Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:10,401
[exciting music]
2
00:00:10,488 --> 00:00:17,365
♪ ♪
3
00:01:41,318 --> 00:01:44,365
[Chopin's "Prelude No. 4"
playing]
4
00:01:44,452 --> 00:01:46,236
- The "Protostar"
is refusing our hails
5
00:01:46,323 --> 00:01:47,759
from within the Neutral Zone.
6
00:01:47,846 --> 00:01:50,762
- We can't go in,
they won't come out.
7
00:01:50,849 --> 00:01:52,895
Whatever trouble they're in,
they've locked us out.
8
00:01:52,982 --> 00:01:54,201
♪ ♪
9
00:01:54,288 --> 00:01:57,117
- This piece, it's beautiful.
10
00:01:57,204 --> 00:02:00,337
- Chopin's "Prelude No. 4"
11
00:02:00,424 --> 00:02:04,820
His work always helps me
bide the time.
12
00:02:04,907 --> 00:02:08,389
It worries me. These thieves
evaded the Tal Shiar,
13
00:02:08,476 --> 00:02:10,521
not to mention
our Federation starship.
14
00:02:10,608 --> 00:02:12,262
Save for my brief encounter,
15
00:02:12,349 --> 00:02:15,657
we still have no idea
who we're dealing with.
16
00:02:15,744 --> 00:02:19,356
- That's not quite true.
Not anymore.
17
00:02:19,443 --> 00:02:20,966
Communications identified
18
00:02:21,053 --> 00:02:23,534
a non-Federation
subspace transmission.
19
00:02:23,621 --> 00:02:27,538
It's a bounty seeking
"The Unwanted."
20
00:02:27,625 --> 00:02:31,760
Look familiar?
- Dal R'El, Jankom Pog,
21
00:02:31,847 --> 00:02:33,675
Rok-Tahk--
22
00:02:33,762 --> 00:02:36,982
So we finally have names
to faces.
23
00:02:37,069 --> 00:02:39,724
But why won't they
answer our hails?
24
00:02:39,811 --> 00:02:42,858
- Until then,
we bide our time.
25
00:02:42,945 --> 00:02:48,472
♪ ♪
26
00:02:48,559 --> 00:02:51,214
[explosion crackles]
- Ah, ah, ah!
27
00:02:51,301 --> 00:02:52,868
[blowing]
No, no!
28
00:02:52,955 --> 00:02:54,609
- Easy, easy!
29
00:02:54,696 --> 00:02:57,264
We're trying to fix
the auxiliary warp drive,
30
00:02:57,351 --> 00:02:59,004
not destroy it.
31
00:02:59,091 --> 00:03:01,616
- I don't fix things.
- That's your job.
32
00:03:01,703 --> 00:03:04,053
- With the Admiral
watching our every move,
33
00:03:04,140 --> 00:03:05,533
it's everyone's job.
34
00:03:05,620 --> 00:03:08,013
If we can't start charging
for our next Proto-Jump,
35
00:03:08,100 --> 00:03:10,102
we'll never be able
to leave the Neutral Zone.
36
00:03:10,190 --> 00:03:12,235
[thud, clanging]
37
00:03:12,322 --> 00:03:14,368
- No need to blame others now.
38
00:03:14,455 --> 00:03:15,499
We're all in this mess
together.
39
00:03:15,586 --> 00:03:17,545
- Don't take it personal.
40
00:03:17,632 --> 00:03:19,155
He's still sensitive
about the augment-thing.
41
00:03:19,242 --> 00:03:21,549
- The "augment-thing"?
42
00:03:21,636 --> 00:03:24,073
Forgive me if I need
more than a day
43
00:03:24,160 --> 00:03:26,641
to come to terms with being
a failed genetic experiment.
44
00:03:26,728 --> 00:03:28,425
Not that any of you care.
45
00:03:28,512 --> 00:03:32,124
- Uhh, you're not the only one
on the ship with a sob story.
46
00:03:32,212 --> 00:03:33,735
- Well, who can top that?
47
00:03:33,822 --> 00:03:35,780
- Is your father
hunting you down?
48
00:03:35,867 --> 00:03:37,565
- So maybe Gwyn has me beat.
49
00:03:37,652 --> 00:03:40,002
- I wouldn't be so sure.
50
00:03:40,089 --> 00:03:41,482
- We each have things
in our past
51
00:03:41,569 --> 00:03:43,440
we wish to forget.
52
00:03:43,527 --> 00:03:45,660
Some more than others.
53
00:03:45,747 --> 00:03:47,923
- Hey, why would you
read my mind?
54
00:03:48,010 --> 00:03:49,707
- Because I care.
- You know what?
55
00:03:49,794 --> 00:03:51,361
We could use a break.
56
00:03:51,448 --> 00:03:55,409
So, tell us, kid, how did you
wind up on Tars Lamora?
57
00:03:55,496 --> 00:03:57,802
- Oh.
You don't wanna hear that.
58
00:03:57,889 --> 00:03:59,674
- Come on,
of course we do, kid.
59
00:03:59,761 --> 00:04:02,329
- Come on, Rok.
- Do tell.
60
00:04:02,416 --> 00:04:04,809
- You can tell us.
61
00:04:04,896 --> 00:04:08,248
- They called me The Monster.
62
00:04:08,335 --> 00:04:10,815
[crowd clamoring]
- Ah, ah!
63
00:04:10,902 --> 00:04:13,905
- Every hero
needs something to fight,
64
00:04:13,992 --> 00:04:15,864
and people came
from all over to watch...
65
00:04:15,951 --> 00:04:17,213
[cracking]
66
00:04:17,300 --> 00:04:18,736
[roars]
67
00:04:20,085 --> 00:04:21,739
[cheering]
68
00:04:21,826 --> 00:04:23,437
that hero fight me.
69
00:04:23,524 --> 00:04:24,525
[sword charging]
- Mm-mm!
70
00:04:24,612 --> 00:04:26,353
- [snorting]
71
00:04:26,440 --> 00:04:28,442
I tried to scare
the hero.
72
00:04:28,529 --> 00:04:29,834
- [grunts]
- But heroes
73
00:04:29,921 --> 00:04:31,358
aren't scared easily.
74
00:04:31,445 --> 00:04:33,229
- Yah! Ah-ha!
- And the crowd couldn't wait
75
00:04:33,316 --> 00:04:37,320
to see the hero win.
76
00:04:37,407 --> 00:04:40,671
At first,
doing the show wasn't so bad.
77
00:04:40,758 --> 00:04:42,630
It was actually kinda fun.
78
00:04:42,717 --> 00:04:45,807
After every fight, I had
a bowl full of Nutri-goop.
79
00:04:45,894 --> 00:04:49,071
[growling]
And good company.
80
00:04:49,158 --> 00:04:50,899
I even got to play
with his sword.
81
00:04:50,986 --> 00:04:53,641
[whirring]
82
00:04:53,728 --> 00:04:56,557
It was just the hero and me.
83
00:04:56,644 --> 00:04:58,385
We didn't share a language.
84
00:04:58,472 --> 00:04:59,777
Just a word here or there.
85
00:04:59,864 --> 00:05:01,431
[growling]
86
00:05:01,518 --> 00:05:03,215
But we could still
tell a story.
87
00:05:03,303 --> 00:05:04,565
- Yah!
- [growls]
88
00:05:06,131 --> 00:05:07,568
[bell dings]
89
00:05:08,569 --> 00:05:12,790
We loved seeing
how happy we made the fans.
90
00:05:12,877 --> 00:05:13,922
[sighs]
91
00:05:14,009 --> 00:05:15,402
- [purring]
92
00:05:18,056 --> 00:05:19,710
- [laughs]
93
00:05:19,797 --> 00:05:22,713
- [hissing]
- But the fans weren't happy
94
00:05:22,800 --> 00:05:25,412
to see me,
and suddenly,
95
00:05:25,499 --> 00:05:26,891
it wasn't fun anymore.
96
00:05:26,978 --> 00:05:29,024
I thought it was just pretend,
97
00:05:29,111 --> 00:05:31,592
but maybe I am the monster.
98
00:05:31,679 --> 00:05:35,726
- Ahh!
[laughs]
99
00:05:35,813 --> 00:05:37,075
[crowd jeering]
[laughs]
100
00:05:37,162 --> 00:05:38,642
- [sighs]
101
00:05:38,729 --> 00:05:39,861
♪ ♪
102
00:05:39,948 --> 00:05:43,952
[roars]
103
00:05:44,039 --> 00:05:46,476
One day,
I just had enough.
104
00:05:46,563 --> 00:05:47,651
[crashing]
105
00:05:49,131 --> 00:05:51,612
[grumbling]
[sword buzzing]
106
00:05:51,699 --> 00:05:55,572
[crowd clamoring]
107
00:06:00,229 --> 00:06:02,492
- Ahh! [grunts]
108
00:06:02,579 --> 00:06:04,146
[blade ringing]
109
00:06:04,233 --> 00:06:06,627
[crowd jeering]
110
00:06:09,151 --> 00:06:11,545
- But then...
[laughter]
111
00:06:11,632 --> 00:06:13,851
something funny happened.
112
00:06:15,200 --> 00:06:18,552
[laughter]
113
00:06:18,639 --> 00:06:21,381
[roars, snarls]
114
00:06:21,468 --> 00:06:24,427
[exciting music]
115
00:06:24,514 --> 00:06:26,516
- Hm! Uh!
116
00:06:28,605 --> 00:06:30,955
♪ ♪
117
00:06:31,042 --> 00:06:32,957
- Ahh! Ha ha!
118
00:06:33,044 --> 00:06:39,921
♪ ♪
119
00:06:42,227 --> 00:06:43,359
Ohh!
120
00:06:43,446 --> 00:06:45,100
Ahh!
121
00:06:45,187 --> 00:06:47,102
Whoa!
122
00:06:47,189 --> 00:06:49,191
[laughter]
123
00:06:49,278 --> 00:06:50,975
[grunts]
124
00:06:51,062 --> 00:06:52,629
- [roars]
125
00:06:52,716 --> 00:06:54,370
- [grunting]
Oh, oh!
126
00:06:54,457 --> 00:06:56,546
[stammering]
127
00:06:56,633 --> 00:06:58,679
Ohh!
[whimpering]
128
00:06:58,766 --> 00:07:00,332
Oh!
- [roars]
129
00:07:00,420 --> 00:07:01,812
For the first time,
130
00:07:01,899 --> 00:07:04,206
I was a hero.
[cheering]
131
00:07:04,293 --> 00:07:06,817
[laughs]
132
00:07:06,904 --> 00:07:11,431
After the fight, I didn't get
a bowl full of goop...
133
00:07:11,518 --> 00:07:14,912
only half.
134
00:07:14,999 --> 00:07:19,613
And my good company,
well, he was sad...
135
00:07:19,700 --> 00:07:23,312
[somber music]
136
00:07:23,399 --> 00:07:25,967
'cause he knew people
didn't come from all around
137
00:07:26,054 --> 00:07:29,144
to see a monster
be a hero.
138
00:07:29,231 --> 00:07:35,803
♪ ♪
139
00:07:38,196 --> 00:07:40,808
And that's when
they hauled me off.
140
00:07:40,895 --> 00:07:42,287
Don't feel bad.
141
00:07:42,374 --> 00:07:45,073
If it didn't happen,
I wouldn't have met you.
142
00:07:45,160 --> 00:07:47,467
- That's why
you don't like fighting.
143
00:07:47,554 --> 00:07:49,686
- It helps to talk about it.
144
00:07:49,773 --> 00:07:51,688
- Perhaps we should
get back to work.
145
00:07:51,775 --> 00:07:53,690
The ship isn't going
to fix itself.
146
00:07:53,777 --> 00:07:56,084
[clanging]
- [gasps] Whoa!
147
00:07:56,171 --> 00:07:58,129
- We're in the Neutral Zone.
The ship can wait.
148
00:07:58,216 --> 00:07:59,827
You, on the other hand,
need some attention.
149
00:07:59,914 --> 00:08:03,526
- Jankom will handle it.
be done in a jiff.
150
00:08:03,613 --> 00:08:05,659
- So you can read their minds,
151
00:08:05,746 --> 00:08:08,052
but what about yours?
- Yeah.
152
00:08:08,139 --> 00:08:09,967
How di a Medusan end up
in the Delta Quadrant?
153
00:08:10,054 --> 00:08:12,840
- I wasn't always in this
containment suit.
154
00:08:12,927 --> 00:08:17,192
I remember how
I used to be so free.
155
00:08:17,279 --> 00:08:20,674
♪ ♪
156
00:08:20,761 --> 00:08:23,415
And we never had to speak.
157
00:08:23,503 --> 00:08:27,028
We just were.
158
00:08:27,115 --> 00:08:30,771
Curious minds
who'd left their home world
159
00:08:30,858 --> 00:08:34,514
long, long ago
to explore.
160
00:08:34,601 --> 00:08:37,168
[chittering]
161
00:08:37,255 --> 00:08:40,041
♪ ♪
162
00:08:40,128 --> 00:08:41,433
[roars]
163
00:08:41,521 --> 00:08:48,702
♪ ♪
164
00:09:19,515 --> 00:09:22,910
[weapons crackling]
165
00:09:22,997 --> 00:09:24,651
- Yah!
[all grunting]
166
00:09:24,738 --> 00:09:27,654
[thrilling music]
167
00:09:27,741 --> 00:09:34,574
♪ ♪
168
00:09:37,925 --> 00:09:40,754
[weapon crackling]
169
00:09:43,365 --> 00:09:44,845
- [chuckling]
170
00:09:46,586 --> 00:09:48,152
[thud]
171
00:09:48,239 --> 00:09:55,159
♪ ♪
172
00:10:02,036 --> 00:10:04,473
- I'm so sorry.
173
00:10:04,560 --> 00:10:06,257
Zero, I had no idea.
174
00:10:14,614 --> 00:10:16,267
- I thought my daughter and I
were the only Vau N'Akat left.
175
00:10:16,354 --> 00:10:18,748
- You don't remember
what they did?
176
00:10:21,055 --> 00:10:23,231
- The Medusan
shattered his mind.
177
00:10:23,318 --> 00:10:25,363
- Who? Starfleet?
178
00:10:25,450 --> 00:10:27,452
[chuckles]
They saved me.
179
00:10:27,539 --> 00:10:29,933
- They destroyed our world.
180
00:10:30,020 --> 00:10:32,501
- [sighs]
181
00:10:32,588 --> 00:10:33,937
[crying]
182
00:10:34,024 --> 00:10:36,940
Help me.
Help me remember.
183
00:10:37,027 --> 00:10:38,768
- [scoffs]
If you can believe it,
184
00:10:38,855 --> 00:10:41,815
there was once a time
we were the same age.
185
00:10:41,902 --> 00:10:44,034
You were entice
by Starfleet's lies
186
00:10:44,121 --> 00:10:45,862
of bold new worlds,
187
00:10:45,949 --> 00:10:49,126
but a great many were wary
of their promises
188
00:10:49,213 --> 00:10:52,303
Why would we join
a primitive allegiance
189
00:10:52,390 --> 00:10:54,784
when it was them
who stood the most to gain?
190
00:10:54,871 --> 00:10:58,179
Years of infighting
rotted our decency,
191
00:10:58,266 --> 00:11:03,271
replacing it with fear,
anger, violence, civil war.
192
00:11:03,358 --> 00:11:06,622
The Federation refused
to choose a side,
193
00:11:06,709 --> 00:11:10,452
abandoned us to face decades
of our own self-annihilation.
194
00:11:10,539 --> 00:11:13,629
Hope of Solum was dead.
195
00:11:13,716 --> 00:11:17,589
Until decades later,
the sky tore open
196
00:11:17,677 --> 00:11:19,287
and hope returned.
197
00:11:19,374 --> 00:11:20,941
- [gasps]
198
00:11:22,682 --> 00:11:25,510
I remember seeing
the "Protostar" arrive
199
00:11:25,597 --> 00:11:28,078
through the wormhole
with my own eyes.
200
00:11:28,165 --> 00:11:30,385
They called it an accident,
201
00:11:30,472 --> 00:11:33,214
but we knew it was fate.
202
00:11:33,301 --> 00:11:38,349
- They had no idea how starved
we were for retribution.
203
00:11:38,436 --> 00:11:39,786
- Mayday! Mayday!
204
00:11:39,873 --> 00:11:41,875
We're lost somewhere
in the Delta Quadrant.
205
00:11:41,962 --> 00:11:43,877
The "Protostar's" sustained
heavy damage
206
00:11:43,964 --> 00:11:45,574
after passing through
a temporal anomaly.
207
00:11:45,661 --> 00:11:47,619
[rumbling]
Ah!
208
00:11:47,707 --> 00:11:48,751
[clanging]
209
00:11:51,798 --> 00:11:53,582
[grunting]
210
00:11:53,669 --> 00:11:55,149
- We took them prisoner.
211
00:11:55,236 --> 00:11:56,454
- Ah!
212
00:11:58,239 --> 00:12:00,023
- And weaponized their ship
213
00:12:00,110 --> 00:12:02,417
with our last surviving
Construct
214
00:12:02,504 --> 00:12:05,333
to be sent back in time
to destroy Starfleet
215
00:12:05,420 --> 00:12:09,163
before they could ever
make First Contact.
216
00:12:09,250 --> 00:12:10,904
But on the eve of our launch,
217
00:12:10,991 --> 00:12:13,863
the Starfleet prisoners
escaped.
218
00:12:13,950 --> 00:12:15,517
- [grunting]
- Unable to board
219
00:12:15,604 --> 00:12:19,869
or deactivate the weapon,
they had one last resort...
220
00:12:19,956 --> 00:12:21,828
[whirring]
221
00:12:21,915 --> 00:12:23,481
They sent the "Protostar"
222
00:12:23,568 --> 00:12:25,832
back into the time anomaly
it came from,
223
00:12:25,919 --> 00:12:28,443
without a crew to guide it.
224
00:12:28,530 --> 00:12:31,098
Without us.
225
00:12:31,185 --> 00:12:35,276
♪ ♪
226
00:12:35,363 --> 00:12:38,583
Our salvation
lost in the past.
227
00:12:41,238 --> 00:12:44,546
- We had no way to track
where or when it landed.
228
00:12:44,633 --> 00:12:47,462
Any chance of saving Solum
was gone.
229
00:12:47,549 --> 00:12:49,072
But it couldn't be!
230
00:12:49,159 --> 00:12:51,640
We wouldn't allow it!
231
00:12:51,727 --> 00:12:55,296
- Which is why we formed
The Order.
232
00:12:55,383 --> 00:12:58,516
- Our greatest minds
said the odds of finding it
233
00:12:58,603 --> 00:13:00,692
were 1% at best.
234
00:13:00,780 --> 00:13:04,261
- [gasps]
235
00:13:04,348 --> 00:13:07,961
So we sent a hundred ships
to spite the odds.
236
00:13:08,048 --> 00:13:11,660
- Yes! Each of us took
the last of our fleet,
237
00:13:11,747 --> 00:13:14,924
one ship, one Drednok.
238
00:13:15,011 --> 00:13:17,884
It was desperate,
but all we had.
239
00:13:17,971 --> 00:13:20,756
We gave up our lives,
our futures,
240
00:13:20,843 --> 00:13:22,976
our identities
to protect Solum.
241
00:13:23,063 --> 00:13:26,501
Lone soldiers
with singular purpose.
242
00:13:26,588 --> 00:13:29,721
You became The Diviner,
and I--
243
00:13:29,809 --> 00:13:32,115
- The Vindicator.
[beeping]
244
00:13:32,202 --> 00:13:35,249
[electricity crackling]
245
00:13:35,336 --> 00:13:36,816
[beeping]
246
00:13:36,903 --> 00:13:41,124
♪ ♪
247
00:13:41,211 --> 00:13:43,257
- Few survived
as the wormhole collapsed.
248
00:13:43,344 --> 00:13:44,693
Ah!
249
00:13:44,780 --> 00:13:46,608
None of us knew when or where
250
00:13:46,695 --> 00:13:48,088
we would end up.
251
00:13:48,175 --> 00:13:51,047
[alarms blaring]
252
00:13:55,051 --> 00:13:57,837
- Yet, we arrived here,
in the Alpha Quadrant
253
00:13:57,924 --> 00:14:00,100
three years ago.
254
00:14:00,187 --> 00:14:02,102
- [sighs]
255
00:14:02,189 --> 00:14:04,321
And that's why
you haven't aged.
256
00:14:04,408 --> 00:14:07,020
- I infiltrated our enemies.
257
00:14:07,107 --> 00:14:09,326
Hitched a ride
with the only person
258
00:14:09,413 --> 00:14:12,112
just as determined to find it
as I was.
259
00:14:12,199 --> 00:14:17,857
Imagine my surprise when we
found you alone on Tars Lamora.
260
00:14:17,944 --> 00:14:22,383
- [gasps] I spent 20 years
searching.
261
00:14:22,470 --> 00:14:26,213
I thought I wasn't going
to live long enough to see it.
262
00:14:26,300 --> 00:14:30,826
- So you defied The Order
and made a progeny.
263
00:14:30,913 --> 00:14:33,089
You had to ensure
the mission was completed.
264
00:14:33,176 --> 00:14:38,355
But tell me,
why did she betray us?
265
00:14:38,442 --> 00:14:40,618
- She met a boy
266
00:14:44,535 --> 00:14:45,885
- [gasping]
267
00:14:45,972 --> 00:14:47,277
[whirring]
268
00:14:47,364 --> 00:14:48,626
Ha! I fixed it!
269
00:14:48,713 --> 00:14:51,064
- I think you mean
we fixed it.
270
00:14:51,151 --> 00:14:54,067
- It's called being a part
of a team, Captain.
271
00:14:54,154 --> 00:14:57,070
- Would you look at that.
The Proto-Core is responding,
272
00:14:57,157 --> 00:14:59,159
and it looks like the systems
need to reboot
273
00:14:59,246 --> 00:15:01,639
before it'll start to charge.
- Ugh!
274
00:15:01,726 --> 00:15:03,903
How long will that take?
275
00:15:03,990 --> 00:15:06,514
- Hey, the holodeck
is back up and running.
276
00:15:06,601 --> 00:15:08,995
Maybe the team could kill
some time while we wait.
277
00:15:09,082 --> 00:15:12,172
- Actually, I prefer to hear
more of your stories.
278
00:15:12,259 --> 00:15:13,608
We never heard from you,
Jankom.
279
00:15:13,695 --> 00:15:15,697
- You are the most miserable
of the lot.
280
00:15:15,784 --> 00:15:18,526
I bet you have
an interesting story.
281
00:15:18,613 --> 00:15:21,529
- Oh, he has
an especially good one.
282
00:15:21,616 --> 00:15:24,053
- [grumbles] Would you like
to tell my story,
283
00:15:24,140 --> 00:15:26,186
or should Jankom?
284
00:15:28,536 --> 00:15:32,540
Fine. So, you'd expect
being a noble Tellarite,
285
00:15:32,627 --> 00:15:35,021
Jankom had a royal upbringing.
286
00:15:35,108 --> 00:15:39,634
But it was a royal pain.
[sighs]
287
00:15:39,721 --> 00:15:41,766
Pre-Federation on Tellar Prime,
288
00:15:41,853 --> 00:15:44,552
the orphans were enlisted
for deep space missions.
289
00:15:44,639 --> 00:15:47,555
Lemme tell you, waking up
in a cryo-sleep chamber
290
00:15:47,642 --> 00:15:49,687
ain't no picnic.
291
00:15:49,774 --> 00:15:55,563
♪ ♪
292
00:15:55,650 --> 00:15:57,391
[hissing]
293
00:15:57,478 --> 00:16:00,437
- Warning, warning, warning.
[alarm beeping]
294
00:16:00,524 --> 00:16:03,353
[rattling]
295
00:16:03,440 --> 00:16:05,747
[clang]
[chamber hissing]
296
00:16:05,834 --> 00:16:07,705
- [yawns]
297
00:16:07,792 --> 00:16:12,536
[alarm beeping]
[grunting]
298
00:16:12,623 --> 00:16:15,017
Huh? Huh.
299
00:16:18,194 --> 00:16:21,981
[whirring]
Ah. What's the deal?
300
00:16:22,068 --> 00:16:23,808
Why'd I wake up so early?
301
00:16:23,895 --> 00:16:27,551
- I am the M-M-Miner Transport
Emergency Assistant.
302
00:16:27,638 --> 00:16:28,639
- Uhh--
- Please state
303
00:16:28,726 --> 00:16:30,859
your full name and query.
- Ugh.
304
00:16:30,946 --> 00:16:32,426
I said, why'd I wake up?
305
00:16:32,513 --> 00:16:34,384
- [beeps]
Do not compute.
306
00:16:34,471 --> 00:16:37,213
Please state your full name
and query.
307
00:16:37,300 --> 00:16:39,694
- Ahh!
My name is Jankom Pog.
308
00:16:39,781 --> 00:16:42,523
Ugh!
Turn my cryopod back on.
309
00:16:42,610 --> 00:16:45,265
I gotta go back to sleep.
- Request denied.
310
00:16:45,352 --> 00:16:46,788
Emergency in progress.
311
00:16:46,875 --> 00:16:49,312
- Then wake the engineer.
I'm only a trainee.
312
00:16:49,399 --> 00:16:51,445
- Do not compute.
State your--
313
00:16:51,532 --> 00:16:55,057
- Jankom Pog would like you
to wake up a real engineer.
314
00:16:55,144 --> 00:16:57,277
- Request denied.
- Gah!
315
00:16:57,364 --> 00:16:59,627
- Emergency in progress.
- Okay, okay.
316
00:16:59,714 --> 00:17:00,976
I can fix it.
317
00:17:01,063 --> 00:17:03,239
[beeping]
318
00:17:03,326 --> 00:17:05,894
[groans]
[grunts]
319
00:17:05,981 --> 00:17:07,852
[clang]
[whirring]
320
00:17:07,939 --> 00:17:10,203
Huh. What do ya know?
321
00:17:10,290 --> 00:17:12,770
Percussive maintenance.
[laughs]
322
00:17:12,857 --> 00:17:13,989
I did it again.
323
00:17:14,076 --> 00:17:17,471
Oh, boy.
324
00:17:17,558 --> 00:17:20,735
- Oops. Air flow
in the engine room obstructed.
325
00:17:20,822 --> 00:17:22,650
- Ugh, I can fix it.
326
00:17:22,737 --> 00:17:24,043
- Please state your full name
and--
327
00:17:24,130 --> 00:17:25,827
- [grumbles] No, no, no.
328
00:17:25,914 --> 00:17:27,698
Ahh, Jankom Pog!
Jankom Pog can fix it.
329
00:17:27,785 --> 00:17:29,135
Ahh.
330
00:17:29,222 --> 00:17:33,878
[blubbering]
331
00:17:33,965 --> 00:17:36,664
- Oops. Fire suppression system
failing.
332
00:17:36,751 --> 00:17:39,406
- Ah. Ahh!
333
00:17:39,493 --> 00:17:41,495
Jankom Pog can fix it.
334
00:17:41,582 --> 00:17:44,933
- Oops.
Arboretum needs attention.
335
00:17:45,020 --> 00:17:48,328
- Whoa! Ahh! Oh! Oh!
336
00:17:48,415 --> 00:17:52,288
Jankom Pog can fix it!
- Oops. Electrical problems.
337
00:17:52,375 --> 00:17:55,509
[jittering]
J-J-Jankom Pog
338
00:17:55,596 --> 00:18:00,949
can f-f-fix it!
- Oops. Toilet blockage.
339
00:18:01,036 --> 00:18:03,908
- Ugh, Jankom Pog's
not fixing that.
340
00:18:03,995 --> 00:18:09,000
[grunting]
Jankom Pog can't fix it.
341
00:18:09,088 --> 00:18:11,786
[panting]
- Oops. Insufficient power.
342
00:18:11,873 --> 00:18:14,180
- Ahh, Jankom Pog!
Jankom Pog can fix it.
343
00:18:14,267 --> 00:18:16,312
- Oops. Cracked warp core.
- Ohh! Jankom Pog can--
344
00:18:16,399 --> 00:18:19,881
- Oops. Oops.
- Jankom Pog can fix it!
345
00:18:19,968 --> 00:18:22,666
[panting heavily]
346
00:18:22,753 --> 00:18:25,147
- All systems now optimal.
347
00:18:25,234 --> 00:18:27,454
[heroic music]
348
00:18:27,541 --> 00:18:30,848
- So, uh, Jankom Pog is done?
349
00:18:30,935 --> 00:18:33,895
- Yes, Jankom.
Now you can rest.
350
00:18:33,982 --> 00:18:38,334
- [laughing loudly]
351
00:18:41,903 --> 00:18:45,036
Ohh. [sighs]
352
00:18:45,124 --> 00:18:48,388
Ohh. Ha.
353
00:18:48,475 --> 00:18:50,607
Huh--
[grumbling]
354
00:18:50,694 --> 00:18:53,132
- Oops.
Oxygen levels depleting.
355
00:18:53,219 --> 00:18:56,352
- What?
No, no, no, no!
356
00:18:56,439 --> 00:18:58,398
You said Jankom Pog could rest!
357
00:18:58,485 --> 00:19:01,531
That's not rest.
You liar!
358
00:19:01,618 --> 00:19:04,882
- Your excess exertion means
there is not enough air left
359
00:19:04,969 --> 00:19:09,887
for the 30 life signs aboard
to reach their destination.
360
00:19:09,974 --> 00:19:12,890
[somber music]
361
00:19:12,977 --> 00:19:15,197
♪ ♪
362
00:19:15,284 --> 00:19:19,375
- Uh, what if there were 29?
363
00:19:21,247 --> 00:19:23,118
- Goodbye, Jankom Pog.
364
00:19:23,205 --> 00:19:25,555
You made for
an excellent engineer.
365
00:19:25,642 --> 00:19:28,819
- [sighs] Thank you, Boxy.
366
00:19:28,906 --> 00:19:31,866
And when the others wake up
and ask who saved them,
367
00:19:31,953 --> 00:19:33,650
speak my name.
368
00:19:33,737 --> 00:19:37,088
Let them shout it
from the stars.
369
00:19:37,176 --> 00:19:38,612
- Please state
your full name and--
370
00:19:38,699 --> 00:19:40,831
- What? Are you kidding me?
371
00:19:40,918 --> 00:19:43,486
It's me, Jankom Pog--
Aww, you know what?
372
00:19:43,573 --> 00:19:47,011
Forget it.
Jankom Pog is outta here.
373
00:19:47,098 --> 00:19:51,799
♪ ♪
374
00:19:51,886 --> 00:19:55,194
[sighs] Jankom Pog fixed it.
375
00:19:55,281 --> 00:20:02,462
♪ ♪
376
00:20:06,857 --> 00:20:09,860
So-- [chuckles]
there Jankom was,
377
00:20:09,947 --> 00:20:12,602
drifting endlessly,
stinking up my pod, and then--
378
00:20:12,689 --> 00:20:14,691
[blows raspberry]
[laughs]
379
00:20:14,778 --> 00:20:17,825
Caught by a Kazon.
- All those Tellarites,
380
00:20:17,912 --> 00:20:20,088
and they'll never know
your noble act.
381
00:20:20,175 --> 00:20:22,264
- Royalty, if you ask me.
382
00:20:22,351 --> 00:20:23,874
- Aww!
- Ah! [chuckles]
383
00:20:23,961 --> 00:20:26,703
[laughter]
384
00:20:26,790 --> 00:20:30,141
- All your stories,
everything you shared,
385
00:20:30,229 --> 00:20:32,535
I guess we all have a past.
386
00:20:32,622 --> 00:20:34,494
- And together,
a brighter future.
387
00:20:37,584 --> 00:20:40,630
- We never asked Murf.
388
00:20:40,717 --> 00:20:42,110
Got anything you wanna share?
389
00:20:42,197 --> 00:20:43,894
- [chittering]
390
00:20:43,981 --> 00:20:45,809
[burps]
391
00:20:45,896 --> 00:20:48,464
[laughter]
392
00:20:48,551 --> 00:20:50,118
- Well done, crew.
393
00:20:50,205 --> 00:20:53,077
The "Protostar" is prepped
and primed to charge.
394
00:20:53,164 --> 00:20:54,862
- Whew, already?
395
00:20:54,949 --> 00:20:57,081
Feels like we've been
talking the whole time.
396
00:20:57,168 --> 00:21:02,652
♪ ♪
397
00:21:02,739 --> 00:21:05,220
- Give it a whirl, kid.
398
00:21:05,307 --> 00:21:07,135
- Nothing ventured,
nothing gained.
399
00:21:07,222 --> 00:21:09,790
- Ehh?
[laughter]
400
00:21:09,877 --> 00:21:11,008
[beeping]
401
00:21:11,095 --> 00:21:11,966
[powering on]
402
00:21:12,053 --> 00:21:14,664
[all cheering]
403
00:21:14,751 --> 00:21:16,144
- Finally, it's working!
404
00:21:16,231 --> 00:21:17,667
Now, as soon as
it's fully loaded,
405
00:21:17,754 --> 00:21:18,973
we can blast outta here.
406
00:21:19,060 --> 00:21:21,367
- A ship is only as good
as its crew.
407
00:21:21,454 --> 00:21:22,803
- What about you, Janeway?
408
00:21:22,890 --> 00:21:24,718
- What about me?
409
00:21:24,805 --> 00:21:28,548
- What was Janeway like--
eh, before she was a hologram?
410
00:21:28,635 --> 00:21:31,290
- Yeah! We'd love to know.
411
00:21:31,377 --> 00:21:34,945
- Well, now, have I ever
told you about Mollie?
412
00:21:35,032 --> 00:21:37,034
- Who's Mollie?
413
00:21:37,121 --> 00:21:39,602
- She was the runt
of the litter.
414
00:21:39,689 --> 00:21:40,864
- [chuckles]
Sounds like Jankom.
415
00:21:40,951 --> 00:21:44,346
[laughter]
- Hang on!
416
00:21:44,433 --> 00:21:47,741
- Kidnapped, sold, traded--
417
00:21:47,828 --> 00:21:50,265
They're not criminals,
they're just some kids
418
00:21:50,352 --> 00:21:52,789
who found themselves
way over their heads.
419
00:21:52,876 --> 00:21:54,574
- Perhaps it's not them
we should be after.
420
00:21:54,661 --> 00:21:56,880
But who put this bounty out?
421
00:22:01,102 --> 00:22:02,625
- The Diviner?
422
00:22:02,712 --> 00:22:04,758
- A serious name
for what I presume
423
00:22:04,845 --> 00:22:06,020
is a serious individual.
424
00:22:11,721 --> 00:22:15,203
- Perhaps it's serious enough
to jog our guest's memory.
425
00:22:15,290 --> 00:22:17,336
- Where is he?
426
00:22:17,423 --> 00:22:21,122
- Hmm, scans show he's with
Ensign Asencia in her quarters.
427
00:22:21,209 --> 00:22:23,603
- Thank you, Commander.
You have the bridge.
428
00:22:23,690 --> 00:22:25,909
It's time we get
to the bottom of this.
429
00:22:27,911 --> 00:22:30,087
Security,
dig up anything you can
430
00:22:30,174 --> 00:22:32,612
about an individual named
The Diviner.
431
00:22:32,699 --> 00:22:34,440
Alert me of any findings.
432
00:22:38,139 --> 00:22:39,401
[gasps]
433
00:22:41,055 --> 00:22:43,492
What is this?
434
00:22:43,579 --> 00:22:44,624
[grunts]
435
00:22:44,711 --> 00:22:46,277
- What are you doing?
436
00:22:46,365 --> 00:22:48,323
- Ensuring the mission.
437
00:22:48,410 --> 00:22:51,326
[dramatic music]
438
00:22:51,413 --> 00:22:52,980
♪ ♪
439
00:22:55,765 --> 00:23:02,381
♪ ♪
440
00:23:02,431 --> 00:23:06,981
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.