All language subtitles for TOP SECRET The Billionaire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:10,814 Translated by: Henry Gunawan henry_gunawan1986@yahoo.com 2 00:00:21,120 --> 00:00:22,929 I want to borrow 10 million Baht 3 00:00:25,920 --> 00:00:28,929 If you want to make a deposit or cash withdrawal please go to the teller 4 00:00:37,120 --> 00:00:38,645 I want to start a business 5 00:00:40,120 --> 00:00:44,205 Son, there are still many documents I need to check 6 00:01:00,360 --> 00:01:03,489 Well, give me one sentence that could change my mind 7 00:01:03,560 --> 00:01:05,881 to lend you money 8 00:01:20,880 --> 00:01:23,008 TOP ITTIPAT 01-9248701 9 00:01:23,760 --> 00:01:26,604 Sir, please stop examining the documents for a moment 10 00:01:26,880 --> 00:01:28,848 and listen to my story first 11 00:01:30,760 --> 00:01:31,761 please 12 00:01:31,840 --> 00:01:33,729 My name Herculiz, and you? 13 00:01:35,840 --> 00:01:38,241 Share your items please, I'd like a Sword or Anti Fire... 14 00:01:38,320 --> 00:01:40,368 I have 10 "boils", how about it? 15 00:01:44,480 --> 00:01:49,407 Please set your margins to 1.5 left and 1.5 right from PAGE SETUP menu ... 16 00:01:49,480 --> 00:01:50,845 ... on MICROSOFT WORD 17 00:01:50,920 --> 00:01:54,845 ... on MICROSOFT WORD 18 00:01:54,920 --> 00:01:57,366 I have to go... 19 00:02:00,840 --> 00:02:02,205 Hi, Herculiz 20 00:02:02,280 --> 00:02:04,089 Could you sell your Dragon Boots to me? 21 00:02:08,680 --> 00:02:11,081 I need to kill my enemies 22 00:02:13,640 --> 00:02:15,483 Someone asked for my item, Jack 23 00:02:18,680 --> 00:02:20,842 Ask him the money 24 00:02:20,920 --> 00:02:23,446 Try offer your item to him, 25 00:02:23,520 --> 00:02:25,682 or pretend not to sell it 26 00:02:40,200 --> 00:02:42,402 Sorry it's not for sale, hard to get it. I only have one. 27 00:02:42,480 --> 00:02:45,051 Come on, I'll give you 30 million UB for it. 28 00:02:48,320 --> 00:02:51,164 I want 40 million UB 29 00:02:58,480 --> 00:03:02,007 I want 50 million UB 30 00:03:02,080 --> 00:03:04,321 Hey, 500 SGD, okay? 31 00:03:09,600 --> 00:03:13,400 Give me your account number, I will transfer the money right away 32 00:03:18,160 --> 00:03:20,162 Jack, what is SGD? 33 00:03:20,240 --> 00:03:21,969 500 Dollar Singapore? 34 00:03:22,040 --> 00:03:25,044 Right! Equivalent to 12,000 Baht 35 00:03:25,840 --> 00:03:28,207 But I still do not want to lend you money 36 00:03:28,560 --> 00:03:31,245 Please wait, the story is not over yet 37 00:03:38,720 --> 00:03:41,724 Uncle, may I borrow your savings book? 38 00:03:48,400 --> 00:03:51,006 Hey, is it okay to give your account number to stranger? 39 00:03:51,560 --> 00:03:55,281 Take it easy uncle, we won't lose the money, after all, there's not much money in your account. 40 00:03:55,360 --> 00:03:56,521 just pray 41 00:03:59,440 --> 00:04:01,283 Wowww .... 42 00:04:04,280 --> 00:04:05,441 Please 43 00:04:05,520 --> 00:04:08,808 Wow, I still have 8 more shoes in the game 44 00:04:08,880 --> 00:04:10,370 43 shields 45 00:04:10,440 --> 00:04:12,886 40 swords and 17 armors 46 00:04:12,960 --> 00:04:13,961 Crazy! 47 00:04:15,160 --> 00:04:16,161 Dollar! 48 00:04:25,680 --> 00:04:29,810 TOP SECRET a.k.a. The Billionaire 49 00:04:33,640 --> 00:04:36,405 Sir, what bonus can I have if I buy this car? 50 00:04:36,480 --> 00:04:38,323 a one year insurance 51 00:04:39,280 --> 00:04:40,481 How's the payment? 52 00:04:40,560 --> 00:04:43,131 Simply by paying the down payment, and you can get the car 53 00:04:51,160 --> 00:04:53,447 Son, where did you get that much money? 54 00:04:58,560 --> 00:04:59,800 Arms trading! 55 00:05:18,200 --> 00:05:20,328 Cars without stickers aren't allowed to enter 56 00:05:23,080 --> 00:05:25,128 Here... the sticker 57 00:05:25,320 --> 00:05:30,140 JUST FOR PRINCIPAL 58 00:05:36,960 --> 00:05:39,804 Don't you dare bribed by students anymore! 59 00:05:40,640 --> 00:05:42,642 Ittipat, I will tell your parents about this 60 00:05:43,200 --> 00:05:45,771 Please don't, aren't there any other punishments? 61 00:05:46,400 --> 00:05:49,244 How about you reduce my points 62 00:05:49,320 --> 00:05:50,242 It's alright for me 63 00:05:50,320 --> 00:05:52,985 Your already have zero point, what else should I reduce? 64 00:05:53,080 --> 00:05:54,286 How about this, 65 00:05:55,000 --> 00:05:57,446 I buy this school new lights, many of them has been damaged 66 00:05:57,520 --> 00:05:58,931 Heh! You are bribing me? 67 00:05:59,760 --> 00:06:02,570 No I am not sir, This is also for our schools beneficial 68 00:06:02,640 --> 00:06:03,926 I happen to have the money. 69 00:06:04,000 --> 00:06:05,684 No, I will definitely tell your parents 70 00:06:05,800 --> 00:06:10,727 Try to act like your brother and sister 71 00:06:11,240 --> 00:06:14,210 They graduated from school and university, then immediately got a job in China 72 00:06:14,280 --> 00:06:16,601 What about you, Ittipat?? 73 00:06:34,080 --> 00:06:35,320 Satisfied? 74 00:06:35,400 --> 00:06:37,482 Now you are everyone's attention 75 00:06:37,560 --> 00:06:39,289 But only you can sit in my car 76 00:06:41,120 --> 00:06:41,848 Yes! 77 00:06:49,400 --> 00:06:52,210 It's full here, where do you want to stop your car? 78 00:06:52,520 --> 00:06:53,806 We can stop here 79 00:06:59,160 --> 00:07:01,083 You want crab noodles right? 80 00:07:03,000 --> 00:07:04,889 Hey, TOP! Wait! 81 00:07:15,000 --> 00:07:16,240 1 plate of crab noodles! 82 00:07:16,440 --> 00:07:17,771 Okay bro! 83 00:07:22,520 --> 00:07:25,126 - 1 pack of peanuts! - 280 Baht 84 00:07:58,880 --> 00:07:59,881 Hey, Top? 85 00:07:59,960 --> 00:08:02,122 Here, I bought you your favorite crab noodles 86 00:08:03,080 --> 00:08:04,445 Yes already, let's go home! 87 00:08:20,560 --> 00:08:23,245 Has my father come home? 88 00:08:23,680 --> 00:08:24,806 Already at home this afternoon 89 00:08:24,880 --> 00:08:25,642 But he is already sleeping right? 90 00:08:25,720 --> 00:08:27,529 I do not know. Is that your car? 91 00:08:27,600 --> 00:08:28,522 Yes, it is. 92 00:08:28,800 --> 00:08:31,007 Please put my car next to my father's. 93 00:08:31,080 --> 00:08:32,570 Oh right, I bought you some peanuts 94 00:08:40,200 --> 00:08:41,406 TOP TOP TOP! 95 00:08:41,480 --> 00:08:43,050 Click the button! 96 00:08:43,120 --> 00:08:46,442 Hurry up! It's so noisy! 97 00:08:56,160 --> 00:08:57,810 Where did you get the money?? 98 00:08:58,280 --> 00:08:59,805 Everyday you are just wasting money 99 00:09:01,040 --> 00:09:02,565 You have a football gambling, don't you? 100 00:09:04,440 --> 00:09:05,680 Please answer him my boy .. 101 00:09:07,280 --> 00:09:08,930 TOP. Where did you get the money? 102 00:09:09,440 --> 00:09:13,604 I told you, I make money from playing games. 103 00:09:15,240 --> 00:09:16,401 How? 104 00:09:17,080 --> 00:09:19,048 I've explained it before, but you still don't understand 105 00:09:19,120 --> 00:09:20,167 TOP 106 00:09:20,680 --> 00:09:23,047 Anyway, tomorrow you have to return the car! 107 00:09:23,560 --> 00:09:25,005 I don't care! 108 00:09:34,160 --> 00:09:35,844 Mom doesn't want to ask too many of you 109 00:09:36,680 --> 00:09:38,523 Mom just want you to study 110 00:09:38,600 --> 00:09:41,080 Just like your brother and sister 111 00:10:37,240 --> 00:10:38,924 Graduation Announcements State University Entry Tests 112 00:10:43,000 --> 00:10:44,445 Enter No. Exam Participants 113 00:10:47,120 --> 00:10:50,488 Sorry, You Do not Pass the Selection 114 00:11:06,400 --> 00:11:10,689 Whooa! Cool, it also has clear image 115 00:11:10,760 --> 00:11:14,128 Obviously! This is the latest Playstation model 116 00:11:14,200 --> 00:11:15,122 Can it be used as DVD player? 117 00:11:15,200 --> 00:11:17,851 Yes it can, but if you want a better quality 118 00:11:17,920 --> 00:11:18,887 use this DVD player 119 00:11:18,960 --> 00:11:21,167 It's still brand new 120 00:11:21,240 --> 00:11:23,720 and it costs only 800 Baht 121 00:11:26,160 --> 00:11:30,609 But ... I'd rather have a Playstation 122 00:11:31,120 --> 00:11:34,488 Well, it costs 25,000 Baht only 123 00:11:35,600 --> 00:11:38,331 Lower it a little please, 24,000 Baht 124 00:11:38,480 --> 00:11:41,165 No it can't, this stuff is still brand new 125 00:11:41,240 --> 00:11:46,562 Look, if you lower the price, I will definitely buy here and won't stop by at another store 126 00:11:47,160 --> 00:11:53,167 Ahh, I'll lower it 500 Baht, so it's only 24,500 Baht. How about it? 127 00:11:54,680 --> 00:11:59,561 How about this, I'll pay 25,000 Baht 128 00:11:59,640 --> 00:12:01,051 and I'll take the DVD Player as a bonus? 129 00:12:01,120 --> 00:12:04,727 No you can't, I told you, The DVD Player's price is 800 Baht 130 00:12:04,960 --> 00:12:07,008 Ohh, okay, I'll find another store 131 00:12:07,400 --> 00:12:10,051 No, wait, son, please return... Alright I agree 132 00:12:24,760 --> 00:12:25,568 TOP! 133 00:12:27,320 --> 00:12:28,162 Uh, Mom ... 134 00:12:29,400 --> 00:12:30,811 Want to play games with me? 135 00:12:33,440 --> 00:12:36,523 How does your college entrance tests? 136 00:12:37,280 --> 00:12:38,281 I pass it Mom... 137 00:12:39,360 --> 00:12:40,486 At Private Universities 138 00:12:42,240 --> 00:12:43,924 Nowadays private universities are as good as the state one 139 00:12:44,280 --> 00:12:46,123 The entry fee is also not too expensive 140 00:12:46,600 --> 00:12:47,567 Not much different from state universities 141 00:12:47,640 --> 00:12:49,085 Tomorrow we discuss it again 142 00:12:49,160 --> 00:12:49,968 Alright 143 00:12:50,040 --> 00:12:52,088 - I'm going now, thank you - You're welcome 144 00:12:58,840 --> 00:13:00,001 Never mind 145 00:13:02,080 --> 00:13:04,447 - Mom, private college is... - I only want state university 146 00:13:05,854 --> 00:13:07,854 Lectures are now expensive 147 00:13:08,480 --> 00:13:09,561 I don't need your money 148 00:13:09,800 --> 00:13:12,962 I can earn money and feed myself 149 00:13:22,680 --> 00:13:24,728 Dad, please help the funding of Top's study 150 00:13:24,800 --> 00:13:27,406 If he wants to have a lecture, then have it ina private course 151 00:13:27,680 --> 00:13:30,923 Dad, education is number one for our children 152 00:13:31,000 --> 00:13:32,331 The quality of a private course is very bad 153 00:13:32,400 --> 00:13:35,290 It's his fault, if he tried harder. he could enter the state university 154 00:13:35,360 --> 00:13:37,169 Please understand the situation of our children, he is different. 155 00:13:37,240 --> 00:13:39,561 Ah, you are too kind and soft to him. You spoiled him too much 156 00:13:39,640 --> 00:13:42,166 Anyway I will not let him enter a private course 157 00:13:44,120 --> 00:13:46,691 Did you not realize our financial condition, private university is expensive 158 00:13:47,120 --> 00:13:49,441 But education is more important, Dad! 159 00:14:20,680 --> 00:14:23,250 YOUR ACCOUNT DELETED, because it has been misused for commercial purposes 160 00:14:23,250 --> 00:14:23,810 YOUR ACCOUNT DELETED, because it has been misused for commercial purposes 161 00:14:24,080 --> 00:14:27,243 Hey! You can not delete my account just like that! 162 00:14:42,760 --> 00:14:43,886 Ah, you again! 163 00:14:43,960 --> 00:14:47,885 Sir, do you still have the 300 Baht DVD Player? I want to buy in a big number 164 00:14:48,520 --> 00:14:52,445 Hey, that DVD palyer is 800 Baht. 165 00:14:53,520 --> 00:14:57,286 Sir, that day, you offer your Playstation to me for 24,500 Baht 166 00:14:57,360 --> 00:15:00,523 But then you agreed to offer me 25,000 Baht plus the DVD Player 167 00:15:00,600 --> 00:15:01,931 Thus, according to my calculations 168 00:15:02,000 --> 00:15:06,324 with 500 Baht, you already have your profit 169 00:15:06,800 --> 00:15:10,930 So it means, the original price of the DVD Player was under 500 Baht 170 00:15:11,680 --> 00:15:15,890 Hoho .. You have business talent! 171 00:15:16,400 --> 00:15:20,041 How much do you want to buy? 172 00:15:20,120 --> 00:15:21,406 50 units 173 00:15:22,840 --> 00:15:25,525 Oohhh .. I thought you want to buy 1000 units 174 00:15:25,600 --> 00:15:32,165 Alright, you can take those 50 DVD Player, 500 Baht each 175 00:15:45,320 --> 00:15:47,766 Ooohh .. So you want to open a DVD store? 176 00:15:47,840 --> 00:15:50,684 One moment, this is only the beginning 177 00:15:50,760 --> 00:15:54,128 Huh? Is the story that long? 178 00:16:01,000 --> 00:16:03,048 Sir, please listen again to my story 179 00:16:04,040 --> 00:16:05,041 It won't take long 180 00:16:05,120 --> 00:16:06,451 I don't even have time to reply this message 181 00:16:06,600 --> 00:16:10,286 Okay okay, but be quick 182 00:16:10,400 --> 00:16:11,481 Okay, so... 183 00:16:14,160 --> 00:16:16,083 First, I offer them to my family 184 00:16:18,120 --> 00:16:19,884 What the hell are these? 185 00:16:19,960 --> 00:16:22,088 Clear image 186 00:16:22,160 --> 00:16:27,291 And there is even a remote available, so you don't need to push the buttons 187 00:16:29,040 --> 00:16:29,927 What? 188 00:16:30,320 --> 00:16:32,209 My parents were very angry 189 00:16:32,800 --> 00:16:34,404 I was almost kicked out of the house because of it 190 00:16:35,360 --> 00:16:39,684 Everyone knows, pirated DVD Player is easily damaged 191 00:16:39,760 --> 00:16:42,047 How can you sell stuff like this? 192 00:16:44,760 --> 00:16:47,206 Those DVD player have no guarantee 193 00:16:47,280 --> 00:16:48,202 And then what? 194 00:16:49,120 --> 00:16:53,091 Everybody knows, pirated DVD Player is only for single use If it breaks, then buy a new one. 195 00:16:53,160 --> 00:16:54,764 You should let me know from the first place! 196 00:16:54,840 --> 00:16:57,605 Only a fool do not know that 197 00:16:58,120 --> 00:16:59,804 I'll report you to the police! 198 00:17:00,240 --> 00:17:02,402 Go on! Go complain to your father 199 00:17:07,280 --> 00:17:09,442 Just take your DVD player! 200 00:17:10,200 --> 00:17:11,167 Huh? 201 00:17:13,600 --> 00:17:16,843 This is still not enough to cover half of the DVD Player that I bought 202 00:17:48,680 --> 00:17:52,844 Dad, I'm going home. Get along... 203 00:18:03,000 --> 00:18:04,764 Reality is not as easy as playing online games, 204 00:18:04,960 --> 00:18:08,726 many of them failed 205 00:18:09,720 --> 00:18:13,122 I was just unlucky Dad. I was cheated 206 00:18:16,520 --> 00:18:17,965 Business is not an easy thing 207 00:18:18,800 --> 00:18:20,564 Not only children, even adults 208 00:18:21,800 --> 00:18:23,689 are hard to survive 209 00:18:24,800 --> 00:18:26,848 Go back to school 210 00:18:31,040 --> 00:18:33,226 Dad will pay all your tuition fees 211 00:18:33,280 --> 00:18:35,044 In any school 212 00:18:38,880 --> 00:18:40,166 I'm not your employee, Dad 213 00:19:01,120 --> 00:19:03,566 Starting a business should be step by step. 214 00:19:03,640 --> 00:19:08,567 They requires hard work and high intelligence. 215 00:19:08,640 --> 00:19:11,405 Finally, I entered a private university 216 00:19:11,480 --> 00:19:15,724 Wait a minute .. How did you pay for college? 217 00:19:16,200 --> 00:19:18,043 Didn't you refuse your father's money? 218 00:19:21,320 --> 00:19:22,606 You took the money huh?? 219 00:19:23,280 --> 00:19:24,566 No... 220 00:19:25,200 --> 00:19:27,282 Hmm .. Then how?? 221 00:19:33,200 --> 00:19:35,521 Yes you stole his money? 222 00:19:39,920 --> 00:19:41,684 I did not steal his money. 223 00:20:15,000 --> 00:20:17,082 Want to sell your amulet? 224 00:20:17,160 --> 00:20:18,605 Would you like a amulet? 225 00:20:19,560 --> 00:20:21,244 Who want to sell amulets .. selling amulets 226 00:20:28,920 --> 00:20:29,921 Sir! 227 00:20:31,320 --> 00:20:32,731 I want my amulet mortgaged! 228 00:20:33,200 --> 00:20:34,850 Let me see it first? 229 00:20:38,720 --> 00:20:39,642 Here 230 00:20:44,560 --> 00:20:45,891 How much? 231 00:20:46,960 --> 00:20:48,564 Emmmm... I want... 232 00:20:49,400 --> 00:20:51,926 100 000 Baht! 233 00:20:54,680 --> 00:20:56,125 Oh .. 100 000 Baht? 234 00:20:56,600 --> 00:21:00,491 Yeah .. this is for my school fee, sir! 235 00:21:03,040 --> 00:21:06,522 Well .. okay .. 100 000 Baht 236 00:21:06,600 --> 00:21:08,443 I just want to help your school fees, kid! 237 00:21:08,800 --> 00:21:11,406 - The money is really for your school, right? - Of course, sir! 238 00:21:11,480 --> 00:21:13,084 Okay .. okay .. 239 00:21:23,680 --> 00:21:27,480 That's how I paid my tuition. 240 00:21:33,280 --> 00:21:36,284 If we think we are rich, then we will be rich. 241 00:21:36,360 --> 00:21:39,364 If we think we are successful, then we will be successful. 242 00:21:39,440 --> 00:21:43,240 This is the theory that is used at Sahaphat Company 243 00:21:50,040 --> 00:21:53,089 Jack, let's get out of the classroom! 244 00:21:53,400 --> 00:21:57,291 Heyy .. I can't do that, I have to study! 245 00:21:58,000 --> 00:22:00,685 Study my as*? You just read your newspaper all day 246 00:22:00,760 --> 00:22:02,444 At least, I am still listening... 247 00:22:09,680 --> 00:22:10,761 Hey TOP! 248 00:22:10,840 --> 00:22:12,968 How can you understand the lesson later if you out of the classroom? 249 00:22:13,040 --> 00:22:15,771 Just help me record it in this tape recorder 250 00:22:17,760 --> 00:22:19,410 Although I have attended the college... 251 00:22:19,560 --> 00:22:23,246 I keep thinking about starting my own business 252 00:23:46,600 --> 00:23:49,444 Hey! You have no class today? 253 00:23:49,800 --> 00:23:52,371 Ohh .. I'm free today 254 00:23:52,880 --> 00:23:55,201 How was my acting? 255 00:23:55,400 --> 00:23:57,368 I want to be an actress 256 00:23:59,840 --> 00:24:02,188 I don't know acting, what I know is you are beautiful... 257 00:24:02,240 --> 00:24:03,651 like an angel that come down from heaven 258 00:24:04,760 --> 00:24:07,183 Then, will you study harder for Lin 259 00:24:07,320 --> 00:24:09,151 so that we can build a house someday 260 00:24:09,160 --> 00:24:11,606 Let's eat carb noodle! 261 00:24:12,040 --> 00:24:15,010 No, I can't... I have a training schedule 262 00:24:15,480 --> 00:24:19,451 Ahh .. why you always have no time for me? 263 00:24:19,520 --> 00:24:23,127 It's not like that... You are the one who have too many spare time 264 00:24:28,000 --> 00:24:31,561 Hungry... 265 00:24:35,480 --> 00:24:40,646 FOOD EXPO 266 00:24:50,840 --> 00:24:54,049 Hi, can you speak English? 267 00:24:54,800 --> 00:24:57,007 - A little bit? - Yeah... Yeah... 268 00:24:57,080 --> 00:24:59,162 So, what can I help you? 269 00:24:59,240 --> 00:25:02,210 What's this? 270 00:25:02,280 --> 00:25:04,442 Ohh .. This is a dumpling making machine 271 00:25:04,520 --> 00:25:05,009 Ohh ... 272 00:25:05,080 --> 00:25:08,289 Note, this flour will go into the machine 273 00:25:08,360 --> 00:25:10,089 and the dumpling will be here. 274 00:25:10,160 --> 00:25:11,286 You can have a try! 275 00:25:11,360 --> 00:25:14,364 Oh .. I can eat this? 276 00:25:14,440 --> 00:25:15,566 Yes go ahead 277 00:25:15,640 --> 00:25:17,881 - Oh .. - Please .. 278 00:25:21,040 --> 00:25:22,201 Mmm... delicious 279 00:25:22,280 --> 00:25:22,929 Is it okay? 280 00:25:23,000 --> 00:25:25,070 - it's delicious .. - delicious, isn't it? 281 00:25:37,360 --> 00:25:39,727 Have a taste of the peanuts please... 282 00:25:40,040 --> 00:25:41,929 It's free... 283 00:25:42,000 --> 00:25:44,002 Have a taste of the peanuts please... 284 00:25:44,320 --> 00:25:47,563 Have a taste of the peanuts please... 285 00:25:47,640 --> 00:25:49,244 Hello .. This is the latest nut-making machine 286 00:25:49,244 --> 00:25:51,125 These machines has a very high technology 287 00:25:51,125 --> 00:25:52,440 You don't need to cook the peanuts manually 288 00:25:52,440 --> 00:25:54,565 You don't need to cook the peanuts manually 289 00:25:54,640 --> 00:25:59,043 This button is used for setting the ideal temperature when making peanuts 290 00:25:59,120 --> 00:26:03,011 This machine will automatically stir the peanut 291 00:26:03,080 --> 00:26:05,970 so don't bother to stir them manually 292 00:26:06,040 --> 00:26:08,407 It's also to gain a same level of quality for each peanut 293 00:26:08,480 --> 00:26:11,723 This is the first product in Thailand. 294 00:26:12,320 --> 00:26:16,370 Sir! If I bought this machine, then I'll be the first owner in Thailand? 295 00:26:17,760 --> 00:26:18,886 Yeah... I think so 296 00:26:20,920 --> 00:26:22,126 How much is it sir? 297 00:26:23,240 --> 00:26:24,526 The price is quite expensive, kid 298 00:26:24,680 --> 00:26:27,729 I didn't ask wether it is expensive or not I asked how much does it cost? 299 00:26:28,200 --> 00:26:29,247 What the hell is this! 300 00:26:33,080 --> 00:26:34,570 I want to do peanuts business! 301 00:26:36,320 --> 00:26:38,800 This is a high technology nut-making machine. 302 00:26:39,000 --> 00:26:40,684 Everything is automated, so it's easy to use 303 00:26:41,480 --> 00:26:42,686 How much does it cost? 304 00:26:43,040 --> 00:26:44,371 This item is sold for 500,000 Baht 305 00:26:44,520 --> 00:26:46,648 But I rented it with a price of 50,000 Baht 306 00:26:47,320 --> 00:26:51,086 You know, I can get stuff like this on the market with only 30,000 Baht? 307 00:26:51,360 --> 00:26:55,604 Dad, leave him alone 308 00:26:55,680 --> 00:26:57,489 No need to get angry 309 00:26:57,560 --> 00:26:59,050 Last night I dreamed Goddess Of Luck 310 00:26:59,120 --> 00:27:01,009 Usually it is a good sign 311 00:28:20,360 --> 00:28:24,001 Please pay attention Let no one sleep when I explain 312 00:28:24,080 --> 00:28:26,367 in the last 3 years 313 00:28:26,440 --> 00:28:28,329 there are many issues in world trade 314 00:28:28,400 --> 00:28:30,164 on changing commodity trading 315 00:28:31,400 --> 00:28:32,606 to the strengthening of food 316 00:28:36,480 --> 00:28:40,041 Sir, what are you doing?? 317 00:28:41,560 --> 00:28:44,962 Sorting nuts which one is good and which one is bad 318 00:28:46,080 --> 00:28:47,081 Ohh .. so .. 319 00:28:47,520 --> 00:28:49,363 How do you know? 320 00:28:50,360 --> 00:28:52,647 The floating nut is not good 321 00:28:52,720 --> 00:28:55,371 while the sink one is good. 322 00:29:00,680 --> 00:29:01,841 So what next? 323 00:29:01,920 --> 00:29:03,001 Of course we take the nuts 324 00:29:05,720 --> 00:29:06,721 And what else? 325 00:29:07,720 --> 00:29:08,687 Buy 1 pack first! 326 00:29:19,520 --> 00:29:22,683 Marketing Forest Forest 327 00:29:22,683 --> 00:29:26,082 is the marketing philosophy to follow where the wind blows 328 00:29:27,360 --> 00:29:28,486 You want to buy? 329 00:29:29,680 --> 00:29:33,571 It smells good 330 00:29:33,680 --> 00:29:35,205 What material do you use?? 331 00:29:36,440 --> 00:29:37,965 Here... try yourself 332 00:29:49,240 --> 00:29:52,767 When we do business, then the field survey is a step that must be done 333 00:29:52,840 --> 00:29:54,444 to find out what the market wants 334 00:29:54,520 --> 00:29:56,170 and devise marketing strategies 335 00:29:56,240 --> 00:29:58,720 So we have the product in accordance with market demand 336 00:29:58,800 --> 00:30:01,485 and implement appropriate marketing methods 337 00:30:03,120 --> 00:30:06,124 Nuts .. nuts .. nuts .. 338 00:30:06,720 --> 00:30:08,688 Would you like nuts? 339 00:30:08,760 --> 00:30:09,886 I'd like one box sir! 340 00:30:09,960 --> 00:30:11,530 Okay, 280 Baht per box 341 00:30:11,720 --> 00:30:14,166 - I want the warm one - Well, wait a minute .. 342 00:30:44,640 --> 00:30:46,768 Upsss 343 00:30:48,240 --> 00:30:50,402 Ouch... Did I miss something? 344 00:30:52,760 --> 00:30:55,809 Uncle, try these nuts. I made them myself 345 00:31:16,360 --> 00:31:17,930 How is it? 346 00:31:19,920 --> 00:31:21,604 Mom, this is my homemade peanuts 347 00:31:26,600 --> 00:31:28,170 Hmm .. delicious 348 00:31:31,080 --> 00:31:34,084 Yes .. please have a look at this 349 00:31:39,240 --> 00:31:40,446 Well... I'll be going now 350 00:31:45,680 --> 00:31:48,160 Those nuts are delicious Did you buy them in Chinatown? 351 00:31:48,240 --> 00:31:51,084 Ah, No... My son made them 352 00:31:51,400 --> 00:31:52,765 He wants to sell nuts 353 00:31:53,240 --> 00:31:55,447 Ohh .. your son seems a hard worker 354 00:31:55,640 --> 00:31:58,166 Yeah .. that's the way he is, wanted to be YOUNG ENTREPRENEURS (TAO KAE NOI) 355 00:32:08,840 --> 00:32:11,081 Here is your place! 356 00:32:13,120 --> 00:32:14,121 It is empty now 357 00:32:14,720 --> 00:32:16,643 - This is the place? - Yes! 358 00:32:31,080 --> 00:32:32,081 Wait a minute! 359 00:32:54,640 --> 00:32:56,927 Come on Top, Hurry Up! 360 00:33:29,640 --> 00:33:32,211 I must not give up easily ... 361 00:33:52,640 --> 00:33:54,768 What's that, uncle? 362 00:33:55,240 --> 00:33:56,969 From your mother, for good luck 363 00:33:57,040 --> 00:34:00,328 Ahh .. We don't need that 364 00:34:00,400 --> 00:34:04,265 People will come because the good taste of our nuts 365 00:34:30,000 --> 00:34:31,286 Only this few? 366 00:34:32,200 --> 00:34:33,401 Uncle, are you sure you didn't fall asleep? 367 00:34:33,480 --> 00:34:35,084 Of course, there are not many buyers here 368 00:34:35,160 --> 00:34:38,881 Come... Come... Have a look at my stuff... 369 00:34:38,960 --> 00:34:40,883 Have you screamed like her? 370 00:34:41,760 --> 00:34:43,922 I tried 371 00:34:44,000 --> 00:34:46,048 But her voice is higher and more tuneful 372 00:34:46,120 --> 00:34:48,930 I can't beat her voice 373 00:34:48,940 --> 00:34:52,283 Uncle ... we are selling nuts, not being in American Idol contest 374 00:34:52,320 --> 00:34:55,767 What important is to tell the buyer about our products 375 00:34:55,840 --> 00:34:57,729 - So that's what you want? - Let's do it together 376 00:34:57,800 --> 00:35:00,246 - Let's try it! - Okay! 377 00:35:03,240 --> 00:35:04,685 Peanuts... Peanuts... 378 00:35:04,760 --> 00:35:07,127 Have a look at our peanuts... 379 00:35:07,200 --> 00:35:09,680 The peanuts are still hot .. 380 00:35:09,760 --> 00:35:11,762 Have a taste of our peanuts... the peanuts are still hot... 381 00:35:11,840 --> 00:35:12,762 Good 382 00:35:12,840 --> 00:35:15,969 - Peanuts... still hot... try it - Good... good... 383 00:35:16,040 --> 00:35:18,202 Have a taste of our peanuts 384 00:35:18,280 --> 00:35:20,886 Please have a taste of our peanuts - Directly delivered from Chinatown 385 00:35:20,960 --> 00:35:24,060 Peanuts from Chinatown and it is made wholeheartedly 386 00:35:24,080 --> 00:35:25,411 It is definitely tasty 387 00:35:25,480 --> 00:35:27,244 Use hand gestures, uncle 388 00:35:28,000 --> 00:35:31,288 Peanuts... Peanuts, still hot, delicious, directly delivered from Chinatown 389 00:35:31,360 --> 00:35:32,885 Please buy our peanuts 390 00:35:32,960 --> 00:35:34,200 It is very delicious 391 00:35:34,280 --> 00:35:37,568 Directly delivered from Chinatown 392 00:35:37,640 --> 00:35:40,211 Come... come... 393 00:35:40,280 --> 00:35:44,490 Buy 2 get 1 free t-shirts, bought 5 free 3 t-shirt. 394 00:35:44,560 --> 00:35:46,608 The more you buy, the more free stuff you can get 395 00:35:47,000 --> 00:35:49,480 Come... come... 396 00:35:50,600 --> 00:35:52,568 Come... come... 397 00:35:53,040 --> 00:35:54,451 Come buy here... many good T-shirts 398 00:35:54,520 --> 00:35:56,124 1. Bonus 399 00:35:56,200 --> 00:36:01,445 Have a look at our T-shirt! Long sleeve one 96 Baht, short sleeve one 69 Baht 400 00:36:01,520 --> 00:36:03,488 Everything is discounted Come... come... 401 00:36:03,560 --> 00:36:06,803 Come... come... All shirts cost only 60 Baht each 402 00:36:06,880 --> 00:36:09,121 Nice shirt Come... come... 403 00:36:09,200 --> 00:36:11,487 2. Discount 404 00:36:13,520 --> 00:36:14,442 TOP! 405 00:36:15,880 --> 00:36:18,121 - You want to buy a shirt? - Ohh .. not really 406 00:36:23,120 --> 00:36:24,281 I do not understand 407 00:36:24,720 --> 00:36:26,643 You aren't paid for these drama property? 408 00:36:26,720 --> 00:36:28,324 Of Course not 409 00:36:30,760 --> 00:36:32,171 So why do you want to do it? 410 00:36:33,240 --> 00:36:35,846 Because I like doing it 411 00:36:40,040 --> 00:36:41,644 What else? 412 00:36:43,480 --> 00:36:45,448 Just what is wrong with you? 413 00:36:46,920 --> 00:36:48,809 I'm still confused 414 00:36:49,800 --> 00:36:53,282 You only have business mind in your head 415 00:36:54,840 --> 00:36:55,807 Only because you like it? 416 00:36:56,240 --> 00:36:57,366 Yes 417 00:36:58,400 --> 00:36:59,447 Only that? 418 00:37:02,160 --> 00:37:06,802 I'm confused why you like to buy these unpaid stuff 419 00:37:07,000 --> 00:37:09,287 In this world not all of them depends on money 420 00:37:09,360 --> 00:37:10,202 One moment.... 421 00:37:16,080 --> 00:37:17,081 Hello? 422 00:37:17,720 --> 00:37:20,610 TOP Hello, today's selling is very bad 423 00:37:21,520 --> 00:37:24,000 Why is that? 424 00:37:24,480 --> 00:37:26,700 Uncle did not know, other stores are doing fine 425 00:37:26,800 --> 00:37:30,088 I have done all you wanted 426 00:37:30,160 --> 00:37:32,561 but uncle did not understand why nobody come to our store 427 00:37:33,400 --> 00:37:35,243 Have you shouted loudly? 428 00:37:35,400 --> 00:37:39,086 Uncle already done that 429 00:37:40,200 --> 00:37:42,804 Uncle do not know what to do anymore 430 00:37:43,680 --> 00:37:45,250 Then what should I do? 431 00:37:45,880 --> 00:37:47,086 Could you come here? 432 00:37:47,160 --> 00:37:48,844 Ahh .. wait a minute, I'll call you again 433 00:37:59,880 --> 00:38:02,360 Who was on the phone that you need to stay away from me? 434 00:38:02,600 --> 00:38:04,011 Am I not allowed hear? 435 00:38:04,880 --> 00:38:07,731 That was my uncle 436 00:38:10,600 --> 00:38:13,490 Here, look at the number if you don't believe me 437 00:38:17,800 --> 00:38:19,325 Try call it 438 00:38:20,200 --> 00:38:23,170 I cann't, he called from public telephone 439 00:38:25,040 --> 00:38:27,746 Do not let me catch you have an affair 440 00:38:29,280 --> 00:38:30,441 Just watch out! 441 00:38:30,880 --> 00:38:32,041 Certainly not 442 00:38:33,000 --> 00:38:34,604 Anyway, let's go home! 443 00:38:36,320 --> 00:38:37,287 One moment, I need to go to the toilet 444 00:38:38,080 --> 00:38:40,287 Please hold these for me 445 00:38:50,240 --> 00:38:51,162 Sorry. 446 00:38:53,680 --> 00:38:57,526 Could you please donate your money for orphanage 447 00:39:13,920 --> 00:39:19,484 3. Donation 448 00:39:24,520 --> 00:39:26,124 Thank you 449 00:39:27,800 --> 00:39:31,850 Their idea about donation is brilliant 450 00:39:31,920 --> 00:39:34,400 What are you talking about? You also want to ask for donation? 451 00:39:34,480 --> 00:39:37,529 Not really! 452 00:39:37,800 --> 00:39:41,043 But the way they wait in front of the toilet to get coins is interesting 453 00:39:41,120 --> 00:39:42,565 Their location is perfect 454 00:39:45,200 --> 00:39:46,167 Locations ... 455 00:39:49,520 --> 00:39:52,808 3. Location 456 00:40:06,520 --> 00:40:07,567 Sir! 457 00:40:08,080 --> 00:40:09,491 I want to move here 458 00:40:10,240 --> 00:40:11,765 It's already full here 459 00:40:13,760 --> 00:40:15,410 Then I'm going to stop selling here! 460 00:40:15,560 --> 00:40:17,847 There are not many customers there, I'm about to go bankrupt 461 00:40:18,280 --> 00:40:19,725 Well, you can stop selling 462 00:40:19,800 --> 00:40:21,882 But your down payment won't be refund 463 00:40:22,200 --> 00:40:24,646 What? .. how could it be? 464 00:40:24,840 --> 00:40:28,164 Didn't you read the contract? 465 00:40:33,480 --> 00:40:34,242 Wait a minute .. 466 00:40:36,360 --> 00:40:41,321 Are there any empty places in location A at the end of this month? 467 00:40:43,320 --> 00:40:44,560 Ok, thank you 468 00:40:45,000 --> 00:40:48,049 At the end of this month there is a vacancy so you can move your stuff here. 469 00:40:48,560 --> 00:40:50,085 You want it or not? 470 00:40:50,400 --> 00:40:52,607 If you want it, we can sign a contract now 471 00:40:55,520 --> 00:41:00,447 Don't be such a hasty, try ask your parents first 472 00:41:04,600 --> 00:41:06,602 If you were me, would you take it? 473 00:41:08,840 --> 00:41:11,889 Of course, this is the main door if this mall 474 00:41:12,520 --> 00:41:14,966 May people come through here 475 00:41:15,040 --> 00:41:17,168 You will get much profit 476 00:41:20,840 --> 00:41:23,650 Damn, still no customers here 477 00:41:26,920 --> 00:41:29,002 The mall is not open yet 478 00:41:44,640 --> 00:41:47,450 Anybody who have his cellphone turn on please turn it off now. 479 00:42:36,160 --> 00:42:39,164 Mam, can I pick the phone up? 480 00:42:39,680 --> 00:42:41,489 No you can't 481 00:42:41,560 --> 00:42:44,928 You could be counted as cheating if you pick it up 482 00:42:45,000 --> 00:42:46,845 Please turn if off now 483 00:43:04,600 --> 00:43:06,689 If you go out of the door, your score will be zero 484 00:43:06,760 --> 00:43:07,283 Hello? 485 00:43:08,400 --> 00:43:09,208 What is it uncle? 486 00:43:24,320 --> 00:43:28,166 I'd like one! 487 00:43:28,240 --> 00:43:30,527 Be patience... 488 00:43:30,600 --> 00:43:32,568 Good nuts need time to make it. 489 00:43:32,640 --> 00:43:35,041 So many people here. It's confusing. 490 00:43:36,560 --> 00:43:39,609 Please wait a minute, the nuts are under process 491 00:43:39,680 --> 00:43:40,567 Alright 492 00:43:43,680 --> 00:43:46,684 300 Baht, here's your change, 20 Baht 493 00:43:49,680 --> 00:43:52,411 Uncle, let's open a new branch! 494 00:43:53,480 --> 00:43:56,768 This is just the first day, the TOP! Don't be such a hurry 495 00:43:56,840 --> 00:43:59,650 Uncle, our products are sold out 496 00:44:00,160 --> 00:44:02,481 We can get 4000 a day 497 00:44:02,560 --> 00:44:04,164 Within a month our income 120,000 498 00:44:04,480 --> 00:44:06,881 If we had 10 branches 499 00:44:06,960 --> 00:44:08,883 then our revenues would be 1.2 million a month 500 00:44:09,040 --> 00:44:11,049 That's my goal. Uncle don't you agree? 501 00:44:11,600 --> 00:44:14,729 You are not drunk, are you? We have just started ... 502 00:44:17,560 --> 00:44:18,422 You doubt me? 503 00:44:18,500 --> 00:44:21,709 I just want to remind you to be careful 504 00:44:21,780 --> 00:44:25,023 Please put it here 505 00:44:28,760 --> 00:44:32,367 Scroll a bit to the side 506 00:44:33,680 --> 00:44:35,125 Please sign this 507 00:44:36,440 --> 00:44:39,887 - Please tell the manager, next month I'll open more branches - Good. 508 00:44:41,200 --> 00:44:44,647 You must pay attention to the temperature regulator. Do not let it more than 120 degrees 509 00:44:44,840 --> 00:44:46,968 If it is done, wrap them immediately 510 00:44:47,560 --> 00:44:51,645 Pay attention. There must be no peanut shells scattered on the machine. Otherwise it will be damaged 511 00:44:51,720 --> 00:44:52,528 - Understand? - Yes understand 512 00:44:52,600 --> 00:44:54,887 Okay, now you can started 513 00:44:54,960 --> 00:44:56,610 Always have a coordination with me 514 00:45:00,000 --> 00:45:02,162 Why didn't you tell me? 515 00:45:02,920 --> 00:45:04,126 Who told you this? 516 00:45:05,280 --> 00:45:07,487 Work can wait, the important thing is going to college, Top 517 00:45:08,960 --> 00:45:11,850 Do you have trouble with the lessons? 518 00:45:13,920 --> 00:45:15,729 Are you embarrassed if I'm selling peanuts? 519 00:45:16,080 --> 00:45:17,320 unlike the other students? 520 00:45:17,920 --> 00:45:19,445 I'm not ashamed 521 00:45:21,160 --> 00:45:22,969 I just want you to concentrate in college 522 00:45:25,360 --> 00:45:27,164 Come on, please understand me 523 00:45:29,920 --> 00:45:31,649 It's for the good of our future TOP 524 00:45:33,960 --> 00:45:35,610 I really love you ... 525 00:45:37,640 --> 00:45:40,530 I'm still busy, I'll go see the lecturer later 526 00:45:40,600 --> 00:45:42,602 Hurry up. Where are you anyway? 527 00:45:42,720 --> 00:45:44,722 You threatened to be dropped out 528 00:45:45,560 --> 00:45:48,291 I've tried to explain this to the academic, but they still want to see you 529 00:45:48,360 --> 00:45:51,603 You really want to go to college or not? Don't fool around ... 530 00:45:52,600 --> 00:45:54,250 And don't trouble me 531 00:45:57,440 --> 00:46:00,683 Your machine's smoke makes the ceiling dirty 532 00:46:01,640 --> 00:46:03,722 You can't sell here anymore 533 00:46:03,880 --> 00:46:05,370 Our contract is cancelled 534 00:46:05,440 --> 00:46:08,250 It's a nut roaster machines, of course there are smokes 535 00:46:08,320 --> 00:46:10,368 I don't care about it. The important thing is you are not allowed to make this mall dirty 536 00:46:10,840 --> 00:46:14,681 If you don't want to clean the roof and hold down the smoke our contract is cancelled 537 00:46:14,760 --> 00:46:15,247 Hey ... 538 00:46:15,320 --> 00:46:16,890 It can't be 539 00:46:17,840 --> 00:46:18,966 Bye 540 00:46:19,520 --> 00:46:21,204 Wait, I'll clean the ceiling 541 00:46:22,080 --> 00:46:25,170 You have one day to clean the ceiling 542 00:46:26,120 --> 00:46:27,121 Okay 543 00:46:43,880 --> 00:46:47,123 Hey ... hey ... hey .. Kid ... kid 544 00:46:47,920 --> 00:46:50,321 Your job is disturbing other merchants and visitors who pass 545 00:46:50,400 --> 00:46:52,311 Do it at night 546 00:46:55,280 --> 00:46:58,304 Mom ... please go home ... you don't have to wait here 547 00:46:58,380 --> 00:47:01,304 Mother will accompany you until it is finished 548 00:47:03,400 --> 00:47:05,723 Why don't you take a break, son? 549 00:47:05,840 --> 00:47:08,081 I can't mom, I have to get it done this night 550 00:47:15,040 --> 00:47:17,327 Be careful, your hair can be dirty 551 00:47:17,400 --> 00:47:18,970 Okay Mom... 552 00:47:19,400 --> 00:47:22,131 Kid, your time is up. 553 00:47:26,120 --> 00:47:30,603 Just a little bit more and it is finished. 554 00:47:30,680 --> 00:47:33,411 But the time for you is already up 555 00:47:38,520 --> 00:47:40,807 Please, Sir... 556 00:47:41,040 --> 00:47:42,885 I have to finish it tonight 557 00:47:43,120 --> 00:47:45,964 I can't, kid. I only carry my duty 558 00:47:46,240 --> 00:47:49,369 If I break it, I will get punishment 559 00:48:01,840 --> 00:48:03,205 Here... 560 00:48:09,520 --> 00:48:11,090 Ma'am, Is he your son? 561 00:48:12,240 --> 00:48:13,321 Yes 562 00:48:13,600 --> 00:48:19,745 Please teach him the meaning of honesty and responsibility 563 00:48:19,920 --> 00:48:23,129 Get out, through the door there 564 00:48:39,400 --> 00:48:42,006 TOP wait, do not be angry like that 565 00:48:42,080 --> 00:48:45,801 No mom. I am annoyed beacuse I haven't reached my target yet. 566 00:48:46,120 --> 00:48:49,203 Come on boy, come with us and immediately make a passport 567 00:48:56,640 --> 00:48:58,847 We've agreed to move to China 568 00:48:59,920 --> 00:49:02,363 We'll start a new life there 569 00:49:09,480 --> 00:49:12,142 Why Mom and Dad didn't negotiate with me? 570 00:49:20,480 --> 00:49:23,562 Am I not your son anymore that you don't need to discuss it with me? 571 00:49:26,920 --> 00:49:29,321 We do not want... you to be disappointed and sad 572 00:49:33,280 --> 00:49:34,747 We can do it Mom! 573 00:49:39,440 --> 00:49:41,904 We just need more time to stand up once more! 574 00:50:06,400 --> 00:50:07,481 Please have faith... 575 00:50:10,200 --> 00:50:12,390 I will do my best to help 576 00:50:13,920 --> 00:50:16,787 There is no problem that can not be solved 577 00:50:23,080 --> 00:50:25,162 Come along with us 578 00:50:27,440 --> 00:50:31,030 At the very least, we can still be together 579 00:50:33,214 --> 00:50:35,214 Okay ...? 580 00:50:38,240 --> 00:50:41,011 Kid, please look at the camera 581 00:50:44,840 --> 00:50:46,421 Ready ... 582 00:50:50,760 --> 00:50:51,602 Hey ... 583 00:50:59,800 --> 00:51:00,881 Mom ... 584 00:51:01,560 --> 00:51:02,686 I can't go with you 585 00:51:05,600 --> 00:51:06,965 I have to stay here 586 00:51:07,040 --> 00:51:09,204 What are you going to do here, Top? 587 00:51:15,600 --> 00:51:18,282 Top will work hard, Dad... 588 00:51:20,920 --> 00:51:23,382 I promise I will take you two back here... 589 00:51:28,600 --> 00:51:29,722 Alright 590 00:51:30,640 --> 00:51:32,221 if that is what your desire. 591 00:51:56,000 --> 00:51:58,401 I'll go in first ... 592 00:52:17,480 --> 00:52:20,565 We have to start over 593 00:52:21,000 --> 00:52:23,045 Take care of yourself 594 00:52:31,960 --> 00:52:33,061 TOP 595 00:52:36,720 --> 00:52:39,148 I'm sorry 596 00:53:33,720 --> 00:53:36,621 Please stop your activity. You won't be selling here anymore 597 00:53:36,700 --> 00:53:38,509 Why sir, we tried our best 598 00:53:39,040 --> 00:53:42,283 Forgive me Uncle. I'm just carrying my duty 599 00:53:42,460 --> 00:53:44,389 This place is already given to another person 600 00:53:53,120 --> 00:53:57,364 Uncle, please take care of my son 601 00:53:57,520 --> 00:53:59,887 Do not waste his time 602 00:54:00,640 --> 00:54:03,246 Of course, I will take care of him 603 00:54:03,560 --> 00:54:06,346 Give him more understanding about the life to him 604 00:54:06,420 --> 00:54:07,845 Do not forget to look after his health 605 00:54:41,960 --> 00:54:46,682 FORECLOSURE ANNOUNCEMENT LETTER 606 00:55:08,280 --> 00:55:09,686 How was I? 607 00:55:09,760 --> 00:55:12,870 You acting was very good 608 00:55:19,720 --> 00:55:20,846 When will we have a practice? 609 00:55:20,920 --> 00:55:23,526 I think my acting needs to be improved 610 00:55:23,600 --> 00:55:26,771 Your act was a little bit stiff 611 00:55:33,800 --> 00:55:35,211 Where have you been! 612 00:55:36,680 --> 00:55:38,603 Why didn't you contact me again! 613 00:55:44,360 --> 00:55:45,805 TOP what's wrong ..? 614 00:55:48,480 --> 00:55:49,811 TOP what happened ..? 615 00:55:52,640 --> 00:55:53,766 TOP ... 616 00:56:04,040 --> 00:56:06,088 So you won't be able to sell nuts again 617 00:56:07,600 --> 00:56:08,567 TOP 618 00:56:09,600 --> 00:56:11,204 Top, take an entry tess again 619 00:56:12,720 --> 00:56:16,008 High School is not enough, you need to go to college 620 00:56:16,320 --> 00:56:17,401 Okay TOP? 621 00:56:18,800 --> 00:56:22,930 I'll accompany you 622 00:56:25,040 --> 00:56:25,802 Okay... 623 00:56:27,640 --> 00:56:31,326 - Promise me ... - Yes 624 00:56:31,520 --> 00:56:33,887 Let's go to Chinatown 625 00:56:33,960 --> 00:56:36,691 It's been a while. I miss the crab noodles ... 626 00:56:37,040 --> 00:56:39,407 The traffic is too crowded, no parking lot available 627 00:56:39,480 --> 00:56:41,642 No problem, I'll be waiting patiently 628 00:56:41,720 --> 00:56:43,404 Oh yes, I've been in Rayong Province 629 00:56:43,480 --> 00:56:47,047 Here ... I bring you a souvenir, seaweed snack 630 00:56:54,120 --> 00:56:56,361 Aren't they sold here? It's very far 631 00:56:56,440 --> 00:57:00,747 Yes ... I'll help you eat But concentrate on driving 632 00:57:45,800 --> 00:57:49,930 So you want to make stories that you fried seaweed on your own? 633 00:57:50,000 --> 00:57:51,570 Don't make up stories, I want to have a lunch 634 00:57:53,240 --> 00:57:55,004 Look at my scars 635 00:58:00,480 --> 00:58:03,609 Initially I bought the raw seaweed then fry them 636 00:58:04,080 --> 00:58:05,286 But it taste very bad 637 00:58:05,560 --> 00:58:07,961 easy to get rotten, only lasted a few days 638 00:58:08,040 --> 00:58:09,610 You fail again? 639 00:58:09,880 --> 00:58:11,166 Worse 640 00:58:11,800 --> 00:58:15,521 I've asked many people to help But all of them don't know how to solve it. 641 00:58:15,600 --> 00:58:17,443 I always try to make them to be able to last for more that 3 days 642 00:58:17,520 --> 00:58:20,251 But I never succeeded. Seems like the world is about to collapse 643 00:58:20,320 --> 00:58:23,085 But then you finally find the solution? 644 00:58:23,160 --> 00:58:24,525 You are absolutely right 645 00:58:24,600 --> 00:58:25,761 I knew it 646 00:58:25,840 --> 00:58:26,841 - What did I say - Come on High Five 647 00:58:26,920 --> 00:58:27,807 Come on 648 00:58:29,520 --> 00:58:31,409 Finally I could find a way 649 00:58:31,480 --> 00:58:33,960 Then how do you solve that problem 650 00:58:34,040 --> 00:58:35,405 Kasetsart University 651 00:58:36,920 --> 00:58:39,048 DEAN FACULTY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY OF FOOD 652 00:58:42,560 --> 00:58:44,210 You're not a student here, are you? 653 00:58:44,280 --> 00:58:45,520 Then, how do you answer? 654 00:58:47,560 --> 00:58:50,685 Professors may not care about me, but please listen to my story and consider first 655 00:58:50,720 --> 00:58:52,609 Allow me to introduce myself 656 00:58:53,080 --> 00:58:56,846 My name is Ittipat Kulpongwanich 657 00:58:57,800 --> 00:59:01,922 I told her a sad story, as I did to you before 658 00:59:11,680 --> 00:59:13,444 Take a tissue to wipe your tears 659 00:59:25,240 --> 00:59:27,527 Your seaweed will get rotten if left open 660 00:59:27,600 --> 00:59:29,011 You need to pack it properly 661 00:59:29,360 --> 00:59:32,291 then create a vacuum by removing the oxygen 662 00:59:32,360 --> 00:59:33,891 with machine 663 00:59:33,960 --> 00:59:36,361 so that the bacteria will die 664 00:59:38,040 --> 00:59:40,122 Now let's see 665 00:59:41,120 --> 00:59:44,010 oxygen will be removed from the plastic wrap 666 00:59:44,080 --> 00:59:46,526 and immediately covered with plastic wrap 667 00:59:46,960 --> 00:59:50,885 your seaweed will be free of bacteria 668 00:59:50,960 --> 00:59:53,566 and they will last longer 669 00:59:53,640 --> 00:59:54,641 I understand 670 00:59:58,320 --> 01:00:00,049 See the result 671 01:00:00,120 --> 01:00:02,691 So I have to buy this machine to preserve it? 672 01:00:03,080 --> 01:00:04,320 Yes 673 01:00:04,400 --> 01:00:08,086 Your seaweed will also taste better. Good luck 674 01:00:44,480 --> 01:00:47,086 We will try this many? 675 01:00:48,840 --> 01:00:50,524 Yes. The price is 10 000 Baht per box, Uncle 676 01:01:10,080 --> 01:01:13,004 Bitter 677 01:01:17,720 --> 01:01:19,324 Maybe it is fried too much 678 01:01:28,240 --> 01:01:30,144 seems to be enough 679 01:01:43,760 --> 01:01:45,205 still bitter 680 01:01:46,560 --> 01:01:48,210 Or maybe something wrong with my mouth? 681 01:01:48,280 --> 01:01:49,805 weiks .. 682 01:02:00,560 --> 01:02:03,564 Uncle, have a dinner 683 01:02:03,920 --> 01:02:05,445 What will we do now Top 684 01:02:06,080 --> 01:02:07,570 We run out of seaweed 685 01:02:13,080 --> 01:02:14,605 I will buy again, Uncle ... 686 01:02:36,520 --> 01:02:38,443 There are still another 5 or 6 computers 687 01:02:39,960 --> 01:02:41,041 TOP 688 01:02:42,280 --> 01:02:43,964 Go with your mother ... 689 01:02:45,320 --> 01:02:47,209 You've spent a lot of money for this 690 01:02:47,760 --> 01:02:49,524 and we still have nothing 691 01:02:54,400 --> 01:02:57,449 We must continue to strive 692 01:02:57,520 --> 01:02:59,522 We must be confident of success 693 01:03:02,120 --> 01:03:07,251 Don't be so stubborn, Top 694 01:03:08,360 --> 01:03:09,805 This has become my choice, Uncle 695 01:03:10,440 --> 01:03:11,726 I do not want to stop 696 01:03:12,720 --> 01:03:13,881 We will succeed 697 01:03:14,720 --> 01:03:16,961 We should not give up what we have started 698 01:03:37,840 --> 01:03:38,727 Hello ... 699 01:03:38,800 --> 01:03:40,131 Darling, where are you? 700 01:03:40,680 --> 01:03:41,602 at home 701 01:03:42,320 --> 01:03:44,209 Do you forget that this id the day of registration? 702 01:03:45,000 --> 01:03:46,206 Oopss ... wait, I'll get there soon 703 01:03:56,680 --> 01:03:59,741 You're okay right? 704 01:05:22,400 --> 01:05:26,564 Uncle, where are you? I've bought more seaweed to be fried 705 01:05:48,080 --> 01:05:50,048 UNCLE! 706 01:08:34,520 --> 01:08:39,520 The phone is busy. Please try again later ... 707 01:08:42,574 --> 01:08:47,574 The phone is busy. Please try again later ... 708 01:08:47,800 --> 01:08:49,165 How are you uncle? 709 01:08:49,400 --> 01:08:50,890 It's getting better 710 01:08:51,640 --> 01:08:53,802 I'll be able to go home within a few days 711 01:08:55,640 --> 01:08:57,642 Uncle can eat and drink, right? 712 01:08:58,200 --> 01:09:03,047 Yeah, I eat food prepared by the nurse 713 01:09:09,040 --> 01:09:13,204 Oooo, so you want me to try your seaweed again? 714 01:09:13,280 --> 01:09:14,281 Very true Uncle 715 01:09:17,640 --> 01:09:19,324 Already my fate 716 01:09:21,080 --> 01:09:23,321 Please try it 717 01:09:31,280 --> 01:09:33,789 - How is it? Delicious, right? - Yes 718 01:09:33,960 --> 01:09:38,181 Much more tasty than ever 719 01:09:43,680 --> 01:09:45,170 Finally we did it 720 01:09:49,600 --> 01:09:51,045 How did you do it? 721 01:10:04,800 --> 01:10:06,450 2 packs? 722 01:10:06,520 --> 01:10:09,251 - Are there any discounts? - Sorry there are no discount 723 01:10:09,320 --> 01:10:12,005 To get a seaweed, we must dive ... 724 01:10:12,080 --> 01:10:15,687 And struggle with the Octopus and Shark 725 01:10:15,760 --> 01:10:17,410 You are so funny ... 726 01:10:17,480 --> 01:10:20,404 I was funny since before I was given birth 727 01:10:20,840 --> 01:10:23,002 - I want one pack - Okay 728 01:10:29,280 --> 01:10:32,443 Please wait a moment ... 729 01:10:33,160 --> 01:10:34,525 Thank you 730 01:10:35,440 --> 01:10:36,965 Guaranteed to have a good taste 731 01:10:37,040 --> 01:10:39,281 - I am sure, you'll come again - He's your son? 732 01:10:39,360 --> 01:10:42,204 No, he's my nephew 733 01:10:42,280 --> 01:10:45,807 2 packs, all 320 Baht 734 01:10:45,880 --> 01:10:47,120 Please wait a minute 735 01:10:47,200 --> 01:10:49,089 Good stuff always awaited 736 01:10:49,160 --> 01:10:51,891 160 Baht, thank you 737 01:10:51,960 --> 01:10:54,167 I'll prepare the change 738 01:10:54,320 --> 01:10:58,041 - I don't need wrapper - Without the wrapper? You are participated in reducing Global Warming 739 01:10:58,220 --> 01:11:00,563 1 million / year 740 01:11:00,580 --> 01:11:01,741 Not difficult 741 01:11:07,080 --> 01:11:09,606 Mother 742 01:11:10,840 --> 01:11:11,762 Haloo ... 743 01:11:12,000 --> 01:11:13,684 Son, how are you? 744 01:11:15,600 --> 01:11:16,522 Good Mom ... 745 01:11:16,600 --> 01:11:18,329 What about your studies? 746 01:11:19,160 --> 01:11:25,486 I have no classes today. So I can talk 747 01:11:25,840 --> 01:11:30,084 I just want to say Happy Birthday for you 748 01:11:30,160 --> 01:11:33,642 O yes ... Today is my Birthday 749 01:11:34,240 --> 01:11:37,289 You forget it ... 750 01:11:38,280 --> 01:11:40,328 Once again Happy Birthday to you son 751 01:11:41,040 --> 01:11:42,804 Keep looking forward at your studies 752 01:11:43,360 --> 01:11:47,490 You might be able to win something, but you could lose the other 753 01:11:47,840 --> 01:11:49,944 The most important thing you must always pay attention to ... 754 01:11:50,080 --> 01:11:53,289 keep yourself and your health 755 01:11:54,880 --> 01:11:56,120 Thank you mom ... 756 01:11:57,600 --> 01:12:00,649 Wait, Your father wants to talk to you 757 01:12:02,760 --> 01:12:05,684 1 million / year 758 01:12:05,760 --> 01:12:06,682 Hello ... 759 01:12:06,960 --> 01:12:08,200 Hello Dad... 760 01:12:09,920 --> 01:12:10,887 TOP 761 01:12:12,360 --> 01:12:13,725 please listen to me 762 01:12:15,440 --> 01:12:17,090 You have to study hard this semester 763 01:12:18,040 --> 01:12:21,487 Next semester, you can move here 764 01:12:23,080 --> 01:12:24,969 I have prepared a university for you 765 01:12:26,200 --> 01:12:27,565 and tickets for you too 766 01:12:28,400 --> 01:12:29,845 will be sent later 767 01:12:32,840 --> 01:12:34,046 Dad ... 768 01:12:36,200 --> 01:12:38,407 Please tell the truth, how much is your debt? 769 01:12:41,520 --> 01:12:42,965 Tell me, Dad 770 01:12:44,680 --> 01:12:45,647 how much? 771 01:12:50,320 --> 01:12:53,646 40 million Bath 772 01:13:05,200 --> 01:13:08,966 Have you ever felt, just like a snack in the universe? 773 01:13:24,160 --> 01:13:28,131 THIS HOUSE IS UNDER FORECLOSURE PROCESS BY THE BANK 774 01:15:19,640 --> 01:15:20,050 If you think you will be rich, you will be rich 775 01:15:20,120 --> 01:15:23,090 If you think you will be rich, you will be rich 776 01:15:23,600 --> 01:15:26,524 If you think you will be successful, you will be successful 777 01:15:26,720 --> 01:15:29,405 If you think will be successful, you will be successful 778 01:15:29,680 --> 01:15:34,083 good way of thinking will give strength 779 01:15:34,280 --> 01:15:38,365 be a person who always think positive and always optimistic 780 01:16:11,360 --> 01:16:14,887 Jungle Forest Strategy is ... 781 01:16:14,960 --> 01:16:18,169 how to create relationships 782 01:16:18,240 --> 01:16:20,686 among our business partners in every area 783 01:16:20,760 --> 01:16:26,051 Many companies that have implemented this strategy on many products 784 01:16:27,200 --> 01:16:34,349 and proven success in marketing and effect on the achievement of sales targets ... 785 01:16:42,320 --> 01:16:44,129 Sir would you like a snack? 786 01:16:44,200 --> 01:16:45,645 Yeah, I want the one with cheese 787 01:16:46,120 --> 01:16:48,566 Anything else? 788 01:16:48,640 --> 01:16:49,880 No, that's enough 789 01:17:32,080 --> 01:17:34,003 I would like a snack with cheese flavour 790 01:17:38,640 --> 01:17:41,883 If you think you would be rich, you will be rich 791 01:17:41,960 --> 01:17:44,008 If you think you will be successful, you will be successful 792 01:17:44,080 --> 01:17:48,141 I've been thinking like that for a very long time, but why it's still not working 793 01:17:51,280 --> 01:17:52,202 Thank you 794 01:17:52,800 --> 01:17:55,371 Jungle Forest Strategy is ... 795 01:17:55,440 --> 01:17:58,649 how to create relationships 796 01:17:58,720 --> 01:18:02,008 among our business partners in every area 797 01:18:02,080 --> 01:18:05,203 We create opportunities everywhere 798 01:18:06,740 --> 01:18:09,186 We move our partners in every region 799 01:18:10,660 --> 01:18:16,269 thus, our customers will be formed everywhere 800 01:18:17,840 --> 01:18:20,047 7-Eleven Best friends ... Close to You 801 01:18:20,120 --> 01:18:23,987 We do not have to spend a lot of marketing costs for publication and transport ... 802 01:18:24,060 --> 01:18:28,128 but how do we see consumers moving their own This is called Jungle Forest Strategy 803 01:18:28,200 --> 01:18:30,107 Jungle Forest Strategy ... 804 01:18:30,180 --> 01:18:32,024 The whole country! 805 01:18:45,440 --> 01:18:49,684 How do I get my product to be marketed at 7-Eleven? 806 01:18:49,760 --> 01:18:52,570 What should I prepare? 807 01:19:18,480 --> 01:19:21,484 Magnum Banana Cake 808 01:19:21,560 --> 01:19:25,849 is a perfect blend between product 809 01:19:25,920 --> 01:19:29,083 foreign and domestic flavors 810 01:19:29,720 --> 01:19:32,690 Snacks are light and easy to eat. You will try and try again 811 01:19:32,760 --> 01:19:34,728 You will become addicted 812 01:19:35,040 --> 01:19:38,089 Magnum Bananas Cake are a perfect blend between product 813 01:19:38,160 --> 01:19:40,481 foreign and domestic flavors 814 01:19:40,760 --> 01:19:44,970 easy to eat and not expensive. 815 01:19:45,040 --> 01:19:49,045 You will try and try again 816 01:19:49,280 --> 01:19:52,523 I want to sell products with Jungle Forest Strategy the 7-Eleven have applied 817 01:19:52,600 --> 01:19:54,921 With thousands of branches 7-Eleven owned in many countries 818 01:19:55,000 --> 01:19:56,843 people will find my product 819 01:19:57,080 --> 01:19:59,606 I believe this strategy is appropriate to be applied 820 01:19:59,680 --> 01:20:02,809 With the 7-Eleven strategy to apply, and superior products from us 821 01:20:02,880 --> 01:20:04,166 then we can establish a good cooperation 822 01:20:04,240 --> 01:20:07,642 Through this partnership, we would hold the future 823 01:20:08,120 --> 01:20:11,090 I am sure, we would hold the future 824 01:20:21,880 --> 01:20:23,609 Thank you very much 825 01:20:23,680 --> 01:20:25,011 You are welcome 826 01:20:30,160 --> 01:20:33,323 Excuse me, Don't you go home with your father? 827 01:20:36,000 --> 01:20:37,411 He is not my father 828 01:20:38,800 --> 01:20:41,087 I have an appointment with Ms.. Pu at 12 noon 829 01:20:41,160 --> 01:20:43,083 But she has not called me yet 830 01:20:43,360 --> 01:20:45,442 Have you given a name at the front desk? 831 01:20:45,520 --> 01:20:49,002 Should I do that? 832 01:20:49,080 --> 01:20:52,482 Yeah, so we know who is visiting. 833 01:20:54,040 --> 01:20:56,691 Well, my name Ittipat 834 01:20:57,160 --> 01:20:59,367 Let me check first. Please wait a minute 835 01:21:04,480 --> 01:21:07,370 Ms. Pu have a meeting now 836 01:21:08,400 --> 01:21:10,164 Are you going to wait? 837 01:21:13,560 --> 01:21:16,769 Never mind. It's my fault. I'll wait. 838 01:21:22,200 --> 01:21:24,487 Hello, 7-Eleven here 839 01:21:25,600 --> 01:21:27,170 Excuse me, who might this be? 840 01:21:28,200 --> 01:21:30,521 Please wait a minute 841 01:21:33,840 --> 01:21:35,285 Hello ... 842 01:21:38,960 --> 01:21:41,088 7-Eleven here 843 01:21:41,680 --> 01:21:43,728 How can we help you? 844 01:21:49,400 --> 01:21:51,209 Ms. Pu, Tn. Ittipat want to meet you 845 01:21:51,280 --> 01:21:52,911 He sent his assistant? 846 01:21:52,980 --> 01:21:55,347 No ma'am, is Mr.. Ittipat himself 847 01:21:57,400 --> 01:21:58,765 Hello Mr. Ittipat. I am Ms. Pu 848 01:21:59,880 --> 01:22:00,927 Hellow 849 01:22:01,000 --> 01:22:01,922 Hello 850 01:22:02,000 --> 01:22:06,085 I will have a meeting at 17:10 Would you please just leave your product 851 01:22:06,160 --> 01:22:07,650 I will learn it first 852 01:22:08,080 --> 01:22:09,684 May I ask for 10 minutes of your time? 853 01:22:09,760 --> 01:22:11,888 I want to describe the product my self 854 01:22:12,720 --> 01:22:13,881 Well, please 855 01:22:13,960 --> 01:22:16,247 Well, let me explain my products 856 01:22:16,320 --> 01:22:17,970 This is the fried seaweed 857 01:22:18,040 --> 01:22:21,283 Mr. Ittipat, can I see your product? 858 01:22:22,600 --> 01:22:23,567 Sure 859 01:22:28,880 --> 01:22:30,120 Here 860 01:22:32,520 --> 01:22:36,241 I will try to apply the Jungle Forest Strategy 7-Eleven has applied 861 01:22:36,320 --> 01:22:39,403 Together with 7-Eleven which already has branches in various countries 862 01:22:39,480 --> 01:22:41,562 there will be a lot of people who knows my product 863 01:22:41,640 --> 01:22:44,884 - I am sure the marketing strategy ... - Your product is not ready 864 01:22:47,920 --> 01:22:49,046 Why? 865 01:22:50,240 --> 01:22:52,163 Packaging design is not worth selling 866 01:22:52,600 --> 01:22:55,331 The size is also too big for our type of container 867 01:22:57,440 --> 01:22:59,090 How much will you sell? 868 01:23:00,000 --> 01:23:02,241 Not expensive, only 80 Baht 869 01:23:02,320 --> 01:23:05,210 It's too expensive. Our products are famous for its cheap price 870 01:23:05,280 --> 01:23:07,965 80 Baht will burden the customer 871 01:23:08,640 --> 01:23:09,846 Pardon me 872 01:23:12,840 --> 01:23:13,966 - But Ms. Pu ... - Yes? 873 01:23:15,200 --> 01:23:16,690 Don't you not want to try it first? 874 01:23:17,440 --> 01:23:19,568 No, take it. It will be a waste. 875 01:23:20,080 --> 01:23:21,650 Well, see you 876 01:23:23,440 --> 01:23:26,046 Oh yes, actually about Jungle Forest Strategy 877 01:23:26,120 --> 01:23:28,282 You start something from the bottom first 878 01:23:28,360 --> 01:23:30,169 then do penetration into the larger cities 879 01:23:30,240 --> 01:23:33,084 I think you misunderstand the strategy 880 01:24:51,400 --> 01:24:52,401 TOP 881 01:24:53,080 --> 01:24:55,401 Why do you lie to me? 882 01:24:59,240 --> 01:25:00,651 I've broken a promise 883 01:25:01,040 --> 01:25:02,451 I'm afraid to disappoint you 884 01:25:04,480 --> 01:25:06,448 But we can discuss it together! 885 01:25:06,680 --> 01:25:08,409 Why didn't you tell your problems? 886 01:25:11,040 --> 01:25:12,724 If I tell you I'm out of school 887 01:25:13,240 --> 01:25:14,366 then what are you gonna do? 888 01:25:17,960 --> 01:25:20,566 Follow the family wishes 889 01:25:21,480 --> 01:25:25,565 If you follow it wisely, You will graduate nicely 890 01:25:28,960 --> 01:25:31,611 I know you will feel ashame 891 01:25:31,720 --> 01:25:33,290 if I did not attend school? 892 01:25:35,560 --> 01:25:39,042 I just want to believe you and help you pass all this 893 01:25:43,080 --> 01:25:46,801 If you believe in me, why do you talk like them 894 01:25:47,400 --> 01:25:48,686 If it is the money problem, 895 01:25:49,200 --> 01:25:51,407 I can ask my parents to help 896 01:25:53,320 --> 01:25:55,004 I'm not that bad 897 01:25:55,520 --> 01:25:59,047 - I do not need any help - I do not mean like that TOP 898 01:25:59,280 --> 01:26:00,566 - TOP I do not mean like that 899 01:26:00,640 --> 01:26:03,041 I can take care of myself. I can do it yourself. You hear that! 900 01:26:03,120 --> 01:26:06,283 Please come back and talk to me 901 01:26:06,960 --> 01:26:08,121 TOP 902 01:26:10,880 --> 01:26:12,325 TOP 903 01:26:14,320 --> 01:26:16,641 TOP, I'm just worried about you, Is that wrong? 904 01:26:16,720 --> 01:26:18,131 Go Lin! 905 01:26:18,200 --> 01:26:20,601 TOP come back, don't leave me 906 01:26:21,360 --> 01:26:22,361 TOP 907 01:26:24,360 --> 01:26:25,725 TOP come back ... 908 01:26:42,440 --> 01:26:43,680 Uncle ... 909 01:26:45,640 --> 01:26:47,244 May I sleep with you? 910 01:26:47,800 --> 01:26:48,881 Sure 911 01:27:13,360 --> 01:27:14,800 Uncle ... 912 01:27:16,080 --> 01:27:17,969 I was a jerk 913 01:27:22,080 --> 01:27:23,445 She loved me 914 01:27:27,400 --> 01:27:29,611 She is also worried about me 915 01:27:33,880 --> 01:27:35,564 But I let her down 916 01:27:36,240 --> 01:27:38,447 Do not cry TOP 917 01:27:51,400 --> 01:27:55,086 Please choose a nice package for my product 918 01:27:55,240 --> 01:27:57,163 Contemporary design suitable for the packaging of this product 919 01:27:57,600 --> 01:28:00,649 What if my product brands renamed into my idol ... 920 01:28:01,760 --> 01:28:04,809 like ... Kim Jae Joong 921 01:28:04,880 --> 01:28:07,201 Do you want sell snack or actress? 922 01:28:07,280 --> 01:28:10,090 I thought she is famous 923 01:28:10,160 --> 01:28:11,400 Let me see 924 01:28:13,240 --> 01:28:16,687 Tao Kae Noi (YOUNG ENTREPRENEURS), It was a great name already! 925 01:28:17,840 --> 01:28:19,842 But a name like that ... 926 01:28:20,160 --> 01:28:21,491 can it make the packaging design looks good? 927 01:28:21,560 --> 01:28:26,667 Take it easy, that is the job of designer to make it cool 928 01:28:37,160 --> 01:28:38,207 Miss ... 929 01:28:38,280 --> 01:28:41,090 I'd like to meet Ms.Pu 930 01:28:41,160 --> 01:28:43,606 She could not. She is busy all day 931 01:28:43,680 --> 01:28:46,286 I already fix my product packaging 932 01:28:46,360 --> 01:28:49,011 and I want to show it to her 933 01:28:50,160 --> 01:28:53,243 But her schedule is so crowded, she has many meetings 934 01:28:53,600 --> 01:28:55,841 Never mind, I'll wait 935 01:29:30,360 --> 01:29:32,089 Hello ... 936 01:29:33,160 --> 01:29:35,162 How can we help you 937 01:29:40,600 --> 01:29:42,125 Hello ... 938 01:31:04,000 --> 01:31:06,606 Sorry, I can not wait anymore 939 01:31:06,800 --> 01:31:07,881 It has been too long 940 01:31:08,280 --> 01:31:10,408 I know Ms.. Pu is not busy meeting 941 01:31:27,200 --> 01:31:30,044 Sir, have you eaten yet? 942 01:31:33,480 --> 01:31:34,527 Why? 943 01:31:36,500 --> 01:31:41,587 Take it 944 01:31:44,440 --> 01:31:46,841 Hello, please come in 945 01:31:49,640 --> 01:31:52,883 - Where is Mr. Ittipat? - He has just gone 946 01:32:18,040 --> 01:32:19,371 Hello Mom ... 947 01:32:19,680 --> 01:32:20,841 Hi dear ... 948 01:32:23,040 --> 01:32:25,486 Is life, this difficult? 949 01:32:26,840 --> 01:32:27,841 What's the matter? 950 01:32:31,560 --> 01:32:32,971 What on earth? 951 01:32:37,320 --> 01:32:38,685 Nothing Mom ... 952 01:32:40,480 --> 01:32:42,050 I want to catch up with you 953 01:32:42,880 --> 01:32:45,850 That's good news ... 954 01:32:45,920 --> 01:32:48,764 The first semester will be opened shortly 955 01:32:48,920 --> 01:32:50,160 Mom will take care about the registration 956 01:32:50,240 --> 01:32:51,924 Hey, what's this? 957 01:32:52,320 --> 01:32:54,982 Dunno, somebody left them here 958 01:32:57,680 --> 01:33:00,889 It looks like seaweed snacks 959 01:33:01,200 --> 01:33:03,248 - I take it - Go ahead 960 01:33:05,400 --> 01:33:06,845 See you 961 01:33:08,280 --> 01:33:11,363 Oopss ... It's flattened... 962 01:33:15,920 --> 01:33:18,002 But my test results are not so good these two semesters 963 01:33:18,520 --> 01:33:19,760 It's OK honey 964 01:33:20,120 --> 01:33:23,249 I understand how hard your situation is 965 01:33:23,560 --> 01:33:27,724 Hello beauty, would you like a snack? 966 01:33:27,800 --> 01:33:33,250 This seaweed snack is for you 967 01:33:35,280 --> 01:33:36,884 I am ashamed Mom ... 968 01:33:38,560 --> 01:33:40,801 All of my scores are bad 969 01:33:45,200 --> 01:33:46,804 I feel like a fool 970 01:33:47,280 --> 01:33:51,410 - Here, eat this, it's delicious - Thanks, where did you get it? 971 01:33:51,480 --> 01:33:54,723 Board of Directors decided to accept this product 972 01:33:56,320 --> 01:33:58,368 I feel that I am a useless child 973 01:33:59,000 --> 01:34:01,970 TOP, do not give up my dear ... 974 01:34:03,000 --> 01:34:05,924 Mom will always support you 975 01:34:06,520 --> 01:34:11,003 I bet, You will have good future son 976 01:34:18,240 --> 01:34:20,242 - Ms. Boom, I have a meeting outside - Yeah Ma'am 977 01:34:30,040 --> 01:34:34,887 - Hey, you're still not home yet - Soon there are shift workers 978 01:34:41,960 --> 01:34:45,169 So my product is accepted? 979 01:34:45,800 --> 01:34:48,326 Yes, Congratulations 980 01:34:48,400 --> 01:34:51,449 After this, you will soon sign a contract with us 981 01:34:51,520 --> 01:34:53,249 and there are some things you should know 982 01:34:53,600 --> 01:34:56,570 Well, I will listen 983 01:34:57,160 --> 01:35:00,767 You must send your product to more than 6,000 of our branches 984 01:35:00,920 --> 01:35:04,606 About 72,000 packs 985 01:35:04,680 --> 01:35:07,365 - How many? - 72 000 package 986 01:35:07,840 --> 01:35:12,280 In one month, We will have an inspection to your factory with GMP 987 01:35:12,600 --> 01:35:14,011 Oooh 988 01:35:14,600 --> 01:35:15,931 GMP? 989 01:35:16,880 --> 01:35:17,722 Yes yes ... 990 01:35:18,200 --> 01:35:22,807 Once the GMP approved your factory, You will have 2 months to ship the product 991 01:35:23,000 --> 01:35:27,449 If your total stock are less than 80% of production capacity, 992 01:35:27,520 --> 01:35:28,965 then we will terminate the contract with your company 993 01:35:29,280 --> 01:35:32,489 Oooh, I understand 994 01:35:39,960 --> 01:35:42,486 GMP means: 995 01:35:43,320 --> 01:35:45,243 Good Manufacturing Practice 996 01:35:49,680 --> 01:35:51,682 72,000 packs 997 01:35:54,400 --> 01:35:57,563 If the factory and its employees like this, it will need 10 years to complete 998 01:35:59,880 --> 01:36:02,360 I have to get funds to build a plant 999 01:36:04,360 --> 01:36:05,850 You are still 19 years old? 1000 01:36:06,360 --> 01:36:07,009 Yes 1001 01:36:21,280 --> 01:36:22,327 TOP 1002 01:36:23,600 --> 01:36:25,045 I really care about you 1003 01:36:25,320 --> 01:36:27,846 You are very great and have a high spirit 1004 01:36:29,400 --> 01:36:30,970 but your age has not been sufficient yet 1005 01:36:34,600 --> 01:36:37,683 I can not give you a loan 1006 01:36:41,160 --> 01:36:44,642 Your family is also heavily in debt, 40 million Baht 1007 01:36:45,720 --> 01:36:48,963 We still have to fulfill the terms of the banking 1008 01:36:51,960 --> 01:36:53,803 There are many requirements that you can not meet 1009 01:36:59,000 --> 01:37:00,161 I'm sorry 1010 01:37:07,880 --> 01:37:11,885 TOP try to find other possible solutions 1011 01:37:15,800 --> 01:37:17,325 You're still so young 1012 01:37:18,760 --> 01:37:20,364 Do not stop here 1013 01:37:55,480 --> 01:37:56,891 Look straight ahead 1014 01:38:02,120 --> 01:38:03,360 Shooting completed 1015 01:38:35,120 --> 01:38:37,441 - Here, calculate it first - Okay 1016 01:38:54,640 --> 01:39:02,923 AIRCRAFT FLIGHT 1017 01:39:03,000 --> 01:39:08,962 Departure: BANGKOK Destination: SHANGHAI 1018 01:39:09,040 --> 01:39:11,042 Consider the quality of these amulets 1019 01:39:11,280 --> 01:39:15,604 - There are three crowns - Yes 1020 01:39:15,840 --> 01:39:19,322 - A nice ornament - Yups 1021 01:39:19,440 --> 01:39:24,810 Do not let it sit or fallen 1022 01:39:25,560 --> 01:39:30,691 The material is a mix of fabrics, textures, cement and metal 1023 01:39:32,360 --> 01:39:34,681 Hi kid, long time no see 1024 01:39:35,840 --> 01:39:37,080 You are looking for an amulet? 1025 01:39:41,160 --> 01:39:43,527 No sir, I want to take my amulet 1026 01:39:43,960 --> 01:39:44,961 Which one? 1027 01:39:45,520 --> 01:39:46,442 That one 1028 01:39:46,800 --> 01:39:50,009 Hey, this is mine 1029 01:39:50,080 --> 01:39:51,764 You sold it to me 1030 01:39:52,800 --> 01:39:55,804 I pawned it to you with a value of 100 000 baht 1031 01:39:55,880 --> 01:39:58,406 If you want, you have to pay 3 million 1032 01:40:07,520 --> 01:40:08,806 Give the amulet of my father 1033 01:40:08,880 --> 01:40:11,929 what the hell, this is mine 1034 01:40:12,000 --> 01:40:15,129 I told you that is my father's, give me back! 1035 01:40:15,200 --> 01:40:16,770 Want to make trouble! 1036 01:40:18,000 --> 01:40:20,480 You want to die? Get away from here 1037 01:40:20,560 --> 01:40:21,721 Go! 1038 01:40:21,800 --> 01:40:25,327 You're a fool to sell it to me for only 100,000 baht I'm not cheating on you 1039 01:40:25,400 --> 01:40:26,401 Go Away! 1040 01:40:35,200 --> 01:40:35,883 Daaammnn! 1041 01:40:37,840 --> 01:40:39,126 IN FORECLOSURE PROCESS BY BANK 1042 01:40:43,560 --> 01:40:46,006 Here ... we will build the factory 1043 01:40:47,600 --> 01:40:51,161 It's been a while 1044 01:40:54,720 --> 01:40:58,361 We'll change this place into a factory 1045 01:41:02,600 --> 01:41:05,922 The cost will be 2 million Baht renovation, including material 1046 01:41:09,280 --> 01:41:12,090 I'll pay a small deposit first 1047 01:41:12,600 --> 01:41:15,570 We require 50% to prepare material 1048 01:41:16,320 --> 01:41:17,731 If you do not agree, 1049 01:41:17,960 --> 01:41:19,564 up to you, it can be canceled 1050 01:42:53,120 --> 01:42:54,565 Hi Toi 1051 01:45:01,880 --> 01:45:03,006 Uncle ... 1052 01:45:03,440 --> 01:45:06,649 Are we going to fail again? 1053 01:45:08,160 --> 01:45:10,401 Don't think like that TOP 1054 01:45:11,240 --> 01:45:12,924 We never know the future 1055 01:45:15,480 --> 01:45:16,970 Sometimes ... 1056 01:45:18,480 --> 01:45:20,608 I was too bold in thinking and reacting 1057 01:45:20,960 --> 01:45:22,724 That's good 1058 01:45:22,920 --> 01:45:25,924 If not, You will not be so far as today 1059 01:45:57,300 --> 01:46:02,662 Factory TAO KAE NOI 1060 01:46:24,960 --> 01:46:26,291 Hello Ms. Pu 1061 01:46:26,360 --> 01:46:27,566 Hello 1062 01:46:27,720 --> 01:46:29,563 This is Mr. Fafa from GMP 1063 01:46:29,640 --> 01:46:31,483 He will inspect your factory 1064 01:46:33,000 --> 01:46:35,321 Is this the entrance to the front of your factory? 1065 01:46:35,400 --> 01:46:38,165 No ... This is my factory 1066 01:46:38,240 --> 01:46:40,307 Please come in 1067 01:46:51,600 --> 01:46:53,887 Bribe him 1068 01:46:53,960 --> 01:46:55,824 it must be done 1069 01:46:58,040 --> 01:47:02,888 No Uncle, I don't want mother to be told unable to teach honesty again 1070 01:47:03,000 --> 01:47:05,164 Believe me 1071 01:47:05,240 --> 01:47:06,847 Although everything is good 1072 01:47:07,020 --> 01:47:11,421 without money, they will say it's still not good enough 1073 01:47:12,240 --> 01:47:16,529 Oh sorry, I forgot to tell you that the paint is still wet 1074 01:47:17,000 --> 01:47:17,922 Okay 1075 01:47:46,760 --> 01:47:50,367 Your factory still hasn't meet the standard yet, Mr. Ittipat 1076 01:47:50,800 --> 01:47:52,040 For example? 1077 01:47:53,720 --> 01:47:56,803 Look at that, that neon lights are not covered 1078 01:47:56,920 --> 01:47:59,321 it can cause dust to fall into food 1079 01:47:59,400 --> 01:48:02,324 We are very serious about cleanliness 1080 01:48:05,280 --> 01:48:06,361 Ms. Pu 1081 01:48:06,920 --> 01:48:08,729 I'll set it up soon 1082 01:48:09,160 --> 01:48:10,924 - Mr. Chart - Yes 1083 01:48:11,000 --> 01:48:13,526 Please get the technician to close the neon lamp 1084 01:48:13,600 --> 01:48:14,965 Yes sir 1085 01:48:45,320 --> 01:48:48,883 About the lampshade, we will put the cover soon 1086 01:48:48,960 --> 01:48:50,724 I'll try ... 1087 01:48:50,800 --> 01:48:52,689 to put it today 1088 01:48:52,800 --> 01:48:56,088 Mr. Ittipat, there are plenty of things to note 1089 01:48:56,160 --> 01:49:00,245 such as those lampshades and also the waterways are not placed properly 1090 01:49:00,320 --> 01:49:02,622 The sink that you use is also not appropriate 1091 01:49:02,700 --> 01:49:06,004 Water faucets should be opened by using a feet 1092 01:49:06,080 --> 01:49:09,482 because if you use your hand, then your hand will get dirty again 1093 01:49:09,560 --> 01:49:11,244 You also use the wrong alcohol 1094 01:49:11,960 --> 01:49:15,043 You use alcohol which is for disinfecting wounds 1095 01:49:15,120 --> 01:49:17,646 You should use alcohol that specifically used to wash hands 1096 01:49:22,120 --> 01:49:25,522 We will go back to discuss and decide 1097 01:49:25,600 --> 01:49:29,730 We will send the results via fax. We have to go now ... 1098 01:49:47,800 --> 01:49:49,643 Bye... 1099 01:50:04,080 --> 01:50:06,811 It's good Top, You're doing the best 1100 01:50:09,000 --> 01:50:11,287 I want to start everything with a fine start 1101 01:50:11,480 --> 01:50:13,960 Come inside to continue the work 1102 01:50:14,160 --> 01:50:17,562 Come on, we have to get the job done on time 1103 01:51:16,960 --> 01:51:20,487 Dear. Mr. Ittipat - Tao Kae Noi 1104 01:51:20,960 --> 01:51:23,361 [Check your ink cartridge] 1105 01:51:23,440 --> 01:51:25,442 Oh no, it's running out of ink at a time like this 1106 01:51:27,040 --> 01:51:29,520 I can not read it, Uncle 1107 01:51:30,240 --> 01:51:31,571 Try to read in sunlight 1108 01:51:52,520 --> 01:51:54,966 APPROVED 1109 01:51:56,720 --> 01:51:58,404 Uncle, we did it! 1110 01:52:08,120 --> 01:52:15,701 Top... Top... Wake up... Wake Up... We are about to leave. Hurry up. 1111 01:52:33,280 --> 01:52:35,009 Come on! Faster! 1112 01:52:35,080 --> 01:52:39,483 Put them carefully Immediately load them all ... 1113 01:52:39,560 --> 01:52:41,745 time is short Hey, come on Hurry 1114 01:52:45,320 --> 01:52:46,845 Thank you Uncle 1115 01:52:48,720 --> 01:52:50,927 I've spent everything I had 1116 01:52:54,120 --> 01:52:55,724 If it fails again 1117 01:52:57,600 --> 01:52:59,568 we don't have anything else anymore 1118 01:53:02,960 --> 01:53:04,962 I'm going to go to college, Uncle 1119 01:53:08,120 --> 01:53:10,588 I will not be stubborn again 1120 01:53:10,960 --> 01:53:12,450 I promise 1121 01:54:53,000 --> 01:54:56,049 Excuse me, I am Ittipat of Tao Kae Noi 1122 01:54:59,920 --> 01:55:02,651 Hey Sir, why do you come late? 1123 01:55:03,360 --> 01:55:05,522 You should come an hour ago 1124 01:55:05,600 --> 01:55:06,647 Sir 1125 01:55:07,160 --> 01:55:08,446 I beg you 1126 01:55:08,880 --> 01:55:10,803 We are only a little bit late 1127 01:55:11,400 --> 01:55:13,880 Everyone says that. 1128 01:55:13,960 --> 01:55:15,724 If I allow you, 1129 01:55:15,800 --> 01:55:17,689 others will also ask for such thing 1130 01:55:17,880 --> 01:55:20,121 You are very late 1131 01:55:21,280 --> 01:55:23,567 I beg you 1132 01:55:24,000 --> 01:55:25,684 It is extremely important for my life 1133 01:55:25,880 --> 01:55:28,167 I have just completed the packing at 05.00 this morning 1134 01:55:37,280 --> 01:55:40,443 Ok... Ok... Only this time 1135 01:55:40,520 --> 01:55:42,363 Get the truck here now... 1136 01:55:42,440 --> 01:55:44,761 Thank you very much sir 1137 01:55:45,680 --> 01:55:46,886 Kid... Kid... 1138 01:55:47,120 --> 01:55:48,007 Yes 1139 01:55:50,760 --> 01:55:52,125 Your nose is bleeding 1140 01:55:58,480 --> 01:55:59,606 Thank you sir 1141 01:56:03,880 --> 01:56:06,531 Put the truck in place now. 1142 01:56:16,680 --> 01:56:18,011 get back here slowly 1143 01:56:47,400 --> 01:56:50,688 Hello, It's still morning and you call already? 1144 01:56:53,720 --> 01:56:54,801 Sorry ... 1145 01:57:00,960 --> 01:57:02,041 Dad ... 1146 01:57:07,640 --> 01:57:09,404 Mom and Dad can go home now 1147 01:57:12,640 --> 01:57:17,411 Why are you suddenly talking like that, boy? 1148 01:57:52,880 --> 01:57:54,889 2 years after the co-operation with 7-Eleven 1149 01:57:54,960 --> 01:57:57,122 TOP pay off her father's debt of 40 million baht 1150 01:57:57,200 --> 01:58:01,444 and can re-occupy the house with his parents 1151 01:58:11,920 --> 01:58:13,081 Hi Top 1152 01:58:13,160 --> 01:58:14,486 I would like to apply for a loan of 400 million 1153 01:58:14,560 --> 01:58:15,561 No problem 1154 01:58:15,640 --> 01:58:18,026 Want to develop a factory? 1155 01:58:30,720 --> 01:58:32,722 Currently, Top has 2,500 employees 1156 01:58:32,800 --> 01:58:34,425 he send his products to 6000 branch of 7-Eleven 1157 01:58:34,500 --> 01:58:39,589 exporting his seaweed snack to 27 countries around the world 1158 01:58:39,600 --> 01:58:42,611 Top has had a seaweed plantation in the South Korea 1159 01:58:42,780 --> 01:58:46,021 Revenues in 2010 amounted to 1,500 million Baht 1160 01:58:46,120 --> 01:58:48,771 Currently Top is 26 years old 1161 01:59:16,840 --> 01:59:19,571 "Do not be discouraged no matter what happens, 1162 01:59:19,640 --> 01:59:23,725 if we give up, then we are finished for sure " TOP 1163 01:59:23,750 --> 01:59:34,524 Translated by:Henry Gunawan henry_gunawan1986@yahoo.com 84012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.