Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:59,898 --> 00:01:01,691
Do you really not see how sick this is?
3
00:01:01,733 --> 00:01:03,568
- I really don't.
- That you would appropriate
4
00:01:03,610 --> 00:01:06,321
a missing child's thoughts, his fears
5
00:01:06,363 --> 00:01:07,656
for your career advancement.
6
00:01:07,697 --> 00:01:09,074
How many times do I have to say this?
7
00:01:09,115 --> 00:01:10,450
We were working on an essay.
8
00:01:10,492 --> 00:01:12,661
But why didn't you tell Nora and Leonard
9
00:01:12,702 --> 00:01:14,829
that Vincent was having these feelings?
10
00:01:14,871 --> 00:01:16,164
Why didn't you tell the police?
11
00:01:16,206 --> 00:01:17,832
I wrote the letters.
12
00:01:17,874 --> 00:01:20,335
Donya, are you hearing me?
13
00:01:20,377 --> 00:01:21,795
Donya?
14
00:01:21,836 --> 00:01:23,129
Not Vincent.
15
00:01:25,632 --> 00:01:29,886
You wrote what he was
saying and feeling and...
16
00:01:29,928 --> 00:01:33,139
What I perceived him to
be feeling and thinking.
17
00:01:33,181 --> 00:01:35,475
You said you drew on him.
18
00:01:35,517 --> 00:01:38,562
And for some of this stuff,
he did write them, okay?
19
00:01:38,603 --> 00:01:41,773
This is his handwriting,
okay? For fuck's sake, Zack.
20
00:01:41,815 --> 00:01:45,485
We worked on an essay for
his college applications.
21
00:01:45,527 --> 00:01:48,113
I asked him to dig into himself, he did.
22
00:01:48,154 --> 00:01:50,115
How many times do I
need to tell you this?
23
00:01:53,076 --> 00:01:54,327
Yeah, then you dug into him.
24
00:01:54,369 --> 00:01:58,331
Meaning what exactly, huh?
25
00:01:58,373 --> 00:02:02,002
Meaning that you had
knowledge of his despair,
26
00:02:02,043 --> 00:02:03,670
his urge to run away.
27
00:02:03,712 --> 00:02:05,839
And you didn't tell his parents?
28
00:02:05,881 --> 00:02:07,382
You didn't tell the detective?
29
00:02:07,424 --> 00:02:10,343
The detec... that detective
didn't earn my trust.
30
00:02:10,385 --> 00:02:13,138
Didn't earn your trust?
31
00:02:13,179 --> 00:02:15,015
Are you kidding?
32
00:02:15,056 --> 00:02:19,686
Vincent could be out there
lying in a ditch somewhere.
33
00:02:19,728 --> 00:02:21,605
You withheld information.
34
00:02:21,646 --> 00:02:23,690
I mean, you're still withholding.
35
00:02:23,732 --> 00:02:26,735
- I mean, what the fuck, Zack?
- I did not and do not
36
00:02:26,776 --> 00:02:29,404
have any actual information.
37
00:02:29,446 --> 00:02:31,531
I have my perception
of what was going...
38
00:02:31,573 --> 00:02:33,658
- Oh, cut the shit!
- Let me finish!
39
00:02:38,413 --> 00:02:42,834
Do you have any idea the
pressure of fatherhood...
40
00:02:42,876 --> 00:02:44,836
the oppressive fear of failure,
41
00:02:44,878 --> 00:02:48,298
the... the desperation
that comes along with that?
42
00:02:51,092 --> 00:02:55,055
Yeah. It can make you wanna
fuck me in the bathtub.
43
00:03:00,393 --> 00:03:04,231
That was a mean thing to say.
44
00:03:04,272 --> 00:03:05,774
And you're not a mean person.
45
00:03:08,109 --> 00:03:10,111
Vincent's missing. He could be dead.
46
00:03:10,153 --> 00:03:11,363
But hey, if it helps your writing...
47
00:03:11,404 --> 00:03:12,906
Shut the fuck up!
48
00:03:19,204 --> 00:03:21,748
I do not like where you and I are at.
49
00:04:15,844 --> 00:04:17,762
Vincent appeared.
50
00:04:19,848 --> 00:04:21,349
He came to me.
51
00:04:21,391 --> 00:04:22,809
Did he tell you where he is?
52
00:04:22,851 --> 00:04:24,936
Okay, we have looked
at every security camera
53
00:04:24,978 --> 00:04:26,980
on the route to Vincent's school, right?
54
00:04:27,022 --> 00:04:30,817
The cameras show he walks
the same route every day.
55
00:04:30,859 --> 00:04:32,903
But not this day.
56
00:04:32,944 --> 00:04:35,822
My feeling is that Vincent
never left that building
57
00:04:35,864 --> 00:04:37,657
on Tuesday morning.
58
00:04:37,699 --> 00:04:42,287
He's contained, maybe still in there,
59
00:04:42,329 --> 00:04:44,789
alive.
60
00:04:44,831 --> 00:04:46,833
Perhaps not,
61
00:04:46,875 --> 00:04:49,502
but there.
62
00:04:49,544 --> 00:04:52,547
And you got all of that from this?
63
00:04:55,050 --> 00:04:58,720
I felt from the start that
the building is speaking to us.
64
00:05:02,182 --> 00:05:03,642
We need to search it.
65
00:05:03,683 --> 00:05:05,352
Ah, and we've arrived at the Avi
66
00:05:05,393 --> 00:05:08,980
the captain doesn't want you to emulate.
67
00:05:09,022 --> 00:05:12,275
You're gonna need a warrant,
which this won't get you.
68
00:05:12,317 --> 00:05:14,819
Though it is lovely.
What is that? A pike?
69
00:05:14,861 --> 00:05:17,364
Captain, I feel strongly that I'm right.
70
00:05:17,405 --> 00:05:18,698
Well, Avi, for now,
71
00:05:18,740 --> 00:05:22,535
let's just check our
feelings at the door.
72
00:05:22,577 --> 00:05:24,913
Next time, bring me some evidence.
73
00:05:35,340 --> 00:05:36,758
It is a bit bat shitty.
74
00:05:36,800 --> 00:05:38,301
And should you turn out to be right,
75
00:05:38,343 --> 00:05:39,928
it's even more bat shitty, right,
76
00:05:39,970 --> 00:05:42,973
that you found the truth
in a... is it a cod?
77
00:05:43,014 --> 00:05:45,684
It looked like a cod.
78
00:05:45,725 --> 00:05:47,143
You have to allow for the truth
79
00:05:47,185 --> 00:05:48,853
to take unconventional paths.
80
00:05:48,895 --> 00:05:53,233
- You've read "De Anima"?
- Aristotle, yeah, in college.
81
00:05:53,275 --> 00:05:55,318
It talks about the five senses.
82
00:05:55,360 --> 00:05:56,820
Well, he was wrong.
83
00:05:56,861 --> 00:05:59,322
There are scientists today
that say we have more than 20.
84
00:05:59,364 --> 00:06:01,533
Some say more than 30.
85
00:06:01,575 --> 00:06:05,954
Tongues can smell, our noses can taste.
86
00:06:05,996 --> 00:06:09,124
Our eyes can hear,
but we need to listen.
87
00:06:12,377 --> 00:06:14,838
And we need to search that building.
88
00:06:14,880 --> 00:06:17,591
Well, we don't have
enough for a warrant.
89
00:06:17,632 --> 00:06:20,635
So we could try for a consent search.
90
00:06:20,677 --> 00:06:23,346
Yes. We'll get the
occupants to invite us in.
91
00:06:23,388 --> 00:06:25,515
I'm a nice person.
92
00:06:25,557 --> 00:06:27,475
- You're a nice person.
- Okay, seriously,
93
00:06:27,517 --> 00:06:29,811
do you think he's in there?
94
00:06:32,105 --> 00:06:36,484
All I know is the building speaks to me.
95
00:06:54,044 --> 00:06:55,420
I'm Detective Avraham.
96
00:06:55,462 --> 00:06:57,714
- We met on Wednesday.
- I remember.
97
00:06:57,756 --> 00:07:01,760
Do you know where Vincent is?
98
00:07:01,801 --> 00:07:04,638
Uh... if I did, why wouldn't I tell you?
99
00:07:04,679 --> 00:07:07,974
My sense is, you can
choose not to be heard.
100
00:07:08,016 --> 00:07:10,101
When your husband spoke
of Vincent's father,
101
00:07:10,143 --> 00:07:12,979
calling him mercurial, aggressive,
102
00:07:13,021 --> 00:07:14,648
you neither agreed nor disagreed.
103
00:07:14,689 --> 00:07:16,608
You stayed quiet.
104
00:07:16,650 --> 00:07:19,027
You're not keeping anything from us?
105
00:07:19,069 --> 00:07:23,949
Detective, if you have
something to ask me, ask it.
106
00:07:23,990 --> 00:07:26,618
Why did your husband stop
being Vincent's tutor?
107
00:07:28,578 --> 00:07:30,664
I'm not exactly sure.
108
00:07:30,705 --> 00:07:32,999
Eh... neither is Zack.
109
00:07:34,626 --> 00:07:36,253
Mrs. Miller, a boy is missing.
110
00:07:36,294 --> 00:07:38,755
And for some reason,
people who are close to him,
111
00:07:38,797 --> 00:07:41,967
people who care about
him, are withholding.
112
00:07:47,639 --> 00:07:50,016
According to Vincent,
113
00:07:50,058 --> 00:07:53,895
his father had questions
about Zack's sexuality,
114
00:07:53,937 --> 00:07:56,982
which, of course, is ridiculous.
115
00:07:57,023 --> 00:07:58,858
It...
116
00:07:58,900 --> 00:08:02,612
he also had questions
about Vincent's sexuality.
117
00:08:02,654 --> 00:08:05,115
This, again, according to Vincent.
118
00:08:05,156 --> 00:08:11,156
And he was worried about
Zack's possible influence.
119
00:08:11,871 --> 00:08:14,332
These questions regarding his sexuality,
120
00:08:14,374 --> 00:08:15,625
do you share them?
121
00:08:15,667 --> 00:08:18,169
- About Zack?
- Uh, Vincent.
122
00:08:20,255 --> 00:08:21,673
Uh, not really.
123
00:08:26,636 --> 00:08:28,179
You know, I sit in Vincent's room,
124
00:08:28,221 --> 00:08:29,931
which helps me to feel him,
125
00:08:29,973 --> 00:08:34,144
which I hope will help me to find him.
126
00:08:34,185 --> 00:08:36,146
What do you mean?
127
00:08:36,187 --> 00:08:37,981
I can't explain the science of it.
128
00:08:38,023 --> 00:08:41,234
Sometimes it works, sometimes not.
129
00:08:41,276 --> 00:08:44,321
Vincent spent a lot of
time in your apartment
130
00:08:44,362 --> 00:08:45,989
during his tutoring.
131
00:08:46,031 --> 00:08:48,116
Would you mind if I come
and sit for a few minutes?
132
00:08:50,201 --> 00:08:54,247
Uh, I'll talk to Zack.
133
00:08:54,289 --> 00:08:56,708
Could Vincent have had
a relationship with Zack?
134
00:08:56,750 --> 00:08:58,335
Donya just said that
Leonard had concerns
135
00:08:58,376 --> 00:09:01,087
about Zack's sexuality
and also about Vincent's.
136
00:09:01,129 --> 00:09:03,173
Okay, and why didn't
she say anything before?
137
00:09:03,215 --> 00:09:05,550
Well, she didn't think it was relevant.
138
00:09:05,592 --> 00:09:07,719
Wouldn't it just be easier
if people told us everything
139
00:09:07,761 --> 00:09:09,554
and let us decide what's relevant?
140
00:09:11,097 --> 00:09:12,891
You would think.
141
00:09:13,892 --> 00:09:15,727
Avi, can I ask you something?
142
00:09:15,769 --> 00:09:16,937
I'll just be a minute.
143
00:09:16,978 --> 00:09:18,355
Okay.
144
00:09:25,862 --> 00:09:27,197
This store is on the same block?
145
00:09:27,239 --> 00:09:29,241
About 300 yards from
his apartment building.
146
00:09:29,282 --> 00:09:30,992
And look, you can see they're clearly
147
00:09:31,034 --> 00:09:32,577
having a conversation, right there.
148
00:09:32,619 --> 00:09:34,162
And then...
- What's the book?
149
00:09:34,204 --> 00:09:36,539
I... I can't tell. I can
make out the word "push."
150
00:09:36,581 --> 00:09:38,750
That's it.
151
00:09:38,792 --> 00:09:40,961
So Wentworth and
Vincent know each other?
152
00:09:41,002 --> 00:09:43,838
Yeah. After he told me they'd never met.
153
00:09:45,507 --> 00:09:47,050
And he's in interrogation now?
154
00:09:47,092 --> 00:09:48,885
He is. And I'd like to
have a go at him first.
155
00:09:48,927 --> 00:09:51,096
Avi can come in after, if we need him.
156
00:09:53,682 --> 00:09:55,642
This guy lied to me.
157
00:09:57,769 --> 00:09:59,396
Thank you.
158
00:10:10,323 --> 00:10:11,323
He wants to come here?
159
00:10:12,867 --> 00:10:15,579
He says it might help to feel him,
160
00:10:15,620 --> 00:10:18,290
which in turn could help to find him.
161
00:10:20,000 --> 00:10:21,626
He's a very odd person.
162
00:10:21,668 --> 00:10:23,211
He suspects me of something.
163
00:10:23,253 --> 00:10:26,590
My guess is, he suspects everyone.
164
00:10:26,631 --> 00:10:28,967
His process.
165
00:10:29,009 --> 00:10:30,969
Right.
166
00:10:32,721 --> 00:10:35,265
And your process?
167
00:10:44,065 --> 00:10:46,067
I have a hard time reconciling
168
00:10:46,109 --> 00:10:49,571
you sitting on information,
169
00:10:49,613 --> 00:10:53,158
however much it helps your creativity.
170
00:10:59,539 --> 00:11:01,625
We have a class tonight,
171
00:11:01,666 --> 00:11:03,919
where guests are invited to
come listen to our readings.
172
00:11:03,960 --> 00:11:06,546
I'd really like you to come,
173
00:11:06,588 --> 00:11:09,341
if we can find a sitter.
174
00:11:09,382 --> 00:11:11,676
I'd like you to actually see
175
00:11:11,718 --> 00:11:15,013
what my creative world is about.
176
00:11:17,349 --> 00:11:20,602
Donya, one reason that
people start to grow apart
177
00:11:20,644 --> 00:11:22,812
and get lonely is that they stop
178
00:11:22,854 --> 00:11:26,274
making a concerted
effort to get each other.
179
00:11:26,316 --> 00:11:28,568
Sometimes it doesn't come naturally.
180
00:11:28,610 --> 00:11:30,403
Sometimes it takes work and effort.
181
00:11:31,905 --> 00:11:36,284
My life is you, Luke,
182
00:11:36,326 --> 00:11:39,079
and my writing.
183
00:11:42,082 --> 00:11:45,210
I'd really like for you to
come to my class tonight.
184
00:11:52,008 --> 00:11:54,678
Sure, I'll come.
185
00:12:04,604 --> 00:12:06,898
What did the minyan say?
186
00:12:06,940 --> 00:12:09,192
Are we getting any closer?
187
00:12:09,234 --> 00:12:11,027
I actually do have a sense of humor,
188
00:12:11,069 --> 00:12:12,237
but not when it comes to
189
00:12:12,279 --> 00:12:14,072
making fun of a person's religion.
190
00:12:14,114 --> 00:12:16,825
First of all, you need
to get over yourself.
191
00:12:16,866 --> 00:12:18,034
And second of all,
192
00:12:18,076 --> 00:12:20,537
we've pulled over twice, and counting,
193
00:12:20,579 --> 00:12:23,790
on this case alone,
so that you can pray.
194
00:12:23,832 --> 00:12:27,085
So you kind of opened the door for me.
195
00:12:27,877 --> 00:12:30,046
Is there a melding between Judaism
196
00:12:30,088 --> 00:12:33,675
and Aristotle's sensorium
that I didn't know about?
197
00:12:33,717 --> 00:12:36,052
- You mean to be funny now?
- No.
198
00:12:36,094 --> 00:12:39,848
I'm trying to better
understand my partner.
199
00:12:39,890 --> 00:12:41,641
And I'd like to visit your temple.
200
00:12:41,683 --> 00:12:42,976
It's a shul, not temple.
201
00:12:43,018 --> 00:12:45,270
Okay, shul.
202
00:12:45,312 --> 00:12:46,521
Take me.
203
00:12:46,563 --> 00:12:48,064
The men worship
separately from the women,
204
00:12:48,106 --> 00:12:49,190
so you'd need a woman to take you.
205
00:12:49,232 --> 00:12:50,775
You'd also have to dress modestly,
206
00:12:50,817 --> 00:12:52,235
covering your arms and legs.
207
00:12:52,277 --> 00:12:54,487
The service is in Hebrew,
and there is no participation.
208
00:12:54,529 --> 00:12:55,739
You still wanna go?
209
00:12:55,780 --> 00:12:57,866
I'm sure there are less strict shuls
210
00:12:57,908 --> 00:12:59,784
you could take me to,
if you really wanted.
211
00:12:59,826 --> 00:13:01,202
If I wanted, but I don't.
212
00:13:01,244 --> 00:13:03,455
But you have to want to take me.
213
00:13:03,496 --> 00:13:07,417
You're commanded to
care for the stranger.
214
00:13:07,459 --> 00:13:10,420
It's the most repeated
commandment in the Torah.
215
00:13:10,462 --> 00:13:13,006
36 different times the Torah says,
216
00:13:13,048 --> 00:13:15,008
"You must welcome,
217
00:13:15,050 --> 00:13:18,094
feed, love, teach,
218
00:13:18,136 --> 00:13:21,306
and worship with the stranger."
219
00:13:23,141 --> 00:13:26,228
And here I am, a stranger.
220
00:13:26,269 --> 00:13:28,939
So are you going to do the right thing
221
00:13:28,980 --> 00:13:32,025
as commanded by God or not?
222
00:13:37,656 --> 00:13:39,282
Hm.
223
00:13:39,324 --> 00:13:42,285
This is exactly why I
prefer to work alone.
224
00:13:42,327 --> 00:13:43,495
Mm.
225
00:13:56,758 --> 00:13:58,635
This pisses me off.
226
00:13:58,677 --> 00:14:00,262
So I encountered him in a store.
227
00:14:00,303 --> 00:14:01,513
We live in the same neighborhood,
228
00:14:01,555 --> 00:14:03,723
patronize many of the
same establishments.
229
00:14:03,765 --> 00:14:04,808
Oh.
230
00:14:04,849 --> 00:14:06,184
What's the big deal?
231
00:14:06,226 --> 00:14:08,478
You met Vincent Conte,
and you told me you didn't.
232
00:14:08,520 --> 00:14:09,813
You even bought him a book.
233
00:14:09,854 --> 00:14:13,400
- I'd like a lawyer.
- Yeah, I didn't hear that.
234
00:14:13,441 --> 00:14:15,527
'Cause if I did, I'd have
to stop all this right now
235
00:14:15,569 --> 00:14:17,862
and get you a lawyer and
you know what'd happen then.
236
00:14:17,904 --> 00:14:19,447
Your lawyer, he or
she, would come in here
237
00:14:19,489 --> 00:14:21,658
and tell you not to talk to us.
238
00:14:21,700 --> 00:14:23,535
And that would leave
us with the following:
239
00:14:23,577 --> 00:14:25,120
We've got a 16-year-old missing boy,
240
00:14:25,161 --> 00:14:27,038
last seen with you, a homeless man
241
00:14:27,080 --> 00:14:28,540
of questionable mental health,
242
00:14:28,582 --> 00:14:30,625
someone who was broomed from
his previous teaching career
243
00:14:30,667 --> 00:14:33,086
for teaching Heidegger and being a Nazi.
244
00:14:33,128 --> 00:14:35,130
You don't exactly present well, John.
245
00:14:35,171 --> 00:14:36,882
You see, when a child goes missing,
246
00:14:36,923 --> 00:14:38,383
we have to offer up a suspect,
247
00:14:38,425 --> 00:14:41,052
any suspect, if it comes to that.
248
00:14:41,094 --> 00:14:43,805
And I got news for you, bro.
249
00:14:43,847 --> 00:14:45,390
You'll do.
250
00:14:45,432 --> 00:14:47,726
And if you lawyer up
and you stop talking,
251
00:14:47,767 --> 00:14:49,227
guess what?
252
00:14:51,354 --> 00:14:53,565
You become the suspect.
253
00:15:00,322 --> 00:15:03,575
I'm exercising my right to
have an attorney present.
254
00:15:04,951 --> 00:15:06,620
Hang tight.
255
00:15:13,793 --> 00:15:15,462
Olivia.
256
00:15:15,503 --> 00:15:17,505
I was hoping to see you here.
257
00:15:17,547 --> 00:15:20,383
I was hoping you'd be
looking for my brother.
258
00:15:20,425 --> 00:15:22,719
I am, in fact. Do you know where he is?
259
00:15:22,761 --> 00:15:25,680
My dad thinks you're hot for my mom.
260
00:15:25,722 --> 00:15:28,350
- Is that true?
- It isn't.
261
00:15:28,391 --> 00:15:30,518
What I am is drawn.
262
00:15:30,560 --> 00:15:33,730
I get drawn to compelling people.
263
00:15:33,772 --> 00:15:36,274
And what I find most
compelling about your mother
264
00:15:36,316 --> 00:15:38,276
is that I sense she
wants to tell me something
265
00:15:38,318 --> 00:15:40,612
she's not telling me.
266
00:15:40,654 --> 00:15:43,281
And I find you to be a
bit compelling too, Olivia.
267
00:15:44,449 --> 00:15:45,784
What the hell's wrong with you?
268
00:15:45,825 --> 00:15:47,285
We're worried sick about
our son, her brother,
269
00:15:47,327 --> 00:15:50,455
and you come here... go ahead.
270
00:15:50,497 --> 00:15:52,040
You come here and you taunt her,
271
00:15:52,082 --> 00:15:53,833
and you bait us?
272
00:15:53,875 --> 00:15:58,046
I think you're a sick person,
Detective, sadistic even.
273
00:15:58,088 --> 00:16:00,257
- A feeling I know, Mr. Conte.
- I've had enough.
274
00:16:00,298 --> 00:16:02,259
I want you off this investigation.
275
00:16:02,300 --> 00:16:05,387
It's not your case. It's mine.
276
00:16:05,428 --> 00:16:06,805
If you'll excuse me,
277
00:16:06,846 --> 00:16:08,848
I have an appointment with the Millers.
278
00:16:28,910 --> 00:16:31,663
Can I get you a water or some coffee?
279
00:16:31,705 --> 00:16:34,958
No, thank you. I'm just gonna sit.
280
00:16:38,628 --> 00:16:41,006
So you're looking to feel exactly what?
281
00:16:41,047 --> 00:16:43,383
Vincent.
282
00:16:45,677 --> 00:16:46,887
Okay.
283
00:16:49,598 --> 00:16:53,727
It helps to close my eyes.
I don't mean to be rude.
284
00:16:55,979 --> 00:16:57,898
Got it.
285
00:17:18,001 --> 00:17:20,211
So did you feel him?
286
00:17:20,253 --> 00:17:22,255
Some.
287
00:17:22,297 --> 00:17:24,507
Mainly, I felt that
she's still withholding.
288
00:17:24,549 --> 00:17:26,051
- Donya?
- Mm-hmm.
289
00:17:26,092 --> 00:17:28,220
Hmm.
290
00:17:28,261 --> 00:17:29,554
Thank you.
291
00:17:29,596 --> 00:17:32,307
At the risk of pissing you off
292
00:17:32,349 --> 00:17:33,850
and getting to know you better,
293
00:17:33,892 --> 00:17:37,854
have... have you always
been super religious?
294
00:17:37,896 --> 00:17:40,232
That question is not suitable for work.
295
00:17:40,273 --> 00:17:44,569
I wanna learn how you do
your job, how you think.
296
00:17:44,611 --> 00:17:47,906
I think like a cop.
297
00:17:47,948 --> 00:17:51,243
You know, I'm not the only
orthodox Jew in the NYPD.
298
00:17:51,284 --> 00:17:53,536
Why did you become a cop?
299
00:17:53,578 --> 00:17:55,413
You know my origin story,
300
00:17:55,455 --> 00:17:57,540
- "Law & Order."
- Mm-hmm.
301
00:17:57,582 --> 00:18:00,335
So what's yours?
302
00:18:00,377 --> 00:18:02,504
I'm a Jew.
303
00:18:02,545 --> 00:18:05,215
I was taught my job on
Earth is to do mitzvahs.
304
00:18:05,257 --> 00:18:06,633
Hmm.
305
00:18:06,675 --> 00:18:10,095
Good deeds help repair a broken world.
306
00:18:10,136 --> 00:18:11,930
Tikkun olam.
307
00:18:13,640 --> 00:18:17,310
So I became a police
officer to do good deeds.
308
00:18:22,524 --> 00:18:23,858
It's not the only reason.
309
00:18:28,029 --> 00:18:29,155
My father was murdered.
310
00:18:31,324 --> 00:18:33,243
It was never solved.
311
00:18:43,962 --> 00:18:45,463
Yeah, I get the link
between genius and madness.
312
00:18:45,505 --> 00:18:47,716
But he's always drawing fish.
313
00:18:47,757 --> 00:18:50,886
Well, those drawings
aren't really about fish.
314
00:18:50,927 --> 00:18:54,264
Van Gogh used to paint flowers.
They were never about flowers.
315
00:18:54,306 --> 00:18:56,141
Van Gogh chopped his own ear off.
316
00:18:56,182 --> 00:18:58,560
Yeah.
317
00:18:58,602 --> 00:19:01,438
So do you agree that Avi's crazy?
318
00:19:01,479 --> 00:19:03,857
No, that's not what I'm... um...
319
00:19:04,733 --> 00:19:07,569
Mortals like us aren't
meant to understand it.
320
00:19:07,611 --> 00:19:10,572
He's not divining
anything. It's intuition.
321
00:19:10,614 --> 00:19:13,033
He's got no direct line to God.
322
00:19:13,074 --> 00:19:16,077
Yeah, well, I bet Avi
would beg to differ.
323
00:19:17,787 --> 00:19:19,539
My wife dragged me to The Met
324
00:19:19,581 --> 00:19:22,042
to see this artist,
Caspar David Friedrich.
325
00:19:22,083 --> 00:19:26,379
And, uh, his art
supposedly is about God.
326
00:19:26,421 --> 00:19:27,923
But in looking at it, I... I don't know,
327
00:19:27,964 --> 00:19:31,092
I didn't see a whole lot
of God going on, all right?
328
00:19:31,134 --> 00:19:35,096
But he uses his art to express Him.
329
00:19:35,138 --> 00:19:39,601
And Avi uses his art to discover shit.
330
00:19:39,643 --> 00:19:42,103
That doesn't strike you
as a form of insanity?
331
00:19:44,397 --> 00:19:46,566
Everybody's insane.
332
00:19:46,608 --> 00:19:48,276
Come on, you know that.
333
00:19:48,318 --> 00:19:51,112
"My earliest memory was wanting to fly,
334
00:19:51,154 --> 00:19:53,657
like a bird,
335
00:19:53,698 --> 00:19:57,994
to soar above and just feel the air.
336
00:19:59,829 --> 00:20:05,829
I think it was my first
construct of joy... flight.
337
00:20:06,086 --> 00:20:10,507
And as I grew, desire became need.
338
00:20:10,549 --> 00:20:14,469
Need became compulsion,
339
00:20:14,511 --> 00:20:16,638
which became freedom.
340
00:20:18,431 --> 00:20:22,394
Fly, little bird, fly.
341
00:20:22,435 --> 00:20:24,854
I am free.
342
00:20:24,896 --> 00:20:28,650
Pain gives way to flight.
343
00:20:28,692 --> 00:20:33,238
And I am free, at last."
344
00:20:46,001 --> 00:20:49,754
So this boy, he took his life?
345
00:20:49,796 --> 00:20:52,257
That's one interpretation.
346
00:20:52,299 --> 00:20:54,009
Well, is there another?
347
00:20:54,050 --> 00:20:55,844
Not to me.
348
00:20:55,886 --> 00:20:59,472
He talks about flying and freedom.
349
00:20:59,514 --> 00:21:01,725
He jumped.
350
00:21:01,766 --> 00:21:05,103
I'm not sure I like this piece anymore.
351
00:21:05,145 --> 00:21:07,063
It's upsetting.
352
00:21:18,241 --> 00:21:21,536
Why did you lie to us about
never having met Vincent?
353
00:21:29,461 --> 00:21:30,712
I asked you a question,
354
00:21:30,754 --> 00:21:32,714
and I think I'm entitled to an answer.
355
00:21:32,756 --> 00:21:34,216
I lied because of the very bigotry
356
00:21:34,257 --> 00:21:36,718
your detective colleague
tried to weaponize.
357
00:21:36,760 --> 00:21:38,303
If I'm so much as deemed a suspect,
358
00:21:38,345 --> 00:21:40,013
that's a bell that never gets unrung.
359
00:21:40,055 --> 00:21:44,309
You have made yourself
a suspect by lying.
360
00:21:44,351 --> 00:21:45,393
You people have to stop
361
00:21:45,435 --> 00:21:49,356
putting these thoughts into my head.
362
00:21:49,397 --> 00:21:52,442
What was the book? You gave him a book.
363
00:21:52,484 --> 00:21:54,778
We could make out the word "push."
364
00:21:54,819 --> 00:21:58,156
There was a movie of that book, "Push."
365
00:21:58,198 --> 00:22:02,744
It was called "Pressure as a Child
of Abusive Parenting," as I recall.
366
00:22:02,786 --> 00:22:05,413
Such splendid detective work.
367
00:22:05,455 --> 00:22:08,792
Pushkin.
368
00:22:08,833 --> 00:22:11,544
I gave him a book by Alexander Pushkin.
369
00:22:11,586 --> 00:22:16,550
I'll probably get cancelled
for teaching him as well.
370
00:22:16,591 --> 00:22:20,011
I like Pushkin.
371
00:22:20,053 --> 00:22:23,598
He wrote a lot about revenge
372
00:22:23,640 --> 00:22:27,227
and death.
373
00:22:27,269 --> 00:22:29,771
And sympathy.
374
00:22:29,813 --> 00:22:32,148
You left that out.
375
00:24:01,655 --> 00:24:03,823
Hello?
376
00:24:12,582 --> 00:24:14,960
Hello?
377
00:25:14,644 --> 00:25:16,855
Donya?
378
00:25:16,897 --> 00:25:18,064
Zack.
379
00:25:20,984 --> 00:25:23,695
You scared me.
380
00:25:23,737 --> 00:25:26,031
What are you doing?
381
00:25:26,865 --> 00:25:30,160
I just...
382
00:25:30,201 --> 00:25:33,997
while I was feeding Luke,
I thought about this book
383
00:25:34,039 --> 00:25:37,042
that I had started and hadn't finished.
384
00:25:37,083 --> 00:25:38,418
Just came down to look for it.
385
00:25:39,920 --> 00:25:41,755
What book?
386
00:25:41,796 --> 00:25:43,131
What are you doing?
387
00:25:43,173 --> 00:25:45,383
I woke up and you weren't in the bed.
388
00:25:45,425 --> 00:25:48,261
I came out, and you
were nowhere to be found.
389
00:25:48,303 --> 00:25:51,056
So I came looking for you.
390
00:25:51,097 --> 00:25:54,976
And you knew to look for
me in the storage unit?
391
00:25:57,562 --> 00:25:59,481
What book?
392
00:26:00,357 --> 00:26:04,486
"The Game" by Ken Dryden.
It's a sports book.
393
00:26:04,527 --> 00:26:06,863
The hockey goalie.
394
00:26:06,905 --> 00:26:09,074
It's partly about hockey,
395
00:26:09,115 --> 00:26:11,326
more about the pathology
396
00:26:11,368 --> 00:26:14,454
of people who play professional sports
397
00:26:14,496 --> 00:26:18,792
and how some of the people we admire,
398
00:26:18,833 --> 00:26:21,753
sometimes even love,
399
00:26:21,795 --> 00:26:23,922
how they can be pretty fucked up.
400
00:26:25,131 --> 00:26:29,177
We can all relate to that, can't we?
401
00:26:29,219 --> 00:26:31,513
People in our lives we love
402
00:26:31,555 --> 00:26:34,516
that turn out to be...
403
00:26:34,558 --> 00:26:36,518
compromised.
404
00:26:41,022 --> 00:26:43,775
It's very strange,
405
00:26:43,817 --> 00:26:46,111
you being in the storage unit
406
00:26:46,152 --> 00:26:48,238
in the middle of the night.
407
00:26:49,823 --> 00:26:53,076
Well...
408
00:26:53,118 --> 00:26:57,539
maybe I was also looking for Vincent.
409
00:27:00,125 --> 00:27:04,838
I really do not like
where you and I are at.
410
00:27:16,433 --> 00:27:18,727
- Avi, I wanna ask you about...
- Oh, God.
411
00:27:18,768 --> 00:27:21,062
It's not about God, and
it's not about religion.
412
00:27:21,104 --> 00:27:24,024
It's about Nora.
413
00:27:24,065 --> 00:27:25,358
What about her?
414
00:27:25,400 --> 00:27:27,110
Well, what she admitted,
415
00:27:27,152 --> 00:27:29,237
the connection she feels with you.
416
00:27:29,279 --> 00:27:31,948
In my experience, connections
tend to be bilateral.
417
00:27:31,990 --> 00:27:34,200
So it's more likely than not
she felt something from you.
418
00:27:34,242 --> 00:27:36,411
And at the risk of getting
my head chopped off...
419
00:27:36,453 --> 00:27:39,122
even though beheading is not
in keeping with Judaism...
420
00:27:39,164 --> 00:27:41,917
I feel a connection between you two.
421
00:27:41,958 --> 00:27:43,835
- You're wrong.
- Really?
422
00:27:43,877 --> 00:27:45,587
- Really.
- Well, have you ever had
423
00:27:45,629 --> 00:27:47,464
a girlfriend or a significant other?
424
00:27:47,505 --> 00:27:49,174
Janine, do you wanna
work with me or not?
425
00:27:49,216 --> 00:27:51,051
Because this conversation
is out of line.
426
00:27:51,092 --> 00:27:53,887
Avi, we are behavioral
scientists at our core,
427
00:27:53,929 --> 00:27:56,640
- and I'm just...
- My behavior is not the object of your focus.
428
00:27:56,681 --> 00:27:58,725
Do I make myself clear?
429
00:27:58,767 --> 00:28:00,268
Let's go.
430
00:28:35,679 --> 00:28:38,598
What is this? I'm under some
kind of surveillance now?
431
00:28:38,640 --> 00:28:40,642
Why would you be under surveillance?
432
00:28:40,684 --> 00:28:43,520
Well, you showed up
at the park, now here.
433
00:28:45,230 --> 00:28:46,773
Where's Zack?
434
00:28:46,815 --> 00:28:51,194
He's upstairs, watching Luke
while I go to the market.
435
00:28:51,236 --> 00:28:53,655
I was wondering if
we could talk further.
436
00:28:56,074 --> 00:28:57,325
Here?
437
00:28:57,367 --> 00:28:59,536
Actually, maybe at the station.
438
00:29:00,829 --> 00:29:02,414
The police station?
439
00:29:02,455 --> 00:29:05,125
Would that be too much trouble?
440
00:29:07,711 --> 00:29:10,171
Do I need a lawyer?
441
00:29:10,213 --> 00:29:11,840
I wasn't expecting that question.
442
00:29:11,882 --> 00:29:14,050
We just wanna talk.
443
00:29:16,720 --> 00:29:18,805
About Vincent.
444
00:29:27,022 --> 00:29:28,899
She's in there?
445
00:29:30,483 --> 00:29:31,860
Why?
446
00:29:31,902 --> 00:29:33,403
We'll give her some time,
447
00:29:33,445 --> 00:29:36,197
a chance to call her husband,
should she choose to do so.
448
00:29:36,239 --> 00:29:37,866
Roe is getting her some tea.
449
00:29:37,908 --> 00:29:39,826
What's the plan here, Avi?
450
00:29:39,868 --> 00:29:41,786
It'll come to me.
451
00:29:43,872 --> 00:29:45,290
You suspect this woman?
452
00:29:45,332 --> 00:29:48,209
It's more like I don't unsuspect her.
453
00:29:51,796 --> 00:29:54,216
And there is something
she's not telling us.
454
00:30:14,903 --> 00:30:18,240
Hey. Here you go. A white tea.
455
00:30:18,281 --> 00:30:20,700
Which is a form of
black tea. Don't ask me.
456
00:30:20,742 --> 00:30:22,702
But it's low in caffeine,
okay? I know that.
457
00:30:22,744 --> 00:30:24,037
- Thanks.
- You're welcome.
458
00:30:24,079 --> 00:30:26,873
Hey, um, can you tell
me what this is about?
459
00:30:26,915 --> 00:30:28,708
Oh, Avi will be right in.
Yeah, he's on a phone call.
460
00:30:28,750 --> 00:30:29,876
As soon as he wraps
up, he'll be right in.
461
00:30:29,918 --> 00:30:32,003
All right? Hang tight.
462
00:31:15,547 --> 00:31:18,216
I really don't understand
why I've been brought here.
463
00:31:18,258 --> 00:31:20,176
I can see that you're very nervous.
464
00:31:20,218 --> 00:31:21,928
I just wanna collect
some more information,
465
00:31:21,970 --> 00:31:24,014
maybe gain some more clarity
466
00:31:24,055 --> 00:31:27,893
on why people haven't
been totally forthcoming.
467
00:31:27,934 --> 00:31:31,605
Tell me about your
relationship with Vincent.
468
00:31:31,646 --> 00:31:33,440
My relationship?
469
00:31:33,481 --> 00:31:35,358
Mm-hmm.
470
00:31:35,400 --> 00:31:37,068
As good as he closes, he opens better.
471
00:31:37,110 --> 00:31:38,320
- Shh.
- Uh, he's my husband's pupil,
472
00:31:38,361 --> 00:31:39,487
or was.
473
00:31:41,156 --> 00:31:42,741
Do you seriously need
to write that down?
474
00:31:42,782 --> 00:31:44,701
Does that fully describe
the relationship,
475
00:31:44,743 --> 00:31:47,871
your husband's pupil?
476
00:31:47,913 --> 00:31:51,041
He's also our neighbor
477
00:31:51,082 --> 00:31:53,460
and a boy who we're both very fond of,
478
00:31:53,501 --> 00:31:55,086
- which we told you.
- Yeah.
479
00:31:55,128 --> 00:31:58,298
I'd like to focus specifically
on your fondness for Vincent.
480
00:32:06,473 --> 00:32:08,350
Do you recognize this person?
481
00:32:12,229 --> 00:32:14,731
Yeah, I've...
482
00:32:14,773 --> 00:32:16,942
I mean, I've seen him on the street.
483
00:32:16,983 --> 00:32:18,360
I think he's homeless.
484
00:32:18,401 --> 00:32:20,487
You've never met him?
485
00:32:20,528 --> 00:32:22,239
No.
486
00:32:25,575 --> 00:32:28,703
Has Vincent ever met him?
487
00:32:28,745 --> 00:32:30,038
Not that I'm aware.
488
00:32:30,080 --> 00:32:32,707
You've never seen this man, say,
489
00:32:32,749 --> 00:32:35,543
sitting on a park bench with Vincent?
490
00:32:35,585 --> 00:32:37,128
- No.
- Would it be possible
491
00:32:37,170 --> 00:32:40,882
that this man saw you sitting
on a park bench with Vincent?
492
00:32:44,803 --> 00:32:46,221
Did you not hear my question?
493
00:32:46,263 --> 00:32:49,891
Uh, I've encountered
Vincent in the park before.
494
00:32:49,933 --> 00:32:52,269
Sometimes we've sat and chatted.
495
00:32:52,310 --> 00:32:53,728
I mean, we're neighbors.
496
00:32:53,770 --> 00:32:55,355
Is... what's so unusual about that?
497
00:32:55,397 --> 00:32:57,107
You texted him,
498
00:32:57,148 --> 00:32:59,693
"If you ever need to talk."
499
00:33:02,070 --> 00:33:04,030
You also texted him on Sunday last,
500
00:33:04,072 --> 00:33:06,700
"That never should have happened."
501
00:33:06,741 --> 00:33:10,203
It seems Vincent told his
friend Benjamin what happened.
502
00:33:10,245 --> 00:33:12,038
I would like for you
to give me your version
503
00:33:12,080 --> 00:33:13,331
- as to what happened, Donya.
- I really don't
504
00:33:13,373 --> 00:33:15,125
understand what... I
don't know what's going on.
505
00:33:15,166 --> 00:33:18,962
I would like for you to
give me your version, Donya.
506
00:33:19,004 --> 00:33:21,631
- Any idea where he's...
- None.
507
00:33:21,673 --> 00:33:23,258
- What did this Benjamin say?
- Mm-mm, mm-mm.
508
00:33:23,300 --> 00:33:25,719
I'd like for you to
give me your version.
509
00:33:25,760 --> 00:33:27,721
I already know the what.
510
00:33:27,762 --> 00:33:29,764
I wanna know the why.
511
00:33:38,607 --> 00:33:40,901
Donya,
512
00:33:40,942 --> 00:33:43,612
I'm a firm believer
513
00:33:43,653 --> 00:33:45,864
that everybody,
514
00:33:45,906 --> 00:33:47,532
every single one of us,
515
00:33:47,574 --> 00:33:50,076
at some point in our life,
516
00:33:50,118 --> 00:33:53,747
has a "what do I do?" moment.
517
00:33:53,788 --> 00:33:59,788
What... do... I... do?
518
00:34:05,258 --> 00:34:08,845
This would be your moment, Donya.
519
00:34:20,815 --> 00:34:23,109
He...
520
00:34:23,151 --> 00:34:25,487
I...
521
00:34:27,948 --> 00:34:32,827
I could see that he was so upset.
522
00:34:32,869 --> 00:34:36,456
- Vincent?
- Yeah, last Sunday.
523
00:34:36,498 --> 00:34:39,000
He had this upcoming date with a girl
524
00:34:39,042 --> 00:34:40,543
who he thought liked him.
525
00:34:40,585 --> 00:34:44,172
And it turned out to
be a lark on her part.
526
00:34:44,214 --> 00:34:48,134
He was beyond devastated.
527
00:34:48,176 --> 00:34:49,970
Where was Zack at this time?
528
00:34:50,011 --> 00:34:52,222
Uh, he went to get takeout.
529
00:34:52,264 --> 00:34:54,724
So it was just you and Vincent?
530
00:34:54,766 --> 00:34:55,767
Hey, can you look at me?
531
00:34:55,809 --> 00:34:56,977
Yes.
532
00:34:57,018 --> 00:34:59,354
Any girl would be lucky to date you.
533
00:34:59,396 --> 00:35:01,982
Trust me.
534
00:35:02,023 --> 00:35:03,984
It was nothing,
535
00:35:04,025 --> 00:35:06,319
like how a mother would kiss a son.
536
00:35:06,361 --> 00:35:09,656
Like, just...
537
00:35:09,698 --> 00:35:14,744
I could see how
devastated he was feeling.
538
00:35:14,786 --> 00:35:17,956
And I just meant to bolster him some.
539
00:35:20,709 --> 00:35:23,420
And then I...
540
00:35:28,842 --> 00:35:30,093
Hey.
541
00:35:35,515 --> 00:35:39,686
This was not how a
mother kisses her son?
542
00:35:44,441 --> 00:35:46,401
No.
543
00:35:48,403 --> 00:35:50,906
I was as surprised as he was.
544
00:35:50,947 --> 00:35:52,949
I never made a decision to kiss him.
545
00:35:52,991 --> 00:35:54,367
It just happened.
546
00:35:54,409 --> 00:35:56,536
You were sexually drawn to Vincent?
547
00:35:56,578 --> 00:35:58,705
No, not at all.
548
00:35:58,747 --> 00:36:01,041
I mean, I...
549
00:36:01,082 --> 00:36:03,501
I didn't think so.
550
00:36:08,048 --> 00:36:10,008
I can't explain it.
551
00:36:10,050 --> 00:36:12,552
Try to explain it.
552
00:36:15,472 --> 00:36:17,390
Um...
553
00:36:19,976 --> 00:36:22,896
I think,
554
00:36:22,938 --> 00:36:28,360
in the moment, I was so...
555
00:36:29,945 --> 00:36:35,033
Struck by his... tenderness...
556
00:36:38,495 --> 00:36:40,288
His vulnerability
557
00:36:40,330 --> 00:36:43,333
at a time I was getting
neither from Zack.
558
00:36:44,668 --> 00:36:48,922
I had been so fragile.
559
00:36:48,964 --> 00:36:52,759
And I saw this fragile boy.
560
00:36:52,801 --> 00:36:55,887
And I think it...
561
00:36:55,929 --> 00:36:58,598
maybe caused...
562
00:36:58,640 --> 00:37:04,312
this, like, intense
feeling of connection...
563
00:37:07,607 --> 00:37:10,819
That I confused...
564
00:37:10,860 --> 00:37:13,822
For desire.
565
00:37:23,665 --> 00:37:26,543
Also, uh...
566
00:37:28,295 --> 00:37:32,007
Also what, Donya?
567
00:37:41,683 --> 00:37:43,018
Also what, Donya?
568
00:37:43,059 --> 00:37:45,061
I might have kissed him again.
569
00:37:51,693 --> 00:37:54,696
The first time was
because he was so lonely.
570
00:37:56,990 --> 00:37:59,826
The second time was 'cause I was.
571
00:38:14,049 --> 00:38:15,717
Oh, my God.
572
00:38:18,845 --> 00:38:23,266
I would really appreciate
573
00:38:23,308 --> 00:38:25,393
none of this getting out.
574
00:38:28,063 --> 00:38:30,815
Donya,
575
00:38:30,857 --> 00:38:34,527
because of what transpired
between you and Vincent,
576
00:38:34,569 --> 00:38:38,448
he could have very well run away.
577
00:38:38,490 --> 00:38:42,994
I will have to bring this
to his parents' attention.
578
00:38:48,750 --> 00:38:51,127
Oh, my God.
579
00:39:03,598 --> 00:39:05,600
How'd you know that Donya
Miller sent those texts?
580
00:39:05,642 --> 00:39:07,269
I didn't know.
581
00:39:07,310 --> 00:39:10,021
I had a feeling.
582
00:39:10,063 --> 00:39:13,817
Benjamin seemed certain
that Vincent had been kissed.
583
00:39:13,858 --> 00:39:16,444
Haley Townsend said it wasn't by her.
584
00:39:16,486 --> 00:39:18,113
I had an uneasy feeling
from the beginning.
585
00:39:18,154 --> 00:39:21,283
I didn't know if it was
about Zack or Donya or both.
586
00:39:21,324 --> 00:39:23,785
Okay. So where does this get us?
587
00:39:23,827 --> 00:39:25,453
Are you one bit closer to finding out
588
00:39:25,495 --> 00:39:28,331
what the hell happened
here? 'Cause I'm not.
589
00:39:28,373 --> 00:39:30,959
I am closer. I'm almost there.
590
00:39:31,001 --> 00:39:32,836
Well, hurry up.
591
00:39:50,186 --> 00:39:51,313
Did you arrest her?
592
00:39:51,354 --> 00:39:52,981
- Not yet.
- Why not?
593
00:39:53,023 --> 00:39:54,816
He's 16. It's sexual assault.
594
00:39:54,858 --> 00:39:57,527
It may come to an arrest.
For now, we have leverage.
595
00:39:57,569 --> 00:40:00,030
There may be more information
to be gleaned from her.
596
00:40:00,071 --> 00:40:01,281
I can't believe it.
597
00:40:01,323 --> 00:40:02,657
All this time, I thought it was him.
598
00:40:02,699 --> 00:40:04,451
- Excuse me?
- Her husband, the tutor,
599
00:40:04,492 --> 00:40:05,619
he's always given me the willies.
600
00:40:05,660 --> 00:40:08,955
But I thought she was the normal one.
601
00:40:08,997 --> 00:40:10,373
I... I can't believe this.
602
00:40:10,415 --> 00:40:13,460
As I said, there's still
information to be learned,
603
00:40:13,501 --> 00:40:16,463
including from Olivia.
604
00:40:16,504 --> 00:40:19,132
- But you already spoke to her.
- Briefly, not in depth.
605
00:40:19,174 --> 00:40:21,760
She's not in a good
place to be interrogated.
606
00:40:21,801 --> 00:40:24,179
You know, she's blaming herself already.
607
00:40:24,221 --> 00:40:26,681
And you made her feel this.
608
00:40:26,723 --> 00:40:29,226
You just have a way to
make people feel guilty,
609
00:40:29,267 --> 00:40:30,852
even when they're not, and I'm not gonna
610
00:40:30,894 --> 00:40:32,604
let you do that to her.
She doesn't deserve it.
611
00:40:32,646 --> 00:40:34,314
Yeah, we need to protect her.
612
00:40:34,356 --> 00:40:35,690
And believe me, if she had anything
613
00:40:35,732 --> 00:40:37,859
to say of meaning, we would know.
614
00:40:40,111 --> 00:40:42,072
And you would tell me?
615
00:41:12,102 --> 00:41:13,102
What's going on?
616
00:41:20,068 --> 00:41:21,778
What's going on?
617
00:41:40,005 --> 00:41:42,132
It had more to do with,
618
00:41:42,173 --> 00:41:44,009
I think, with our estrangement
619
00:41:44,050 --> 00:41:49,222
than any attraction I had
for Vincent, which is none.
620
00:41:49,264 --> 00:41:51,349
I... I mean, I have no attraction.
621
00:41:51,391 --> 00:41:52,851
It just happened.
622
00:41:57,063 --> 00:42:00,901
I wish I could explain it.
623
00:42:00,942 --> 00:42:02,736
It just happened.
624
00:42:04,821 --> 00:42:06,531
Can you please say something?
625
00:42:06,573 --> 00:42:08,783
What do you expect me to say?
626
00:42:08,825 --> 00:42:11,077
"Honey, I French kissed your student.
627
00:42:11,119 --> 00:42:12,954
We made out while you
went and got us takeout."
628
00:42:12,996 --> 00:42:14,706
You expect me to have
some kind of articulate,
629
00:42:14,748 --> 00:42:16,124
coherent response to that?
630
00:42:16,166 --> 00:42:19,377
I expect you to have
at least a question.
631
00:42:19,419 --> 00:42:20,754
Questions I have,
632
00:42:20,795 --> 00:42:23,340
like, why weren't you arrested?
633
00:42:23,381 --> 00:42:25,675
Why the fuck... what the fuck is...
634
00:42:26,927 --> 00:42:29,512
Questions, I have plenty, Donya.
635
00:42:35,810 --> 00:42:40,815
I never said I...
French kissed Vincent...
636
00:42:43,068 --> 00:42:45,111
Or that I made out with him.
637
00:42:45,153 --> 00:42:47,822
I said I kissed him.
638
00:42:47,864 --> 00:42:53,078
Did the detective tell
you I French kissed him?
639
00:43:10,887 --> 00:43:13,765
Vincent told you.
640
00:43:13,807 --> 00:43:15,892
You knew.
641
00:43:17,936 --> 00:43:20,397
You've known.
642
00:43:20,438 --> 00:43:24,693
Oh, my God.
643
00:43:24,734 --> 00:43:26,444
You have done something.
644
00:43:30,991 --> 00:43:33,493
Well played, Donya.
645
00:43:36,621 --> 00:43:39,541
For you to accuse me,
646
00:43:39,583 --> 00:43:40,625
that would certainly preempt
647
00:43:40,667 --> 00:43:44,212
my suspicion of you, wouldn't it?
648
00:43:44,254 --> 00:43:46,464
Very well played.
649
00:44:14,534 --> 00:44:17,370
You know, the fact that she's
downstairs just a floor below,
650
00:44:17,412 --> 00:44:18,830
I am tempted to go down there.
651
00:44:18,872 --> 00:44:20,957
And do what, Leonard? What
are you gonna do to her?
652
00:44:20,999 --> 00:44:22,918
She knows more than she says.
653
00:44:22,959 --> 00:44:24,878
If they were close,
if they were intimate.
654
00:44:24,920 --> 00:44:26,671
I knew something depraved was going on.
655
00:44:26,713 --> 00:44:28,590
I just assumed it was him.
656
00:44:28,632 --> 00:44:30,425
You're a hypocrite.
657
00:44:30,467 --> 00:44:32,636
What are you, if not depraved?
658
00:44:32,677 --> 00:44:36,139
We stand here like this
in all our grief and fear
659
00:44:36,181 --> 00:44:38,600
and a fucking whore with our son gone,
660
00:44:38,642 --> 00:44:40,644
at least in part because you're vile!
661
00:44:43,772 --> 00:44:45,815
Okay, well, why not arrest her?
662
00:44:45,857 --> 00:44:47,150
If she has more to tell,
663
00:44:47,192 --> 00:44:48,818
there's no better way to squeeze her.
664
00:44:48,860 --> 00:44:50,654
And the boy is underage.
665
00:44:50,695 --> 00:44:55,158
So at a minimum, we can search
incident to arrest, right?
666
00:44:55,200 --> 00:44:56,409
Not the whole building,
667
00:44:56,451 --> 00:44:57,953
only the area within her control.
668
00:44:57,994 --> 00:45:00,288
Well, what about if we
can show the magistrate
669
00:45:00,330 --> 00:45:02,290
that Vincent never left the building?
670
00:45:02,332 --> 00:45:05,377
We can't because we can't
rule out the back entrance.
671
00:45:05,418 --> 00:45:06,711
What are you doing, Avi?
672
00:45:06,753 --> 00:45:08,838
Are... are you drawing
your little fish again?
673
00:45:08,880 --> 00:45:11,299
Please, Janine, I'm
trying to concentrate.
674
00:45:11,341 --> 00:45:14,177
Uh, yeah, so am I.
675
00:45:14,219 --> 00:45:15,512
Certainly, there must be
676
00:45:15,554 --> 00:45:17,931
an episode of "Law &
Order" you can watch, huh?
677
00:45:20,725 --> 00:45:23,478
You know what?
678
00:45:28,024 --> 00:45:29,025
I do know what.
679
00:45:29,067 --> 00:45:31,111
I know I hurt your feelings is what.
680
00:46:52,484 --> 00:46:57,484
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
48640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.