Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
There isn't a soul in this world
that hasn't admired a butterfly!
2
00:01:54,750 --> 00:01:56,160
But has any one of you...
3
00:01:56,830 --> 00:01:59,040
seen a caged butterfly?
4
00:02:01,160 --> 00:02:02,330
Look into a mirror!
5
00:02:03,000 --> 00:02:03,870
Yes.
6
00:02:04,250 --> 00:02:07,370
You are that butterfly.
And your heart is the cage.
7
00:02:08,250 --> 00:02:11,080
The troubles humans face
when they listen to their hearts...
8
00:02:11,200 --> 00:02:13,000
It decides to call
someone a good person,
9
00:02:13,200 --> 00:02:14,790
only to see them as
the enemy the next day!
10
00:02:14,910 --> 00:02:18,540
The quality that made it celebrate them,
would turn against them.
11
00:02:19,330 --> 00:02:22,370
The beauty of a butterfly
is in its independence!
12
00:02:22,830 --> 00:02:24,870
Who'd admire a butterfly in a cage?
13
00:02:24,950 --> 00:02:25,790
Think about it.
14
00:02:25,830 --> 00:02:28,290
"Oh! Butterfly!"
15
00:02:30,620 --> 00:02:32,660
'She's spring time'
16
00:02:39,790 --> 00:02:41,790
'MONSOON'
17
00:02:49,830 --> 00:02:52,370
'Kaushik Ram'
18
00:02:53,250 --> 00:02:55,330
'Anjali
Heroshini'
19
00:03:22,450 --> 00:03:24,870
Hey! How many months
have you been following me?
20
00:03:28,040 --> 00:03:29,000
Are you mute?
21
00:03:29,080 --> 00:03:30,120
Oh no!
22
00:03:30,250 --> 00:03:31,620
I can talk well!
23
00:03:32,290 --> 00:03:34,540
This is the first time
I'm seeing up close!
24
00:03:34,750 --> 00:03:35,700
That's why...
25
00:03:35,950 --> 00:03:37,080
- I couldn't speak!
- Oh!
26
00:03:37,450 --> 00:03:39,290
- I could sing a song for you!
- Huh?
27
00:03:39,370 --> 00:03:41,200
I've written a song called
Pappali Pappali!
28
00:03:41,290 --> 00:03:43,250
The lyrics are awesome!
Do you wanna hear it?
29
00:03:44,870 --> 00:03:45,950
"Hey, papaya!"
30
00:03:45,950 --> 00:03:46,830
Hey! Stop it!
31
00:03:46,910 --> 00:03:48,410
Huh! Oh, no!
32
00:03:48,700 --> 00:03:49,750
Why?
33
00:03:49,870 --> 00:03:51,660
Don't you like papaya?
34
00:03:51,950 --> 00:03:53,450
Shall I change it to paniyaram?
35
00:03:53,950 --> 00:03:55,160
You're so funny!
36
00:03:55,250 --> 00:03:56,750
First, do you know my name?
37
00:03:58,830 --> 00:03:59,700
I'm Anuradha.
38
00:04:00,700 --> 00:04:01,500
Nice name!
39
00:04:02,040 --> 00:04:04,120
You usually don't follow me
up to the hostel!
40
00:04:04,200 --> 00:04:05,040
What's so special today?
41
00:04:05,120 --> 00:04:06,750
No, I'm a Cancerian.
42
00:04:06,830 --> 00:04:09,000
I read in the papers
that proposing today would work in my favor!
43
00:04:09,080 --> 00:04:09,950
That's why!
44
00:04:13,620 --> 00:04:15,040
By the way, I'm Shyam.
45
00:04:21,950 --> 00:04:23,370
And I love you so much!
46
00:04:23,450 --> 00:04:24,700
Hey! You're crazy!
47
00:04:24,790 --> 00:04:26,410
What? Is that it?
48
00:04:26,500 --> 00:04:27,370
That's it!
49
00:04:31,040 --> 00:04:31,950
Look here.
50
00:04:32,660 --> 00:04:33,910
You are this butterfly.
51
00:04:35,200 --> 00:04:36,540
You are inside me.
52
00:04:37,620 --> 00:04:39,040
And I won't let you out!
53
00:04:41,620 --> 00:04:44,120
I don't really know how
to impress you anymore!
54
00:04:44,200 --> 00:04:45,120
Please!
55
00:04:47,160 --> 00:04:48,410
94244-
56
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
31114
57
00:04:55,700 --> 00:04:56,660
Yes!
58
00:04:56,700 --> 00:04:58,950
'Product
Aram Entertainment'
59
00:05:03,620 --> 00:05:06,580
"Radhe! Radhe!"
60
00:05:06,660 --> 00:05:10,370
"Say her name, parrot"
61
00:05:10,450 --> 00:05:15,370
"Say Radhe, Radhe!"
62
00:05:16,620 --> 00:05:18,450
9424431114
63
00:05:18,500 --> 00:05:20,750
9424431114
64
00:05:22,080 --> 00:05:24,450
How many times have I told you
not to get drenched in the rain?
65
00:05:25,410 --> 00:05:28,200
- [mumbles phone number]
- What's that number?
66
00:05:28,660 --> 00:05:29,620
Nine...
67
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
Four...
68
00:05:31,290 --> 00:05:32,370
Two
69
00:05:42,370 --> 00:05:43,540
According to me,
70
00:05:43,660 --> 00:05:45,580
cinema is the true depiction of love!
71
00:05:45,870 --> 00:05:47,250
To propose to a girl...
72
00:05:47,330 --> 00:05:48,580
and get drenched in the rain...
73
00:05:48,660 --> 00:05:49,950
to fight with swag...
74
00:05:50,040 --> 00:05:51,370
and to surprise her with a song!
75
00:05:51,700 --> 00:05:53,580
I know nothing beyond this!
76
00:05:53,870 --> 00:05:57,950
I'm one of those innocent youngsters
who believe cinema life is real.
77
00:06:00,500 --> 00:06:02,040
This is not just my story.
78
00:06:02,540 --> 00:06:04,040
It is your story too!
79
00:06:05,950 --> 00:06:09,370
- The fruit has slipped into the decoction!
- Decoction?
80
00:06:09,910 --> 00:06:11,620
She's like a white paniyaram, Mom!
81
00:06:11,910 --> 00:06:13,410
If I stood next to her...
82
00:06:13,580 --> 00:06:15,000
Even I'd look dusky!
83
00:06:15,040 --> 00:06:16,370
What are you talking about?
84
00:06:16,450 --> 00:06:18,250
The girl I was following for while...
85
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
She's given her number!
86
00:06:20,040 --> 00:06:21,790
Oh! Is that it?
87
00:06:21,870 --> 00:06:24,700
I was thinking
you'd cleared your arrears.
88
00:06:25,870 --> 00:06:29,120
You told me last year
that you were in love with someone.
89
00:06:31,000 --> 00:06:33,410
Okay.
We'll see how long this lasts!
90
00:06:33,450 --> 00:06:34,330
Mom!
91
00:06:34,410 --> 00:06:36,250
Why are you jinxing it?
92
00:06:36,450 --> 00:06:38,200
Falling in love
with a different girl every year
93
00:06:38,290 --> 00:06:40,000
isn't true love, my dear!
94
00:06:40,250 --> 00:06:41,790
What else can I do, Mom?
95
00:06:42,040 --> 00:06:43,830
The perfect romance that I'm looking for...
96
00:06:43,910 --> 00:06:45,200
I can't find it anywhere!
97
00:06:45,330 --> 00:06:47,620
Does that mean
I'm supposed to abandon all hopes?
98
00:06:48,540 --> 00:06:49,910
Listen to mom.
99
00:06:49,950 --> 00:06:52,080
You aren't the type to fall in love!
100
00:06:52,160 --> 00:06:54,450
I'll find a girl for you
and get you married to her.
101
00:06:54,500 --> 00:06:56,910
Start your life with no expectations!
102
00:06:56,950 --> 00:06:58,750
It will be smooth like our life.
103
00:06:58,830 --> 00:06:59,700
Hmph!
104
00:06:59,790 --> 00:07:01,000
You and your ideas!
105
00:07:01,580 --> 00:07:03,950
I want to fall in love madly
and get married!
106
00:07:04,040 --> 00:07:07,040
Someone like you who's lived with dad
wouldn't understand the idea of romance!
107
00:07:07,290 --> 00:07:08,700
Don't say that!
108
00:07:08,790 --> 00:07:10,950
Rather than saturating her happiness...
109
00:07:11,040 --> 00:07:13,790
Living a life without
bothering her is love!
110
00:07:13,830 --> 00:07:17,160
Do you know something?
Your dad has never made me cry.
111
00:07:17,250 --> 00:07:18,410
He's so romantic!
112
00:07:18,580 --> 00:07:19,620
Hey!
113
00:07:19,950 --> 00:07:21,000
Good joke!
114
00:07:21,660 --> 00:07:24,040
I've never even seen that man smile!
115
00:07:24,160 --> 00:07:25,410
Romantic, it seems!
116
00:07:25,500 --> 00:07:28,370
Alright...
Tell me why you fell for that girl.
117
00:07:29,330 --> 00:07:33,410
The feeling of stepping on a live wire...
cannot be explained!
118
00:07:33,950 --> 00:07:35,540
It can only be felt
by those who've done it.
119
00:07:36,540 --> 00:07:37,950
That's a different feeling, Mom.
120
00:07:38,080 --> 00:07:39,160
Nonsense!
121
00:07:39,250 --> 00:07:40,200
Do you want me to explain?
122
00:07:40,290 --> 00:07:42,540
You fall in love if the girl
looks beautiful.
123
00:07:42,620 --> 00:07:44,200
If I asked, you'd say
it's "love at first sight!"
124
00:07:44,910 --> 00:07:46,370
If beauty is your benchmark...
125
00:07:46,450 --> 00:07:49,200
You'll keep looking
for a better option till the end.
126
00:07:49,290 --> 00:07:50,580
Roaming around like a mad man!
127
00:07:51,700 --> 00:07:53,000
Make a note, Mom!
128
00:07:53,200 --> 00:07:55,540
If I don't get married to this girl...
129
00:07:55,660 --> 00:07:57,080
You can call me a madman!
130
00:07:57,330 --> 00:07:58,330
Check and mate.
131
00:08:02,040 --> 00:08:04,000
Okay.
Idi Amin is back!
132
00:08:04,080 --> 00:08:05,700
Forget what I just said.
133
00:08:06,000 --> 00:08:08,540
"My dad's back home!"
134
00:08:08,620 --> 00:08:11,000
"He's gonna give me advice!"
135
00:08:11,040 --> 00:08:12,120
Hey! Shyam!
136
00:08:13,040 --> 00:08:14,000
Yes sir!
137
00:08:14,080 --> 00:08:17,250
My close friend is visiting us
after a very long time.
138
00:08:17,750 --> 00:08:20,120
He moved from the US
three months back!
139
00:08:21,160 --> 00:08:23,160
When he's here tomorrow,
act decent!
140
00:08:23,700 --> 00:08:27,040
Don't wake up late and act like a
hobo in front of them, got it?
141
00:08:27,290 --> 00:08:28,540
Heil Hitler!
142
00:08:36,160 --> 00:08:37,750
Why does he give me the slip
when he sees me?
143
00:08:37,870 --> 00:08:39,290
Is he up to no good?
144
00:08:39,330 --> 00:08:40,950
Don't doubt him unnecessarily!
145
00:08:41,000 --> 00:08:42,290
It's nothing!
146
00:08:43,580 --> 00:08:45,000
If I'm not this strict,
147
00:08:45,120 --> 00:08:48,870
he'd put his hand on my shoulder and say
'Isn't this chick gorgeous, bro?'
148
00:08:49,620 --> 00:08:50,910
He's no longer like that!
149
00:08:50,950 --> 00:08:53,370
Ever since he started working,
he's become very responsible!
150
00:08:54,040 --> 00:08:55,700
Go, freshen up!
151
00:08:55,790 --> 00:08:56,870
I'll make some coffee for you.
152
00:08:57,750 --> 00:08:58,830
She's enough to spoil him!
153
00:08:59,580 --> 00:09:01,790
9- 4- 2- 4...
154
00:09:02,870 --> 00:09:04,620
He'll never change his ways!
155
00:09:19,160 --> 00:09:21,540
My son is so fond of chicken biriyani!
156
00:09:21,950 --> 00:09:22,950
Is that so, Aunty?
157
00:09:33,620 --> 00:09:36,580
"Radhe! Radhe!"
158
00:09:36,620 --> 00:09:40,370
"Say her name, parrot"
159
00:09:40,450 --> 00:09:43,790
"Say her name,
Radhe, Radhe!"
160
00:09:43,870 --> 00:09:45,330
Alright. So what are your plans?
161
00:09:45,410 --> 00:09:47,200
Are you going back to the US
or are you settling down here?
162
00:09:47,290 --> 00:09:49,410
Oh, that?
My daughter has to...
163
00:09:49,500 --> 00:09:52,660
"Radhe, Radhe,
say her name!"
164
00:09:52,750 --> 00:09:53,750
Oh! He's here.
165
00:09:53,790 --> 00:09:54,950
My son Shyam!
166
00:09:54,950 --> 00:09:56,410
"Radhe! Radhe!"
167
00:09:56,500 --> 00:09:58,910
"Say her name!"
168
00:10:02,950 --> 00:10:04,330
Shyam is very brilliant!
169
00:10:04,450 --> 00:10:06,910
After completing his degree in engineering,
he got placed in the campus interview.
170
00:10:07,000 --> 00:10:08,870
He's been working ever since!
171
00:10:09,000 --> 00:10:11,290
Now he earns three lakhs a month.
172
00:10:11,370 --> 00:10:12,330
Oh, is it?
173
00:10:12,410 --> 00:10:15,410
He's in automobile
research and development!
174
00:10:15,660 --> 00:10:18,330
I figured out the research he's doing
from going to his bathroom yesterday!
175
00:10:19,580 --> 00:10:20,870
Hey, Sundar!
176
00:10:20,950 --> 00:10:22,540
You haven't changed one bit
from our college days!
177
00:10:22,660 --> 00:10:23,950
The same of sense of humor!
178
00:10:24,200 --> 00:10:25,950
You said you wanted to
have a look at the house
179
00:10:26,040 --> 00:10:26,870
I'll show you around.
180
00:10:26,950 --> 00:10:29,660
Yes! I need to see
how the architect built his house.
181
00:10:30,160 --> 00:10:32,870
At the first glance of your house,
my daughter said
182
00:10:32,950 --> 00:10:34,580
This house looks so beautiful, Mom!
183
00:10:34,660 --> 00:10:35,620
Is that so?
184
00:10:35,700 --> 00:10:36,500
Thank you!
185
00:10:36,620 --> 00:10:39,200
- My son picked out everything!
- Is it, Aunty?
186
00:10:39,290 --> 00:10:41,830
All I ever did was pick up the bricks.
He built the house!
187
00:10:42,120 --> 00:10:43,370
Let's go!
188
00:10:45,120 --> 00:10:46,160
Uncle!
189
00:10:46,290 --> 00:10:48,200
You go ahead.
I'll have a chat with Shyam.
190
00:10:50,910 --> 00:10:51,700
Sweetheart!
191
00:10:51,750 --> 00:10:52,870
The coffee is in the kitchen.
192
00:10:52,910 --> 00:10:54,870
- Take it from there.
- Okay, Mummy.
193
00:10:58,040 --> 00:10:59,160
Wonder what's going to happen!
194
00:11:17,870 --> 00:11:19,330
Hi! I'm Radhe!
195
00:11:20,500 --> 00:11:21,700
Oh! Radha?
196
00:11:22,700 --> 00:11:23,580
No.
197
00:11:23,660 --> 00:11:24,620
Ra- dhe!
198
00:11:26,200 --> 00:11:27,200
I'm Shyam.
199
00:11:27,290 --> 00:11:28,120
Yeah, I know.
200
00:11:30,410 --> 00:11:31,910
Are you interested in R&D?
201
00:11:31,950 --> 00:11:32,950
What? No way!
202
00:11:33,250 --> 00:11:35,040
My mother must've hyped it up!
203
00:11:35,500 --> 00:11:37,160
I'm not interested in any of that stuff.
204
00:11:37,250 --> 00:11:39,000
I studied engineering
for my dad's sake!
205
00:11:39,120 --> 00:11:40,200
20 arrears!
206
00:11:40,910 --> 00:11:42,250
By the time I could clear 19,
207
00:11:42,330 --> 00:11:45,540
three chief ministers and two prime
minsters have come and gone!
208
00:11:47,580 --> 00:11:50,120
I've felt of late that
I'm roaming around without an aim.
209
00:11:50,540 --> 00:11:51,370
Which is why...
210
00:11:51,450 --> 00:11:53,870
I fell at the feet
of my father's friend for a job.
211
00:11:54,330 --> 00:11:56,080
I make 30,000 a month!
212
00:11:57,040 --> 00:11:59,450
Now he earns
three lakhs a month.
213
00:12:01,250 --> 00:12:02,250
Then...
214
00:12:02,540 --> 00:12:03,830
What else interests you?
215
00:12:04,410 --> 00:12:05,870
I'm interested in cinema.
216
00:12:06,040 --> 00:12:08,540
My love... My passion... My soul...
217
00:12:08,700 --> 00:12:10,000
Is cinema!
218
00:12:10,040 --> 00:12:11,620
Oh! Then you must be creative.
219
00:12:11,790 --> 00:12:13,370
You're going to be
a well- known film maker some day then!
220
00:12:13,580 --> 00:12:14,500
What? No!
221
00:12:14,580 --> 00:12:15,580
You must think highly of me.
222
00:12:15,910 --> 00:12:17,700
I'm mad about watching cinema!
223
00:12:17,790 --> 00:12:21,000
I watch every other movie in the theatre,
on the very first day!
224
00:12:21,080 --> 00:12:23,580
From STR to Superstar...
225
00:12:23,870 --> 00:12:25,200
Every single one is my favourite!
226
00:12:26,700 --> 00:12:27,620
Okay.
227
00:12:27,910 --> 00:12:28,910
Then...
228
00:12:28,950 --> 00:12:30,700
What else are you interested in?
229
00:12:32,250 --> 00:12:33,660
I love going to the pub.
230
00:12:34,290 --> 00:12:35,660
I don't drink that much...
231
00:12:35,870 --> 00:12:38,830
but to make up for that,
I enjoy ogling at girls!
232
00:12:39,040 --> 00:12:40,950
My father hates me because of this.
233
00:12:43,790 --> 00:12:44,950
Do you read a lot of books?
234
00:12:45,950 --> 00:12:47,000
Only Facebook!
235
00:12:47,370 --> 00:12:49,120
Those are my dad's collection.
236
00:12:49,290 --> 00:12:51,370
He wished for me
to be just like him.
237
00:12:51,580 --> 00:12:53,330
I felt that the household
could handle only one genius
238
00:12:53,410 --> 00:12:54,450
and gave up the throne to him!
239
00:12:56,500 --> 00:12:57,540
Alright!
240
00:12:57,830 --> 00:12:59,040
Tell me more about you.
241
00:13:00,950 --> 00:13:04,540
To put it simply,
I hate everything you love.
242
00:13:04,790 --> 00:13:06,580
If I started talking about what I like...
243
00:13:06,660 --> 00:13:07,950
You'd get bored, I guess!
244
00:13:08,000 --> 00:13:09,040
Oh, please!
245
00:13:09,290 --> 00:13:10,580
You aren't at fault.
246
00:13:10,950 --> 00:13:13,290
I think my DNA is at fault.
247
00:13:15,410 --> 00:13:16,750
I don't know why, but...
248
00:13:17,410 --> 00:13:18,700
I like you very much.
249
00:13:20,080 --> 00:13:21,290
Thank you!
Thank you!
250
00:13:21,500 --> 00:13:25,200
Everyone says that!
Wherever I go fans throng me!
251
00:13:32,660 --> 00:13:35,330
If you like me too,
can we get married?
252
00:13:35,660 --> 00:13:38,790
"Oh, butterfly!"
253
00:13:39,160 --> 00:13:42,580
"Fly, fly, fly, fly,
In the sky!"
254
00:13:42,790 --> 00:13:44,540
What happened?
You look stunned!
255
00:13:44,580 --> 00:13:45,750
Didn't I tell you then?
256
00:13:45,830 --> 00:13:47,290
My son is quite brilliant!
257
00:13:50,870 --> 00:13:51,660
Mom!
258
00:13:51,750 --> 00:13:53,200
Is that girl mad?
259
00:13:53,410 --> 00:13:55,540
Was she an inmate
at some mental asylum in America?
260
00:13:55,750 --> 00:13:58,080
Or did you make her some upma
in the morning?
261
00:13:58,120 --> 00:14:00,910
Hey, your dad is in a bad mood already.
262
00:14:00,950 --> 00:14:03,500
Sneak upstairs without blabbering a word!
263
00:14:03,830 --> 00:14:05,830
I'm not the one blabbering!
She is!
264
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
You wouldn't believe it,
265
00:14:07,040 --> 00:14:08,120
but do you know
what she asked me before you walked in?
266
00:14:08,200 --> 00:14:11,160
Oh no! Did you tell her the
truth about your salary?
267
00:14:11,200 --> 00:14:13,330
Our honor is lost!
268
00:14:13,370 --> 00:14:14,200
You twit.
269
00:14:14,290 --> 00:14:15,080
That's not it!
270
00:14:17,750 --> 00:14:18,750
She...
271
00:14:18,950 --> 00:14:20,370
asked me if I wanted to marry her.
272
00:14:22,370 --> 00:14:24,040
She asked you?
273
00:14:24,120 --> 00:14:27,160
She studied in America
and owns a startup.
274
00:14:27,250 --> 00:14:29,290
Did she ask you this question?
275
00:14:30,330 --> 00:14:32,200
She must be kidding!
276
00:14:32,700 --> 00:14:34,830
Oh, she was probably kidding!
277
00:14:34,910 --> 00:14:36,250
No, Aunty!
278
00:14:36,870 --> 00:14:38,120
I really meant it!
279
00:14:38,330 --> 00:14:39,950
I like your son very much!
280
00:14:47,870 --> 00:14:49,660
I left you alone for ten minutes.
281
00:14:49,830 --> 00:14:51,160
What did you do by then?
282
00:14:51,370 --> 00:14:52,790
He didn't do a thing!
283
00:14:53,000 --> 00:14:55,500
It was love at first sight
for that girl!
284
00:14:56,700 --> 00:14:57,830
What a bunch of crock!
285
00:14:57,870 --> 00:15:00,540
Can a girl not feel
love at first sight?
286
00:15:00,620 --> 00:15:02,290
Should it always be limited to guys, Dad?
287
00:15:02,870 --> 00:15:05,330
You stood there
brushing your teeth like a duffer!
288
00:15:05,700 --> 00:15:07,200
How could any girl fall for that?
289
00:15:07,790 --> 00:15:08,950
That is what I like!
290
00:15:09,370 --> 00:15:10,870
He was very down to earth.
291
00:15:10,950 --> 00:15:13,950
If she knew what kind of a doofus you were,
she'd leave of her own volition!
292
00:15:15,160 --> 00:15:17,870
I don't need someone brilliant.
I need a guy who's honest!
293
00:15:18,410 --> 00:15:19,450
And he's handsome too!
294
00:15:20,580 --> 00:15:21,620
There's no chance!
295
00:15:22,000 --> 00:15:23,910
My close friend's daughter
is like my own daughter!
296
00:15:24,870 --> 00:15:26,330
I can't spoil her life.
297
00:15:26,950 --> 00:15:28,450
You cannot take care of her!
298
00:15:29,000 --> 00:15:30,620
I like him, Aunty.
299
00:15:30,950 --> 00:15:35,080
If he feels he doesn't want me,
you don't have to convince me!
300
00:15:35,120 --> 00:15:36,830
So let him decide, please.
301
00:15:40,250 --> 00:15:42,080
Should I fall in love with
someone whom I chose?
302
00:15:42,700 --> 00:15:45,500
Or should I marry someone
who chose me?
303
00:15:46,290 --> 00:15:47,660
I'm so confused, buddy!
304
00:15:47,700 --> 00:15:48,950
Don't annoy me, bro!
305
00:15:49,410 --> 00:15:51,950
I can't find a girl
because my stars aren't aligned.
306
00:15:52,080 --> 00:15:54,040
Hey, why are you so confused?
307
00:15:54,120 --> 00:15:56,950
Whoever seeks you out
is always the best!
308
00:15:57,160 --> 00:15:59,870
Don't ever listen to what she says, buddy!
309
00:15:59,950 --> 00:16:02,950
Only after you marry will you know
if it's an angel or the devil!
310
00:16:03,000 --> 00:16:05,950
If you fall into that trap,
you'll be torn to bits...
311
00:16:06,000 --> 00:16:07,370
without anyone to fall back on
and end up financially ruined
312
00:16:07,450 --> 00:16:09,750
and become a pauper like me!
313
00:16:09,830 --> 00:16:11,580
Hey, who wants to know your history?
314
00:16:11,620 --> 00:16:13,950
- Hey!
- You decide who's best for you!
315
00:16:19,450 --> 00:16:20,290
You're too fast!
316
00:16:21,910 --> 00:16:23,000
I don't think so.
317
00:16:23,160 --> 00:16:24,950
Why do you rush to get married?
318
00:16:25,160 --> 00:16:26,000
Exactly!
319
00:16:26,080 --> 00:16:27,080
That's my opinion too!
320
00:16:27,160 --> 00:16:30,580
Date him for a few days
and then decide if you want to marry him!
321
00:16:30,750 --> 00:16:32,620
I don't believe in dating, Shalini!
322
00:16:32,790 --> 00:16:34,580
Even Shah Rukh Khan would become boring!
323
00:16:34,660 --> 00:16:36,250
Then, we'd seek out another chance...
324
00:16:36,330 --> 00:16:37,330
And it goes on!
325
00:16:37,870 --> 00:16:40,450
The human mind can never
be satisfied completely!
326
00:16:40,830 --> 00:16:41,950
I need commitment.
327
00:16:42,500 --> 00:16:43,700
To fight or to have fun!
328
00:16:43,790 --> 00:16:45,790
It should be with the guy
you've always wanted to!
329
00:16:47,080 --> 00:16:49,040
What is it that you find
attractive in him?
330
00:16:49,950 --> 00:16:51,410
I can't spill it out all at once!
331
00:16:51,540 --> 00:16:52,950
I'll tell you as and when
it comes to my mind.
332
00:16:53,870 --> 00:16:54,830
To start with...
333
00:16:55,950 --> 00:16:57,450
He's a real doofus!
334
00:16:58,410 --> 00:16:59,660
In all the boys I've met in my life
335
00:16:59,750 --> 00:17:02,250
he was the only one
who didn't want to impress me.
336
00:17:02,370 --> 00:17:03,750
He's a casual guy!
337
00:17:04,370 --> 00:17:08,040
Guys do this tactfully,
knowing all too well that girls love it!
338
00:17:08,120 --> 00:17:09,700
Don't you think I know that technique?
339
00:17:12,410 --> 00:17:13,250
But...
340
00:17:14,410 --> 00:17:16,200
He was very genuine!
341
00:17:18,000 --> 00:17:19,620
I felt like he was being himself.
342
00:17:20,160 --> 00:17:22,830
I got the feeling that
he's my soulmate at the first sight!
343
00:17:23,120 --> 00:17:24,830
He has a great sense of humor.
344
00:17:25,000 --> 00:17:26,950
I hate watching movies.
345
00:17:27,160 --> 00:17:28,750
But he loves to!
346
00:17:29,250 --> 00:17:31,950
If I married someone with the same
tastes as I do, I'd get bored!
347
00:17:33,000 --> 00:17:34,540
He's very manly you know!
348
00:17:34,660 --> 00:17:36,040
I love his mom too!
349
00:17:36,500 --> 00:17:38,370
She's so innocent.
350
00:17:38,910 --> 00:17:42,950
So much so that you can figure out
when she's lying from the way she talks!
351
00:17:43,830 --> 00:17:44,830
She's very sweet.
352
00:17:44,950 --> 00:17:47,790
I felt connected from the minute
I entered their home!
353
00:17:48,450 --> 00:17:52,200
Usually, when you spot a beautiful house
you think about buying it!
354
00:17:52,330 --> 00:17:54,040
But I felt like living there.
355
00:17:55,160 --> 00:17:56,620
Maybe this is what love is!
356
00:17:58,200 --> 00:17:59,160
Guys!
357
00:18:00,000 --> 00:18:01,450
- Hi!
- Hey!
358
00:18:02,120 --> 00:18:03,580
I've decided to get married.
359
00:18:03,750 --> 00:18:04,660
HEY!
360
00:18:07,200 --> 00:18:08,950
Oh... Congrats!
361
00:18:10,660 --> 00:18:13,950
I could kind of make that out.
You look like you've been dipped in bleach!
362
00:18:14,370 --> 00:18:16,290
Live a happy life!
363
00:18:16,660 --> 00:18:18,080
How'd you come to this decision?
364
00:18:18,620 --> 00:18:21,620
Wheat flour is healthier
than refined flour!
365
00:18:23,620 --> 00:18:24,950
- Eh?
- Hey!
366
00:18:25,000 --> 00:18:26,750
Is this a reason to get married?
367
00:18:26,830 --> 00:18:28,330
Isn't that enough!
368
00:18:28,450 --> 00:18:30,450
As though you need a reason to get married!
369
00:18:30,540 --> 00:18:32,250
The routes don't matter
when you're headed to the cemetery!
370
00:18:32,660 --> 00:18:33,750
Glad to hear that, sweetheart!
371
00:18:34,040 --> 00:18:34,950
Great!
372
00:18:35,370 --> 00:18:36,700
Rest in peace!
373
00:18:37,290 --> 00:18:39,950
So, do I get to call you
a madman from here on?
374
00:18:40,450 --> 00:18:41,540
Mom!
375
00:18:41,580 --> 00:18:42,410
Please!
376
00:18:42,500 --> 00:18:43,660
Forget the past.
377
00:18:44,500 --> 00:18:47,000
On one hand,
I'm very happy
378
00:18:47,080 --> 00:18:49,290
that a girl like this
is coming to our home!
379
00:18:49,370 --> 00:18:51,830
You've miraculously
given the nod to get married!
380
00:18:52,000 --> 00:18:55,410
On the other hand,
I'm worried about you!
381
00:18:56,250 --> 00:18:59,750
At first sight,
I felt like she was my soul mate!
382
00:19:01,950 --> 00:19:03,410
You had a choice in love.
383
00:19:03,830 --> 00:19:05,120
Marriage is one- way!
384
00:19:05,660 --> 00:19:06,910
Give it a good thought.
385
00:19:07,040 --> 00:19:08,370
I've thought about it, Mom!
386
00:19:08,540 --> 00:19:09,500
Checkmate!
387
00:19:10,700 --> 00:19:11,580
Go on!
388
00:19:11,700 --> 00:19:13,450
She's waiting for you.
389
00:19:21,330 --> 00:19:22,950
Hi Shyam!
How are you?
390
00:19:23,700 --> 00:19:24,790
I was fine.
391
00:19:25,000 --> 00:19:26,200
Till the day I met you.
392
00:19:26,910 --> 00:19:28,660
Now I'm acting like a mad man!
393
00:19:28,830 --> 00:19:29,830
Is that so?
394
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Take off your glasses da.
395
00:19:32,580 --> 00:19:33,540
What? Da?
396
00:19:33,620 --> 00:19:35,620
Why?
Should I call you brother?
397
00:19:35,830 --> 00:19:36,700
Oh no!
398
00:19:36,950 --> 00:19:37,950
Da is fine.
399
00:19:42,120 --> 00:19:43,290
What are you looking at?
400
00:19:44,620 --> 00:19:46,830
I was trying to
weigh the love in your eyes!
401
00:19:47,830 --> 00:19:48,870
How much can you spot?
402
00:19:49,330 --> 00:19:51,000
Enough to drive me crazy!
403
00:19:55,580 --> 00:19:56,580
Let's get married.
404
00:19:57,660 --> 00:19:58,580
Oh!
405
00:19:58,750 --> 00:20:00,290
Are greeting cards still a thing?
406
00:20:00,790 --> 00:20:01,620
Hello!
407
00:20:01,660 --> 00:20:04,330
As long as 90's kids like me are single,
408
00:20:04,410 --> 00:20:07,540
greeting cards and
roses will hold value!
409
00:20:08,910 --> 00:20:09,750
Okay.
410
00:20:11,830 --> 00:20:13,830
Love you, Anuradha!
411
00:20:14,700 --> 00:20:15,500
Who's Anuradha?
412
00:20:18,250 --> 00:20:19,160
Is she your ex- lover?
413
00:20:20,700 --> 00:20:23,160
No... I thought that
was your full name!
414
00:20:24,120 --> 00:20:24,950
Don't lie!
415
00:20:25,040 --> 00:20:26,330
You are like your mother.
416
00:20:26,620 --> 00:20:27,790
I can tell you're lying
from the way you speak!
417
00:20:27,830 --> 00:20:28,950
Hey... That's not...
418
00:20:29,040 --> 00:20:30,910
I'm being serious!
Please! Trust me!
419
00:20:30,950 --> 00:20:31,950
I'm being honest!
420
00:20:32,120 --> 00:20:34,000
I thought Anuradha was your full name!
421
00:20:36,250 --> 00:20:37,500
You are such a doofus!
422
00:20:38,000 --> 00:20:40,500
And you better stay that way.
I love that in you!
423
00:20:48,910 --> 00:20:54,500
"The dream that took the form of a woman,
Why does it rain today?"
424
00:20:55,500 --> 00:21:01,160
"As you pour upon the earth,
My heart gets drenched!"
425
00:21:02,040 --> 00:21:08,000
"My love floats like raindrops,
Is this even real?"
426
00:21:08,450 --> 00:21:11,540
"Like a dew drop,
The silence melts away!"
427
00:21:11,620 --> 00:21:13,950
What?
She hates the rain?
428
00:21:14,040 --> 00:21:16,870
"Like the white clouds,
I float and soar away!"
429
00:21:16,950 --> 00:21:20,290
"I grew, like crops ready for harvest!"
430
00:21:20,370 --> 00:21:23,410
"I'm the black and white
Of the rain clouds!"
431
00:21:23,500 --> 00:21:26,250
"Shall I color you like a new rainbow?"
432
00:21:26,290 --> 00:21:27,040
She's totally worth it!
433
00:21:27,120 --> 00:21:29,950
"You performed magic in my heart!"
434
00:21:30,500 --> 00:21:33,370
"Everything looks so beautiful"
435
00:21:33,450 --> 00:21:36,790
"As I step foot in this dream world"
436
00:21:36,870 --> 00:21:40,620
"A breeze flows gently,
Touching my heart!"
437
00:21:46,290 --> 00:21:47,120
Stay blessed!
438
00:21:53,790 --> 00:21:54,870
Thanks a lot, Shyam!
439
00:21:54,950 --> 00:21:56,700
For giving me the life I wanted.
440
00:21:56,790 --> 00:21:57,750
Is it?
441
00:21:57,830 --> 00:21:58,660
Okay...
442
00:21:59,250 --> 00:22:00,450
What are you going to give me?
443
00:22:00,660 --> 00:22:01,450
Take your hands off!
444
00:22:01,540 --> 00:22:02,950
You shouldn't touch a girl
445
00:22:02,950 --> 00:22:04,250
- without her permission!
- Hey!
446
00:22:04,330 --> 00:22:05,540
You are my pappali!
447
00:22:05,620 --> 00:22:07,000
I'll do what I please.
448
00:22:08,450 --> 00:22:09,370
Hey, Shyam!
449
00:22:10,620 --> 00:22:12,160
What are you doing there?
450
00:22:12,950 --> 00:22:15,120
You can pop balloons later.
Move away from her!
451
00:22:15,200 --> 00:22:16,450
Oh no!
Grandma!
452
00:22:16,540 --> 00:22:17,660
I didn't do a thing!
453
00:22:17,750 --> 00:22:18,910
She's the culprit!
454
00:22:19,040 --> 00:22:20,660
He takes after his grandpa.
455
00:22:20,700 --> 00:22:22,250
He resembles him in all aspects!
456
00:22:24,580 --> 00:22:26,910
Are you still a virgin?
457
00:22:26,950 --> 00:22:29,450
I thought you were a playboy
458
00:22:29,580 --> 00:22:31,830
based on the list of girls
you've fallen in love with!
459
00:22:32,080 --> 00:22:33,160
Hey Ekalaiva!
460
00:22:33,250 --> 00:22:34,500
The deed isn't important.
461
00:22:34,790 --> 00:22:36,330
It should be romantic!
462
00:22:36,410 --> 00:22:38,080
If you have a good idea,
speak up
463
00:22:38,160 --> 00:22:39,450
or I'll learn from YouTube!
464
00:22:39,540 --> 00:22:42,450
You can probably learn
cooking from YouTube...
465
00:22:42,540 --> 00:22:43,370
Fu...
466
00:22:44,080 --> 00:22:45,950
Are you trying to stir me up?
467
00:22:46,500 --> 00:22:47,330
Now, look!
468
00:22:47,540 --> 00:22:51,750
Desires aren't like a T20 game
that you rush into!
469
00:22:51,950 --> 00:22:56,330
It's like a test match,
you need to be patient and willing to wait!
470
00:22:56,450 --> 00:22:58,250
You seem to have played a long game!
471
00:22:58,290 --> 00:22:59,660
Which is probably why
you got divorced early.
472
00:23:01,620 --> 00:23:03,950
You've insulted me!
473
00:23:04,620 --> 00:23:07,410
I'm cursing you now,
your first night will never happen!
474
00:23:07,500 --> 00:23:09,120
Hey! Ekalaiva!
I'm sorry!
475
00:23:09,160 --> 00:23:10,080
Hello?
476
00:23:12,000 --> 00:23:12,950
Hi!
477
00:23:21,540 --> 00:23:22,660
Hey, where are you going?
478
00:23:24,950 --> 00:23:27,450
You want to sleep now.
Is that all?
479
00:23:28,160 --> 00:23:29,160
Go ahead and sleep!
480
00:23:30,330 --> 00:23:34,910
A girl's pain of being
with a stranger on her first night
481
00:23:35,200 --> 00:23:36,370
is something I understand.
482
00:23:37,330 --> 00:23:39,080
I have watched Mouna Ragam.
483
00:23:39,330 --> 00:23:40,950
Is it?
Okay, go!
484
00:23:41,200 --> 00:23:43,370
You watch that movie for another 10 years.
485
00:23:43,450 --> 00:23:45,790
You'll only keep watching
movies till the end.
486
00:23:53,660 --> 00:23:54,620
What now?
487
00:23:54,700 --> 00:23:55,790
This apple...
488
00:23:56,450 --> 00:23:57,370
Apple?
489
00:23:57,450 --> 00:23:59,830
The demand for the apple
you bite is too high.
490
00:24:00,080 --> 00:24:03,000
That's what is there behind iPhone,
which is being used worldwide.
491
00:24:05,540 --> 00:24:08,040
- For this apple?
- Yes, the same one.
492
00:24:09,700 --> 00:24:12,790
"Hey lottery, lottery babe!"
493
00:24:12,910 --> 00:24:15,950
"I want to live with you, my dear!"
494
00:24:16,000 --> 00:24:19,700
"For the day to bloom as a flower!"
495
00:24:19,790 --> 00:24:21,290
Hey, come on.
Let's get drenched.
496
00:24:21,580 --> 00:24:22,410
Get lost!
497
00:24:22,500 --> 00:24:24,410
"You are the sweet cuckoo, my darling!"
498
00:24:24,500 --> 00:24:26,000
- Then, is this your decision?
- Hmm!
499
00:24:26,080 --> 00:24:28,580
"You will be drizzled upon, my honey!"
500
00:24:28,870 --> 00:24:32,370
"I was born to live with you!"
501
00:24:35,080 --> 00:24:36,700
Why is the swimming pool so dirty, Aunty?
502
00:24:36,750 --> 00:24:38,660
You should question your
husband about this.
503
00:24:38,950 --> 00:24:40,580
Alright, I'll build
a swimming pool as you asked.
504
00:24:40,620 --> 00:24:41,910
But you should take
the responsibility for maintaining it.
505
00:24:42,410 --> 00:24:43,410
Think about it.
506
00:24:43,540 --> 00:24:45,910
Dad, I'll maintain
it really well.
507
00:24:46,040 --> 00:24:48,290
Look at how it has been maintained.
508
00:24:48,330 --> 00:24:52,540
I'm a state- level chess player.
But I love to lose to my son.
509
00:24:53,040 --> 00:24:54,500
Did you think I'll have a downfall?
510
00:24:54,620 --> 00:24:55,830
Awesome!
511
00:24:58,330 --> 00:25:01,040
The only bad habit my son has...
512
00:25:01,410 --> 00:25:02,750
He doesn't know to apologize.
513
00:25:02,830 --> 00:25:05,950
"A lotus out of water"
514
00:25:06,040 --> 00:25:09,160
"Looked up into the sky, my love!"
515
00:25:09,200 --> 00:25:12,330
"Rain of flowers"
516
00:25:12,410 --> 00:25:14,910
"Is asking to be sprinkled!"
517
00:25:15,000 --> 00:25:18,620
"The days I live near you"
518
00:25:18,700 --> 00:25:21,370
"Is not lust- induced!"
- Mom, dad is calling you. Go!
519
00:25:21,410 --> 00:25:24,790
"Is this love in my heart?"
520
00:25:24,870 --> 00:25:28,330
"As I look for a word about you!"
521
00:25:28,410 --> 00:25:30,950
"Ask the rain shower"
522
00:25:31,000 --> 00:25:34,040
"I'm your love- buddy!"
523
00:25:34,250 --> 00:25:36,160
"Change your ways"
524
00:25:36,250 --> 00:25:37,750
"The heart asks for it"
525
00:25:37,790 --> 00:25:40,540
"Very sweetly today!"
526
00:25:41,750 --> 00:25:44,500
"Hey, lottery, lottery babe!"
527
00:25:44,660 --> 00:25:47,870
"I want to live with you, my dear!"
528
00:25:48,000 --> 00:25:51,580
"For the day to bloom as a flower!"
529
00:25:54,500 --> 00:25:57,410
"You are the sweet cuckoo, my darling!"
530
00:25:57,450 --> 00:25:59,580
- "You will be drizzled upon, my honey!"
- Hey!
531
00:25:59,620 --> 00:26:00,620
Hey, hey!
532
00:26:00,700 --> 00:26:04,160
"I was born to live with you!"
533
00:26:05,120 --> 00:26:06,750
Hey, don't act too much.
534
00:26:06,790 --> 00:26:07,620
Shyam!
535
00:26:08,080 --> 00:26:09,000
Boss!
536
00:26:09,120 --> 00:26:10,200
What is this?
537
00:26:11,950 --> 00:26:12,870
Come on.
538
00:26:13,910 --> 00:26:14,870
Follow me.
539
00:26:18,580 --> 00:26:20,120
"Hey, lottery, lott- - "
540
00:26:21,040 --> 00:26:23,700
Shyam! What do you
think of yourself?
541
00:26:23,750 --> 00:26:25,330
I see you have been
coming to office everyday.
542
00:26:25,410 --> 00:26:28,080
- Boss, what's the problem?
- Stop talking.
543
00:26:29,000 --> 00:26:31,080
A wheat flour has placed her trust in you.
544
00:26:31,160 --> 00:26:32,000
Boss?!
545
00:26:32,540 --> 00:26:34,910
- How did you know?
- Everyone in this office knows.
546
00:26:35,040 --> 00:26:37,790
Your close friend, Ekalaivan...
547
00:26:37,910 --> 00:26:40,450
He is not just Ekalaivan...
But Triplekalaivan.
548
00:26:40,540 --> 00:26:42,540
He was the one who
spread the word about your flour.
549
00:26:42,660 --> 00:26:43,500
Look!
550
00:26:44,120 --> 00:26:47,790
You are newly married.
You should go on a jolly honeymoon.
551
00:26:47,910 --> 00:26:49,830
Oh, that?
552
00:26:50,080 --> 00:26:51,660
We are really having fun, boss.
553
00:26:51,750 --> 00:26:52,830
Damn it!
554
00:26:52,870 --> 00:26:56,120
How will I make him understand?
You...
555
00:26:58,370 --> 00:26:59,370
Hey!
556
00:26:59,870 --> 00:27:01,370
Haven't you watched the movie Roja?
557
00:27:01,450 --> 00:27:05,500
Do you remember what all
Arvind Swamy does with ice?
558
00:27:06,040 --> 00:27:09,790
'Do you remember what all
Arvind Swamy does with ice?'
559
00:27:10,000 --> 00:27:12,950
Boss! This wasn't even on my list.
560
00:27:13,910 --> 00:27:14,830
Super, boss!
561
00:27:14,950 --> 00:27:18,200
Just go to Kullu Manali and be happy.
562
00:27:18,370 --> 00:27:21,410
This is how I used to be with my wife
when we were newly married.
563
00:27:21,580 --> 00:27:22,500
My God!
564
00:27:22,540 --> 00:27:25,000
Don't let Triplek know about this.
He'll ruin it.
565
00:27:26,500 --> 00:27:27,330
Hey!
566
00:27:27,700 --> 00:27:30,750
Don't tell your dad.
I'll be dead if he gets to know.
567
00:27:38,250 --> 00:27:39,370
Papaali!
568
00:27:40,450 --> 00:27:41,580
Surprise!
569
00:27:41,830 --> 00:27:43,500
- What is this?
- We're going on a honeymoon.
570
00:27:44,040 --> 00:27:44,910
Kullu Manali!
571
00:27:45,290 --> 00:27:47,040
What were we doing here all these days?
572
00:27:47,620 --> 00:27:49,120
Whatever happened here is nothing.
573
00:27:49,200 --> 00:27:52,040
We'll go there,
play with the ice and have fun.
574
00:27:52,250 --> 00:27:53,950
Did you ask me before booking?
575
00:27:54,000 --> 00:27:56,040
Then it wouldn't have
been a surprise, idiot papaali.
576
00:27:57,080 --> 00:27:59,040
I'm allergic to hill stations.
577
00:27:59,120 --> 00:28:01,870
I have tried a lot of times and I've
been disappointed with those trips.
578
00:28:02,080 --> 00:28:03,620
You'll be fine if you go with me.
579
00:28:03,950 --> 00:28:06,500
Listen to me.
We'll only end up fighting if we go there.
580
00:28:06,870 --> 00:28:08,200
I would have considered it if it was Goa.
581
00:28:08,330 --> 00:28:12,120
Hey, I cannot waste this leave sanctioned
by my boss without even a loss of pay.
582
00:28:12,250 --> 00:28:14,580
In that case, you go with him.
583
00:28:16,750 --> 00:28:19,620
- Then, is this your decision?
- Yes
584
00:28:25,700 --> 00:28:28,000
I put so much effort to buy this ticket.
585
00:28:37,330 --> 00:28:41,580
Dear, do you know what happened
in Marumagal Marupakkam serial yesterday?
586
00:28:44,870 --> 00:28:47,700
If you keep watching serials,
then I'll give you a divorce.
587
00:28:47,750 --> 00:28:48,660
Stop joking!
588
00:28:48,700 --> 00:28:49,750
Daddy!
589
00:28:49,950 --> 00:28:51,200
- Huh?
- Mummy!
590
00:28:51,620 --> 00:28:53,790
You have a surprise!
591
00:29:03,370 --> 00:29:06,120
This is the first thing
you have done right in your life.
592
00:29:06,620 --> 00:29:07,910
Thank you!
593
00:29:08,290 --> 00:29:11,540
How did it occur to you to
send us for a second honeymoon?
594
00:29:11,700 --> 00:29:12,790
It just occurred, Dad.
595
00:29:12,870 --> 00:29:14,250
Take care of the house.
596
00:29:14,330 --> 00:29:16,290
- Don't let Chocy down.
- Alright. Leave now, Mom!
597
00:29:17,330 --> 00:29:19,290
- Fast, fast!
- Bye, Shyam!
598
00:29:19,790 --> 00:29:21,040
Go, go!
Just get lost.
599
00:29:24,410 --> 00:29:25,620
Yaay!
600
00:29:32,200 --> 00:29:33,290
Hey, pappali!
601
00:29:33,450 --> 00:29:36,580
I have got rid of the senior citizens.
When are you coming home?
602
00:29:36,790 --> 00:29:38,290
You are such a sly fox!
603
00:29:39,040 --> 00:29:41,870
But don't get angry.
I have a very important conference.
604
00:29:42,200 --> 00:29:43,290
I'll come home a little late.
605
00:29:43,370 --> 00:29:46,410
I don't care how late you come,
but I have a condition.
606
00:29:46,580 --> 00:29:48,450
You should only cook dinner.
607
00:29:48,910 --> 00:29:49,750
Why?
608
00:29:50,370 --> 00:29:51,540
That's the condition.
609
00:29:52,040 --> 00:29:53,620
Okay, done.
What do you want?
610
00:30:08,330 --> 00:30:09,450
Did you wash your hands?
611
00:30:10,750 --> 00:30:11,870
Hey, dumb papaali.
612
00:30:12,910 --> 00:30:15,000
Do you think I asked chappathi to eat?
613
00:30:16,410 --> 00:30:17,500
Crooked fellow!
614
00:30:18,790 --> 00:30:20,410
I didn't know chappathi
had so much romance.
615
00:30:21,160 --> 00:30:22,500
Not just in chappathi...
616
00:30:22,540 --> 00:30:25,950
It's there in all dough items
like parotta and poori.
617
00:30:28,750 --> 00:30:31,120
Then... don't you want dinner?
618
00:30:32,370 --> 00:30:33,950
Let's cook dinner together...
619
00:30:34,620 --> 00:30:35,660
but not eat it.
620
00:31:06,500 --> 00:31:07,750
I'm so happy!
621
00:31:08,330 --> 00:31:09,200
You?
622
00:31:09,410 --> 00:31:10,620
Why won't I be?
623
00:31:10,830 --> 00:31:12,950
Do you know how long
I have dreamt of this?
624
00:31:14,540 --> 00:31:17,200
I totally understand
why you have 20 arrears.
625
00:31:19,290 --> 00:31:22,500
Okay, tell me.
How did you like me at first sight?
626
00:31:22,830 --> 00:31:24,700
What if I was a bad guy?
627
00:31:24,750 --> 00:31:26,580
As if you are a good guy now!
628
00:31:28,750 --> 00:31:30,120
Give me a serious answer.
629
00:31:31,370 --> 00:31:34,290
I married you only to
find out why I like you.
630
00:31:34,790 --> 00:31:38,870
At the same time, I wish to live all my
life without finding out why I like you.
631
00:31:38,910 --> 00:31:39,750
Why?
632
00:31:40,330 --> 00:31:41,370
God or love...
633
00:31:41,830 --> 00:31:43,410
It's interesting only
as long as there are unknowns.
634
00:31:44,120 --> 00:31:44,950
Huh?!
635
00:31:45,660 --> 00:31:47,540
For me 'love is God.'
636
00:31:47,620 --> 00:31:50,040
You know... Manmadhan is my ancestral deity.
637
00:31:50,250 --> 00:31:51,450
Is it so?
638
00:31:53,040 --> 00:31:56,500
I'll ask you something
and I want you to tell the truth.
639
00:31:59,370 --> 00:32:00,660
Who is this butterfly?
640
00:32:03,750 --> 00:32:04,620
It is you.
641
00:32:04,790 --> 00:32:05,950
What kind of question is this?
642
00:32:06,250 --> 00:32:08,950
- Really?
- It really is you. Why?
643
00:32:09,540 --> 00:32:11,330
I thought it was Anuradha.
644
00:32:16,250 --> 00:32:17,450
Hey, I was just kidding.
645
00:32:17,500 --> 00:32:18,950
Why are you overreacting?
646
00:32:20,910 --> 00:32:22,660
Don't use this as an excuse to run away.
647
00:32:22,790 --> 00:32:24,330
You have to clean the hall.
648
00:32:32,450 --> 00:32:33,950
Is this even a problem?
649
00:32:34,620 --> 00:32:35,660
No, Preethi...
650
00:32:36,410 --> 00:32:38,580
I feel she's stirring
the past for no reason.
651
00:32:39,000 --> 00:32:40,290
Just give it a thought.
652
00:32:40,370 --> 00:32:44,250
Who wouldn't suspect if you give the card
bought for one girl to another?
653
00:32:44,790 --> 00:32:47,580
She really had a big heart
to marry you after all that.
654
00:32:47,620 --> 00:32:50,580
Hey! I don't want
anyone's sympathy.
655
00:32:50,870 --> 00:32:51,910
I didn't beg anyone.
656
00:32:52,120 --> 00:32:53,540
- That's not what I meant...
- You said it right, bro.
657
00:32:53,620 --> 00:32:55,580
It will start here
and end in divorce.
658
00:32:55,700 --> 00:32:58,580
They will spin it
as if you asked for that divorce...
659
00:32:58,700 --> 00:33:01,200
- Only then can they get compensation.
- Hey, shut up!
660
00:33:01,330 --> 00:33:03,160
- Get lost.
- Don't generalize your problem.
661
00:33:03,580 --> 00:33:05,450
You always keep talking negatively.
662
00:33:05,540 --> 00:33:07,000
- Let's go, Shyam!
- As if madam is so positive.
663
00:33:08,080 --> 00:33:09,330
Come on.
664
00:33:16,120 --> 00:33:17,330
Will they get back together?
665
00:33:21,200 --> 00:33:22,040
Thank you!
666
00:33:23,250 --> 00:33:26,500
Actually, I wanted to invite you all home.
667
00:33:26,660 --> 00:33:28,910
But I came here myself
to give a surprise.
668
00:33:29,000 --> 00:33:30,330
Oh, how sweet!
669
00:33:30,450 --> 00:33:31,450
Thank you, dear.
670
00:33:31,950 --> 00:33:33,790
Your biriyani is very professional.
671
00:33:33,870 --> 00:33:35,330
Is Ambur your hometown?
672
00:33:35,410 --> 00:33:38,290
There was a fool living
with me for six months, as my wife.
673
00:33:38,540 --> 00:33:40,000
She has never even
prepared a maggi for me.
674
00:33:40,040 --> 00:33:41,160
So sad!
675
00:33:41,450 --> 00:33:43,120
- [mumbles]
- Let him be.
676
00:33:43,290 --> 00:33:44,950
Come!
You also join us for lunch.
677
00:33:45,080 --> 00:33:46,410
No, no.
I'm a vegan.
678
00:33:46,500 --> 00:33:47,450
Vegan?
679
00:33:48,040 --> 00:33:50,160
You have cooked chicken
biriyani being vegan...
680
00:33:51,200 --> 00:33:52,700
How did you learn this?
681
00:33:54,540 --> 00:33:58,040
I gathered what Shyam likes
even before getting to know who he is.
682
00:33:58,200 --> 00:33:59,540
So, I started learning
everything immediately.
683
00:34:08,120 --> 00:34:09,290
Shyam, let me tell you something.
684
00:34:09,580 --> 00:34:15,790
I just realized I shouldn't be judgemental
about people based on my own experiences.
685
00:34:17,580 --> 00:34:20,410
You've hit gold.
686
00:34:21,200 --> 00:34:22,410
Keep it safe.
687
00:34:27,870 --> 00:34:28,950
Chocy!
688
00:34:46,330 --> 00:34:47,620
Is this your decision?
689
00:34:55,080 --> 00:34:56,000
Love you!
690
00:35:07,450 --> 00:35:08,950
'SPRING'
691
00:35:19,790 --> 00:35:21,250
Hey, where are you going?
692
00:35:22,120 --> 00:35:23,250
Hey, please.
693
00:35:23,870 --> 00:35:25,000
I need to leave urgently.
694
00:35:25,040 --> 00:35:26,160
Go man, go!
695
00:35:26,500 --> 00:35:28,120
Go past our corpses.
696
00:35:28,540 --> 00:35:30,330
Then what?
Didn't you read the mail?
697
00:35:30,450 --> 00:35:32,410
You better leave after finishing
your work and sending the mail.
698
00:35:32,500 --> 00:35:34,080
Hey, hey!
Please!
699
00:35:34,160 --> 00:35:35,700
I have very important work to do.
700
00:35:35,790 --> 00:35:37,870
Even we know what that
important work is.
701
00:35:38,330 --> 00:35:40,200
Hey, Preethi!
You too?
702
00:35:40,750 --> 00:35:41,580
Traitor!
703
00:35:41,750 --> 00:35:43,950
Who is the traitor?
You or us?
704
00:35:44,200 --> 00:35:46,910
We'll sit here and send mails,
but he will go home and...
705
00:35:47,370 --> 00:35:48,950
Are you trying to stir me up?
706
00:35:49,080 --> 00:35:51,040
Deal with that Orangutan whatever it is.
707
00:35:51,160 --> 00:35:52,700
I understand your urgency.
708
00:35:52,750 --> 00:35:54,200
- Even I'm going there.
- Boss, boss!
709
00:35:54,290 --> 00:35:55,200
Follow me!
710
00:35:55,410 --> 00:35:57,870
Please boss.
I have an important work.
711
00:35:58,040 --> 00:36:00,660
What?
Ice cubes, right?
712
00:36:01,290 --> 00:36:02,540
Stop kidding, boss.
713
00:36:02,660 --> 00:36:03,620
Oh, don't get me started.
714
00:36:03,700 --> 00:36:05,330
Kullu Manali got canceled.
715
00:36:05,410 --> 00:36:10,080
Hey, will someone go all the way
to Kullu Manali for ice cubes?
716
00:36:12,950 --> 00:36:14,790
Hey, pappali.
Where are you?
717
00:36:14,910 --> 00:36:16,200
I'm just leaving work.
718
00:36:16,660 --> 00:36:19,160
Come soon.
Wait and see what I do.
719
00:36:19,250 --> 00:36:22,660
I just want to feast on you...
720
00:36:22,950 --> 00:36:26,040
Hey, don't do anything foolish.
721
00:36:26,330 --> 00:36:27,870
Shalini is coming along, okay?
722
00:36:27,950 --> 00:36:28,950
- Muah, muah...
- Hello?
723
00:36:29,000 --> 00:36:30,660
- Muah, muah...
- Hello? Hey!
724
00:36:31,250 --> 00:36:32,200
Shyam...
725
00:36:34,540 --> 00:36:36,620
Hey, my husband is this
crazy romantic type.
726
00:36:36,750 --> 00:36:39,370
- He won't bother who is around.
- Is it?
727
00:36:39,450 --> 00:36:41,160
Where is your romantic husband?
728
00:36:41,290 --> 00:36:43,160
He must be upstairs.
Wait, I'll call him.
729
00:37:00,910 --> 00:37:02,580
My papaali!
730
00:37:06,950 --> 00:37:08,080
Oh God!
731
00:37:17,830 --> 00:37:18,910
I'm so dead!
732
00:37:23,040 --> 51202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.