All language subtitles for FL 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,833 --> 00:00:35,000 YAE NOGUCHI KEISEI TRANSPORTATION 2 00:00:37,958 --> 00:00:39,500 Someone once said... 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,375 life is like a jigsaw puzzle. 4 00:00:46,583 --> 00:00:48,625 From our best memories 5 00:00:50,041 --> 00:00:53,833 to our most horrible experiences that make us want to curse at our destiny... 6 00:00:55,083 --> 00:00:57,708 These are all unique pieces of our lives. 7 00:00:59,000 --> 00:01:00,166 A ticket that was lost, 8 00:01:01,875 --> 00:01:03,416 a dress worn in December. 9 00:01:05,041 --> 00:01:05,958 Thank you. 10 00:01:06,041 --> 00:01:08,458 A stain from an ink called "Blue Hour." 11 00:01:11,333 --> 00:01:14,041 A romantic moment on the beach in the winter. 12 00:01:16,708 --> 00:01:18,833 A Mars orbiter mission that has your name. 13 00:01:21,000 --> 00:01:23,250 A pop star that's the same age as you. 14 00:01:24,666 --> 00:01:26,333 Dreams that never came true. 15 00:01:28,250 --> 00:01:29,875 Love stories that ended. 16 00:01:33,250 --> 00:01:34,791 People who drifted away from you. 17 00:01:39,791 --> 00:01:41,916 What about those big mistakes? 18 00:01:42,958 --> 00:01:44,958 Are they also part of the picture? 19 00:01:46,291 --> 00:01:48,125 Good morning, ladies and gentlemen. 20 00:01:48,208 --> 00:01:52,500 Welcome on board Norn Airlines flight 627 21 00:01:52,583 --> 00:01:54,291 to Reykjavik, Iceland. 22 00:01:54,375 --> 00:01:57,000 You're on Norn Airlines flight 627. 23 00:01:57,083 --> 00:01:58,625 I'll be your flight attendant today. 24 00:01:58,708 --> 00:01:59,916 Yae, how are you? 25 00:02:00,000 --> 00:02:01,434 Hey, I'm good. Thank you. 26 00:02:01,458 --> 00:02:03,458 - Have a nice day. - You, too. Thanks. 27 00:02:04,375 --> 00:02:07,250 I'll be your flight attendant today. 28 00:02:07,333 --> 00:02:09,416 My name is Yae Noguchi. 29 00:02:09,500 --> 00:02:11,250 According to forecasts, 30 00:02:11,333 --> 00:02:15,166 we should have nice weather for most of our flight. 31 00:02:15,250 --> 00:02:18,208 But please keep your seat belts fastened while seated 32 00:02:18,291 --> 00:02:22,500 as we may still be experiencing some sudden rough air or turbulences. 33 00:02:35,583 --> 00:02:37,708 Your attention, please. 34 00:03:11,333 --> 00:03:14,541 Please get to Mr. Okada at the entrance of Tanukikoji 3-chome. 35 00:03:14,625 --> 00:03:15,958 232, copy that. 36 00:03:20,250 --> 00:03:22,000 What would my life be like now... 37 00:03:24,375 --> 00:03:26,208 if I had never met you? 38 00:03:46,708 --> 00:03:48,166 Yae! Good morning! 39 00:03:48,250 --> 00:03:49,500 Good morning. 40 00:04:05,125 --> 00:04:07,875 - Are you ready? - This is gonna be hot. 41 00:04:07,958 --> 00:04:09,638 - Crap. He's here. - That's not okay. 42 00:04:10,291 --> 00:04:11,750 You'll get a warning for that. 43 00:04:11,833 --> 00:04:14,208 - All right? - Just act normal. 44 00:04:14,291 --> 00:04:17,583 Hey! You two girls, come here. 45 00:04:17,666 --> 00:04:19,625 Gosh. Really? 46 00:04:21,166 --> 00:04:23,791 Come on, hurry up. Your knees are showing, alright? 47 00:04:23,875 --> 00:04:26,083 - What? - Cover them immediately! 48 00:04:26,166 --> 00:04:28,500 Don't show your knees. 49 00:04:28,583 --> 00:04:30,916 Hey! 50 00:04:31,666 --> 00:04:34,291 Namiki! Stop! 51 00:04:34,375 --> 00:04:36,208 Namiki! 52 00:04:36,291 --> 00:04:38,916 Stop! Namiki! 53 00:04:40,041 --> 00:04:42,375 Stop, you little... 54 00:04:44,666 --> 00:04:46,208 Thank God! 55 00:05:14,833 --> 00:05:15,875 Well, thank you. 56 00:05:15,958 --> 00:05:17,791 Obuchi asked me to help you. 57 00:05:22,791 --> 00:05:23,916 Your name is Namiki, right? 58 00:05:24,958 --> 00:05:28,208 I think you and I already met before somewhere. 59 00:05:29,458 --> 00:05:30,875 Oh, I know where. 60 00:05:30,958 --> 00:05:33,958 At Seicomart, and you just spilled the bottle there that day. 61 00:05:34,041 --> 00:05:35,708 Sorry, it wasn't me. 62 00:05:45,125 --> 00:05:46,291 Thank you. 63 00:05:46,916 --> 00:05:47,958 See you. 64 00:05:57,125 --> 00:05:58,125 Oh. 65 00:06:00,791 --> 00:06:03,125 Oh, Noguchi. Thanks a lot. 66 00:06:03,208 --> 00:06:05,416 Did you carry that on your own? 67 00:06:05,500 --> 00:06:06,958 I didn't. Namiki did, sir. 68 00:06:07,041 --> 00:06:08,458 Oh. I see. 69 00:06:09,291 --> 00:06:11,375 Sometimes he surprises me nice. 70 00:06:13,166 --> 00:06:15,416 Weren't you the one who asked him to do so? 71 00:06:15,500 --> 00:06:17,250 What? Me? 72 00:06:17,333 --> 00:06:18,333 Hm? 73 00:06:19,041 --> 00:06:20,583 What are you saying? 74 00:06:22,125 --> 00:06:24,208 - Nothing. - Huh. 75 00:06:27,750 --> 00:06:28,875 A... 76 00:06:29,708 --> 00:06:32,416 Which means that B equals R. 77 00:06:32,500 --> 00:06:35,250 We now know where A and B are located on the x-axis, 78 00:06:35,333 --> 00:06:38,041 so let's place them on a graph. 79 00:06:38,125 --> 00:06:40,791 A and B, like that. 80 00:06:42,208 --> 00:06:43,625 Kosaka? 81 00:06:43,708 --> 00:06:45,041 Yes? 82 00:06:45,125 --> 00:06:48,208 Your exam is soon. You got to stay focused. 83 00:06:48,291 --> 00:06:49,875 - I'm sorry. - Hm. 84 00:06:50,541 --> 00:06:54,458 A-H is perpendicular to the x-axis, therefore... 85 00:06:56,875 --> 00:06:58,666 So that girl I met the other day. 86 00:06:58,750 --> 00:07:00,916 - The one you met on that app? - Right. 87 00:07:01,000 --> 00:07:03,916 Well, she just turned 28 and woks in a call center. 88 00:07:04,000 --> 00:07:06,851 That woman spends her days dealing with customers complaining on the phone 89 00:07:06,875 --> 00:07:10,333 and all she can do is agree and say, "You're absolutely right." 90 00:07:10,416 --> 00:07:12,750 Do you know how to hook up with a girl like that? 91 00:07:15,666 --> 00:07:18,708 Mirroring, kid. All right? 92 00:07:18,791 --> 00:07:21,708 Customers and women desperately want some empathy. 93 00:07:21,791 --> 00:07:23,166 What do you mean by that? 94 00:07:23,791 --> 00:07:26,750 Dude. I'm exhausted, honestly. I had a nasty client. 95 00:07:26,833 --> 00:07:28,791 Damn, I'm sorry. That's too bad. 96 00:07:28,875 --> 00:07:30,958 - I need some wine right now. - Man. 97 00:07:31,041 --> 00:07:33,916 - A bottle for the two of us? - Right. 98 00:07:34,666 --> 00:07:37,267 When you're having drinks with a girl, if she grabs her glass, 99 00:07:37,291 --> 00:07:39,500 you do that, too, and put it back in the table 100 00:07:39,583 --> 00:07:41,083 right when she does. 101 00:07:41,166 --> 00:07:44,208 That'll give her an intuitive sense of security. 102 00:07:44,291 --> 00:07:47,666 And she'll be on top of you within 30 minutes, trust me. 103 00:07:50,416 --> 00:07:51,583 How are you doing, guys? 104 00:07:52,791 --> 00:07:54,041 Exhausted. 105 00:07:55,125 --> 00:07:56,791 And you know what? This technique 106 00:07:56,875 --> 00:08:00,875 actually does wonders with girls in their thirties who are so over the dating game. 107 00:08:08,875 --> 00:08:10,166 Huh? 108 00:08:18,125 --> 00:08:19,958 Oh, you've worked later than usual today. 109 00:08:20,041 --> 00:08:21,250 I did. 110 00:08:23,000 --> 00:08:26,041 I was expecting to get more clients thanks to the rain. 111 00:08:26,125 --> 00:08:28,125 Oh. It makes sense, totally. 112 00:08:29,666 --> 00:08:32,875 But I got two long rides during peak hours, so I was lucky, I guess. 113 00:08:32,958 --> 00:08:35,833 Ah. Yeah, lucky you. That's great. 114 00:08:44,250 --> 00:08:47,125 Look at us. We're in sync. 115 00:08:47,208 --> 00:08:50,916 It's the mirror-something trick, isn't it? Mr. Togashi told me about it. 116 00:08:51,000 --> 00:08:52,458 That's an easy one. 117 00:08:54,166 --> 00:08:55,541 Um... 118 00:08:56,708 --> 00:08:59,875 How about you and I go grab dinner? 119 00:08:59,958 --> 00:09:02,291 That'll be on me since today is payday. 120 00:09:03,166 --> 00:09:05,333 Sorry, I already have plans. 121 00:09:05,416 --> 00:09:06,583 Ah. 122 00:09:12,291 --> 00:09:13,750 I did-I didn't... 123 00:09:13,833 --> 00:09:15,583 I swear that was a coincidence. 124 00:09:15,666 --> 00:09:17,250 It wasn't on purpose. 125 00:09:17,333 --> 00:09:18,666 No. No, no, no. 126 00:09:40,875 --> 00:09:42,125 I'm home. 127 00:09:44,833 --> 00:09:46,375 Welcome home. 128 00:09:50,291 --> 00:09:53,875 To those waking up or going to bed, good morning! 129 00:09:53,958 --> 00:09:55,083 Good morning. 130 00:09:55,166 --> 00:09:57,875 It's 5 a.m., Saturday, June 16th. 131 00:09:59,208 --> 00:10:01,458 It's rather overcast in Sapporo today. 132 00:10:02,458 --> 00:10:06,125 Yes, the temperatures are low, and it feels quite chilly. 133 00:10:08,458 --> 00:10:10,267 On our cultural section today, 134 00:10:10,291 --> 00:10:13,708 Inti Raymi, one of the three major festivals in South America, 135 00:10:13,791 --> 00:10:15,333 will be held next week. 136 00:10:18,125 --> 00:10:22,333 The Inti Raymi is a festival that will be held on the 24th this month at Cusco. 137 00:10:22,416 --> 00:10:24,416 Inti Raymi. 138 00:10:24,500 --> 00:10:28,250 An important ceremony held since the days of the Inca Empire 139 00:10:28,333 --> 00:10:29,791 to honor the sun god. 140 00:10:29,875 --> 00:10:31,541 Cusco. 141 00:10:32,833 --> 00:10:37,458 In Quechua, Inti means sun and Raymi means festival. 142 00:10:37,541 --> 00:10:39,250 Cusco... 143 00:10:39,333 --> 00:10:40,583 Cusco's so far. 144 00:10:40,666 --> 00:10:42,416 ...and pray for fertility. 145 00:10:43,208 --> 00:10:45,208 - Since 1944, - Inti Raymi. 146 00:10:45,291 --> 00:10:47,791 the festival has become more modernized. 147 00:10:47,875 --> 00:10:50,833 but in the Inca Empire, it was the one time... 148 00:10:50,916 --> 00:10:53,041 Inti Raymi looks awesome. 149 00:10:53,125 --> 00:10:55,833 ...gathering people from all over the empire. 150 00:11:06,375 --> 00:11:09,000 PLEASE ENTER DEPOSIT AMOUNT 151 00:11:13,875 --> 00:11:17,083 TRANSACTION HISTORY TO YUKIHITO KOSAKA 152 00:12:26,625 --> 00:12:28,458 - Um... - Yes? 153 00:12:29,541 --> 00:12:30,958 Ah. 154 00:12:31,041 --> 00:12:32,416 Okay, got it. 155 00:12:33,458 --> 00:12:35,625 Okay. I'll send it tomorrow. 156 00:12:36,791 --> 00:12:38,125 Okay. Bye. 157 00:12:39,833 --> 00:12:42,625 Those are Mr. Kota's, aren't they? 158 00:12:43,250 --> 00:12:46,250 - I'll give them to him tomorrow. - Abiko won't be coming again. 159 00:12:47,250 --> 00:12:50,375 He's busy with training, so I arranged for a much better tutor. 160 00:12:50,458 --> 00:12:52,166 What? He didn't tell me. 161 00:12:52,250 --> 00:12:55,458 I heard that you didn't do that well on your mid-terms, right? 162 00:12:56,458 --> 00:12:58,916 This new tutor is a med student at Hokkaido University, 163 00:12:59,000 --> 00:13:01,833 so he should be able to teach you more practical strategies. 164 00:13:04,000 --> 00:13:05,041 Tsuzuru. 165 00:13:06,041 --> 00:13:08,083 You can have your fun. 166 00:13:08,166 --> 00:13:10,083 But keep it to a minimum. 167 00:13:15,583 --> 00:13:16,916 Okay. 168 00:13:21,458 --> 00:13:22,583 Namiki! 169 00:13:31,375 --> 00:13:32,375 Hey! 170 00:13:32,458 --> 00:13:35,583 Namiki's a little scary, but he's hot, right? 171 00:13:35,666 --> 00:13:36,791 - Oh, totally! - Right? 172 00:13:36,875 --> 00:13:38,375 I had my eye on him. 173 00:13:39,583 --> 00:13:42,500 - You think he has a girlfriend? - Don't say that! 174 00:13:42,583 --> 00:13:45,583 Oh, I see that look on your face. You want to tell me about it? 175 00:13:45,666 --> 00:13:46,916 It's nothing. 176 00:13:47,000 --> 00:13:50,291 No way that's nothing! You got to tell me, girl! 177 00:14:06,916 --> 00:14:09,041 Mr. Namiki. 178 00:14:09,708 --> 00:14:11,541 Mr. Namiki. 179 00:14:13,458 --> 00:14:15,541 Mr. Namiki. 180 00:14:17,458 --> 00:14:20,125 Mr. Namiki. 181 00:14:22,125 --> 00:14:23,291 You okay? 182 00:14:24,541 --> 00:14:26,916 Didn't you say you had plans today? 183 00:14:34,791 --> 00:14:35,958 Oh, crap! 184 00:14:37,750 --> 00:14:39,625 Kosshi, take care of the rest. 185 00:14:48,000 --> 00:14:49,041 Sorry. 186 00:14:50,208 --> 00:14:51,375 Please. 187 00:14:52,625 --> 00:14:53,875 Thank you so much. 188 00:15:00,958 --> 00:15:02,875 - You okay? Huh? - Thank you very much. 189 00:15:02,958 --> 00:15:04,000 Sorry. 190 00:15:19,333 --> 00:15:20,416 Hello. 191 00:15:20,500 --> 00:15:22,375 Park Hotel, please. 192 00:15:22,458 --> 00:15:23,791 Right away. 193 00:15:30,083 --> 00:15:31,458 Oh. 194 00:15:31,541 --> 00:15:34,958 Excuse me, sir. How's the Fighter's inter-league game? 195 00:15:35,958 --> 00:15:39,875 It's the top of the third, and they're beating the Carps by two. 196 00:15:39,958 --> 00:15:42,291 Ah. I see. 197 00:15:44,625 --> 00:15:45,833 I'm sorry. 198 00:15:45,916 --> 00:15:47,208 No. 199 00:15:47,291 --> 00:15:50,791 Well, the person I'm about to meet over lunch 200 00:15:50,875 --> 00:15:52,458 is a big Carps fan, you know? 201 00:15:53,125 --> 00:15:54,416 Oh. 202 00:15:54,500 --> 00:15:56,458 It's my girlfriend's dad. 203 00:15:57,958 --> 00:16:00,041 I see. 204 00:16:02,500 --> 00:16:04,166 TSUNEMI ARIKAWA 205 00:16:07,166 --> 00:16:09,041 What I want to know about... 206 00:16:09,125 --> 00:16:10,666 Hello. Hello. 207 00:16:10,750 --> 00:16:12,375 Mm-huh. 208 00:16:12,458 --> 00:16:14,333 I'm on my way. 209 00:16:14,416 --> 00:16:15,708 Yeah. 210 00:16:16,541 --> 00:16:18,375 I got flowers for your mom. 211 00:16:19,041 --> 00:16:20,958 Huh? What? 212 00:16:21,041 --> 00:16:22,083 Oh, could you...? 213 00:16:23,833 --> 00:16:25,500 Sorry, it was a little loud. 214 00:16:25,583 --> 00:16:26,833 Yeah. 215 00:16:32,541 --> 00:16:34,041 Oh. 216 00:16:35,958 --> 00:16:36,958 Sorry. 217 00:16:37,666 --> 00:16:39,125 We can talk later. 218 00:16:46,625 --> 00:16:49,125 Sorry, could you turn it up? 219 00:16:49,208 --> 00:16:50,875 No problem. 220 00:16:51,916 --> 00:16:55,750 ♪ Was the flavor of cigarettes ♪ 221 00:16:55,833 --> 00:17:02,375 ♪ A bitter taste ♪ 222 00:17:06,833 --> 00:17:11,250 ♪ Around this time tomorrow ♪ 223 00:17:12,125 --> 00:17:17,500 ♪ I wonder where you will be ♪ 224 00:17:17,583 --> 00:17:24,583 ♪ And who you will be thinking of ♪ 225 00:17:28,708 --> 00:17:32,458 ♪ You are always gonna be my love ♪ 226 00:17:32,541 --> 00:17:39,041 ♪ If one day I ever fall in love With someone again ♪ 227 00:17:39,125 --> 00:17:44,708 ♪ I'll remember to love You taught me how ♪ 228 00:17:44,791 --> 00:17:46,333 Could you actually go back? 229 00:17:46,958 --> 00:17:48,458 - What? - Sorry? 230 00:17:49,125 --> 00:17:51,625 No, I can do that. 231 00:17:51,708 --> 00:17:55,291 ♪ Still a sad love song ♪ 232 00:17:55,375 --> 00:18:01,958 ♪ Until I can sing a new one ♪ 233 00:18:22,666 --> 00:18:24,916 Sorry to bother you like this. 234 00:18:25,000 --> 00:18:29,916 I know you'll probably be surprised with what I'm going to say. 235 00:18:30,000 --> 00:18:33,416 I've liked you ever since we started school and... 236 00:18:33,500 --> 00:18:35,416 I'm sorry. 237 00:18:35,500 --> 00:18:36,541 Huh? 238 00:18:37,250 --> 00:18:39,500 Oh, but if you want, maybe we, uh... 239 00:18:39,583 --> 00:18:41,041 I'm flattered, thank you. 240 00:18:41,125 --> 00:18:43,166 - I have movie tickets. - I'm sorry! 241 00:18:57,541 --> 00:18:59,083 Thank you so much. 242 00:19:14,916 --> 00:19:15,916 Man. 243 00:19:16,000 --> 00:19:18,833 - She's so beautiful. - Are you kidding me? 244 00:19:18,916 --> 00:19:21,916 I heard she's dating the soccer captain though. 245 00:19:22,000 --> 00:19:23,583 Are you for real? 246 00:19:23,666 --> 00:19:25,916 I heard it was someone from the student council. 247 00:19:27,750 --> 00:19:29,208 Oh. Oh. 248 00:19:29,291 --> 00:19:30,916 You okay, Namiki? 249 00:19:32,416 --> 00:19:34,208 It's all right. I'm fine. 250 00:19:35,791 --> 00:19:37,000 How far along are you? 251 00:19:37,083 --> 00:19:41,416 I'm due in a week, thereabouts. 252 00:19:42,708 --> 00:19:44,250 How exciting. 253 00:19:47,041 --> 00:19:48,625 These nine months, 254 00:19:49,625 --> 00:19:52,750 every day is like Christmas Eve, you see. 255 00:19:54,875 --> 00:19:57,583 But when I think it's almost going to end, 256 00:19:59,125 --> 00:20:00,625 makes me a little sad. 257 00:20:02,041 --> 00:20:04,416 Isn't that stupid, just when we're about to meet? 258 00:20:05,458 --> 00:20:07,291 No, not at all. 259 00:20:09,000 --> 00:20:10,625 I am sure 260 00:20:11,958 --> 00:20:14,916 every day will be Christmas after they're born. 261 00:21:08,333 --> 00:21:12,166 Oh, Yae. These are... are for you. 262 00:21:12,250 --> 00:21:13,583 Like it? 263 00:21:23,875 --> 00:21:26,166 No, there's no weird meaning behind this, really. 264 00:21:26,250 --> 00:21:28,500 One of my customers gave them to me. 265 00:21:34,833 --> 00:21:37,250 Lilacs are my favorite flowers. 266 00:21:54,708 --> 00:21:57,666 Women just pick a man based on their status. 267 00:21:57,750 --> 00:21:59,208 Oh! 268 00:21:59,291 --> 00:22:01,458 You can only act out while young and stupid. 269 00:22:01,541 --> 00:22:03,791 Obviously, only the smart kids and jocks 270 00:22:03,875 --> 00:22:06,250 get all the girls in high school, you know? 271 00:22:06,333 --> 00:22:09,125 Noguchi is definitely not basic like that. 272 00:22:09,208 --> 00:22:11,541 Yeah, sure, but she's got a man now. 273 00:22:11,625 --> 00:22:14,458 Your fault for being too chicken to ask her out. 274 00:22:15,666 --> 00:22:16,958 Shut up! 275 00:22:20,458 --> 00:22:22,458 My, my, my, my, my. 276 00:22:22,541 --> 00:22:25,083 This will make you feel better. 277 00:22:25,708 --> 00:22:28,666 Bonji selection Gold Medal. 278 00:22:31,750 --> 00:22:34,541 Sure, really? No way? 279 00:22:35,458 --> 00:22:36,708 Welcome. 280 00:22:37,250 --> 00:22:38,916 Oh. Namiki? 281 00:22:43,333 --> 00:22:45,208 No, this isn't... 282 00:22:47,708 --> 00:22:49,833 How many nights do you need it? 283 00:22:51,125 --> 00:22:53,291 - Uh... - Just one night. 284 00:22:53,375 --> 00:22:54,583 We'll watch it today. 285 00:23:08,416 --> 00:23:12,041 Who is the cutest ten-year-old in the country? 286 00:23:12,125 --> 00:23:13,500 Hm... 287 00:23:13,583 --> 00:23:16,875 Definitely my niece! 288 00:23:16,958 --> 00:23:18,458 Harumichi! 289 00:23:18,541 --> 00:23:20,625 - My cute Airu! - Harumichi! 290 00:23:28,750 --> 00:23:31,250 She's been such a handful. 291 00:23:31,333 --> 00:23:33,625 Lately, she doesn't want to read. 292 00:23:34,291 --> 00:23:35,708 She'd rather do her nails. 293 00:23:36,500 --> 00:23:37,875 OLYMPOS 294 00:23:37,958 --> 00:23:40,500 And talk about boys with bangs. 295 00:23:40,583 --> 00:23:43,500 - What does she see in that cabbage head? - Cabbage? 296 00:23:46,166 --> 00:23:48,583 How have you been, big brother? 297 00:23:49,458 --> 00:23:51,125 Same old, same old. 298 00:23:51,833 --> 00:23:53,958 - Harumichi. - Yes? 299 00:23:54,041 --> 00:23:55,875 Where should we go? 300 00:23:55,958 --> 00:23:58,708 Uh. Well, anywhere. 301 00:24:01,125 --> 00:24:03,958 - Anywhere? - Where should we go? 302 00:24:22,583 --> 00:24:24,708 - Excuse me. - Yes? How may I help you? 303 00:24:24,791 --> 00:24:26,416 - What size does this come in? - Uh-huh. 304 00:24:39,166 --> 00:24:40,750 Welcome. 305 00:24:48,208 --> 00:24:50,125 Like it? You can try it. 306 00:24:51,125 --> 00:24:52,625 Thank you. 307 00:25:03,541 --> 00:25:04,708 Here you go. 308 00:25:04,791 --> 00:25:06,041 Thank you. 309 00:25:18,500 --> 00:25:20,166 TSUZURU 310 00:25:21,458 --> 00:25:22,916 Is it a gift? 311 00:25:23,875 --> 00:25:27,416 No. I'm-I'm sorry. 312 00:25:27,500 --> 00:25:28,875 - Yeah. - Thank you. 313 00:25:52,833 --> 00:25:53,875 There he is! 314 00:25:53,958 --> 00:25:55,083 Hi! 315 00:25:56,000 --> 00:25:57,166 Tsuzuru! 316 00:26:03,458 --> 00:26:04,833 You wore that last time. 317 00:26:04,916 --> 00:26:06,125 Did I? 318 00:26:06,750 --> 00:26:08,125 Hm. 319 00:26:09,916 --> 00:26:11,208 Your hair is getting long. 320 00:26:11,291 --> 00:26:12,750 Is it? 321 00:26:12,833 --> 00:26:13,833 Yeah. 322 00:26:13,916 --> 00:26:15,458 It's down to here. 323 00:26:15,541 --> 00:26:17,833 You should trim your bangs. 324 00:26:17,916 --> 00:26:19,041 Just a little. 325 00:26:19,125 --> 00:26:20,750 You shouldn't hide your face. 326 00:26:21,708 --> 00:26:22,958 It's very pretty. 327 00:26:45,666 --> 00:26:47,958 Do you remember that shirt you liked? 328 00:26:48,041 --> 00:26:49,541 The one with blue stripes. 329 00:26:53,500 --> 00:26:56,166 You would never go out if you didn't have that. 330 00:26:57,000 --> 00:26:58,958 It was tough on laundry days. 331 00:26:59,041 --> 00:27:00,125 Really? 332 00:27:00,208 --> 00:27:03,125 Yeah. I even have proof. 333 00:27:03,208 --> 00:27:05,416 - It's on video. - I see. 334 00:27:16,458 --> 00:27:17,625 Thanks for the food. 335 00:27:27,958 --> 00:27:29,291 Here. 336 00:27:29,375 --> 00:27:30,708 I can't eat this much. 337 00:27:30,791 --> 00:27:33,083 It's the tastiest part. 338 00:27:34,958 --> 00:27:36,375 Mm. 339 00:27:46,625 --> 00:27:47,750 How is it? 340 00:27:48,916 --> 00:27:50,750 - It's good. - Good? 341 00:27:55,708 --> 00:27:58,041 Huh? You're going out? 342 00:27:58,125 --> 00:28:00,041 - I'll be back. - Now? 343 00:28:00,125 --> 00:28:02,708 I'll be back by 9:00. Bye. 344 00:28:32,750 --> 00:28:33,958 - Hey! - Sorry. 345 00:28:36,500 --> 00:28:40,166 HIKARU UTADA "HATSUKOI" 346 00:28:57,125 --> 00:29:01,416 TSUZURU'S BIRTHDAY! 347 00:29:05,833 --> 00:29:07,958 Mm. 348 00:29:08,041 --> 00:29:10,541 Don't tell me you stood them up. 349 00:29:10,625 --> 00:29:13,750 I got a sudden stomachache. 350 00:29:15,333 --> 00:29:16,791 It's been five years? 351 00:29:17,583 --> 00:29:18,583 Seven. 352 00:29:18,666 --> 00:29:20,541 Unbelievable. 353 00:29:20,625 --> 00:29:23,416 Don't come crawling to me if Tsunemi dumps you. 354 00:29:23,500 --> 00:29:25,875 Yeah, yeah, I get it. 355 00:29:31,333 --> 00:29:32,708 - Yay! - So cute. 356 00:29:34,916 --> 00:29:35,916 No. 357 00:29:36,000 --> 00:29:38,375 That number. 358 00:29:38,458 --> 00:29:39,833 1209. 359 00:29:41,291 --> 00:29:42,875 That's a breach of privacy. 360 00:29:45,958 --> 00:29:48,625 It's her birthday, isn't it? 361 00:29:48,708 --> 00:29:50,708 - Are you still... - Yeah. 362 00:29:51,791 --> 00:29:53,750 There's no deep meaning. 363 00:29:53,833 --> 00:29:57,500 Just that nobody would figure it out if I lost it. 364 00:29:57,583 --> 00:29:59,833 Uh-huh. 365 00:30:02,958 --> 00:30:04,708 Mm. Hey? 366 00:30:05,708 --> 00:30:07,291 - Yeah! - Yeah! 367 00:30:07,375 --> 00:30:09,458 Airu! 368 00:30:09,541 --> 00:30:11,500 So cute! 369 00:30:31,291 --> 00:30:32,500 Thank you so much. 370 00:30:33,541 --> 00:30:36,500 Miss Noguchi! 371 00:30:36,583 --> 00:30:37,875 Yes? 372 00:30:41,208 --> 00:30:43,750 Do you 373 00:30:44,500 --> 00:30:45,500 like 374 00:30:46,125 --> 00:30:48,375 a certain kind of dish? 375 00:30:48,458 --> 00:30:49,500 Huh? 376 00:30:52,083 --> 00:30:53,541 Um... 377 00:30:54,166 --> 00:30:55,500 Never mind. 378 00:31:04,875 --> 00:31:06,833 He asked what my favorite food was. 379 00:31:13,875 --> 00:31:16,416 I think asking for your favorite food means... 380 00:31:18,541 --> 00:31:20,750 that they probably like you, right? 381 00:31:34,541 --> 00:31:36,083 Then what about you? 382 00:31:38,041 --> 00:31:39,875 What's your favorite food? 383 00:31:40,916 --> 00:31:41,916 Me? 384 00:31:46,208 --> 00:31:47,333 Napolitan. 385 00:31:52,833 --> 00:31:53,958 I see. 386 00:31:54,958 --> 00:31:56,416 See you later. 387 00:31:58,791 --> 00:32:00,500 Huh? 388 00:32:06,416 --> 00:32:08,583 She was confessing her feelings. 389 00:32:09,541 --> 00:32:11,625 - Huh? - "Huh" what? 390 00:32:14,666 --> 00:32:15,666 Huh? 391 00:32:19,208 --> 00:32:20,416 You stupid? 392 00:32:22,875 --> 00:32:25,583 Put her question back in its context. 393 00:32:25,666 --> 00:32:27,083 Put it in context. 394 00:32:27,166 --> 00:32:29,625 Say someone said, "I bought persimmons". 395 00:32:29,708 --> 00:32:33,041 But before that, they mentioned fruit store, then there's persimmons. 396 00:32:34,666 --> 00:32:36,625 - A persimmon? - Yes! 397 00:32:36,708 --> 00:32:39,083 She asked about your favorite dish, but before this, 398 00:32:39,166 --> 00:32:42,250 you guys had just talked about the meaning of asking this question. 399 00:32:42,333 --> 00:32:44,791 So to me, this is more like a confession! 400 00:32:44,875 --> 00:32:46,625 You need to put this in context. 401 00:32:46,708 --> 00:32:49,208 Even a high school dropout would know that. 402 00:32:51,791 --> 00:32:53,875 Chicken. 403 00:33:00,333 --> 00:33:01,666 Chicken. 404 00:33:26,041 --> 00:33:27,500 You're late. 405 00:33:27,583 --> 00:33:29,208 Sorry. 406 00:33:29,291 --> 00:33:31,625 The holiday's got us short-handed. 407 00:33:35,791 --> 00:33:39,708 ♪ Happy birthday, Yae ♪ 408 00:33:40,791 --> 00:33:45,291 ♪ Happy birthday, Yae ♪ 409 00:33:47,458 --> 00:33:53,125 ♪ Happy birthday, dear Yae ♪ 410 00:33:56,666 --> 00:33:57,708 Here. 411 00:33:57,791 --> 00:34:04,666 ♪ Happy birthday to you ♪ 412 00:34:04,750 --> 00:34:07,250 Congratulations, Yae. 413 00:34:07,333 --> 00:34:09,708 Well, thank you, 414 00:34:09,791 --> 00:34:11,625 Work leftovers you brought with you? 415 00:34:11,708 --> 00:34:13,291 How rude! 416 00:34:14,625 --> 00:34:16,250 This is from first class. 417 00:34:16,333 --> 00:34:18,750 Hideki Matsui's eaten this. 418 00:34:18,833 --> 00:34:19,875 Probably. 419 00:34:20,833 --> 00:34:23,625 - Then I humbly accept it. - Mm-hm. 420 00:34:31,541 --> 00:34:32,541 So sweet! 421 00:34:32,625 --> 00:34:34,583 Is it sweet? 422 00:34:45,041 --> 00:34:47,625 Our next song is "Automatic" 423 00:34:47,708 --> 00:34:52,416 from a new artist, Hikaru Utada, who made her debut 424 00:34:52,500 --> 00:34:54,583 - at age 15 on December 9th. - What? 425 00:34:54,666 --> 00:34:58,458 Which means, she's the same age as you. 426 00:34:58,541 --> 00:35:01,333 Wow, that's impressive. 427 00:35:03,791 --> 00:35:06,791 Kids these days are something else, huh? 428 00:35:08,291 --> 00:35:09,375 Hey. 429 00:35:09,458 --> 00:35:11,291 "Automatic" he said, didn't he? 430 00:35:12,166 --> 00:35:13,791 What does that mean? 431 00:35:13,875 --> 00:35:16,083 Huh? Moves on its own. 432 00:35:16,166 --> 00:35:17,750 On its own? 433 00:35:17,833 --> 00:35:21,375 Oh, speaking of "Automatic", 434 00:35:21,458 --> 00:35:25,750 the vending machine at the factory just raised their prices a lot more. 435 00:35:26,458 --> 00:35:29,291 I know the sales tax went up to five percent, 436 00:35:29,375 --> 00:35:33,750 but how does a 100-yen coffee jump up to 120 yen? 437 00:35:35,250 --> 00:35:38,000 - Mom! - Boom! Okay. 438 00:35:38,083 --> 00:35:39,416 I'll spin you. Give me your hand. 439 00:35:41,250 --> 00:35:43,541 I'll spin you, okay? This way! 440 00:35:43,625 --> 00:35:45,125 This way! 441 00:35:46,833 --> 00:35:48,625 Faster! Faster! 442 00:35:53,500 --> 00:35:55,916 Yay! Yay! 443 00:35:56,000 --> 00:35:57,916 There's a big problem! 444 00:35:59,208 --> 00:36:02,291 - There's a big one stuck here. - A big one? 445 00:36:02,375 --> 00:36:04,333 Yeah. Look. Look! 446 00:36:06,375 --> 00:36:09,083 ARE YOU ON YOUR WAY HOME? ARE YOU OKAY? 447 00:36:09,166 --> 00:36:10,958 Isn't that too much? 448 00:36:12,125 --> 00:36:15,625 Three, two, one, yah! 449 00:36:17,541 --> 00:36:20,541 - Can you go get it? - What? Get it yourself. 450 00:36:20,625 --> 00:36:22,041 Go get it yourself. 451 00:36:54,750 --> 00:36:57,416 Thanks, I appreciate it. Could you head towards the highway? 452 00:37:30,916 --> 00:37:32,500 Sir, is this the TV tower? 453 00:37:33,333 --> 00:37:34,541 I'm not sure. 454 00:37:34,625 --> 00:37:37,333 It's the TV tower from the north side of the 12. 455 00:37:38,000 --> 00:37:40,708 Could you take a U-turn there and head towards Sapporo? 456 00:37:40,791 --> 00:37:42,375 Ishikari Kaido is closed, 457 00:37:42,458 --> 00:37:47,250 so please go south on the one-way street on 3rd and head to Kitaichijo. 458 00:37:48,041 --> 00:37:49,208 - Oh. - Yes. 459 00:37:49,291 --> 00:37:50,375 There. You see it? 460 00:37:57,958 --> 00:38:00,416 HIKARU UTADA "HATSUKOI" 461 00:38:16,041 --> 00:38:17,125 I'm sorry. 462 00:38:28,583 --> 00:38:30,000 How did you find me? 463 00:38:32,958 --> 00:38:34,708 A taxi driver's instincts? 464 00:38:37,541 --> 00:38:39,375 I'm really sorry about something. 465 00:38:40,041 --> 00:38:42,500 I took the liberty to look at your friend's Instagram. 466 00:38:46,708 --> 00:38:47,791 Your girlfriend? 467 00:38:51,291 --> 00:38:56,041 She probably just thinks I'm a fan who hits "like" on all of her posts. 468 00:38:57,958 --> 00:38:59,958 I thought I could meet her here. 469 00:39:00,791 --> 00:39:02,083 I was too late. 470 00:39:03,791 --> 00:39:05,291 She's lovely, isn't she? 471 00:39:21,375 --> 00:39:23,708 Here, before I forget. 472 00:39:29,625 --> 00:39:31,708 I didn't know what to get you. 473 00:39:37,000 --> 00:39:38,625 Happy birthday, my love. 474 00:39:41,208 --> 00:39:42,291 Thank you. 475 00:39:54,208 --> 00:39:57,291 Mm? What? You want me to listen? 476 00:39:58,875 --> 00:40:00,625 What is this? 477 00:40:26,666 --> 00:40:27,916 It's beautiful. 478 00:40:30,625 --> 00:40:32,833 I wrote it with her in mind. 479 00:40:32,916 --> 00:40:35,291 This? Really? You made it? 480 00:40:35,375 --> 00:40:37,041 This? That's amazing! 481 00:40:37,125 --> 00:40:39,083 That's so amazing! What? 482 00:40:39,166 --> 00:40:41,500 - Anybody could make it. - No, they couldn't! 483 00:40:41,583 --> 00:40:43,041 - This is amazing! - Shh. 484 00:40:43,125 --> 00:40:45,750 - You're a genius! - No way! 485 00:40:45,833 --> 00:40:47,125 Anyone can make it. 486 00:40:47,208 --> 00:40:49,000 Oh! 487 00:40:49,083 --> 00:40:50,916 I love this song. 488 00:40:53,166 --> 00:40:55,750 - The absolute best song this year. - Best this year? 489 00:41:01,500 --> 00:41:05,125 We're offering a special official sticker 490 00:41:05,208 --> 00:41:08,226 to three lucky winners selected at random from the requests we have received. 491 00:41:08,250 --> 00:41:10,375 This special draw was announced yesterday, but... 492 00:41:10,458 --> 00:41:11,916 Stop! Drop me off here! 493 00:41:12,000 --> 00:41:15,875 What? What are you saying? We're not there yet. 494 00:41:15,958 --> 00:41:17,125 What is it? 495 00:41:17,208 --> 00:41:20,000 And of course the winners will be announced 496 00:41:20,083 --> 00:41:21,625 and the prizes given... 497 00:41:21,708 --> 00:41:22,791 What? 498 00:41:30,958 --> 00:41:32,125 Namiki? 499 00:41:32,208 --> 00:41:34,875 What's wrong? You'll catch a cold. 500 00:41:34,958 --> 00:41:37,458 From caller "Tom Cruise" now... 501 00:41:53,333 --> 00:41:54,625 Namiki? 502 00:41:55,625 --> 00:41:57,166 What about you, Noguchi? 503 00:41:58,291 --> 00:41:59,291 What? 504 00:41:59,958 --> 00:42:01,208 What is... 505 00:42:06,791 --> 00:42:08,208 your favorite food? 506 00:42:08,833 --> 00:42:09,958 What is it? 507 00:42:12,166 --> 00:42:13,375 It's shrimp. 508 00:42:22,125 --> 00:42:23,791 I really like you. 509 00:42:25,625 --> 00:42:27,250 Ever since we first met. 510 00:42:30,750 --> 00:42:31,791 Please, 511 00:42:32,541 --> 00:42:34,500 can we actually start dating? 512 00:42:36,916 --> 00:42:37,916 Okay. 513 00:42:41,041 --> 00:42:42,083 Me, too. 514 00:42:44,958 --> 00:42:46,791 I really like you a lot. 515 00:42:48,458 --> 00:42:50,083 Since day one actually. 516 00:42:50,166 --> 00:42:55,541 ♪ Was the flavor of cigarettes ♪ 517 00:42:55,625 --> 00:42:58,166 ♪ A bitter taste ♪ 518 00:43:08,333 --> 00:43:09,958 Hey. 519 00:43:10,041 --> 00:43:11,583 You little punk ass. 520 00:43:13,041 --> 00:43:17,125 If you're gonna smoke, be more sneaky about it. 521 00:43:20,458 --> 00:43:21,500 Yeah. 522 00:43:21,583 --> 00:43:22,916 And one more thing. 523 00:43:25,791 --> 00:43:27,875 You got to make me a promise. 524 00:43:29,000 --> 00:43:32,833 Bring her back before midnight no matter what. 525 00:43:32,916 --> 00:43:34,125 Understood? 526 00:43:34,208 --> 00:43:36,833 If you knock her up, I'll kill you. 527 00:43:37,791 --> 00:43:39,166 Uh, yeah! 528 00:43:39,250 --> 00:43:44,291 ♪ I'll remember to love You taught me how ♪ 529 00:43:44,375 --> 00:43:48,208 ♪ You are always gonna be the one ♪ 530 00:43:48,291 --> 00:43:54,875 ♪ Now, it is still a sad love song ♪ 531 00:43:54,958 --> 00:44:01,458 ♪ Until I can sing a new one ♪ 532 00:44:15,541 --> 00:44:21,666 ♪ Time, standing still ♪ 533 00:44:21,750 --> 00:44:26,666 ♪ Is about to start moving ♪ 534 00:44:26,750 --> 00:44:33,083 ♪ So many things I don't want to forget ♪ 535 00:44:33,166 --> 00:44:34,875 Oh, I'll do that. 536 00:44:34,958 --> 00:44:37,625 - Oh, sure. - No problem. 537 00:44:37,708 --> 00:44:42,333 ♪ Around this time tomorrow ♪ 538 00:44:42,416 --> 00:44:47,791 ♪ I know I will be crying ♪ 539 00:44:47,875 --> 00:44:54,875 ♪ I will be thinking of you ♪ 540 00:44:56,916 --> 00:44:59,125 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 541 00:44:59,208 --> 00:45:02,833 ♪ You will always be inside my heart ♪ 542 00:45:02,916 --> 00:45:08,958 ♪ There will always a place just for you ♪ 543 00:45:09,041 --> 00:45:10,958 To Nakajima Park, please, sir. 544 00:45:11,041 --> 00:45:12,208 Right away. 545 00:45:14,916 --> 00:45:18,666 ♪ Now and forever you are still the one ♪ 546 00:45:18,750 --> 00:45:25,083 ♪ Now, it is still a sad love song ♪ 547 00:45:26,083 --> 00:45:32,666 ♪ Until I can sing a new one ♪ 548 00:45:36,416 --> 00:45:40,208 ♪ You are always gonna be my love ♪ 549 00:45:40,291 --> 00:45:44,541 ♪ If one day I fall in love With someone again ♪ 550 00:45:44,625 --> 00:45:46,000 Actually, turn here please, sir. 551 00:45:46,083 --> 00:45:48,250 - What? - Follow that taxi! 552 00:45:48,333 --> 00:45:50,166 - It's too late, sir. - Hurry! 553 00:45:50,250 --> 00:45:52,666 I'll have to take another lap. 554 00:45:52,750 --> 00:45:57,500 ♪ You are always gonna be my love ♪ 555 00:45:59,041 --> 00:46:01,250 Every moment 556 00:46:02,291 --> 00:46:05,625 is a unique piece of the jigsaw puzzle of our lives. 557 00:46:07,000 --> 00:46:08,041 But what happens 558 00:46:09,416 --> 00:46:12,125 if we end up losing an important piece of it? 559 00:46:18,916 --> 00:46:22,416 ALL SONGS WRITTEN AND COMPOSED HERSELF! DEBUT ALBUM 560 00:46:26,291 --> 00:46:28,500 HIKARU UTADA'S LONG-AWAITED FIRST ALBUM FIRST LOVE 561 00:46:28,583 --> 00:46:31,333 TWELVE SONGS INCLUDING "AUTOMATIC"! 562 00:46:31,416 --> 00:46:36,000 OUR TIME HAS STARTED NOW 35748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.