Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,105 --> 00:00:08,648
Hello. My name is Detective Avraham.
3
00:00:08,690 --> 00:00:10,525
This is my son, Vincent.
4
00:00:10,567 --> 00:00:11,567
He's missing.
5
00:00:11,568 --> 00:00:13,612
When did you last see Vincent?
6
00:00:13,653 --> 00:00:14,863
Monday?
7
00:00:14,905 --> 00:00:16,114
I'm his tutor, just helping him
8
00:00:16,156 --> 00:00:17,532
with his, uh, writing skills.
9
00:00:17,574 --> 00:00:18,575
Well, Zack's a writer.
10
00:00:18,617 --> 00:00:20,410
Why is there a letter from Vincent?
11
00:00:20,452 --> 00:00:22,996
This is what writers do. We channel.
12
00:00:23,038 --> 00:00:24,956
I don't believe you.
13
00:00:24,998 --> 00:00:27,834
My feeling is that Vincent
never left that building
14
00:00:27,876 --> 00:00:29,920
on Tuesday morning.
15
00:00:29,961 --> 00:00:31,546
He's contained.
16
00:00:31,588 --> 00:00:33,590
I never made a decision to kiss him.
17
00:00:33,632 --> 00:00:35,091
It just happened.
18
00:00:35,133 --> 00:00:36,426
Vincent told you.
19
00:00:36,468 --> 00:00:38,011
You knew.
20
00:00:38,053 --> 00:00:40,305
We got a 16-year-old missing
boy last seen with you,
21
00:00:40,347 --> 00:00:42,766
a homeless man of
questionable mental health...
22
00:00:42,807 --> 00:00:45,060
someone who was broomed from
his previous teaching career.
23
00:00:45,101 --> 00:00:46,853
You don't exactly present well, John.
24
00:00:46,895 --> 00:00:49,022
Why don't you say it?
You think he's dead.
25
00:00:49,064 --> 00:00:50,857
Do you think your son is dead?
26
00:00:50,899 --> 00:00:52,651
How dare you ask me that?
27
00:00:52,692 --> 00:00:54,903
His luggage. The large one is not here.
28
00:00:54,945 --> 00:00:56,446
- Where's the large?
- I don't know.
29
00:00:56,488 --> 00:00:58,114
He wouldn't run away
because of something
30
00:00:58,156 --> 00:00:59,699
that I said or did.
31
00:00:59,741 --> 00:01:00,784
Why would he run away?
32
00:01:00,825 --> 00:01:02,994
- Do you have any idea?
- No.
33
00:03:37,816 --> 00:03:39,442
The mother.
34
00:03:39,484 --> 00:03:42,362
We're now seeing his mother in the fish.
35
00:03:42,404 --> 00:03:44,281
I can't really explain it.
36
00:03:44,322 --> 00:03:45,532
I'm not gonna ask you to.
37
00:03:45,574 --> 00:03:47,617
You see anything else in there, Avi?
38
00:03:47,659 --> 00:03:49,786
'Cause I will tell you what I see.
39
00:03:49,828 --> 00:03:53,123
I see a fury bordering on a mania
40
00:03:53,164 --> 00:03:54,791
bordering on disorder.
41
00:03:54,833 --> 00:03:56,251
It's a process.
42
00:03:56,293 --> 00:03:57,669
Yeah, I'm familiar.
43
00:03:57,711 --> 00:04:00,171
The longer a case goes on,
the more intense you get,
44
00:04:00,213 --> 00:04:02,465
the more intense your drawings.
45
00:04:02,507 --> 00:04:04,301
Did your mother draw?
46
00:04:04,342 --> 00:04:07,304
This is not about my mother.
47
00:04:07,345 --> 00:04:08,763
Is it about Vincent's?
48
00:04:08,805 --> 00:04:09,890
How are we doing?
49
00:04:10,932 --> 00:04:12,517
Late night, I see.
50
00:04:12,559 --> 00:04:15,020
We got a report that Kids
Campus is receiving threats.
51
00:04:15,061 --> 00:04:17,188
I need you to go check it out.
52
00:04:17,230 --> 00:04:18,648
Meaning what? I'm off this thing here?
53
00:04:18,690 --> 00:04:21,484
Meaning when a day care in
our area receives threats,
54
00:04:21,526 --> 00:04:22,777
we check it out, Earl.
55
00:04:22,819 --> 00:04:24,404
We need to multitask.
56
00:04:24,446 --> 00:04:25,530
Rebecca took the call.
57
00:04:25,572 --> 00:04:26,948
Get the report and go, please.
58
00:04:26,990 --> 00:04:29,200
We should also circle
back to the school,
59
00:04:29,242 --> 00:04:31,244
revisit everyone in Vincent's life.
60
00:04:31,286 --> 00:04:33,288
Benjamin, Hailey
Townsend, her boyfriend.
61
00:04:33,330 --> 00:04:34,956
We are not dealing
with something random.
62
00:04:34,998 --> 00:04:36,833
I know it.
63
00:04:39,169 --> 00:04:40,629
Oh.
64
00:04:42,672 --> 00:04:44,382
Do I need to take you off this case,
65
00:04:44,424 --> 00:04:46,676
put someone else on?
66
00:04:46,718 --> 00:04:48,011
Fresh eyes?
67
00:04:48,053 --> 00:04:49,638
I'm almost there.
68
00:04:51,348 --> 00:04:53,266
That's what you keep saying.
69
00:04:53,975 --> 00:04:55,894
By the way, there's someone downstairs
70
00:04:55,936 --> 00:04:57,562
to speak to you and Janine.
71
00:05:02,192 --> 00:05:04,277
Can we help you?
72
00:05:04,319 --> 00:05:05,695
Uh, yes.
73
00:05:05,737 --> 00:05:08,573
I'm here about the
missing boy, Vincent Conte.
74
00:05:08,615 --> 00:05:10,116
I may have information.
75
00:05:10,158 --> 00:05:11,993
What sort of information?
76
00:05:12,035 --> 00:05:13,036
Well, perhaps none.
77
00:05:13,078 --> 00:05:15,872
- What's your name?
- Michael Rosen.
78
00:05:15,914 --> 00:05:17,374
I teach a writing class.
79
00:05:17,415 --> 00:05:19,542
I have a student who's been
writing about a missing boy
80
00:05:19,584 --> 00:05:21,378
with similarities to some of the details
81
00:05:21,419 --> 00:05:23,964
I've heard on the news
about this Vincent Conte.
82
00:05:24,005 --> 00:05:25,590
Come to learn the student actually lives
83
00:05:25,632 --> 00:05:27,217
in the boy's building.
84
00:05:27,259 --> 00:05:29,302
What's the student's name?
85
00:05:29,344 --> 00:05:30,887
Zachary Miller.
86
00:05:32,347 --> 00:05:33,974
Let's go upstairs.
87
00:05:36,268 --> 00:05:39,354
As you can see, the material's riveting,
88
00:05:39,396 --> 00:05:42,357
which is what first made me suspicious.
89
00:05:42,399 --> 00:05:44,192
Why?
90
00:05:45,068 --> 00:05:48,071
Well, Zack has been
consistently mediocre.
91
00:05:48,113 --> 00:05:49,406
His work lacks.
92
00:05:49,447 --> 00:05:51,241
It's like he's on the
outside looking in.
93
00:05:51,283 --> 00:05:52,951
He just can't get there.
94
00:05:54,578 --> 00:05:56,580
I actually told him to give
up the pursuit of the craft.
95
00:05:56,621 --> 00:05:58,498
That's how uninspiring I found it all.
96
00:06:00,625 --> 00:06:03,378
Then suddenly, within the last week,
97
00:06:03,420 --> 00:06:05,380
he's writing this,
98
00:06:05,422 --> 00:06:07,257
like he's on the inside of it...
99
00:06:07,299 --> 00:06:08,883
well inside.
100
00:06:08,925 --> 00:06:10,427
And that he lives in the kid's building
101
00:06:10,468 --> 00:06:12,387
gives me a very uneasy feeling.
102
00:06:13,972 --> 00:06:16,600
It's not exactly probative of anything.
103
00:06:16,641 --> 00:06:19,311
It's too coincidental.
Add to that, these people
104
00:06:19,352 --> 00:06:20,687
have been withholding.
105
00:06:20,729 --> 00:06:23,106
He's clearly writing about
Vincent's relationship
106
00:06:23,148 --> 00:06:24,482
- with his parents.
- Even so,
107
00:06:24,524 --> 00:06:25,901
it doesn't make him guilty of anything.
108
00:06:25,942 --> 00:06:28,028
What are we gonna do,
arrest him for plagiarism?
109
00:06:28,069 --> 00:06:29,154
I'm with Avi on this.
110
00:06:29,195 --> 00:06:30,572
They've both been playing hide the ball.
111
00:06:30,614 --> 00:06:32,616
Okay, let's say this tutor
does have something to do
112
00:06:32,657 --> 00:06:33,909
with Vincent's disappearance.
113
00:06:33,950 --> 00:06:35,785
Do we really think that
he would write about it?
114
00:06:35,827 --> 00:06:37,913
He might. Some twisted
call for attention.
115
00:06:39,205 --> 00:06:40,832
I'm gonna bring him in.
116
00:06:40,874 --> 00:06:41,958
On what grounds?
117
00:06:42,000 --> 00:06:44,210
My suggestion is that we call them in
118
00:06:44,252 --> 00:06:45,712
to help.
119
00:06:45,754 --> 00:06:47,881
If we do some aggressive
round up, they'll get lawyers.
120
00:06:47,923 --> 00:06:50,467
So let's just ask them
nicely to come in and help us.
121
00:06:50,508 --> 00:06:53,553
I mean, clearly Zack wants to play.
122
00:06:59,351 --> 00:07:00,518
Okay.
123
00:07:00,560 --> 00:07:01,895
Great. Thank you.
124
00:07:11,446 --> 00:07:13,823
This morning.
125
00:07:13,865 --> 00:07:14,865
Okay.
126
00:07:14,866 --> 00:07:16,660
Yeah, I suppose we could do that.
127
00:07:18,161 --> 00:07:19,454
Sure.
128
00:07:19,496 --> 00:07:22,082
Yeah, 10:00 is fine.
129
00:07:22,123 --> 00:07:23,166
See you there.
130
00:07:25,377 --> 00:07:27,170
What's going on?
131
00:07:27,212 --> 00:07:29,005
Some new developments.
132
00:07:29,047 --> 00:07:30,799
They got some security footage.
133
00:07:30,840 --> 00:07:33,802
They want us to take a look,
134
00:07:33,843 --> 00:07:35,845
see if we recognize anybody.
135
00:07:38,974 --> 00:07:41,268
Did they say they
have an actual suspect?
136
00:07:43,603 --> 00:07:45,355
No.
137
00:07:48,233 --> 00:07:50,026
10:00.
138
00:07:50,068 --> 00:07:52,445
We can drop off Luke at
my mother's on the way.
139
00:07:58,660 --> 00:08:00,704
Thank you so much for coming in.
140
00:08:01,705 --> 00:08:03,832
Yeah. What's this, uh, new development?
141
00:08:03,873 --> 00:08:06,001
Well, could be just a blind alley,
142
00:08:06,042 --> 00:08:08,003
but we're turning over every stone.
143
00:08:08,044 --> 00:08:10,755
We just would like for
you to look at some stills.
144
00:08:10,797 --> 00:08:12,716
Earl, take Zack to see, would you?
145
00:08:12,757 --> 00:08:15,135
Janine, you and Dania
can go to the spare room.
146
00:08:15,176 --> 00:08:16,970
You're splitting us up?
147
00:08:17,012 --> 00:08:20,265
If you and your wife happened
to identify the same person,
148
00:08:20,307 --> 00:08:22,434
we don't want his or her lawyer arguing
149
00:08:22,475 --> 00:08:25,395
that the ID was suggestive.
150
00:08:25,437 --> 00:08:27,230
Follow me, boss.
151
00:08:38,867 --> 00:08:40,535
I have to say, I'm getting
152
00:08:40,577 --> 00:08:41,870
a very odd feeling here.
153
00:08:41,912 --> 00:08:43,371
Well, that's understandable.
154
00:08:43,413 --> 00:08:45,373
We're all unsettled.
155
00:08:45,415 --> 00:08:46,875
A boy is missing.
156
00:08:46,917 --> 00:08:48,710
One might argue it would be more odd
157
00:08:48,752 --> 00:08:51,171
not to have an odd feeling.
158
00:08:51,212 --> 00:08:53,381
You otherwise doing okay?
159
00:08:53,423 --> 00:08:55,592
Just fine. Can I see
these photos please?
160
00:08:55,634 --> 00:08:57,052
Of course.
161
00:08:57,093 --> 00:08:58,887
Actually, before we get to the pictures,
162
00:08:58,929 --> 00:09:00,680
I thought we might start with this.
163
00:09:10,065 --> 00:09:11,900
Where did you get these?
164
00:09:11,942 --> 00:09:13,735
Your writing instructor brought them.
165
00:09:13,777 --> 00:09:15,487
He had concerns...
166
00:09:15,528 --> 00:09:17,405
as now do I.
167
00:09:17,447 --> 00:09:18,949
What is going on here?
168
00:09:18,990 --> 00:09:21,660
Well, that's my question for you, sir.
169
00:09:21,701 --> 00:09:23,870
You seem to have an intimate knowledge
170
00:09:23,912 --> 00:09:27,749
of Vincent's insecurities,
his fears, his frustrations.
171
00:09:27,791 --> 00:09:29,918
No, this was a writing assignment.
172
00:09:29,960 --> 00:09:31,753
It's time to cut the shit, Mr. Miller.
173
00:09:31,795 --> 00:09:33,088
Careful.
174
00:09:33,129 --> 00:09:36,633
Don't you have somewhere to be, Earl?
175
00:09:36,675 --> 00:09:39,094
This is excellent writing.
176
00:09:39,135 --> 00:09:41,930
And from what I'm told,
you're not an excellent writer.
177
00:09:41,972 --> 00:09:43,765
Did Vincent write this letter?
178
00:09:46,476 --> 00:09:47,936
No.
179
00:09:47,978 --> 00:09:50,438
You clearly had insight
as to his state of mind.
180
00:09:50,480 --> 00:09:53,483
You neglected to share
this insight with me.
181
00:09:53,525 --> 00:09:55,944
At a minimum, you failed
to aid this investigation.
182
00:09:55,986 --> 00:09:57,445
More likely, you obstructed it.
183
00:09:57,487 --> 00:09:58,863
Obstr... obstructed?
184
00:09:58,905 --> 00:10:02,409
You have treated me like
a suspect from the start.
185
00:10:02,450 --> 00:10:04,619
Whether or not that's true, I certainly
186
00:10:04,661 --> 00:10:05,829
consider you one now,
187
00:10:05,870 --> 00:10:07,747
and your best path to exoneration
188
00:10:07,789 --> 00:10:10,250
is a straight and truthful line.
189
00:10:10,292 --> 00:10:12,460
Are you sexually attracted to Vincent?
190
00:10:12,502 --> 00:10:13,795
What?
191
00:10:13,837 --> 00:10:15,088
Some of the emails between you two
192
00:10:15,130 --> 00:10:16,423
suggest a certain intimacy.
193
00:10:16,464 --> 00:10:18,466
No, I'm not sexually
attracted to Vincent.
194
00:10:18,508 --> 00:10:20,844
His father had concerns
as to your sexuality.
195
00:10:20,885 --> 00:10:22,095
Did he? Did he have concerns?
196
00:10:22,137 --> 00:10:23,805
'Cause I had concerns about him, too.
197
00:10:23,847 --> 00:10:25,765
He was... he was punishing.
198
00:10:25,807 --> 00:10:27,809
He oppressed Vincent at every turn.
199
00:10:27,851 --> 00:10:29,811
Look, a big part of
my tutelage of Vincent
200
00:10:29,853 --> 00:10:31,980
was bolstering his esteem.
201
00:10:32,022 --> 00:10:33,732
You are off base and way out of line.
202
00:10:33,773 --> 00:10:34,983
I don't think so.
203
00:10:35,025 --> 00:10:36,526
You had knowledge of what was going on
204
00:10:36,568 --> 00:10:37,777
with this young man's psyche.
205
00:10:37,819 --> 00:10:39,487
You chose to conceal it.
206
00:10:39,529 --> 00:10:42,407
You're facing a bit
of trouble, Mr. Miller.
207
00:10:50,040 --> 00:10:52,834
It is serious, Dania.
208
00:10:52,876 --> 00:10:57,213
- Let's face it: a bit damning.
- This is a writing exercise.
209
00:10:57,255 --> 00:10:59,591
He said he was trying
to get in Vincent's head.
210
00:10:59,633 --> 00:11:01,426
I understand.
211
00:11:01,468 --> 00:11:03,803
Clearly, he has an ability to do so.
212
00:11:03,845 --> 00:11:06,598
So why not share that insight with us?
213
00:11:09,893 --> 00:11:11,603
Some of this, as I understand it,
214
00:11:11,645 --> 00:11:14,481
is drawing from Vincent's actual words.
215
00:11:14,522 --> 00:11:16,066
Admissions.
216
00:11:17,400 --> 00:11:19,945
Just explain to me how
you chose to sit on that.
217
00:11:19,986 --> 00:11:25,200
How do you reconcile that with
claiming to care about him?
218
00:11:25,242 --> 00:11:27,202
You spoke of how vulnerable
219
00:11:27,244 --> 00:11:29,037
you know Vincent to be, and yet...
220
00:11:29,079 --> 00:11:30,872
I just found out about this.
221
00:11:30,914 --> 00:11:33,583
But you sat on it.
222
00:11:33,625 --> 00:11:34,793
You didn't tell his parents.
223
00:11:34,834 --> 00:11:36,086
You didn't tell us.
224
00:11:40,966 --> 00:11:42,968
Actually...
225
00:11:43,009 --> 00:11:46,054
Actually what?
226
00:11:46,096 --> 00:11:48,098
Actually what, Dania?
227
00:11:48,139 --> 00:11:49,683
How many times do I need to say this?
228
00:11:49,724 --> 00:11:52,561
I have no actual knowledge
as to what happened here.
229
00:11:52,602 --> 00:11:54,396
"I have been gone for a long time.
230
00:11:54,437 --> 00:11:57,357
- You made me disappear."
- I conjured that.
231
00:11:57,399 --> 00:12:00,068
"I suggest you stop looking
because you will not find me."
232
00:12:00,110 --> 00:12:01,611
I want a lawyer. I want a lawyer.
233
00:12:01,653 --> 00:12:02,653
It appears you need one.
234
00:12:02,654 --> 00:12:03,738
Avi.
235
00:12:03,780 --> 00:12:05,407
We are not done here.
236
00:12:05,448 --> 00:12:06,783
Now.
237
00:12:24,593 --> 00:12:27,637
Dania, please, tell Detective Avraham
238
00:12:27,679 --> 00:12:29,097
what you just told me.
239
00:12:29,139 --> 00:12:30,891
Which part?
240
00:12:30,932 --> 00:12:32,267
The part that caused me to say,
241
00:12:32,309 --> 00:12:33,727
"Are you fucking kidding me?"
242
00:12:33,768 --> 00:12:35,478
That part.
243
00:12:37,314 --> 00:12:41,776
Well... she had asked if...
244
00:12:41,818 --> 00:12:47,240
she asked how I could just
sit on what I know, this here.
245
00:12:47,282 --> 00:12:50,160
And I told her I didn't
completely sit on it.
246
00:12:51,661 --> 00:12:54,414
I couldn't sleep last night
because it was weighing on me.
247
00:12:54,456 --> 00:12:58,418
So I made copies, put
them in an envelope,
248
00:12:58,460 --> 00:13:00,545
and slipped them under the Contes' door.
249
00:13:02,130 --> 00:13:04,341
When exactly did you do this?
250
00:13:04,382 --> 00:13:06,843
It was around 3:00 a.m.
251
00:13:06,885 --> 00:13:09,137
Last night?
252
00:13:09,179 --> 00:13:10,472
Yes.
253
00:13:10,513 --> 00:13:13,058
The letters purportedly from Vincent.
254
00:13:13,099 --> 00:13:15,477
You slid them under the Contes' door.
255
00:13:16,853 --> 00:13:19,522
Yes.
256
00:13:19,564 --> 00:13:22,734
Dania, what would compel you to do this?
257
00:13:22,776 --> 00:13:24,653
Well, she's my friend.
258
00:13:26,029 --> 00:13:28,990
Or she was my friend.
259
00:13:29,032 --> 00:13:31,284
This is her worst nightmare.
260
00:13:31,326 --> 00:13:33,161
And all I've done is make
things harder for her.
261
00:13:33,203 --> 00:13:34,329
But why the letters?
262
00:13:34,371 --> 00:13:36,831
Well, I didn't know what else to do.
263
00:13:36,873 --> 00:13:38,959
Zack wanted to keep the
letters to ourselves.
264
00:13:39,000 --> 00:13:41,419
But what if something in here
could lead Nora to her son?
265
00:13:41,461 --> 00:13:43,004
Slipping the letters under the door
266
00:13:43,046 --> 00:13:44,506
seemed like the best option.
267
00:13:44,547 --> 00:13:46,591
Does your husband know you did this?
268
00:13:46,633 --> 00:13:48,510
No.
269
00:13:53,598 --> 00:13:56,393
Dania, is there anything
else you haven't told us?
270
00:13:56,434 --> 00:13:59,229
Because now would very much be the time.
271
00:14:02,357 --> 00:14:04,818
Mm-hmm. There's more.
272
00:14:08,989 --> 00:14:13,577
I think Zack knew that
I had kissed Vincent.
273
00:14:13,618 --> 00:14:15,787
I... I asked...
274
00:14:15,829 --> 00:14:19,708
I accused him of knowing,
and he didn't deny it.
275
00:14:19,749 --> 00:14:21,376
He knew.
276
00:14:21,418 --> 00:14:23,378
Are you suggesting Zack might have
277
00:14:23,420 --> 00:14:24,713
retaliated against Vincent?
278
00:14:24,754 --> 00:14:26,548
No.
279
00:14:26,590 --> 00:14:29,217
No, I'm not suggesting anything.
280
00:14:30,594 --> 00:14:34,347
All I can suggest at the moment is,
281
00:14:34,389 --> 00:14:37,267
I don't know my husband anymore.
282
00:14:47,110 --> 00:14:50,071
This is fucked up.
283
00:14:50,113 --> 00:14:53,408
So if I'm following,
284
00:14:53,450 --> 00:14:55,076
Nora and Leonard got these letters
285
00:14:55,118 --> 00:14:59,080
supposedly written by their son.
286
00:14:59,122 --> 00:15:00,123
And, what, they've done nothing?
287
00:15:00,165 --> 00:15:02,459
They haven't called it in?
288
00:15:02,500 --> 00:15:04,753
It means they know he's dead.
289
00:15:07,964 --> 00:15:09,132
We can't jump to that.
290
00:15:09,174 --> 00:15:10,634
Yes, we can.
291
00:15:10,675 --> 00:15:13,511
The parents get information
that may help in our search.
292
00:15:13,553 --> 00:15:15,472
They choose not to reveal it.
293
00:15:15,513 --> 00:15:19,100
That tells me they know
our search to be futile.
294
00:15:19,142 --> 00:15:20,393
They know he's dead.
295
00:15:20,435 --> 00:15:22,103
That's a lot of assuming.
296
00:15:22,145 --> 00:15:24,314
Tell me what you think.
297
00:15:25,690 --> 00:15:27,442
- Are the Millers still here?
- In lockup.
298
00:15:27,484 --> 00:15:29,069
- We're holding them.
- On what grounds?
299
00:15:29,110 --> 00:15:30,362
On whatever.
300
00:15:30,403 --> 00:15:31,905
We can't have them
tipping off the Contes
301
00:15:31,947 --> 00:15:33,823
that we know that they
know of those letters.
302
00:15:37,827 --> 00:15:39,371
How do we play this?
303
00:15:48,004 --> 00:15:49,881
Come with me.
304
00:16:08,984 --> 00:16:09,985
Hello?
305
00:16:10,026 --> 00:16:12,112
Hey, Nora. Dania.
306
00:16:12,153 --> 00:16:13,154
Any news?
307
00:16:13,196 --> 00:16:15,282
No.
308
00:16:15,323 --> 00:16:17,117
How are you holding up?
309
00:16:17,158 --> 00:16:19,786
How's Leonard?
310
00:16:19,828 --> 00:16:22,289
Leonard is out of town
on business for the day.
311
00:16:22,330 --> 00:16:23,957
We're all holding up best we can.
312
00:16:25,417 --> 00:16:27,377
Is there something I can do for you?
313
00:16:30,547 --> 00:16:34,676
Nora, I know you got
the letters from Vincent.
314
00:16:36,928 --> 00:16:39,431
I slid them under your door.
315
00:16:39,472 --> 00:16:41,182
I'm so sorry.
316
00:16:41,224 --> 00:16:43,435
But the thing is, evidently,
317
00:16:43,476 --> 00:16:47,105
Zack has been in touch with Vincent.
318
00:16:47,147 --> 00:16:49,649
And... and possibly still is.
319
00:16:49,691 --> 00:16:52,235
Zack isn't telling me much,
320
00:16:52,277 --> 00:16:54,279
but I sense he knows something.
321
00:16:55,906 --> 00:16:59,409
And I just couldn't bear it any longer.
322
00:16:59,451 --> 00:17:02,746
So that's why I slid them to you.
323
00:17:07,417 --> 00:17:11,796
Nora? Can you... Are you there?
324
00:17:11,838 --> 00:17:14,841
I'm here.
325
00:17:14,883 --> 00:17:18,470
Well, should I give them to the police?
326
00:17:20,472 --> 00:17:22,349
Can you hear me?
327
00:17:23,558 --> 00:17:26,519
Vincent didn't write those letters.
328
00:17:26,561 --> 00:17:29,397
What do you mean?
329
00:17:29,439 --> 00:17:30,774
I mean I know my son's writing.
330
00:17:30,815 --> 00:17:32,192
He certainly didn't write them.
331
00:17:40,533 --> 00:17:42,744
Now we wait. If she
doesn't report the call
332
00:17:42,786 --> 00:17:45,538
or the letters, that tells us something.
333
00:17:45,580 --> 00:17:47,207
Put her back in lockup.
334
00:17:47,249 --> 00:17:48,583
Why?
335
00:17:48,625 --> 00:17:51,920
Because you obstructed
our investigation, Dania.
336
00:18:11,439 --> 00:18:13,567
You okay?
337
00:18:15,360 --> 00:18:18,488
How long's it been?
338
00:18:18,530 --> 00:18:20,532
Almost 30 minutes.
339
00:18:23,201 --> 00:18:26,663
It's possible she's trying
to track down her husband,
340
00:18:26,705 --> 00:18:27,998
get his opinion before she...
341
00:18:28,039 --> 00:18:30,834
Avi, she's guilty.
342
00:18:30,875 --> 00:18:32,877
Of what exactly, maybe we don't know.
343
00:18:32,919 --> 00:18:35,171
But she's guilty.
344
00:18:39,217 --> 00:18:42,220
Go pick her up.
345
00:18:42,262 --> 00:18:44,514
Arrest her?
346
00:18:44,556 --> 00:18:48,101
We don't have enough for that.
347
00:18:48,143 --> 00:18:50,186
Just pick her up.
348
00:19:05,410 --> 00:19:07,871
I didn't report any threat.
349
00:19:07,913 --> 00:19:11,082
And I would certainly know if I did.
350
00:19:11,124 --> 00:19:13,043
Uh, well, somebody, uh, made the call,
351
00:19:13,084 --> 00:19:15,462
a Sarah Sowinsky.
352
00:19:17,464 --> 00:19:19,507
Uh, Sarah?
353
00:19:25,555 --> 00:19:27,682
Hi.
354
00:19:27,724 --> 00:19:29,726
I told you about it. I... I showed you.
355
00:19:29,768 --> 00:19:32,562
Yes, you did not tell
me you called it in.
356
00:19:32,604 --> 00:19:34,022
Well I just... I thought that...
357
00:19:34,064 --> 00:19:35,732
You showed her what?
358
00:19:35,774 --> 00:19:38,902
Um... well, I just... I thought...
359
00:19:38,944 --> 00:19:41,238
You said you showed
her. Showed her what?
360
00:19:41,279 --> 00:19:46,743
Um, well, when I came in this
morning to unlock, I, um...
361
00:19:46,785 --> 00:19:49,120
I found this taped to the window.
362
00:19:53,750 --> 00:19:57,587
And it wouldn't occur
to you to report this?
363
00:19:57,629 --> 00:19:59,381
It's probably just a prank.
364
00:19:59,422 --> 00:20:02,926
Hm. That or a credible threat.
365
00:20:02,968 --> 00:20:04,928
Which side do you wanna err on?
366
00:20:06,388 --> 00:20:08,014
Yeah, what do you expect me to do?
367
00:20:08,056 --> 00:20:11,434
Shut down every time somebody
tapes a drawing to my window?
368
00:20:11,476 --> 00:20:15,063
It's a drawing of a bomb, ma'am.
369
00:20:15,105 --> 00:20:17,357
Well, if you're looking for suspects...
370
00:20:17,399 --> 00:20:18,650
- Yeah.
- I can give you two.
371
00:20:18,692 --> 00:20:20,860
- Okay.
- First, my landlord,
372
00:20:20,902 --> 00:20:23,280
who is dying for me to break my lease
373
00:20:23,321 --> 00:20:24,948
so he can double my rent.
374
00:20:24,990 --> 00:20:29,077
And then walk two blocks
down to the new day care
375
00:20:29,119 --> 00:20:31,079
that just opened, 'cause
they're also dying,
376
00:20:31,121 --> 00:20:32,706
in this case, to steal my clients.
377
00:20:32,747 --> 00:20:34,499
So there is no bomb.
378
00:20:34,541 --> 00:20:38,044
Just two groups of
vicious, greedy people
379
00:20:38,086 --> 00:20:41,131
doing what vicious, greedy people do.
380
00:20:41,172 --> 00:20:44,092
- Yeah, I'm not entirely s...
- No, and to be honest,
381
00:20:44,134 --> 00:20:46,970
you being here right
now... no offense...
382
00:20:47,012 --> 00:20:52,642
but you look, smell,
and ooze police officer,
383
00:20:52,684 --> 00:20:55,812
which is not a good vibe for a day care
384
00:20:55,854 --> 00:20:59,107
when I am in the
business of selling happy.
385
00:20:59,149 --> 00:21:01,151
And I'm in the business
of serving and protecting
386
00:21:01,192 --> 00:21:04,863
this community, of which you
and these children are a part.
387
00:21:04,905 --> 00:21:07,657
And I'm just saying that
you're not doing that
388
00:21:07,699 --> 00:21:10,827
if you are helping to close my doors.
389
00:21:35,852 --> 00:21:38,313
Do you know why you're here?
390
00:21:40,148 --> 00:21:42,525
Nora?
391
00:21:42,567 --> 00:21:45,195
Do you know why you're here?
392
00:21:45,237 --> 00:21:48,907
I'm guessing you have new
information on the case.
393
00:21:48,949 --> 00:21:51,660
Yes, there have been some developments.
394
00:21:54,996 --> 00:21:57,916
We received letters
ostensibly written by Vincent.
395
00:22:00,126 --> 00:22:02,963
They were not written by him.
396
00:22:03,004 --> 00:22:05,048
As I told Dania Miller when she called,
397
00:22:05,090 --> 00:22:07,801
that was not Vincent's writing style.
398
00:22:07,842 --> 00:22:11,388
The point is, you received
them and didn't tell us.
399
00:22:11,429 --> 00:22:14,975
We didn't tell you because
we didn't trust you.
400
00:22:15,016 --> 00:22:19,145
We knew you'd just accuse us
of hiding them or forging them
401
00:22:19,187 --> 00:22:22,107
or whatever you needed to
say to make us look guilty.
402
00:22:24,276 --> 00:22:26,903
You also hid the fact
that Dania believed
403
00:22:26,945 --> 00:22:29,197
Zack might be in touch with Vincent.
404
00:22:29,239 --> 00:22:31,741
Why would you not report that to us?
405
00:22:31,783 --> 00:22:34,411
Because I didn't believe Dania.
406
00:22:34,452 --> 00:22:39,040
Quite frankly, I don't believe
a word she says about anything.
407
00:22:39,082 --> 00:22:40,750
Dania Miller is a sick person.
408
00:22:40,792 --> 00:22:44,713
She... she kissed Vincent.
She's a sexual predator.
409
00:22:44,754 --> 00:22:46,423
For all I know, she wrote those letters.
410
00:22:46,464 --> 00:22:50,093
I... I still don't understand
why you haven't arrested her.
411
00:22:59,811 --> 00:23:03,648
We've been intently
looking for your son.
412
00:23:03,690 --> 00:23:05,942
I go to sleep with Vincent in my head.
413
00:23:05,984 --> 00:23:08,737
And I wake up with him in the morning.
414
00:23:08,778 --> 00:23:10,280
You get a phone call from someone
415
00:23:10,322 --> 00:23:13,116
who tells you your husband
might know where Vincent is.
416
00:23:13,158 --> 00:23:16,119
And you don't take it seriously.
417
00:23:16,161 --> 00:23:18,246
I don't believe that
a mother gets that call
418
00:23:18,288 --> 00:23:22,292
and doesn't take it to her core.
419
00:23:22,334 --> 00:23:24,961
What mother would give up
even the slightest chance
420
00:23:25,003 --> 00:23:27,213
that it could be possible?
421
00:23:29,174 --> 00:23:32,761
You and I sat together in his room.
422
00:23:32,802 --> 00:23:35,013
I held your hand.
423
00:23:36,598 --> 00:23:38,892
The reason you didn't call
us with this new information:
424
00:23:38,934 --> 00:23:41,019
you know what happened to Vincent.
425
00:23:42,854 --> 00:23:46,650
It's not too late to tell me.
426
00:23:46,691 --> 00:23:49,527
Vincent left for school Tuesday morning,
427
00:23:49,569 --> 00:23:50,946
and he never came back.
428
00:23:50,987 --> 00:23:52,405
I don't know what happened.
429
00:23:52,447 --> 00:23:56,618
From the start, I've never
seen hope in your eyes.
430
00:23:56,660 --> 00:24:02,207
Only grief, despair, resignation.
431
00:24:18,807 --> 00:24:21,184
This is Vincent's class schedule.
432
00:24:21,226 --> 00:24:24,688
I took it off his desk, you'll remember.
433
00:24:24,729 --> 00:24:26,147
According to the schedule for Tuesday,
434
00:24:26,189 --> 00:24:27,649
Vincent should have started the day
435
00:24:27,691 --> 00:24:30,944
with two hours of calculus,
followed by an hour of PE,
436
00:24:30,986 --> 00:24:34,155
an hour of sociology,
and an hour of literature.
437
00:24:36,741 --> 00:24:37,867
This is a list of the books
438
00:24:37,909 --> 00:24:40,537
that were found in Vincent's bag.
439
00:24:40,579 --> 00:24:45,292
A civics book, a copy of
"Antigone," a geology text.
440
00:24:45,333 --> 00:24:47,168
No calculus book.
441
00:24:47,210 --> 00:24:49,462
It seems he packed the wrong books.
442
00:24:49,504 --> 00:24:51,214
Geology, "Antigone"?
443
00:24:51,256 --> 00:24:53,133
Those were classes from last semester.
444
00:24:54,926 --> 00:24:57,470
I suppose he didn't
have any real intention
445
00:24:57,512 --> 00:24:59,055
of going to school that day.
446
00:24:59,097 --> 00:25:01,933
And if he was running away,
best to take his geology text?
447
00:25:01,975 --> 00:25:03,935
Why take any schoolbooks?
448
00:25:05,520 --> 00:25:09,316
Someone other than
Vincent packed that bag.
449
00:25:09,357 --> 00:25:12,277
Someone who didn't know his schedule.
450
00:25:14,821 --> 00:25:17,657
Was it you?
451
00:25:17,699 --> 00:25:19,826
No.
452
00:25:19,868 --> 00:25:22,746
Was it your husband?
453
00:25:27,959 --> 00:25:30,045
This is your son.
454
00:25:30,086 --> 00:25:31,504
This is also your last chance.
455
00:25:36,843 --> 00:25:38,094
I don't know what happened.
456
00:25:38,136 --> 00:25:41,681
He... he left, I thought, for school.
457
00:25:41,723 --> 00:25:43,892
And he never came back.
458
00:25:48,521 --> 00:25:50,941
We found Vincent's body.
459
00:25:50,982 --> 00:25:53,151
What the fuck?
460
00:25:56,738 --> 00:25:58,949
I would be sorry to have to
inform you that he is dead.
461
00:25:58,990 --> 00:26:00,784
But you already know this.
462
00:26:03,370 --> 00:26:05,413
If there are mitigating
circumstances, Nora,
463
00:26:05,455 --> 00:26:06,957
now would be the time.
464
00:26:09,501 --> 00:26:11,878
I don't know. I don't
know what happened.
465
00:26:17,217 --> 00:26:19,427
When your husband lands at La Guardia,
466
00:26:19,469 --> 00:26:21,012
he'll be arrested.
467
00:26:21,054 --> 00:26:22,931
He'll then be told that you informed us
468
00:26:22,973 --> 00:26:24,558
as to what happened.
469
00:26:24,599 --> 00:26:26,935
He will then likely give us his version,
470
00:26:26,977 --> 00:26:29,980
one I suspect puts him in
the most favorable light.
471
00:26:31,898 --> 00:26:35,110
You have a daughter.
472
00:26:35,151 --> 00:26:38,029
Your best hope at getting
to continue to be her mother
473
00:26:38,071 --> 00:26:41,700
is to get your version out first.
474
00:26:49,958 --> 00:26:51,167
We know they argued
475
00:26:51,209 --> 00:26:53,545
when Leonard came
back early from dinner.
476
00:26:53,587 --> 00:26:55,380
The neighbors heard it.
477
00:26:58,675 --> 00:27:00,969
What was that argument about?
478
00:27:13,982 --> 00:27:17,569
Leon...
479
00:27:17,611 --> 00:27:19,821
Leonard came home.
480
00:27:19,863 --> 00:27:21,698
And, uh...
481
00:27:28,496 --> 00:27:31,958
He walked in on...
482
00:27:32,000 --> 00:27:33,877
on Vincent and Olivia.
483
00:27:39,215 --> 00:27:43,595
Vincent was in her room...
484
00:27:43,637 --> 00:27:45,472
gratifying himself.
485
00:27:52,020 --> 00:27:54,606
Leonard saw it. He...
486
00:27:54,648 --> 00:27:57,442
he walked in, and he saw him.
487
00:27:58,109 --> 00:28:01,446
He lost it. He just... he lost control.
488
00:28:02,697 --> 00:28:04,658
No!
489
00:28:07,786 --> 00:28:09,955
And then I came home, and...
490
00:28:09,996 --> 00:28:11,456
and he was dead already.
491
00:28:11,498 --> 00:28:13,333
He was lying there on the floor
492
00:28:13,375 --> 00:28:15,335
with his eyes open, but he...
493
00:28:15,377 --> 00:28:18,588
there was nothing there. He...
494
00:28:24,219 --> 00:28:26,972
And what did you do?
495
00:28:28,974 --> 00:28:30,517
I hugged him.
496
00:28:33,562 --> 00:28:35,730
I hugged him.
497
00:28:35,772 --> 00:28:38,149
I just went down on the
floor, and I hugged him.
498
00:28:41,152 --> 00:28:44,114
And Leonard...
499
00:28:44,155 --> 00:28:48,076
Leonard was convinced
that he'd go to jail
500
00:28:48,118 --> 00:28:50,120
and that they would
take Olivia away from us.
501
00:28:50,161 --> 00:28:54,666
So we decided to make it seem like...
502
00:28:54,708 --> 00:28:57,502
like he ran away, he was...
503
00:29:02,716 --> 00:29:04,467
And the body?
504
00:29:06,553 --> 00:29:09,931
Leonard took him out in
the middle of the night.
505
00:29:13,018 --> 00:29:15,687
Took him out how?
506
00:29:17,981 --> 00:29:19,691
But if you... you...
507
00:29:19,733 --> 00:29:22,360
you found him, you knew, obviously.
508
00:29:26,698 --> 00:29:28,742
The large suitcase.
509
00:31:21,187 --> 00:31:23,231
... river. We now take you
510
00:31:23,273 --> 00:31:26,693
to our onsite reporter with
an update from the scene.
511
00:31:26,735 --> 00:31:28,153
Tragic news out of Brooklyn
512
00:31:28,194 --> 00:31:30,947
in the disappearance
of minor Vincent Conte,
513
00:31:30,989 --> 00:31:32,365
whose body was retrieved
514
00:31:32,407 --> 00:31:35,327
this evening from the
bottom of the East River.
515
00:31:35,368 --> 00:31:37,704
The grisly discovery made by NYPD
516
00:31:37,746 --> 00:31:40,457
after the parents of
the victim confessed
517
00:31:40,498 --> 00:31:43,043
to the accidental killing of their son,
518
00:31:43,084 --> 00:31:45,253
then disposing of the body.
519
00:31:45,295 --> 00:31:46,671
Officials
520
00:31:46,713 --> 00:31:48,089
at the Environmental
Protection Agency...
521
00:31:49,758 --> 00:31:51,843
... determine how much and
just what kind of metal...
522
00:32:00,101 --> 00:32:03,438
I need a beer.
523
00:32:03,480 --> 00:32:05,857
I don't have any.
524
00:32:05,899 --> 00:32:09,236
Well, then we have to go to a bar.
525
00:32:09,277 --> 00:32:11,071
Okay.
526
00:32:20,997 --> 00:32:24,125
And the sister maintains
that nothing happened.
527
00:32:24,167 --> 00:32:26,962
The psychologist thinks she's
either protecting Vincent,
528
00:32:27,003 --> 00:32:29,756
or, more likely, she's blocking it out.
529
00:32:34,427 --> 00:32:37,973
You okay?
530
00:32:38,014 --> 00:32:39,724
I felt I knew him.
531
00:32:39,766 --> 00:32:45,021
That's... not the boy I knew.
532
00:32:45,063 --> 00:32:49,568
Professionally speaking, Avi,
today was a really good day.
533
00:32:49,609 --> 00:32:51,027
You broke the case.
534
00:32:51,069 --> 00:32:52,279
I misread everything.
535
00:32:52,320 --> 00:32:54,030
No.
536
00:32:54,072 --> 00:32:56,199
You misread her.
537
00:32:56,241 --> 00:32:57,993
Everything else, you were spot on.
538
00:32:58,034 --> 00:33:02,038
I mean, the father, that
it happened in the building.
539
00:33:02,080 --> 00:33:04,708
But you did misread her.
540
00:33:10,046 --> 00:33:13,091
Is the point of this
beer to critique me?
541
00:33:13,133 --> 00:33:16,720
Would you like me to?
542
00:33:16,761 --> 00:33:19,306
Yes.
543
00:33:19,347 --> 00:33:23,518
Okay, well, as I said,
544
00:33:23,560 --> 00:33:26,146
gold star for breaking the case.
545
00:33:26,187 --> 00:33:31,443
Um, your drawings turned out
to be more accurate than not.
546
00:33:31,484 --> 00:33:33,862
But?
547
00:33:33,904 --> 00:33:38,033
You... you lost your way some.
548
00:33:38,074 --> 00:33:42,203
You believed in her
a little bit too hard.
549
00:33:42,245 --> 00:33:45,540
You got to the truth, due
in part to your compass,
550
00:33:45,582 --> 00:33:48,960
but also in spite of it.
551
00:33:49,002 --> 00:33:51,713
I mean, it's a truth
that's devastated you,
552
00:33:51,755 --> 00:33:53,506
not just because Vincent's dead,
553
00:33:53,548 --> 00:33:58,136
but because this woman you
desperately wanted to be innocent
554
00:33:58,178 --> 00:34:00,430
turned out not to be.
555
00:34:02,182 --> 00:34:05,769
I think it should be
me who learns from you.
556
00:34:05,810 --> 00:34:08,188
Maybe we learn from each other.
557
00:34:11,358 --> 00:34:14,945
- L'chaim.
- L'chaim.
558
00:34:42,430 --> 00:34:44,766
Oh, I know. You're okay.
559
00:34:44,808 --> 00:34:46,893
Yeah.
560
00:34:51,189 --> 00:34:53,441
I suppose you've come to apologize.
561
00:34:53,483 --> 00:34:55,735
For?
562
00:34:57,445 --> 00:34:59,614
For... for everything.
563
00:34:59,656 --> 00:35:02,158
My innocence, to start with.
564
00:35:04,452 --> 00:35:05,870
And you know what?
565
00:35:05,912 --> 00:35:08,582
For being right about
everything that I wrote,
566
00:35:08,623 --> 00:35:10,667
which was excellent writing, by the way,
567
00:35:10,709 --> 00:35:12,586
so much so that I caused my own wife
568
00:35:12,627 --> 00:35:14,087
to believe every word of it,
569
00:35:14,129 --> 00:35:16,089
which occasioned her to give
my materials to the Contes,
570
00:35:16,131 --> 00:35:19,301
which occasioned you to lay
a trap and solve the case.
571
00:35:20,218 --> 00:35:22,387
For all your investigating,
it was the power of my writing
572
00:35:22,429 --> 00:35:24,931
that actually led to the break.
573
00:35:24,973 --> 00:35:26,933
Perhaps, in addition to an apology,
574
00:35:26,975 --> 00:35:29,853
I should offer my gratitude.
575
00:35:31,688 --> 00:35:34,399
You are a...
576
00:35:34,441 --> 00:35:37,986
an arrogant man in sheep's
clothing is what you are.
577
00:35:38,028 --> 00:35:40,196
That would not be the
metaphor I'd expect
578
00:35:40,238 --> 00:35:43,199
from an excellent writer.
579
00:35:46,870 --> 00:35:48,538
You know what I'm working on now?
580
00:35:48,580 --> 00:35:51,082
- What?
- A poem.
581
00:35:51,124 --> 00:35:54,544
It's going to be called "And
He Walked Away with Dignity."
582
00:35:54,586 --> 00:35:56,421
Which is what I'm going to do right now.
583
00:35:56,463 --> 00:35:58,173
I'm going to walk away from you.
584
00:35:59,424 --> 00:36:01,509
Come on, Luke.
585
00:36:01,551 --> 00:36:03,511
Let's go play on the swings,
586
00:36:03,553 --> 00:36:07,057
away from this nasty man, okay?
587
00:36:07,098 --> 00:36:08,642
Yeah.
588
00:36:12,896 --> 00:36:15,732
Heard they made bail, Leonard and Nora.
589
00:36:15,774 --> 00:36:18,151
I saw it on the news.
590
00:36:18,193 --> 00:36:21,613
Guess I'm getting my neighbors back.
591
00:36:21,655 --> 00:36:23,740
For now.
592
00:36:26,284 --> 00:36:28,662
How are you and Zack doing?
593
00:36:28,703 --> 00:36:32,290
Oh...
594
00:36:32,332 --> 00:36:34,251
That well, huh?
595
00:36:34,292 --> 00:36:38,797
Still don't feel like I know who he is.
596
00:36:38,838 --> 00:36:41,758
Not completely.
597
00:36:41,800 --> 00:36:43,551
Of course, I'm having
trouble trusting myself
598
00:36:43,593 --> 00:36:48,056
to trust or know anybody.
599
00:36:48,098 --> 00:36:52,018
But I guess that can
happen when the world shifts
600
00:36:52,060 --> 00:36:54,396
too much beneath your feet.
601
00:36:54,437 --> 00:36:56,147
It can.
602
00:36:58,733 --> 00:37:00,986
I'll tell you this, though.
603
00:37:01,027 --> 00:37:06,074
While I can't claim to truly
have known Vincent Conte,
604
00:37:06,116 --> 00:37:11,413
I sensed him, and I felt
him through and through.
605
00:37:11,454 --> 00:37:14,874
And what they're saying
about him and his sister?
606
00:37:14,916 --> 00:37:17,627
Not a fucking chance.
607
00:37:17,669 --> 00:37:19,462
It was not within that boy to do
608
00:37:19,504 --> 00:37:21,590
what he's being accused of.
609
00:37:21,631 --> 00:37:23,049
Leonard saw it.
610
00:37:23,091 --> 00:37:27,012
He walked in on Vincent and Olivia.
611
00:37:27,053 --> 00:37:29,764
Not a fucking chance.
612
00:37:29,806 --> 00:37:31,182
I need to speak to your daughter.
613
00:37:31,224 --> 00:37:32,434
Why?
614
00:37:32,475 --> 00:37:34,936
It would be helpful
to the investigation.
615
00:37:34,978 --> 00:37:38,148
Well, I would need to be present.
616
00:37:38,189 --> 00:37:40,901
The psychologists think she's
either protecting Vincent...
617
00:37:40,942 --> 00:37:43,111
No!
618
00:37:44,404 --> 00:37:46,781
Or, more likely, she's blocking it out.
619
00:37:56,666 --> 00:37:58,126
What's going on?
620
00:37:58,168 --> 00:38:00,211
I came to brief you on
some closing details.
621
00:38:00,253 --> 00:38:02,130
We also have a few follow-up questions.
622
00:38:02,172 --> 00:38:04,382
Are you kidding me? I'm
represented by counsel.
623
00:38:04,424 --> 00:38:07,260
It's just to fill you
in on a few things.
624
00:38:14,935 --> 00:38:16,561
Olivia, why don't you go
to your room for a second,
625
00:38:16,603 --> 00:38:17,771
Okay, hon?
626
00:38:17,812 --> 00:38:18,897
Actually, it's fine that she hears.
627
00:38:18,939 --> 00:38:20,774
It's probably best, even.
628
00:38:22,525 --> 00:38:25,028
First, I again want
to convey my sympathies
629
00:38:25,070 --> 00:38:30,492
for these very difficult
circumstances to lose a child,
630
00:38:30,533 --> 00:38:32,744
to discover that your
child had been inappropriate
631
00:38:32,786 --> 00:38:36,998
- with his sibling.
- Yeah, what are these closing details, please?
632
00:38:37,040 --> 00:38:41,336
Mainly that our
discovery was inaccurate.
633
00:38:41,378 --> 00:38:47,342
The discovery that Vincent was
inappropriate with his sibling?
634
00:38:47,384 --> 00:38:49,177
He wasn't.
635
00:38:49,219 --> 00:38:50,470
What the hell are you talking about?
636
00:38:50,512 --> 00:38:51,680
- I saw it.
- Yes.
637
00:38:51,721 --> 00:38:55,225
We have your word that you saw it.
638
00:38:55,267 --> 00:38:59,145
Are you able to reconcile
who you knew Vincent to be
639
00:38:59,187 --> 00:39:01,439
just with your husband's word?
640
00:39:04,442 --> 00:39:06,236
What's going on?
641
00:39:08,488 --> 00:39:10,031
I'm told we still have yet
642
00:39:10,073 --> 00:39:11,825
to get your word on this, Olivia.
643
00:39:11,866 --> 00:39:13,034
You are out of line.
644
00:39:13,076 --> 00:39:14,911
What's going on?
645
00:39:14,953 --> 00:39:16,788
Perhaps you've blocked out the memory,
646
00:39:16,830 --> 00:39:18,206
as the psychologists suggest.
647
00:39:18,248 --> 00:39:19,916
You need to get the
hell out of this house
648
00:39:19,958 --> 00:39:21,167
- right now.
- What is going on?
649
00:39:21,209 --> 00:39:22,919
Our daughter's been traumatized enough.
650
00:39:22,961 --> 00:39:25,714
Yes. My question is by who.
651
00:39:25,755 --> 00:39:27,882
What is happening here?
652
00:39:29,593 --> 00:39:32,929
Your husband didn't walk
in on your son with Olivia.
653
00:39:35,098 --> 00:39:38,101
Your son walked in on your husband.
654
00:39:38,143 --> 00:39:40,687
- That is a fuckin' lie.
- Is it?
655
00:39:45,442 --> 00:39:46,818
Oh, my God.
656
00:39:46,860 --> 00:39:49,821
Olivia. Stop.
657
00:39:49,863 --> 00:39:51,573
Olivia, you tell me the truth.
658
00:39:53,199 --> 00:39:55,285
Okay, tell me the truth.
659
00:39:57,120 --> 00:40:00,415
Olivia, honey. It's okay.
660
00:40:00,457 --> 00:40:02,709
Olivia, honey.
661
00:40:02,751 --> 00:40:05,462
Tell me the truth.
662
00:40:09,799 --> 00:40:11,301
Oh, my God.
663
00:40:13,386 --> 00:40:15,096
It's a lie. It's fuckin' bullshit.
664
00:40:15,138 --> 00:40:16,348
Where do you think you're going?
665
00:40:16,389 --> 00:40:18,099
Fuck off. I'm calling
my lawyer right now.
666
00:40:18,141 --> 00:40:20,310
Leonard. I wasn't quite finished.
667
00:40:20,352 --> 00:40:22,103
I'm afraid I'm going to
have to re-arrest you.
668
00:40:22,145 --> 00:40:23,855
He's got a gun!
669
00:40:23,897 --> 00:40:25,482
Leonard.
670
00:40:34,658 --> 00:40:36,083
Nora, please take Olivia to
her room and stay there now.
671
00:40:36,117 --> 00:40:37,786
This is not how you
want it to end, Leonard.
672
00:40:37,827 --> 00:40:39,454
Well, what about this ending?
Do you like this ending?
673
00:40:39,496 --> 00:40:40,664
- Drop that fuckin' gun!
- Do you like this ending?
674
00:40:40,664 --> 00:40:41,665
- Let's stay calm.
- Drop the fuckin' gun!
675
00:40:41,666 --> 00:40:42,707
- Let's stay calm!
- Shut up!
676
00:40:42,749 --> 00:40:44,251
Nobody here wants anybody to die.
677
00:40:44,292 --> 00:40:45,543
- Shut the fuck up.
- Avi...
678
00:40:45,585 --> 00:40:47,003
You are not a homicidal person.
679
00:40:47,045 --> 00:40:49,275
- Stop. Stop talking.
- We all know what happened with Vincent.
680
00:40:49,276 --> 00:40:50,882
- You didn't mean to kill him.
- Just shut the fuck up.
681
00:40:50,924 --> 00:40:52,092
It happened in an instant.
682
00:40:52,133 --> 00:40:53,301
Leonard, drop the fucking gun.
683
00:40:53,343 --> 00:40:55,053
- Shut up!
- Avi.
684
00:40:55,095 --> 00:40:56,263
He initiated the confrontation.
685
00:40:56,304 --> 00:40:58,523
- I said shut up!
- There's no malice in your heart.
686
00:40:58,524 --> 00:41:01,935
You're not gonna fuckin'
talk me down with clever.
687
00:41:32,132 --> 00:41:34,884
- You okay?
- That is not the way, Avi.
688
00:41:34,926 --> 00:41:36,678
Taking on armed suspects like that.
689
00:41:36,720 --> 00:41:38,930
It is not sustainable.
690
00:41:38,972 --> 00:41:41,725
I damn near killed the guy.
691
00:41:41,766 --> 00:41:43,560
We're all fine.
692
00:42:03,747 --> 00:42:05,248
I'm sorry.
693
00:42:07,751 --> 00:42:10,086
Please just go.
694
00:42:25,268 --> 00:42:28,271
Let's give them a
little longer together.
695
00:42:28,313 --> 00:42:31,107
She knew.
696
00:42:31,149 --> 00:42:33,652
Nora knew.
697
00:42:35,403 --> 00:42:38,949
At some level, she knew. Yes.
698
00:42:41,534 --> 00:42:44,454
Can we just get five more minutes?
699
00:42:58,802 --> 00:43:02,180
Dad?
700
00:45:10,000 --> 00:45:15,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
49880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.