All language subtitles for The.Greatest.Gift.of.Life.2021.JAPANESE.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 The Awe-Inspiring Tale of a Father and Daughter 2 00:00:24,780 --> 00:00:28,220 "Sasai" 3 00:00:25,750 --> 00:00:29,700 Doesn't this say, "Cement drink on sale for 2,980 yen a box?" 4 00:00:29,740 --> 00:00:31,770 I'm asking what this is. 5 00:00:31,840 --> 00:00:33,890 "Sir, I understand. This is a special sale item." 6 00:00:32,460 --> 00:00:35,460 "Shinosuke Tatekawa" 7 00:00:33,970 --> 00:00:37,020 "So we decided to stack the boxes as high as we could." 8 00:00:37,130 --> 00:00:41,720 "And some boxes fell down." 9 00:00:41,750 --> 00:00:43,730 "The start of the sign is covered" 10 00:00:43,790 --> 00:00:46,810 "At the very beginning, it says, 'Enhan'" 11 00:00:49,950 --> 00:00:54,760 Ah, enhancement drink.... 12 00:00:55,750 --> 00:00:57,660 I thought it was weird. 13 00:00:57,880 --> 00:01:01,110 If it were oyster extract drink or korean ginseng drink... 14 00:01:01,130 --> 00:01:04,760 Then that'd seem somewhat healthy, but cement drink? 15 00:01:04,850 --> 00:01:06,970 Wouldn't that be bad for you to drink? 16 00:01:06,710 --> 00:01:07,590 Excuse me, sir. 17 00:01:07,630 --> 00:01:08,830 "We'll give you a box" 18 00:01:08,910 --> 00:01:10,160 No, no, no thanks. 19 00:01:10,990 --> 00:01:12,420 No one comes over, do they? 20 00:01:15,510 --> 00:01:17,590 "Even if we lock eyes, no one tries coming over" 21 00:01:17,940 --> 00:01:20,030 "They hem and haw" 22 00:01:20,140 --> 00:01:21,830 "Finally, you appear" 23 00:01:21,850 --> 00:01:25,670 "And just when I thought you'd come over, even you walk away" 24 00:01:26,040 --> 00:01:28,940 "I thought we were having an important conversation, but you're just an idiot." 25 00:01:28,970 --> 00:01:29,830 I'm the idiot? 26 00:01:29,860 --> 00:01:34,340 Forgive the intrusion. 27 00:01:37,380 --> 00:01:38,210 Alright. 28 00:01:39,190 --> 00:01:40,950 "My apologies, sir." 29 00:01:40,990 --> 00:01:44,070 "Our store doesn't carry a cure for idiocy." 30 00:01:55,530 --> 00:01:56,070 Right? 31 00:01:56,990 --> 00:01:59,470 Hm? What do you mean by, "Right?" 32 00:02:00,460 --> 00:02:01,130 Shut it. 33 00:02:02,720 --> 00:02:04,650 You're so dull. 34 00:02:06,390 --> 00:02:12,990 I meant a lot of things by that. 35 00:02:13,190 --> 00:02:13,840 Understand? 36 00:02:14,460 --> 00:02:20,670 I don't want to say something so artless as, "That was entertaining," after watching rakugo. 37 00:02:21,190 --> 00:02:24,090 It cheapens things. 38 00:02:25,680 --> 00:02:31,160 I didn't just laugh. I felt many deeper things than that. 39 00:02:31,600 --> 00:02:35,680 But the moment I call it entertaining, it seems like it just made me laugh. 40 00:02:35,880 --> 00:02:42,870 So I took the, "Right?" from, "Entertaining, right?" and all its various meanings. 41 00:02:43,630 --> 00:02:47,390 There are implicit connotations included in that. 42 00:02:48,950 --> 00:02:49,670 Understand? 43 00:02:50,690 --> 00:02:53,180 That's what we call an adult conversation. 44 00:02:54,060 --> 00:02:54,700 I see. 45 00:02:56,280 --> 00:02:58,950 How do you respond to, "Right?" 46 00:03:01,030 --> 00:03:04,900 I'd suppose, "Yeah," or "Right." 47 00:03:06,300 --> 00:03:10,680 There's a depth that you add when you abbreviate things. 48 00:03:12,970 --> 00:03:14,750 You call yourself an editor? 49 00:03:16,220 --> 00:03:19,340 That's why you'll always be like that. 50 00:03:20,030 --> 00:03:21,110 Like what? 51 00:03:21,510 --> 00:03:25,250 Ah, I should begin dinner prep soon, right? 52 00:03:27,690 --> 00:03:29,130 You'll come eat, right? 53 00:03:29,370 --> 00:03:30,500 What are you saying? 54 00:03:30,560 --> 00:03:35,690 I'm planning on making shiraae and grilled salmon. It's been soaking in wine since morning. 55 00:03:35,960 --> 00:03:37,250 It'll be good. 56 00:03:37,470 --> 00:03:40,290 I learned about it from cooking class yesterday. 57 00:03:40,400 --> 00:03:42,920 Hm? Wait a moment. 58 00:03:43,150 --> 00:03:47,360 Didn't you say yesterday that you had a fever and couldn't move? 59 00:03:48,290 --> 00:03:50,540 Sir? Isn't that what you said? 60 00:03:50,750 --> 00:03:53,320 I better get to it. 61 00:03:53,440 --> 00:03:55,110 That's not an answer... 62 00:03:55,270 --> 00:03:56,990 Sir! Sir! 63 00:03:55,830 --> 00:03:57,150 --Shut it! 64 00:03:59,900 --> 00:04:04,000 "Shiraae" 65 00:04:09,590 --> 00:04:11,870 Would you like my help with anything? 66 00:04:12,650 --> 00:04:17,750 You know, only able people should offer their help. 67 00:04:18,960 --> 00:04:20,180 Just be quiet and watch. 68 00:04:20,950 --> 00:04:21,540 Yes. 69 00:04:22,260 --> 00:04:23,160 Alright. 70 00:04:26,470 --> 00:04:28,550 Forgive the intrusion. 71 00:04:28,790 --> 00:04:31,040 And hello to Mr. Nomura too. 72 00:04:30,520 --> 00:04:31,340 --Hello. 73 00:04:31,410 --> 00:04:32,990 Mitsuyo, what do you want? 74 00:04:33,310 --> 00:04:37,210 Why are you asking that looking so grumpy? 75 00:04:37,320 --> 00:04:39,240 Can I not visit without a particular reason? 76 00:04:39,490 --> 00:04:41,350 Generally people don't without one. 77 00:04:42,620 --> 00:04:45,520 Well, your late wife said to me, 78 00:04:45,680 --> 00:04:50,260 "Please watch over and take care of my husband." 79 00:04:50,270 --> 00:04:52,120 So that's why I make sure to make my visits. 80 00:04:52,190 --> 00:04:54,610 You could watch over me from afar. 81 00:04:54,640 --> 00:04:55,980 No, I couldn't. 82 00:04:56,620 --> 00:04:58,490 I wouldn't be able to see you. 83 00:04:58,750 --> 00:04:59,510 I guess you're right. 84 00:04:59,670 --> 00:05:01,480 But what his wife thought, 85 00:05:01,580 --> 00:05:06,670 Was that Mr. Sasai by himself wouldn't be able to do the cooking or housework. 86 00:05:06,880 --> 00:05:10,840 She didn't imagine that he'd come to like those things. 87 00:05:10,950 --> 00:05:13,720 So I don't know if you're really that necessary. 88 00:05:13,790 --> 00:05:16,270 But she asked me to. 89 00:05:16,310 --> 00:05:17,430 So I'm doing it. 90 00:05:17,460 --> 00:05:18,340 Maybe you have too much free time? 91 00:05:18,370 --> 00:05:19,270 You say something? 92 00:05:20,350 --> 00:05:22,160 You couldn't even seal the deal with his daughter. 93 00:05:22,250 --> 00:05:25,330 Oh, you're gonna go there? Should we go? 94 00:05:25,530 --> 00:05:29,770 Aren't you the one angling to be his next wife? 95 00:05:29,860 --> 00:05:32,890 I'm not! I'm doing no such thing! 96 00:05:33,900 --> 00:05:35,960 Anyway, I have a husband. 97 00:05:36,160 --> 00:05:37,370 Like that changes things. 98 00:05:37,960 --> 00:05:39,650 What do you mean? 99 00:05:39,870 --> 00:05:41,730 I already come here for work. 100 00:05:41,800 --> 00:05:44,030 So do you need to be here? 101 00:05:44,070 --> 00:05:46,910 I would like for Mr. Sasai to be focused on his work. 102 00:05:46,990 --> 00:05:49,700 Every single day, for no reason at all... 103 00:05:49,760 --> 00:05:51,340 I have a busy life too, you know. 104 00:05:51,370 --> 00:05:54,350 But despite that, I come here out of duty. 105 00:05:54,030 --> 00:05:55,070 --I told you... 106 00:05:54,760 --> 00:05:55,540 You know, 107 00:05:55,670 --> 00:05:58,560 Mr. Sasai looks young, but he's getting up there. 108 00:05:58,690 --> 00:06:00,440 You never know what could happen. 109 00:06:00,730 --> 00:06:03,100 That's why I need to come check on him everyday. 110 00:06:03,430 --> 00:06:07,360 What if he collapsed and died without anyone noticing? 111 00:06:07,370 --> 00:06:08,740 That doesn't change the fact that... 112 00:06:08,320 --> 00:06:09,440 --What if he collapsed? 113 00:06:09,150 --> 00:06:10,240 That doesn't change the fact that... 114 00:06:10,270 --> 00:06:12,700 It's fine. I come here almost everyday for work. 115 00:06:12,720 --> 00:06:13,470 You're no help. 116 00:06:13,500 --> 00:06:14,460 --Shut it! 117 00:06:15,470 --> 00:06:18,470 I'd like to focus. 118 00:06:18,660 --> 00:06:19,580 Sit down and shut up. 119 00:06:34,370 --> 00:06:35,540 Good afternoon. 120 00:06:35,790 --> 00:06:36,950 Good afternoon. 121 00:06:47,260 --> 00:06:48,040 Okay. 122 00:06:54,150 --> 00:06:56,550 Fight! Fight! Fight! 123 00:07:11,100 --> 00:07:12,640 What is it, Yuri? 124 00:07:13,320 --> 00:07:14,830 Good work today. 125 00:07:15,390 --> 00:07:16,440 Yeah... 126 00:07:17,650 --> 00:07:18,480 Let's go. 127 00:07:19,190 --> 00:07:19,510 Okay. 128 00:07:35,950 --> 00:07:37,320 Let me do this. 129 00:07:39,930 --> 00:07:41,030 Please. 130 00:07:46,980 --> 00:07:48,300 But... 131 00:07:48,390 --> 00:07:49,500 This is what I want. 132 00:07:52,380 --> 00:07:56,480 I know it's silly and selfish. 133 00:07:58,330 --> 00:07:58,960 Please. 134 00:08:22,960 --> 00:08:23,470 I understand. 135 00:08:25,600 --> 00:08:26,210 What? 136 00:08:30,000 --> 00:08:30,600 I understand. 137 00:08:36,910 --> 00:08:37,550 Thank you. 138 00:08:54,890 --> 00:09:01,100 New Year Drama Special Life's Greatest Gift 139 00:09:26,920 --> 00:09:28,920 "Sasai Family Grave" 140 00:09:44,510 --> 00:09:46,320 Oh my, hello there. 141 00:09:46,710 --> 00:09:47,880 Hello. 142 00:10:13,170 --> 00:10:14,900 How annoying... 143 00:10:15,320 --> 00:10:17,470 Why is it times like these that I'm alone? 144 00:10:17,590 --> 00:10:20,160 They're only here when I don't need them. Honestly. 145 00:10:21,990 --> 00:10:24,390 Okay, okay, okay... 146 00:10:24,580 --> 00:10:27,280 You don't need to keep ringing. 147 00:10:28,410 --> 00:10:29,070 I'm coming. 148 00:10:32,080 --> 00:10:32,520 Huh? 149 00:10:35,820 --> 00:10:36,840 You're slow. 150 00:10:37,350 --> 00:10:37,880 Yuriko? 151 00:10:39,600 --> 00:10:40,020 Greetings. 152 00:10:41,480 --> 00:10:41,960 What happened? 153 00:10:42,740 --> 00:10:43,690 Nothing. 154 00:10:44,410 --> 00:10:45,350 Nothing? 155 00:10:49,820 --> 00:10:51,080 Don't you have a key? 156 00:10:51,460 --> 00:10:52,730 You don't need to ring the doorbell. 157 00:10:54,390 --> 00:10:58,840 I thought it'd be odd for a child that moved out and got married to just come in by herself. 158 00:11:00,650 --> 00:11:01,600 Is that it? 159 00:11:02,030 --> 00:11:02,270 Yes. 160 00:11:04,480 --> 00:11:05,670 So, what? 161 00:11:06,170 --> 00:11:07,410 What's this all of a sudden? 162 00:11:07,840 --> 00:11:08,880 I said it was nothing. 163 00:11:09,800 --> 00:11:10,890 Just nothing? 164 00:11:10,970 --> 00:11:12,140 Can I come in? 165 00:11:13,470 --> 00:11:14,360 Excuse me. 166 00:11:32,970 --> 00:11:33,720 I got it. 167 00:11:34,480 --> 00:11:35,120 Oh, do you? 168 00:11:59,370 --> 00:12:00,950 Did something happen? 169 00:12:02,390 --> 00:12:03,700 Like what? 170 00:12:04,510 --> 00:12:05,310 Something with Tabuchi? 171 00:12:06,340 --> 00:12:08,430 Or rather, Shigeyuki. 172 00:12:09,660 --> 00:12:11,440 Something like what? 173 00:12:13,610 --> 00:12:16,160 An affair, alcohol, gambling... 174 00:12:16,370 --> 00:12:19,510 What? He's not that type of guy. 175 00:12:20,150 --> 00:12:20,950 You know that. 176 00:12:20,990 --> 00:12:23,780 Wasn't he your student? 177 00:12:25,190 --> 00:12:26,730 Yeah, you're right. 178 00:12:27,390 --> 00:12:30,620 He's not the type of man to do anything crazy like that. 179 00:12:36,430 --> 00:12:38,160 Okay, then what? 180 00:12:38,440 --> 00:12:39,680 It's nothing. 181 00:12:41,180 --> 00:12:42,750 Who are you fooling? 182 00:12:44,270 --> 00:12:46,040 Would you rather it be something? 183 00:12:46,670 --> 00:12:48,190 Did I say that? 184 00:12:48,410 --> 00:12:49,370 But still... 185 00:12:49,400 --> 00:12:52,510 A daughter can't come back home without a particular reason? 186 00:12:53,630 --> 00:12:55,830 Is it a problem I came here unannounced? 187 00:12:56,140 --> 00:12:57,390 Don't be silly. 188 00:12:57,550 --> 00:12:59,230 But you seem bothered. 189 00:13:00,610 --> 00:13:01,710 Did I say that? 190 00:13:02,240 --> 00:13:06,030 In what world would a father not be happy to see his daughter? 191 00:13:08,230 --> 00:13:09,560 Don't they exist? 192 00:13:09,590 --> 00:13:09,930 What? 193 00:13:10,850 --> 00:13:12,530 There are a lot of families out there. 194 00:13:13,870 --> 00:13:16,390 They might not say they hate or dislike each other... 195 00:13:16,870 --> 00:13:19,860 But don't some kids and parents find each other difficult? 196 00:13:21,800 --> 00:13:24,320 You find me difficult. 197 00:13:25,020 --> 00:13:26,040 That's not... 198 00:13:25,640 --> 00:13:26,090 --It's true. 199 00:13:29,240 --> 00:13:29,990 What about you? 200 00:13:34,700 --> 00:13:35,440 It's kind of... 201 00:13:36,370 --> 00:13:37,190 You know? 202 00:13:37,500 --> 00:13:37,950 Hm? 203 00:13:38,260 --> 00:13:40,690 It's really clean in here. 204 00:13:43,400 --> 00:13:44,090 I suppose. 205 00:13:45,050 --> 00:13:46,220 It creeps me out. 206 00:13:47,830 --> 00:13:50,030 Why does it being clean creep you out? 207 00:14:13,030 --> 00:14:14,230 What's all this? 208 00:14:16,520 --> 00:14:17,250 Ew... 209 00:14:18,670 --> 00:14:19,920 Gross. 210 00:14:20,950 --> 00:14:21,820 Gross? 211 00:14:26,380 --> 00:14:27,650 You have someone, don't you? 212 00:14:29,090 --> 00:14:29,850 Like who? 213 00:14:33,630 --> 00:14:35,440 You'd make your daughter say it? 214 00:14:36,100 --> 00:14:36,490 Huh? 215 00:14:38,080 --> 00:14:39,250 What do you mean? 216 00:14:40,820 --> 00:14:44,710 A woman who cooks here everyday. 217 00:14:57,310 --> 00:14:58,510 What's so funny? 218 00:14:59,030 --> 00:15:00,230 It's gross. 219 00:15:01,520 --> 00:15:03,680 It's me. Me. 220 00:15:03,760 --> 00:15:05,520 I'm the one that cooks here. 221 00:15:05,630 --> 00:15:06,240 What? 222 00:15:06,590 --> 00:15:08,220 Don't lie to me. 223 00:15:08,360 --> 00:15:09,620 I can tell by looking. 224 00:15:10,700 --> 00:15:14,070 Someone cooks here just about every day. 225 00:15:14,140 --> 00:15:16,660 It's the kitchen of someone who loves cooking. 226 00:15:17,420 --> 00:15:19,430 I told you. It's me. 227 00:15:19,560 --> 00:15:20,890 I'm the one who likes it. 228 00:15:25,590 --> 00:15:26,920 Did you just laugh at me? 229 00:15:27,560 --> 00:15:28,390 It's just... 230 00:15:50,020 --> 00:15:50,780 Really? 231 00:15:51,980 --> 00:15:53,710 Didn't I tell you? 232 00:15:56,920 --> 00:15:57,470 Look. 233 00:16:00,080 --> 00:16:02,450 "Sasai" 234 00:16:11,510 --> 00:16:12,830 What's so funny? 235 00:16:13,460 --> 00:16:14,180 But... 236 00:16:14,920 --> 00:16:16,110 But what? 237 00:16:19,990 --> 00:16:21,010 It's not funny. 238 00:16:21,480 --> 00:16:23,090 That's hilarious. 239 00:16:31,020 --> 00:16:33,220 That's so funny, my stomach hurts. 240 00:16:47,210 --> 00:16:48,580 I'm hungry. 241 00:16:49,270 --> 00:16:50,120 So what? 242 00:16:52,490 --> 00:16:53,560 I wanna eat. 243 00:16:53,570 --> 00:16:54,580 Please make me something. 244 00:16:57,060 --> 00:16:58,140 I'm hungry. 245 00:16:59,310 --> 00:17:01,310 I'm starving. 246 00:17:02,160 --> 00:17:05,200 I want to eat something of yours. 247 00:17:07,810 --> 00:17:09,700 What do you want? 248 00:17:10,750 --> 00:17:11,760 Something good? 249 00:17:15,940 --> 00:17:18,110 Okay. Hold on. 250 00:17:31,020 --> 00:17:32,060 Sorry. 251 00:17:47,940 --> 00:17:50,380 Here we are. 252 00:17:50,650 --> 00:17:52,870 Ooh, what's this? 253 00:17:55,230 --> 00:17:56,360 Let's eat. 254 00:17:57,560 --> 00:17:58,240 Okay. 255 00:18:47,250 --> 00:18:49,190 Why are you laughing? 256 00:18:50,810 --> 00:18:52,200 It's just... 257 00:18:52,870 --> 00:18:54,470 It's delicious. 258 00:18:56,410 --> 00:18:58,220 Why does that make you laugh? 259 00:18:59,170 --> 00:19:00,880 I'm crying. 260 00:19:01,680 --> 00:19:02,800 It's good. 261 00:19:03,110 --> 00:19:03,900 What the heck? 262 00:19:04,940 --> 00:19:06,950 Excuse me. 263 00:19:08,180 --> 00:19:10,480 Oh, Yuri! 264 00:19:11,080 --> 00:19:12,830 What's this? 265 00:19:13,590 --> 00:19:15,920 I was wondering who was laughing. 266 00:19:15,980 --> 00:19:17,690 Long time no see. 267 00:19:20,150 --> 00:19:21,730 Did something happen? 268 00:19:22,510 --> 00:19:23,790 No, nothing. 269 00:19:26,000 --> 00:19:29,080 Sometimes daughters suddenly come home without a particular reason. 270 00:19:29,150 --> 00:19:29,950 Ew. 271 00:19:30,090 --> 00:19:31,550 No, they don't, do they? 272 00:19:31,870 --> 00:19:34,270 Whose laughter did you think it was, Mitsuyo? 273 00:19:35,590 --> 00:19:40,280 Oh, you know he's popular with the young ladies in his cooking class. 274 00:19:40,430 --> 00:19:42,730 The other day the whole lot of them were here, weren't they? 275 00:19:42,750 --> 00:19:44,060 You don't need to volunteer unnecessary information. 276 00:19:44,110 --> 00:19:45,430 Cooking class... 277 00:19:48,630 --> 00:19:49,950 Surprising, right? 278 00:19:53,770 --> 00:19:54,800 Shut it! 279 00:19:55,970 --> 00:19:57,890 Sorry. 280 00:19:59,290 --> 00:20:04,050 Come on, you couldn't do anything around the house. 281 00:20:04,200 --> 00:20:05,890 She's right. 282 00:20:07,130 --> 00:20:08,550 It's not that I couldn't. 283 00:20:08,710 --> 00:20:09,880 I just didn't. 284 00:20:10,310 --> 00:20:12,660 Isn't that worse? 285 00:20:12,790 --> 00:20:13,270 Why? 286 00:20:14,970 --> 00:20:18,210 I respected your mother's work. 287 00:20:18,610 --> 00:20:21,550 Wouldn't she be upset if I did it all? 288 00:20:23,190 --> 00:20:26,900 I'm having a little trouble picturing that. 289 00:20:26,350 --> 00:20:27,030 --Right? 290 00:20:27,480 --> 00:20:28,310 But you know... 291 00:20:28,400 --> 00:20:29,700 That's old history. 292 00:20:30,240 --> 00:20:31,420 Well, sorry. 293 00:20:34,650 --> 00:20:36,440 Isn't this a little...? 294 00:20:37,230 --> 00:20:37,750 What? 295 00:20:40,790 --> 00:20:42,820 Hmm, I think the shrimp's a little hard. Sorry. 296 00:20:43,790 --> 00:20:46,590 What? There's no way. 297 00:20:53,870 --> 00:20:54,780 Let's see... 298 00:21:00,760 --> 00:21:01,960 Still a long way to go. 299 00:21:02,160 --> 00:21:04,220 You should keep going to cooking classes. 300 00:21:05,130 --> 00:21:06,950 You're rude. 301 00:21:07,430 --> 00:21:08,330 I take after my father. 302 00:21:08,580 --> 00:21:09,590 I see. 303 00:21:13,900 --> 00:21:14,790 I'll go get the tea. 304 00:21:53,970 --> 00:21:54,910 Hey. 305 00:21:55,870 --> 00:21:56,680 What is it? 306 00:21:57,950 --> 00:21:59,350 What do you think is up? 307 00:22:00,320 --> 00:22:01,470 Oh, Yuri? 308 00:22:03,250 --> 00:22:04,630 Isn't it a separation? 309 00:22:05,040 --> 00:22:05,480 But why? 310 00:22:05,550 --> 00:22:07,590 You think I'd know the reason why? 311 00:22:08,530 --> 00:22:11,840 She said it's not an affair, alcohol, or gambling. 312 00:22:12,170 --> 00:22:16,200 There are a lot of reasons why a housewife might leave her home. 313 00:22:16,280 --> 00:22:17,150 Like what? 314 00:22:17,970 --> 00:22:19,760 Your wife never left? 315 00:22:21,800 --> 00:22:23,040 No, never. 316 00:22:23,830 --> 00:22:25,910 She was a patient soul. 317 00:22:26,050 --> 00:22:28,450 Huh? What's that supposed to mean? 318 00:22:29,590 --> 00:22:31,490 Why not ask Yuri directly? 319 00:22:32,230 --> 00:22:34,540 I tried, but she got angry. 320 00:22:35,160 --> 00:22:37,990 Then what about asking Shigeyuki? 321 00:22:38,090 --> 00:22:41,130 Ask him if there's a reason my daughter's returned? 322 00:22:41,850 --> 00:22:44,350 I can't do something that shameless. 323 00:22:44,710 --> 00:22:46,950 What a headache... 324 00:22:47,200 --> 00:22:48,400 Wait, wait, wait. 325 00:22:49,030 --> 00:22:49,430 What? 326 00:22:49,490 --> 00:22:52,110 Could you ask and find something out? 327 00:22:52,690 --> 00:22:54,890 Didn't my wife entrust you with things? 328 00:22:54,990 --> 00:22:56,550 She didn't entrust me with that. 329 00:22:56,580 --> 00:22:57,230 What? 330 00:22:58,230 --> 00:22:59,910 So on that note... 331 00:22:59,910 --> 00:23:01,520 Thank you for doing this for me, Mitsuyo. 332 00:23:01,710 --> 00:23:02,130 Huh? 333 00:23:03,430 --> 00:23:04,070 Dad. 334 00:23:04,090 --> 00:23:04,320 Yes? 335 00:23:05,140 --> 00:23:06,870 What's for breakfast tomorrow? 336 00:23:06,910 --> 00:23:07,240 Hm? 337 00:23:08,250 --> 00:23:10,780 I'm looking forward to seeing what you've learned in class. 338 00:23:11,060 --> 00:23:12,120 I'm going to take a bath now. 339 00:23:15,810 --> 00:23:19,140 Don't worry. It seems like she'll be staying a while. 340 00:23:20,110 --> 00:23:22,590 Yuri, good night. 341 00:23:22,920 --> 00:23:24,310 Good night. 342 00:23:24,720 --> 00:23:25,130 Wait... 343 00:23:25,170 --> 00:23:26,560 I'll see you tomorrow. 344 00:23:26,750 --> 00:23:27,950 I'm asking you... 345 00:23:28,130 --> 00:23:29,430 Oof. 346 00:23:30,010 --> 00:23:32,270 Hey, w... wait! 347 00:23:54,430 --> 00:23:55,480 That should do it. 348 00:23:57,030 --> 00:23:57,620 Okay. 349 00:24:01,200 --> 00:24:03,010 Good morning. 350 00:24:02,260 --> 00:24:03,040 --Morning. 351 00:24:03,350 --> 00:24:05,400 Here you go. 352 00:24:05,770 --> 00:24:07,540 It looks good. 353 00:24:07,800 --> 00:24:09,580 What is this? 354 00:24:10,480 --> 00:24:11,610 Eggs benedict. 355 00:24:11,830 --> 00:24:13,130 An American breakfast dish. 356 00:24:13,350 --> 00:24:15,190 Impressive. 357 00:24:17,880 --> 00:24:18,830 Let's eat. 358 00:24:40,350 --> 00:24:41,040 It's good. 359 00:24:43,390 --> 00:24:44,050 Is it? 360 00:24:46,890 --> 00:24:48,270 There's coffee. 361 00:24:48,310 --> 00:24:49,740 Then I'll have some. 362 00:24:52,860 --> 00:24:53,290 Oh, okay. 363 00:24:55,080 --> 00:24:56,890 Good morning. 364 00:24:59,310 --> 00:25:00,260 Yuriko? 365 00:25:01,290 --> 00:25:02,410 You're here? 366 00:25:03,600 --> 00:25:04,610 Did something happen? 367 00:25:05,070 --> 00:25:07,370 Like a fight with your husband or a divorce? 368 00:25:08,010 --> 00:25:08,660 No. 369 00:25:09,370 --> 00:25:10,700 Ah, I'm sorry. 370 00:25:11,870 --> 00:25:12,560 Coffee. 371 00:25:13,240 --> 00:25:13,570 Huh? 372 00:25:13,910 --> 00:25:15,190 Just get the coffee. 373 00:25:15,310 --> 00:25:16,670 If you're having some, then get three cups. 374 00:25:17,670 --> 00:25:18,300 Will do. 375 00:25:23,150 --> 00:25:23,860 Oh, sir. 376 00:25:24,250 --> 00:25:25,660 How is the draft coming along? 377 00:25:25,900 --> 00:25:26,690 Not the time. 378 00:25:27,150 --> 00:25:27,550 Excuse me? 379 00:25:27,990 --> 00:25:29,330 Just hurry up. 380 00:25:30,590 --> 00:25:30,960 Okay... 381 00:25:38,240 --> 00:25:38,630 Hey. 382 00:25:40,070 --> 00:25:40,450 Yes? 383 00:25:42,230 --> 00:25:46,270 About... you know... 384 00:25:47,830 --> 00:25:48,530 What? 385 00:25:51,330 --> 00:25:53,850 Are you okay to stay a while? 386 00:25:55,060 --> 00:25:55,570 Yes. 387 00:25:59,590 --> 00:26:00,710 That's good to hear. 388 00:26:02,850 --> 00:26:04,050 So, how long? 389 00:26:05,530 --> 00:26:07,240 You want to know when I'm leaving? 390 00:26:07,870 --> 00:26:08,830 That's not it. 391 00:26:09,890 --> 00:26:11,180 I haven't decided. 392 00:26:13,580 --> 00:26:15,720 Is Tabuchi okay with this? 393 00:26:16,310 --> 00:26:16,820 He is. 394 00:26:20,160 --> 00:26:21,350 That's good. 395 00:26:22,070 --> 00:26:22,470 Yeah. 396 00:26:29,860 --> 00:26:30,700 Dad. 397 00:26:31,490 --> 00:26:31,800 Hm? 398 00:26:33,880 --> 00:26:34,390 What is it? 399 00:26:38,170 --> 00:26:40,710 When do you think lunch will be? 400 00:26:42,310 --> 00:26:44,420 You want me to make lunch too? 401 00:26:44,750 --> 00:26:45,600 I do. 402 00:26:50,800 --> 00:26:52,440 Hey, how's that coffee coming along? 403 00:26:52,630 --> 00:26:54,100 Coming right away. 404 00:27:57,710 --> 00:27:58,360 Yes. 405 00:28:00,370 --> 00:28:01,740 I understand. 406 00:28:03,160 --> 00:28:04,930 Oh, it's fine. 407 00:28:06,100 --> 00:28:06,370 Yes. 408 00:28:09,840 --> 00:28:10,960 Thank you. 409 00:28:11,690 --> 00:28:12,260 Yeah. 410 00:28:13,550 --> 00:28:16,470 Okay, good night. 411 00:28:28,200 --> 00:28:29,000 Welcome. 412 00:28:31,170 --> 00:28:31,820 Hey. 413 00:28:33,260 --> 00:28:34,860 What's with that? 414 00:28:35,240 --> 00:28:38,410 Don't come to the bar with grocery bags.. 415 00:28:39,010 --> 00:28:40,110 What was I supposed to do? 416 00:28:40,660 --> 00:28:43,310 The supermarket I like closes at eight. 417 00:28:43,520 --> 00:28:44,280 What? 418 00:28:44,870 --> 00:28:47,310 The vegetables are completely different. 419 00:28:47,630 --> 00:28:48,190 Right? 420 00:28:49,840 --> 00:28:50,740 Oh, the usual. 421 00:28:51,110 --> 00:28:51,520 Okay. 422 00:28:52,150 --> 00:28:54,580 You've changed. 423 00:28:54,610 --> 00:28:55,810 Ever since your wife died. 424 00:28:56,520 --> 00:28:58,510 I didn't think you'd end up like this. 425 00:28:59,470 --> 00:29:00,200 Really? 426 00:29:01,900 --> 00:29:06,720 My wife handled everything at home. 427 00:29:08,220 --> 00:29:09,990 The house was always clean. 428 00:29:10,120 --> 00:29:11,230 And the food was always good. 429 00:29:12,710 --> 00:29:16,140 But I took it all for granted. 430 00:29:16,830 --> 00:29:18,880 You know, when she was alive. 431 00:29:19,830 --> 00:29:21,800 Then she passed... 432 00:29:23,070 --> 00:29:25,520 And I was all alone in the house. 433 00:29:25,770 --> 00:29:27,040 I started thinking. 434 00:29:31,260 --> 00:29:34,350 How did she feel being in the house? 435 00:29:35,830 --> 00:29:39,270 How did she feel when she was doing housework? 436 00:29:40,640 --> 00:29:42,260 When she was in the kitchen... 437 00:29:43,870 --> 00:29:47,150 What did she think about while cooking? 438 00:29:47,550 --> 00:29:48,670 Those kinds of thoughts. 439 00:29:51,010 --> 00:29:54,250 Then I got the urge to try cooking. 440 00:29:55,870 --> 00:29:58,270 I got the urge to experience it too. 441 00:29:58,400 --> 00:30:02,370 You translators sure have a way with words. 442 00:30:02,950 --> 00:30:03,820 Shut up. 443 00:30:05,570 --> 00:30:06,070 And... 444 00:30:06,760 --> 00:30:08,090 And, you know. 445 00:30:08,850 --> 00:30:12,820 Once I started cooking, I found it fun. 446 00:30:13,050 --> 00:30:16,540 It's something men would get into, right? 447 00:30:16,540 --> 00:30:17,430 The tools and all that. 448 00:30:17,470 --> 00:30:18,480 Yeah, I get it. 449 00:30:18,570 --> 00:30:20,730 Men love tools. 450 00:30:19,890 --> 00:30:20,810 --Right? 451 00:30:56,340 --> 00:30:57,690 It hasn't changed. 452 00:31:27,070 --> 00:31:27,810 Then what? 453 00:31:28,240 --> 00:31:31,180 Yuriko won't tell you why she's back? 454 00:31:31,360 --> 00:31:33,000 No, she won't. 455 00:31:35,310 --> 00:31:36,990 You know Mitsuyo? 456 00:31:37,020 --> 00:31:37,430 Yeah. 457 00:31:38,270 --> 00:31:40,850 Even if that lady hounds her with questions. 458 00:31:40,940 --> 00:31:42,580 Yuriko won't spill. 459 00:31:45,350 --> 00:31:47,970 And man, Mitsuyo really hounds her. 460 00:31:49,270 --> 00:31:53,660 I suppose there are things I'd find hard to say too. 461 00:31:54,550 --> 00:31:57,270 Although, I could say just about anything to my wife. 462 00:31:57,750 --> 00:31:59,850 Yeah, I guess. 463 00:32:03,240 --> 00:32:06,110 Has Ryoko ever paid you all a visit? 464 00:32:06,270 --> 00:32:08,560 I wouldn't call them visits. 465 00:32:08,990 --> 00:32:11,940 I know our houses are close, but it's endless. 466 00:32:12,400 --> 00:32:13,580 It's robbery, I tell you. 467 00:32:14,040 --> 00:32:14,670 Robbery? 468 00:32:14,940 --> 00:32:18,590 She's always coming over just to eat and run. 469 00:32:19,280 --> 00:32:22,190 Also, when she comes over for summer and winter celebrations, right? 470 00:32:22,420 --> 00:32:23,880 She takes everything. 471 00:32:23,980 --> 00:32:26,360 Everything! House and home! 472 00:32:26,900 --> 00:32:28,610 And everything she comes across... 473 00:32:28,890 --> 00:32:30,500 She's like, "I'll take this with me." 474 00:32:31,030 --> 00:32:33,550 Not, "Can I have this?" 475 00:32:33,980 --> 00:32:35,580 "I'll take this with me." 476 00:32:36,750 --> 00:32:38,070 She'll say, "Mom, Dad," 477 00:32:38,200 --> 00:32:39,270 "You're older now." 478 00:32:39,500 --> 00:32:41,030 "So you can't eat that much, right?" 479 00:32:41,660 --> 00:32:43,580 "It'd be a shame to let this go to waste." 480 00:32:43,960 --> 00:32:45,660 That's none of her business. Honestly. 481 00:32:46,250 --> 00:32:48,550 I hide the good stuff, you know. 482 00:32:48,960 --> 00:32:51,290 Like canned crab, Alaskan king crab. 483 00:32:55,630 --> 00:32:56,830 But yeah. 484 00:32:57,400 --> 00:32:59,640 Yuriko's not like our daughter. 485 00:33:01,950 --> 00:33:03,040 It's worrying, huh. 486 00:33:03,260 --> 00:33:03,910 Yeah. 487 00:33:06,350 --> 00:33:08,030 What should I do? 488 00:33:09,740 --> 00:33:12,470 Maybe I should consult my wife. 489 00:33:13,910 --> 00:33:14,490 What? 490 00:33:22,540 --> 00:33:22,870 Oh. 491 00:33:22,920 --> 00:33:23,870 Welcome back. 492 00:33:23,900 --> 00:33:25,300 Glad to be back. 493 00:33:25,350 --> 00:33:26,510 How's Mr. Tanabe? 494 00:33:26,640 --> 00:33:28,030 He's alright, yeah 495 00:33:28,140 --> 00:33:28,890 Here. 496 00:33:30,660 --> 00:33:32,510 You took this to the bar with you? 497 00:33:32,680 --> 00:33:34,110 Yeah, I did. 498 00:34:27,110 --> 00:34:28,420 You two know the deal, right? 499 00:34:28,550 --> 00:34:29,630 I'm counting on you. 500 00:34:30,140 --> 00:34:32,000 Absolutely do not let her find out. 501 00:34:32,600 --> 00:34:36,350 An old work colleague suddenly got hospitalized, so I left. 502 00:34:36,550 --> 00:34:38,400 I'm staying overnight. Got it? 503 00:34:38,520 --> 00:34:39,350 Yes, I've got it. 504 00:34:39,390 --> 00:34:39,850 Okay. 505 00:34:40,310 --> 00:34:41,780 But the thing is... 506 00:34:41,830 --> 00:34:42,550 What? 507 00:34:42,610 --> 00:34:45,630 Well, um, I hate to say it, but... 508 00:34:45,730 --> 00:34:46,910 What about work? 509 00:34:47,530 --> 00:34:50,390 I can't work if I don't find answers about my daughter. 510 00:34:52,590 --> 00:34:53,640 I understand. 511 00:34:54,730 --> 00:34:56,230 Please do find those answers. 512 00:34:56,360 --> 00:34:57,770 Yeah, I will. 513 00:34:58,510 --> 00:35:00,140 Okay, I'll leave you to it. 514 00:35:00,460 --> 00:35:00,950 Yes. 515 00:35:05,310 --> 00:35:05,620 Okay. 516 00:35:06,420 --> 00:35:06,780 Yes. 517 00:35:24,300 --> 00:35:26,430 It'd be nice if it were nothing. 518 00:35:26,980 --> 00:35:27,620 It would. 519 00:35:29,660 --> 00:35:31,710 I wonder if it is an affair or something after all... 520 00:35:32,720 --> 00:35:33,730 That's impossible. 521 00:35:34,960 --> 00:35:35,960 You're right. 522 00:35:36,120 --> 00:35:38,390 Shigeyuki's not the type to do that sort of thing. 523 00:35:39,020 --> 00:35:40,070 That's not what I mean. 524 00:35:40,690 --> 00:35:41,390 Hm? What? 525 00:35:42,280 --> 00:35:46,640 I mean, no one would cheat on such a lovely wife. 526 00:35:50,490 --> 00:35:51,070 What? 527 00:35:51,190 --> 00:35:51,880 Nothing. 528 00:35:53,560 --> 00:35:55,100 What's so funny? 529 00:35:55,190 --> 00:35:55,910 It's nothing. 530 00:35:55,870 --> 00:35:56,640 --What is it? 531 00:35:56,030 --> 00:35:57,470 I'm home. 532 00:35:57,870 --> 00:35:59,090 Get it together. 533 00:35:59,300 --> 00:35:59,510 Yeah. 534 00:36:01,230 --> 00:36:02,840 Welcome back. 535 00:36:02,920 --> 00:36:04,340 Huh? Where's my dad? 536 00:36:06,090 --> 00:36:09,910 Someone, uh, he worked with a long time ago was suddenly hospitalized. 537 00:36:10,100 --> 00:36:10,860 So he's gone to visit. 538 00:36:11,890 --> 00:36:12,260 Right? 539 00:36:12,510 --> 00:36:13,800 Yes, that's right. 540 00:36:13,860 --> 00:36:15,230 Oh, who? 541 00:36:16,070 --> 00:36:17,750 He didn't tell us that much. 542 00:36:18,160 --> 00:36:18,580 Did he? 543 00:36:18,870 --> 00:36:20,210 No, he didn't. 544 00:36:20,790 --> 00:36:21,450 I see. 545 00:36:23,910 --> 00:36:25,750 He did say that he will probably spend the night. 546 00:36:27,410 --> 00:36:28,550 It seems so. 547 00:36:29,730 --> 00:36:30,790 I understand. 548 00:36:31,070 --> 00:36:31,350 Yes. 549 00:36:34,120 --> 00:36:34,960 Um...? 550 00:36:35,440 --> 00:36:36,150 What is it? 551 00:36:36,240 --> 00:36:37,820 Do you have any questions? 552 00:36:38,180 --> 00:36:39,840 Oh, it's just... 553 00:36:40,410 --> 00:36:42,660 Why are you two here? 554 00:36:42,990 --> 00:36:43,470 What? 555 00:36:44,980 --> 00:36:45,520 Um... 556 00:36:46,810 --> 00:36:47,470 That... 557 00:36:47,980 --> 00:36:50,680 He was in a hurry so he told us to tell you. 558 00:36:51,750 --> 00:36:52,310 Right? 559 00:36:53,000 --> 00:36:55,210 Right, so we waited for you. 560 00:36:55,350 --> 00:36:56,790 Thank you very much. 561 00:37:26,250 --> 00:37:27,850 Nice place. 562 00:37:29,190 --> 00:37:31,990 So this is what he sees everyday. 563 00:37:53,480 --> 00:37:53,950 Hey. 564 00:37:55,350 --> 00:37:56,200 Professor. 565 00:37:57,560 --> 00:37:59,420 Aren't you the teacher here? 566 00:38:00,190 --> 00:38:02,810 I quit the university a long time ago. 567 00:38:03,460 --> 00:38:05,590 Besides, shouldn't it be, "Dad?" 568 00:38:06,200 --> 00:38:08,900 Yes, I suppose, Dad. 569 00:38:09,760 --> 00:38:10,770 Good work today. 570 00:38:11,630 --> 00:38:12,410 Thank you. 571 00:38:15,310 --> 00:38:16,790 What seems to be the matter? 572 00:38:18,110 --> 00:38:18,960 Well... 573 00:38:21,310 --> 00:38:23,030 Could we talk for a bit? 574 00:38:50,410 --> 00:38:51,750 Nice place. 575 00:38:52,190 --> 00:38:53,030 You come here a lot? 576 00:38:54,330 --> 00:38:54,840 Yes. 577 00:38:55,280 --> 00:38:56,870 Yuriko likes it here. 578 00:38:57,910 --> 00:38:58,980 Is that so? 579 00:38:59,720 --> 00:39:00,110 Yes. 580 00:39:08,220 --> 00:39:14,010 Your face tells me you know why I've paid you the surprise visit. 581 00:39:16,750 --> 00:39:19,010 Yuriko came back unannounced. 582 00:39:19,930 --> 00:39:21,710 With this heavy luggage. 583 00:39:23,910 --> 00:39:26,260 And she says she'll stay a while. 584 00:39:27,470 --> 00:39:29,540 Of course, that's all fine with me. 585 00:39:30,950 --> 00:39:33,360 But she won't tell me what's up. 586 00:39:34,170 --> 00:39:35,310 She says it's nothing. 587 00:39:37,720 --> 00:39:42,500 But... it sure seems like something's up. 588 00:39:44,380 --> 00:39:46,160 I can't help thinking that. 589 00:39:47,730 --> 00:39:48,920 That's why... 590 00:39:49,980 --> 00:39:51,710 I decided to try to ask you. 591 00:39:54,030 --> 00:39:58,460 By the way, I haven't told Yuriko about us meeting. 592 00:40:03,470 --> 00:40:05,000 Did something happen? 593 00:40:06,190 --> 00:40:07,080 What is it? 594 00:40:08,300 --> 00:40:09,870 Can you tell me? 595 00:40:13,350 --> 00:40:14,310 Nothing happened. 596 00:40:17,360 --> 00:40:19,480 I'm still her parent. 597 00:40:21,060 --> 00:40:24,650 My daughter and I might not have had a close relationship. 598 00:40:25,880 --> 00:40:28,310 I might have left all the child-rearing to my wife. 599 00:40:29,450 --> 00:40:32,130 And I might have been solely focused on myself. 600 00:40:36,300 --> 00:40:41,430 You know, she said I found her difficult. 601 00:40:43,240 --> 00:40:43,560 No. 602 00:40:44,540 --> 00:40:46,220 That's not true at all. 603 00:40:48,670 --> 00:40:52,040 I don't think any father would dislike his daughter. 604 00:40:54,410 --> 00:40:54,690 No. 605 00:40:56,140 --> 00:40:57,200 I'm worried about her. 606 00:40:58,960 --> 00:41:01,030 I'd love it if there really was nothing wrong. 607 00:41:02,610 --> 00:41:03,250 But... 608 00:41:04,620 --> 00:41:06,050 There is. 609 00:41:06,510 --> 00:41:08,350 It's written all over your face. 610 00:41:10,370 --> 00:41:11,200 If there is, 611 00:41:12,540 --> 00:41:13,850 Could you tell me what? 612 00:41:15,670 --> 00:41:17,110 Look, I'm begging you. 613 00:41:17,190 --> 00:41:18,680 Please stop. 614 00:41:19,470 --> 00:41:20,630 You'll tell me? 615 00:41:26,910 --> 00:41:27,940 I'm sorry. 616 00:41:38,720 --> 00:41:40,530 You're a good couple, aren't you? 617 00:41:41,840 --> 00:41:43,250 That's a relief. 618 00:41:49,840 --> 00:41:51,050 Sorry. 619 00:41:51,200 --> 00:41:52,670 I came uninvited. 620 00:42:10,930 --> 00:42:11,940 Here's fine. 621 00:42:13,540 --> 00:42:14,470 Take care of yourself. 622 00:42:21,180 --> 00:42:22,000 Professor. 623 00:42:38,990 --> 00:42:40,510 Don't push yourself. 624 00:42:44,200 --> 00:42:46,030 Would you come to our place? 625 00:42:46,940 --> 00:42:48,890 I'd like to talk in private. 626 00:42:53,090 --> 00:42:55,460 "Shigeyuki & Yuriko Tabuchi" 627 00:43:12,170 --> 00:43:14,370 What I'm about to say now... 628 00:43:15,280 --> 00:43:17,700 Don't let Yuriko know you heard. 629 00:43:17,810 --> 00:43:19,190 Can you promise that? 630 00:43:20,230 --> 00:43:24,470 Can you promise that you'll treat her the same? 631 00:43:34,070 --> 00:43:35,200 I will. 632 00:43:38,040 --> 00:43:39,410 I promise. 633 00:43:45,750 --> 00:43:46,940 Yuriko... 634 00:43:49,090 --> 00:43:49,940 She has cancer. 635 00:43:57,800 --> 00:43:59,230 The time she has left is... 636 00:44:02,420 --> 00:44:03,540 Limited. 637 00:44:18,800 --> 00:44:19,990 That's... 638 00:44:25,840 --> 00:44:27,390 I'm sorry. 639 00:44:28,460 --> 00:44:32,820 I let her get sick while she was living with me. 640 00:44:34,750 --> 00:44:35,950 It's my fault. 641 00:44:36,940 --> 00:44:38,590 It's not your fault! 642 00:44:53,390 --> 00:44:57,230 She wanted half of her remaining time... 643 00:44:58,080 --> 00:44:59,660 That's what she said to me. 644 00:45:03,650 --> 00:45:04,470 Half? 645 00:45:06,360 --> 00:45:06,720 Yes. 646 00:45:09,910 --> 00:45:11,150 She wanted to spend it with you. 647 00:45:22,240 --> 00:45:24,310 My mom and I... 648 00:45:24,950 --> 00:45:27,150 We spent a lot of time together. 649 00:45:28,190 --> 00:45:29,710 I have a lot of memories with her. 650 00:45:31,140 --> 00:45:34,030 But I have so few with my dad. 651 00:45:35,480 --> 00:45:36,970 Before I die... 652 00:45:38,020 --> 00:45:40,310 I want to create some memories with my dad. 653 00:45:43,350 --> 00:45:44,670 My dad... 654 00:45:45,680 --> 00:45:47,990 I'd like to give him memories of our time together too. 655 00:45:53,340 --> 00:45:54,930 My mom's gone. 656 00:45:57,830 --> 00:45:59,990 And I'll be gone before him too. 657 00:46:01,670 --> 00:46:04,060 I feel sorry for my dad. 658 00:46:07,010 --> 00:46:07,510 Yeah. 659 00:46:12,300 --> 00:46:14,710 I don't want to tell him about my condition. 660 00:46:15,890 --> 00:46:18,200 I'd like to just spend some time with my dad. 661 00:46:20,770 --> 00:46:22,070 If he knew... 662 00:46:23,320 --> 00:46:25,990 It'd just be his time with his unfortunate daughter. 663 00:46:28,250 --> 00:46:29,540 I don't want that. 664 00:46:31,980 --> 00:46:33,590 I want us to fight. 665 00:46:35,460 --> 00:46:37,190 Laugh at stupid things. 666 00:46:38,110 --> 00:46:39,800 And eat together. 667 00:46:41,710 --> 00:46:43,540 That's the time I'd like to spend with him. 668 00:46:47,310 --> 00:46:48,390 It's like... 669 00:46:50,350 --> 00:46:53,020 We only ever looked upset at each other. 670 00:46:54,790 --> 00:46:56,130 Left as is... 671 00:46:57,250 --> 00:47:00,130 That's all our memories together will ever be. 672 00:47:01,710 --> 00:47:03,070 But Yuri... 673 00:47:03,100 --> 00:47:04,350 Please. 674 00:47:07,780 --> 00:47:09,030 When I reach halfway... 675 00:47:09,760 --> 00:47:11,160 I'll come back here. 676 00:47:14,480 --> 00:47:18,570 Let us be together in the end. 677 00:47:20,820 --> 00:47:21,860 Please. 678 00:47:28,780 --> 00:47:30,190 Let me do this. 679 00:47:32,490 --> 00:47:33,430 Please. 680 00:47:39,670 --> 00:47:40,750 That idiot... 681 00:47:47,310 --> 00:47:48,160 I... 682 00:47:50,040 --> 00:47:52,660 Decided to honor her feelings. 683 00:47:55,830 --> 00:47:59,960 Once she decided that, she seemed full of energy. 684 00:48:00,930 --> 00:48:03,850 I think she's in good spirits now. 685 00:48:07,090 --> 00:48:11,150 And if she thinks that energy has reached its limits, 686 00:48:11,710 --> 00:48:13,470 She'll come back to me. 687 00:48:15,110 --> 00:48:16,270 To me... 688 00:48:17,400 --> 00:48:18,940 That's an honor. 689 00:48:25,650 --> 00:48:26,220 I see. 690 00:48:33,310 --> 00:48:35,410 We were just starting fertility treatments. 691 00:48:38,590 --> 00:48:39,090 What? 692 00:48:41,540 --> 00:48:43,840 And while she was taking all these exams... 693 00:48:46,170 --> 00:48:47,150 They found it. 694 00:49:02,400 --> 00:49:04,530 He always looks angry. 695 00:49:08,800 --> 00:49:10,190 Well, maybe I do too. 696 00:49:17,750 --> 00:49:18,310 This way. 697 00:49:27,090 --> 00:49:27,830 This is.. 698 00:49:30,150 --> 00:49:31,990 I think she has them all. 699 00:49:39,330 --> 00:49:39,850 Hm? 700 00:49:46,900 --> 00:49:49,840 "This part's dated and a little hard to understand" 701 00:50:06,520 --> 00:50:10,830 "I love this part! Great translation!" 702 00:50:14,550 --> 00:50:15,270 Dad. 703 00:50:15,770 --> 00:50:16,120 Hm? 704 00:50:17,570 --> 00:50:18,090 Here. 705 00:50:19,600 --> 00:50:20,710 Thanks. 706 00:50:22,670 --> 00:50:24,950 When Yuriko was in middle school, 707 00:50:25,800 --> 00:50:27,820 She said she snuck into your study, 708 00:50:28,090 --> 00:50:30,960 And peeked at some work you'd started on. 709 00:50:32,080 --> 00:50:32,830 But... 710 00:50:33,230 --> 00:50:34,610 You came back. 711 00:50:38,020 --> 00:50:41,100 You asked her what she thought, right? 712 00:50:42,790 --> 00:50:46,720 She actually thought it was really gripping. 713 00:50:47,250 --> 00:50:51,270 But she said things like, "Whatever," or "I don't know." 714 00:50:56,000 --> 00:50:56,890 Yeah, I remember. 715 00:50:58,030 --> 00:51:02,180 And you ended up turning down that work. 716 00:51:02,790 --> 00:51:03,340 What? 717 00:51:04,490 --> 00:51:06,760 No, uh, you see... 718 00:51:06,790 --> 00:51:11,220 Of course, she never thought it was just because she didn't praise it. 719 00:51:12,070 --> 00:51:17,730 But she's always regretted that it may have played a small part. 720 00:51:19,640 --> 00:51:21,740 It became a best seller, right? 721 00:51:22,160 --> 00:51:23,270 The story you turned down. 722 00:51:25,990 --> 00:51:29,100 She thought that? 723 00:51:33,350 --> 00:51:35,210 I'm a bad father. 724 00:51:39,610 --> 00:51:40,730 Yuriko... 725 00:51:42,470 --> 00:51:44,270 I think she's actually a daddy's girl. 726 00:51:45,150 --> 00:51:45,640 What? 727 00:51:47,920 --> 00:51:50,730 She's a daddy's girl but not a straight shooter. 728 00:51:51,070 --> 00:51:52,260 She's difficult. 729 00:51:53,930 --> 00:51:56,330 And that difficulty... 730 00:51:57,360 --> 00:51:59,040 She got that from her father, huh? 731 00:52:03,230 --> 00:52:06,200 Those weird regrets... 732 00:52:06,630 --> 00:52:08,020 She seems to have a lot of them. 733 00:52:09,390 --> 00:52:10,390 There are others? 734 00:52:11,980 --> 00:52:13,400 A whole bunch. 735 00:52:17,170 --> 00:52:17,990 A bunch? 736 00:52:19,510 --> 00:52:20,230 Yeah. 737 00:52:21,580 --> 00:52:24,680 And in middle school, I was in theater. 738 00:52:24,970 --> 00:52:28,340 They gave me a really big part even though I was a freshman. 739 00:52:28,780 --> 00:52:30,540 But I had no self-confidence. 740 00:52:30,590 --> 00:52:34,430 I kept saying, "What do I do? What do I do?" around the house 741 00:52:34,610 --> 00:52:35,790 "I can't. I can't." 742 00:52:36,380 --> 00:52:38,490 "I can't do it. I just can't. I can't." 743 00:52:38,520 --> 00:52:40,770 I kept repeating that around the house. 744 00:52:41,390 --> 00:52:47,380 But while I really was afraid and anxious... 745 00:52:47,620 --> 00:52:50,140 I wasn't saying that I didn't want to do it, you know? 746 00:52:50,550 --> 00:52:52,850 I was happy that I got picked. 747 00:52:53,070 --> 00:52:54,630 I wanted to play a good part. 748 00:52:55,370 --> 00:52:56,080 So... 749 00:52:56,590 --> 00:53:00,480 I just wanted someone to say, "It's okay. You can do it." 750 00:53:00,730 --> 00:53:02,270 Yeah, I get it. 751 00:53:02,470 --> 00:53:03,310 Right? 752 00:53:03,970 --> 00:53:05,830 But my dad... 753 00:53:06,920 --> 00:53:09,910 "Shut it! If you can't do it, quit! Turn it down!" 754 00:53:11,630 --> 00:53:13,880 It really pissed me off. 755 00:53:13,950 --> 00:53:16,540 Thinking about it now pisses me off. 756 00:53:18,900 --> 00:53:20,350 If their dad says, 757 00:53:21,500 --> 00:53:24,400 "You can do it. Try your best," 758 00:53:24,680 --> 00:53:27,410 Then kids feel they really can try their best, you know. 759 00:53:33,620 --> 00:53:35,170 I don't remember that. 760 00:53:39,090 --> 00:53:40,350 I'm pathetic. 761 00:53:46,150 --> 00:53:50,570 Dad, are you okay? 762 00:53:56,230 --> 00:53:57,190 That's no good. 763 00:53:57,320 --> 00:53:58,790 You can't go back looking like that. 764 00:54:02,790 --> 00:54:05,260 You promised me, remember? 765 00:54:21,110 --> 00:54:23,070 Shall we drink for tonight? 766 00:54:46,550 --> 00:54:47,790 How long? 767 00:54:49,330 --> 00:54:49,680 What? 768 00:54:52,860 --> 00:54:53,930 How long... 769 00:54:55,520 --> 00:55:00,010 Will Yuriko be staying with me? 770 00:55:05,750 --> 00:55:06,600 She... 771 00:55:09,430 --> 00:55:11,470 Doesn't have very long. 772 00:55:27,710 --> 00:55:30,280 Next stop is Toden-zoshigaya. 773 00:55:36,280 --> 00:55:37,430 Damn it! 774 00:55:39,510 --> 00:55:40,880 You've gotta be kidding me. 775 00:55:45,950 --> 00:55:47,790 This is hard. 776 00:55:52,970 --> 00:55:54,690 This is unfair of you. 777 00:55:56,630 --> 00:55:58,300 It's all up to me. 778 00:56:05,630 --> 00:56:06,570 But... 779 00:56:09,340 --> 00:56:12,620 You did raise one fine daughter. 780 00:56:16,790 --> 00:56:18,120 Thank you. 781 00:56:28,190 --> 00:56:29,460 Could I... 782 00:56:31,350 --> 00:56:35,150 Could I be a good father from now on? 783 00:56:39,490 --> 00:56:44,330 Hey... what do I do? 784 00:57:05,810 --> 00:57:06,600 Shut it! 785 00:57:07,890 --> 00:57:08,710 Shut it! 786 00:57:09,600 --> 00:57:10,990 No, that's not how he says it. 787 00:57:11,150 --> 00:57:12,190 Watch this. 788 00:57:12,520 --> 00:57:13,680 Shut it! 789 00:57:15,310 --> 00:57:16,070 Spot on! 790 00:57:16,110 --> 00:57:17,320 Genius! 791 00:57:17,380 --> 00:57:20,970 No, it's probably because he says it to me so much. 792 00:57:21,000 --> 00:57:22,270 Which I'm not too happy about. 793 00:57:22,300 --> 00:57:23,630 Again, again! 794 00:57:23,890 --> 00:57:25,920 Yes, please, please! 795 00:57:26,300 --> 00:57:27,230 Again? 796 00:57:29,630 --> 00:57:30,450 You guys... 797 00:57:30,930 --> 00:57:31,800 Shut it! 798 00:57:34,140 --> 00:57:36,640 What's this? You're laughing like a bunch of idiots. 799 00:57:37,230 --> 00:57:38,920 People can hear you outside. 800 00:57:40,660 --> 00:57:42,430 I can't, I can't! 801 00:57:46,670 --> 00:57:47,820 Shut it! 802 00:57:59,280 --> 00:58:00,650 Welcome back. 803 00:58:02,850 --> 00:58:03,730 Yeah. 804 00:58:05,490 --> 00:58:08,290 You all really take it easy. 805 00:58:17,070 --> 00:58:18,330 Hey. 806 00:58:19,200 --> 00:58:20,370 What is it? 807 00:58:20,450 --> 00:58:22,510 It's obvious what it is. 808 00:58:22,640 --> 00:58:24,340 That's right. How did it go? 809 00:58:24,390 --> 00:58:24,930 Hm? 810 00:58:26,920 --> 00:58:27,480 Oh. 811 00:58:29,210 --> 00:58:31,160 It was nothing. 812 00:58:32,090 --> 00:58:34,010 That's a relief. 813 00:58:34,110 --> 00:58:34,940 It sure is. 814 00:58:35,240 --> 00:58:38,060 Sir, now you can focus on work, right? 815 00:58:39,030 --> 00:58:40,350 Not now. 816 00:58:41,030 --> 00:58:41,590 What? 817 00:58:42,000 --> 00:58:43,300 That's not what you said before. 818 00:58:44,190 --> 00:58:45,460 You're right. 819 00:58:45,800 --> 00:58:47,510 Okay, I got it. 820 00:58:47,690 --> 00:58:50,080 But that's great news. I'm relieved. 821 00:58:53,930 --> 00:58:56,330 Sorry for worrying you. 822 00:59:36,520 --> 00:59:42,670 Well then... I guess I'll start dinner. 823 01:00:11,510 --> 01:00:14,480 Hey, get your act together. 824 01:00:15,400 --> 01:00:16,990 What are you, a princess? 825 01:00:17,680 --> 01:00:18,170 What? 826 01:00:19,130 --> 01:00:19,910 Come help. 827 01:00:23,190 --> 01:00:23,600 Okay. 828 01:00:36,240 --> 01:00:36,960 What? 829 01:00:38,160 --> 01:00:39,740 Sloppy work. 830 01:00:40,650 --> 01:00:42,070 I'm sorry. 831 01:00:42,360 --> 01:00:44,930 Housewives only have so long to cook, 832 01:00:45,030 --> 01:00:47,100 So they can't just take their time. 833 01:00:48,010 --> 01:00:49,000 I see. 834 01:00:51,100 --> 01:00:52,520 You're still cutting those? 835 01:00:52,650 --> 01:00:54,470 You still haven't finished? 836 01:00:54,790 --> 01:00:56,180 Shut it. I'll be done soon. 837 01:00:57,210 --> 01:00:58,520 Should I help you? 838 01:01:00,260 --> 01:01:01,810 Yeah, please. 839 01:01:02,830 --> 01:01:03,290 Alright. 840 01:01:16,860 --> 01:01:20,090 So that's how you do it... 841 01:01:41,830 --> 01:01:42,800 Ow, ouch, ugh... 842 01:01:42,810 --> 01:01:43,480 I got it. 843 01:01:56,870 --> 01:01:58,750 Let's eat. 844 01:02:07,490 --> 01:02:09,020 It's delicious. 845 01:02:07,990 --> 01:02:09,350 --It's good. 846 01:02:20,850 --> 01:02:21,780 Is there... 847 01:02:23,130 --> 01:02:25,220 Somewhere you'd like to go? 848 01:02:26,100 --> 01:02:28,240 Somewhere I'd like to go? With you? 849 01:02:28,910 --> 01:02:30,250 Hm? Yeah. 850 01:02:31,160 --> 01:02:33,420 Or, well, without me. 851 01:02:33,750 --> 01:02:35,210 I wanna ride a rollercoaster. 852 01:02:35,680 --> 01:02:36,340 Huh? 853 01:02:37,260 --> 01:02:37,990 Just kidding. 854 01:02:39,310 --> 01:02:43,420 There is a place I'd like to eat at on your dime. 855 01:02:49,030 --> 01:02:51,580 I really wanted to come here. 856 01:02:52,290 --> 01:02:53,190 Oh, really? 857 01:02:58,550 --> 01:03:00,180 What are you doing? Come on. 858 01:03:00,270 --> 01:03:01,000 Coming. 859 01:03:03,710 --> 01:03:04,900 Welcome. 860 01:03:05,820 --> 01:03:06,730 Have a look. 861 01:03:13,350 --> 01:03:14,180 I'll order. 862 01:03:15,100 --> 01:03:15,530 Okay. 863 01:03:18,040 --> 01:03:20,770 So for my daughter... 864 01:03:23,940 --> 01:03:24,900 Let's go with this. 865 01:03:25,160 --> 01:03:25,570 Yes. 866 01:03:26,080 --> 01:03:29,350 Then I'll have... 867 01:03:42,070 --> 01:03:43,090 Hello, Yuri? 868 01:03:44,270 --> 01:03:44,790 Yeah. 869 01:03:46,810 --> 01:03:47,250 What? 870 01:03:48,310 --> 01:03:53,190 Did my dad maybe come by? 871 01:03:55,470 --> 01:03:58,000 Uh, no, he didn't. 872 01:03:59,290 --> 01:04:00,900 Oh, I see. 873 01:04:01,940 --> 01:04:03,200 Okay, I understand. 874 01:04:03,660 --> 01:04:05,250 No, it's nothing. 875 01:04:06,190 --> 01:04:07,150 I'm fine. 876 01:04:07,360 --> 01:04:07,730 Yeah. 877 01:04:08,950 --> 01:04:10,790 Mhmm, talk to you later. 878 01:04:11,150 --> 01:04:13,030 Okay, good night. 879 01:04:19,600 --> 01:04:21,770 Such a bad liar... 880 01:05:36,560 --> 01:05:37,890 Excuse me. 881 01:05:40,930 --> 01:05:43,110 You catch on quick. 882 01:05:43,470 --> 01:05:45,350 I just happened to want a drink myself. 883 01:05:46,410 --> 01:05:47,770 I see. 884 01:05:48,880 --> 01:05:49,910 Here you go. 885 01:05:50,180 --> 01:05:50,840 Thanks. 886 01:05:59,140 --> 01:06:04,260 Um, is it funny to see me being serious about my work? 887 01:06:05,190 --> 01:06:06,940 Oh, I'm sorry... 888 01:06:07,560 --> 01:06:08,630 I really am. 889 01:06:08,720 --> 01:06:11,560 Isn't your apology confirmation that it is? 890 01:06:12,310 --> 01:06:14,270 I'm sorry. 891 01:06:14,950 --> 01:06:15,750 Hey. 892 01:06:19,640 --> 01:06:22,260 What do you think about this? 893 01:06:24,070 --> 01:06:26,610 You said the other day you wouldn't do that one. 894 01:06:27,350 --> 01:06:30,200 It's a young woman's collection of short stories. 895 01:06:30,700 --> 01:06:34,270 It's not normally the kind of book they'd send to me. 896 01:06:35,240 --> 01:06:38,530 But she's the daughter of an author I translated long ago. 897 01:06:39,330 --> 01:06:41,090 Seems to be her debut. 898 01:06:42,520 --> 01:06:43,660 I see. 899 01:06:46,660 --> 01:06:47,710 What do you think? 900 01:06:56,870 --> 01:06:58,980 Can I go get some coffee? 901 01:07:01,080 --> 01:07:02,580 Yeah, go ahead. 902 01:07:14,240 --> 01:07:15,930 Excuse me, sir. 903 01:07:27,470 --> 01:07:32,270 I'm not sure how much I understand with my level of English... 904 01:07:32,520 --> 01:07:33,260 Right. 905 01:07:33,950 --> 01:07:34,620 Yeah. 906 01:07:35,470 --> 01:07:38,770 But it seems interesting. 907 01:07:39,720 --> 01:07:43,300 I thought about how I'd love to read a Ryosuke Sasai translation of this. 908 01:07:45,050 --> 01:07:46,040 Really? 909 01:07:48,040 --> 01:07:49,070 Let's give it a try. 910 01:07:49,800 --> 01:07:51,070 Hold on. Sir? 911 01:07:51,450 --> 01:07:52,790 It's just... 912 01:07:53,670 --> 01:07:55,580 I got the urge to try it. 913 01:07:56,030 --> 01:07:56,730 I see. 914 01:07:57,830 --> 01:07:58,840 Anyway... 915 01:07:59,060 --> 01:08:01,800 Let's start by publishing one of the shorter stories in the magazine. 916 01:08:02,690 --> 01:08:03,870 How about that, Nomura? 917 01:08:04,090 --> 01:08:06,470 Well, I would like that. 918 01:08:06,850 --> 01:08:08,510 Then it's settled. 919 01:08:08,910 --> 01:08:09,830 Let's give it a go. 920 01:08:11,560 --> 01:08:13,470 We'll be busy for a few days. 921 01:08:17,590 --> 01:08:18,470 Pitch in. 922 01:08:19,460 --> 01:08:20,770 You're responsible for this. 923 01:08:26,270 --> 01:08:27,120 Okay. 924 01:08:32,570 --> 01:08:35,270 "Sasai" 925 01:11:04,900 --> 01:11:06,290 Thank you very much. 926 01:11:07,990 --> 01:11:10,820 Now I'll just send this straight to the publisher. 927 01:11:11,070 --> 01:11:12,220 Good. 928 01:11:18,220 --> 01:11:19,070 Yuriko. 929 01:11:19,630 --> 01:11:20,080 Yes? 930 01:11:20,960 --> 01:11:21,950 Thank you very much. 931 01:11:25,300 --> 01:11:26,710 Thank you. 932 01:11:36,720 --> 01:11:38,920 We're finally done. 933 01:11:39,350 --> 01:11:41,440 You haven't slept, have you? 934 01:11:41,730 --> 01:11:42,220 Nope. 935 01:11:44,230 --> 01:11:48,840 I think I'll have a little nap until evening. 936 01:11:50,110 --> 01:11:50,710 Go ahead. 937 01:12:04,370 --> 01:12:05,050 Hey. 938 01:12:06,310 --> 01:12:06,700 Hm? 939 01:12:26,270 --> 01:12:27,610 Good afternoon. 940 01:12:26,590 --> 01:12:27,890 --Good afternoon. 941 01:12:54,830 --> 01:12:55,480 Hello? 942 01:12:59,450 --> 01:13:02,130 Oh, you're done. 943 01:13:04,090 --> 01:13:05,370 Good job. 944 01:13:07,610 --> 01:13:11,370 I'm really sorry for being so selfish. 945 01:13:12,610 --> 01:13:13,510 Thank you. 946 01:13:16,250 --> 01:13:16,970 Yuri? 947 01:13:20,390 --> 01:13:23,640 Could I come home soon? 948 01:13:27,840 --> 01:13:28,630 I see. 949 01:13:29,880 --> 01:13:31,700 Yeah. I'll be waiting. 950 01:13:31,960 --> 01:13:33,010 Alright. 951 01:13:35,110 --> 01:13:35,540 Bye. 952 01:13:43,500 --> 01:13:44,680 Okay. 953 01:13:45,390 --> 01:13:46,600 Yuri. 954 01:13:47,610 --> 01:13:49,190 Oh, Mitsuyo. 955 01:13:49,370 --> 01:13:50,270 Shopping? 956 01:13:50,670 --> 01:13:51,900 What are you making? 957 01:13:52,810 --> 01:13:53,690 Mitsuyo. 958 01:13:53,810 --> 01:13:54,490 Yes? 959 01:13:56,050 --> 01:13:59,270 Please look after my father. 960 01:13:59,650 --> 01:14:04,350 What? Oh, yeah, okay. You're leaving? 961 01:14:04,740 --> 01:14:05,230 Yeah. 962 01:14:06,200 --> 01:14:08,550 Another favor... 963 01:14:09,640 --> 01:14:11,900 Your dad's not gonna be able to escape me. 964 01:15:21,980 --> 01:15:24,920 It's already this late. 965 01:15:30,300 --> 01:15:31,260 Oh. 966 01:15:31,920 --> 01:15:33,240 Once in a while, you know... 967 01:15:34,810 --> 01:15:35,590 That's right. 968 01:15:41,140 --> 01:15:43,780 Wait, this is... 969 01:15:44,130 --> 01:15:47,210 This was my favorite thing Mom ever cooked. 970 01:15:48,880 --> 01:15:50,860 I liked it too. 971 01:15:52,080 --> 01:15:53,330 How do you make it? 972 01:15:53,600 --> 01:15:58,030 The key is frying it in sesame oil. 973 01:15:58,570 --> 01:16:00,920 Oh, sesame oil? 974 01:16:01,020 --> 01:16:01,440 Yup. 975 01:16:01,660 --> 01:16:03,450 And this is the secret ingredient. 976 01:16:04,640 --> 01:16:05,900 Honey... 977 01:16:06,850 --> 01:16:11,290 Wow, so this is why I could never replicate it. 978 01:16:13,350 --> 01:16:14,940 Mom invented this. 979 01:16:15,640 --> 01:16:16,650 Have it memorized? 980 01:16:17,410 --> 01:16:20,240 Yeah, I do. 981 01:16:22,970 --> 01:16:24,320 That's good. 982 01:16:27,330 --> 01:16:29,160 I'm glad I could teach it to you. 983 01:16:36,460 --> 01:16:37,380 So then... 984 01:16:37,930 --> 01:16:40,220 Can you make your mom's shiraae? 985 01:16:40,490 --> 01:16:41,180 Hm? 986 01:16:42,030 --> 01:16:44,450 There's no way you could. 987 01:16:45,490 --> 01:16:46,490 I'll try. 988 01:16:46,810 --> 01:16:48,410 Give it up. It's impossible. 989 01:16:49,450 --> 01:16:52,120 Can't you just tell me to try my best? 990 01:16:52,320 --> 01:16:55,660 You know, kids whose parents tell them that are able try their best. 991 01:16:55,780 --> 01:16:56,910 It's impossible. 992 01:16:58,370 --> 01:16:59,450 I'll try it. 993 01:16:59,800 --> 01:17:00,970 Help me out with it. 994 01:17:01,770 --> 01:17:02,650 Alright. 995 01:17:36,650 --> 01:17:37,580 Dad. 996 01:17:38,400 --> 01:17:39,810 Hm? What? 997 01:17:41,210 --> 01:17:42,290 I'm... 998 01:17:43,880 --> 01:17:45,520 I'm leaving tomorrow. 999 01:17:51,140 --> 01:17:51,850 Is that so? 1000 01:17:52,650 --> 01:17:53,090 It is. 1001 01:17:54,850 --> 01:17:55,340 Okay. 1002 01:18:11,280 --> 01:18:12,440 Tomorrow... 1003 01:18:15,760 --> 01:18:17,790 Do you want to see some rakugo tomorrow? 1004 01:18:19,050 --> 01:18:20,290 Oh, wait, I just remembered. 1005 01:18:21,290 --> 01:18:23,950 You don't like rakugo, do you? 1006 01:18:25,010 --> 01:18:26,330 Why do you say that? 1007 01:18:27,660 --> 01:18:29,130 Didn't you say that one day? 1008 01:18:29,910 --> 01:18:31,340 Maybe when you were in high school. 1009 01:18:31,980 --> 01:18:34,780 I asked if you wanted to see some rakugo. 1010 01:18:35,130 --> 01:18:36,940 You made a scary face. 1011 01:18:37,380 --> 01:18:38,890 "Not interested!" 1012 01:18:40,100 --> 01:18:43,320 I didn't say that, and I didn't make that face. 1013 01:18:44,230 --> 01:18:45,480 You did. 1014 01:18:46,210 --> 01:18:47,380 "Not interested!" 1015 01:18:48,420 --> 01:18:50,370 I didn't make that face. 1016 01:18:50,700 --> 01:18:51,410 You did. 1017 01:18:52,180 --> 01:18:53,000 Are you going then? 1018 01:18:53,130 --> 01:18:53,930 I'm going! 1019 01:18:54,690 --> 01:18:55,530 Then it's settled. 1020 01:18:55,690 --> 01:18:56,050 It is. 1021 01:19:09,770 --> 01:19:10,920 "Not interested!" 1022 01:19:12,370 --> 01:19:14,200 You're being annoying... 1023 01:19:16,840 --> 01:19:17,780 I'm looking forward to it. 1024 01:19:26,930 --> 01:19:30,130 Also, about that... 1025 01:19:32,520 --> 01:19:34,210 That huge suitcase. 1026 01:19:35,670 --> 01:19:38,330 I'll use uh... 1027 01:19:38,610 --> 01:19:39,570 A delivery service. 1028 01:19:40,040 --> 01:19:41,050 I'll send it to you. 1029 01:19:42,180 --> 01:19:42,810 What? 1030 01:19:45,490 --> 01:19:46,370 You understand? 1031 01:19:48,340 --> 01:19:50,860 A lady shouldn't be dragging around that sort of thing. 1032 01:19:50,930 --> 01:19:52,050 It's unbecoming. 1033 01:19:58,650 --> 01:19:59,250 Okay. 1034 01:20:06,710 --> 01:20:08,060 Let's eat. 1035 01:20:52,750 --> 01:20:56,130 Our love for our children never changes, does it? 1036 01:20:56,390 --> 01:21:01,450 They say things like, "In this world of lies, a child's cuteness is the only truth." 1037 01:21:01,810 --> 01:21:07,180 The love we have for our children remains unchanging in the face of changing times. 1038 01:21:07,570 --> 01:21:10,260 There used to be two times a year you could go home. 1039 01:21:10,430 --> 01:21:11,930 These were called "Yabuiri." 1040 01:21:11,980 --> 01:21:15,420 January 16th and July 16th. 1041 01:21:15,570 --> 01:21:18,510 After New Years and after Bon. 1042 01:21:18,650 --> 01:21:21,240 When various festivities ended. 1043 01:21:21,290 --> 01:21:24,530 There were two days a year parents and their children could be together. 1044 01:21:24,640 --> 01:21:26,530 Those were the only rest periods, you know? 1045 01:21:26,640 --> 01:21:29,950 I guess after Yabuiri came tears. 1046 01:21:30,720 --> 01:21:33,770 "Honey. Honey." 1047 01:21:34,620 --> 01:21:35,360 "What?" 1048 01:21:35,980 --> 01:21:37,410 "What time is it?" 1049 01:21:37,790 --> 01:21:40,560 "No matter how many times you ask, the answer's the same." 1050 01:21:41,760 --> 01:21:43,330 "I'm asking you what time it is." 1051 01:21:43,370 --> 01:21:45,520 "It's just a little past ten." 1052 01:21:46,010 --> 01:21:47,390 "Didn't you say that before?" 1053 01:21:48,250 --> 01:21:50,490 "It's because you haven't stopped asking." 1054 01:21:51,730 --> 01:21:52,860 "Go to sleep." 1055 01:21:53,500 --> 01:21:54,570 "I can't sleep." 1056 01:21:55,230 --> 01:21:56,890 "He's gotten bigger, hasn't he?" 1057 01:21:57,360 --> 01:22:00,590 "Of course he has. If kids shrunk, they'd disappear." 1058 01:22:01,050 --> 01:22:03,410 "That's not what I meant." 1059 01:22:04,290 --> 01:22:06,210 "He's sure grown up." 1060 01:22:07,050 --> 01:22:10,570 "He should return to a warm meal." 1061 01:22:10,800 --> 01:22:12,090 "I know." 1062 01:22:12,220 --> 01:22:13,690 "He liked natto, right? That stinker." 1063 01:22:13,870 --> 01:22:14,930 "Did you buy natto?" 1064 01:22:14,990 --> 01:22:15,680 "We're all good." 1065 01:22:15,820 --> 01:22:16,720 "Eggs?" 1066 01:22:16,770 --> 01:22:17,390 "We have them." 1067 01:23:02,700 --> 01:23:05,340 Hey, watch where you wipe. 1068 01:23:04,960 --> 01:23:05,770 --But... 1069 01:23:30,810 --> 01:23:33,560 That was fun. 1070 01:23:34,330 --> 01:23:35,150 It was. 1071 01:23:36,050 --> 01:23:36,860 Yeah. 1072 01:23:37,650 --> 01:23:38,430 Yeah. 1073 01:23:43,080 --> 01:23:44,190 Here's fine. 1074 01:23:45,550 --> 01:23:46,570 Not to the station? 1075 01:23:53,070 --> 01:23:53,970 Is that right? 1076 01:23:55,700 --> 01:23:56,170 It is. 1077 01:23:58,970 --> 01:23:59,970 Dad. 1078 01:24:00,490 --> 01:24:01,050 Hm? 1079 01:24:05,030 --> 01:24:06,390 Thank you for everything. 1080 01:24:08,050 --> 01:24:09,370 What are you saying? 1081 01:24:12,020 --> 01:24:13,370 No... 1082 01:24:15,570 --> 01:24:16,620 Thank you. 1083 01:24:19,850 --> 01:24:20,360 Okay. 1084 01:24:23,440 --> 01:24:26,710 Oh, I'll send you the book when it's done. 1085 01:24:26,930 --> 01:24:29,320 I'll be waiting. 1086 01:24:31,670 --> 01:24:32,490 So... 1087 01:24:35,740 --> 01:24:36,610 So... 1088 01:24:42,090 --> 01:24:42,970 Yuriko. 1089 01:24:48,510 --> 01:24:49,100 Yes? 1090 01:24:53,810 --> 01:24:57,840 Be sure to make that thing. 1091 01:24:59,390 --> 01:25:03,710 The thing I taught you. 1092 01:25:06,560 --> 01:25:07,680 Shiraae. 1093 01:25:09,010 --> 01:25:10,530 Give your husband a taste. 1094 01:25:15,930 --> 01:25:17,010 I will. 1095 01:25:23,680 --> 01:25:24,540 Yuriko. 1096 01:25:29,310 --> 01:25:30,560 It's okay. 1097 01:25:35,230 --> 01:25:36,450 It's okay. 1098 01:25:39,180 --> 01:25:41,280 You can do it. 1099 01:25:50,210 --> 01:25:51,410 Try your best. 1100 01:26:00,930 --> 01:26:01,690 I will. 1101 01:26:02,380 --> 01:26:03,490 I'll try my best. 1102 01:27:21,650 --> 01:27:22,810 Welcome back. 1103 01:27:24,140 --> 01:27:25,440 Glad to be back. 1104 01:27:28,960 --> 01:27:30,510 I had fun. 1105 01:27:31,150 --> 01:27:31,610 Mhmm. 1106 01:27:33,660 --> 01:27:38,290 I'm in your care from hereon. 1107 01:27:42,380 --> 01:27:44,210 And I in yours. 1108 01:27:49,980 --> 01:27:50,860 Well then. 1109 01:27:52,970 --> 01:27:56,560 Shall I try my best, right to the end? 1110 01:28:25,090 --> 01:28:26,750 Try your best. 1111 01:28:32,560 --> 01:28:35,450 Yuri, are things okay? 1112 01:28:37,790 --> 01:28:38,930 Yeah, they are. 1113 01:28:40,330 --> 01:28:42,160 I'm okay. 1114 01:29:01,170 --> 01:29:02,380 Your dad? 1115 01:29:02,490 --> 01:29:04,850 Yeah, he made this. 1116 01:29:04,960 --> 01:29:05,980 Wow. 1117 01:29:06,690 --> 01:29:08,080 This is how it tasted. 1118 01:29:15,450 --> 01:29:16,050 It's good. 1119 01:29:16,080 --> 01:29:16,810 Right? 1120 01:29:22,490 --> 01:29:23,680 How is it? 1121 01:29:24,620 --> 01:29:25,260 Good? 1122 01:29:25,810 --> 01:29:26,960 It is, isn't it? 1123 01:29:32,080 --> 01:29:32,940 It's good! 1124 01:29:33,200 --> 01:29:35,020 It's delicious. 1125 01:29:43,840 --> 01:29:44,650 Come on... 1126 01:29:46,030 --> 01:29:49,680 Don't come to the bar with tupperware. 1127 01:29:49,740 --> 01:29:50,780 Shut it. 1128 01:29:50,830 --> 01:29:53,210 Just try it. 1129 01:30:01,730 --> 01:30:02,670 It's good. 1130 01:30:02,750 --> 01:30:04,590 Isn't that what I said? 1131 01:30:11,450 --> 01:30:13,610 Alright, let's toast. 1132 01:30:13,710 --> 01:30:13,930 Huh? 1133 01:30:14,050 --> 01:30:15,490 To our daughters. 1134 01:30:15,600 --> 01:30:16,090 What? 1135 01:30:16,480 --> 01:30:17,900 Just do it. 1136 01:30:18,000 --> 01:30:18,930 Come on. 1137 01:30:21,980 --> 01:30:23,420 Cheers. 1138 01:30:48,670 --> 01:30:52,140 Subbed by Manx-Cat Subs 65931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.