Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,200
[Tasha] Look, it's daddy's
ex-wife,
2
00:00:06,919 --> 00:00:08,240
Agh! What the hell!
3
00:00:08,480 --> 00:00:09,759
Jen, I need you to go.
4
00:00:10,320 --> 00:00:11,519
Ooh, it's a ducky.
5
00:00:11,839 --> 00:00:12,000
[Tasha] She had pouches
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,919
[Tasha] She had pouches
7
00:00:15,839 --> 00:00:17,600
[Jack] You thought you saw
Jen.
8
00:00:17,879 --> 00:00:18,000
Jen! What the hell do you think
you're doing with my child?
9
00:00:18,000 --> 00:00:20,879
Jen! What the hell do you think
you're doing with my child?
10
00:00:21,519 --> 00:00:22,920
[Tasha] It's not yours, Sam.
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
I saw Sam your Sam outside the
house
12
00:00:24,000 --> 00:00:25,480
I saw Sam your Sam outside the
house
13
00:00:25,559 --> 00:00:26,760
You followed Jack?
14
00:00:27,039 --> 00:00:29,679
If he didn't think something
was going on between us before,
15
00:00:29,760 --> 00:00:30,000
- I'd say he might now.
- I'll let you get back to Sam.
16
00:00:30,000 --> 00:00:31,679
- I'd say he might now.
- I'll let you get back to Sam.
17
00:00:32,039 --> 00:00:33,960
I'm gonna be gone for three
nights.
18
00:00:34,039 --> 00:00:35,640
( unrecognised number tone)
19
00:00:35,719 --> 00:00:36,000
[Nursery worker] Emily's
already
20
00:00:36,000 --> 00:00:37,320
[Nursery worker] Emily's
already
21
00:00:37,399 --> 00:00:39,719
What did she look like?
The woman who took my child!?
22
00:00:42,840 --> 00:00:45,119
(tense music)
23
00:00:47,560 --> 00:00:48,000
[Nursery worker] Here.
24
00:00:48,000 --> 00:00:49,600
[Nursery worker] Here.
25
00:00:49,679 --> 00:00:50,000
[Tasha] Right. Here.
26
00:00:52,159 --> 00:00:53,600
[Tasha] Jen! Who verified her?
27
00:00:54,200 --> 00:00:57,719
Who verified her
as a carer for my child?
28
00:00:57,799 --> 00:00:58,000
Let's have a look.
29
00:01:01,840 --> 00:01:02,600
(Tasha gasps)
30
00:01:02,679 --> 00:01:03,759
Jack did.
31
00:01:04,760 --> 00:01:06,000
Okay. Okay...
32
00:01:06,000 --> 00:01:06,439
Okay. Okay...
33
00:01:06,799 --> 00:01:07,799
Wait.
34
00:01:07,879 --> 00:01:09,120
Mrs Warrington, wait.
35
00:01:09,400 --> 00:01:10,439
Last week?!
36
00:01:11,040 --> 00:01:12,000
Last week, and you didn't think
to
37
00:01:12,000 --> 00:01:14,799
Last week, and you didn't think
to
38
00:01:14,879 --> 00:01:16,879
[Nursery manager] That's not
Nursery
39
00:01:17,359 --> 00:01:18,000
(Tasha panting)
40
00:01:18,000 --> 00:01:19,280
(Tasha panting)
41
00:01:21,719 --> 00:01:24,000
(phone vibrates)
42
00:01:24,000 --> 00:01:24,560
(phone vibrates)
43
00:01:40,319 --> 00:01:42,000
Jen! Jen, are you in there,
please?
44
00:01:42,000 --> 00:01:42,200
Jen! Jen, are you in there,
please?
45
00:01:53,280 --> 00:01:54,000
I need to get hold of
Jack Warrington.
46
00:01:54,000 --> 00:01:54,280
I need to get hold of
Jack Warrington.
47
00:01:55,079 --> 00:01:58,079
No, no, no.
Someone has taken our child.
48
00:01:58,159 --> 00:01:58,920
[Lola] Tasha!
49
00:01:59,239 --> 00:02:00,000
Lola!
50
00:02:00,000 --> 00:02:00,359
Lola!
51
00:02:04,359 --> 00:02:05,879
Lola, I need to know
where Jack is.
52
00:02:05,959 --> 00:02:06,000
A number for him in New York.
53
00:02:06,000 --> 00:02:08,159
A number for him in New York.
54
00:02:08,240 --> 00:02:10,039
Where he is?
Oh, is everything all right?
55
00:02:10,120 --> 00:02:11,039
No, it's Emily.
56
00:02:11,360 --> 00:02:12,000
Something's...I just need to
get a hold of him.
57
00:02:12,000 --> 00:02:15,319
Something's...I just need to
get a hold of him.
58
00:02:15,400 --> 00:02:16,759
His mobile isn't working and
I...
59
00:02:16,840 --> 00:02:18,000
Sorry I don't have time
for this.
60
00:02:18,080 --> 00:02:20,560
I understand, I just need to
tell you
61
00:02:20,639 --> 00:02:21,599
it seems you aren't aware...
62
00:02:21,680 --> 00:02:22,759
The situation?
63
00:02:22,840 --> 00:02:24,000
Please sit down, Tasha,
seriously.
64
00:02:24,000 --> 00:02:24,520
Please sit down, Tasha,
seriously.
65
00:02:31,680 --> 00:02:32,879
Jack isn't here.
66
00:02:33,639 --> 00:02:35,960
I know he's not here.
He's in New York.
67
00:02:36,039 --> 00:02:38,159
No, Jack isn't here anymore.
68
00:02:38,240 --> 00:02:40,719
He isn't with the company.
He doesn't work here.
69
00:02:41,120 --> 00:02:42,000
What?!
70
00:02:42,000 --> 00:02:42,199
What?!
71
00:02:43,080 --> 00:02:45,599
What are you talking about?
Of course he works here.
72
00:02:45,680 --> 00:02:47,919
No, he quit two weeks ago.
73
00:02:49,360 --> 00:02:50,639
It was a bit of a thing.
74
00:02:50,719 --> 00:02:53,639
And he took quite a few clients
75
00:02:57,800 --> 00:02:58,120
[Tasha] Okay.
76
00:03:02,439 --> 00:03:03,919
(Tasha sighs)
77
00:03:04,719 --> 00:03:06,000
Okay.
78
00:03:07,879 --> 00:03:09,159
He just quit?
79
00:03:09,240 --> 00:03:12,000
- Left, yeah, resigned.
- Why?
80
00:03:12,000 --> 00:03:12,039
- Left, yeah, resigned.
- Why?
81
00:03:18,240 --> 00:03:21,159
And you don't know a phone in
New York, or a hotel anything?
82
00:03:23,319 --> 00:03:24,000
No disrespect Tasha but...
83
00:03:24,000 --> 00:03:24,479
No disrespect Tasha but...
84
00:03:25,479 --> 00:03:27,879
are you sure he's even in New
York?
85
00:03:29,879 --> 00:03:30,000
(tense music)
86
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
(tense music)
87
00:04:24,800 --> 00:04:26,519
(muffled chatter)
88
00:04:27,360 --> 00:04:28,680
Jen Warrington.
89
00:04:44,680 --> 00:04:44,959
- Through there.
- Thank you.
90
00:04:49,160 --> 00:04:49,199
Where's Emily?
91
00:04:50,920 --> 00:04:52,720
You can't just barge in here.
92
00:04:52,800 --> 00:04:54,000
Where the fuck is she, you mad
bitch?
93
00:04:54,000 --> 00:04:54,639
Where the fuck is she, you mad
bitch?
94
00:04:56,560 --> 00:04:57,600
Is that him?
95
00:05:00,000 --> 00:05:02,040
It's on mute
96
00:05:02,120 --> 00:05:03,800
if you could stop
shouting in my face.
97
00:05:04,839 --> 00:05:06,000
- This is my place of work.
- I really don't give a shit.
98
00:05:06,000 --> 00:05:06,560
- This is my place of work.
- I really don't give a shit.
99
00:05:06,639 --> 00:05:08,800
Where's my daughter?
100
00:05:09,439 --> 00:05:10,839
(distant child giggles)
101
00:05:10,920 --> 00:05:11,920
Emily.
102
00:05:12,759 --> 00:05:13,639
Emily?
103
00:05:17,079 --> 00:05:18,000
(child babbles)
104
00:05:18,000 --> 00:05:18,040
(child babbles)
105
00:05:19,680 --> 00:05:22,560
Tasha, please stop! Okay!
106
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Look, I know you're upset
107
00:05:24,000 --> 00:05:24,240
Look, I know you're upset
108
00:05:24,319 --> 00:05:26,240
and clearly this is very
difficult
109
00:05:26,319 --> 00:05:28,319
Okay?
110
00:05:28,399 --> 00:05:30,000
Jack asked me to collect her
for him.
111
00:05:30,000 --> 00:05:30,199
Jack asked me to collect her
for him.
112
00:05:30,279 --> 00:05:31,160
Oh, he has her?
113
00:05:32,079 --> 00:05:34,959
(sighs with relief)
114
00:05:35,519 --> 00:05:36,000
Where is he?
115
00:05:36,000 --> 00:05:37,600
Where is he?
116
00:05:38,160 --> 00:05:39,959
He's quit his job, did you know
that?
117
00:05:41,720 --> 00:05:42,000
I think he's in some kind of
trouble.
118
00:05:42,000 --> 00:05:43,240
I think he's in some kind of
trouble.
119
00:05:44,120 --> 00:05:45,800
No, he's not in any kind of
trouble.
120
00:05:45,879 --> 00:05:47,439
Actually, I think he meant to
leave
121
00:05:48,720 --> 00:05:49,120
Oh, he told you that, did he?
122
00:05:51,759 --> 00:05:54,000
He was planning on leaving?
123
00:05:54,000 --> 00:05:54,199
He was planning on leaving?
124
00:05:55,839 --> 00:05:57,160
What is going on? Where is he?
125
00:05:59,480 --> 00:06:00,000
(Jen breathes nervously)
126
00:06:00,000 --> 00:06:00,560
(Jen breathes nervously)
127
00:06:00,639 --> 00:06:01,759
Jack collected Emily
about half an hour ago.
128
00:06:01,839 --> 00:06:03,360
Okay, so he's not in New York?
129
00:06:04,519 --> 00:06:06,000
Okay. It seems I am caught in
the middle of something here.
130
00:06:06,000 --> 00:06:08,120
Okay. It seems I am caught in
the middle of something here.
131
00:06:09,680 --> 00:06:12,000
Jack told me that he discussed
the
132
00:06:12,000 --> 00:06:12,360
Jack told me that he discussed
the
133
00:06:12,439 --> 00:06:14,439
-and you agreed to....
134
00:06:18,480 --> 00:06:21,120
Okay. That doesn't appear
to be the case.
135
00:06:23,199 --> 00:06:24,000
- I'm really sorry, I can't do
this.
136
00:06:24,000 --> 00:06:25,120
- I'm really sorry, I can't do
this.
137
00:06:25,199 --> 00:06:27,680
Jen, you need to tell me
what the hell's going on here!
138
00:06:27,759 --> 00:06:29,360
I'm going home
and you should too.
139
00:06:29,800 --> 00:06:30,000
This is not at all appropriate,
okay?
140
00:06:30,000 --> 00:06:33,600
This is not at all appropriate,
okay?
141
00:06:33,839 --> 00:06:34,920
I can't.
142
00:06:37,319 --> 00:06:39,519
- He's changed his number.
- No he hasn't.
143
00:06:39,600 --> 00:06:41,040
Yes, he has.
144
00:06:41,360 --> 00:06:42,000
- Why is he doing this?
145
00:06:42,000 --> 00:06:43,800
- Why is he doing this?
146
00:06:43,879 --> 00:06:46,600
I don't understand.
147
00:06:47,319 --> 00:06:48,000
I'm sorry, Tasha, but I really
don't
148
00:06:48,000 --> 00:06:50,519
I'm sorry, Tasha, but I really
don't
149
00:06:52,399 --> 00:06:54,000
Oh my god!
150
00:06:54,000 --> 00:06:55,079
Oh my god!
151
00:06:55,160 --> 00:06:57,279
This is because of whatever you
think you heard
152
00:06:57,360 --> 00:06:59,079
between me and Sam
the other day.
153
00:06:59,160 --> 00:07:00,000
This is exactly
154
00:07:00,000 --> 00:07:01,399
This is exactly
155
00:07:01,480 --> 00:07:02,759
You did this to get him back.
156
00:07:02,839 --> 00:07:04,040
Oh my god.
157
00:07:04,120 --> 00:07:05,920
Of course I ha...
158
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
You know, if Jack found out
something was going on
159
00:07:08,079 --> 00:07:09,879
between you and Sam,
that's between the two of you.
160
00:07:09,959 --> 00:07:11,079
Excuse me.
161
00:07:17,439 --> 00:07:18,000
(tense music)
162
00:07:18,000 --> 00:07:20,439
(tense music)
163
00:07:30,720 --> 00:07:32,439
(keys jingle)
164
00:07:34,759 --> 00:07:36,000
(keys jingle and door clicks)
165
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
(keys jingle and door clicks)
166
00:07:45,560 --> 00:07:48,000
Come on, Jack! Let me in!
167
00:08:12,879 --> 00:08:15,839
(dials beep with long tone)
168
00:08:18,560 --> 00:08:21,399
(dials beep with long tone)
169
00:08:22,959 --> 00:08:24,000
Jack?!
170
00:08:24,000 --> 00:08:24,399
Jack?!
171
00:08:25,560 --> 00:08:27,519
(door handle rattles)
172
00:08:27,959 --> 00:08:29,519
Jack?!
173
00:08:31,319 --> 00:08:32,080
Emily?!
174
00:08:39,399 --> 00:08:42,000
(phone rings)
175
00:08:42,000 --> 00:08:43,639
(phone rings)
176
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
(smash)
177
00:08:48,000 --> 00:08:48,080
(smash)
178
00:08:48,159 --> 00:08:53,679
(alarm blares)
179
00:08:53,759 --> 00:08:54,000
(dials beep)
180
00:08:54,000 --> 00:08:56,240
(dials beep)
181
00:09:00,480 --> 00:09:01,519
Hello?
182
00:09:01,600 --> 00:09:03,639
(dead tone)
183
00:09:03,720 --> 00:09:05,159
(alarm blares)
184
00:09:05,240 --> 00:09:06,000
Fuck!!
185
00:09:06,000 --> 00:09:06,799
Fuck!!
186
00:09:07,879 --> 00:09:09,799
(panting while alarm blares)
187
00:09:14,600 --> 00:09:17,919
(distant alarm blares)
188
00:09:29,480 --> 00:09:30,000
[Officer Warren] Hello, ma'am.
Is
189
00:09:30,000 --> 00:09:30,399
[Officer Warren] Hello, ma'am.
Is
190
00:09:30,480 --> 00:09:32,480
Can I ask if you're the house
owner?
191
00:09:32,559 --> 00:09:33,679
Yes. Yes, this is my house.
192
00:09:33,759 --> 00:09:35,840
Okay. We've been alerted
to a possible break in
193
00:09:35,919 --> 00:09:36,000
via your home security company.
194
00:09:36,000 --> 00:09:37,360
via your home security company.
195
00:09:37,440 --> 00:09:38,559
Is there a problem?
196
00:09:38,639 --> 00:09:41,080
There's no problem, my husband
changed the code
197
00:09:41,159 --> 00:09:42,000
and I'm just about to reset it,
but thank you.
198
00:09:42,000 --> 00:09:43,720
and I'm just about to reset it,
but thank you.
199
00:09:43,799 --> 00:09:46,720
Ma'am, would it be alright if
we took
200
00:09:46,799 --> 00:09:48,000
Yeah, sure.
201
00:09:48,440 --> 00:09:49,799
Wait - is that normal?
202
00:09:50,240 --> 00:09:51,559
All part of the service.
203
00:09:51,799 --> 00:09:52,879
I smashed the door.
204
00:09:52,960 --> 00:09:54,000
It's a long story
but my husband and I...
205
00:09:54,000 --> 00:09:54,080
It's a long story
but my husband and I...
206
00:09:56,039 --> 00:09:57,039
We're having problems and...
207
00:09:57,120 --> 00:09:59,840
God this is really embarrassing
but...
208
00:10:00,559 --> 00:10:02,799
He changed the locks and the
alarm.
209
00:10:03,679 --> 00:10:05,879
Right. Have you got any ID
ma'am?
210
00:10:05,960 --> 00:10:06,000
Driver's licence?
211
00:10:06,000 --> 00:10:07,200
Driver's licence?
212
00:10:07,720 --> 00:10:11,679
I don't have a driver's licence
but
213
00:10:14,279 --> 00:10:16,799
- Can I?
214
00:10:19,120 --> 00:10:21,799
(alarm continues)
215
00:10:24,559 --> 00:10:26,200
[Tasha] My husband covers the
bills.
216
00:10:26,279 --> 00:10:29,200
I had a baby last year,
I haven't gone back to work.
217
00:10:29,279 --> 00:10:30,000
If you've got a mortgage
statement,
218
00:10:30,000 --> 00:10:31,720
If you've got a mortgage
statement,
219
00:10:31,799 --> 00:10:34,159
Yes. Yes, yes, I have that.
220
00:10:36,000 --> 00:10:37,519
(zips)
221
00:10:42,360 --> 00:10:43,679
Is there a problem?
222
00:10:44,720 --> 00:10:46,840
No. Um, I don't know.
223
00:10:46,919 --> 00:10:48,000
I... I'm not on the mortgage
statement.
224
00:10:48,000 --> 00:10:48,799
I... I'm not on the mortgage
statement.
225
00:10:48,879 --> 00:10:49,960
My name's not on it.
226
00:10:50,600 --> 00:10:51,120
What does that mean?
227
00:10:55,440 --> 00:10:57,440
I know that he put me on it
last
228
00:10:57,960 --> 00:11:00,000
- I've just spoken to your
husband.
229
00:11:00,000 --> 00:11:00,399
- I've just spoken to your
husband.
230
00:11:00,919 --> 00:11:02,519
Yes, the security company
connected me to Mr Warrington.
231
00:11:03,120 --> 00:11:06,000
The good news is he's not going
to be
232
00:11:06,000 --> 00:11:06,519
The good news is he's not going
to be
233
00:11:06,600 --> 00:11:07,320
for the criminal damage to the
door.
234
00:11:07,879 --> 00:11:12,000
However, you are going to have
to
235
00:11:12,000 --> 00:11:12,320
However, you are going to have
to
236
00:11:15,759 --> 00:11:16,720
I'm sorry, what?
237
00:11:17,360 --> 00:11:18,000
You can't stay here.
238
00:11:18,000 --> 00:11:18,279
You can't stay here.
239
00:11:20,120 --> 00:11:21,240
But I live here.
240
00:11:21,879 --> 00:11:22,879
No, sorry. I live here.
241
00:11:22,960 --> 00:11:24,000
I'm his wife. I know I'm not on
the
242
00:11:24,000 --> 00:11:27,200
I'm his wife. I know I'm not on
the
243
00:11:27,960 --> 00:11:29,600
I have rights, don't I?
244
00:11:30,919 --> 00:11:33,519
Seems he applied for
an occupation order yesterday.
245
00:11:34,240 --> 00:11:35,840
Legally you can't be here.
246
00:11:42,679 --> 00:11:44,840
No, no, no. No, sorry...
247
00:11:49,039 --> 00:11:50,559
He's got my child.
248
00:11:51,600 --> 00:11:53,039
He's got my daughter.
249
00:11:53,120 --> 00:11:54,000
I... I don't know where they
are.
250
00:11:54,000 --> 00:11:55,039
I... I don't know where they
are.
251
00:11:55,120 --> 00:11:57,399
- Is he the child's legal
father?
252
00:11:57,679 --> 00:12:00,000
He has parental responsibility
as much as you.
253
00:12:00,000 --> 00:12:00,120
He has parental responsibility
as much as you.
254
00:12:00,440 --> 00:12:02,600
Do you have any concerns
over the baby's safety?
255
00:12:02,679 --> 00:12:04,120
Could she be at risk from your
husband?
256
00:12:04,200 --> 00:12:06,000
No, no, nothing like that. I
just...
257
00:12:06,000 --> 00:12:06,200
No, no, nothing like that. I
just...
258
00:12:06,279 --> 00:12:07,759
(sound muffles)
259
00:12:08,039 --> 00:12:10,639
(tense music)
260
00:12:30,759 --> 00:12:34,120
Tah-dah. The spare room.
261
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Thank you so much for this,
Sam.
262
00:12:36,000 --> 00:12:36,919
Thank you so much for this,
Sam.
263
00:12:37,000 --> 00:12:38,799
I appreciate it.
264
00:12:38,879 --> 00:12:41,480
Honestly... It's the least I
can do.
265
00:12:43,679 --> 00:12:45,879
I can't believe he's doing
this.
266
00:12:46,799 --> 00:12:47,080
Yeah.
267
00:12:48,919 --> 00:12:49,720
What did they tell you?
268
00:12:49,799 --> 00:12:52,000
- The police?
- Yeah.
269
00:12:53,279 --> 00:12:54,000
That I'm screwed.
270
00:12:54,000 --> 00:12:54,559
That I'm screwed.
271
00:12:57,639 --> 00:12:59,320
And what did they tell you to
do?
272
00:13:00,360 --> 00:13:02,519
Go see his family tomorrow...
273
00:13:03,720 --> 00:13:06,000
Okay. Are you gonna call first?
274
00:13:06,000 --> 00:13:06,320
Okay. Are you gonna call first?
275
00:13:06,879 --> 00:13:09,600
No. I'm not giving anyone else
the chance to hangup on me.
276
00:13:09,679 --> 00:13:11,720
If I'm right in front of them,
they can't ignore me.
277
00:13:12,399 --> 00:13:13,480
Right.
278
00:13:13,559 --> 00:13:15,519
I can't let this go down
the legal route.
279
00:13:15,600 --> 00:13:16,759
I don't have any savings or
money
280
00:13:16,840 --> 00:13:18,000
What are you talking about?
281
00:13:18,000 --> 00:13:19,039
What are you talking about?
282
00:13:19,360 --> 00:13:21,320
- Jack's loaded.
- Yeah, he is.
283
00:13:21,399 --> 00:13:23,399
And what, you don't have
a joint account?
284
00:13:24,279 --> 00:13:26,279
No. I didn't want anyone to
think
285
00:13:26,360 --> 00:13:28,120
You...
286
00:13:29,200 --> 00:13:30,000
Okay.
287
00:13:30,000 --> 00:13:30,240
Okay.
288
00:13:33,399 --> 00:13:34,159
Okay. No, okay.
289
00:13:36,039 --> 00:13:37,600
How're you getting there?
290
00:13:37,679 --> 00:13:38,039
Do you need me to drive you?
291
00:13:41,399 --> 00:13:42,000
He thinks we're having an
affair,
292
00:13:42,000 --> 00:13:44,039
He thinks we're having an
affair,
293
00:13:45,399 --> 00:13:46,039
Because of the stalking
thing...
294
00:13:47,720 --> 00:13:48,000
Oh.
295
00:13:48,000 --> 00:13:48,720
Oh.
296
00:13:51,840 --> 00:13:52,960
Okay.
297
00:13:54,360 --> 00:13:56,279
Okay, okay.
298
00:13:56,559 --> 00:13:58,600
Yes.
299
00:13:59,679 --> 00:14:00,000
(music plays)
300
00:14:00,000 --> 00:14:02,440
(music plays)
301
00:14:04,159 --> 00:14:06,000
Um, did you mention anything to
him
302
00:14:06,000 --> 00:14:09,080
Um, did you mention anything to
him
303
00:14:11,720 --> 00:14:12,000
Us in the past?
304
00:14:12,000 --> 00:14:13,320
Us in the past?
305
00:14:14,080 --> 00:14:15,759
No. Did you?
306
00:14:16,399 --> 00:14:17,720
No.
307
00:14:18,320 --> 00:14:22,960
Okay, good...
because there was no us, Sam.
308
00:14:24,159 --> 00:14:26,559
It was one time, when we were
drunk.
309
00:14:26,879 --> 00:14:28,559
Yeah.
310
00:14:29,159 --> 00:14:30,000
So, I didn't mention it.
311
00:14:30,000 --> 00:14:30,919
So, I didn't mention it.
312
00:14:35,480 --> 00:14:36,000
The point is I can't show up
with you
313
00:14:36,000 --> 00:14:38,159
The point is I can't show up
with you
314
00:14:40,240 --> 00:14:41,840
Oh god, I know, I'm sorry.
315
00:14:41,919 --> 00:14:42,000
This is a lot to deal with.
316
00:14:42,000 --> 00:14:43,279
This is a lot to deal with.
317
00:14:45,039 --> 00:14:46,440
No, it's fine.
318
00:14:49,000 --> 00:14:52,600
Listen, I know this... is
really bad,
319
00:14:52,679 --> 00:14:54,000
and I fucking hate that I have
to do
320
00:14:54,000 --> 00:14:54,759
and I fucking hate that I have
to do
321
00:14:54,840 --> 00:14:55,879
Yes.
322
00:14:56,840 --> 00:14:58,240
Yeah.
323
00:14:58,799 --> 00:15:00,000
And I'll get one of the guys
from
324
00:15:00,000 --> 00:15:03,240
And I'll get one of the guys
from
325
00:15:05,320 --> 00:15:06,000
Thank you.
326
00:15:06,000 --> 00:15:06,399
Thank you.
327
00:15:08,120 --> 00:15:09,840
- I won't forget this.
- It's okay.
328
00:15:09,919 --> 00:15:11,279
And I'll pay you back. Okay?
329
00:15:12,200 --> 00:15:13,000
Sure.
330
00:15:16,080 --> 00:15:17,320
Don't worry.
331
00:15:22,120 --> 00:15:24,000
(tense music)
332
00:15:24,000 --> 00:15:24,360
(tense music)
333
00:15:24,759 --> 00:15:26,639
- Just here is fine.
- Okay.
334
00:15:27,879 --> 00:15:29,399
Thank you.
335
00:15:31,320 --> 00:15:32,759
(handbrake squeaks)
336
00:15:32,840 --> 00:15:34,759
- I'll be 30 minutes max.
- No problem.
337
00:15:43,080 --> 00:15:45,679
(tense music)
338
00:15:49,600 --> 00:15:52,080
(doorbell rings)
339
00:15:57,559 --> 00:16:00,000
Ah. Okay.
340
00:16:00,000 --> 00:16:00,399
Ah. Okay.
341
00:16:02,399 --> 00:16:04,000
Best get the boss.
342
00:16:04,080 --> 00:16:06,000
Hayles! Incoming!
343
00:16:06,000 --> 00:16:06,159
Hayles! Incoming!
344
00:16:15,759 --> 00:16:17,919
Right, I think you should
leave,
345
00:16:18,000 --> 00:16:19,080
He's not here and we'd said
we'd stay out of it so...
346
00:16:20,799 --> 00:16:22,440
I just need to speak to him.
347
00:16:22,519 --> 00:16:24,000
I'm sure he'll call when he's
ready.
348
00:16:24,000 --> 00:16:24,399
I'm sure he'll call when he's
ready.
349
00:16:24,480 --> 00:16:26,840
As far as I can tell,
he's well within his rights...
350
00:16:26,919 --> 00:16:27,120
you've made your bed.
351
00:16:30,559 --> 00:16:31,799
- Sorry, my bed?
- Yeah.
352
00:16:33,039 --> 00:16:35,759
He told us... about your
boyfriend.
353
00:16:36,639 --> 00:16:38,519
Sam isn't my boyfriend.
354
00:16:39,360 --> 00:16:42,000
Okay, not sure it's any of
my business, but sure.
355
00:16:42,000 --> 00:16:43,759
Okay, not sure it's any of
my business, but sure.
356
00:16:43,840 --> 00:16:46,960
- Hayley, I need to see my
daughter.
357
00:16:47,039 --> 00:16:48,000
You know how good Jack is with
her,
358
00:16:48,000 --> 00:16:50,960
You know how good Jack is with
her,
359
00:16:52,440 --> 00:16:53,639
What will?
360
00:16:54,440 --> 00:16:56,720
The divorce - mediation,
whatever.
361
00:16:58,440 --> 00:17:00,000
The divorce?
362
00:17:01,279 --> 00:17:02,759
Yeah.
363
00:17:03,600 --> 00:17:04,119
Hayley, this is ridiculous.
364
00:17:06,839 --> 00:17:08,400
I'm sorry but...
365
00:17:09,319 --> 00:17:10,920
How can he? We haven't even...
366
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
I think we all know you've had
problems for a while now.
367
00:17:12,000 --> 00:17:14,480
I think we all know you've had
problems for a while now.
368
00:17:14,559 --> 00:17:17,519
Jack said as much the other
week
369
00:17:18,319 --> 00:17:21,319
I'm sure someone will call
in the next few days.
370
00:17:21,400 --> 00:17:23,119
In the meantime,
371
00:17:25,279 --> 00:17:27,000
Oh god, the water works...
372
00:17:27,279 --> 00:17:29,599
Tasha, you'll forgive me
if I don't buy it.
373
00:17:30,799 --> 00:17:32,799
You are a fucking bitch Hayley.
374
00:17:34,839 --> 00:17:36,000
You think it's endearing but
it's
375
00:17:36,000 --> 00:17:38,279
You think it's endearing but
it's
376
00:17:40,039 --> 00:17:42,000
I hope something like this
happens
377
00:17:42,000 --> 00:17:43,160
I hope something like this
happens
378
00:17:43,240 --> 00:17:46,240
and when it does, I hope that
you
379
00:17:46,319 --> 00:17:48,000
and when you do,
I hope they fucking ruin you!
380
00:17:48,000 --> 00:17:49,039
and when you do,
I hope they fucking ruin you!
381
00:17:51,400 --> 00:17:53,839
Well...
382
00:17:55,359 --> 00:17:58,240
That's some real mother of the
year
383
00:17:59,039 --> 00:18:00,000
Get off my property,
before I call the police.
384
00:18:00,000 --> 00:18:01,240
Get off my property,
before I call the police.
385
00:18:01,759 --> 00:18:03,960
(door slams)
386
00:18:05,880 --> 00:18:06,000
(sighs)
387
00:18:06,000 --> 00:18:07,279
(sighs)
388
00:18:09,119 --> 00:18:11,079
(loud chatter)
389
00:18:24,880 --> 00:18:26,359
[Alex] How about that one?
390
00:18:27,000 --> 00:18:28,920
[Darren] Hard no.
391
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
[Alex] That's a certified ten,
mate.
392
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
[Alex] That's a certified ten,
mate.
393
00:18:31,079 --> 00:18:33,680
[Darren] Nah.
She's got the crazy eyes.
394
00:18:44,200 --> 00:18:45,359
Fuck off.
395
00:18:45,880 --> 00:18:46,440
Oh, feisty.
396
00:18:47,440 --> 00:18:48,000
I'm serious lads, I am not in
the fucking mood, so fuck off.
397
00:18:48,000 --> 00:18:52,079
I'm serious lads, I am not in
the fucking mood, so fuck off.
398
00:18:53,640 --> 00:18:54,000
Can I buy you a drink?
399
00:18:54,000 --> 00:18:54,079
Can I buy you a drink?
400
00:18:54,599 --> 00:18:57,440
What? Fucking what?
401
00:18:57,799 --> 00:18:59,599
You wanna fuck me,
show me the world,
402
00:18:59,680 --> 00:19:00,000
whack me in a huge fucking
house,
403
00:19:00,000 --> 00:19:02,079
whack me in a huge fucking
house,
404
00:19:02,160 --> 00:19:04,720
and then break my legs
like fucking 'Misery'.
405
00:19:06,440 --> 00:19:07,279
No.
406
00:19:09,279 --> 00:19:11,559
(breathes heavy)
407
00:19:14,119 --> 00:19:15,079
Yeah, didn't fucking think so.
408
00:19:17,720 --> 00:19:18,000
Fuck off, you shit bag.
409
00:19:18,000 --> 00:19:20,319
Fuck off, you shit bag.
410
00:19:29,160 --> 00:19:30,000
(street chatter)
411
00:19:30,000 --> 00:19:31,680
(street chatter)
412
00:19:36,799 --> 00:19:40,480
(dials beep)
413
00:19:41,519 --> 00:19:42,000
(intercom rings)
414
00:19:42,000 --> 00:19:43,920
(intercom rings)
415
00:19:44,000 --> 00:19:45,200
[Jen] Hello?
416
00:19:45,680 --> 00:19:47,799
Who is this?
417
00:19:49,279 --> 00:19:50,720
It's me. I just need to talk to
you,
418
00:19:50,799 --> 00:19:53,000
Just five minutes of your life,
419
00:19:53,079 --> 00:19:54,000
then you never have to see me
ever again. I promise.
420
00:19:54,000 --> 00:19:54,799
then you never have to see me
ever again. I promise.
421
00:19:54,880 --> 00:19:57,799
Fucksake, Tasha.
Go home to your family.
422
00:19:57,880 --> 00:19:59,079
I can't, I don't know where
they are.
423
00:20:01,079 --> 00:20:03,319
You're all I've got right now.
424
00:20:06,400 --> 00:20:08,000
(intercom clicks)
425
00:20:14,680 --> 00:20:16,279
(dials beep)
426
00:20:16,359 --> 00:20:18,000
Let me in, let me in, let me
in...
427
00:20:18,000 --> 00:20:18,039
Let me in, let me in, let me
in...
428
00:20:18,119 --> 00:20:19,359
Jesus christ.
429
00:20:19,440 --> 00:20:22,519
- Let me in, let me in, let me
in...
430
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
You can come up if you shut
up.
431
00:20:24,000 --> 00:20:24,880
You can come up if you shut
up.
432
00:20:24,960 --> 00:20:26,000
(door buzzes)
433
00:20:29,880 --> 00:20:30,000
[Jen] How much have you had to
drink?
434
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
[Jen] How much have you had to
drink?
435
00:20:34,039 --> 00:20:35,799
I'll make coffee.
436
00:20:49,920 --> 00:20:53,559
I'm sorry Jen, I am -
about everything.
437
00:20:55,720 --> 00:20:57,079
About what I did to you.
438
00:20:59,200 --> 00:21:00,000
Your husband. Your house. Your
life.
439
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
Your husband. Your house. Your
life.
440
00:21:05,240 --> 00:21:06,000
I just didn't think.
441
00:21:06,000 --> 00:21:06,799
I just didn't think.
442
00:21:09,680 --> 00:21:11,680
No, sorry, you're right.
443
00:21:13,160 --> 00:21:14,079
That was a lie; I did think.
444
00:21:17,160 --> 00:21:18,000
I knew exactly what I was
doing,
445
00:21:18,000 --> 00:21:19,680
I knew exactly what I was
doing,
446
00:21:21,079 --> 00:21:24,000
I was okay with hurting you
because
447
00:21:24,000 --> 00:21:26,079
I was okay with hurting you
because
448
00:21:26,160 --> 00:21:30,000
You weren't a person with
feelings
449
00:21:30,000 --> 00:21:31,799
You weren't a person with
feelings
450
00:21:34,319 --> 00:21:35,839
And that's unforgivable.
451
00:21:36,000 --> 00:21:36,000
But I came here to tell you
that
452
00:21:42,000 --> 00:21:42,119
But I came here to tell you
that
453
00:21:42,200 --> 00:21:45,440
if that's what this is,
then I want you to know,
454
00:21:45,519 --> 00:21:48,000
that I will go so easily...
455
00:21:48,000 --> 00:21:48,079
that I will go so easily...
456
00:21:49,559 --> 00:21:53,200
Really, I will.
I'll... leave you guys to it.
457
00:21:53,279 --> 00:21:54,000
I just...
458
00:21:54,000 --> 00:21:54,359
I just...
459
00:21:56,079 --> 00:21:58,039
I need you to tell me
where he has her.
460
00:22:01,759 --> 00:22:02,079
Please.
461
00:22:02,680 --> 00:22:03,960
I need to see Emily.
462
00:22:04,039 --> 00:22:06,000
You're drunk, Tasha, and I
don't want
463
00:22:06,000 --> 00:22:07,279
You're drunk, Tasha, and I
don't want
464
00:22:09,559 --> 00:22:10,000
I don't owe you anything.
465
00:22:12,240 --> 00:22:14,359
(train rumbles overhead)
466
00:22:16,599 --> 00:22:18,000
(Tasha sighs)
467
00:22:22,839 --> 00:22:24,000
I didn't even want Emily,
468
00:22:24,000 --> 00:22:25,880
I didn't even want Emily,
469
00:22:25,960 --> 00:22:28,079
I didn't want a kid.
I'd booked an abortion.
470
00:22:28,160 --> 00:22:29,759
I didn't plan for any of this.
471
00:22:30,440 --> 00:22:34,599
I was so young,
472
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
No means to look after her,
but the point is I did
473
00:22:36,000 --> 00:22:37,279
No means to look after her,
but the point is I did
474
00:22:37,359 --> 00:22:40,599
and she is the best thing
that ever happened to me.
475
00:22:51,240 --> 00:22:53,200
You have everything I ever
wanted.
476
00:22:54,720 --> 00:22:56,119
We wanted.
477
00:22:59,720 --> 00:23:00,000
Three miscarriages.
478
00:23:00,000 --> 00:23:01,279
Three miscarriages.
479
00:23:04,000 --> 00:23:05,480
The first was the worst.
480
00:23:06,920 --> 00:23:08,000
She even had a name.
481
00:23:10,480 --> 00:23:12,000
We had our whole lives mapped
out.
482
00:23:12,000 --> 00:23:12,640
We had our whole lives mapped
out.
483
00:23:14,880 --> 00:23:16,319
And then I kept losing them.
484
00:23:18,079 --> 00:23:19,839
A dull ache,
485
00:23:20,400 --> 00:23:22,079
blood, weeks and weeks of
waiting.
486
00:23:24,880 --> 00:23:28,839
Hope and then trying not to
hope
487
00:23:28,920 --> 00:23:30,000
until honestly, you're not sure
488
00:23:30,000 --> 00:23:32,119
until honestly, you're not sure
489
00:23:38,119 --> 00:23:39,319
I should hate you.
490
00:23:42,400 --> 00:23:43,960
But, you want to know the
truth?
491
00:23:46,359 --> 00:23:47,799
I'm tired.
492
00:23:49,160 --> 00:23:52,279
I'm just so fucking tired
of trying to make life happen.
493
00:23:55,920 --> 00:23:59,839
I could fill an arena, Tasha,
494
00:24:02,400 --> 00:24:04,680
I'm old enough and weathered
enough
495
00:24:04,759 --> 00:24:06,000
you can't change the way things
are
496
00:24:06,000 --> 00:24:08,480
you can't change the way things
are
497
00:24:11,799 --> 00:24:12,000
I'm not a bad person.
498
00:24:12,000 --> 00:24:13,440
I'm not a bad person.
499
00:24:15,839 --> 00:24:17,519
But I'm not your friend either.
500
00:24:31,039 --> 00:24:31,759
Look, I don't know
where they are Tasha...
501
00:24:31,839 --> 00:24:34,200
but I will try to find out.
502
00:24:39,880 --> 00:24:41,039
Okay.
503
00:24:42,240 --> 00:24:44,599
Right now, I want you out of my
house. Okay?
504
00:24:48,680 --> 00:24:50,200
Of course.
505
00:24:50,279 --> 00:24:51,279
Thank you.
506
00:24:56,599 --> 00:24:58,400
(door clicks)
507
00:25:03,440 --> 00:25:06,000
- [Jack] Thank you.
- [Tasha] For what?
508
00:25:06,000 --> 00:25:06,759
- [Jack] Thank you.
- [Tasha] For what?
509
00:25:09,440 --> 00:25:10,000
[Jack] Changing my life,
kiddo.
510
00:25:13,000 --> 00:25:14,319
[sighs]
511
00:25:14,400 --> 00:25:16,039
(outside traffic beeps)
512
00:25:22,759 --> 00:25:24,000
(phone vibrates)
513
00:25:24,000 --> 00:25:24,519
(phone vibrates)
514
00:25:25,599 --> 00:25:27,079
For fucksake.
515
00:25:31,599 --> 00:25:32,000
Sam.
516
00:25:49,920 --> 00:25:52,720
(coffee machine whirs)
517
00:25:58,319 --> 00:26:00,000
(cafe chatter)
518
00:26:00,000 --> 00:26:00,759
(cafe chatter)
519
00:26:04,359 --> 00:26:06,000
Hey.
520
00:26:06,000 --> 00:26:06,240
Hey.
521
00:26:19,400 --> 00:26:22,359
Look, I've done some digging.
522
00:26:23,480 --> 00:26:24,000
The thing is she thinks he's
at Whitsford
523
00:26:24,000 --> 00:26:25,240
The thing is she thinks he's
at Whitsford
524
00:26:25,319 --> 00:26:27,319
which I know that can't be true
525
00:26:27,400 --> 00:26:29,200
because that would've been
526
00:26:29,279 --> 00:26:30,000
What? What's Whitsford?
527
00:26:30,000 --> 00:26:30,119
What? What's Whitsford?
528
00:26:32,279 --> 00:26:33,480
You don't know what Whitsford
is?
529
00:26:34,960 --> 00:26:36,000
I have no idea
what you're talking about.
530
00:26:36,000 --> 00:26:36,759
I have no idea
what you're talking about.
531
00:26:38,359 --> 00:26:40,440
He never told you about
the second home?
532
00:26:41,039 --> 00:26:42,000
The holiday house....
the whole time you...
533
00:26:42,000 --> 00:26:43,319
The holiday house....
the whole time you...
534
00:26:46,400 --> 00:26:48,000
I suppose things did move
rather quickly, didn't they?
535
00:26:48,000 --> 00:26:49,079
I suppose things did move
rather quickly, didn't they?
536
00:26:51,480 --> 00:26:53,000
Well, Whitsford is in Surrey.
537
00:26:53,440 --> 00:26:54,000
It's bigger than the London
place,
538
00:26:54,000 --> 00:26:56,319
It's bigger than the London
place,
539
00:26:56,400 --> 00:26:57,680
it's actually very beautiful.
540
00:26:58,000 --> 00:26:59,599
- Sounds nice.
- It was.
541
00:27:01,480 --> 00:27:03,200
It was going to be our forever
home.
542
00:27:03,279 --> 00:27:04,920
Okay, so he's there, is he?
543
00:27:06,319 --> 00:27:07,119
It would certainly seem so.
544
00:27:10,319 --> 00:27:12,000
- Excuse me, can I borrow your
pen?
545
00:27:12,000 --> 00:27:12,079
- Excuse me, can I borrow your
pen?
546
00:27:14,279 --> 00:27:15,440
Thank you.
547
00:27:34,960 --> 00:27:36,000
Here's the address.
548
00:27:36,000 --> 00:27:36,240
Here's the address.
549
00:27:37,079 --> 00:27:38,720
Do you have any way of getting
there?
550
00:27:39,240 --> 00:27:41,000
I will figure it out.
551
00:27:41,079 --> 00:27:42,000
Thank you Jen, so much.
552
00:27:42,000 --> 00:27:42,039
Thank you Jen, so much.
553
00:27:45,039 --> 00:27:46,920
Tasha, wait.
554
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
When you get there,
what are you going to do?
555
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
When you get there,
what are you going to do?
556
00:27:49,079 --> 00:27:49,119
Do?
557
00:27:51,799 --> 00:27:54,000
I mean are you going to see her
or take her?
558
00:27:54,000 --> 00:27:54,119
I mean are you going to see her
or take her?
559
00:27:56,599 --> 00:28:00,000
If I see her,
she's coming home with me.
560
00:28:00,000 --> 00:28:00,279
If I see her,
she's coming home with me.
561
00:28:00,359 --> 00:28:01,559
I'm sorry, that's the honest
truth.
562
00:28:02,039 --> 00:28:03,960
I understand.
563
00:28:04,359 --> 00:28:05,079
But then you'll leave the
marriage?
564
00:28:06,759 --> 00:28:08,119
Yes.
565
00:28:10,240 --> 00:28:12,000
(cafe chatter)
566
00:28:12,000 --> 00:28:12,759
(cafe chatter)
567
00:28:13,359 --> 00:28:14,079
Do you have a way of getting
there?
568
00:28:19,839 --> 00:28:22,880
(motorway whirs)
569
00:28:25,200 --> 00:28:27,480
(phone clicks)
570
00:28:29,279 --> 00:28:30,000
(sighs)
571
00:28:30,000 --> 00:28:31,559
(sighs)
572
00:28:36,519 --> 00:28:38,319
Thank you for doing this.
573
00:28:41,160 --> 00:28:42,000
I really appreciate it.
574
00:28:42,000 --> 00:28:42,599
I really appreciate it.
575
00:28:43,359 --> 00:28:44,200
You don't need to thank me.
576
00:28:45,079 --> 00:28:48,000
There's not much point me
giving you
577
00:28:48,000 --> 00:28:49,200
There's not much point me
giving you
578
00:28:51,000 --> 00:28:53,319
You didn't tell anyone
I was driving you, did you?
579
00:28:54,039 --> 00:28:57,839
Oh no, of course not.
580
00:28:58,400 --> 00:29:00,000
Good.
581
00:29:00,000 --> 00:29:00,880
Good.
582
00:29:07,440 --> 00:29:10,119
When we get there, I think we
should
583
00:29:12,599 --> 00:29:14,200
What do you mean wait?
584
00:29:14,279 --> 00:29:16,079
Until it's dark, until he's
asleep.
585
00:29:19,240 --> 00:29:22,799
Tasha, I thought you wanted me
to talk to him.
586
00:29:22,880 --> 00:29:24,000
I told you I'd help bring him
round,
587
00:29:24,000 --> 00:29:24,680
I told you I'd help bring him
round,
588
00:29:24,759 --> 00:29:26,799
I didn't say I'd help
break into his house.
589
00:29:26,880 --> 00:29:28,759
He's not gonna just hand her
over.
590
00:29:28,839 --> 00:29:30,000
You said yourself,
he's terrified of losing her.
591
00:29:30,000 --> 00:29:30,680
You said yourself,
he's terrified of losing her.
592
00:29:31,480 --> 00:29:35,160
I think we go in there, get her
and
593
00:29:36,079 --> 00:29:41,039
Reassure him that...
I'm on the level with this.
594
00:29:41,400 --> 00:29:42,000
I'm not going to disappear.
595
00:29:42,000 --> 00:29:42,720
I'm not going to disappear.
596
00:29:44,680 --> 00:29:46,279
And you are on the level with
this?
597
00:29:47,920 --> 00:29:48,000
He'll still be able to see her?
598
00:29:48,000 --> 00:29:49,400
He'll still be able to see her?
599
00:30:06,279 --> 00:30:08,160
(clears throat)
600
00:30:15,799 --> 00:30:17,720
(phone rings)
601
00:30:17,799 --> 00:30:18,000
Shit.
602
00:30:18,000 --> 00:30:19,599
Shit.
603
00:30:19,680 --> 00:30:23,319
(phone rings)
604
00:30:23,400 --> 00:30:24,000
[Voice message] Hey, this is
Tash.
605
00:30:24,000 --> 00:30:25,240
[Voice message] Hey, this is
Tash.
606
00:30:25,880 --> 00:30:29,359
(Sam breathes deeply)
607
00:30:30,119 --> 00:30:33,319
(tense music)
608
00:30:38,920 --> 00:30:40,200
Uh...
609
00:31:09,559 --> 00:31:10,839
[Jen] This is it.
610
00:31:11,839 --> 00:31:12,000
We should probably leave the
car,
611
00:31:12,000 --> 00:31:14,559
We should probably leave the
car,
612
00:31:17,400 --> 00:31:18,000
I've been thinking...
613
00:31:18,000 --> 00:31:18,160
I've been thinking...
614
00:31:20,240 --> 00:31:21,960
Maybe I should go in alone.
615
00:31:22,960 --> 00:31:23,880
I mean, I'm the one who knows
where
616
00:31:23,960 --> 00:31:24,000
I know the lay out of the
house,
617
00:31:24,000 --> 00:31:26,599
I know the lay out of the
house,
618
00:31:27,000 --> 00:31:29,599
There's a nursery on the first
floor.
619
00:31:31,000 --> 00:31:32,960
You can wait here.
I'll bring her to you.
620
00:31:41,200 --> 00:31:42,000
I'm just not sure
how he's going to react
621
00:31:42,000 --> 00:31:43,799
I'm just not sure
how he's going to react
622
00:31:43,880 --> 00:31:47,759
if he finds you
623
00:31:48,519 --> 00:31:50,160
If it's me, it's different.
624
00:31:56,960 --> 00:31:59,160
I swear to god if this is a
trick...
625
00:32:00,400 --> 00:32:02,240
if you warn him...
626
00:32:03,319 --> 00:32:06,000
I'll fucking fight this
to the bitter end.
627
00:32:06,000 --> 00:32:06,279
I'll fucking fight this
to the bitter end.
628
00:32:08,759 --> 00:32:10,920
I just don't want a situation,
Tasha.
629
00:32:12,519 --> 00:32:14,039
Not if we can avoid one.
630
00:32:14,119 --> 00:32:17,079
Okay. I'll wait outside.
631
00:32:17,960 --> 00:32:18,000
I won't come in.
632
00:32:18,000 --> 00:32:19,440
I won't come in.
633
00:32:26,599 --> 00:32:29,559
(door creaks)
634
00:32:38,480 --> 00:32:39,799
[Tasha] What if he's not here.
635
00:32:40,480 --> 00:32:41,839
[Jen] He's here.
636
00:32:43,039 --> 00:32:46,400
(tense music)
637
00:33:07,079 --> 00:33:08,799
[Jen whispers] Creature of
habit.
638
00:33:14,720 --> 00:33:17,599
(keys quietly jangle)
639
00:33:20,519 --> 00:33:21,920
Stay put.
640
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
I'll go in and find her, bring
her
641
00:33:24,000 --> 00:33:25,799
I'll go in and find her, bring
her
642
00:33:26,359 --> 00:33:27,799
Don't go too far.
643
00:33:31,519 --> 00:33:34,519
(tense music)
644
00:33:53,039 --> 00:33:54,000
(gentle rattling sound)
645
00:33:54,000 --> 00:33:55,359
(gentle rattling sound)
646
00:33:55,839 --> 00:33:57,960
(faint rustling)
647
00:33:58,039 --> 00:34:00,000
(tense music)
648
00:34:00,000 --> 00:34:00,759
(tense music)
649
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
(Tasha screams)
650
00:34:24,000 --> 00:34:24,679
(Tasha screams)
651
00:34:24,920 --> 00:34:26,840
[thuds]
652
00:34:33,199 --> 00:34:34,800
[Jack] Oh, shit.
653
00:34:43,679 --> 00:34:45,800
(wind blows)
654
00:34:52,440 --> 00:34:54,000
(sinister music)
655
00:34:54,000 --> 00:34:55,119
(sinister music)
656
00:34:55,199 --> 00:34:58,880
(Tasha breathes faintly)
657
00:35:06,840 --> 00:35:10,199
(gasps for air)
658
00:35:12,480 --> 00:35:15,320
(panting)
659
00:35:19,760 --> 00:35:21,239
Emily!
660
00:35:21,320 --> 00:35:22,760
Emily!
661
00:35:22,840 --> 00:35:24,000
Emily! Emily!!
662
00:35:24,000 --> 00:35:25,519
Emily! Emily!!
663
00:35:26,280 --> 00:35:29,079
Fuck! Jack, open the fucking
door!
664
00:35:29,559 --> 00:35:30,000
Fuck.
665
00:35:30,000 --> 00:35:30,519
Fuck.
666
00:35:31,480 --> 00:35:34,000
Jack, if you don't open the
door,
667
00:35:34,079 --> 00:35:35,360
Emily!
668
00:35:36,280 --> 00:35:37,599
[Jack] She's gone.
669
00:35:38,320 --> 00:35:40,199
Alright, she's gone.
670
00:35:40,280 --> 00:35:42,000
(Tasha panting)
671
00:35:42,000 --> 00:35:42,119
(Tasha panting)
672
00:35:45,920 --> 00:35:48,000
Look, I never wanted to hurt
you,
673
00:35:48,000 --> 00:35:50,440
Look, I never wanted to hurt
you,
674
00:35:52,760 --> 00:35:54,000
(Jack sighs)
675
00:35:54,000 --> 00:35:54,079
(Jack sighs)
676
00:35:57,920 --> 00:36:00,000
She's magical, you know...
Emily
677
00:36:00,000 --> 00:36:02,840
She's magical, you know...
Emily
678
00:36:07,599 --> 00:36:09,840
You've made a beautiful little
girl.
679
00:36:12,920 --> 00:36:14,360
Perfect.
680
00:36:17,519 --> 00:36:18,000
So, you see I can't let you
take her from me.
681
00:36:18,000 --> 00:36:20,800
So, you see I can't let you
take her from me.
682
00:36:24,840 --> 00:36:27,039
And honestly, Natasha...
683
00:36:28,760 --> 00:36:30,000
All of this was for her.
684
00:36:30,000 --> 00:36:30,760
All of this was for her.
685
00:36:32,800 --> 00:36:33,920
Our marriage.
686
00:36:34,159 --> 00:36:36,000
All of it was to ensure
that legally I'd be her father.
687
00:36:36,000 --> 00:36:37,119
All of it was to ensure
that legally I'd be her father.
688
00:36:42,320 --> 00:36:45,079
Jen and I should be together.
689
00:36:47,800 --> 00:36:48,000
You're a wonderful young woman,
Natasha
690
00:36:48,000 --> 00:36:48,920
You're a wonderful young woman,
Natasha
691
00:36:52,960 --> 00:36:54,000
but what I felt for you
was never love.
692
00:36:54,000 --> 00:36:56,800
but what I felt for you
was never love.
693
00:37:00,480 --> 00:37:01,639
(Jack sighs)
694
00:37:05,039 --> 00:37:06,000
This wasn't the ending I'd
planned,
695
00:37:06,000 --> 00:37:09,199
This wasn't the ending I'd
planned,
696
00:37:10,800 --> 00:37:12,000
I'd hoped for a smoother
transition
697
00:37:12,000 --> 00:37:12,440
I'd hoped for a smoother
transition
698
00:37:12,519 --> 00:37:15,000
you forced me...
699
00:37:16,679 --> 00:37:18,000
when you said that you'd take
Emily.
700
00:37:18,000 --> 00:37:18,440
when you said that you'd take
Emily.
701
00:37:19,920 --> 00:37:23,159
There's a line, all right, I'm
not
702
00:37:26,519 --> 00:37:30,000
And also, you've had been
lying to me
703
00:37:30,000 --> 00:37:30,679
And also, you've had been
lying to me
704
00:37:31,599 --> 00:37:32,079
Spying on me,
705
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
bringing another man into my
house.
706
00:37:37,760 --> 00:37:38,880
Yeah.
707
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
Don't think I don't know
history
708
00:37:41,719 --> 00:37:42,000
I know you were together.
709
00:37:42,000 --> 00:37:43,159
I know you were together.
710
00:37:44,280 --> 00:37:45,320
Right, so here is
what's going to happen.
711
00:37:45,679 --> 00:37:48,000
You are going to walk away
from this marriage.
712
00:37:48,000 --> 00:37:49,039
You are going to walk away
from this marriage.
713
00:37:49,119 --> 00:37:51,440
You're not gonna try and fight
it
714
00:37:51,519 --> 00:37:54,000
My resources far outweigh
yours
715
00:37:54,000 --> 00:37:54,039
My resources far outweigh
yours
716
00:37:59,159 --> 00:38:00,000
Besides, you're young.
717
00:38:00,000 --> 00:38:00,920
Besides, you're young.
718
00:38:02,039 --> 00:38:04,760
You can walk away and start
again.
719
00:38:06,239 --> 00:38:11,400
Here's what you will get in
exchange:
720
00:38:11,480 --> 00:38:12,000
Nothing outrageous
but it'll be fair.
721
00:38:12,000 --> 00:38:14,199
Nothing outrageous
but it'll be fair.
722
00:38:15,719 --> 00:38:18,000
You will get to see Emily on
birthdays and special occasions
723
00:38:18,000 --> 00:38:18,119
You will get to see Emily on
birthdays and special occasions
724
00:38:18,199 --> 00:38:19,599
and holidays,
725
00:38:20,679 --> 00:38:22,559
until she is old enough
to make her own choices.
726
00:38:23,480 --> 00:38:24,000
And in return for this
access,
727
00:38:24,000 --> 00:38:25,119
And in return for this
access,
728
00:38:27,119 --> 00:38:30,000
you will have to give up any
bid
729
00:38:30,000 --> 00:38:30,440
you will have to give up any
bid
730
00:38:32,440 --> 00:38:33,440
Do you understand@
731
00:38:35,599 --> 00:38:36,000
(knocks hard)
732
00:38:36,000 --> 00:38:36,039
(knocks hard)
733
00:38:38,000 --> 00:38:39,239
She lives with me.
734
00:38:40,039 --> 00:38:42,000
That's it, that's the offer.
735
00:38:42,000 --> 00:38:42,239
That's it, that's the offer.
736
00:38:47,320 --> 00:38:48,000
I can hear the cogs turning.
737
00:38:48,000 --> 00:38:49,199
I can hear the cogs turning.
738
00:38:52,800 --> 00:38:54,000
All right, I'll make it
simple,
739
00:38:54,000 --> 00:38:56,199
All right, I'll make it
simple,
740
00:38:57,159 --> 00:39:00,000
If you try and fight me on
this,
741
00:39:00,000 --> 00:39:00,960
If you try and fight me on
this,
742
00:39:01,239 --> 00:39:03,719
I will make sure you get
nothing.
743
00:39:04,159 --> 00:39:04,639
Nothing.
744
00:39:05,119 --> 00:39:06,000
You've had a very busy few
days,
745
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
You've had a very busy few
days,
746
00:39:08,079 --> 00:39:09,559
Leaving Emily with strangers,
747
00:39:10,079 --> 00:39:12,000
causing a scene at my place of
work,
748
00:39:12,000 --> 00:39:14,199
causing a scene at my place of
work,
749
00:39:14,280 --> 00:39:15,039
You know my sister...
750
00:39:15,280 --> 00:39:17,840
had to call the police, don't
you?
751
00:39:21,559 --> 00:39:23,079
You broke in here too.
752
00:39:24,599 --> 00:39:27,480
I had to defend myself -
Jen will back me up.
753
00:39:31,320 --> 00:39:32,119
No Court will ever believe
you.
754
00:39:35,239 --> 00:39:36,000
They'll see you as
an unfit mother.
755
00:39:36,000 --> 00:39:36,960
They'll see you as
an unfit mother.
756
00:39:41,920 --> 00:39:42,000
I'll drag you through the
filth.
757
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
I'll drag you through the
filth.
758
00:39:45,679 --> 00:39:47,039
Do you understand?
759
00:39:48,639 --> 00:39:51,800
I'll make sure you'll never
see Emily unsupervised again.
760
00:39:52,360 --> 00:39:54,000
(tense music)
761
00:39:54,000 --> 00:39:54,079
(tense music)
762
00:39:54,760 --> 00:39:55,840
Okay.
763
00:39:58,639 --> 00:39:59,880
What was that?
764
00:40:01,400 --> 00:40:02,920
Okay.
765
00:40:04,840 --> 00:40:06,000
I'll... I'll do it,
I just honsetly need more.
766
00:40:06,000 --> 00:40:09,079
I'll... I'll do it,
I just honsetly need more.
767
00:40:09,480 --> 00:40:11,440
More?
768
00:40:13,599 --> 00:40:15,159
Yeah, I'll sign whatever,
but...
769
00:40:17,199 --> 00:40:18,000
I need half.
770
00:40:18,000 --> 00:40:18,719
I need half.
771
00:40:20,920 --> 00:40:22,159
Half of everything?
772
00:40:24,519 --> 00:40:25,480
Jack...
773
00:40:27,519 --> 00:40:30,000
I've read up on this,
spouses get half by default
774
00:40:30,000 --> 00:40:30,679
I've read up on this,
spouses get half by default
775
00:40:31,599 --> 00:40:33,480
unless there's a pre-nup,
which there isn't.
776
00:40:34,599 --> 00:40:36,000
I'd have to write a letter
to the judge, explaining why,
777
00:40:36,000 --> 00:40:38,639
I'd have to write a letter
to the judge, explaining why,
778
00:40:38,719 --> 00:40:40,079
if I took any less than half.
779
00:40:41,119 --> 00:40:42,000
I think it's there to protect
people
780
00:40:42,000 --> 00:40:45,960
I think it's there to protect
people
781
00:40:46,039 --> 00:40:47,079
I see.
782
00:40:50,840 --> 00:40:52,119
Good for you.
783
00:40:56,280 --> 00:41:00,000
Well, I'm sorry to see you
boil our
784
00:41:00,000 --> 00:41:00,400
Well, I'm sorry to see you
boil our
785
00:41:03,760 --> 00:41:06,000
but if you want to sell her for
half
786
00:41:06,000 --> 00:41:08,400
but if you want to sell her for
half
787
00:41:08,480 --> 00:41:10,119
She's worth much more to me
anyway.
788
00:41:10,480 --> 00:41:11,559
I know.
789
00:41:12,320 --> 00:41:13,079
I know.
790
00:41:22,639 --> 00:41:24,000
(lock clicks)
791
00:41:24,000 --> 00:41:24,719
(lock clicks)
792
00:41:49,079 --> 00:41:50,760
(Tasha screams)
793
00:41:50,840 --> 00:41:53,159
(Jack gasps)
794
00:41:53,840 --> 00:41:54,000
(Tasha panting)
795
00:41:54,000 --> 00:41:55,199
(Tasha panting)
796
00:41:59,480 --> 00:42:00,000
(tense music)
797
00:42:00,000 --> 00:42:01,039
(tense music)
798
00:42:02,760 --> 00:42:03,119
Fuck!
799
00:42:04,840 --> 00:42:06,000
(struggled grunting)
800
00:42:06,000 --> 00:42:06,039
(struggled grunting)
801
00:42:08,239 --> 00:42:11,559
(screams and grunts)
802
00:42:12,360 --> 00:42:14,360
Fuck!
803
00:42:16,880 --> 00:42:18,000
You're not taking her!
You're not fucking taking her!
804
00:42:18,000 --> 00:42:19,559
You're not taking her!
You're not fucking taking her!
805
00:42:20,119 --> 00:42:21,559
You're not gonna fucking take
her!
806
00:42:22,039 --> 00:42:23,400
You don't take her!
807
00:42:24,000 --> 00:42:25,559
(Tasha chokes)
808
00:42:25,639 --> 00:42:26,920
- Jack!
- You don't win!
809
00:42:28,719 --> 00:42:30,000
Do you hear me?!
810
00:42:30,000 --> 00:42:30,480
Do you hear me?!
811
00:42:31,679 --> 00:42:34,039
(Tasha chokes)
812
00:42:37,320 --> 00:42:39,199
Fuck!
813
00:42:44,800 --> 00:42:47,480
(thud)
814
00:42:48,800 --> 00:42:51,360
(Tasha gasps for breath)
815
00:43:02,440 --> 00:43:06,000
(sombre music)
816
00:43:06,000 --> 00:43:06,320
(sombre music)
817
00:43:22,559 --> 00:43:24,000
(Tasha panting)
818
00:43:24,000 --> 00:43:24,360
(Tasha panting)
819
00:43:32,880 --> 00:43:34,519
Pick up you bitch, pick up.
820
00:43:35,199 --> 00:43:36,000
(phone vibrates)
821
00:43:36,000 --> 00:43:37,800
(phone vibrates)
822
00:43:43,639 --> 00:43:43,679
You fucking bitch.
823
00:43:44,199 --> 00:43:46,000
(phone cuts off)
824
00:43:47,039 --> 00:43:47,079
Fuck!
825
00:43:56,760 --> 00:43:59,280
(Jen breathes deeply)
826
00:44:01,159 --> 00:44:03,159
(dramatic music)
52030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.