All language subtitles for Heartland s16e09 True Colours, New Tricks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,069 --> 00:00:03,146 - Previously on Heartland. - If Finn is anything like 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,537 his granddad, he's not worth your anger or your time. 3 00:00:05,672 --> 00:00:08,240 - I'd just walk away. - Hudson is gonna be 4 00:00:08,242 --> 00:00:11,143 crowded with evacuees within hours. I mean, of all the times 5 00:00:11,278 --> 00:00:13,579 for Lou to be absent again. Uh, 6 00:00:13,581 --> 00:00:16,715 everything is fine here, just fine, under control. 7 00:00:16,717 --> 00:00:18,016 Okay. Look, I am so sorry, 8 00:00:18,052 --> 00:00:19,718 - I can't be there. - Ezra put my name forward 9 00:00:19,787 --> 00:00:21,586 to shoot an advertising campaign 10 00:00:21,622 --> 00:00:23,588 for some big designer, Grayson Bolt. 11 00:00:23,624 --> 00:00:25,190 Supposed to be a big up and comer, 12 00:00:25,259 --> 00:00:27,592 - like the next Ralph Lauren. - I got the gig! 13 00:00:27,628 --> 00:00:29,961 Grayson said they were exactly what he was looking for. 14 00:00:31,932 --> 00:00:34,132 (guitar music) 15 00:00:51,218 --> 00:00:54,219 Good boy. ??? 16 00:00:56,757 --> 00:00:57,789 (horse snorts) 17 00:01:00,194 --> 00:01:01,427 (horse neighs) 18 00:01:01,562 --> 00:01:03,295 That's it. Come on. 19 00:01:03,297 --> 00:01:04,863 (clicking her tongue) 20 00:01:07,501 --> 00:01:08,934 Good boy. (horse snorts) 21 00:01:09,003 --> 00:01:11,170 Why someone wants 22 00:01:11,172 --> 00:01:12,638 to turn a bronc 23 00:01:12,773 --> 00:01:15,707 into anything but a bronc is beyond me. 24 00:01:15,842 --> 00:01:17,943 Well, he only bucked a little in our first session. 25 00:01:17,945 --> 00:01:20,045 He's really smart, Grandpa, and he wants to try. 26 00:01:20,114 --> 00:01:23,115 Well, weaving around a few logs, 27 00:01:23,117 --> 00:01:25,984 that doesn't prove he can be a reliable trail horse. 28 00:01:26,120 --> 00:01:27,986 It's been a long time since you've been worried 29 00:01:28,055 --> 00:01:29,855 about one of my client horses. 30 00:01:29,857 --> 00:01:32,391 I'm not worried about the horse; 31 00:01:32,526 --> 00:01:34,726 I'm worried about you. You be careful. 32 00:01:34,862 --> 00:01:36,662 I will. 33 00:01:39,667 --> 00:01:42,000 Grayson called yesterday with an update 34 00:01:42,069 --> 00:01:44,336 and he's weeks behind on his designs. 35 00:01:44,405 --> 00:01:45,604 I thought the guy was supposed to be 36 00:01:45,606 --> 00:01:48,406 - the new Ralph Lauren. - He's amazing, but he's 37 00:01:48,442 --> 00:01:50,942 creatively blocked, and if he doesn't finish 38 00:01:51,011 --> 00:01:53,345 the collection, then I have nothing to shoot. 39 00:01:53,347 --> 00:01:55,614 So I invited him to Heartland. 40 00:01:55,749 --> 00:01:58,416 Okay, that's good. Sounds a good plan. 41 00:01:58,486 --> 00:02:00,752 I'm busy with the rodeo school all week every day, 42 00:02:00,821 --> 00:02:02,820 so next weekend. 43 00:02:02,857 --> 00:02:05,023 Well, you know, he was thinking a little earlier. 44 00:02:05,159 --> 00:02:07,626 (car honks twice) He just called from the road. 45 00:02:07,761 --> 00:02:10,362 He took the first flight out this morning. 46 00:02:10,497 --> 00:02:11,964 I'm sorry. I love you. 47 00:02:17,605 --> 00:02:21,373 Hello, country living! 48 00:02:21,442 --> 00:02:23,975 (Jessica): Hahaha! ??? 49 00:02:24,011 --> 00:02:27,045 - Hello! Welcome! - Ohhh! 50 00:02:27,047 --> 00:02:28,847 - Hi. - Hello, gorgeous! 51 00:02:28,916 --> 00:02:31,850 (both laughing) 52 00:02:31,919 --> 00:02:34,118 - Aaah! - Oh, it's so good to see you. 53 00:02:34,155 --> 00:02:36,388 - You too. You too. - I'm so glad you're here. 54 00:02:36,457 --> 00:02:38,890 - (Grayson): Thank you. - (Jessica): Ah, of course. 55 00:02:38,926 --> 00:02:41,459 (Grayson chuckles) ??? 56 00:02:41,495 --> 00:02:43,195 Oh, my God! Ezra, what are 57 00:02:43,197 --> 00:02:44,729 - you doing here? - Surprise! 58 00:02:44,765 --> 00:02:46,865 (Ezra laughs) 59 00:02:48,169 --> 00:02:50,602 - Well... - Hi, Tim. 60 00:02:54,380 --> 00:02:59,950 ? 61 00:03:07,913 --> 00:03:11,014 ? And at the break of day ? 62 00:03:11,050 --> 00:03:14,819 ? You sink into a dream ? 63 00:03:14,854 --> 00:03:19,556 ? You dreamer ? 64 00:03:19,591 --> 00:03:21,057 ? You dreamer ? 65 00:03:21,092 --> 00:03:24,126 ? 66 00:03:24,162 --> 00:03:28,665 ? You dreamer ? 67 00:03:33,080 --> 00:03:35,113 You'd given us a little bit of warning, 68 00:03:35,149 --> 00:03:36,314 we would have had lunch waiting. 69 00:03:36,450 --> 00:03:37,583 No, I like to surprise people. 70 00:03:37,718 --> 00:03:40,852 No chance to tidy up. We're honest. 71 00:03:40,888 --> 00:03:42,521 Thanks. 72 00:03:42,656 --> 00:03:44,990 So what are you doing here, Ezra? 73 00:03:45,059 --> 00:03:46,925 Ezra is babysitting. He's an investor 74 00:03:46,994 --> 00:03:48,527 in my new label, so he came to make sure 75 00:03:48,662 --> 00:03:50,796 that his investment gets his creative groove back. 76 00:03:50,931 --> 00:03:52,291 You're putting money into the new line? 77 00:03:53,033 --> 00:03:55,000 Come on now, I'm also here for moral support 78 00:03:55,069 --> 00:03:56,368 and to see my best friend. 79 00:03:56,370 --> 00:03:57,514 It's all right that I'm here, isn't it? 80 00:03:57,538 --> 00:03:59,237 Yes, of course. Of course it is. 81 00:03:59,273 --> 00:04:00,917 It's lovely that you're here. We're gonna get you both set up 82 00:04:00,941 --> 00:04:02,407 - at the dude ranch. - Is that her? 83 00:04:02,443 --> 00:04:03,808 - Yeah. - The horse whisperer, yeah? 84 00:04:03,844 --> 00:04:05,611 Yeah, yeah. That's Amy, my daughter. She... 85 00:04:05,746 --> 00:04:07,279 - You'll get used to him. - You'll get used to him. 86 00:04:07,281 --> 00:04:08,880 (Ezra and Jessica laughing) 87 00:04:08,882 --> 00:04:09,882 (together): Cheers! 88 00:04:11,852 --> 00:04:13,952 Alexa, what is the weather forecast for Saturday? 89 00:04:15,122 --> 00:04:16,688 (male voice): The forecast is sunny with 90 00:04:16,690 --> 00:04:18,890 cloudy periods and 18 degrees Celsius. 91 00:04:18,892 --> 00:04:21,192 Why does your Alexa sound like Crocodile Dundee? 92 00:04:21,228 --> 00:04:23,561 Because I like the soothing laid-back tones 93 00:04:23,597 --> 00:04:25,730 - of an Australian accent. - Ha. 94 00:04:25,799 --> 00:04:27,566 I'll try not to take that personally. 95 00:04:27,701 --> 00:04:30,102 Can we double-check your calendar? It says that there's 96 00:04:30,237 --> 00:04:32,304 - a town event on Saturday. - Yeah, there is. 97 00:04:32,439 --> 00:04:34,840 It's a, um, thank you lunch 98 00:04:34,842 --> 00:04:36,641 at Maggie's for the flood volunteers. 99 00:04:36,644 --> 00:04:38,243 Well, this is the first I'm hearing of it. 100 00:04:38,245 --> 00:04:39,711 I definitely told you about it, didn't I? 101 00:04:41,048 --> 00:04:43,247 Anyway, if you have plans, cancel them. I need 102 00:04:43,284 --> 00:04:44,716 - my CAO. - Of course, but get me 103 00:04:44,785 --> 00:04:46,117 up to speed. Who are the honourees? 104 00:04:46,153 --> 00:04:48,119 It'll have to be later; I have a meeting with AgriTech. 105 00:04:48,155 --> 00:04:50,321 AgriTech, but I've been in talks with them for weeks. 106 00:04:50,357 --> 00:04:52,256 They might sponsor one of our new charity initiatives. 107 00:04:52,293 --> 00:04:53,725 Yeah, and I'm gonna close the deal. 108 00:04:53,761 --> 00:04:55,460 You know, there is something you can handle for me: 109 00:04:55,529 --> 00:04:58,063 Lonny Hardwick. He's been emailing for weeks 110 00:04:58,065 --> 00:04:59,731 about the town flower pots, 111 00:04:59,767 --> 00:05:02,333 and I cannot take another five-page email about mulch. 112 00:05:02,369 --> 00:05:05,537 You want me to negotiate with the... 113 00:05:05,539 --> 00:05:06,871 florist? 114 00:05:08,142 --> 00:05:10,809 (Amy): Grayson Bolt, I've heard a lot about you. 115 00:05:10,811 --> 00:05:13,544 - Ditto. - You're here to help Jessica? 116 00:05:13,580 --> 00:05:16,280 I thought she was going to New York for that photoshoot. 117 00:05:16,317 --> 00:05:19,151 Uh, well, there may not be a photoshoot. 118 00:05:20,254 --> 00:05:21,753 I sit down to sketch and... 119 00:05:21,888 --> 00:05:24,256 nothing. 120 00:05:24,258 --> 00:05:26,357 Jessica thought a change of scenery might help, 121 00:05:26,393 --> 00:05:28,093 - so here I am. - You spent 122 00:05:28,162 --> 00:05:30,194 - much time around horses? - Every summer 123 00:05:30,230 --> 00:05:32,831 at my grandparents' farm till I was 17. 124 00:05:32,833 --> 00:05:34,433 - Loved it. - Hmm. 125 00:05:34,568 --> 00:05:36,701 And then I went away to college in the U.S., 126 00:05:36,704 --> 00:05:39,304 moved to New York. 127 00:05:39,439 --> 00:05:41,306 Haven't ridden since. 128 00:05:41,308 --> 00:05:44,843 Hmm. Well, maybe it's time you start back up. 129 00:05:44,845 --> 00:05:47,846 I usually find that a long ride helps me clear my head. 130 00:05:49,649 --> 00:05:50,649 Okay. 131 00:05:58,559 --> 00:06:00,091 (sighs) 132 00:06:00,094 --> 00:06:01,793 (indistinct song playing in the background) 133 00:06:01,862 --> 00:06:03,728 Why isn't Rick here helping? 134 00:06:03,731 --> 00:06:05,864 Because this is one event where I need 135 00:06:05,866 --> 00:06:07,999 Rick to be hands off and take a break. 136 00:06:09,203 --> 00:06:11,269 Sandwiches are finished. 137 00:06:11,305 --> 00:06:13,939 You know, Parker and I were part of the flood relief too; 138 00:06:13,941 --> 00:06:16,408 - shouldn't we get a break? - You and Parker were 139 00:06:16,410 --> 00:06:19,211 absolutely wonderful, and you're still serving sandwiches. 140 00:06:19,346 --> 00:06:22,147 - Fine. We're taking 15. - Great. 141 00:06:24,752 --> 00:06:27,485 Rick? What are you doing here? 142 00:06:27,521 --> 00:06:29,287 Lonny had some truly fabulous ideas for 143 00:06:29,323 --> 00:06:31,022 - the town's autumn flower pots. - Okay. 144 00:06:31,024 --> 00:06:32,790 And he gave me roses. 145 00:06:32,826 --> 00:06:34,760 I thought we could use them for the luncheon. 146 00:06:34,895 --> 00:06:36,962 Oooh! 147 00:06:37,097 --> 00:06:38,763 "Guest of honour." Who might that be? 148 00:06:38,832 --> 00:06:41,967 - It's a surprise. - Is it the CEO of AgriTech? 149 00:06:42,102 --> 00:06:43,835 - (Lou sighs) - What do you not understand 150 00:06:43,904 --> 00:06:45,604 about surprise, Rick? Look, I have this 151 00:06:45,606 --> 00:06:48,706 all under control. You just show up with the guests, okay? 152 00:06:48,742 --> 00:06:51,509 Oh, but I thought they would look really cute 153 00:06:51,645 --> 00:06:53,878 in little mason jars. 154 00:06:54,915 --> 00:06:56,514 You're gonna melt your eyes. 155 00:06:57,651 --> 00:07:00,518 Sabrina Lafleur texted me. 156 00:07:00,654 --> 00:07:01,853 Sabrina? 157 00:07:01,855 --> 00:07:04,055 Like, the coolest girl in school, Sabrina? 158 00:07:04,057 --> 00:07:05,457 I didn't know you were even friends. 159 00:07:05,592 --> 00:07:06,858 Neither did I. 160 00:07:10,130 --> 00:07:11,863 He does not look happy. 161 00:07:12,933 --> 00:07:14,599 What's wrong, Rick? 162 00:07:14,734 --> 00:07:16,868 Your mother is shutting me out of this event entirely. 163 00:07:16,937 --> 00:07:19,403 Seems like she's lost confidence in me. 164 00:07:19,440 --> 00:07:21,339 She's been taking over meetings, giving me 165 00:07:21,375 --> 00:07:23,475 - ridiculous tasks at the office. - Well, we told her 166 00:07:23,610 --> 00:07:26,744 how amazing you were when she was away looking after Georgie. 167 00:07:26,780 --> 00:07:29,147 Could we have made him sound too amazing? 168 00:07:29,216 --> 00:07:32,350 - Maybe Lou's jealous. - I don't think she loved you 169 00:07:32,386 --> 00:07:33,918 being on the front page of the paper. 170 00:07:35,188 --> 00:07:37,489 Clearly, I need to remind her 171 00:07:37,491 --> 00:07:40,625 that what's important to her is important to me. 172 00:07:40,627 --> 00:07:43,695 Katie darling, I need your key to Maggie's. 173 00:07:46,900 --> 00:07:48,599 (horse neighs) 174 00:07:51,071 --> 00:07:52,436 Mmm. 175 00:07:53,507 --> 00:07:55,039 You do eat meat, right? 176 00:07:55,075 --> 00:07:57,375 Hmm... not usually. 177 00:07:57,377 --> 00:07:59,310 But then again, I don't usually eat carbs 178 00:07:59,379 --> 00:08:02,714 or dairy or sugar or anything for pleasure. 179 00:08:02,716 --> 00:08:04,249 So what's left? Lettuce? 180 00:08:05,686 --> 00:08:08,519 New York fashion crowd, you know, they love their roughage. 181 00:08:08,555 --> 00:08:12,257 - I won't tell if you don't. - Oh, thank you. 182 00:08:12,259 --> 00:08:14,125 (Grayson chuckles) 183 00:08:14,161 --> 00:08:17,395 Nothing to see. (Jessica chuckles) 184 00:08:17,531 --> 00:08:19,865 Thank you for making Grayson feel so welcome. 185 00:08:20,000 --> 00:08:21,266 I like the guy. 186 00:08:21,268 --> 00:08:24,369 So you really didn't know... 187 00:08:24,438 --> 00:08:26,871 that Ezra was an investor in Grayson's label? 188 00:08:26,874 --> 00:08:29,340 No, I didn't. 189 00:08:29,409 --> 00:08:30,942 Okay. Well, I don't love 190 00:08:30,978 --> 00:08:33,611 the fact that my wife is in business with her ex. 191 00:08:33,747 --> 00:08:37,082 Okay, one, he is not my ex, we went on a few dates. 192 00:08:37,217 --> 00:08:39,818 And two, I'm not really thrilled 193 00:08:39,953 --> 00:08:41,852 about him being financially involved either. 194 00:08:43,757 --> 00:08:46,223 Makes me think that the only reason 195 00:08:46,260 --> 00:08:49,160 that I got the job in the first place was because Ezra opened his wallet. 196 00:08:49,162 --> 00:08:50,762 You got the job fair and square. 197 00:08:50,764 --> 00:08:52,030 You deserved it. 198 00:08:53,367 --> 00:08:56,635 So, we'll do what we have to do 199 00:08:56,637 --> 00:08:58,637 to get Grayson back to work. 200 00:09:00,240 --> 00:09:02,240 And Ezra? 201 00:09:02,309 --> 00:09:06,311 He's part of the team, so... (both chuckle) 202 00:09:06,313 --> 00:09:07,979 ...so he's welcome too. 203 00:09:07,981 --> 00:09:10,181 Thank you. Come on. 204 00:09:14,755 --> 00:09:16,388 - Thank you. - Mm-hmm. 205 00:09:18,792 --> 00:09:22,260 - Ah. Thanks, Tim. - (Jack): So you're Grayson? 206 00:09:22,395 --> 00:09:23,728 - Mm-hmm. - Pleasure to meet you. 207 00:09:23,764 --> 00:09:25,529 - Grab a seat. - Thank you. 208 00:09:28,001 --> 00:09:29,801 Mommy, look. 209 00:09:29,803 --> 00:09:33,204 This is my new dress for my new school. 210 00:09:33,206 --> 00:09:36,508 - Oh... classic silhouette! - Classic "sil-oh-wet"? 211 00:09:36,510 --> 00:09:38,342 (Amy): Haha! Honey, you can't 212 00:09:38,378 --> 00:09:39,744 wear this, okay? Look how stained it is. 213 00:09:39,780 --> 00:09:41,279 We'll find you a new one, okay? 214 00:09:41,348 --> 00:09:43,547 But it's special for my first day. 215 00:09:43,584 --> 00:09:45,617 Oh, indeed, you have excellent taste. 216 00:09:45,752 --> 00:09:48,086 So no matter what you decide to wear on the first day, 217 00:09:48,088 --> 00:09:49,420 you're gonna look amazing. 218 00:09:49,556 --> 00:09:51,789 He's right. Come on, let's find another one. 219 00:09:51,791 --> 00:09:53,792 (woman): Hello. 220 00:09:53,927 --> 00:09:55,760 Lou, where are the girls? 221 00:09:55,829 --> 00:09:58,295 They're upstairs. Something has them in a tizzy. 222 00:09:58,332 --> 00:10:00,231 - Grayson Bolt, right? - Mm-hmm. 223 00:10:00,300 --> 00:10:02,300 I've heard your new line is supposed to sell out 224 00:10:02,302 --> 00:10:04,435 before it hits the rack. (Lou chuckles) 225 00:10:04,471 --> 00:10:05,837 It's such a pleasure to meet you. 226 00:10:05,906 --> 00:10:07,772 This looks great, I'm starving. 227 00:10:09,342 --> 00:10:12,110 I bet Sabrina wants to join the Social Justice Committee. 228 00:10:12,112 --> 00:10:14,378 Or she wants to invite you to her end of the summer 229 00:10:14,414 --> 00:10:16,648 pool party. It's always this weekend. 230 00:10:16,717 --> 00:10:18,583 Maybe this year will be different. 231 00:10:18,718 --> 00:10:21,119 I can make new friends, expand my network. 232 00:10:23,923 --> 00:10:25,489 Still nothing. 233 00:10:28,194 --> 00:10:31,196 So, what do you have planned for your creative retreat? 234 00:10:31,331 --> 00:10:33,531 - Well, nothing yet. - I have an idea. 235 00:10:33,600 --> 00:10:36,267 I'd love to do an overnight trail ride. 236 00:10:36,336 --> 00:10:38,069 Hmm? You know, 237 00:10:38,138 --> 00:10:40,338 sleep under the stars, really connect 238 00:10:40,473 --> 00:10:43,141 with the authentic cowboy lifestyle. Yeah? 239 00:10:43,210 --> 00:10:44,942 Oh... Haha! An overnight, 240 00:10:44,978 --> 00:10:47,144 that sounds like a... like a lot of organizing. 241 00:10:47,180 --> 00:10:49,147 We don't want to put you out. 242 00:10:49,216 --> 00:10:51,616 I think if Jack and Amy ride along, 243 00:10:51,751 --> 00:10:53,451 it shouldn't be a problem. 244 00:10:54,454 --> 00:10:55,754 Amy, what do you say? 245 00:10:55,889 --> 00:10:57,388 You know, I've been told 246 00:10:57,424 --> 00:10:59,757 that long rides can really clear the mind. 247 00:11:01,294 --> 00:11:02,827 Yeah. Actually, your timing is perfect. 248 00:11:02,962 --> 00:11:05,163 I have this trail horse, Vegas, and I need 249 00:11:05,298 --> 00:11:06,831 to put some miles on him, 250 00:11:06,833 --> 00:11:09,300 so I think yes as long as you and Katie 251 00:11:09,302 --> 00:11:11,302 can pick Lyndy up from her day camp and look after her. 252 00:11:11,338 --> 00:11:12,971 Yeah, yeah. I wish I could come, but I have 253 00:11:13,106 --> 00:11:16,040 - this luncheon at Maggie's. - Yeah, okay. Grandpa? 254 00:11:16,043 --> 00:11:19,510 Nah. I got plenty to do around here. 255 00:11:19,546 --> 00:11:21,112 No, no, no, no. Jack, you have to come along. 256 00:11:21,148 --> 00:11:22,780 It wouldn't be the same without you. 257 00:11:23,884 --> 00:11:26,117 Well, there wouldn't be any of that... 258 00:11:26,186 --> 00:11:28,453 what's it called, glamour camping. 259 00:11:28,522 --> 00:11:30,154 Grandpa, I think you mean "glamping." 260 00:11:30,190 --> 00:11:31,828 In your case, you might want to call it "gramping." 261 00:11:31,852 --> 00:11:32,390 Whatever. 262 00:11:32,392 --> 00:11:33,991 None of that. 263 00:11:33,993 --> 00:11:36,060 If you want the authentic cowboy 264 00:11:36,129 --> 00:11:38,129 experience, it'll be a long ride 265 00:11:38,198 --> 00:11:40,732 and cold beans around a campfire. 266 00:11:41,768 --> 00:11:43,935 Big sky, fresh air, cold beans? 267 00:11:44,070 --> 00:11:47,005 This is exactly the holiday I've been looking for. 268 00:11:47,007 --> 00:11:50,475 Personally, I prefer memory foam and Merlot. 269 00:11:50,610 --> 00:11:53,611 ??? Okay. We ride out first thing. 270 00:11:59,553 --> 00:12:00,885 Hi. You've reached 271 00:12:01,020 --> 00:12:03,154 Finn Cotter. Leave a message, and I'll get back to you. 272 00:12:03,190 --> 00:12:06,224 (beep) Finn, uh, it's Amy. Um, 273 00:12:06,226 --> 00:12:07,759 I was just calling to remind you 274 00:12:07,828 --> 00:12:10,361 about those invoices that you owe to the Centre. 275 00:12:10,363 --> 00:12:11,862 And I guess just get them in, 276 00:12:11,898 --> 00:12:14,165 so that Clint can write you a cheque. 277 00:12:14,167 --> 00:12:15,433 Hope you're doing well. 278 00:12:17,304 --> 00:12:18,970 Um... 279 00:12:18,972 --> 00:12:20,705 I just want you to know I... 280 00:12:22,476 --> 00:12:23,775 ...I've been thinking about you. 281 00:12:26,113 --> 00:12:28,046 Uh, uh... Goodbye. 282 00:12:29,816 --> 00:12:31,048 (beep) 283 00:12:39,059 --> 00:12:41,726 I, uh... I didn't know you were up so late. 284 00:12:41,795 --> 00:12:44,229 Yeah. Yeah, I'm just tuning up my saddle 285 00:12:44,231 --> 00:12:47,064 and... getting ready for tomorrow. 286 00:12:47,134 --> 00:12:48,733 Listen. 287 00:12:48,868 --> 00:12:50,668 Amy, I, uh... 288 00:12:50,804 --> 00:12:52,604 Well, I know that you wanna 289 00:12:52,739 --> 00:12:56,340 take that old bronc on the ride tomorrow, 290 00:12:56,409 --> 00:12:58,609 but he's still pretty green 291 00:12:58,645 --> 00:13:01,078 - as a trail horse and� - Yeah, well, 292 00:13:01,080 --> 00:13:02,580 he's gonna stay green till I get some miles 293 00:13:02,649 --> 00:13:05,016 put on him. We'll be okay, Grandpa. 294 00:13:05,151 --> 00:13:07,218 Well, I hope you know what you're doing. 295 00:13:15,561 --> 00:13:17,695 ??? 296 00:13:17,731 --> 00:13:19,364 Your horse likes to eat grass, 297 00:13:19,499 --> 00:13:23,033 so if he puts his head down, give him a kick up. 298 00:13:23,069 --> 00:13:25,369 Jess and I have skied, scuba-dived, 299 00:13:25,405 --> 00:13:26,838 biked the coast of Ireland; 300 00:13:26,973 --> 00:13:29,173 I think I can handle this. Come on. 301 00:13:29,209 --> 00:13:32,110 All right. So you want to make sure this is nice and tight. 302 00:13:32,112 --> 00:13:33,978 Now, this is one of our dude ranch horses, 303 00:13:34,113 --> 00:13:36,314 so he is very quiet and safe. 304 00:13:36,383 --> 00:13:39,117 Okay. Good... 305 00:13:39,252 --> 00:13:41,920 - because I'm a little nervous. - Oh, you'll be fine. 306 00:13:41,922 --> 00:13:44,322 Even if you don't remember, your muscles will. 307 00:13:44,457 --> 00:13:45,857 - Okay. - Haha! 308 00:13:47,861 --> 00:13:49,660 Ah, okay. 309 00:13:49,696 --> 00:13:51,929 Well, Vegas is taking things all in stride. 310 00:13:52,065 --> 00:13:54,732 Oh, well, just give yourself plenty of room 311 00:13:54,801 --> 00:13:56,534 and stay alert 312 00:13:56,603 --> 00:13:58,670 in case he decides to test you. 313 00:14:00,807 --> 00:14:03,407 (guitar music) 314 00:14:21,427 --> 00:14:24,128 Okay, girls, let's hustle. We are behind schedule. 315 00:14:24,197 --> 00:14:25,630 (cellphone chimes) 316 00:14:25,699 --> 00:14:27,699 (vehicle doors closing) 317 00:14:33,439 --> 00:14:34,906 Hey, you forgot your phone. 318 00:14:34,975 --> 00:14:37,108 Oh. Thanks. 319 00:14:37,110 --> 00:14:39,310 Are you okay? Did Sabrina text you back yet? 320 00:14:39,445 --> 00:14:42,247 I'm fine. No texts. No nothing. 321 00:14:46,486 --> 00:14:47,852 (Lou): Come on, girls. 322 00:14:52,926 --> 00:14:55,126 Rick?! You did all this? 323 00:14:55,195 --> 00:14:58,329 Katie passed on your diagram and slipped me a key. 324 00:14:58,464 --> 00:15:00,024 I thought I'd take a little off your shoulders. 325 00:15:01,034 --> 00:15:03,468 - This looks amazing. - Yeah, it... it really does. 326 00:15:03,603 --> 00:15:05,870 - It's almost like you read my mind. - Well, I made 327 00:15:05,872 --> 00:15:08,205 some slight adjustments just for traffic flow. 328 00:15:08,275 --> 00:15:11,342 (cellphone chimes) Wait. Uh... 329 00:15:11,344 --> 00:15:13,110 Coffee! I totally forgot 330 00:15:13,112 --> 00:15:14,779 to pick some up. Rick, you'll have to get some. 331 00:15:14,848 --> 00:15:17,148 - Don't we have a bunch? - It's all decaf. 332 00:15:17,283 --> 00:15:20,151 Uh, Rick, please? We can't have dessert without coffee. 333 00:15:20,286 --> 00:15:21,753 Haha! 334 00:15:21,888 --> 00:15:23,688 (guitar music) 335 00:15:27,093 --> 00:15:29,961 Well, you look like you belong in that saddle. 336 00:15:30,096 --> 00:15:31,496 I didn't realize how much I missed it. 337 00:15:31,631 --> 00:15:33,497 Hahaha! 338 00:15:33,533 --> 00:15:37,301 So did you always want to be a fashion designer? 339 00:15:37,370 --> 00:15:39,269 No. No, I actually wanted 340 00:15:39,306 --> 00:15:40,972 to be what you would call a park ranger. 341 00:15:41,041 --> 00:15:43,174 Oh. Oh. Well, that's... that's not the same 342 00:15:43,243 --> 00:15:44,742 - at all. - No. Heh. 343 00:15:44,778 --> 00:15:46,243 - Uh-uh. - Ha! 344 00:15:47,113 --> 00:15:49,680 Kid me feels like a stranger. 345 00:15:51,051 --> 00:15:53,584 But then again, the man looking back in the mirror lately... 346 00:15:54,654 --> 00:15:57,421 ...he's looking like a stranger lately too. 347 00:15:58,525 --> 00:15:59,991 You're not happy doing what you do? 348 00:16:00,126 --> 00:16:01,558 No, no. No, it's... 349 00:16:03,163 --> 00:16:05,863 Designer is what I'm meant to be; 350 00:16:05,999 --> 00:16:07,865 it's just... 351 00:16:07,934 --> 00:16:09,867 all the people wanting to be wowed. 352 00:16:11,237 --> 00:16:14,538 - Yeah, I get that. - I'm sure you do, Miracle Girl. 353 00:16:14,607 --> 00:16:17,008 Hmm... 354 00:16:17,077 --> 00:16:18,743 So, what's Vegas' story? 355 00:16:18,745 --> 00:16:21,679 Oh, he used to be a bucking horse actually. 356 00:16:21,814 --> 00:16:24,415 - Like, in an actual rodeo? - Yes. 357 00:16:24,451 --> 00:16:26,483 Last season, his heart wasn't in it, so his new owner 358 00:16:26,519 --> 00:16:28,619 decided to turn him into a trail horse. 359 00:16:28,688 --> 00:16:29,754 Is that a thing? 360 00:16:29,889 --> 00:16:31,889 Making a bucking horse into a regular riding horse? 361 00:16:33,093 --> 00:16:35,259 It seems like an invitation for trouble, 362 00:16:35,261 --> 00:16:37,695 like wearing latex boots on a hot summer day? 363 00:16:37,830 --> 00:16:39,563 You sound exactly like my grandpa. 364 00:16:39,599 --> 00:16:41,833 Well, the New York version. 365 00:16:41,835 --> 00:16:45,569 Do I? That's exciting. 366 00:16:45,605 --> 00:16:47,271 Hahaha! 367 00:16:53,513 --> 00:16:55,847 (indistinct song playing) (indistinct chatter) 368 00:17:01,988 --> 00:17:03,821 - Don't tell me what? - Here, Kevin, please. 369 00:17:03,956 --> 00:17:06,724 Coffee, as ordered. Where shall I put it? 370 00:17:06,793 --> 00:17:08,725 Maybe with the rest of it. 371 00:17:09,796 --> 00:17:13,798 Hahahaha! You are not serious. 372 00:17:13,867 --> 00:17:16,934 I had accepted that this was a make-work situation, 373 00:17:16,936 --> 00:17:19,804 but I didn't think Lou was actually lying to me. 374 00:17:19,806 --> 00:17:21,972 - Maybe she just forgot we had extra. - Katie, 375 00:17:22,008 --> 00:17:25,008 come on. I mean, I've basically become your mother's errand boy. 376 00:17:26,179 --> 00:17:28,612 Well, no more. I am no sidekick. 377 00:17:28,648 --> 00:17:32,150 Yeah. You're your own person. 378 00:17:32,285 --> 00:17:33,885 I think you should just talk to her. 379 00:17:34,020 --> 00:17:36,987 Yeah. Tell her how you really feel. 380 00:17:37,057 --> 00:17:40,357 - Honesty is the best policy. - You're absolutely right, 381 00:17:40,393 --> 00:17:43,294 both of you. The truth will set me free. 382 00:17:45,865 --> 00:17:47,505 Don't you think you should take your own advice? 383 00:17:47,567 --> 00:17:48,866 What advice? 384 00:17:48,868 --> 00:17:50,968 "Honesty is the best policy." 385 00:17:51,104 --> 00:17:54,638 Parker, I know Sabrina has been texting you all morning. 386 00:17:54,674 --> 00:17:57,842 - You snooped on my phone? - You lied to me! Why? 387 00:17:57,844 --> 00:17:59,843 Are... are you secretly going to the party without me? 388 00:17:59,879 --> 00:18:02,246 No! You want the truth? 389 00:18:02,248 --> 00:18:04,916 Sabrina only messaged me to get your number. 390 00:18:05,051 --> 00:18:08,318 Like, I'm your secretary or something. 391 00:18:08,354 --> 00:18:09,787 (Ezra): No. The saddle 392 00:18:09,789 --> 00:18:13,124 - is not that comfortable. - Would you quit complaining? 393 00:18:13,126 --> 00:18:15,359 Try to keep some space between you. 394 00:18:15,361 --> 00:18:17,328 All I'm saying is the loungers at the Soho 395 00:18:17,463 --> 00:18:18,930 would be a lot more comfortable. 396 00:18:18,932 --> 00:18:21,165 Oh! (horse snorting) 397 00:18:21,201 --> 00:18:22,300 Argh! 398 00:18:22,302 --> 00:18:24,535 And watch out for overhanging branches. 399 00:18:26,472 --> 00:18:28,005 - Is Ezra all right? - Yeah. He's been waiting 400 00:18:28,074 --> 00:18:29,740 for an excuse to get a nose job. 401 00:18:29,876 --> 00:18:32,009 - (Jessica chuckles) - Can't believe 402 00:18:32,011 --> 00:18:34,044 - I was talked into this. - No one talked you 403 00:18:34,080 --> 00:18:36,146 into anything. Accidents happen. 404 00:18:36,182 --> 00:18:39,316 Accident? Your husband was distracting me while I was trying to ride. 405 00:18:40,553 --> 00:18:43,154 Seriously? That's the story you're sticking with? 406 00:18:43,156 --> 00:18:44,755 (Amy): Loosening the cinch 407 00:18:44,757 --> 00:18:46,690 - just gives him a little bit of a break. - Mm-hmm. 408 00:18:46,726 --> 00:18:48,893 But just don't forget to tighten it up 409 00:18:48,962 --> 00:18:51,228 before you get back on again or you will eat dirt. 410 00:18:51,297 --> 00:18:54,298 Oh, and, uh, I think there's a hoof pick. Yeah. 411 00:18:54,334 --> 00:18:55,832 You remember how to use one of these, right? 412 00:18:57,770 --> 00:18:59,303 Okay. 413 00:18:59,305 --> 00:19:01,305 (piano and violin music) 414 00:19:09,582 --> 00:19:10,915 Don't you miss the city? 415 00:19:10,984 --> 00:19:14,185 The art and the fashion and the energy? 416 00:19:14,254 --> 00:19:17,254 Yeah, of course I do, all the time. 417 00:19:17,290 --> 00:19:19,022 This isn't you, Jess. 418 00:19:19,058 --> 00:19:21,726 Heartland, It's just a temporary escape. 419 00:19:25,431 --> 00:19:27,198 How are you doing, Ez? 420 00:19:27,333 --> 00:19:28,899 Ready to ride. 421 00:19:29,936 --> 00:19:31,335 Do you need help with your horse? 422 00:19:31,470 --> 00:19:33,738 Oh no, I'm good. Amy showed me what to do. 423 00:19:33,873 --> 00:19:35,839 - Yeah. I'll be there in just a sec. - Okay. 424 00:19:37,177 --> 00:19:38,408 - Thanks. - (Tim): Keep that. 425 00:19:40,479 --> 00:19:41,546 (horse snorts) 426 00:19:42,649 --> 00:19:44,281 Yeah, let's back up. 427 00:19:44,317 --> 00:19:46,516 Back up. There you go. 428 00:19:47,987 --> 00:19:49,386 There you go. 429 00:19:51,357 --> 00:19:53,891 Hey, this probably shouldn't be loose either. 430 00:19:53,960 --> 00:19:56,360 (horse snorting and neighing) 431 00:19:56,362 --> 00:19:58,629 Whoa, whoa, whoa, whoa! Est� bien. 432 00:19:58,764 --> 00:20:00,932 Est� bien. Est� bien. 433 00:20:03,369 --> 00:20:05,836 Grayson! That's not your horse! 434 00:20:05,838 --> 00:20:08,939 All right. (whinnying) 435 00:20:08,975 --> 00:20:10,274 Oh! Oh, hey! 436 00:20:10,310 --> 00:20:12,777 Oh! Oh! Oh! Aargh! 437 00:20:12,912 --> 00:20:14,378 Ugh! Ah! 438 00:20:14,447 --> 00:20:16,079 Ah... 439 00:20:21,154 --> 00:20:22,553 - (Grayson moaning) - Grayson, hey. 440 00:20:22,555 --> 00:20:23,654 No, just don't get up 441 00:20:23,656 --> 00:20:25,990 - too quickly, okay? - I'm okay, I'm okay. 442 00:20:25,992 --> 00:20:27,858 Can you move everything? Is anything broken? 443 00:20:27,927 --> 00:20:30,861 Ah, I'm... I'm afraid so. 444 00:20:30,930 --> 00:20:33,130 Ah. We can get you another one of those. 445 00:20:33,266 --> 00:20:35,065 It retails for $6000. 446 00:20:35,101 --> 00:20:36,767 Oof. 447 00:20:36,803 --> 00:20:38,802 It was a gift from Donatella. 448 00:20:38,871 --> 00:20:40,604 Well, nice of her. 449 00:20:40,607 --> 00:20:42,807 I am so sorry. That horse was supposed to be 450 00:20:42,942 --> 00:20:45,209 - calm enough for a beginner. - That wasn't his horse 451 00:20:45,278 --> 00:20:48,145 he tried to get on. It was Vegas. 452 00:20:48,281 --> 00:20:50,147 (Grayson laughing) 453 00:20:50,216 --> 00:20:52,049 Well, at least I have 454 00:20:52,051 --> 00:20:54,017 a new story to tell at the cocktail parties. 455 00:20:54,053 --> 00:20:56,753 The time I got bucked off a bronco. Huh? 456 00:20:56,789 --> 00:20:58,822 (Jack): Amy, we better go get that bronc. 457 00:20:58,858 --> 00:21:00,824 The rest of you, set up camp here. 458 00:21:00,893 --> 00:21:02,960 We're not going any further today. Let's go. 459 00:21:02,962 --> 00:21:05,562 - Are you sure you're okay? - Yes, I'm cool. 460 00:21:05,632 --> 00:21:07,498 - Okay. - I'm sorry. 461 00:21:07,567 --> 00:21:09,800 - I'm sorry I ruined the day. - No, you didn't. 462 00:21:09,935 --> 00:21:11,702 Yeah, I'm good. Thank you. 463 00:21:11,771 --> 00:21:13,270 (Katie): Parker, 464 00:21:13,306 --> 00:21:14,705 talk to me. 465 00:21:14,840 --> 00:21:16,907 What did Sabrina want to text me about anyway? 466 00:21:16,976 --> 00:21:19,243 She wants you to come to her party. 467 00:21:19,378 --> 00:21:21,978 What? That's why you decided not to tell me. 468 00:21:22,015 --> 00:21:23,314 (indistinct conversations) 469 00:21:23,316 --> 00:21:26,050 But I'd love to go to Sabrina's, you know that. 470 00:21:26,052 --> 00:21:27,317 Fine. 471 00:21:27,353 --> 00:21:29,853 Go to the stupid party. Tell me how it was. 472 00:21:33,893 --> 00:21:36,193 She didn't invite you? 473 00:21:36,229 --> 00:21:39,396 She said there's only room for one guest. You. 474 00:21:39,465 --> 00:21:42,366 (door closes) (footsteps) 475 00:21:43,636 --> 00:21:45,336 Shh. It's my mom. 476 00:21:45,338 --> 00:21:47,270 If she finds us here, she'll send us back to sandwich duty. 477 00:21:47,307 --> 00:21:50,741 (Lou): Okay, it can stay hidden here until I call him up. 478 00:21:50,743 --> 00:21:53,010 (footsteps) 479 00:22:01,420 --> 00:22:02,820 What is it? 480 00:22:02,955 --> 00:22:05,089 I don't know, and I don't want to find out. 481 00:22:05,091 --> 00:22:08,558 Politics is a dark, dark world. 482 00:22:10,663 --> 00:22:13,030 - Girls? What are you doing? - Is this why 483 00:22:13,099 --> 00:22:15,366 you've been sending Rick on all those crazy errands? 484 00:22:15,501 --> 00:22:17,435 Yes. Okay, you guys are in 485 00:22:17,570 --> 00:22:19,770 on the secret now. Just, um, 486 00:22:19,806 --> 00:22:22,239 make sure he doesn't come back here, okay? 487 00:22:24,510 --> 00:22:25,642 Grandpa? 488 00:22:25,678 --> 00:22:28,712 I told you that horse isn't to be trusted. 489 00:22:28,715 --> 00:22:30,314 Wha? It was an honest mistake. 490 00:22:30,316 --> 00:22:32,717 - Grayson just got confused. - Maybe, but it happened 491 00:22:32,852 --> 00:22:35,119 because you were distracted, not paying attention. 492 00:22:35,188 --> 00:22:36,854 Your head was somewhere else. 493 00:22:36,856 --> 00:22:38,588 I just stepped away for one second. 494 00:22:38,624 --> 00:22:40,458 With a horse like that bronc, it's all it takes. 495 00:22:40,460 --> 00:22:41,460 Hey. 496 00:22:43,496 --> 00:22:45,662 There he is. 497 00:22:45,698 --> 00:22:47,864 Hey, Vegas. 498 00:22:47,900 --> 00:22:49,566 You all right? 499 00:22:49,568 --> 00:22:51,702 Easy. 500 00:22:51,837 --> 00:22:54,471 Good boy. That's it. 501 00:22:54,540 --> 00:22:58,142 Oh. Well, that explains why he bucked. 502 00:22:58,211 --> 00:23:00,478 The back cinch is tight. 503 00:23:00,480 --> 00:23:02,879 Poor guy. Gonna have to work with him under saddle again. 504 00:23:02,915 --> 00:23:04,548 Amy, you're wasting your time. 505 00:23:05,685 --> 00:23:08,018 You of all people should understand. 506 00:23:08,020 --> 00:23:09,686 Blue used to buck every time you got on him, 507 00:23:09,722 --> 00:23:11,489 - and now look at him. - It's different. 508 00:23:11,624 --> 00:23:14,891 - How? - Blue wasn't a professional bronc. 509 00:23:14,927 --> 00:23:17,561 Vegas is a trained bucking horse. It's what he knows. 510 00:23:17,630 --> 00:23:19,230 It's in his blood. He can't help 511 00:23:19,365 --> 00:23:20,765 who he is... 512 00:23:20,900 --> 00:23:23,634 no matter what you do or how much you like him. 513 00:23:25,371 --> 00:23:27,170 What is this really about? 514 00:23:29,909 --> 00:23:32,176 Last night in the barn, 515 00:23:32,245 --> 00:23:34,845 I heard you on the phone to Finn Cotter. 516 00:23:34,980 --> 00:23:36,780 You're waiting for him to call you back. 517 00:23:36,783 --> 00:23:38,648 You're glued to your phone like a teenager. 518 00:23:38,684 --> 00:23:41,651 That's not fair. (Vegas snorting softly) 519 00:23:49,728 --> 00:23:50,728 (Blue snorts) 520 00:23:59,271 --> 00:24:00,737 (sighs) 521 00:24:04,743 --> 00:24:06,210 Something wrong with our firewood? 522 00:24:08,014 --> 00:24:10,547 No, it's... 523 00:24:10,683 --> 00:24:12,950 I can't get my ideas 524 00:24:13,019 --> 00:24:14,885 onto the page. 525 00:24:14,954 --> 00:24:17,221 Everything looks terrible. 526 00:24:17,223 --> 00:24:20,757 Well, let me make you a cowboy coffee. 527 00:24:22,761 --> 00:24:25,428 (Ezra): Okay, I know I'm not exactly Mr Outdoorsy Cowboy. 528 00:24:25,465 --> 00:24:27,230 I think I'm capable of setting camp. 529 00:24:27,266 --> 00:24:30,267 - (Jessica): Yeah... - I admire your security. 530 00:24:31,771 --> 00:24:34,705 A lot of people couldn't handle Ezra's closeness to Jessica. 531 00:24:34,774 --> 00:24:38,642 (Ezra speaking indistinctly) Yeah, well... 532 00:24:38,644 --> 00:24:41,845 I don't love the guy, 533 00:24:41,881 --> 00:24:44,248 but he's been a good friend to Jess. 534 00:24:44,250 --> 00:24:45,883 Not by choice. 535 00:24:48,621 --> 00:24:50,788 Yeah, yeah, I shouldn't have said that. 536 00:24:50,790 --> 00:24:52,355 Well, you did. 537 00:24:57,163 --> 00:24:59,462 Now, Jessica said they decided that... 538 00:25:00,799 --> 00:25:04,134 - ...they worked best as friends. - Jessica decided, yes, 539 00:25:04,136 --> 00:25:06,136 but Ezra is still holding a torch for her. 540 00:25:07,806 --> 00:25:10,807 He settled for friendship when she was in New York, 541 00:25:10,843 --> 00:25:14,309 but then came you, Heartland, so... 542 00:25:14,333 --> 00:25:16,446 Are you telling me that Ezra came back here 543 00:25:16,482 --> 00:25:18,682 to try to win Jessica back to New York? 544 00:25:20,219 --> 00:25:23,787 Tim, the man has probably never camped a day in his life. 545 00:25:25,691 --> 00:25:28,092 He doesn't need to be here. He's the money. 546 00:25:31,397 --> 00:25:32,397 Okay. 547 00:25:38,538 --> 00:25:41,771 (horse snorting) Amy, hold up! 548 00:25:43,442 --> 00:25:45,776 (horse snorting) 549 00:25:47,179 --> 00:25:50,114 Is there something going on between you and Finn Cotter? 550 00:25:50,249 --> 00:25:51,881 You be honest with me now. 551 00:25:53,286 --> 00:25:54,451 I like him. 552 00:25:54,587 --> 00:25:58,322 And he likes me. We're staying in touch, and... 553 00:25:58,324 --> 00:26:00,035 I don't know if there's a possibility of something, 554 00:26:00,059 --> 00:26:02,326 but I... I kind of hope there is. 555 00:26:02,328 --> 00:26:06,263 You may not be asking for my advice, but I'm giving it to you 556 00:26:06,265 --> 00:26:08,065 anyway. Getting involved 557 00:26:08,067 --> 00:26:10,701 - with a Cotter is a mistake. - You hardly know Finn. 558 00:26:10,836 --> 00:26:12,803 I know enough. I can tell he's got plenty 559 00:26:12,805 --> 00:26:15,072 of his grandfather in him. (Amy scoffs) 560 00:26:15,074 --> 00:26:17,741 I don't know what you have against Al Cotter, 561 00:26:17,743 --> 00:26:20,210 but what happened? You... you dislike him so much. 562 00:26:20,212 --> 00:26:22,146 Can you tell me that Finn's trustworthy? 563 00:26:22,281 --> 00:26:23,947 Can you tell me he's reliable? 564 00:26:23,983 --> 00:26:26,283 'Cause from what I've seen, he's selfish and careless. 565 00:26:26,418 --> 00:26:29,353 Where is he now anyway? He's going in and out of your life 566 00:26:29,422 --> 00:26:31,789 as he pleases, probably for one vague reason 567 00:26:31,791 --> 00:26:33,957 - or another. Am I right? - Finn is not 568 00:26:34,026 --> 00:26:35,759 his grandfather. 569 00:26:35,828 --> 00:26:37,161 Oh, well... 570 00:26:37,296 --> 00:26:38,963 You've based your opinions off Al, 571 00:26:39,098 --> 00:26:42,032 but why can you just base them off me, off my feelings? 572 00:26:42,034 --> 00:26:44,902 Because you put too much hope in people changing, Amy. 573 00:26:44,904 --> 00:26:46,904 It's a recipe for getting hurt. 574 00:26:47,039 --> 00:26:49,039 I won't see you hurt. 575 00:26:49,075 --> 00:26:52,075 No, you're the one who's doing the hurting here, Grandpa. 576 00:26:53,045 --> 00:26:55,112 You're stuck in the past, 577 00:26:55,114 --> 00:26:57,814 and I won't be. (horse snorting) 578 00:27:09,095 --> 00:27:12,062 (clinking) Welcome, everyone. I am 579 00:27:12,064 --> 00:27:13,864 so grateful that you're all here today, 580 00:27:13,933 --> 00:27:15,965 and I'm even more grateful that during 581 00:27:16,002 --> 00:27:18,669 our neighbours' hour of need, you represented Hudson 582 00:27:18,804 --> 00:27:21,137 with such generosity. 583 00:27:21,173 --> 00:27:23,606 In a moment, I'm gonna bring up our guest of honour. 584 00:27:23,643 --> 00:27:27,210 But first, I would like to thank my daughter Katie 585 00:27:27,279 --> 00:27:29,947 and her friend Parker who really stepped up to help. 586 00:27:29,949 --> 00:27:31,748 Let's give them a round of applause. 587 00:27:36,422 --> 00:27:39,289 I would also like to thank... 588 00:27:39,425 --> 00:27:41,091 the Hudson Rec Centre, 589 00:27:41,127 --> 00:27:43,126 the Hudson County Hospital and the Crossroads Inn. 590 00:27:44,397 --> 00:27:46,497 And now, a special announcement. 591 00:27:46,632 --> 00:27:48,632 The wonderful people at AgriTech and I 592 00:27:48,701 --> 00:27:51,769 have been in talks for weeks, and we have established 593 00:27:51,771 --> 00:27:53,570 the Hudson Emergency and Refuge Fund. 594 00:27:53,639 --> 00:27:55,839 Let's give them a big round of applause. 595 00:28:03,949 --> 00:28:05,248 Where is Rick going? 596 00:28:05,284 --> 00:28:07,851 - Um... - Just, uh... set up the cake. 597 00:28:08,988 --> 00:28:11,054 I'll be right back. Thanks, everyone. 598 00:28:11,991 --> 00:28:13,556 Rick! Rick! 599 00:28:13,592 --> 00:28:15,726 - What are you doing? - I'm going home. 600 00:28:15,861 --> 00:28:18,128 - You don't need me, I'm sure. - Yes, I do, I need you. 601 00:28:18,263 --> 00:28:19,796 You can't... you can't miss dessert! 602 00:28:19,865 --> 00:28:21,397 - Come on! - I'd really prefer 603 00:28:21,434 --> 00:28:23,066 not to lose it in the middle of the street, 604 00:28:23,135 --> 00:28:25,736 but maybe it's best I be honest now. 605 00:28:25,738 --> 00:28:27,938 You can... you can always be honest with me. 606 00:28:27,940 --> 00:28:31,007 You've been shutting me out, lying to me, not even 607 00:28:31,043 --> 00:28:33,744 thanking me when you had the opportunity to moments ago. 608 00:28:33,879 --> 00:28:35,679 - I didn't mean to� - Even AgriTech, a company 609 00:28:35,814 --> 00:28:37,481 who I've been wooing for weeks, Lou, 610 00:28:37,483 --> 00:28:40,017 - you just swept in and took over. - Okay, Rick, 611 00:28:40,152 --> 00:28:43,153 - that's my job. I'm the mayor. - Sure, 612 00:28:43,189 --> 00:28:45,956 when it's convenient to you, but you obviously 613 00:28:45,958 --> 00:28:48,558 want someone who will stay in your shadow and not 614 00:28:48,627 --> 00:28:51,161 steal the spotlight or make it to the front page. 615 00:28:51,163 --> 00:28:52,896 I can't do this anymore. 616 00:28:53,031 --> 00:28:55,165 I'm offering my resignation. 617 00:28:56,202 --> 00:28:59,592 You're the guest of honour. You. 618 00:28:59,616 --> 00:29:02,005 (people inside): ?? For Rick's a jolly good fellow ? 619 00:29:02,007 --> 00:29:04,407 ? For Rick's a jolly good fellow ? 620 00:29:04,477 --> 00:29:08,712 ? For Rick's a jolly good fellow ? Come on. 621 00:29:08,847 --> 00:29:12,249 ? Which nobody can deny ?? (applause) 622 00:29:12,384 --> 00:29:14,451 - Hip, hip... - Hurray! 623 00:29:14,586 --> 00:29:17,588 - Hip, hip, hip... - Hurray! 624 00:29:17,723 --> 00:29:20,190 Woohoohoo! (crowd cheering) 625 00:29:20,325 --> 00:29:21,424 Woo! 626 00:29:22,795 --> 00:29:26,462 So, uh, the thing about having an amazing right-hand man is 627 00:29:26,499 --> 00:29:28,932 that when you try to do anything without him, 628 00:29:28,934 --> 00:29:31,935 even organize a surprise for him, 629 00:29:32,070 --> 00:29:34,538 it never goes as planned. (crowd laughing) 630 00:29:34,607 --> 00:29:36,706 Rick... (sighs) 631 00:29:38,911 --> 00:29:41,477 Neither words nor cake 632 00:29:41,514 --> 00:29:43,746 can fully express my gratitude to you 633 00:29:43,783 --> 00:29:47,150 for stepping in to lead when I couldn't. 634 00:29:47,219 --> 00:29:49,352 So on behalf of the town 635 00:29:49,388 --> 00:29:53,090 and the volunteers you led and the people you helped, 636 00:29:53,225 --> 00:29:54,958 thank you. 637 00:29:55,093 --> 00:29:57,427 The people of Hudson are so lucky to have you, 638 00:29:57,463 --> 00:30:00,097 and... and I'm so lucky to have you. 639 00:30:00,099 --> 00:30:04,400 ??? (applause and cheering) 640 00:30:08,040 --> 00:30:09,973 - Lou, I... - Shhh... 641 00:30:09,975 --> 00:30:11,941 Everything is better with cake. 642 00:30:14,280 --> 00:30:16,646 (crickets chirping) Jack... 643 00:30:16,715 --> 00:30:18,515 these beans 644 00:30:18,584 --> 00:30:20,117 are, I must say, 645 00:30:20,252 --> 00:30:22,586 the best baked beans I've ever had, 646 00:30:22,655 --> 00:30:25,355 though you did promise they'd be cold. 647 00:30:31,297 --> 00:30:32,962 I'm surprised you made the trip, Ezra. 648 00:30:34,300 --> 00:30:36,466 Weekends are busy for real estate agents, aren't they? 649 00:30:38,971 --> 00:30:40,737 - Sometimes. - But I guess your investment 650 00:30:40,872 --> 00:30:43,539 in Grayson's line is probably worth getting eaten by mosquitoes 651 00:30:43,576 --> 00:30:45,942 and having a campfire dinner with us backward country 652 00:30:46,011 --> 00:30:47,611 folks. 653 00:30:47,613 --> 00:30:50,013 I think he came to Heartland for more than just 654 00:30:50,015 --> 00:30:52,216 - Grayson's sake. - I know why he came. He came 655 00:30:52,351 --> 00:30:55,551 to see you, even though he saw you last month 656 00:30:55,588 --> 00:30:57,687 - 'cause he's a good friend. - Tim... 657 00:30:57,756 --> 00:31:00,523 He's a great friend. It's right? Right, good friend, right? 658 00:31:01,627 --> 00:31:03,227 Isn't that what you call yourself? 659 00:31:04,763 --> 00:31:06,162 (Ezra sighs) 660 00:31:06,232 --> 00:31:08,765 Jack, I'd love some more of these beans. 661 00:31:08,767 --> 00:31:11,301 You know, you're wearing a lot of hats around my wife. 662 00:31:11,337 --> 00:31:13,236 Are you kidding me? 663 00:31:13,305 --> 00:31:15,438 I thought we were past jealousy at this point. 664 00:31:15,507 --> 00:31:17,507 - Hey, just a second. - Don't you dare follow me! 665 00:31:31,190 --> 00:31:34,257 Whoa, you are about as subtle as these beans. 666 00:31:34,326 --> 00:31:35,792 I wasn't trying to be subtle. 667 00:31:40,866 --> 00:31:43,333 Well, that's enough excitement for one day. 668 00:31:45,671 --> 00:31:47,036 Grayson. 669 00:31:48,607 --> 00:31:49,607 Amy. 670 00:31:50,609 --> 00:31:52,475 Good night. 671 00:31:59,351 --> 00:32:01,617 Call me clairvoyant, but it seems like 672 00:32:01,654 --> 00:32:03,887 there's a little tension between you and your grandfather. 673 00:32:03,889 --> 00:32:07,157 Grandpa thinks I'm wasting my time trying to retrain Vegas. 674 00:32:08,493 --> 00:32:11,495 But you've seen many horses 675 00:32:11,630 --> 00:32:13,497 - that are more difficult, no? - I guess he thinks 676 00:32:13,632 --> 00:32:16,700 it's different because he's a bronc. 677 00:32:16,702 --> 00:32:19,636 You know, he... he was trained 678 00:32:19,771 --> 00:32:22,973 to buck. It's his job to get people off his back. 679 00:32:22,975 --> 00:32:25,175 I'm trying to change who he is. 680 00:32:26,545 --> 00:32:28,512 Oh, he seems like he's speaking from experience. 681 00:32:31,984 --> 00:32:33,583 Doesn't mean he's right. 682 00:32:37,622 --> 00:32:38,654 You know... 683 00:32:40,792 --> 00:32:42,926 ...when I first moved to New York, 684 00:32:42,928 --> 00:32:45,395 I designed and sold t-shirts on the streets. 685 00:32:45,397 --> 00:32:46,930 - T-shirts? - Yeah. 686 00:32:47,065 --> 00:32:50,133 Trust me, they were exceptional t-shirts. (Amy laughs) 687 00:32:50,268 --> 00:32:52,936 But every time I told people that I wanted to be 688 00:32:53,071 --> 00:32:54,938 in high fashion, 689 00:32:55,007 --> 00:32:57,474 they would always respond the same way, 690 00:32:57,609 --> 00:33:01,211 "But you design t-shirts." (Amy chuckles) 691 00:33:01,213 --> 00:33:04,414 And they... they didn't think that you could do anything else. 692 00:33:04,450 --> 00:33:05,749 Exactly. 693 00:33:07,686 --> 00:33:09,953 And now it's the same. 694 00:33:10,022 --> 00:33:13,223 I'm Ralph Lauren for the next generation. 695 00:33:14,827 --> 00:33:18,294 People think they know exactly who you are, 696 00:33:18,364 --> 00:33:20,296 exactly what they should expect. 697 00:33:20,332 --> 00:33:23,366 But Heartland has reminded me that I let a whole part 698 00:33:23,369 --> 00:33:25,702 of myself go because it didn't fit with the brand. 699 00:33:28,207 --> 00:33:30,506 I don't want to be the next Ralph Lauren. 700 00:33:34,880 --> 00:33:37,613 Well, I'm not ready to give up on that bronc yet. 701 00:33:42,521 --> 00:33:46,923 Well, you better trust the process... 702 00:33:46,992 --> 00:33:49,192 because reinvention is... 703 00:33:51,430 --> 00:33:54,664 ...painful. (gentle music) 704 00:33:54,800 --> 00:33:56,466 But it's possible. 705 00:33:57,669 --> 00:33:59,135 Yeah? 706 00:33:59,271 --> 00:34:00,303 Yeah. 707 00:34:01,774 --> 00:34:04,207 - I'm gonna have some more beans. - Haha! 708 00:34:14,753 --> 00:34:16,419 Ez, I'm sorry. 709 00:34:16,488 --> 00:34:18,088 Tim just can't seem to wrap his head 710 00:34:18,157 --> 00:34:20,156 around us being friends and only friends. 711 00:34:22,961 --> 00:34:24,894 Tim is a smart man. 712 00:34:24,963 --> 00:34:26,929 Careful, that could be taken the wrong way. 713 00:34:28,967 --> 00:34:30,199 He's right. 714 00:34:31,670 --> 00:34:34,003 Jess, when you left New York, I... 715 00:34:35,974 --> 00:34:39,242 ...I thought that the space would somehow 716 00:34:39,244 --> 00:34:42,779 erase my feelings for you, but it's... 717 00:34:42,781 --> 00:34:44,314 it's just the opposite. 718 00:34:46,051 --> 00:34:47,683 I love you. 719 00:34:51,857 --> 00:34:53,523 I'm married 720 00:34:53,658 --> 00:34:55,525 - to Tim. - But you belong 721 00:34:55,561 --> 00:34:58,261 in New York, with me. 722 00:34:58,396 --> 00:34:59,795 You and I are a much better match 723 00:34:59,832 --> 00:35:02,398 than you and that cowboy. 724 00:35:02,400 --> 00:35:05,568 I think that cowboy might have something to say about it. 725 00:35:13,045 --> 00:35:14,144 I need to handle this. 726 00:35:15,614 --> 00:35:18,748 No offence, but I think it'll hurt more if I hit him. 727 00:35:18,884 --> 00:35:20,684 Do you trust me? 728 00:35:31,330 --> 00:35:33,163 How could you do that? 729 00:35:34,599 --> 00:35:36,799 I am in love with him. 730 00:35:38,604 --> 00:35:40,637 And up until a minute ago, 731 00:35:40,706 --> 00:35:42,572 I thought I had a really great friend 732 00:35:42,641 --> 00:35:44,006 who was happy for me. 733 00:35:45,244 --> 00:35:47,477 - I needed you to hear the truth. - Yeah. 734 00:35:47,479 --> 00:35:50,112 You. You needed. 735 00:35:51,383 --> 00:35:55,518 All of this, this is about you, Ez, and what you want. 736 00:35:57,255 --> 00:35:58,455 Not me. 737 00:35:59,591 --> 00:36:01,524 I have exactly what I want, 738 00:36:01,527 --> 00:36:04,794 and I am exactly where I need to be. 739 00:36:04,863 --> 00:36:07,530 I don't need to choose between Heartland and the city, 740 00:36:07,599 --> 00:36:09,999 and I don't need to choose between my life here 741 00:36:10,068 --> 00:36:11,668 and my career. 742 00:36:14,005 --> 00:36:16,205 You owe my husband an apology. 743 00:36:18,543 --> 00:36:20,543 That's not happening. 744 00:36:23,481 --> 00:36:25,348 Well, if you're gonna diminish 745 00:36:25,384 --> 00:36:28,218 Tim's importance in my life, 746 00:36:28,353 --> 00:36:31,221 then our friendship is over. 747 00:36:31,356 --> 00:36:33,823 (sad music) 748 00:36:42,634 --> 00:36:43,766 (sighs) 749 00:37:00,051 --> 00:37:03,119 Thank you for trusting me to sort it out on my own. 750 00:37:04,089 --> 00:37:06,856 You need help burying the body? 751 00:37:09,661 --> 00:37:11,594 (Tim chuckles softly) 752 00:37:11,663 --> 00:37:13,162 Just so you know... 753 00:37:15,100 --> 00:37:18,501 ...I've never doubted us for one second. 754 00:37:26,712 --> 00:37:29,945 (gentle music) 755 00:37:29,982 --> 00:37:32,081 (Vegas snorting) 756 00:37:56,575 --> 00:37:58,208 ??? 757 00:37:58,343 --> 00:38:00,110 (Vegas snorting softly) 758 00:38:21,132 --> 00:38:23,433 ??? 759 00:38:23,568 --> 00:38:25,334 (footsteps) 760 00:38:27,138 --> 00:38:31,141 Alexa, what is the definition of overdramatic? 761 00:38:31,143 --> 00:38:34,010 (man's voice): Overdramatic is an adjective usually defined as 762 00:38:34,079 --> 00:38:35,812 dramatic to excess. 763 00:38:35,881 --> 00:38:38,214 In other words, this guy. 764 00:38:38,283 --> 00:38:40,750 (phone ringing) 765 00:38:40,752 --> 00:38:43,152 - Lou, I'm... I'm so sorry. - No. 766 00:38:43,221 --> 00:38:46,355 Rick... I'm sorry. I... 767 00:38:47,626 --> 00:38:50,693 I never meant to make you feel unappreciated. 768 00:38:50,762 --> 00:38:52,261 I just wanted you to be surprised. 769 00:38:53,565 --> 00:38:55,832 I shouldn't have spoken to you that way. It was rude, 770 00:38:55,901 --> 00:38:58,634 - and I was mean. - Maybe a little. 771 00:39:00,172 --> 00:39:02,105 But we both know you wouldn't have said those things 772 00:39:02,174 --> 00:39:04,574 if it was just over a weekend. 773 00:39:04,643 --> 00:39:08,511 I've been taking over, micromanaging. 774 00:39:08,646 --> 00:39:10,513 Which is what you should do. 775 00:39:10,648 --> 00:39:13,583 - I'm not the mayor. - But we are a team. You're 776 00:39:13,652 --> 00:39:15,851 more than an ordinary chief administrator. 777 00:39:15,887 --> 00:39:19,522 The people of Hudson know that. And I don't say this enough, 778 00:39:19,657 --> 00:39:23,459 but I truly have no idea what I would do without you. 779 00:39:26,732 --> 00:39:28,198 I got you something. 780 00:39:28,200 --> 00:39:30,400 ??? Ah. 781 00:39:30,469 --> 00:39:32,835 Oh, oh. Oh, oh. 782 00:39:33,939 --> 00:39:35,605 Ooh! (both chuckling) 783 00:39:35,674 --> 00:39:37,874 - Do you like it? - You shouldn't have, 784 00:39:37,876 --> 00:39:39,775 but it's great! 785 00:39:40,979 --> 00:39:43,145 (knocking on a door) 786 00:39:43,181 --> 00:39:44,681 Come in. 787 00:39:48,019 --> 00:39:49,685 (Parker sighs) Thought you might be 788 00:39:49,721 --> 00:39:51,955 spending your day in Sabrina's pool. 789 00:39:51,957 --> 00:39:54,758 I'm not gonna hang out with someone who's rude to my best friend. 790 00:39:54,893 --> 00:39:57,293 Sorry you'd even think that. 791 00:39:57,295 --> 00:39:58,428 (Parker sighs) 792 00:39:58,563 --> 00:40:01,030 I shouldn't have lied about Sabrina texting. 793 00:40:01,166 --> 00:40:03,365 - I got weird. - You got jealous. 794 00:40:03,402 --> 00:40:06,503 But I can't talk 'cause I did too. 795 00:40:07,906 --> 00:40:11,174 You fit with Sabrina better than you fit in with me. 796 00:40:11,176 --> 00:40:14,577 Parker, you're smart and kind, 797 00:40:14,579 --> 00:40:16,913 you care about so many things. 798 00:40:16,982 --> 00:40:19,315 One hundred Sabrinas couldn't equal to one Parker. 799 00:40:20,752 --> 00:40:22,518 Good thing it's not scientifically possible 800 00:40:22,587 --> 00:40:24,187 for my head to get bigger 801 00:40:24,256 --> 00:40:26,522 or my riding helmet wouldn't fit. 802 00:40:30,262 --> 00:40:33,463 All right, Lyndy, it's time to say goodbye to Grayson. 803 00:40:33,532 --> 00:40:35,198 He has to go back to New York. 804 00:40:35,267 --> 00:40:38,401 - Will you come see us? - Absolutely. 805 00:40:38,536 --> 00:40:41,604 But can I make this dress for you, 806 00:40:41,739 --> 00:40:43,539 - so you don't forget me? - Wow, it's 807 00:40:43,608 --> 00:40:45,275 so beautiful, thank you. 808 00:40:45,410 --> 00:40:47,009 (chuckling) 809 00:40:51,216 --> 00:40:52,216 Oh, thank you. 810 00:40:54,152 --> 00:40:56,019 For reminding me that I can be more than just one thing. 811 00:40:56,154 --> 00:40:58,754 - Thank you for doing the same for me. - Mm-hmm. 812 00:41:01,760 --> 00:41:05,327 ??? 813 00:41:13,371 --> 00:41:15,037 (Tim): Do you think you can save the friendship? 814 00:41:15,073 --> 00:41:17,306 Maybe. That's on him. 815 00:41:19,511 --> 00:41:21,443 Whoa! 816 00:41:21,480 --> 00:41:24,179 So you had an okay time? (Grayson chuckles) 817 00:41:25,450 --> 00:41:27,716 I'm already planning my return trip, so Jack can 818 00:41:27,752 --> 00:41:30,119 - teach me how to rope. - Hahahaha! 819 00:41:30,188 --> 00:41:31,788 Darling, 820 00:41:31,923 --> 00:41:34,190 people are gonna line up for your work 821 00:41:34,192 --> 00:41:36,325 no matter where you live. 822 00:41:36,361 --> 00:41:38,061 - Thank you. - Take care. 823 00:41:38,196 --> 00:41:39,996 ?? Whenever the room starts spinning ? 824 00:41:40,131 --> 00:41:44,000 See you around. (Jessica laughs) 825 00:41:44,069 --> 00:41:46,002 ? When the doubts start setting in ? 826 00:41:46,137 --> 00:41:48,671 ? Then I hope that you'll know ? 827 00:41:48,740 --> 00:41:51,874 ? If I went north and you went south ? 828 00:41:51,910 --> 00:41:54,677 ? We'd find our way back around ? 829 00:41:54,679 --> 00:41:57,480 ? Nothing's ever ? 830 00:41:57,615 --> 00:41:59,148 ? Too far ? 831 00:41:59,184 --> 00:42:01,584 ? I'm with you where you are ? 832 00:42:01,586 --> 00:42:04,153 Oh, there's my pretty girl! (Lyndy giggling) 833 00:42:04,289 --> 00:42:06,556 Come see me. Oh, you are gonna have 834 00:42:06,558 --> 00:42:10,092 so much fun today, Pumpkin. Hahaha! 835 00:42:12,397 --> 00:42:13,829 (Lyndy): Bye! 836 00:42:13,865 --> 00:42:15,965 ? Whenever the room starts spinning ? 837 00:42:15,967 --> 00:42:19,969 ? And the walls feel like they're closing ? 838 00:42:20,104 --> 00:42:22,104 ? When the doubts start setting in ? 839 00:42:22,173 --> 00:42:24,507 ? Then I hope that you'll know ? 840 00:42:24,642 --> 00:42:26,976 Okay, sweetheart. I love you. 841 00:42:27,111 --> 00:42:29,045 - I'll miss you. Love you. - Have a good day. 842 00:42:29,114 --> 00:42:31,113 - Bye. - Okay, bye. Here. Oh! Your backpack! 843 00:42:31,182 --> 00:42:35,585 - Hahahaha! - ? Nothing's ever too far ? 844 00:42:35,587 --> 00:42:39,389 ? I'm with you where you are ? 845 00:42:41,560 --> 00:42:44,860 ? I'm with you where you are ? 846 00:42:47,265 --> 00:42:51,868 ? I'm with you where you are ? 847 00:42:51,870 --> 00:42:53,102 (Amy sighs) 848 00:43:02,881 --> 00:43:05,547 (female voice): You have one new message. 849 00:43:05,584 --> 00:43:07,349 (beep) Hi, Amy. 850 00:43:07,385 --> 00:43:08,751 It's Finn returning your call. 851 00:43:08,753 --> 00:43:11,821 I just sent those invoices so we're all squared up. 852 00:43:11,890 --> 00:43:13,889 And... 853 00:43:13,925 --> 00:43:16,025 I can't stop thinking about you either. 854 00:43:17,562 --> 00:43:19,895 I miss seeing you. I really do. 855 00:43:19,931 --> 00:43:21,764 Okay? Bye. 856 00:43:21,833 --> 00:43:24,634 ? If I went north and you went south ? 857 00:43:24,703 --> 00:43:27,503 ? We'd find our way back around ? 858 00:43:27,505 --> 00:43:31,974 ? Nothing's ever too far ? 859 00:43:32,043 --> 00:43:35,911 ? I'm with you where you are ? 860 00:43:35,961 --> 00:43:40,511 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.