All language subtitles for The.Golden.Spoon.S01E07.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:32,161 Dad! 2 00:00:32,657 --> 00:00:35,037 Dad, please wake up. Dad. 3 00:00:35,744 --> 00:00:37,124 Dad! 4 00:00:37,203 --> 00:00:38,163 Dad… 5 00:00:38,872 --> 00:00:40,422 Dad. 6 00:00:40,498 --> 00:00:42,788 Are you a family member? Then get in. 7 00:00:42,876 --> 00:00:44,586 -Why the hell would you get in there? -Geumseok. 8 00:00:44,669 --> 00:00:46,669 I'm his eldest son. I'll get in. 9 00:00:46,755 --> 00:00:48,625 Move. 10 00:00:51,051 --> 00:00:52,091 Dad! 11 00:00:52,677 --> 00:00:54,547 Dad! Dad! Dad… 12 00:00:55,138 --> 00:00:56,178 Dad! 13 00:00:57,182 --> 00:00:59,642 Dad! Dad! 14 00:01:00,143 --> 00:01:01,143 Dad. 15 00:01:02,020 --> 00:01:03,190 Dad. 16 00:01:03,980 --> 00:01:04,860 Dad. 17 00:01:04,939 --> 00:01:07,529 NATIONAL FORENSIC SERVICE KCSI 18 00:01:14,032 --> 00:01:14,992 Spread out. 19 00:01:18,078 --> 00:01:20,908 Check every nook and cranny. Don't miss anything. 20 00:01:20,997 --> 00:01:22,207 -Yes, sir. -Yes, sir. 21 00:01:22,290 --> 00:01:23,880 -The corner over there too. -Yes, sir. 22 00:01:32,175 --> 00:01:33,635 Hey, check inside there. 23 00:02:20,682 --> 00:02:24,142 DELETE 24 00:02:24,227 --> 00:02:27,607 Last night, President Na Sangguk of UBS TV was found dead, 25 00:02:27,689 --> 00:02:28,819 which has shocked the public. 26 00:02:28,898 --> 00:02:30,648 As there's no trace of forced entry, 27 00:02:30,733 --> 00:02:32,243 it's highly assumed to be an accident, 28 00:02:32,318 --> 00:02:36,358 but the police are open to the possibility of homicide as well. 29 00:02:36,781 --> 00:02:39,661 President Na was struggling with financial difficulties 30 00:02:39,742 --> 00:02:41,202 due to excessive business expansion. 31 00:02:41,286 --> 00:02:42,746 And UBS TV, the core of-- 32 00:02:46,958 --> 00:02:48,328 There's no need to worry. 33 00:02:48,418 --> 00:02:50,168 They'll conclude that he died of a heart attack. 34 00:02:50,253 --> 00:02:51,803 Handle it carefully until the end. 35 00:02:53,256 --> 00:02:55,046 -Don't leave any issues. -Yes, sir. 36 00:03:03,558 --> 00:03:06,348 I told you to rest at home. Where have you been? 37 00:03:06,436 --> 00:03:07,396 I'm sorry. 38 00:03:07,896 --> 00:03:10,936 I heard President Na passed away. 39 00:03:13,276 --> 00:03:14,936 Why would this happen? 40 00:03:16,696 --> 00:03:18,776 Don't you remember our chat this morning? 41 00:03:20,867 --> 00:03:21,947 I'm sorry? 42 00:03:26,247 --> 00:03:28,827 I did hear that you stopped taking your meds. 43 00:03:29,709 --> 00:03:31,379 But it seems your condition has worsened. 44 00:03:32,170 --> 00:03:33,800 Otherwise, how can you be… 45 00:03:36,299 --> 00:03:39,469 I don't know, I feel like such a fool. 46 00:03:42,180 --> 00:03:44,770 I can't even remember what happened this morning. 47 00:03:46,392 --> 00:03:47,312 I'm sorry. 48 00:03:58,905 --> 00:04:00,065 It's all right. 49 00:04:01,074 --> 00:04:04,124 You probably don't remember because there's no need to. 50 00:04:09,999 --> 00:04:12,749 You're my son, and for you, 51 00:04:13,711 --> 00:04:15,381 I will do anything. 52 00:04:18,508 --> 00:04:20,718 You just have to remember that. 53 00:04:38,152 --> 00:04:39,532 It's strange. 54 00:04:40,530 --> 00:04:43,990 You lose your memory only when it's unfavorable for you. 55 00:04:45,576 --> 00:04:47,746 It sure is not an easy thing to do, is it? 56 00:04:51,916 --> 00:04:55,876 Your misunderstanding is quite upsetting, Mother. 57 00:04:57,213 --> 00:04:58,633 I'm misunderstanding? 58 00:05:02,093 --> 00:05:03,893 I heard you were carried home drunk last night. 59 00:05:03,970 --> 00:05:06,640 Did you think I'd be clueless just because your father covered it up? 60 00:05:07,307 --> 00:05:11,977 Why? You don't remember again? 61 00:05:13,354 --> 00:05:15,984 Then again, I expected you wouldn't. 62 00:05:26,409 --> 00:05:27,539 He had a drink? 63 00:05:28,911 --> 00:05:31,001 Did something happen to Hwang Taeyong? 64 00:06:11,537 --> 00:06:15,747 Why do they want me to burn such an expensive jacket? What a waste. 65 00:06:17,460 --> 00:06:19,380 I should just follow orders. 66 00:06:38,564 --> 00:06:41,194 Long time no see. 67 00:06:42,110 --> 00:06:44,110 You left as if you'd never come back. 68 00:06:44,821 --> 00:06:47,281 What? Did you want to become rich that bad? 69 00:06:49,325 --> 00:06:50,535 It's none of your business. 70 00:07:13,015 --> 00:07:13,845 Granny? 71 00:07:17,353 --> 00:07:18,523 You see, 72 00:07:19,730 --> 00:07:22,400 gold melts at approximately 1,000 degrees Celsius. 73 00:07:23,484 --> 00:07:27,744 But what about dirt that's entwined 74 00:07:28,156 --> 00:07:29,196 with a lot of other stuff? 75 00:07:29,907 --> 00:07:33,197 Would 1,000 degrees Celsius be enough 76 00:07:33,744 --> 00:07:35,004 to melt it? 77 00:07:36,497 --> 00:07:38,787 Why are you suddenly telling me this? 78 00:07:40,376 --> 00:07:41,586 One day, 79 00:07:41,669 --> 00:07:43,879 you will be reminded of what I just said. 80 00:07:46,507 --> 00:07:48,587 I wonder why she told me that. 81 00:08:01,606 --> 00:08:04,356 I'm sorry, sir. It's all my fault. 82 00:08:12,366 --> 00:08:14,196 Where did you go, leaving Taeyong alone? 83 00:08:16,162 --> 00:08:18,622 Munki, find Reporter Lee Chulseung from New Jersey Times for me. 84 00:08:18,706 --> 00:08:20,076 I took a moment 85 00:08:21,751 --> 00:08:23,251 to meet a friend. 86 00:08:32,136 --> 00:08:33,426 A friend? 87 00:08:35,890 --> 00:08:37,270 When you were 15, 88 00:08:38,601 --> 00:08:40,811 you left the orphanage to start working for my family. 89 00:08:41,771 --> 00:08:43,361 You've never let me down since. 90 00:08:44,190 --> 00:08:46,610 So I forgave you regarding Lee Seungcheon's apartment issue. 91 00:08:46,692 --> 00:08:50,492 I wonder why you made another mistake yesterday. 92 00:08:52,448 --> 00:08:53,908 I apologize. 93 00:08:55,076 --> 00:08:58,696 When you're given a chance, cherish it as if it's your last. 94 00:08:58,788 --> 00:09:01,668 Always remember who signs your paycheck. 95 00:09:06,045 --> 00:09:07,795 If it wasn't for Taeyong's late mother, 96 00:09:09,131 --> 00:09:10,881 you wouldn't be here now. 97 00:09:10,967 --> 00:09:14,387 I know how much you care for Taeyong. 98 00:09:19,058 --> 00:09:20,098 But I won't 99 00:09:22,186 --> 00:09:23,896 forgive you three times. 100 00:09:42,915 --> 00:09:43,955 It doesn't make sense. 101 00:09:44,917 --> 00:09:46,837 I can't believe 102 00:09:47,962 --> 00:09:49,132 Dad passed away like this. 103 00:09:50,131 --> 00:09:51,261 Oh, please! 104 00:09:54,260 --> 00:09:57,180 Hey. This is enough, you brat. 105 00:09:57,263 --> 00:09:58,353 Don't you even get tired? 106 00:09:58,431 --> 00:10:01,351 We even got an autopsy done because you wanted it. 107 00:10:06,689 --> 00:10:07,689 It was just his time. 108 00:10:08,983 --> 00:10:12,193 There's no one who would have killed Dad! 109 00:10:13,571 --> 00:10:14,701 Damn it. 110 00:10:16,198 --> 00:10:17,868 Still, something feels odd. 111 00:10:18,993 --> 00:10:20,703 No matter how much I think about it, 112 00:10:22,413 --> 00:10:23,543 it feels strange. 113 00:10:38,179 --> 00:10:39,599 Hanju Group President Oh Jaewoong's… 114 00:10:39,680 --> 00:10:40,850 secretary. 115 00:10:42,308 --> 00:10:45,018 TKM Group President Tak Soonchul's secretary. 116 00:10:45,811 --> 00:10:48,231 Strategy and Finance Minister Kim Dongpyung's secretary. 117 00:10:49,231 --> 00:10:52,151 None of them are worthy. We shouldn't have come. 118 00:10:52,234 --> 00:10:54,824 Who would care to visit a family going broke? 119 00:10:55,655 --> 00:10:58,525 So you should live well. Don't make me experience this. 120 00:10:59,450 --> 00:11:01,370 Of course not. I won't let that happen. 121 00:11:01,452 --> 00:11:04,332 I'll start building up goodwill for your sake, sweetie. 122 00:11:05,122 --> 00:11:06,122 Mr. Oh. 123 00:11:06,999 --> 00:11:09,129 Work on making money instead. 124 00:11:09,710 --> 00:11:12,670 If I inherit a lot of money, I won't be miserable like them. 125 00:11:12,755 --> 00:11:14,255 I want money. A lot of it. 126 00:11:15,549 --> 00:11:19,179 That brat has a way of hurting other people's feelings. 127 00:11:19,762 --> 00:11:21,012 Wait for me, Yeojin. 128 00:11:37,363 --> 00:11:39,243 Then kneel. 129 00:11:55,715 --> 00:11:57,625 Congratulations on your return to Hwang Taeyong. 130 00:11:59,218 --> 00:12:02,388 Aren't you embarrassed to say what you don't even mean? 131 00:12:02,930 --> 00:12:05,220 I mean it. 132 00:12:05,516 --> 00:12:09,146 On the day you used the golden spoon, I went to Hwang Taeyong's, 133 00:12:09,228 --> 00:12:11,398 I mean, your house to be the first to congratulate you. 134 00:12:14,608 --> 00:12:17,068 Young master! Where are you going? 135 00:12:17,820 --> 00:12:19,160 Young master! 136 00:12:37,047 --> 00:12:38,007 Lee Seungcheon. 137 00:12:40,050 --> 00:12:41,300 You should be grateful to me. 138 00:12:41,886 --> 00:12:42,716 Why should I? 139 00:12:42,803 --> 00:12:44,013 You wouldn't know. 140 00:12:45,139 --> 00:12:46,809 You can pay me back later. 141 00:12:47,641 --> 00:12:49,191 After I get an answer to my question. 142 00:12:58,068 --> 00:12:59,738 My question is… 143 00:13:05,326 --> 00:13:07,446 Why did you want to kill yourself, Hwang Taeyong? 144 00:13:33,854 --> 00:13:34,864 Juhee. 145 00:13:42,404 --> 00:13:43,364 Are you here alone? 146 00:13:44,406 --> 00:13:46,406 -What? -What about your father? 147 00:13:48,536 --> 00:13:49,946 Is he not coming? 148 00:13:52,498 --> 00:13:54,498 He's busy today. I don't think he can make it. 149 00:13:57,586 --> 00:13:58,796 I see. 150 00:14:00,047 --> 00:14:04,297 Still, I thought he'd come to say his last goodbye to my dad. 151 00:14:05,302 --> 00:14:06,142 Juhee. 152 00:14:12,685 --> 00:14:13,935 Seungcheon. 153 00:14:14,728 --> 00:14:15,598 Juhee. 154 00:14:24,738 --> 00:14:25,988 Juhee, it's all right. 155 00:14:29,785 --> 00:14:30,735 It's okay. 156 00:14:35,958 --> 00:14:40,458 What did you say, you bastard? 157 00:14:40,546 --> 00:14:42,046 This is all because of you! 158 00:14:42,131 --> 00:14:44,091 What? What? 159 00:14:44,174 --> 00:14:45,974 Say that again! 160 00:14:46,051 --> 00:14:48,101 So what if you're the older one? 161 00:14:48,178 --> 00:14:49,888 Why did you hand over your shares to Juntae? 162 00:14:49,972 --> 00:14:52,732 I didn't know Dad would pass away this early! 163 00:14:52,808 --> 00:14:55,898 -Just drop it. -Let's have him buy our shares too. 164 00:14:55,978 --> 00:14:57,898 We'll sell at a high price. 165 00:14:57,980 --> 00:15:00,360 -Damn it. -Knock it off, you guys. 166 00:15:01,025 --> 00:15:04,145 Must you talk about money at Dad's funeral? 167 00:15:05,029 --> 00:15:09,199 -How dare you butt in on our conversation? -I beg you. Please stop. 168 00:15:10,075 --> 00:15:11,615 Don't you even feel sorry for Dad? 169 00:15:11,702 --> 00:15:14,042 Can't you just grieve at least for today? 170 00:15:14,622 --> 00:15:15,922 And you call yourselves human? 171 00:15:16,540 --> 00:15:18,000 Why you little… 172 00:15:20,294 --> 00:15:23,554 Aren't you the older one? You're going to hit her because she was right? 173 00:15:23,631 --> 00:15:24,761 Seungcheon. 174 00:15:25,925 --> 00:15:27,835 Who are you? 175 00:15:29,887 --> 00:15:30,797 Who am I? 176 00:15:32,056 --> 00:15:33,966 How dare you not know me? 177 00:15:34,892 --> 00:15:35,732 I am… 178 00:15:39,063 --> 00:15:40,153 I am… 179 00:15:43,275 --> 00:15:44,605 That's not your business. 180 00:15:45,277 --> 00:15:47,737 Hey, Hwang Taeyong. Isn't Seo Juntae your uncle? 181 00:15:48,572 --> 00:15:49,912 Why don't you say something? 182 00:15:53,786 --> 00:15:54,946 Hwang Taeyong… 183 00:15:55,537 --> 00:15:58,247 REST AREA FUNERAL HALL 184 00:16:02,544 --> 00:16:06,174 Check how Uncle Juntae got the money to buy their shares. 185 00:16:07,633 --> 00:16:09,093 It's probably not from your father. 186 00:16:09,677 --> 00:16:12,597 A large company can't have more than 10% of a broadcasting company's shares. 187 00:16:12,680 --> 00:16:14,640 That means he has other means. 188 00:16:14,723 --> 00:16:16,393 Look who it is. 189 00:16:16,475 --> 00:16:17,725 Hello, Taeyong. 190 00:16:19,311 --> 00:16:21,361 Don't you remember me? 191 00:16:21,438 --> 00:16:22,438 I'm Yeojin's dad. 192 00:16:22,523 --> 00:16:24,823 I remember. 193 00:16:24,900 --> 00:16:27,240 -I thought so. -How can I not? 194 00:16:27,319 --> 00:16:28,699 What? 195 00:16:31,365 --> 00:16:32,195 Huh. 196 00:16:34,326 --> 00:16:35,366 Why that punk… 197 00:16:38,664 --> 00:16:41,294 Munki, I need you to do one more thing. 198 00:16:41,375 --> 00:16:43,665 Hurry and get the car ready. 199 00:16:49,508 --> 00:16:51,088 NATIONAL TAX SERVICE 200 00:16:59,727 --> 00:17:00,937 TAX INVOICE 201 00:17:01,020 --> 00:17:01,900 BUSINESS LICENSE 202 00:17:02,646 --> 00:17:04,856 TITLE: OH CONSTRUCTION'S TAX EVASION AND ACCOUNTING FRAUD 203 00:17:05,607 --> 00:17:08,857 MATERIALS ABOUT PRESIDENT OH'S TAX EVASION AND ACCOUNTING FRAUD FROM 2007 TO 2011 204 00:17:16,952 --> 00:17:19,622 Juhee's got such horrible older brothers. 205 00:17:20,831 --> 00:17:23,131 Poor Juhee. 206 00:17:28,255 --> 00:17:30,375 Why does my head hurt so much? 207 00:17:31,300 --> 00:17:32,430 Did I bump into something? 208 00:17:39,183 --> 00:17:40,103 Mmm. 209 00:17:44,354 --> 00:17:45,614 "Dosin." 210 00:17:48,358 --> 00:17:49,318 "Dosin." 211 00:17:50,903 --> 00:17:51,903 "Dosin." 212 00:17:51,987 --> 00:17:55,027 How annoying. Everything around me is from Dosin. 213 00:17:57,242 --> 00:17:59,502 Hey, Seungcheon! 214 00:18:00,829 --> 00:18:02,919 You can't eat these. 215 00:18:02,998 --> 00:18:04,668 Cherries are really expensive. 216 00:18:04,750 --> 00:18:05,960 Why not? 217 00:18:06,919 --> 00:18:08,299 Do you want my mom to kick you out? 218 00:18:08,879 --> 00:18:10,009 How many did you eat? 219 00:18:10,089 --> 00:18:11,259 -One-- -Goodness gracious. 220 00:18:11,757 --> 00:18:13,837 You heartless brat. 221 00:18:13,926 --> 00:18:15,796 Let your friend eat what he wants. 222 00:18:17,429 --> 00:18:21,269 Seungcheon, eat up. 223 00:18:21,350 --> 00:18:22,940 Eat as much as you want. 224 00:18:23,727 --> 00:18:26,687 How could you make such a fuss just because a customer touched your butt? 225 00:18:27,231 --> 00:18:30,031 If you can't even handle that, why don't you just quit? 226 00:18:31,110 --> 00:18:32,990 Why don't you quit then? 227 00:18:34,154 --> 00:18:35,664 Director! 228 00:18:37,866 --> 00:18:40,866 If I quit, how will you deal with all the customers' bookings? 229 00:18:42,037 --> 00:18:45,457 Sungah, you take over. Isn't it time you became an official designer? 230 00:18:46,125 --> 00:18:48,125 Me? 231 00:18:48,919 --> 00:18:50,959 You, Ms. Lee, will take appointments from tomorrow on. 232 00:18:51,630 --> 00:18:53,260 Please work hard, Ms. Lee. 233 00:19:02,349 --> 00:19:04,769 Congratulations, Sungah. 234 00:19:04,852 --> 00:19:07,152 Thank you. Thank you. 235 00:19:07,771 --> 00:19:10,401 A webtoon company really reached out to you? 236 00:19:10,482 --> 00:19:11,732 I'm telling you. 237 00:19:11,817 --> 00:19:14,107 They saw my webtoon in the Best Challenge section. 238 00:19:14,695 --> 00:19:17,065 What if they suggest I officially serialize it? 239 00:19:17,156 --> 00:19:18,526 Oh, my. 240 00:19:18,615 --> 00:19:20,525 Isn't it great? 241 00:19:20,617 --> 00:19:21,867 I'm so happy for you. 242 00:19:21,952 --> 00:19:24,452 Seonhye, you asked if I could lend you money, right? 243 00:19:24,538 --> 00:19:28,708 This is ten million won. Use it to get a house and tell me if you need more. 244 00:19:28,792 --> 00:19:30,922 -What? -Ma'am. 245 00:19:31,003 --> 00:19:32,383 Thank you, ma'am. 246 00:19:33,630 --> 00:19:34,460 What on earth? 247 00:19:36,550 --> 00:19:38,550 Thank you so much, ma'am! 248 00:19:38,635 --> 00:19:39,965 Don't mention it. 249 00:19:41,096 --> 00:19:42,636 Oh, my goodness. 250 00:19:42,723 --> 00:19:46,893 Wow! 251 00:19:50,647 --> 00:19:53,317 Mom, Dad. 252 00:19:54,985 --> 00:19:56,025 Wait for me. 253 00:19:56,111 --> 00:19:57,491 I'll come back with 10 billion, 254 00:19:58,197 --> 00:20:00,447 no, 100 billion won. 255 00:20:08,665 --> 00:20:09,665 NATIONAL TAX SERVICE 256 00:20:19,092 --> 00:20:20,182 Damn it. 257 00:20:23,180 --> 00:20:24,390 Who was it? 258 00:20:24,973 --> 00:20:27,483 Just who tipped me off to the NTS? 259 00:20:29,019 --> 00:20:31,479 It was Hwang Taeyong. I'm sure it was him. 260 00:20:31,563 --> 00:20:32,943 Why would he? 261 00:20:33,023 --> 00:20:34,483 What does he have against me? 262 00:20:34,566 --> 00:20:37,186 And how would he know about my tax evasion and accounting fraud? 263 00:20:37,277 --> 00:20:40,697 He must've heard and seen things, going in and out of our house for a year. 264 00:20:42,866 --> 00:20:45,906 Did Hwang Taeyong come by that often? When? 265 00:20:54,294 --> 00:20:58,134 I will take care of it, so don't do anything, all right? 266 00:20:59,341 --> 00:21:00,631 Damn it. 267 00:21:01,218 --> 00:21:02,428 Goodness. 268 00:21:04,554 --> 00:21:07,934 HWANG TAEYONG 269 00:21:14,356 --> 00:21:15,766 What the hell, Lee Seungcheon? 270 00:21:15,857 --> 00:21:17,067 Did you just hang up on me? 271 00:21:19,236 --> 00:21:20,236 HWANG TAEYONG 272 00:21:21,697 --> 00:21:24,447 OH YEOJIN 273 00:21:42,718 --> 00:21:43,638 Hey, Munki. 274 00:21:47,806 --> 00:21:49,466 -Let me pour you a drink. -Thank you. 275 00:21:54,938 --> 00:21:55,938 Young master. 276 00:21:57,149 --> 00:21:59,279 I really don't understand 277 00:21:59,568 --> 00:22:02,238 why you're going the extra mile to help Lee Seungcheon's family. 278 00:22:03,071 --> 00:22:04,741 I think you've helped them enough already. 279 00:22:12,414 --> 00:22:13,674 You know what? 280 00:22:14,708 --> 00:22:15,708 I… 281 00:22:17,586 --> 00:22:19,296 became Hwang Taeyong 282 00:22:21,465 --> 00:22:22,715 to help Lee Seungcheon. 283 00:22:25,677 --> 00:22:26,797 Excuse me? 284 00:22:30,766 --> 00:22:31,886 I was joking. 285 00:22:31,975 --> 00:22:34,515 Right. So you found out where Uncle Juntae got the money? 286 00:22:40,734 --> 00:22:43,494 "Golden Money Investment." 287 00:22:46,239 --> 00:22:48,529 Alex Boo. His Korean name is Boo Youngsoo. 288 00:22:49,284 --> 00:22:52,334 He was a legendary fund manager on Wall Street. 289 00:22:52,788 --> 00:22:56,038 Currently, he runs a private equity fund named Golden Money Investment. 290 00:23:17,646 --> 00:23:18,686 Ah. 291 00:23:18,772 --> 00:23:20,112 There he is. 292 00:23:46,633 --> 00:23:48,183 KIMCHI STEW 3000, STIRFRIED PORK 3000 HOME MEAL 2000 293 00:23:48,260 --> 00:23:49,220 ALWAYS 2000 294 00:23:54,516 --> 00:23:56,596 -What else do you need? -You only sell home meals. 295 00:23:56,685 --> 00:23:58,345 Why do you always ask? 296 00:23:58,437 --> 00:24:01,727 I could get you a fried egg for free if I like your answer. 297 00:24:01,815 --> 00:24:03,565 Is that right? 298 00:24:03,650 --> 00:24:06,190 Then I want steamed eggs. 299 00:24:06,278 --> 00:24:07,898 My goodness. 300 00:24:08,488 --> 00:24:09,738 Wait. 301 00:24:10,073 --> 00:24:12,203 Take one more for the lady in the kitchen. 302 00:24:13,160 --> 00:24:15,450 -Goodness, thank you. -Wait just a second. 303 00:24:16,121 --> 00:24:17,461 Oh, my. 304 00:24:17,539 --> 00:24:20,249 Thank you. This is great. 305 00:24:20,333 --> 00:24:21,843 I see you carry a lot of cash. 306 00:24:21,918 --> 00:24:24,798 Money is best spent in the form of cash. 307 00:24:26,423 --> 00:24:30,303 It's not fun to swipe a credit card. 308 00:24:30,385 --> 00:24:32,885 You do know that they're thanking your money, not you, right? 309 00:24:37,642 --> 00:24:39,442 I'll let it slide this time since you're young. 310 00:24:40,187 --> 00:24:42,807 So, heir apparent of Dosin Group. 311 00:24:43,356 --> 00:24:45,066 Did you ask to see me to act arrogant? 312 00:24:45,150 --> 00:24:48,150 You are only tolerating my arrogant behavior because of money. 313 00:24:48,612 --> 00:24:50,612 The money that my father has. 314 00:24:50,697 --> 00:24:52,987 I see you like money talk. We'll have a lot to talk about. 315 00:24:53,492 --> 00:24:54,952 Why are you here? 316 00:24:57,120 --> 00:25:00,420 Seo Juntae is my uncle. 317 00:25:00,499 --> 00:25:03,999 I heard you funded his purchase of UBS TV shares. 318 00:25:04,794 --> 00:25:08,514 Will you choose to side with big money or small money? 319 00:25:09,132 --> 00:25:12,392 What? I don't understand what you're talking about. 320 00:25:13,011 --> 00:25:16,561 I'm only telling you to think about which choice will bring you more money later. 321 00:25:16,640 --> 00:25:20,520 Whether to side with Hwang Hyeondo's son or his brother-in-law. 322 00:25:28,026 --> 00:25:30,526 You'll take over UBS TV? 323 00:25:30,612 --> 00:25:33,872 I told you that I'd surprise you. 324 00:25:34,407 --> 00:25:36,577 I wanted to show you what I could do 325 00:25:37,786 --> 00:25:39,196 solely on my own. 326 00:25:41,039 --> 00:25:43,829 Just how high are you planning to climb? 327 00:25:44,417 --> 00:25:46,167 As high as you'll allow me. 328 00:25:46,253 --> 00:25:47,463 It won't be easy. 329 00:25:48,129 --> 00:25:50,219 I hate easy tasks. They're not fun. 330 00:25:53,552 --> 00:25:55,762 Finish up with UBS TV. 331 00:25:55,845 --> 00:25:57,425 I'll commend you then. 332 00:26:07,857 --> 00:26:11,107 I'm with the president right now. Let's talk later. 333 00:26:13,738 --> 00:26:16,908 What? Alex Boo withdrew his money? 334 00:26:34,968 --> 00:26:38,008 Thanks for the food, Hwang Hyeondo Junior. 335 00:26:38,096 --> 00:26:39,386 My name is Hwang Taeyong. 336 00:26:39,472 --> 00:26:41,102 You're his son. That's all I need to know. 337 00:26:41,182 --> 00:26:44,192 You should remember it if you want to make big money. 338 00:26:50,900 --> 00:26:53,490 Don't make me regret choosing Hwang Taeyong, 339 00:26:54,195 --> 00:26:55,155 not Hwang Hyeondo's son. 340 00:27:11,463 --> 00:27:14,473 A 2,000-won meal and a high-end sedan… 341 00:27:42,827 --> 00:27:43,787 Miss Juhee. 342 00:27:49,084 --> 00:27:50,344 I sent all the staff away. 343 00:27:51,920 --> 00:27:53,670 Thank you for everything. 344 00:27:56,216 --> 00:27:57,836 It's your severance pay. 345 00:27:58,426 --> 00:27:59,836 You didn't have to… 346 00:28:07,644 --> 00:28:10,444 Hey, is this all you're giving me? 347 00:28:11,439 --> 00:28:13,479 -Excuse me? -This is too little 348 00:28:13,566 --> 00:28:15,316 considering how long I've worked here. 349 00:28:15,402 --> 00:28:18,032 You are just like your cheapskate dad! 350 00:28:19,280 --> 00:28:20,240 Ms. Kim… 351 00:28:20,323 --> 00:28:22,873 Why? You feel offended to hear me talk down to you? 352 00:28:22,951 --> 00:28:25,331 I don't work here anymore. 353 00:28:25,995 --> 00:28:28,535 You enjoyed a lavish lifestyle thanks to your rich father. 354 00:28:29,833 --> 00:28:32,293 You're going to struggle quite a bit. 355 00:28:32,377 --> 00:28:35,257 Cooking, cleaning, and doing the laundry yourself. 356 00:28:35,338 --> 00:28:36,628 It's going to get bitter. 357 00:28:36,715 --> 00:28:39,505 But do you even know how to use a washing machine? 358 00:28:39,592 --> 00:28:42,682 Then again, it's none of my business. 359 00:28:45,724 --> 00:28:47,274 Wait, Ms. Kim. 360 00:28:48,560 --> 00:28:50,060 Did you not see anything 361 00:28:50,645 --> 00:28:52,855 on the day my dad died? 362 00:28:59,529 --> 00:29:02,489 That day, you didn't see our young master. 363 00:29:09,998 --> 00:29:11,418 No. 364 00:29:21,551 --> 00:29:22,841 Let me ask you one thing. 365 00:29:23,386 --> 00:29:25,046 I heard you met Alex Boo 366 00:29:25,930 --> 00:29:27,640 and told him not to invest in Juntae. 367 00:29:31,644 --> 00:29:33,024 When you reported 368 00:29:33,855 --> 00:29:35,685 Oh Construction to the NTS, 369 00:29:36,399 --> 00:29:38,149 I feigned ignorance. 370 00:29:38,234 --> 00:29:39,614 But about Juntae, 371 00:29:41,654 --> 00:29:43,494 why are you going this far? 372 00:29:50,955 --> 00:29:52,115 Because I'm your son. 373 00:29:53,792 --> 00:29:55,252 UBS TV. 374 00:29:55,335 --> 00:29:57,625 Is it worth taking over with someone else's help? 375 00:30:00,173 --> 00:30:01,473 Someone else? 376 00:30:02,717 --> 00:30:05,757 How can you say that about your uncle? 377 00:30:05,845 --> 00:30:06,715 Ah. 378 00:30:07,222 --> 00:30:09,182 It might be uncomfortable for you to hear this. 379 00:30:10,642 --> 00:30:12,602 But Uncle is a collateral relative. 380 00:30:12,685 --> 00:30:15,855 It's a fact that he's not of the lineal family. 381 00:30:15,939 --> 00:30:18,609 What are your grounds for saying it's not worthy? 382 00:30:21,319 --> 00:30:24,909 Uncle probably thought of taking it over because of its debt ratio 383 00:30:24,989 --> 00:30:26,279 and operating profits. 384 00:30:26,866 --> 00:30:28,986 But if he'd considered our reputation, 385 00:30:29,077 --> 00:30:30,697 he should take it slow instead. 386 00:30:32,705 --> 00:30:34,825 Rumor says that President Na's sudden financial problem 387 00:30:34,916 --> 00:30:37,126 was because of you. 388 00:30:37,210 --> 00:30:39,210 Acquiring it right away in this situation? 389 00:30:42,507 --> 00:30:45,677 Will it help with Dosin's global reputation? 390 00:31:01,776 --> 00:31:03,776 Hwang Taeyong, this punk. How dare he challenge me? 391 00:31:07,657 --> 00:31:10,697 Taeyong has been quiet for a while, but he's acting weird again. 392 00:31:10,785 --> 00:31:13,195 Again? 393 00:31:14,664 --> 00:31:16,374 I told you last year. 394 00:31:16,457 --> 00:31:19,497 That he paid unusual attention to IPOs and the shareholders' meetings. 395 00:31:20,086 --> 00:31:22,416 But this time, he was brought home drunk. 396 00:31:22,505 --> 00:31:23,755 What's weird about it? 397 00:31:29,220 --> 00:31:30,640 According to Ms. Gong, 398 00:31:30,722 --> 00:31:33,932 Attorney Ko told the staff to burn everything Taeyong was wearing. 399 00:31:34,475 --> 00:31:35,805 Why was that necessary? 400 00:31:36,519 --> 00:31:37,599 Don't you think it's odd? 401 00:31:37,687 --> 00:31:40,107 So, did they burn the clothes? 402 00:31:40,189 --> 00:31:41,399 Yes, it seems so. 403 00:31:43,484 --> 00:31:44,364 Huh. 404 00:31:45,653 --> 00:31:47,073 That is pretty suspicious. 405 00:31:52,994 --> 00:31:54,914 I'm sorry I couldn't attend the funeral. 406 00:31:56,748 --> 00:31:58,208 It must've been hard on you. 407 00:32:00,668 --> 00:32:02,498 I bet it still feels surreal, 408 00:32:02,587 --> 00:32:05,257 but time will resolve everything. 409 00:32:05,340 --> 00:32:07,550 President Hwang, I have a favor to ask. 410 00:32:07,634 --> 00:32:10,304 The police say it was an accident, but I don't believe it. 411 00:32:11,596 --> 00:32:15,346 With your help, I can reveal what's behind my dad's death. 412 00:32:15,433 --> 00:32:17,233 Please help me. 413 00:32:17,310 --> 00:32:19,150 Are you saying you can't trust the police? 414 00:32:19,228 --> 00:32:20,648 -That's not it-- -Then what is it? 415 00:32:24,233 --> 00:32:25,363 Then Juhee, 416 00:32:26,694 --> 00:32:29,704 do you think your father was evil enough 417 00:32:29,781 --> 00:32:31,621 to be killed by someone? 418 00:32:37,205 --> 00:32:38,745 You're still so immature. 419 00:32:39,874 --> 00:32:41,464 Your father was an admirable man. 420 00:32:42,377 --> 00:32:45,127 Look what's happening to his companies. 421 00:32:45,213 --> 00:32:49,223 Don't you think it's less humiliating for him that he passed away? 422 00:32:50,677 --> 00:32:53,507 I called you in for the times I shared with President Na and you. 423 00:32:53,596 --> 00:32:55,216 I guess it was wrong of me. 424 00:33:01,354 --> 00:33:02,774 Take this with you. 425 00:33:11,739 --> 00:33:13,449 I guess I really am immature. 426 00:33:19,080 --> 00:33:21,710 Thank you for the gesture. 427 00:33:45,023 --> 00:33:48,073 CASHIER'S CHECK ONE BILLION WON 428 00:33:48,151 --> 00:33:51,401 President Na, your daughter still has a long way to go. 429 00:33:56,909 --> 00:33:58,749 Are you planning to destroy my family? 430 00:33:58,911 --> 00:34:01,161 My dad's about to go crazy because of the tax inspection, 431 00:34:01,247 --> 00:34:03,417 the police investigation, and next week's articles. 432 00:34:03,499 --> 00:34:05,879 Lee Seungcheon, how could you do this to me? 433 00:34:05,960 --> 00:34:08,250 Think of what your father did to my mom. 434 00:34:08,337 --> 00:34:09,667 This is nothing compared to that. 435 00:34:09,756 --> 00:34:12,546 And I'm not indebted to you. 436 00:34:12,633 --> 00:34:15,343 Yes, you are. 437 00:34:15,428 --> 00:34:17,928 If I hadn't stopped Hwang Taeyong from killing himself, 438 00:34:18,014 --> 00:34:19,644 you wouldn't be here right now. 439 00:34:20,224 --> 00:34:22,444 He tried to kill himself? Why? 440 00:34:22,518 --> 00:34:24,848 That's not important. 441 00:34:24,937 --> 00:34:29,227 What's important is that I saved his life. 442 00:34:29,734 --> 00:34:30,944 I'm sorry, but I don't care. 443 00:34:31,527 --> 00:34:35,067 Be thankful that your father is finally learning how to run a business. 444 00:34:44,123 --> 00:34:45,253 Good going. 445 00:34:45,833 --> 00:34:47,753 Getting slapped by a girl. 446 00:34:47,835 --> 00:34:49,915 I found all the videos of the dates you mentioned. 447 00:34:50,254 --> 00:34:51,134 Thank you. 448 00:34:59,847 --> 00:35:02,307 He was brought home drunk, but why wasn't he captured on camera? 449 00:35:09,982 --> 00:35:10,862 Mm? 450 00:35:18,991 --> 00:35:20,371 It was overlaid. 451 00:35:23,204 --> 00:35:26,424 This means they're definitely hiding something. 452 00:35:46,144 --> 00:35:50,444 Then Juhee, do you think your father was evil enough 453 00:35:51,274 --> 00:35:52,904 to be killed by someone? 454 00:36:26,767 --> 00:36:28,057 Dad. 455 00:36:30,897 --> 00:36:32,107 Dad… 456 00:36:42,450 --> 00:36:45,080 I couldn't believe that you died. 457 00:36:46,621 --> 00:36:48,331 Mom's gone, 458 00:36:50,833 --> 00:36:52,633 and you left me too. 459 00:36:53,628 --> 00:36:55,208 I just couldn't believe it. 460 00:36:56,797 --> 00:36:59,087 I didn't even know you were suffering. 461 00:37:00,134 --> 00:37:01,684 I'm so sorry. 462 00:37:03,512 --> 00:37:06,722 What are you feeling so sorry for that you're crying like this? 463 00:37:15,733 --> 00:37:18,073 -Dad? -Don't cry, you brat. 464 00:37:18,152 --> 00:37:22,622 Your brows furrow when you cry. It's not pretty at all. 465 00:37:22,698 --> 00:37:25,078 Smile. You're pretty when you smile. 466 00:37:28,454 --> 00:37:29,714 Dad. 467 00:37:30,915 --> 00:37:32,205 Dad. 468 00:37:32,792 --> 00:37:33,712 Dad! 469 00:37:39,131 --> 00:37:40,171 Dad… 470 00:37:48,641 --> 00:37:51,231 Dad… 471 00:38:16,377 --> 00:38:17,497 Let's go. 472 00:38:18,421 --> 00:38:19,591 Okay. 473 00:38:22,466 --> 00:38:25,086 I have it all prepared, so you don't need to worry about a thing. 474 00:38:25,219 --> 00:38:26,179 Okay. 475 00:38:34,186 --> 00:38:37,226 I told you to come with a lawyer, not this moron. 476 00:38:37,315 --> 00:38:40,145 That's fancy coming from a lowlife who slaps his sister. 477 00:38:40,234 --> 00:38:41,324 I didn't slap her. 478 00:38:41,402 --> 00:38:44,862 Geumseok, Alex Boo is coming soon. Let's end it quickly. 479 00:38:45,573 --> 00:38:49,543 Hey you, just sign this and leave. 480 00:38:52,663 --> 00:38:53,713 Here you go. 481 00:39:05,217 --> 00:39:06,547 INHERITANCE WAIVER 482 00:39:06,635 --> 00:39:10,005 "Will not file a suit to restore the legal reserve of inheritance, 483 00:39:10,097 --> 00:39:11,887 nor make an objection?" 484 00:39:11,974 --> 00:39:15,064 It means you won't file a suit regarding your given inheritance. 485 00:39:16,562 --> 00:39:18,652 I guess you sneaked something away pretty quickly. 486 00:39:20,816 --> 00:39:24,946 Juhee, it means your brothers took all the useful property. 487 00:39:26,113 --> 00:39:27,873 And they want you to not complain. 488 00:39:29,283 --> 00:39:31,583 -Right? -Who are you to butt in here? 489 00:39:31,660 --> 00:39:35,210 Juhee, if you don't sign it, I won't let you spend a penny. 490 00:39:35,289 --> 00:39:37,919 I'll block your bank accounts, credit cards, and everything. 491 00:39:38,000 --> 00:39:38,830 It's a total lie. 492 00:39:39,418 --> 00:39:42,048 Juhee, your brothers are the ones in a rush, not you. 493 00:39:42,630 --> 00:39:45,050 I know the top tax attorneys in the country. 494 00:39:45,132 --> 00:39:46,222 Leave this up to me. 495 00:39:47,676 --> 00:39:50,256 These right here are the top tax attorneys. 496 00:39:50,346 --> 00:39:51,716 And you're a nobody. 497 00:39:53,516 --> 00:39:55,226 Park Haekyu, Kim Gunwook, Heo Injae? 498 00:39:56,227 --> 00:39:57,597 I've never heard of these names. 499 00:40:00,231 --> 00:40:01,901 I've never heard of these names. 500 00:40:03,984 --> 00:40:05,864 The top tax attorneys in the country 501 00:40:05,945 --> 00:40:08,275 are Park Jinchul who won the yen swap case 502 00:40:08,364 --> 00:40:11,284 and Oh Seungho who resolved Handong Group's succession conflict. 503 00:40:13,160 --> 00:40:16,620 Both are partners at North Pacific Law Firm. 504 00:40:16,997 --> 00:40:17,957 North Pacific? 505 00:40:19,917 --> 00:40:21,417 Juhee, let's go. 506 00:40:21,502 --> 00:40:22,712 What? Okay. 507 00:40:27,633 --> 00:40:28,553 Brothers. 508 00:40:29,343 --> 00:40:32,853 I get that you are determined not to leave anything to Juhee. 509 00:40:33,431 --> 00:40:34,601 But this is not right. 510 00:40:35,599 --> 00:40:36,889 Let's play fair, all right? 511 00:40:38,394 --> 00:40:40,104 -Let's go, Juhee. -Mm. 512 00:40:46,193 --> 00:40:49,203 -It's "South" Pacific, not "North." -Jeez. 513 00:40:49,780 --> 00:40:51,120 Aren't you glad I came with you? 514 00:40:51,824 --> 00:40:53,784 I knew they'd talk about money. 515 00:40:53,868 --> 00:40:55,078 Thanks, Seungcheon. 516 00:40:56,328 --> 00:40:58,788 By the way, how do you know so much about attorneys? 517 00:40:59,373 --> 00:41:00,333 I don't know. 518 00:41:01,083 --> 00:41:04,343 Probably because they're famous. 519 00:41:05,921 --> 00:41:08,011 It's unexpected to see this side of you. 520 00:41:08,632 --> 00:41:10,842 I mean, I was surprised when you bluffed. 521 00:41:10,926 --> 00:41:12,216 I wasn't bluffing. 522 00:41:14,388 --> 00:41:17,348 Juhee, for you and my mom, 523 00:41:17,975 --> 00:41:19,345 I can do anything. 524 00:41:20,769 --> 00:41:21,769 Aren't you hungry? 525 00:41:21,854 --> 00:41:23,564 Let's go have tteokbokki. It's on me. 526 00:41:23,647 --> 00:41:25,317 Should we? 527 00:41:30,779 --> 00:41:32,029 What's wrong? 528 00:41:34,200 --> 00:41:36,120 This is real. 529 00:41:36,952 --> 00:41:39,042 It's an authentic piece by "Hyewon" Shin Yoonbok. 530 00:41:39,121 --> 00:41:40,831 No way. 531 00:41:40,915 --> 00:41:44,035 How can a restaurant like this have an authentic piece by Shin Yoonbok? 532 00:41:44,126 --> 00:41:45,536 He's right. 533 00:41:52,426 --> 00:41:53,506 This painting belongs to me. 534 00:41:54,094 --> 00:41:55,934 But how did you know it was real? 535 00:41:58,307 --> 00:41:59,637 Shin Yoonbok 536 00:42:00,809 --> 00:42:02,689 had a unique habit when signing his pieces. 537 00:42:03,896 --> 00:42:06,016 Do you see the Chinese character for heart? 538 00:42:06,106 --> 00:42:08,816 It's supposed to have two dots, but he wrote it in one stroke. 539 00:42:08,901 --> 00:42:10,191 And most of all, 540 00:42:11,403 --> 00:42:12,823 my gut feeling tells me so. 541 00:42:19,036 --> 00:42:20,156 -Let's go, Juhee. -Okay. 542 00:42:20,746 --> 00:42:22,116 Wait. 543 00:42:25,334 --> 00:42:27,554 I put this painting up three years ago. 544 00:42:27,628 --> 00:42:29,878 You're the first person who recognized it. 545 00:42:34,927 --> 00:42:36,677 Go have something delicious with this. 546 00:42:39,098 --> 00:42:40,308 A 50,000-won bill? 547 00:42:40,683 --> 00:42:41,893 What does he take us for? 548 00:42:41,976 --> 00:42:43,306 Hey, mister. 549 00:42:45,020 --> 00:42:47,020 I saw you had a lot of money. 550 00:42:48,107 --> 00:42:49,017 Give us one more. 551 00:42:50,192 --> 00:42:53,822 This isn't enough to get something delicious. 552 00:42:55,072 --> 00:42:57,122 Seungcheon, stop. 553 00:43:05,791 --> 00:43:08,091 This one's a loan. Will you be okay with that? 554 00:43:26,604 --> 00:43:28,814 This is my number. Call me. 555 00:43:33,861 --> 00:43:36,241 Let's go, Juhee. The food is on me. 556 00:43:36,322 --> 00:43:37,742 Seungcheon. 557 00:43:37,823 --> 00:43:38,823 Lee Seungcheon. 558 00:43:40,701 --> 00:43:41,871 Let's go. 559 00:43:44,496 --> 00:43:45,706 "Lee Seungcheon?" 560 00:43:49,877 --> 00:43:51,247 My goodness. 561 00:43:52,087 --> 00:43:55,087 Hwang Taeyong, you want me to do your hair? 562 00:43:57,384 --> 00:43:59,354 Not me, but this guy. 563 00:44:00,220 --> 00:44:01,260 Young master. 564 00:44:02,097 --> 00:44:04,727 I bought a pass for this salon so I trust him to your hands. 565 00:44:06,018 --> 00:44:07,728 -Young master, I-- -Your jacket, please. 566 00:44:08,479 --> 00:44:09,859 What about your hair? 567 00:44:09,938 --> 00:44:11,648 I know you hate me. 568 00:44:11,732 --> 00:44:13,692 I can't be sure what you'll do to my hair. 569 00:44:13,776 --> 00:44:15,436 So you aren't totally clueless. 570 00:44:15,527 --> 00:44:16,607 Please store this. 571 00:44:17,196 --> 00:44:19,366 SUNGAH 572 00:44:23,994 --> 00:44:25,414 It's my number. 573 00:44:25,496 --> 00:44:27,496 Save it and tell me when the pass fee runs out. 574 00:44:27,623 --> 00:44:30,423 You can also call me when you're hungry or something. 575 00:44:31,377 --> 00:44:34,507 Take your time, Munki. I'll be talking to the lawyer. 576 00:44:34,588 --> 00:44:35,508 Make him look good. 577 00:44:36,715 --> 00:44:38,045 -Young master. -Well… 578 00:44:39,051 --> 00:44:40,841 How did he know my number? 579 00:44:40,928 --> 00:44:42,218 Did he get it from Seungcheon? 580 00:44:43,347 --> 00:44:45,887 He has a crush on me, doesn't he? 581 00:44:49,520 --> 00:44:51,400 Just do my hair, please. 582 00:44:52,523 --> 00:44:54,943 I'd like a neat style. 583 00:44:55,025 --> 00:44:56,935 The side should be 1.5cm, 584 00:44:57,027 --> 00:44:58,487 and the back should be 2cm. 585 00:44:58,570 --> 00:45:00,860 -Don't thin it out, and the front-- -All right. 586 00:45:02,324 --> 00:45:03,584 You're so talkative. 587 00:45:06,036 --> 00:45:07,246 Excuse me. 588 00:45:10,999 --> 00:45:12,129 Hi, Mom. 589 00:45:12,209 --> 00:45:13,379 Tomorrow evening? 590 00:45:14,420 --> 00:45:16,340 Dad and Seungcheon are coming too? 591 00:45:17,381 --> 00:45:19,221 Okay, I'll see you at the diner. 592 00:45:19,299 --> 00:45:20,469 Yes. 593 00:45:21,301 --> 00:45:22,681 Are you craving anything? 594 00:45:23,721 --> 00:45:26,971 Because I want to get you something delicious. 595 00:45:27,558 --> 00:45:30,098 Mom, I'm working now. 596 00:45:30,185 --> 00:45:31,225 Okay, bye. 597 00:45:31,979 --> 00:45:33,269 Sorry. 598 00:45:33,856 --> 00:45:36,976 So, the side should be 2cm, and the back should be 1.5cm… 599 00:45:37,067 --> 00:45:38,357 Tomorrow evening? 600 00:45:39,903 --> 00:45:41,453 Okay, thanks. 601 00:45:42,573 --> 00:45:45,333 Janggun, you can stop going there now. 602 00:45:49,747 --> 00:45:51,207 Dad. 603 00:45:51,290 --> 00:45:53,170 I have something to tell you. 604 00:45:58,005 --> 00:45:59,045 This. 605 00:46:01,550 --> 00:46:02,930 And this. 606 00:46:03,469 --> 00:46:04,719 This too. 607 00:46:05,971 --> 00:46:07,431 My mom made all these. 608 00:46:08,015 --> 00:46:09,475 She made them all herself? 609 00:46:16,607 --> 00:46:21,277 Mmm. Hey, it's so good. 610 00:46:22,362 --> 00:46:25,282 Mmm. I wish we had some rice. 611 00:46:26,408 --> 00:46:29,868 This is really good. 612 00:46:31,622 --> 00:46:33,712 Mmm. Delicious. 613 00:47:15,123 --> 00:47:16,793 Did you order something? 614 00:47:16,875 --> 00:47:18,835 No, I didn't. 615 00:47:29,972 --> 00:47:31,102 Hwang Taeyong? 616 00:47:48,490 --> 00:47:50,030 Mmm. 617 00:47:53,245 --> 00:47:54,115 Mmm. 618 00:47:57,708 --> 00:48:00,458 I like all your mom's side dishes, 619 00:48:00,544 --> 00:48:02,674 but the jangjorim is the best. 620 00:48:06,884 --> 00:48:08,644 You're so shameless. 621 00:48:08,719 --> 00:48:11,009 Your uncle took over Juhee's company. 622 00:48:11,722 --> 00:48:13,062 How can you be eating in her face? 623 00:48:21,940 --> 00:48:25,530 So I looked into what her brothers were up to. 624 00:48:26,278 --> 00:48:27,528 My lawyers told me 625 00:48:28,864 --> 00:48:31,624 that they sneaked away all the useful assets to a corporation. 626 00:48:32,200 --> 00:48:35,000 And that the actual debt would be much bigger. 627 00:48:36,038 --> 00:48:38,038 It must be why they gave up the inheritance. 628 00:48:38,749 --> 00:48:40,709 They gave up the inheritance? 629 00:48:42,294 --> 00:48:45,804 President Na even took out a private loan to resolve the financial problem. 630 00:48:46,548 --> 00:48:47,668 Did you know? 631 00:48:50,427 --> 00:48:52,387 Juhee, what you need to do 632 00:48:52,471 --> 00:48:54,971 is give up on the inheritance. 633 00:48:55,557 --> 00:48:57,677 I'm sorry, but that's the only way. 634 00:48:59,186 --> 00:49:00,096 Excuse me for a moment. 635 00:49:09,279 --> 00:49:10,529 You heartless bastard. 636 00:49:10,614 --> 00:49:11,874 Why mention the private loan? 637 00:49:11,949 --> 00:49:14,079 I told her so she could decide objectively. 638 00:49:14,159 --> 00:49:15,539 Hwang Taeyong, you're such a… 639 00:49:18,121 --> 00:49:19,291 Forget it. 640 00:49:21,249 --> 00:49:22,209 Juhee. 641 00:49:25,504 --> 00:49:26,514 I'll go. 642 00:49:28,298 --> 00:49:29,298 No. 643 00:49:37,933 --> 00:49:39,143 I'll let you win today 644 00:49:40,769 --> 00:49:42,899 because she needs your power right now. 645 00:49:43,480 --> 00:49:44,360 But next time, 646 00:49:45,857 --> 00:49:47,687 stay away from Juhee. 647 00:50:36,575 --> 00:50:38,575 You'll have to file a suit to claim your reserve. 648 00:50:39,411 --> 00:50:43,081 And this house is under your eldest brother's name. 649 00:50:43,165 --> 00:50:44,915 You know he put it up for auction, right? 650 00:50:49,755 --> 00:50:51,335 I'm sorry 651 00:50:52,299 --> 00:50:53,929 that you have to hear this from me. 652 00:51:03,018 --> 00:51:04,098 My dad 653 00:51:05,228 --> 00:51:07,518 built this house for my mom. 654 00:51:11,485 --> 00:51:12,525 And he planted this tree 655 00:51:13,028 --> 00:51:15,908 in the year I was born. 656 00:51:18,200 --> 00:51:21,080 This is where I was born, and where I grew up. 657 00:51:23,163 --> 00:51:24,963 But I guess I'll have to move out. 658 00:51:30,420 --> 00:51:32,260 Giving up on the inheritance 659 00:51:32,339 --> 00:51:34,969 feels like I'll be giving up on my dad. 660 00:51:37,427 --> 00:51:40,007 If I only have his debt to inherit, 661 00:51:46,019 --> 00:51:50,229 I guess I have to give up on all the memories too. 662 00:51:53,568 --> 00:51:55,448 The memories were all money after all. 663 00:51:57,823 --> 00:51:59,453 I didn't realize that. 664 00:52:03,954 --> 00:52:05,254 Taeyong. 665 00:52:06,081 --> 00:52:07,501 Do I have to thank you 666 00:52:08,542 --> 00:52:10,172 for what you told me today? 667 00:52:11,920 --> 00:52:15,170 -Juhee. -But sorry. I can't do that. 668 00:52:15,757 --> 00:52:16,877 Please leave. 669 00:53:10,604 --> 00:53:12,904 Oh, my goodness. 670 00:53:12,981 --> 00:53:15,071 You startled me, you brat. 671 00:53:15,901 --> 00:53:17,861 How long has it been, son? 672 00:53:17,944 --> 00:53:20,244 Dad, I missed you. 673 00:53:20,322 --> 00:53:21,872 I missed you too. 674 00:53:23,825 --> 00:53:26,115 What's with you? Sir! 675 00:53:27,287 --> 00:53:28,117 Goodness. 676 00:53:28,205 --> 00:53:31,365 Please, I need you to forgive me. 677 00:53:31,458 --> 00:53:34,918 If you don't, my company will go down. 678 00:53:35,003 --> 00:53:37,633 Your company's bankruptcy has nothing to do with me. 679 00:53:37,714 --> 00:53:39,514 I beg you. 680 00:53:39,591 --> 00:53:41,301 I'm sorry I dragged you to Gangneung 681 00:53:41,384 --> 00:53:43,434 and suggested a night at a hotel for 100 million won. 682 00:53:43,511 --> 00:53:44,351 Mr. Oh. 683 00:53:44,429 --> 00:53:47,769 You were so pretty that I lost my mind for a moment. 684 00:53:47,849 --> 00:53:50,059 -So please forgive me. -Goodness. 685 00:53:50,143 --> 00:53:51,483 -I beg you. -What… 686 00:53:51,561 --> 00:53:52,981 -Mom! Move. -Ms. Jin. 687 00:53:53,063 --> 00:53:55,363 -How dare you… -Seungcheon. 688 00:53:55,440 --> 00:53:57,690 I'm going to teach you a lesson! 689 00:53:57,776 --> 00:53:59,316 -No, stop. -What did you do to my mom? 690 00:53:59,402 --> 00:54:01,072 Tell me! 691 00:54:02,113 --> 00:54:03,743 Honey! 692 00:54:06,159 --> 00:54:08,449 I'll give you 100 million won. 693 00:54:08,536 --> 00:54:10,116 Lee, I know you need money 694 00:54:10,205 --> 00:54:12,285 to pay for Seungcheon's tuition and get a house. 695 00:54:12,374 --> 00:54:13,464 Forget about the debt too. 696 00:54:13,541 --> 00:54:16,211 I'll give you 100 million won, so please let it slide, Lee. 697 00:54:16,294 --> 00:54:18,264 No, Mr. Lee. 698 00:54:18,338 --> 00:54:20,548 I don't need your money, you damn bastard. 699 00:54:21,299 --> 00:54:22,509 -Dad. -Honey. 700 00:54:26,554 --> 00:54:27,394 Seungcheon. 701 00:54:35,105 --> 00:54:35,935 -Sir! -What? 702 00:54:36,022 --> 00:54:36,862 You're bleeding! 703 00:54:36,940 --> 00:54:38,400 Just start driving. 704 00:54:38,483 --> 00:54:39,483 -Yes, sir. -Get out. 705 00:54:39,567 --> 00:54:40,817 -I said, out! -Who are you? 706 00:54:40,902 --> 00:54:43,952 What in the world? You… 707 00:54:45,031 --> 00:54:46,661 -Open the door! -Open the door. 708 00:54:46,741 --> 00:54:48,161 -Hey! -Are you okay, sir? 709 00:54:48,243 --> 00:54:50,373 -Open the door. -You're dead meat! 710 00:54:53,748 --> 00:54:54,958 -You… -Sir! 711 00:54:56,376 --> 00:54:57,496 Sir! 712 00:54:59,045 --> 00:55:00,255 Sir! 713 00:55:05,969 --> 00:55:07,799 -Hey! -Let go! 714 00:55:07,887 --> 00:55:10,177 Hey, watch out! 715 00:55:10,265 --> 00:55:11,675 Good work today. 716 00:55:11,766 --> 00:55:13,306 -Good work. -Good work. 717 00:55:13,393 --> 00:55:14,773 -Good work. -Good work. 718 00:55:16,688 --> 00:55:17,978 Yeah, Mom. I'm leaving work now. 719 00:55:19,816 --> 00:55:22,146 What? What are you talking about? 720 00:55:23,862 --> 00:55:24,902 Seungcheon did what? 721 00:55:32,996 --> 00:55:34,206 SUNGAH 722 00:55:36,041 --> 00:55:37,291 SUNGAH 723 00:55:43,340 --> 00:55:44,340 SUNGAH 724 00:55:49,179 --> 00:55:51,099 It's been a long time since we dined out together. 725 00:55:51,181 --> 00:55:53,101 It's also been a long time since I met the man 726 00:55:54,309 --> 00:55:55,769 who's coming today. 727 00:55:56,936 --> 00:55:58,646 Are we expecting someone? 728 00:55:58,730 --> 00:56:01,320 He's my guest as well as yours today. 729 00:56:01,733 --> 00:56:03,073 He owns this place too. 730 00:56:08,865 --> 00:56:10,865 Hwang Taeyong, Seungcheon kidnapped Mr. Oh. Please help. 731 00:56:15,580 --> 00:56:17,960 Goodness, President Hwang. Long time no see. 732 00:56:18,041 --> 00:56:19,631 -Have you been well? -Yes. 733 00:56:20,126 --> 00:56:22,046 Say hello. Sir, this is my son-- 734 00:56:22,128 --> 00:56:25,048 I'm sorry, Father. Something urgent came up. I'm sorry. 735 00:56:25,840 --> 00:56:26,970 Taeyong. 736 00:56:34,808 --> 00:56:35,768 Oh, dear. 737 00:56:41,731 --> 00:56:42,941 Sungah, what happened? 738 00:56:43,024 --> 00:56:45,154 I don't know the details. 739 00:56:45,235 --> 00:56:47,485 It seems that lowlife Mr. Oh wronged our mom in some way. 740 00:56:48,071 --> 00:56:49,491 Seungcheon got mad because of it. 741 00:56:50,365 --> 00:56:52,405 I couldn't think of anyone but you. 742 00:56:52,742 --> 00:56:54,792 I thought you could locate Seungcheon. 743 00:56:54,869 --> 00:56:57,289 Taeyong, please stop Seungcheon. 744 00:56:57,372 --> 00:57:00,292 Don't worry, I'll see what I can do. So stay with Mom. 745 00:57:05,338 --> 00:57:06,378 How did it go? 746 00:57:06,881 --> 00:57:08,221 I've located Mr. Oh's car. 747 00:57:08,299 --> 00:57:09,339 Let's hurry there. 748 00:57:22,981 --> 00:57:24,191 Pull over… 749 00:57:25,108 --> 00:57:27,938 Hey, drive a little slowly. 750 00:57:28,027 --> 00:57:31,607 Hey! Turn on the blinker! 751 00:57:32,657 --> 00:57:35,827 Did you even get driving lessons? You drive like a total novice. 752 00:57:35,910 --> 00:57:37,830 You might get us both killed! 753 00:57:37,912 --> 00:57:39,002 Don't make me laugh! 754 00:57:39,080 --> 00:57:41,830 You can't die just yet. This is only the beginning. 755 00:57:41,916 --> 00:57:43,286 What? 756 00:57:44,210 --> 00:57:47,670 You aren't going to kill me, are you? 757 00:57:48,298 --> 00:57:50,378 Please spare me. 758 00:57:50,758 --> 00:57:53,928 Please don't kill me… 759 00:57:54,721 --> 00:57:56,011 Spare me, please. 760 00:58:03,897 --> 00:58:05,817 Taeyong! 761 00:58:08,234 --> 00:58:09,614 Thank you. 762 00:58:09,694 --> 00:58:12,164 That punk and his dad beat me up and kidnapped me. 763 00:58:12,238 --> 00:58:13,658 I thought I was going to die. 764 00:58:14,240 --> 00:58:17,040 Don't let go of him. I'm going to make him pay the price. 765 00:58:17,118 --> 00:58:19,248 I'll make him rot in prison. 766 00:58:22,123 --> 00:58:24,133 That may be your case, Mr. Oh. 767 00:58:25,668 --> 00:58:27,048 What? 768 00:58:27,629 --> 00:58:28,629 Mr. Oh. 769 00:58:29,839 --> 00:58:31,009 Listen to me carefully. 770 00:58:31,090 --> 00:58:33,680 Nothing happened today. 771 00:58:34,511 --> 00:58:36,851 You met neither Lee Seungcheon nor his father. 772 00:58:36,930 --> 00:58:40,640 You didn't get beaten up nor did you get kidnapped. 773 00:58:42,560 --> 00:58:45,150 No way. I can't tell such a lie! 774 00:58:45,230 --> 00:58:46,940 You can't? 775 00:58:47,732 --> 00:58:49,822 That tax inspection didn't teach you a lesson, did it? 776 00:58:49,901 --> 00:58:53,911 Must you get investigated by the prosecutor's office? 777 00:58:55,281 --> 00:58:58,161 For tax evasion, embezzlement, fraud, and malpractice, 778 00:58:58,243 --> 00:58:59,953 do you want to be featured on the front page? 779 00:59:00,036 --> 00:59:03,206 Or will you end this with a simple penalty tax? 780 00:59:08,920 --> 00:59:11,130 I don't 781 00:59:12,674 --> 00:59:14,014 look good in pictures. 782 00:59:19,847 --> 00:59:21,807 I have a nosebleed, but I didn't get beaten up. 783 00:59:32,026 --> 00:59:34,486 Please give my brother-in-law another chance. 784 00:59:35,154 --> 00:59:36,074 But why? 785 00:59:37,198 --> 00:59:40,158 I really liked your son's arrogant guts. 786 00:59:40,743 --> 00:59:42,333 That's why I'm asking you for this favor. 787 00:59:43,913 --> 00:59:47,213 He needs to experience losing what's his and regaining it. 788 00:59:47,292 --> 00:59:48,632 Ah. 789 00:59:49,460 --> 00:59:52,550 You need me to go back on my word to train your son. 790 00:59:54,549 --> 00:59:56,629 Your brother-in-law might be sad to hear this. 791 01:00:00,847 --> 01:00:03,807 I'm okay with the idea, but it's not so good for me. 792 01:00:04,642 --> 01:00:06,522 Both your brother-in-law and son 793 01:00:07,562 --> 01:00:09,982 will think I'm a fickle man. 794 01:00:10,857 --> 01:00:14,567 I'll be indebted to you, and that won't be so bad for you. 795 01:00:15,820 --> 01:00:16,860 Indebted? 796 01:00:18,489 --> 01:00:20,989 A lot of people are indebted to me, 797 01:00:22,452 --> 01:00:24,122 but I'm indebted to no one. 798 01:00:24,579 --> 01:00:25,709 I'm not trying to show off, 799 01:00:27,123 --> 01:00:30,293 but I'm a man who returns a favor with a bigger favor. 800 01:00:36,674 --> 01:00:39,684 Goodness, you're making it hard to decline. 801 01:00:42,805 --> 01:00:45,675 Fine, I'll do as you say. 802 01:00:53,483 --> 01:00:54,863 Yes, Seungcheon. 803 01:00:56,110 --> 01:00:59,030 I see. Rest up. 804 01:00:59,113 --> 01:01:01,873 I'll call you tomorrow. Bye. 805 01:01:07,580 --> 01:01:08,790 What did he say? 806 01:01:10,541 --> 01:01:11,791 Well, 807 01:01:11,876 --> 01:01:15,336 he talked it out with Mr. Oh, and they apologized to each other. 808 01:01:16,631 --> 01:01:17,591 I see. 809 01:01:22,178 --> 01:01:23,298 It all went well. 810 01:01:24,305 --> 01:01:25,305 I see. 811 01:01:33,481 --> 01:01:34,941 Do you sleep there? 812 01:01:36,734 --> 01:01:38,534 We better move soon. You must be cold. 813 01:01:44,534 --> 01:01:46,334 -Honey. -Yes? 814 01:01:50,248 --> 01:01:51,248 I'm sorry. 815 01:01:54,836 --> 01:01:57,166 I actually knew that Mr. Oh 816 01:01:58,673 --> 01:02:00,133 had feelings for me. 817 01:02:02,677 --> 01:02:04,887 I hoped it'd help our family 818 01:02:07,014 --> 01:02:10,234 stay at his place for as long as we could. 819 01:02:13,896 --> 01:02:15,106 Don't be sorry. 820 01:02:16,983 --> 01:02:18,863 You did nothing wrong. I should be sorry instead. 821 01:02:23,030 --> 01:02:25,320 But actually… 822 01:02:30,747 --> 01:02:32,497 when Mr. Oh offered 100 million won… 823 01:02:36,711 --> 01:02:37,841 I wanted to take it. 824 01:02:44,719 --> 01:02:46,009 I really wanted to take it. 825 01:02:48,639 --> 01:02:51,099 If you and Seungcheon hadn't been there, 826 01:02:56,189 --> 01:02:58,399 I would've taken the money. I wanted it. 827 01:03:00,485 --> 01:03:01,855 But you didn't. 828 01:03:03,446 --> 01:03:04,696 That's what counts. 829 01:03:05,907 --> 01:03:07,407 I'm so sorry. 830 01:03:09,494 --> 01:03:11,044 I'm truly sorry, honey. 831 01:03:17,126 --> 01:03:18,086 But I regret it. 832 01:03:21,923 --> 01:03:23,763 I wish I'd taken the money. 833 01:03:28,304 --> 01:03:31,434 I regret it. I feel so bad 834 01:03:33,100 --> 01:03:34,560 that I didn't take that 100 million. 835 01:03:53,329 --> 01:03:56,789 Lee Seungcheon, are you aware of what you did today? 836 01:03:57,208 --> 01:03:58,748 You assaulted and even kidnapped him. 837 01:03:58,835 --> 01:04:00,665 You would've been sent to prison if not for me. 838 01:04:00,753 --> 01:04:04,053 So what? Do you want me to thank you? 839 01:04:04,799 --> 01:04:06,469 I'm telling you to wake up! 840 01:04:07,301 --> 01:04:09,301 You don't know anything, so stay out of it. 841 01:04:09,387 --> 01:04:11,057 You don't even know what he did to my mom. 842 01:04:12,473 --> 01:04:13,603 If she were your mom, 843 01:04:14,517 --> 01:04:15,887 you'd punch him too. 844 01:04:15,977 --> 01:04:18,267 No, if it were me… 845 01:04:18,855 --> 01:04:21,225 Even if I were you, I'd never punch him. Do you know why? 846 01:04:24,694 --> 01:04:25,904 Because I have no money. 847 01:04:26,904 --> 01:04:28,954 So if you have no money, you have to put up with that? 848 01:04:29,365 --> 01:04:31,025 -Is it a sin to not have money? -It is! 849 01:04:31,951 --> 01:04:34,001 It's the most miserable sin of them all! 850 01:04:35,913 --> 01:04:37,623 If you're poor, you can't fight. 851 01:04:37,707 --> 01:04:40,787 If someone hits you, you have to put up with it no matter how unfair it is. 852 01:04:43,337 --> 01:04:45,047 Because you would 853 01:04:45,548 --> 01:04:48,718 do anything for money. 854 01:04:55,141 --> 01:04:56,811 If you don't, it becomes a debt. 855 01:04:58,311 --> 01:05:01,021 It comes back to you as a debt. That's what it's like for the poor. 856 01:05:04,650 --> 01:05:07,740 So Seungcheon, if you care for your mom, 857 01:05:08,946 --> 01:05:10,316 don't cause any trouble. 858 01:05:14,201 --> 01:05:15,911 I get what you mean. 859 01:05:17,705 --> 01:05:18,915 But I won't live like that. 860 01:05:19,999 --> 01:05:23,089 -What? -I'll do and say what I want. 861 01:05:23,544 --> 01:05:26,174 I won't be a coward just because I'm poor. 862 01:05:27,632 --> 01:05:30,972 You didn't understand what I said at all. 863 01:05:32,261 --> 01:05:35,681 So what were you going to do after doing what you wanted? 864 01:05:39,435 --> 01:05:40,805 I was going to kill him. 865 01:05:46,734 --> 01:05:47,784 I really 866 01:05:49,111 --> 01:05:50,281 wanted to kill him. 867 01:06:06,796 --> 01:06:08,006 He committed suicide? 868 01:06:08,631 --> 01:06:09,761 What do you mean? 869 01:06:09,840 --> 01:06:13,300 Well, everyone says President Na died of an accident, 870 01:06:14,136 --> 01:06:15,756 but rumor says he committed suicide. 871 01:06:17,014 --> 01:06:20,144 There's no need to be so serious about it. 872 01:06:20,601 --> 01:06:21,731 You're Mr. Smile. 873 01:06:24,563 --> 01:06:25,823 I told you not to call me that. 874 01:06:30,903 --> 01:06:32,073 Okay. 875 01:06:33,406 --> 01:06:37,326 Right. Juntae, when will Taeyong join Amikus? 876 01:06:37,410 --> 01:06:39,580 -Everyone else is wondering. -We don't need him. 877 01:06:39,662 --> 01:06:43,582 The ace must join Amikus to raise its class. 878 01:06:43,666 --> 01:06:44,746 You said he listens to you. 879 01:06:44,834 --> 01:06:46,754 Let's just go back to what we were talking about. 880 01:06:47,586 --> 01:06:49,006 Why would President Na kill himself? 881 01:06:50,840 --> 01:06:53,630 That, I'm not sure. 882 01:06:53,718 --> 01:06:57,048 People say he killed himself because he couldn't marry Juhee off 883 01:06:57,263 --> 01:06:58,473 to Taeyong. 884 01:06:58,556 --> 01:06:59,806 That's ridiculous. 885 01:07:00,850 --> 01:07:02,350 President Na died because of Taeyong? 886 01:07:02,935 --> 01:07:04,555 He died because of Taeyong… 887 01:07:08,566 --> 01:07:10,686 Seongwon, let's have lunch another time. 888 01:07:11,610 --> 01:07:14,160 Hey, Seo Juntae. 889 01:07:22,538 --> 01:07:25,498 Youngsin, what time did you say Taeyong came back drunk? 890 01:07:32,423 --> 01:07:35,013 I managed to save the company thanks to my dear daughter, 891 01:07:35,092 --> 01:07:37,852 but I barely survived death. 892 01:07:38,387 --> 01:07:40,097 I told you 893 01:07:40,181 --> 01:07:42,601 to beg them for forgiveness and let them beat you up. 894 01:07:43,476 --> 01:07:44,596 You shouldn't have run away. 895 01:07:44,685 --> 01:07:47,475 But it hurt! 896 01:07:49,982 --> 01:07:53,492 Like you said, Hwang Taeyong came to help Lee Seungcheon. 897 01:07:56,030 --> 01:07:58,820 Too bad the situation ended so easily. 898 01:07:59,325 --> 01:08:02,035 If you'd called the police and sued for assault, 899 01:08:02,119 --> 01:08:03,869 Hwang Taeyong would have been more submissive. 900 01:08:05,706 --> 01:08:07,956 Does Lee Seungcheon have something on Hwang Taeyong? 901 01:08:08,042 --> 01:08:09,342 Why would he be submissive? 902 01:08:10,753 --> 01:08:14,053 Because Hwang Taeyong is Lee Seungcheon. 903 01:08:14,965 --> 01:08:16,375 What are you saying? 904 01:08:17,218 --> 01:08:18,548 Are you saying they're similar? 905 01:08:18,636 --> 01:08:21,426 Yes, they're both rude. They have that in common. 906 01:08:22,098 --> 01:08:23,348 But, Dad. 907 01:08:23,432 --> 01:08:26,022 -Did Hwang Taeyong really do this to you? -No… 908 01:08:28,729 --> 01:08:31,769 What are you talking about? It was Lee Seungcheon. 909 01:08:35,069 --> 01:08:36,449 This is unexpected of him. 910 01:08:37,822 --> 01:08:39,202 He can even beat someone up? 911 01:09:01,011 --> 01:09:03,221 I WAS HAPPY TO BE WITH YOU IN THIS BEAUTIFUL WORLD, NA SANGGUK 912 01:09:03,305 --> 01:09:04,425 Dad. 913 01:09:05,850 --> 01:09:07,020 I'll come again. 914 01:09:24,702 --> 01:09:26,042 TAEYONG 915 01:09:30,958 --> 01:09:33,878 TAEYONG 916 01:09:36,297 --> 01:09:38,587 Hi, it's me. What's up? 917 01:09:40,092 --> 01:09:42,972 I was just wondering if you needed my help. 918 01:09:45,139 --> 01:09:46,929 I'm okay. I don't need your help. 919 01:09:48,642 --> 01:09:49,562 I see. 920 01:09:51,353 --> 01:09:53,113 Juhee, where are you right now? 921 01:09:56,150 --> 01:09:57,570 I came to visit my dad. 922 01:09:58,360 --> 01:09:59,570 Should I go pick you up? 923 01:10:01,113 --> 01:10:02,533 -If you don't mind, I-- -Seungcheon. 924 01:10:03,324 --> 01:10:04,624 He said he'd come for me. 925 01:10:05,034 --> 01:10:06,744 I see. 926 01:10:09,246 --> 01:10:12,456 You can ask me for help at any time. Let me know if anything happens. 927 01:10:16,170 --> 01:10:17,590 NA JUHEE 928 01:10:23,344 --> 01:10:25,894 Why did I lie that Seungcheon was coming? 929 01:10:43,280 --> 01:10:44,530 Hey. 930 01:10:47,576 --> 01:10:49,286 I heard you bailed on Alex Boo yesterday. 931 01:10:52,414 --> 01:10:54,044 I'm over the hump thanks to it. 932 01:10:54,875 --> 01:10:56,455 He decided to invest in me again. 933 01:10:58,963 --> 01:10:59,843 Thanks. 934 01:11:01,507 --> 01:11:03,047 I wanted to tell you that. 935 01:11:08,013 --> 01:11:09,013 Oh, right. 936 01:11:14,103 --> 01:11:15,653 I heard something interesting. 937 01:11:18,732 --> 01:11:20,112 About President Na, 938 01:11:21,735 --> 01:11:23,565 rumor says he was murdered. 939 01:11:24,822 --> 01:11:25,992 He was murdered? 940 01:11:27,825 --> 01:11:29,655 -Who would-- -I'm not sure. 941 01:11:31,453 --> 01:11:32,413 I wonder who. 942 01:11:35,082 --> 01:11:37,752 Probably someone who had a grudge against him. 943 01:11:39,420 --> 01:11:42,380 But then I realized something. 944 01:11:44,258 --> 01:11:46,008 The day you came home drunk. 945 01:11:49,263 --> 01:11:50,893 He died that day. 946 01:11:52,850 --> 01:11:54,100 What do you mean by that? 947 01:11:56,395 --> 01:11:58,685 I'm just saying. 948 01:11:59,273 --> 01:12:00,153 Don't mind it. 949 01:12:00,941 --> 01:12:03,441 I think it came from those who like to gossip. 950 01:12:04,153 --> 01:12:05,363 I doubt it's true. 951 01:13:26,735 --> 01:13:28,445 What does President Na's death 952 01:13:28,529 --> 01:13:30,609 have to do with Hwang Taeyong having a drink? 953 01:13:50,676 --> 01:13:53,636 Mr. Hwang Taeyong. This is the police. 954 01:13:53,720 --> 01:13:54,600 PARK SINHYUNG 955 01:13:55,180 --> 01:13:57,600 You're under arrest for murder. Arrest him. 956 01:14:00,477 --> 01:14:04,017 You have the right to consult an attorney and to remain silent. 957 01:14:04,106 --> 01:14:06,476 Everything you say from now on 958 01:14:06,567 --> 01:14:08,737 may be used against you in a court of law. 959 01:14:08,819 --> 01:14:09,819 Take him. 960 01:14:37,014 --> 01:14:39,064 You startled me, Lee Seungcheon. 961 01:15:25,729 --> 01:15:27,729 THE GOLDEN SPOON 962 01:15:28,565 --> 01:15:30,605 Is this what rich people do for fun? 963 01:15:30,692 --> 01:15:33,242 It seems the butler saw Hwang Taeyong that day. 964 01:15:33,904 --> 01:15:36,034 I won't let Juhee find out about it no matter what. 965 01:15:36,114 --> 01:15:39,164 Experience what it feels like to be poor. 966 01:15:39,243 --> 01:15:42,163 I'm calling to tell you something that might intrigue you. 967 01:15:42,246 --> 01:15:44,206 He went to the same school with Seo Juntae? 968 01:15:44,665 --> 01:15:47,575 He's not the Lee Seungcheon you knew and liked. He's not the same guy. 969 01:15:47,751 --> 01:15:48,921 I found something amusing. 970 01:15:49,836 --> 01:15:52,416 Did you kill my dad? 64269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.