? Hmm?
1051
00:39:29,501 --> 00:39:31,234
Well, it's funny
you mention that, christian,
1052
00:39:31,236 --> 00:39:32,402
because, uh...
1053
00:39:32,404 --> 00:39:34,437
You may not have to.
1054
00:39:34,439 --> 00:39:36,339
Really?
1055
00:39:36,341 --> 00:39:37,440
Yeah, if you're looking...
1056
00:39:38,577 --> 00:39:39,909
What?
1057
00:39:39,911 --> 00:39:41,144
Uh, no, it's nothing.
1058
00:39:41,146 --> 00:39:42,746
It's, um...
1059
00:39:42,748 --> 00:39:44,447
If I bring you on board,
1060
00:39:44,449 --> 00:39:45,815
it's a little like
1061
00:39:45,817 --> 00:39:47,684
tossing a brick
in a washing machine.
1062
00:39:47,686 --> 00:39:49,185
Okay.
1063
00:39:49,187 --> 00:39:50,954
It throws off the balance,
is all.
1064
00:39:50,956 --> 00:39:52,856
Sure.
1065
00:39:52,858 --> 00:39:54,591
Yeah.
1066
00:39:54,593 --> 00:39:55,792
Yeah, of course.
1067
00:39:58,697 --> 00:39:59,996
But more specifically?
1068
00:39:59,998 --> 00:40:02,799
Moire specifically, um,
1069
00:40:02,801 --> 00:40:06,369
you are...
A wrecking ball.
1070
00:40:06,371 --> 00:40:07,971
Okay.
1071
00:40:07,973 --> 00:40:10,473
I mean, I love you, man, I do,
1072
00:40:10,475 --> 00:40:12,642
but you know
how you are.
1073
00:40:12,644 --> 00:40:15,445
Yeah. Mm-hmm. I know me.
1074
00:40:15,447 --> 00:40:17,714
-You know you. Yeah.
-Yeah.
1075
00:40:17,716 --> 00:40:21,117
I'll get the beers, though.
Definitely.
1076
00:40:21,119 --> 00:40:24,120
-Thank you. I appreciate that.
-Mm-hmm.
1077
00:40:24,122 --> 00:40:25,955
[luke] all right,
well, that's everything.
1078
00:40:25,957 --> 00:40:27,056
[woman] we're honored
1079
00:40:27,058 --> 00:40:28,224
to be helping out
the fundraiser again.
1080
00:40:28,226 --> 00:40:29,492
If there's
anything else you need,
1081
00:40:29,494 --> 00:40:30,727
just say the word.
1082
00:40:30,729 --> 00:40:31,694
Oh, this is perfect.
1083
00:40:31,696 --> 00:40:33,630
Thanks so much.
1084
00:40:37,335 --> 00:40:40,236
[luke] oh, boy.
1085
00:40:40,238 --> 00:40:41,704
Some people really gotta keep
a better eye on their kids.
1086
00:40:44,543 --> 00:40:45,542
All right. Well, thanks again.
1087
00:40:45,544 --> 00:40:46,509
Okay, bye.
1088
00:40:46,511 --> 00:40:48,244
All right, bud.
1089
00:40:52,384 --> 00:40:54,217
-Finally!
-Where were you?
1090
00:40:54,219 --> 00:40:56,085
-Did something happen to...
-Shh!
1091
00:40:56,087 --> 00:40:57,587
-[baby is quiet]
-[stephan sighs]
1092
00:40:57,589 --> 00:40:59,656
you're like two old ladies.
1093
00:40:59,658 --> 00:41:02,325
Well, when you don't hear
from somebody all day...
1094
00:41:02,327 --> 00:41:03,393
We were worried.
We had no idea...
1095
00:41:03,395 --> 00:41:04,828
We were worried. No idea.
1096
00:41:04,830 --> 00:41:05,995
Okay, okay.
We went to the house.
1097
00:41:05,997 --> 00:41:07,330
Picked up some toys.
Got some groceries.
1098
00:41:07,332 --> 00:41:09,098
You feel like greek?
I'm cooking.
1099
00:41:09,100 --> 00:41:11,701
Like I said,
uncle luke's got this.
1100
00:41:11,703 --> 00:41:13,536
Who is this guy?
1101
00:41:14,739 --> 00:41:16,105
How's little thomas doing?
1102
00:41:18,543 --> 00:41:20,743
Shh.
1103
00:41:26,551 --> 00:41:30,086
Uh... Luke?
1104
00:41:30,088 --> 00:41:32,121
[luke] yes, stephan?
1105
00:41:32,123 --> 00:41:33,056
Whose baby is this?
1106
00:41:33,058 --> 00:41:35,191
Ha ha.
1107
00:41:35,193 --> 00:41:37,193
Don't you think that
that joke's a little played out?
1108
00:41:37,195 --> 00:41:38,928
No, for real.
1109
00:41:38,930 --> 00:41:40,296
Whose baby is this?
1110
00:41:51,476 --> 00:41:52,942
Yeah...
1111
00:41:52,944 --> 00:41:55,144
That's not ours.
1112
00:41:58,817 --> 00:42:01,117
Again, I am so sorry
for the mixup.
1113
00:42:01,119 --> 00:42:03,720
Could have happened
to anyone, right?
1114
00:42:03,722 --> 00:42:06,122
No. This is a first.
1115
00:42:07,993 --> 00:42:08,925
Relax, boys.
1116
00:42:08,927 --> 00:42:10,159
Uncle luke's got this one.
1117
00:42:10,161 --> 00:42:11,761
Oh, come on,
you're just chapped
1118
00:42:11,763 --> 00:42:13,463
because you couldn't hack it
for two hours on your own.
1119
00:42:13,465 --> 00:42:14,898
I make one little mistake--
1120
00:42:14,900 --> 00:42:16,432
you lost a baby.
1121
00:42:16,434 --> 00:42:18,935
Kinda like you, but with jobs.
1122
00:42:18,937 --> 00:42:20,003
[stephan] could you guys
knock it off?
1123
00:42:20,005 --> 00:42:21,971
It could be very traumatic
1124
00:42:21,973 --> 00:42:23,907
for babies to hear
mom and dad argue.
1125
00:42:23,909 --> 00:42:25,508
Or dad and dad.
1126
00:42:25,510 --> 00:42:27,577
Or dad and dad and dad.
1127
00:42:27,579 --> 00:42:29,245
He started it.
1128
00:42:29,247 --> 00:42:30,747
Do that again.
1129
00:42:30,749 --> 00:42:31,681
Oh, like this?
1130
00:42:33,585 --> 00:42:35,818
Ooh, yeah,
you're a firefighter.
1131
00:42:35,820 --> 00:42:37,186
[smashing]
1132
00:42:37,188 --> 00:42:38,121
[stephan] oh, super!
1133
00:42:38,123 --> 00:42:39,822
Mom's favorite decoration.
1134
00:42:39,824 --> 00:42:40,990
-[baby crying]
-what did you do?
1135
00:42:40,992 --> 00:42:42,325
I didn't do that.
1136
00:42:42,327 --> 00:42:43,426
-You did that.
-No, you did that.
1137
00:42:43,428 --> 00:42:44,761
-[phone ringing]
-you half-nelsoned me.
1138
00:42:44,763 --> 00:42:45,995
Hi, mom!
1139
00:42:45,997 --> 00:42:46,863
-Hi, mom!
-Oh, hey, mom!
1140
00:42:46,865 --> 00:42:49,032
Hi! Oh...
1141
00:42:49,034 --> 00:42:51,100
This is a lovely surprise.
-[baby crying]
1142
00:42:51,102 --> 00:42:52,602
is that the baby?
What's wrong?
1143
00:42:52,604 --> 00:42:53,870
Were you fighting?
1144
00:42:53,872 --> 00:42:55,371
-[crying] - can I... Can I see him?
1145
00:42:55,373 --> 00:42:57,507
Nope, we're not fighting. No, no, no.
1146
00:42:57,509 --> 00:42:59,309
No, no, the baby's fine.
1147
00:42:59,311 --> 00:43:00,643
He's right here, safe and sound.
1148
00:43:00,645 --> 00:43:02,278
Yep. That's definitely him
1149
00:43:02,280 --> 00:43:04,647
and not some random babyluke grabbed from the toy store.
1150
00:43:05,817 --> 00:43:08,685
Mom, so, how are the roads?
1151
00:43:08,687 --> 00:43:10,019
Doesn't look
like you're in a car.
1152
00:43:10,021 --> 00:43:11,387
[stephan] how's aunt louise?
1153
00:43:11,389 --> 00:43:12,989
She's getting better.
1154
00:43:12,991 --> 00:43:14,857
Hi, sweetheart.
1155
00:43:14,859 --> 00:43:17,727
I'm afraid she won't be joining us this year,
1156
00:43:17,729 --> 00:43:19,495
and I don't know how to say this,
1157
00:43:19,497 --> 00:43:22,165
but the pass is closed,
1158
00:43:22,167 --> 00:43:24,734
so I'm... Stuck here too.
1159
00:43:29,741 --> 00:43:30,540
Hello?
1160
00:43:32,544 --> 00:43:33,509
Yep.
1161
00:43:33,511 --> 00:43:34,410
We're here, mom.
1162
00:43:34,412 --> 00:43:35,845
I'm sorry.
1163
00:43:35,847 --> 00:43:39,015
I just wanted this christmas
to be special for once,
1164
00:43:39,017 --> 00:43:40,316
but I don't know
1165
00:43:40,318 --> 00:43:42,685
if we'll be back in time to celebrate at all,
1166
00:43:42,687 --> 00:43:45,421
and you're alone
with a baby.
1167
00:43:45,423 --> 00:43:47,156
This is a disaster.
1168
00:43:47,158 --> 00:43:48,992
Mom, no, no, no, no, no. Mom, mom, mom.
1169
00:43:48,994 --> 00:43:49,926
Don't do this.
1170
00:43:49,928 --> 00:43:50,927
Okay? Don't do this.
1171
00:43:50,929 --> 00:43:52,595
We'll figure it out.
1172
00:43:52,597 --> 00:43:55,431
We got this.
Right? We got this.
1173
00:43:55,433 --> 00:43:57,233
-Yep.
-We got it.
1174
00:43:57,235 --> 00:43:59,202
Yeah, we got this.
1175
00:43:59,204 --> 00:44:00,103
Well, just, um...
1176
00:44:00,105 --> 00:44:01,671
Try to get along.
1177
00:44:01,673 --> 00:44:03,506
Call me if you need anything.
1178
00:44:03,508 --> 00:44:05,008
I'll keep the phone nearby. All right?
1179
00:44:05,010 --> 00:44:05,942
Love you, mom.
1180
00:44:05,944 --> 00:44:07,243
-Love you, ma.
-Yeah, love you.
1181
00:44:07,245 --> 00:44:08,544
Bye, mom. Love you.
1182
00:44:08,546 --> 00:44:10,246
Bye.
1183
00:44:11,883 --> 00:44:12,849
This is bad.
1184
00:44:12,851 --> 00:44:14,183
This is so bad.
1185
00:44:14,185 --> 00:44:15,051
Oh, come on.
1186
00:44:15,053 --> 00:44:16,452
What do you care?
1187
00:44:16,454 --> 00:44:17,787
I'll be handling everything.
As usual.
1188
00:44:17,789 --> 00:44:18,888
As usual?
1189
00:44:18,890 --> 00:44:20,056
Yes, as usual.
1190
00:44:20,058 --> 00:44:21,391
We've been looking
after him the whole day.
1191
00:44:21,393 --> 00:44:22,892
Guys! Guys! Hey!
1192
00:44:22,894 --> 00:44:24,360
Enough!
1193
00:44:24,362 --> 00:44:26,562
Look at this guy.
Look at this baby.
1194
00:44:26,564 --> 00:44:27,930
Look at this boy.
1195
00:44:27,932 --> 00:44:29,399
He's all alone.
1196
00:44:29,401 --> 00:44:32,068
He's got nobody.
1197
00:44:32,070 --> 00:44:33,403
On christmas!
1198
00:44:33,405 --> 00:44:34,804
We're all he has,
1199
00:44:34,806 --> 00:44:38,875
and you guys are arguing
about... I don't even know what.
1200
00:44:38,877 --> 00:44:42,645
None of us
have done a good job
1201
00:44:42,647 --> 00:44:44,914
of looking after this little guy
on our own.
1202
00:44:44,916 --> 00:44:45,882
None of us.
1203
00:44:45,884 --> 00:44:49,052
So, new plan.
1204
00:44:49,054 --> 00:44:52,155
Starting tomorrow
until mom gets back,
1205
00:44:52,157 --> 00:44:53,790
it's all hands on deck.
1206
00:44:53,792 --> 00:44:56,259
Okay? We're doing this together.
1207
00:44:56,261 --> 00:44:57,126
For baby.
1208
00:45:00,932 --> 00:45:01,764
Got it?
1209
00:45:06,237 --> 00:45:07,403
Yeah.
1210
00:45:17,916 --> 00:45:19,148
Huh.
1211
00:45:19,150 --> 00:45:20,616
I remember this
being a lot cooler
1212
00:45:20,618 --> 00:45:21,784
when I was a kid.
1213
00:45:21,786 --> 00:45:24,420
Everything was cooler
when we were kids.
1214
00:45:24,422 --> 00:45:25,988
That's 'cause
there's nothing here...
1215
00:45:25,990 --> 00:45:28,357
Except for homemade
cranberry sauce
1216
00:45:28,359 --> 00:45:29,859
and parents
looking for the exit.
1217
00:45:29,861 --> 00:45:30,993
I didn't hear
any better ideas.
1218
00:45:30,995 --> 00:45:33,529
Trampoline park
was not a better idea.
1219
00:45:33,531 --> 00:45:34,764
Neither was
ride in a firetruck.
1220
00:45:34,766 --> 00:45:35,998
Oh, says you.
1221
00:45:36,000 --> 00:45:37,500
What do people
even do with babies?
1222
00:45:37,502 --> 00:45:39,802
They're like
potatoes with arms.
1223
00:45:39,804 --> 00:45:41,771
We're here to replace
the statue you guys broke.
1224
00:45:43,475 --> 00:45:45,942
Look, guys...
1225
00:45:45,944 --> 00:45:46,809
It's still here.
1226
00:45:46,811 --> 00:45:48,945
No. No.
1227
00:45:48,947 --> 00:45:50,947
We're not taking this baby
ice skating.
1228
00:45:50,949 --> 00:45:52,014
Come on.
1229
00:45:52,016 --> 00:45:53,850
We gotta at least
check it out.
1230
00:45:53,852 --> 00:45:56,219
Fi. Fiona. Hey.
1231
00:45:56,221 --> 00:45:59,322
-Hey.
-Hey, what's up?
1232
00:45:59,324 --> 00:46:01,324
[fiona] twice in two days.
What luck.
1233
00:46:01,326 --> 00:46:02,558
You here alone?
1234
00:46:02,560 --> 00:46:03,893
Actually, I'm on a date.
1235
00:46:03,895 --> 00:46:05,128
Oh.
1236
00:46:05,130 --> 00:46:06,796
With my niece.
1237
00:46:06,798 --> 00:46:07,630
Oh.
1238
00:46:12,504 --> 00:46:16,172
Well, it looks like you've got
a whole hockey team now.
1239
00:46:16,174 --> 00:46:17,540
Yeah.
1240
00:46:17,542 --> 00:46:18,841
It's tough to get the skates
on his little feet,
1241
00:46:18,843 --> 00:46:20,309
but once you do... Gretzky.
1242
00:46:22,413 --> 00:46:24,147
Did you go skating already?
1243
00:46:24,149 --> 00:46:25,081
Uh, no.
1244
00:46:25,083 --> 00:46:27,049
I forgot my gloves, actually.
1245
00:46:27,051 --> 00:46:29,418
Take mine.
1246
00:46:29,420 --> 00:46:31,220
Oh... No. That's okay.
1247
00:46:31,222 --> 00:46:32,688
Come on.
You drove all the way here.
1248
00:46:32,690 --> 00:46:33,723
Paid a dollar for parking.
1249
00:46:33,725 --> 00:46:35,191
Just take 'em.
1250
00:46:38,329 --> 00:46:39,162
Okay.
1251
00:46:39,998 --> 00:46:41,230
Uh, thank you.
1252
00:46:41,232 --> 00:46:45,168
I guess I will
get these back to you somehow.
1253
00:46:45,170 --> 00:46:46,335
It's no problem.
1254
00:46:47,205 --> 00:46:48,771
Okay.
1255
00:46:48,773 --> 00:46:49,939
Have fun.
1256
00:46:56,047 --> 00:46:57,046
Hmm.
1257
00:46:57,048 --> 00:46:59,515
-Don't.
-Yeah, no.
1258
00:46:59,517 --> 00:47:02,451
It's just, you know,
you guys were good together.
1259
00:47:02,453 --> 00:47:03,953
You ever think about
patching things up?
1260
00:47:03,955 --> 00:47:05,721
She thinks I'm a loudmouth,
1261
00:47:05,723 --> 00:47:08,958
self-centered, with no regard
for anybody but myself.
1262
00:47:08,960 --> 00:47:11,227
This is where we're
supposed to disagree?
1263
00:47:11,229 --> 00:47:12,862
Wouldn't hurt.
Wouldn't hurt.
1264
00:47:14,933 --> 00:47:16,465
Don't be so hard
on yourself, man.
1265
00:47:18,102 --> 00:47:20,269
You got a lot
of good qualities too.
1266
00:47:20,271 --> 00:47:21,704
[fiona] wow.
1267
00:47:21,706 --> 00:47:23,439
Thanks.
1268
00:47:23,441 --> 00:47:24,807
I appreciate that.
1269
00:47:24,809 --> 00:47:26,909
You're going to be able
to jump like that one day.
1270
00:47:29,981 --> 00:47:32,715
Oh...
1271
00:47:32,717 --> 00:47:33,583
You won't be smiling
like that
1272
00:47:33,585 --> 00:47:34,817
when all your teeth fall out.
1273
00:47:34,819 --> 00:47:36,586
You're right.
I'll be smiling like this.
1274
00:47:36,588 --> 00:47:38,087
[laughter]
1275
00:47:40,491 --> 00:47:42,158
oh, man.
1276
00:47:42,160 --> 00:47:43,993
You guys remember doing this
when we were kids?
1277
00:47:43,995 --> 00:47:46,896
Mom still talks about that day.
1278
00:47:46,898 --> 00:47:50,066
Ah, I remember it
like it was yesterday.
1279
00:47:50,068 --> 00:47:51,634
It was freezing out.
1280
00:47:53,404 --> 00:47:55,004
Hi.
1281
00:47:55,006 --> 00:47:56,272
What sizes do these come in?
1282
00:47:56,274 --> 00:47:57,306
...Parked at the far end
of the parking lot...
1283
00:47:58,576 --> 00:48:00,676
For baby.
1284
00:48:00,678 --> 00:48:02,511
...Gymnastics, and I'm, like,
limping along,
1285
00:48:02,513 --> 00:48:04,280
trying to get here,
mom's hustling us along,
1286
00:48:04,282 --> 00:48:05,414
taylor's crying...
1287
00:48:05,416 --> 00:48:07,984
[♪♪♪]
1288
00:48:07,986 --> 00:48:11,254
♪ merry christmas, baby ♪
1289
00:48:11,256 --> 00:48:16,759
♪ you should have seen me now ♪
1290
00:48:16,761 --> 00:48:21,163
♪ I said merry christmas, baby ♪
1291
00:48:21,165 --> 00:48:27,270
♪ you should have seen me now ♪
1292
00:48:27,272 --> 00:48:29,705
♪ buy me a tambourine
for christmas ♪
1293
00:48:34,379 --> 00:48:35,945
you know, today was...
1294
00:48:35,947 --> 00:48:36,779
Surprising.
1295
00:48:38,216 --> 00:48:39,181
Yeah.
1296
00:48:39,183 --> 00:48:41,017
It was kind of nice.
1297
00:48:41,019 --> 00:48:42,184
I wouldn't go that far.
1298
00:48:43,721 --> 00:48:46,689
Maybe he'll go to bed.
Come here. Come here, bud.
1299
00:48:49,627 --> 00:48:51,160
You know, you guys aren't
half bad to hang out with.
1300
00:48:51,162 --> 00:48:55,398
Maybe we could do it again.
1301
00:48:55,400 --> 00:48:56,532
Sometime.
1302
00:48:56,534 --> 00:48:57,633
I mean,
not the christmas market.
1303
00:48:57,635 --> 00:48:59,302
That was actually
a pretty great idea.
1304
00:49:00,805 --> 00:49:02,838
Oh, hey, tay.
1305
00:49:02,840 --> 00:49:03,806
Feeling the christmas.
1306
00:49:05,476 --> 00:49:06,742
I mean, yeah.
1307
00:49:06,744 --> 00:49:08,511
Why not?
1308
00:49:08,513 --> 00:49:10,680
Maybe this year.
1309
00:49:10,682 --> 00:49:12,481
For baby.
1310
00:49:12,483 --> 00:49:13,549
Of course, yeah.
1311
00:49:13,551 --> 00:49:15,851
-For baby.
-For baby.
1312
00:49:17,422 --> 00:49:19,422
Soap and water is fine.
1313
00:49:19,424 --> 00:49:20,523
It's not. It's called
sterilization.
1314
00:49:20,525 --> 00:49:22,124
No, you don't need to boil it.
1315
00:49:22,126 --> 00:49:23,259
You have to boil it.
1316
00:49:23,261 --> 00:49:24,460
You're going to burn
the baby's lips.
1317
00:49:24,462 --> 00:49:25,895
I'm not going to burn the baby.
1318
00:49:25,897 --> 00:49:27,096
What, do you boil your hands
before you hold the baby?
1319
00:49:27,098 --> 00:49:28,531
-If I could...
-Oh, I know you would.
1320
00:49:28,533 --> 00:49:29,932
I didn't even know
we were supposed to wash it.
1321
00:49:29,934 --> 00:49:31,400
-Aw...
-Aw...
1322
00:49:31,402 --> 00:49:32,935
-Oh...
-Come on.
1323
00:49:32,937 --> 00:49:34,904
How did mom even do it?
1324
00:49:34,906 --> 00:49:36,772
There's three of us,
and we're lost.
1325
00:49:36,774 --> 00:49:37,907
Yeah, she had three.
1326
00:49:37,909 --> 00:49:39,875
She still has three.
1327
00:49:39,877 --> 00:49:41,043
She cooks, she cleans...
1328
00:49:41,045 --> 00:49:41,811
[taylor] laundry.
1329
00:49:42,947 --> 00:49:44,814
Not all the time.
1330
00:49:46,417 --> 00:49:48,317
And not one complaint.
1331
00:49:48,319 --> 00:49:49,318
Ever.
1332
00:49:49,320 --> 00:49:52,388
That's true. Never.
1333
00:49:52,390 --> 00:49:54,623
And what have we
ever given her in return?
1334
00:49:58,062 --> 00:49:59,628
Nothing.
1335
00:49:59,630 --> 00:50:02,298
But we can.
1336
00:50:04,268 --> 00:50:05,468
What do you say
we finally give mom
1337
00:50:05,470 --> 00:50:06,302
the christmas she deserves?
1338
00:50:09,574 --> 00:50:11,607
[stephan]
starting with a better tree.
1339
00:50:11,609 --> 00:50:13,676
[luke] oh, that's a good one.
1340
00:50:13,678 --> 00:50:15,177
Look at the structure, coverage.
1341
00:50:15,179 --> 00:50:16,779
Pine?
1342
00:50:16,781 --> 00:50:18,180
Absolutely not.
1343
00:50:18,182 --> 00:50:19,415
That's like volunteering
1344
00:50:19,417 --> 00:50:21,083
to bring wine
to christmas dinner
1345
00:50:21,085 --> 00:50:22,451
and then showing up
with a zinfandel blend.
1346
00:50:22,453 --> 00:50:24,420
Okay, well, then, why don't
you tell us which one,
1347
00:50:24,422 --> 00:50:25,187
mr. Christmas?
1348
00:50:25,189 --> 00:50:27,123
Fir.
1349
00:50:27,125 --> 00:50:28,824
The noble fir, my noble sirs,
1350
00:50:28,826 --> 00:50:29,859
is the noblest of noble...
1351
00:50:29,861 --> 00:50:31,360
Fir sure.
1352
00:50:31,362 --> 00:50:32,828
Did you just make that up?
1353
00:50:34,032 --> 00:50:35,598
Yeah, we're not doing that.
1354
00:50:35,600 --> 00:50:37,533
[baby crying]
1355
00:50:39,837 --> 00:50:40,970
you guys remember
that fake tree
1356
00:50:40,972 --> 00:50:42,338
mom used to haul out every year?
1357
00:50:42,340 --> 00:50:44,040
And the time we made
taylor wear it for Halloween.
1358
00:50:45,777 --> 00:50:47,309
What ever happened
to that tree?
1359
00:50:47,311 --> 00:50:49,345
You rolled down the hill
behind the school.
1360
00:50:49,347 --> 00:50:50,312
You snapped all the branches.
1361
00:50:50,314 --> 00:50:51,614
Really?
1362
00:50:51,616 --> 00:50:52,948
You remember
jamming it back into the box,
1363
00:50:52,950 --> 00:50:53,983
and then mom pulling it out
that christmas
1364
00:50:53,985 --> 00:50:55,151
and then losing her mind on us?
1365
00:50:55,153 --> 00:50:56,352
No, it was dad.
1366
00:50:56,354 --> 00:50:57,953
-It was mom.
-No, it was dad.
1367
00:50:57,955 --> 00:50:59,055
It was the year he left.
1368
00:50:59,057 --> 00:51:00,356
It was mom.
1369
00:51:02,493 --> 00:51:04,627
Yeah, he's right.
1370
00:51:08,866 --> 00:51:12,234
Hey, why don't we
let thomas decide?
1371
00:51:13,171 --> 00:51:16,072
Okay, buddy?
1372
00:51:16,074 --> 00:51:19,375
Blink once for fir,
twice for spruce.
1373
00:51:19,377 --> 00:51:21,544
11 times for pine.
1374
00:51:23,414 --> 00:51:26,315
Yeah. Yeah.
1375
00:51:26,317 --> 00:51:28,217
[mark] what up, nerds?
1376
00:51:28,219 --> 00:51:29,752
If it isn't
the three scrooges.
1377
00:51:29,754 --> 00:51:32,321
If you need any decorating tips,
let me know.
1378
00:51:32,323 --> 00:51:35,057
Channel 7's three-time champ,
spirit of christmas.
1379
00:51:35,059 --> 00:51:35,891
What's up?
1380
00:51:35,893 --> 00:51:36,992
No big deal.
1381
00:51:36,994 --> 00:51:38,027
Spirit of what?
1382
00:51:38,029 --> 00:51:39,061
What, do you live under a rock?
1383
00:51:39,063 --> 00:51:40,696
Every year, they pick
five houses
1384
00:51:40,698 --> 00:51:42,064
to decide what's most festive.
1385
00:51:42,066 --> 00:51:43,833
This year, the prize
is a cruise.
1386
00:51:43,835 --> 00:51:45,067
That's rad.
1387
00:51:45,069 --> 00:51:46,769
Looks like I'll be
in turks and caicos
1388
00:51:46,771 --> 00:51:48,104
sunnin' my buns off.
1389
00:51:48,106 --> 00:51:50,606
You turkeys will be here
freezing your baubles off.
1390
00:51:50,608 --> 00:51:51,674
Is that it? We done?
1391
00:51:51,676 --> 00:51:53,676
Yeah, that was it.
1392
00:51:53,678 --> 00:51:55,511
[taylor] that guy was
bad enough in high school.
1393
00:51:55,513 --> 00:51:57,379
For once, I would love
to shove him in a locker.
1394
00:51:57,381 --> 00:51:58,214
[stephan] or worse.
1395
00:51:59,350 --> 00:52:00,549
[luke] maybe we can.
1396
00:52:00,551 --> 00:52:04,753
You know who's never
been on a cruise before?
1397
00:52:04,755 --> 00:52:06,055
Mom.
1398
00:52:06,057 --> 00:52:08,390
[♪♪♪]
1399
00:52:08,392 --> 00:52:09,758
it's a little too busy. Right?
1400
00:52:09,760 --> 00:52:10,593
Yeah, there's too much
going on.
1401
00:52:10,595 --> 00:52:12,194
Gaudy. It's too much.
1402
00:52:12,196 --> 00:52:15,064
That's nice. Classy.
Understated. Tells a story.
1403
00:52:15,066 --> 00:52:15,965
White. Predominantly white.
1404
00:52:18,269 --> 00:52:19,902
This is everything I got.
1405
00:52:19,904 --> 00:52:21,704
We're decorating a house,
1406
00:52:21,706 --> 00:52:23,239
not re-enacting
the fall of rome.
1407
00:52:25,476 --> 00:52:27,710
-Okay, okay. Easy, now.
-Whoa. Whoa.
1408
00:52:27,712 --> 00:52:30,112
Okay, easy.
This is a safe creative space.
1409
00:52:30,114 --> 00:52:31,213
All ideas welcome.
1410
00:52:31,215 --> 00:52:33,949
All right? I say
we start with a theme.
1411
00:52:33,951 --> 00:52:35,618
Medieval christmas.
1412
00:52:35,620 --> 00:52:37,086
Anyone? Theme?
1413
00:52:38,589 --> 00:52:39,955
[rattling outside]
1414
00:52:39,957 --> 00:52:41,257
medieval christmas.
1415
00:52:41,259 --> 00:52:44,760
Anyone? Anyone at all?
1416
00:52:44,762 --> 00:52:45,728
[taylor] medieval christmas.
1417
00:52:45,730 --> 00:52:46,595
Luke?
1418
00:52:46,597 --> 00:52:47,930
Christmas christmas?
1419
00:52:51,402 --> 00:52:52,268
Fi?
1420
00:52:54,238 --> 00:52:55,671
-Oh...
-What are you doing here?
1421
00:52:55,673 --> 00:52:57,806
-Hi.
-Hi.
1422
00:52:57,808 --> 00:52:59,341
Uh, I just
was in the neighborhood,
1423
00:52:59,343 --> 00:53:00,976
so I came to return your gloves.
1424
00:53:00,978 --> 00:53:02,444
Ah.
1425
00:53:02,446 --> 00:53:03,946
I don't want to disturb
1426
00:53:03,948 --> 00:53:05,748
your battle
for middle earth.
1427
00:53:05,750 --> 00:53:07,016
We're plotting
to overthrow mark
1428
00:53:07,018 --> 00:53:09,185
in a christmas
decorating competition
1429
00:53:09,187 --> 00:53:10,286
to win our mother a cruise.
1430
00:53:10,288 --> 00:53:11,520
Hmm. Mark?
1431
00:53:11,522 --> 00:53:12,354
Laclark.
1432
00:53:14,292 --> 00:53:15,157
From high school?
1433
00:53:15,159 --> 00:53:16,358
Wasn't he the one
1434
00:53:16,360 --> 00:53:18,594
who was constantly
shoving you into lockers?
1435
00:53:18,596 --> 00:53:19,762
Anyway...
1436
00:53:24,135 --> 00:53:25,701
If you got any
cool decorating ideas,
1437
00:53:25,703 --> 00:53:28,504
medieval christmas
is being strongly considered.
1438
00:53:28,506 --> 00:53:31,640
Oh. Yeah,
I just really just came to...
1439
00:53:31,642 --> 00:53:33,542
Okay. That's okay.
1440
00:53:34,478 --> 00:53:36,212
Look...
1441
00:53:36,214 --> 00:53:37,880
Have you ever seen
those dancing light displays?
1442
00:53:37,882 --> 00:53:38,981
I have.
1443
00:53:38,983 --> 00:53:40,349
My mom has one.
1444
00:53:40,351 --> 00:53:43,986
So just for fun, last year,
I re-wrote the software,
1445
00:53:43,988 --> 00:53:45,554
and I could come in
1446
00:53:45,556 --> 00:53:48,524
and quickly...
Create one for you.
1447
00:53:48,526 --> 00:53:49,792
Please. Yes.
1448
00:53:49,794 --> 00:53:51,060
-Hi.
-Hi.
1449
00:53:51,062 --> 00:53:51,961
Hi.
1450
00:53:51,963 --> 00:53:53,162
...Hi.
1451
00:53:53,164 --> 00:53:55,631
Is, uh... Stephan here,
by any chance?
1452
00:53:55,633 --> 00:53:56,999
Yes, he is.
1453
00:53:57,001 --> 00:53:58,000
Come on in!
1454
00:53:58,002 --> 00:53:59,535
Everybody.
-Okay.
1455
00:54:01,072 --> 00:54:02,071
I love your helmet.
1456
00:54:02,073 --> 00:54:03,038
Thank you.
1457
00:54:05,009 --> 00:54:06,842
Stephan, you got company.
1458
00:54:06,844 --> 00:54:08,477
-Okay.
-Hi, fi.
1459
00:54:08,479 --> 00:54:09,478
Hi.
1460
00:54:09,480 --> 00:54:11,146
Susie.
1461
00:54:11,148 --> 00:54:13,082
Hi. Um...
1462
00:54:13,084 --> 00:54:14,750
-What are you...
-Oh, I was in the neighborhood,
1463
00:54:14,752 --> 00:54:17,486
and I remember you saying that
you were looking after a baby,
1464
00:54:17,488 --> 00:54:18,420
and I know how hard that can be,
1465
00:54:18,422 --> 00:54:19,321
well, I don't know personally.
1466
00:54:19,323 --> 00:54:20,389
I mean, I don't have children.
1467
00:54:20,391 --> 00:54:22,358
Not that I'm
not interested in kids.
1468
00:54:22,360 --> 00:54:24,326
I have a friend
that has two sets of twins,
1469
00:54:24,328 --> 00:54:25,828
and I thought
you might be hungry,
1470
00:54:25,830 --> 00:54:27,196
so I made this casserole.
-Oh.
1471
00:54:27,198 --> 00:54:28,330
You weren't home,
1472
00:54:28,332 --> 00:54:30,733
the door was open,
so I... I came over,
1473
00:54:30,735 --> 00:54:31,533
and I just made my...
1474
00:54:33,671 --> 00:54:35,371
Is that a noble fir?
1475
00:54:35,373 --> 00:54:37,573
[taylor] the noblest of firs...
1476
00:54:39,043 --> 00:54:39,875
Fir sure.
1477
00:54:40,778 --> 00:54:42,911
Ha! Clever.
1478
00:54:42,913 --> 00:54:43,846
[taylor] thanks.
1479
00:54:45,182 --> 00:54:47,182
-He's...
-Were you saying something?
1480
00:54:47,184 --> 00:54:48,717
We were just about to decorate.
1481
00:54:48,719 --> 00:54:49,852
Uh-huh.
1482
00:54:49,854 --> 00:54:50,886
[luke] stay.
1483
00:54:51,956 --> 00:54:52,855
Oh.
1484
00:54:52,857 --> 00:54:55,057
Uh...
1485
00:54:55,059 --> 00:54:55,924
I'll put this in the oven.
1486
00:54:57,194 --> 00:54:58,861
In the oven.
1487
00:54:58,863 --> 00:55:00,429
I love casserole.
1488
00:55:04,735 --> 00:55:06,135
Okay, everybody.
1489
00:55:06,137 --> 00:55:07,936
Drumroll, please...
1490
00:55:07,938 --> 00:55:09,872
Ooh, drumroll...
1491
00:55:09,874 --> 00:55:12,708
Three... Two... One!
1492
00:55:12,710 --> 00:55:13,809
[applause]
1493
00:55:13,811 --> 00:55:16,979
let the celebration commence!
1494
00:55:16,981 --> 00:55:20,716
["dance of the sugar plum
fairy" plays]
1495
00:55:20,718 --> 00:55:21,650
uh-oh.
1496
00:55:21,652 --> 00:55:23,152
You hear that, fellas?
1497
00:55:23,154 --> 00:55:25,220
-You know what this means.
-No, that's not what it means.
1498
00:55:25,222 --> 00:55:26,055
-What's happening?
-Let's do this.
1499
00:55:26,057 --> 00:55:26,889
-No.
-Oh, yes, it is.
1500
00:55:26,891 --> 00:55:27,790
-It's been 30 years.
1501
00:55:27,792 --> 00:55:30,125
Can't do it without you, pal.
1502
00:55:30,127 --> 00:55:31,427
[stephan grumbles]
1503
00:55:31,429 --> 00:55:32,294
[susie] what's happening?
1504
00:55:32,296 --> 00:55:33,228
[stephan] I hate you guys.
1505
00:55:33,230 --> 00:55:34,763
[♪♪♪]
1506
00:55:41,939 --> 00:55:43,605
oh! Mm.
1507
00:55:47,945 --> 00:55:48,777
Star jump!
1508
00:55:50,481 --> 00:55:53,582
[women and baby laugh]
1509
00:55:58,189 --> 00:56:01,357
oh, well done. Yes.
1510
00:56:01,359 --> 00:56:03,359
[applause]
-I mean...
1511
00:56:03,361 --> 00:56:05,361
-We still got it.
-I apologize.
1512
00:56:08,199 --> 00:56:11,133
Yeah, to the left... Perfect.
1513
00:56:11,135 --> 00:56:12,868
Yeah.
1514
00:56:12,870 --> 00:56:13,736
To the right,
to the right, actually.
1515
00:56:15,172 --> 00:56:19,174
A little more.
Little... Little... Little more.
1516
00:56:19,176 --> 00:56:21,076
A little bit to the left.
1517
00:56:21,078 --> 00:56:21,977
Little more.
1518
00:56:21,979 --> 00:56:23,579
Just a tad more.
1519
00:56:23,581 --> 00:56:24,847
That's good.
1520
00:56:24,849 --> 00:56:26,415
Hey, sport.
1521
00:56:26,417 --> 00:56:27,583
You looking for someone?
1522
00:56:27,585 --> 00:56:28,517
Uh... Is mike here?
1523
00:56:28,519 --> 00:56:30,219
Hernandez?
1524
00:56:30,221 --> 00:56:31,687
No, he's out on a call.
1525
00:56:31,689 --> 00:56:32,988
Can I help you with something?
1526
00:56:32,990 --> 00:56:34,823
I just needed to talk to him.
1527
00:56:34,825 --> 00:56:35,657
It's okay.
1528
00:56:37,027 --> 00:56:39,228
Wait a sec. Adam?
1529
00:56:41,098 --> 00:56:42,831
Man! It's been a few years.
1530
00:56:42,833 --> 00:56:43,866
You...
1531
00:56:43,868 --> 00:56:46,034
You look just like your dad.
1532
00:56:47,671 --> 00:56:49,772
He was a legend.
1533
00:56:49,774 --> 00:56:51,740
Just hang tight, okay?
1534
00:56:51,742 --> 00:56:54,176
I'm going to give mike a call,
see if I can get an eta.
1535
00:56:54,178 --> 00:56:55,677
Come in and sit down.
1536
00:56:55,679 --> 00:56:58,180
[taylor]
so much for 10 a.M. Sharp.
1537
00:56:58,182 --> 00:57:00,182
-[phone buzzing]
-yeah, I bet that's him.
1538
00:57:00,184 --> 00:57:02,718
"running behind.
You guys start without me."
1539
00:57:02,720 --> 00:57:04,019
well, he better catch up quick.
1540
00:57:04,021 --> 00:57:05,120
Why, in case
security spots you?
1541
00:57:05,122 --> 00:57:07,022
That and we need his truck.
1542
00:57:07,024 --> 00:57:09,558
For what?
1543
00:57:09,560 --> 00:57:11,260
'cause we're buying that.
1544
00:57:14,598 --> 00:57:17,699
Someone left
a baby here for me,
1545
00:57:17,701 --> 00:57:22,237
and in between diaper changes,
I baked.
1546
00:57:22,239 --> 00:57:23,472
So that's kind of
where I'm at these days.
1547
00:57:28,279 --> 00:57:30,612
So, you have a baby?
1548
00:57:30,614 --> 00:57:32,714
No.
1549
00:57:32,716 --> 00:57:35,751
Well... Sort of.
1550
00:57:35,753 --> 00:57:36,952
He's not mine.
1551
00:57:36,954 --> 00:57:39,421
Someone left you a baby,
and it's not yours?
1552
00:57:39,423 --> 00:57:40,255
What is this, 20 questions?
1553
00:57:40,257 --> 00:57:41,657
Whose is it, then?
1554
00:57:41,659 --> 00:57:43,425
We're still trying
to figure that one out.
1555
00:57:43,427 --> 00:57:45,594
Wow.
1556
00:57:45,596 --> 00:57:46,628
I thought my life was hard.
1557
00:57:46,630 --> 00:57:50,098
It's true.
1558
00:57:50,100 --> 00:57:51,800
The little guy's
been through a lot already.
1559
00:57:51,802 --> 00:57:54,102
It just doesn't seem fair.
1560
00:57:58,175 --> 00:58:00,843
You know, what he doesn't know
1561
00:58:00,845 --> 00:58:02,444
is the extraordinary impact
he's made
1562
00:58:02,446 --> 00:58:03,512
on everyone around him.
1563
00:58:03,514 --> 00:58:07,015
How he's changed
the way I see things.
1564
00:58:07,017 --> 00:58:11,687
You know, sometimes
the hard things in life,
1565
00:58:11,689 --> 00:58:14,423
they open doors
to something beautiful.
1566
00:58:14,425 --> 00:58:18,460
Maybe that's... That's
the silver lining to pain.
1567
00:58:18,462 --> 00:58:24,199
On the other side of it
is immense joy...
1568
00:58:24,201 --> 00:58:26,101
And you can't have one
without the other.
1569
00:58:30,374 --> 00:58:33,942
I don't like
my mom's new boyfriend.
1570
00:58:33,944 --> 00:58:35,110
And I miss my dad.
1571
00:58:36,947 --> 00:58:39,014
Me too.
1572
00:58:40,684 --> 00:58:44,286
But I guess I could
give him a chance.
1573
00:58:44,288 --> 00:58:45,621
He can't be any worse
than these cookies.
1574
00:58:45,623 --> 00:58:47,789
[chuckling]
1575
00:58:47,791 --> 00:58:49,725
I don't know.
1576
00:58:49,727 --> 00:58:51,627
Maybe he got pulled
into some sort of...
1577
00:58:51,629 --> 00:58:52,561
Don't.
1578
00:58:52,563 --> 00:58:53,662
Don't make excuses.
1579
00:58:53,664 --> 00:58:54,830
Well...
1580
00:58:54,832 --> 00:58:56,465
We just hauled a nativity
1581
00:58:56,467 --> 00:58:57,199
all the way home
on the top of a cab.
1582
00:58:57,201 --> 00:58:59,968
I'm aware, but...
1583
00:58:59,970 --> 00:59:02,337
Aw, guys, I'm so sorry
I'm late. I know.
1584
00:59:02,339 --> 00:59:05,307
Late? You've been
gone the whole day.
1585
00:59:05,309 --> 00:59:07,142
Isn't your fundraiser
in an hour?
1586
00:59:07,144 --> 00:59:08,010
Why even come home?
1587
00:59:08,012 --> 00:59:09,478
I had a... I had a...
1588
00:59:09,480 --> 00:59:10,979
A what, man? A what?
1589
00:59:10,981 --> 00:59:14,416
A kid came to the firehall,
and I had to drive him home.
1590
00:59:14,418 --> 00:59:15,717
[taylor] you know what?
Save it. Save it.
1591
00:59:15,719 --> 00:59:18,754
Everybody else
is always more important.
1592
00:59:18,756 --> 00:59:21,423
As usual, your family
is just an afterthought.
1593
00:59:21,425 --> 00:59:22,691
-An afterthought?
-Yup.
1594
00:59:22,693 --> 00:59:23,559
Are you kidding me?
1595
00:59:23,561 --> 00:59:25,260
Since the day dad left,
1596
00:59:25,262 --> 00:59:27,262
who stepped up
to fill his shoes?
1597
00:59:27,264 --> 00:59:28,830
Who did mom rely on
to pick up the groceries?
1598
00:59:28,832 --> 00:59:30,432
To mow the lawn.
1599
00:59:30,434 --> 00:59:31,900
To make sure you
got home safe from school?
1600
00:59:31,902 --> 00:59:32,935
It wasn't stephan.
1601
00:59:32,937 --> 00:59:34,369
He locked himself
in his bedroom.
1602
00:59:34,371 --> 00:59:36,038
And it sure wasn't you.
You were too busy
1603
00:59:36,040 --> 00:59:37,940
getting into trouble
with your little friends.
1604
00:59:37,942 --> 00:59:39,575
Who picked you up
from the principal's office
1605
00:59:39,577 --> 00:59:41,076
and helped with your homework?
1606
00:59:41,078 --> 00:59:42,277
Who packed your lunch
when mom was under water?
1607
00:59:42,279 --> 00:59:43,912
And she was always under water.
1608
00:59:45,449 --> 00:59:47,549
I show up for everyone.
1609
00:59:47,551 --> 00:59:49,084
For mom.
1610
00:59:49,086 --> 00:59:50,852
For you. For the community.
1611
00:59:50,854 --> 00:59:53,522
For this baby.
1612
00:59:53,524 --> 00:59:57,059
The only one
I don't show up for is me.
1613
00:59:57,061 --> 00:59:59,461
I do nothing for me.
1614
00:59:59,463 --> 01:00:01,430
I can't even
finish a house for me!
1615
01:00:01,432 --> 01:00:03,865
It's always for everybody else.
1616
01:00:03,867 --> 01:00:05,400
You two included.
1617
01:00:08,539 --> 01:00:10,739
You're right.
Yep, you're right.
1618
01:00:10,741 --> 01:00:12,374
This is stupid.
1619
01:00:12,376 --> 01:00:13,709
Stupid to think that
you and I could work together.
1620
01:00:13,711 --> 01:00:14,643
-Come on.
-Go play your video games.
1621
01:00:14,645 --> 01:00:15,711
-I'm out.
-Come on.
1622
01:00:15,713 --> 01:00:17,079
Go play video games?
Yeah, I might.
1623
01:00:17,081 --> 01:00:18,246
Go ahead. Check out.
1624
01:00:18,248 --> 01:00:19,548
That's what you do
when things get real.
1625
01:00:19,550 --> 01:00:21,149
-Sometimes. Cheers, guys.
-Just walk away.
1626
01:00:21,151 --> 01:00:23,318
-Good luck.
-Tay, come--
1627
01:00:25,990 --> 01:00:27,255
was that really necessary?
1628
01:00:30,427 --> 01:00:32,227
[sighing] I gotta go get ready.
1629
01:00:33,430 --> 01:00:34,763
[♪♪♪]
1630
01:00:34,765 --> 01:00:36,732
we got 23, now, now, now 25.
1631
01:00:36,734 --> 01:00:38,400
Come on, now,
let's dig deep now.
1632
01:00:38,402 --> 01:00:39,501
We've got hernandez.
He's lean and mean.
1633
01:00:39,503 --> 01:00:40,902
He's a firefighting machine!
1634
01:00:40,904 --> 01:00:42,838
Come on, now. Do we got $2,500?
1635
01:00:42,840 --> 01:00:45,007
$2,500 going once.
$2,500...
1636
01:00:45,009 --> 01:00:46,675
Sold!
1637
01:00:46,677 --> 01:00:48,310
To the lady in the front row!
1638
01:00:48,312 --> 01:00:49,978
Make sure he's home by midnight.
1639
01:00:49,980 --> 01:00:51,313
[laughing]
1640
01:00:51,315 --> 01:00:55,417
the good news, sir,
is that...
1641
01:00:55,419 --> 01:00:58,453
You are...
1642
01:00:58,455 --> 01:00:59,821
Perfect.
1643
01:00:59,823 --> 01:01:02,924
And don't you
let anybody tell you...
1644
01:01:06,263 --> 01:01:07,162
What is that?
1645
01:01:07,164 --> 01:01:09,097
What's on your chest?
1646
01:01:09,099 --> 01:01:11,133
What have I done to you?
1647
01:01:11,135 --> 01:01:13,935
Oh, um...
1648
01:01:14,772 --> 01:01:17,139
Uh...
1649
01:01:17,141 --> 01:01:19,841
[taylor] I just don't think
this is going to work out.
1650
01:01:19,843 --> 01:01:22,477
[fiona] I wrote the code,
I stayed after hours,
1651
01:01:22,479 --> 01:01:25,047
and I risked my job
letting you back in here,
1652
01:01:25,049 --> 01:01:28,283
and now you've bailed
on the whole thing?
1653
01:01:28,285 --> 01:01:30,552
Why did you even come?
1654
01:01:30,554 --> 01:01:33,155
I'm sorry.
1655
01:01:33,157 --> 01:01:35,891
The guy is impossible.
1656
01:01:35,893 --> 01:01:37,325
What else was I supposed to do?
1657
01:01:39,163 --> 01:01:40,395
What?
1658
01:01:40,397 --> 01:01:43,365
This whole thing
was supposed to be for your mom,
1659
01:01:43,367 --> 01:01:47,169
and now somehow
you've made it all about you.
1660
01:01:47,171 --> 01:01:49,538
I have a team working
every day until new year's
1661
01:01:49,540 --> 01:01:51,373
because I'm one short.
1662
01:01:51,375 --> 01:01:54,142
It's the lights, it's the game,
it's everything.
1663
01:01:54,144 --> 01:01:59,181
You wonder why
you and I never worked out?
1664
01:01:59,183 --> 01:02:00,515
It's because
you're the impossible one.
1665
01:02:00,517 --> 01:02:01,683
Okay?
1666
01:02:01,685 --> 01:02:03,185
It's you.
1667
01:02:03,187 --> 01:02:05,754
[phone alert beeping]
1668
01:02:08,358 --> 01:02:09,925
[phone alert beeping]
1669
01:02:09,927 --> 01:02:10,759
I'm sorry.
1670
01:02:12,996 --> 01:02:14,529
-I gotta go.
-Yeah.
1671
01:02:15,666 --> 01:02:18,333
I'm sorry. I know.
I gotta go.
1672
01:02:19,436 --> 01:02:22,738
We have raised over $27,000.
1673
01:02:22,740 --> 01:02:25,207
Incredible!
1674
01:02:25,209 --> 01:02:26,508
Before we resume,
1675
01:02:26,510 --> 01:02:29,044
I'd like to take the time
to acknowledge the man
1676
01:02:29,046 --> 01:02:31,413
who put this all together
and made this all possible,
1677
01:02:31,415 --> 01:02:32,380
luke brenner.
1678
01:02:32,382 --> 01:02:35,717
Come on up here. Come on! Yes!
1679
01:02:35,719 --> 01:02:37,686
-[applause]
-good job, luke!
1680
01:02:40,424 --> 01:02:42,724
This man is
a real-life superhero.
1681
01:02:42,726 --> 01:02:46,695
So, in conjunction with
the township of spruce grove,
1682
01:02:46,697 --> 01:02:49,064
we would like to honor you
with an award
1683
01:02:49,066 --> 01:02:52,400
for your extraordinary service
and contributions.
1684
01:02:52,402 --> 01:02:54,402
-Thank you.
-[applause]
1685
01:02:54,404 --> 01:02:55,270
wow.
1686
01:02:57,307 --> 01:02:59,808
Maybe a few words
from the man himself?
1687
01:03:02,045 --> 01:03:03,278
Thank you, alison.
1688
01:03:03,280 --> 01:03:04,880
Thank you, everybody. Wow.
1689
01:03:04,882 --> 01:03:05,781
This is, uh...
1690
01:03:05,783 --> 01:03:06,882
[phone buzzing]
this is...
1691
01:03:06,884 --> 01:03:09,384
This is special.
1692
01:03:09,386 --> 01:03:10,418
Um... I'm so sorry.
1693
01:03:12,389 --> 01:03:14,055
Uh...
1694
01:03:14,057 --> 01:03:15,390
I... I have to go.
1695
01:03:15,392 --> 01:03:17,626
Apologies. I'm so sorry.
1696
01:03:17,628 --> 01:03:19,461
Uh, thank you.
Thank you, everybody.
1697
01:03:20,831 --> 01:03:22,164
Luke brenner, everyone!
1698
01:03:22,166 --> 01:03:23,765
[applause]
1699
01:03:29,239 --> 01:03:31,173
hey, where is he?
Is he with a doctor?
1700
01:03:31,175 --> 01:03:32,274
Did they say anything?
What did they say?
1701
01:03:32,276 --> 01:03:33,175
Uh, I don't know.
1702
01:03:33,177 --> 01:03:34,342
He... He had a rash,
1703
01:03:34,344 --> 01:03:36,178
and it started spreading,
1704
01:03:36,180 --> 01:03:37,078
and I...
1705
01:03:37,080 --> 01:03:37,913
Brenner?
1706
01:03:37,915 --> 01:03:39,581
Oh...
1707
01:03:40,617 --> 01:03:43,785
Well, I'm afraid
I have some bad news.
1708
01:03:43,787 --> 01:03:45,120
What?!
1709
01:03:45,122 --> 01:03:47,022
This baby is in need...
1710
01:03:47,024 --> 01:03:49,191
Of a serious diaper change.
1711
01:03:49,193 --> 01:03:50,125
[chuckling]
1712
01:03:51,662 --> 01:03:53,628
he's... Perfectly healthy.
1713
01:03:53,630 --> 01:03:54,796
It's just a tooth!
1714
01:03:54,798 --> 01:03:56,097
[sighs of relief]
1715
01:03:56,099 --> 01:03:57,499
[laughing]
1716
01:03:57,501 --> 01:03:58,433
oh!
1717
01:03:58,435 --> 01:03:59,634
-Yeah.
-Oh!
1718
01:03:59,636 --> 01:04:01,203
[taylor] how does that
even work? A tooth?
1719
01:04:01,205 --> 01:04:02,604
Yeah, it happens all the time.
1720
01:04:02,606 --> 01:04:04,139
Yeah.
1721
01:04:04,141 --> 01:04:07,042
So, which one of you
is the... Father?
1722
01:04:11,982 --> 01:04:14,316
Uh... None of us.
1723
01:04:14,318 --> 01:04:15,884
Oh?
1724
01:04:15,886 --> 01:04:18,386
We're just taking care of him
for a friend.
1725
01:04:18,388 --> 01:04:19,487
Just for a few days.
1726
01:04:19,489 --> 01:04:21,289
-Yeah.
-Yep.
1727
01:04:21,291 --> 01:04:23,191
Wow. Three grown men
and a baby, huh?
1728
01:04:23,193 --> 01:04:25,994
You can't write this stuff,
can you?
1729
01:04:25,996 --> 01:04:27,362
No. [chuckling]
1730
01:04:27,364 --> 01:04:28,530
[baby laughs]
1731
01:04:28,532 --> 01:04:31,032
well, he looks like
he's in good hands.
1732
01:04:31,034 --> 01:04:32,534
Merry christmas.
1733
01:04:32,536 --> 01:04:34,002
Thank you, doctor.
1734
01:04:34,004 --> 01:04:35,036
Merry christmas.
1735
01:04:35,038 --> 01:04:37,239
Oh, and good luck
1736
01:04:37,241 --> 01:04:39,574
nailing that mark guy
to the wall.
1737
01:04:39,576 --> 01:04:42,744
He seems like
a real piece of work.
1738
01:04:46,683 --> 01:04:47,816
Well, she was very thorough.
1739
01:04:49,853 --> 01:04:51,152
A tooth!
1740
01:04:51,154 --> 01:04:53,154
-You're okay.
-You got a tooth.
1741
01:04:58,829 --> 01:05:01,029
[turning engine off]
1742
01:05:02,032 --> 01:05:03,398
[sighing]
1743
01:05:03,400 --> 01:05:07,202
sorry for the... For the scare.
1744
01:05:07,204 --> 01:05:09,905
I saw the rash, and I...
And I panicked.
1745
01:05:09,907 --> 01:05:11,940
Hey, yo, man,
you did the right thing.
1746
01:05:11,942 --> 01:05:13,575
I don't know what
I would have done if...
1747
01:05:13,577 --> 01:05:14,576
In that situation.
1748
01:05:14,578 --> 01:05:16,444
Yeah, me either.
1749
01:05:16,446 --> 01:05:19,614
I'm just glad
the little man's okay.
1750
01:05:22,519 --> 01:05:24,786
Guys, I, uh...
1751
01:05:24,788 --> 01:05:27,589
I said some things earlier.
1752
01:05:27,591 --> 01:05:29,190
Don't... Yeah, don't.
You were right.
1753
01:05:29,192 --> 01:05:33,228
I'm no good. I, uh...
1754
01:05:33,230 --> 01:05:34,296
When things get real,
I do, I blow it up.
1755
01:05:34,298 --> 01:05:35,363
It's true.
1756
01:05:35,365 --> 01:05:37,866
Who am I to judge,
though, you know?
1757
01:05:37,868 --> 01:05:42,370
I spend so much time
trying to please everybody else,
1758
01:05:42,372 --> 01:05:46,641
I just... I become resentful,
and... And lash out.
1759
01:05:49,913 --> 01:05:50,879
I'm sorry.
1760
01:05:55,285 --> 01:05:56,751
I want to be there
for you guys.
1761
01:05:56,753 --> 01:05:58,053
You are. You are there.
And you were.
1762
01:05:58,055 --> 01:05:59,621
Yeah, hey... Yeah.
1763
01:05:59,623 --> 01:06:03,124
You stepped up
1764
01:06:03,126 --> 01:06:04,125
when you never
should have had to.
1765
01:06:05,996 --> 01:06:07,662
And I, um...
1766
01:06:07,664 --> 01:06:09,331
I think I took it out on you
1767
01:06:09,333 --> 01:06:12,901
because suddenly
you were the closest thing
1768
01:06:12,903 --> 01:06:15,770
that we had...
1769
01:06:15,772 --> 01:06:16,938
To him...
1770
01:06:16,940 --> 01:06:19,908
And, um... Um...
1771
01:06:19,910 --> 01:06:22,310
I do have a tendency to
put my anger in the wrong place,
1772
01:06:22,312 --> 01:06:25,280
and for that, I'm truly sorry.
1773
01:06:25,282 --> 01:06:30,085
You know, we all cope
in our own ways.
1774
01:06:30,087 --> 01:06:32,620
You said it. I hid.
1775
01:06:32,622 --> 01:06:35,256
I'm still hiding.
1776
01:06:35,258 --> 01:06:36,791
I'm not proud of that.
1777
01:06:36,793 --> 01:06:39,828
But, you know, you needed
a brother, and not--
1778
01:06:39,830 --> 01:06:40,862
we needed a dad.
1779
01:06:40,864 --> 01:06:43,098
-Yup.
-We needed a dad,
1780
01:06:43,100 --> 01:06:47,369
and I'm so mad
that we didn't have that.
1781
01:06:51,375 --> 01:06:53,041
We've got so much
to be thankful for.
1782
01:06:54,644 --> 01:06:56,878
You know that.
1783
01:06:56,880 --> 01:06:57,812
We've got the best mom.
1784
01:06:57,814 --> 01:06:59,314
-Yeah.
-True.
1785
01:06:59,316 --> 01:07:00,949
-The best.
-The best. Yeah.
1786
01:07:04,021 --> 01:07:04,886
And we have each other.
1787
01:07:09,893 --> 01:07:11,726
Maybe that's all we need.
1788
01:07:13,663 --> 01:07:15,463
This contest is tomorrow.
1789
01:07:15,465 --> 01:07:17,532
Do we, uh...
1790
01:07:17,534 --> 01:07:19,300
We still think we have a shot
at this thing, or what?
1791
01:07:19,302 --> 01:07:21,302
Absolutely.
1792
01:07:21,304 --> 01:07:23,038
But we got a lot of work to do.
1793
01:07:23,040 --> 01:07:23,872
Are you guys in?
1794
01:07:55,739 --> 01:08:01,342
Make way for his majesty,
king thomas the fragrant!
1795
01:08:01,344 --> 01:08:02,277
Bottle?
1796
01:08:02,279 --> 01:08:03,745
-Bottle!
-Bottle!
1797
01:08:05,115 --> 01:08:05,980
Bottle!
1798
01:08:06,850 --> 01:08:08,483
Bottle!
1799
01:08:09,753 --> 01:08:11,486
[taylor] thank you, sir.
1800
01:08:11,488 --> 01:08:12,487
There we go.
1801
01:08:12,489 --> 01:08:16,024
Wow, boys,
this is looking great.
1802
01:08:16,026 --> 01:08:17,292
Not bad.
1803
01:08:17,294 --> 01:08:18,927
You know, at the risk
of sounding corny...
1804
01:08:18,929 --> 01:08:21,596
-No, no, no.
-Don't. Don't do it.
1805
01:08:21,598 --> 01:08:23,098
...I missed you guys,
1806
01:08:23,100 --> 01:08:25,667
and, uh, I love you.
1807
01:08:27,804 --> 01:08:29,771
All right, I love you too.
1808
01:08:29,773 --> 01:08:31,372
I love you three.
1809
01:08:33,977 --> 01:08:36,044
Sorry.
1810
01:08:36,046 --> 01:08:37,145
To teamwork.
1811
01:08:37,147 --> 01:08:38,279
Teamwork.
1812
01:08:38,281 --> 01:08:39,681
-To the brenner boys...
-To the boys.
1813
01:08:39,683 --> 01:08:41,382
-...Back together.
-Again.
1814
01:08:41,384 --> 01:08:44,152
And to kicking mark's
annoying little...
1815
01:08:44,154 --> 01:08:46,054
[commotion outside]
1816
01:08:47,023 --> 01:08:48,323
hold that thought.
1817
01:08:53,630 --> 01:08:55,330
Boys?
1818
01:08:55,332 --> 01:08:56,898
The contest ends tonight,
1819
01:08:56,900 --> 01:08:59,801
and it looks like mark
is going next level.
1820
01:09:04,007 --> 01:09:06,241
We're going to need
to call in some favors.
1821
01:09:11,748 --> 01:09:12,814
[susie] wow!
1822
01:09:12,816 --> 01:09:14,649
There's a lot
of people out there!
1823
01:09:16,253 --> 01:09:17,886
And by "a lot," I mean...
1824
01:09:19,055 --> 01:09:20,088
Don't look outside.
1825
01:09:20,090 --> 01:09:22,357
Okay, this is
the best I could do
1826
01:09:22,359 --> 01:09:23,424
in little time,
1827
01:09:23,426 --> 01:09:24,826
but I hope something fits.
1828
01:09:24,828 --> 01:09:26,327
Oh, you're a lifesaver. Okay.
1829
01:09:28,331 --> 01:09:29,731
Okay.
1830
01:09:29,733 --> 01:09:31,566
I want to thank you again
for, uh...
1831
01:09:31,568 --> 01:09:32,934
Doing this.
1832
01:09:32,936 --> 01:09:34,002
I'm doing this for your mom.
1833
01:09:34,004 --> 01:09:35,537
Fair. Fair.
1834
01:09:36,907 --> 01:09:38,173
Are you sure
the panel can handle this?
1835
01:09:40,544 --> 01:09:41,342
[walkie-talkie squawks]
1836
01:09:41,344 --> 01:09:42,944
maybe.
1837
01:09:45,916 --> 01:09:47,182
[luke] mike? Where are you?
1838
01:09:47,184 --> 01:09:49,517
10? Okay. Great.
1839
01:09:49,519 --> 01:09:51,586
We'll see you soon.
Yeah, we're here. Ready.
1840
01:09:52,622 --> 01:09:53,788
Okay, kids.
1841
01:09:53,790 --> 01:09:56,858
It's almost show time.
1842
01:09:56,860 --> 01:09:58,793
[reporter] hello and welcome
to the channel 7 news
1843
01:09:58,795 --> 01:10:01,629
annual "spirit of christmas"
competition.
1844
01:10:01,631 --> 01:10:03,798
We're here
at our final stop of the week
1845
01:10:03,800 --> 01:10:05,900
to see if mark laclark
1846
01:10:05,902 --> 01:10:08,770
can defend his channel 7
spirit of christmas crown
1847
01:10:08,772 --> 01:10:10,905
for a fourth time,
1848
01:10:10,907 --> 01:10:12,740
and there he is now.
1849
01:10:12,742 --> 01:10:15,877
Oh, he's motioned for quiet.
1850
01:10:15,879 --> 01:10:17,912
Let's see what
he has up his sleeve.
1851
01:10:17,914 --> 01:10:19,113
[applause]
1852
01:10:19,115 --> 01:10:20,248
[mark] welcome, everybody!
1853
01:10:20,250 --> 01:10:21,249
It's awesome, isn't it?
1854
01:10:21,251 --> 01:10:22,584
Look at this!
1855
01:10:22,586 --> 01:10:25,887
Humble or not,
I'd say this competition
1856
01:10:25,889 --> 01:10:27,322
is officially...
1857
01:10:27,324 --> 01:10:29,557
[siren chirping, horn honking]
1858
01:10:30,427 --> 01:10:32,393
[siren wailing]
1859
01:10:32,395 --> 01:10:34,162
[honking]
1860
01:10:34,164 --> 01:10:36,631
[applause]
1861
01:10:37,901 --> 01:10:40,168
the truck is here.
1862
01:10:41,738 --> 01:10:44,005
Uh... Uh...
1863
01:10:44,007 --> 01:10:46,007
I don't know, guys.
1864
01:10:46,009 --> 01:10:48,910
I don't know.
I don't think I can do this.
1865
01:10:48,912 --> 01:10:51,012
I think maybe I...
I think I need to...
1866
01:10:53,250 --> 01:10:56,918
We do this together,
or we don't do it at all.
1867
01:10:56,920 --> 01:10:59,487
Yup, he's right.
1868
01:10:59,489 --> 01:11:02,657
Not doing it without you.
1869
01:11:02,659 --> 01:11:04,692
We just have
to stand there, right?
1870
01:11:09,165 --> 01:11:12,133
[reporter] looks like we have
a last-minute entry
1871
01:11:12,135 --> 01:11:13,835
into the competition...
1872
01:11:13,837 --> 01:11:16,638
Out of the dark
to challenge laclark.
1873
01:11:16,640 --> 01:11:19,307
Will they miss the mark
or hit it out of the park?
1874
01:11:19,309 --> 01:11:20,341
[taylor] hit it.
1875
01:11:20,343 --> 01:11:21,476
[entering command]
1876
01:11:21,478 --> 01:11:25,179
["hark! The herald angels sing"
plays]
1877
01:11:25,181 --> 01:11:26,981
[power fritzing]
1878
01:11:26,983 --> 01:11:29,350
oopsie.
1879
01:11:29,352 --> 01:11:30,718
-What happened?
-Do something!
1880
01:11:30,720 --> 01:11:32,887
Sorry, guys. I...
I'm gonna try and fix it.
1881
01:11:32,889 --> 01:11:33,788
Okay?
1882
01:11:33,790 --> 01:11:34,956
Yeah. Yeah.
1883
01:11:34,958 --> 01:11:36,391
Get it on. Yeah.
1884
01:11:37,827 --> 01:11:38,826
[crowd gasping]
1885
01:11:38,828 --> 01:11:40,862
[stephan] go.
1886
01:11:43,300 --> 01:11:44,699
Ahoy!
1887
01:11:44,701 --> 01:11:48,236
We are the three wise men,
1888
01:11:48,238 --> 01:11:51,806
who have come to visit
mother mary
1889
01:11:51,808 --> 01:11:54,876
and...
1890
01:11:54,878 --> 01:11:56,511
[stephan]
...Joseph. It's joseph.
1891
01:11:56,513 --> 01:11:57,378
[whispering] I got you.
1892
01:11:57,380 --> 01:11:58,513
...Joseph!
-Joseph.
1893
01:11:58,515 --> 01:11:59,814
[quietly] we don't have
a joseph, do we?
1894
01:11:59,816 --> 01:12:02,083
Who is away,
tending to his sheep.
1895
01:12:02,085 --> 01:12:03,651
We got gifts for the boy...
1896
01:12:03,653 --> 01:12:04,652
[stephan whispering]
king. He's a king.
1897
01:12:04,654 --> 01:12:05,720
[taylor] he's a king.
1898
01:12:05,722 --> 01:12:08,222
Yes, we have! Gold...
1899
01:12:08,224 --> 01:12:11,225
And some other gifts...
1900
01:12:11,227 --> 01:12:12,093
[stephan whispers] frankincense!
1901
01:12:12,095 --> 01:12:14,195
Yup.
1902
01:12:14,197 --> 01:12:15,363
And, um...
1903
01:12:15,365 --> 01:12:17,265
Any time you want
to jump in here, stephan.
1904
01:12:18,501 --> 01:12:20,034
We are three kings!
1905
01:12:20,036 --> 01:12:21,002
[taylor] aren't we wise men?
1906
01:12:23,173 --> 01:12:25,039
Oh... Oh.
1907
01:12:25,041 --> 01:12:27,442
-It's okay.
-And, uh...
1908
01:12:27,444 --> 01:12:29,377
You got this. Yes.
Feel it.
1909
01:12:29,379 --> 01:12:32,380
And we have come to bethlehem
1910
01:12:32,382 --> 01:12:34,048
from afar.
1911
01:12:34,050 --> 01:12:35,249
[taylor whispers] nice!
1912
01:12:35,251 --> 01:12:37,185
Under the light...
1913
01:12:37,187 --> 01:12:38,052
Of this star!
1914
01:12:38,054 --> 01:12:39,520
[taylor] wow!
1915
01:12:39,522 --> 01:12:41,723
...To pay homage
to the king.
1916
01:12:41,725 --> 01:12:43,558
And unto this child
1917
01:12:43,560 --> 01:12:47,528
we offer gifts: Gold,
frankincense, and myrrh.
1918
01:12:47,530 --> 01:12:50,031
And we shall kneel before him...
1919
01:12:50,033 --> 01:12:51,399
Kneel. Give me the baby.
1920
01:12:56,106 --> 01:12:59,273
...And we shall rejoice
1921
01:12:59,275 --> 01:13:01,976
in the glory...
1922
01:13:01,978 --> 01:13:03,811
Of the king!
1923
01:13:07,050 --> 01:13:08,750
[scattered applause]
1924
01:13:08,752 --> 01:13:12,220
and a merry christmas to all,
and to all a good night!
1925
01:13:13,656 --> 01:13:14,922
[taylor] yeah, that's worse.
1926
01:13:14,924 --> 01:13:16,824
[scattered applause]
1927
01:13:16,826 --> 01:13:20,795
[barbara] ♪ silent night ♪
1928
01:13:20,797 --> 01:13:21,896
mom?
1929
01:13:21,898 --> 01:13:27,435
♪ holy night ♪
1930
01:13:27,437 --> 01:13:31,305
♪ all is calm ♪
1931
01:13:31,307 --> 01:13:35,576
♪ all is bright ♪
1932
01:13:36,780 --> 01:13:37,645
okay!
1933
01:13:39,249 --> 01:13:47,321
♪ sleep in heavenly peace ♪
1934
01:13:47,323 --> 01:13:48,122
[throwing breaker]
1935
01:13:48,124 --> 01:13:48,956
[gasping]
1936
01:13:50,760 --> 01:13:53,327
[applause]
1937
01:13:53,329 --> 01:13:57,865
well, folks, safe to say
we have a clear winner here.
1938
01:13:57,867 --> 01:13:59,367
Let's hear it for...
1939
01:14:01,638 --> 01:14:03,337
Mark laclark!
1940
01:14:03,339 --> 01:14:06,174
By an absolute country mile!
1941
01:14:06,176 --> 01:14:07,442
[applause]
1942
01:14:07,444 --> 01:14:09,644
[taylor] hey, laclark.
1943
01:14:09,646 --> 01:14:10,611
Yeah?
1944
01:14:10,613 --> 01:14:12,046
Congratulations.
1945
01:14:12,048 --> 01:14:13,314
It was really good.
1946
01:14:13,316 --> 01:14:14,382
Yeah, thanks.
1947
01:14:14,384 --> 01:14:17,318
Yours was kinda confusing.
1948
01:14:17,320 --> 01:14:19,153
But the performances...
1949
01:14:19,155 --> 01:14:20,321
Were sick.
1950
01:14:20,323 --> 01:14:21,889
Appreciate that.
1951
01:14:21,891 --> 01:14:23,291
Tell you what,
I'm going to go get my prize.
1952
01:14:23,293 --> 01:14:24,125
Talk to my fans.
1953
01:14:24,127 --> 01:14:25,526
I got a keg of eggnog.
1954
01:14:25,528 --> 01:14:26,994
Imma go crush some pints.
What do you say?
1955
01:14:26,996 --> 01:14:27,962
Yeah, we'll do that.
1956
01:14:27,964 --> 01:14:29,230
Thanks, man.
1957
01:14:29,232 --> 01:14:30,131
Yeah. Yeah, man, we're in.
1958
01:14:32,469 --> 01:14:34,035
[mark] yeah!
I'm going on a cruise!
1959
01:14:34,037 --> 01:14:35,203
[barbara]
what you guys have done...
1960
01:14:35,205 --> 01:14:38,139
This is a beautiful
christmas eve gift.
1961
01:14:38,141 --> 01:14:39,807
Well, just happy
to have you back, mom.
1962
01:14:39,809 --> 01:14:41,309
-Aw.
-Yeah.
1963
01:14:41,311 --> 01:14:42,143
This is amazing.
1964
01:14:43,980 --> 01:14:46,514
Thomas! My baby.
1965
01:14:50,753 --> 01:14:51,919
Oh, my baby.
1966
01:14:53,189 --> 01:14:55,189
Oh, I love you so much.
1967
01:14:55,191 --> 01:14:57,725
Oh, I missed you.
1968
01:15:05,969 --> 01:15:07,969
I know what you must
think of me.
1969
01:15:07,971 --> 01:15:11,305
I moved here right before
thomas was born.
1970
01:15:11,307 --> 01:15:12,607
I have no one.
1971
01:15:12,609 --> 01:15:16,077
Trying to find work
has been so difficult.
1972
01:15:16,079 --> 01:15:17,979
I was terrified
I might lose my apartment.
1973
01:15:17,981 --> 01:15:19,247
I've been upside down.
1974
01:15:19,249 --> 01:15:21,082
I panicked.
1975
01:15:21,084 --> 01:15:24,418
I just needed a few days
to sort out my life.
1976
01:15:24,420 --> 01:15:25,453
And I did.
1977
01:15:25,455 --> 01:15:27,522
You have nothing
to be ashamed about.
1978
01:15:27,524 --> 01:15:29,690
You needed help,
you asked for it,
1979
01:15:29,692 --> 01:15:33,961
and we are so glad that you did.
1980
01:15:33,963 --> 01:15:38,833
Can I...
Can I ask you... Why me?
1981
01:15:38,835 --> 01:15:42,036
You were the first to arrive
when I went into labor.
1982
01:15:42,038 --> 01:15:44,639
I was home alone,
and baby was coming fast...
1983
01:15:46,276 --> 01:15:47,108
Sophie?
1984
01:15:48,645 --> 01:15:50,378
Of course I remember you.
1985
01:15:52,148 --> 01:15:55,383
I guess we both look a little
different at the moment.
1986
01:15:55,385 --> 01:15:57,118
You were so incredible.
1987
01:15:57,120 --> 01:15:59,820
So calm and gentle.
1988
01:15:59,822 --> 01:16:00,955
You didn't leave my side.
1989
01:16:00,957 --> 01:16:04,025
You were so brave.
1990
01:16:04,027 --> 01:16:05,726
You know, I've thought about
that day a thousand times.
1991
01:16:05,728 --> 01:16:08,496
About you, about the baby.
1992
01:16:10,833 --> 01:16:12,567
That boy brought something
beautiful into this house.
1993
01:16:22,211 --> 01:16:23,711
We should get going.
1994
01:16:27,417 --> 01:16:28,482
All right.
1995
01:16:31,688 --> 01:16:33,487
Do you... Do you mind if...
If we say goodbye?
1996
01:16:35,091 --> 01:16:36,924
Of course.
1997
01:16:39,062 --> 01:16:41,362
Hey.
1998
01:16:41,364 --> 01:16:43,864
Hey, little buddy.
1999
01:16:43,866 --> 01:16:45,399
We had so much fun with you.
2000
01:16:45,401 --> 01:16:46,734
It's been good
getting to know you.
2001
01:16:46,736 --> 01:16:48,836
Hope to see you later, pal.
2002
01:16:48,838 --> 01:16:50,171
Don't forget to write.
2003
01:16:50,173 --> 01:16:51,672
You want this outfit?
2004
01:16:53,543 --> 01:16:56,210
-[baby gurgling]
-yeah.
2005
01:16:56,212 --> 01:16:57,511
I'm going to miss you, bud.
2006
01:16:57,513 --> 01:16:59,213
Yeah. Hi.
2007
01:16:59,215 --> 01:17:01,082
[kissing]
come visit, okay?
2008
01:17:01,084 --> 01:17:02,850
We love you.
2009
01:17:02,852 --> 01:17:04,085
[gurgling]
2010
01:17:04,087 --> 01:17:06,887
-yeah.
-Yeah, we feel the exact same.
2011
01:17:09,192 --> 01:17:10,391
Oh, this is so...
2012
01:17:11,761 --> 01:17:13,260
This is just...
2013
01:17:13,262 --> 01:17:15,363
This is an extraordinary gift.
2014
01:17:15,365 --> 01:17:16,263
Ah!
2015
01:17:16,265 --> 01:17:17,298
I just love it.
2016
01:17:17,300 --> 01:17:18,199
Thank you.
2017
01:17:18,201 --> 01:17:20,034
It was luke's idea.
2018
01:17:20,036 --> 01:17:21,535
Yeah?
2019
01:17:21,537 --> 01:17:22,637
Yeah.
2020
01:17:22,639 --> 01:17:24,605
No, no, no, no, no, it's...
2021
01:17:24,607 --> 01:17:26,040
It was all of ours.
2022
01:17:26,042 --> 01:17:28,242
No. I mean, you...
The costumes was him,
2023
01:17:28,244 --> 01:17:29,076
and that was pretty genius.
2024
01:17:29,078 --> 01:17:31,946
Well, it's, um...
2025
01:17:31,948 --> 01:17:33,748
It's not just the photo,
2026
01:17:33,750 --> 01:17:35,549
which is extraordinary,
2027
01:17:35,551 --> 01:17:37,251
but it's all of this.
2028
01:17:37,253 --> 01:17:38,586
This... This is the gift.
2029
01:17:40,123 --> 01:17:41,722
It's christmas morning...
2030
01:17:41,724 --> 01:17:44,425
And you're not fighting.
2031
01:17:45,728 --> 01:17:47,294
It was never
about the decorations
2032
01:17:47,296 --> 01:17:48,996
or the cookies, or the music.
2033
01:17:48,998 --> 01:17:51,832
It was about us
feeling whole again.
2034
01:17:53,636 --> 01:17:55,069
I am very blessed
in my sons.
2035
01:17:55,071 --> 01:17:55,903
Thank you.
2036
01:17:57,106 --> 01:17:58,606
It's a very merry christmas.
2037
01:17:58,608 --> 01:18:00,508
Aw, come here.
2038
01:18:00,510 --> 01:18:03,010
Merry christmas, mom.
Come here.
2039
01:18:04,514 --> 01:18:05,680
-Everybody get in.
-Get up.
2040
01:18:05,682 --> 01:18:07,481
Uh-oh.
2041
01:18:07,483 --> 01:18:08,683
Merry christmas, mom.
2042
01:18:08,685 --> 01:18:09,784
-Merry christmas.
-[kissing]
2043
01:18:09,786 --> 01:18:10,851
love you.
2044
01:18:10,853 --> 01:18:12,820
[kissing]
2045
01:18:12,822 --> 01:18:14,021
[kissing] merry christmas.
2046
01:18:22,932 --> 01:18:24,532
Stephan!
2047
01:18:24,534 --> 01:18:26,701
Happy almost new year.
2048
01:18:26,703 --> 01:18:28,335
Hi.
2049
01:18:28,337 --> 01:18:31,338
Uh, I finally did that talk
at the animal shelter.
2050
01:18:31,340 --> 01:18:34,175
Wow! That's great!
2051
01:18:34,177 --> 01:18:35,443
Well, come in!
Tell me about it.
2052
01:18:35,445 --> 01:18:39,380
Uh, well, I thought
after my triumph
2053
01:18:39,382 --> 01:18:41,449
with the nativity thing
the other night,
2054
01:18:41,451 --> 01:18:43,317
that I was healed.
2055
01:18:43,319 --> 01:18:46,887
Uh, turns out I am not.
2056
01:18:46,889 --> 01:18:49,690
I, uh, sort of passed out
midway through.
2057
01:18:49,692 --> 01:18:51,292
Oh, my gosh.
Are you all right?
2058
01:18:51,294 --> 01:18:53,527
Yeah. Yeah. Yeah... Ish.
2059
01:18:53,529 --> 01:18:55,362
I hit the ground pretty hard.
2060
01:18:57,166 --> 01:18:59,633
Um, anyway,
2061
01:18:59,635 --> 01:19:01,736
what I realized
2062
01:19:01,738 --> 01:19:05,840
is that maybe
some things never heal,
2063
01:19:05,842 --> 01:19:07,074
and maybe that's all right.
2064
01:19:07,076 --> 01:19:11,078
Maybe we just
need to find the right people
2065
01:19:11,080 --> 01:19:12,747
to walk through them with.
2066
01:19:15,885 --> 01:19:18,319
The other day, I said that
you and I were nothing alike,
2067
01:19:18,321 --> 01:19:20,154
and that's not true.
2068
01:19:20,156 --> 01:19:23,724
I... I find myself...
2069
01:19:23,726 --> 01:19:27,862
Completely enraptured by you.
2070
01:19:29,665 --> 01:19:31,165
Typically,
after a morning like I had,
2071
01:19:31,167 --> 01:19:33,601
I would go home and hide,
bury my head,
2072
01:19:33,603 --> 01:19:35,836
but today, all I could think of
2073
01:19:35,838 --> 01:19:38,105
was I just wanted to see you.
2074
01:19:38,107 --> 01:19:40,040
You make me
not want to hide away.
2075
01:19:41,077 --> 01:19:42,910
In fact, you make me--
2076
01:19:51,187 --> 01:19:52,553
well, then.
2077
01:19:52,555 --> 01:19:54,522
It's hopeless.
2078
01:19:54,524 --> 01:19:57,358
There's no way we're going
to be ready in time for launch.
2079
01:19:57,360 --> 01:19:58,893
[taylor] not if you
keep getting sidelined
2080
01:19:58,895 --> 01:20:00,027
helping people
who don't deserve it.
2081
01:20:00,029 --> 01:20:01,462
People like me
2082
01:20:01,464 --> 01:20:06,934
who are rude, selfish...
2083
01:20:06,936 --> 01:20:08,402
Insufferable.
2084
01:20:08,404 --> 01:20:09,203
-Thank you, kevin.
-Mm-hmm.
2085
01:20:09,205 --> 01:20:10,938
Kevin's right.
2086
01:20:10,940 --> 01:20:12,540
I have not been a good teammate,
2087
01:20:12,542 --> 01:20:14,708
and for that, I am truly sorry.
2088
01:20:14,710 --> 01:20:16,644
To all of you.
2089
01:20:16,646 --> 01:20:18,412
Somehow when things
are going really well,
2090
01:20:18,414 --> 01:20:20,381
I find a way to sabotage it.
2091
01:20:20,383 --> 01:20:22,650
I think it's because I'm scared
2092
01:20:22,652 --> 01:20:24,318
of being let down, or left.
I don't know.
2093
01:20:24,320 --> 01:20:25,586
I'm still working it out,
2094
01:20:25,588 --> 01:20:28,222
but I do know
I don't want to do that anymore,
2095
01:20:28,224 --> 01:20:30,291
because it's cost me
2096
01:20:30,293 --> 01:20:32,993
the one person
I've ever truly loved.
2097
01:20:32,995 --> 01:20:36,463
Fiona, I don't deserve you.
2098
01:20:36,465 --> 01:20:37,631
But if you'll let me,
2099
01:20:37,633 --> 01:20:39,800
I would like
to help you finish this game
2100
01:20:39,802 --> 01:20:41,302
and then take you
out for dinner.
2101
01:20:42,772 --> 01:20:44,238
I think I can afford it.
2102
01:20:44,240 --> 01:20:45,272
I do have my job back.
2103
01:20:51,981 --> 01:20:55,950
I will not
make the same mistake again.
2104
01:20:55,952 --> 01:20:58,919
I promise you this.
2105
01:21:23,212 --> 01:21:24,511
[knocking]
2106
01:21:29,952 --> 01:21:30,818
luke?
2107
01:21:30,820 --> 01:21:32,820
Hi.
2108
01:21:32,822 --> 01:21:35,155
I was, um...
2109
01:21:35,157 --> 01:21:38,859
I thought you might...
2110
01:21:38,861 --> 01:21:40,694
You might want this.
2111
01:21:42,331 --> 01:21:44,365
Thomas might want this.
2112
01:21:44,367 --> 01:21:46,233
Thank you.
You didn't have to--
2113
01:21:46,235 --> 01:21:48,035
I wanted to.
2114
01:21:50,406 --> 01:21:54,909
Look, if you ever need
any help with thomas,
2115
01:21:54,911 --> 01:21:57,745
I'd love to--
-thank you.
2116
01:21:59,415 --> 01:22:01,181
I know what it's like
to carry the world.
2117
01:22:01,183 --> 01:22:04,218
Constantly feeling like
you're falling short
2118
01:22:04,220 --> 01:22:06,220
or letting someone down.
2119
01:22:06,222 --> 01:22:07,488
I can't even imagine
2120
01:22:07,490 --> 01:22:08,923
the added pressure
of trying to be a mother.
2121
01:22:10,526 --> 01:22:13,494
I just want you to know that...
2122
01:22:13,496 --> 01:22:15,162
You're not alone.
2123
01:22:16,933 --> 01:22:18,699
Would you like
to come in and see him?
2124
01:22:21,003 --> 01:22:22,770
Yeah, I'd like that.
2125
01:22:33,916 --> 01:22:35,683
[doorbell ringing]
2126
01:22:36,552 --> 01:22:38,619
not bad.
2127
01:22:40,289 --> 01:22:41,388
You made it!
2128
01:22:41,390 --> 01:22:42,790
-I did.
-Come on in.
2129
01:22:42,792 --> 01:22:44,925
You finally
got your house done.
2130
01:22:44,927 --> 01:22:46,427
[quiet conversations]
2131
01:22:46,429 --> 01:22:47,227
[stephan] wine time!
2132
01:22:49,065 --> 01:22:51,432
-Madam?
-Thank you.
2133
01:22:51,434 --> 01:22:52,866
[luke] look who's here,
everybody!
2134
01:22:52,868 --> 01:22:54,435
[all] yay!
2135
01:22:54,437 --> 01:22:55,369
[mark] I brought something.
2136
01:22:55,371 --> 01:22:57,871
Well, not for you.
2137
01:22:57,873 --> 01:22:59,406
What's up, bro?
2138
01:22:59,408 --> 01:23:01,375
Oh, man!
2139
01:23:01,377 --> 01:23:03,277
Aw!
2140
01:23:03,279 --> 01:23:05,112
Soph! Come check this out!
2141
01:23:05,114 --> 01:23:07,748
-Come on. Come on.
-That is too cute.
2142
01:23:07,750 --> 01:23:09,483
-Can I see that?
-Look at this.
2143
01:23:09,485 --> 01:23:10,784
-Bring him in here.
-All right.
2144
01:23:10,786 --> 01:23:11,952
-Hi.
-[thomas babbling]
2145
01:23:11,954 --> 01:23:13,654
-ready for this, thomas?
-Oh, wow.
2146
01:23:15,224 --> 01:23:17,958
-Get ready.
-Okay, you ready?
2147
01:23:17,960 --> 01:23:19,760
-Aw!
-There you go.
2148
01:23:19,762 --> 01:23:22,262
Now it's official, bud.
2149
01:23:22,264 --> 01:23:23,964
Thank you. It's perfect.
2150
01:23:23,966 --> 01:23:25,666
Oh, you hear that, fellas?
2151
01:23:25,668 --> 01:23:27,434
["dance of
the sugar plum fairy" plays]
2152
01:23:27,436 --> 01:23:28,769
I think you know
what that means.
2153
01:23:28,771 --> 01:23:29,770
[all chuckling]
2154
01:23:29,772 --> 01:23:31,839
can't wait.
2155
01:23:31,841 --> 01:23:34,608
Just don't make
direct eye contact.
2156
01:23:34,610 --> 01:23:37,411
[laughter]
2157
01:23:42,585 --> 01:23:45,619
[♪♪♪]
163658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.