All language subtitles for Devils.Workshop.2022.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,358 --> 00:01:35,663 And I am your host on The Lost Dimension. 2 00:01:35,697 --> 00:01:39,166 Now, tell me brave viewers, what scares you the most? 3 00:01:39,199 --> 00:01:42,737 Ghosts, demons, UFOs? 4 00:01:42,770 --> 00:01:45,673 Or you simply give yourself the heebie-jeebies? 5 00:01:45,707 --> 00:01:49,711 Well, on tonight's episode, a visitor comes knocking. 6 00:01:49,744 --> 00:01:51,713 Whether it'd be in human form? 7 00:01:51,746 --> 00:01:54,916 Well, you're gonna have to hold your breath. 8 00:02:01,923 --> 00:02:05,893 When I was a little boy, I got food poisoning at school one day, 9 00:02:05,927 --> 00:02:10,130 and I received permission from one of my teachers to go home early. 10 00:02:11,431 --> 00:02:13,901 And I come home... 11 00:02:13,935 --> 00:02:19,139 then I start hearing strange noises coming from upstairs in my parent's room. 12 00:02:21,208 --> 00:02:23,243 It scared me half to death, you know, I turned white. 13 00:02:24,979 --> 00:02:26,881 I didn't know what to do, so... 14 00:02:28,448 --> 00:02:30,718 I went and got a big knife. 15 00:02:30,752 --> 00:02:33,821 Same knife my dad used to cut the Thanksgiving Day turkey. 16 00:02:35,990 --> 00:02:41,863 And I could hear my mom's screams getting louder and louder, 17 00:02:41,896 --> 00:02:44,766 and I knew she was in trouble. 18 00:02:44,799 --> 00:02:47,167 It was like she was staring death in the face. 19 00:02:48,636 --> 00:02:51,906 And so I opened the bedroom door... 20 00:02:54,474 --> 00:02:58,680 then I saw a large man in his ski mask 21 00:02:58,713 --> 00:03:02,249 fucking my mom. 22 00:03:02,282 --> 00:03:06,654 So, I started stabbing this guy over and over and over. 23 00:03:06,688 --> 00:03:10,758 But... it was a mistake. 24 00:03:12,994 --> 00:03:14,696 A terrible mistake. 25 00:03:16,898 --> 00:03:19,901 It turns out the man that I slaughtered was my own dad. 26 00:03:22,335 --> 00:03:23,638 They were role playing. 27 00:03:27,542 --> 00:03:30,712 Went home from food poisoning and end up murdering my own father. 28 00:03:31,879 --> 00:03:34,615 It was all very embarrassing for me. 29 00:03:34,649 --> 00:03:38,485 But isn't life just a one big embarrassment? 30 00:03:42,557 --> 00:03:47,562 I'll be honest, your talent's more impressive than your resume. 31 00:03:47,595 --> 00:03:49,429 Uh, thanks. Thank you. 32 00:03:49,463 --> 00:03:52,299 - Really great. - Thank you. 33 00:03:52,332 --> 00:03:54,367 - A little about the role. - Mmm. 34 00:03:54,401 --> 00:03:57,038 This scene takes place in the character's childhood. 35 00:03:57,071 --> 00:04:00,875 This is one of the things that led him down the path to demon studies. 36 00:04:00,908 --> 00:04:04,545 Funnily enough, it's actually based on the very same demonologist 37 00:04:04,579 --> 00:04:08,649 - that performed an exorcism on my wife. 38 00:04:08,683 --> 00:04:14,387 He's a tortured, troubled man with a dark past. 39 00:04:14,421 --> 00:04:18,025 I need an actor to rip their soul out and put it on screen, 40 00:04:18,059 --> 00:04:20,895 not just get high and collect a paycheck. 41 00:04:20,928 --> 00:04:23,898 Well, I don't smoke. So... 42 00:04:23,931 --> 00:04:27,467 No. But, yeah, no, I can do that... 43 00:04:27,502 --> 00:04:29,737 if you could cast me, or whatever, in this. Or... 44 00:04:33,373 --> 00:04:34,776 Are we done? Okay. Thank you. 45 00:04:36,010 --> 00:04:37,712 - Thank you. - Clayton! 46 00:04:37,745 --> 00:04:40,982 Hey! Clayton! Oh, my gosh, you fucking-- 47 00:04:41,015 --> 00:04:42,817 - Donald! What's up, man? - Studly! 48 00:04:42,850 --> 00:04:45,753 Doe-eyed motherfucker! How are you, buddy? Mm! 49 00:04:45,787 --> 00:04:48,823 Life's good, dude. Just, yeah, yeah, existing. You? 50 00:04:48,856 --> 00:04:49,991 - Existing? - Yeah. 51 00:04:50,024 --> 00:04:54,095 Wow! The gratitude is just exploding out of you right now. 52 00:04:54,128 --> 00:04:54,929 - Okay. - No, I'm good man. 53 00:04:54,962 --> 00:04:56,731 - I'm fucking busy, dude. - Yeah? 54 00:04:56,764 --> 00:04:59,066 Yeah. How are you though? You're looking pretty svelte. 55 00:04:59,100 --> 00:05:01,468 You good? You malnourished? You gettin' all your vitamins? 56 00:05:01,502 --> 00:05:03,671 - I'm worried. - Yeah. I'm good, dude. I'm good. Yeah. 57 00:05:03,704 --> 00:05:04,739 - Yeah? - Donald, I'm good. 58 00:05:04,772 --> 00:05:07,708 Just, just, you know, been auditioning a bunch. 59 00:05:07,742 --> 00:05:09,510 - Uh-huh. - And then looking for... 60 00:05:09,544 --> 00:05:11,112 looking for some new headshots, or something. 61 00:05:11,145 --> 00:05:13,581 - I'm sure. - Do you have a phone call? Or-- 62 00:05:13,614 --> 00:05:14,615 - No, no. - What's going on? 63 00:05:14,649 --> 00:05:15,616 I, you know, it's crazy. 64 00:05:15,650 --> 00:05:16,951 I didn't know that you would-- 65 00:05:16,984 --> 00:05:18,986 I mean, they were going this way on this part. 66 00:05:19,020 --> 00:05:22,957 I'm just-- I sincerely hope that at some point this year you do work. 67 00:05:22,990 --> 00:05:25,092 - Thanks, Donald. It was good to see-- - No, no, no. No, no, no. 68 00:05:25,126 --> 00:05:27,595 No, for real, for real. 69 00:05:27,628 --> 00:05:30,363 This is just a side racket for me. 70 00:05:30,397 --> 00:05:32,934 I make all my paper on this fucking thing right now. 71 00:05:32,967 --> 00:05:36,103 And it is sad. I need it. I want it. 72 00:05:36,137 --> 00:05:38,606 I have to do it. I fucking love it, too. 73 00:05:38,639 --> 00:05:40,373 You know what I mean? But you're a real fucking-- 74 00:05:40,407 --> 00:05:41,776 You know, you're a real artist, Clayton. 75 00:05:41,809 --> 00:05:43,811 - You are. You're a real artist. - Yeah. 76 00:05:43,845 --> 00:05:46,013 I bet you fucking make yourself cry in the bedroom, don't you? 77 00:05:46,047 --> 00:05:47,114 You do the bedroom break down. 78 00:05:47,148 --> 00:05:48,716 Do you? Is that what you do? 79 00:05:48,749 --> 00:05:50,151 Do you do the bedroom breakdown? 80 00:05:50,184 --> 00:05:52,887 - Hey! - Hey! There she is. 81 00:05:53,821 --> 00:05:57,592 Wow. Oh, my God! Looking tight as hell. 82 00:05:57,625 --> 00:05:58,960 You're lucky you have a cute face. 83 00:05:58,993 --> 00:06:00,895 You're lucky you have a boyfriend. 84 00:06:03,931 --> 00:06:07,134 Hi, Clayton. It's Aunty Sherry. 85 00:06:07,168 --> 00:06:10,470 Wanted to check in to see how you're doing. 86 00:06:11,471 --> 00:06:13,040 Oh, wow! 87 00:06:13,074 --> 00:06:16,043 I'm looking at photos of you and your mom right now. 88 00:06:16,077 --> 00:06:18,846 Oh, this one is... 89 00:06:18,880 --> 00:06:20,948 You are so adorable. 90 00:06:20,982 --> 00:06:24,151 Such a little tiny pee-pee 91 00:06:24,185 --> 00:06:27,154 in the bathtub with your mommy. 92 00:06:27,188 --> 00:06:29,090 I visited your mom the other day. 93 00:06:29,123 --> 00:06:31,859 Left some new flowers by her grave. 94 00:06:31,893 --> 00:06:35,630 Remember that song she always used to sing to you? 95 00:06:35,663 --> 00:06:40,001 Greensleeves? Remember that song? It was so fucking annoying. 96 00:06:40,034 --> 00:06:42,670 But you loved it. It was sweet. 97 00:06:42,703 --> 00:06:48,042 Anyway-- oh! Your NCSI episode, I watched it. 98 00:06:48,075 --> 00:06:52,813 It was terrific. I am shocked how good it was. 99 00:06:52,847 --> 00:06:55,650 And I can't believe that they cut you out of it entirely. 100 00:06:55,683 --> 00:06:57,218 Okay, bye-bye. 101 00:07:00,054 --> 00:07:02,489 ♪ Alas ♪ 102 00:07:03,758 --> 00:07:08,896 ♪ My love you do me wrong ♪ 103 00:07:08,930 --> 00:07:12,066 ♪ To cast me off ♪ 104 00:07:12,099 --> 00:07:18,005 ♪ Discourteously ♪ 105 00:07:18,039 --> 00:07:24,779 ♪ For I have loved you so long ♪ 106 00:07:24,812 --> 00:07:27,949 ♪ Delighted in your... ♪ 107 00:07:32,019 --> 00:07:36,891 ♪ Underneath Greensleeves ♪ 108 00:07:36,924 --> 00:07:39,527 ♪ Was all my heart-- ♪ 109 00:07:43,831 --> 00:07:50,104 ♪ Greensleeves was my delight ♪ 110 00:07:50,137 --> 00:07:54,041 ♪ Greensleeves my heart of joy ♪ 111 00:07:54,075 --> 00:07:58,746 ♪ And who but my lady ♪ 112 00:07:58,779 --> 00:08:03,284 ♪ Greensleeves ♪ 113 00:08:03,317 --> 00:08:05,019 - You're happy. - I'm happy. 114 00:08:05,052 --> 00:08:06,721 - You're happy. - I'm happy. 115 00:08:06,754 --> 00:08:08,823 - You're funny. - I'm funny? 116 00:08:08,856 --> 00:08:10,958 - You're funny. - I'm funny. 117 00:08:10,992 --> 00:08:13,060 - You're funny. - I'm funny. 118 00:08:13,094 --> 00:08:14,929 - You're funny. - You're hot. 119 00:08:17,298 --> 00:08:20,267 Okay. Very good. Very good. 120 00:08:20,301 --> 00:08:21,902 You guys, take your seats. 121 00:08:22,937 --> 00:08:25,106 Okie-dokie. 122 00:08:25,139 --> 00:08:29,243 I think the only one who hasn't gone is Clayton. 123 00:08:31,612 --> 00:08:34,215 Do we have an odd number of students? 124 00:08:34,248 --> 00:08:36,751 Don, my man, you wanna do repetition 125 00:08:36,784 --> 00:08:38,652 one more time for Clayton's sake? 126 00:08:40,154 --> 00:08:41,922 All right, gentlemen. Come right this way. 127 00:08:47,161 --> 00:08:49,163 All right, Donald, you're going to kick us off. 128 00:08:49,196 --> 00:08:52,733 First thing that comes to mind, don't think too hard about it. 129 00:08:52,767 --> 00:08:54,535 And here we go. 130 00:08:56,804 --> 00:08:58,806 You're stupid. 131 00:08:58,839 --> 00:08:59,874 Really? 132 00:08:59,907 --> 00:09:00,975 Come on, Clayton. 133 00:09:01,008 --> 00:09:03,677 I'm stupid. 134 00:09:03,711 --> 00:09:07,148 - You're stupid. - I'm stupid. 135 00:09:07,181 --> 00:09:08,315 - You're stupid. - I'm stupid. 136 00:09:08,349 --> 00:09:09,617 - You're stupid. - I'm stupid. 137 00:09:09,650 --> 00:09:10,818 - You're stupid. - I'm-- 138 00:09:10,851 --> 00:09:12,253 - You're stupid. - I'm stupid. 139 00:09:12,286 --> 00:09:14,355 You're stupid! 140 00:09:14,388 --> 00:09:15,823 - Faster. - You're a dick. 141 00:09:15,856 --> 00:09:17,124 Oh. You're dumb. 142 00:09:17,158 --> 00:09:19,060 - You're a fucking dick. - You're dumb. 143 00:09:19,093 --> 00:09:20,694 - You're fucking short. - You're dumb. 144 00:09:20,728 --> 00:09:22,630 - You're a short dick. - Please repeat what he says. 145 00:09:22,663 --> 00:09:24,031 - You're dumb. - You're dumb. I'm-- 146 00:09:24,065 --> 00:09:25,766 - You're dumb. - I'm dumb. 147 00:09:25,800 --> 00:09:27,234 You're scared. 148 00:09:27,268 --> 00:09:29,336 Repeat what he says, please! I'm not-- 149 00:09:29,370 --> 00:09:30,738 - You're scared! - I'm not scared. 150 00:09:30,771 --> 00:09:32,239 - You're scared. - I'm not scared. 151 00:09:32,273 --> 00:09:33,808 - You're scared. You're scared. - I'm not scared. 152 00:09:33,841 --> 00:09:35,009 - You're scared. - I'm not scared. 153 00:09:35,042 --> 00:09:37,711 - You're scared! - I am not scared! 154 00:09:50,091 --> 00:09:53,894 Don... dude... ship. 155 00:09:56,764 --> 00:09:59,900 You think maybe you could, uh, talk to your agent? 156 00:09:59,934 --> 00:10:02,369 See if he'd be down to take a meeting with me? 157 00:10:02,403 --> 00:10:06,707 Oh. I mean, that's gonna be a hard, Chippy. 158 00:10:06,740 --> 00:10:09,310 He's fucking real cocksucker. You know that. 159 00:10:09,343 --> 00:10:12,113 I mean, you know how hard it is for me to get him on the fucking phone. 160 00:10:13,080 --> 00:10:15,182 I get it. 161 00:10:15,216 --> 00:10:19,787 So maybe you ask him to come to my play next week, see me in action. 162 00:10:21,922 --> 00:10:23,924 I mean, you gonna comp him a ticket? 163 00:10:23,958 --> 00:10:26,127 What? No. He'd have to pay full price. 164 00:10:26,160 --> 00:10:27,828 We have to pay to rent the theater. 165 00:10:29,463 --> 00:10:33,234 You're coming at me right now... 166 00:10:33,267 --> 00:10:37,705 it's like you're a baby seal trying to swim in a world full of sharks. 167 00:10:37,738 --> 00:10:41,008 And you're about to get clubbed and get fucked raw. 168 00:10:41,041 --> 00:10:43,744 You're like a fucking bottlenose dolphin here. 169 00:10:43,777 --> 00:10:45,980 I mean, I'm embarrassed. 170 00:10:46,013 --> 00:10:51,018 And I'm only telling you this because you are so talented. 171 00:10:51,051 --> 00:10:53,254 But it's not about your talent. 172 00:10:53,287 --> 00:10:59,226 It's about your height, your weight, your face, your temperament. 173 00:11:00,494 --> 00:11:01,929 Other than that... 174 00:11:04,498 --> 00:11:08,402 you are an amazing teacher. 175 00:11:15,276 --> 00:11:16,744 You know what Don? 176 00:11:17,878 --> 00:11:19,914 That kind of honesty... 177 00:11:23,384 --> 00:11:24,885 is what makes you great. 178 00:11:24,919 --> 00:11:27,021 - Oh, thank you. - Keep using it. 179 00:11:32,993 --> 00:11:35,930 Hey, Clayton, buddy, it's your dad calling. 180 00:11:35,963 --> 00:11:37,331 Hope you're doing all right. 181 00:11:37,364 --> 00:11:42,102 Wanted to tell you Max and I watched your NCIS episode. 182 00:11:42,136 --> 00:11:44,305 We didn't see you in it. 183 00:11:44,338 --> 00:11:46,240 Are you sure this was the episode you were in? 184 00:11:46,273 --> 00:11:48,209 Just wondering if they deleted your scene. 185 00:11:48,242 --> 00:11:50,344 I know that happens sometimes. 186 00:11:50,377 --> 00:11:52,279 You know, Max's son might be able to get you a job 187 00:11:52,313 --> 00:11:54,915 as a junior broker at his company. 188 00:11:54,949 --> 00:11:57,351 He said his company is the next JP Morgan. 189 00:11:57,384 --> 00:11:59,053 No, it's Goldman Sachs. 190 00:11:59,086 --> 00:12:00,522 Oh, sorry. Max has corrected me. 191 00:12:00,555 --> 00:12:02,156 It's Goldman Sachs. 192 00:12:56,210 --> 00:12:57,244 Hello? 193 00:12:57,278 --> 00:12:58,245 Hey, Clayton. 194 00:12:58,279 --> 00:12:59,346 I got Sean on the other line. 195 00:13:00,981 --> 00:13:02,850 Okay. Uh, great. 196 00:13:04,451 --> 00:13:06,521 Hey, Sean, you're on with Clayton. 197 00:13:07,454 --> 00:13:08,556 Yo. 198 00:13:08,590 --> 00:13:10,424 Yo. What's up, man? How are you doing? 199 00:13:10,457 --> 00:13:12,126 I'm good. I'm good-- 200 00:13:12,159 --> 00:13:14,261 - Fuck! - You okay? 201 00:13:14,295 --> 00:13:16,130 Nah, I just bent my knee. Fuck, that hurt. 202 00:13:16,163 --> 00:13:20,067 Hey, so, I talked to the director from Psychic Highway. 203 00:13:20,100 --> 00:13:24,138 - Okay. And? - And he really liked you, man. 204 00:13:24,171 --> 00:13:27,308 Ah, dude, that's... that's great. That's great. 205 00:13:27,341 --> 00:13:28,610 Yeah, I thought so, too. 206 00:13:28,643 --> 00:13:30,244 Anyway, they want you back in 207 00:13:30,277 --> 00:13:32,012 for a call back on Monday... 208 00:13:33,615 --> 00:13:34,948 11:00 a.m. 209 00:13:35,883 --> 00:13:37,519 You'll be there, yeah? 210 00:13:37,552 --> 00:13:40,421 What are you nut--? Of course, yes. Of course, I'll be there. 211 00:13:42,923 --> 00:13:44,224 Great, man. Look, this first one was good, 212 00:13:44,258 --> 00:13:46,360 but this next one you gotta crush. 213 00:13:46,393 --> 00:13:48,962 Dude, I will. I will. 214 00:13:48,996 --> 00:13:50,264 Good. No pressure. 215 00:13:51,533 --> 00:13:52,534 Peace! 216 00:13:52,567 --> 00:13:53,568 All right. Thanks, man. 217 00:13:55,570 --> 00:13:58,405 Yeah! Yes! 218 00:13:58,439 --> 00:14:00,374 Ah... fuck. 219 00:15:30,497 --> 00:15:31,533 Hello? 220 00:15:33,200 --> 00:15:34,502 Hello. 221 00:15:34,536 --> 00:15:35,537 Hello. 222 00:15:36,504 --> 00:15:38,071 Who is this? 223 00:15:38,105 --> 00:15:41,408 I saw your ad on the internet... 224 00:15:43,778 --> 00:15:46,013 about the demonologist. 225 00:17:25,145 --> 00:17:26,380 Clayton Walker. 226 00:17:29,884 --> 00:17:33,521 I was doing a little spring cleaning. I didn't hear that door knock. 227 00:17:33,555 --> 00:17:37,659 - Please, come on in. - Thanks. 228 00:17:37,692 --> 00:17:41,194 - Do you mind to take off your shoes? - Oh, yeah. Sure. 229 00:17:43,865 --> 00:17:46,433 I'll just put this beast away. 230 00:17:47,769 --> 00:17:51,539 Wow. Cool place. 231 00:17:51,573 --> 00:17:56,343 Yes, it's been home to me for many, many years now. 232 00:17:56,376 --> 00:18:00,380 Is it just... is it just you here? 233 00:18:00,414 --> 00:18:01,448 Yes. 234 00:18:07,622 --> 00:18:09,089 Did you draw these? 235 00:18:09,891 --> 00:18:10,892 Oh, no, no. 236 00:18:10,925 --> 00:18:16,196 Those are based on a 15th-century wood carving. 237 00:18:16,229 --> 00:18:20,267 Well, you see demons come in many different shapes and forms. 238 00:18:22,904 --> 00:18:25,506 They can be invisible. 239 00:18:25,540 --> 00:18:30,678 Or they can be horrifying, beastly creatures that carry us away. 240 00:18:33,246 --> 00:18:35,717 Have you seen any of these, the beasts? 241 00:18:35,750 --> 00:18:38,519 Oh, yes. Quite a few. 242 00:18:44,358 --> 00:18:50,163 Galvino... demon of desire. 243 00:18:51,298 --> 00:18:52,533 Shall we? 244 00:19:03,343 --> 00:19:06,614 Please, take a seat. 245 00:19:06,648 --> 00:19:08,616 Would you like a cup of tea, Clayton? 246 00:19:08,650 --> 00:19:10,585 I was just in the middle of making some. 247 00:19:10,618 --> 00:19:13,186 Um, yeah, sure. Please. Thanks. 248 00:19:15,823 --> 00:19:19,226 Nothing like a nice cup of tea after a long drive. 249 00:19:19,259 --> 00:19:20,193 Yeah. 250 00:19:49,456 --> 00:19:51,425 - Here you go. - Thank you. 251 00:19:51,458 --> 00:19:53,260 Thank you so much. Appreciate it. 252 00:19:55,630 --> 00:19:56,898 - Mmm. Mmm. - Oh. 253 00:19:56,931 --> 00:19:58,432 No, I'm sorry. I'm really sorry. 254 00:19:58,465 --> 00:19:59,366 - No, it's okay. - I didn't mean to. 255 00:19:59,399 --> 00:20:01,234 - Don't apologize. - I'm sorry. I just-- 256 00:20:01,268 --> 00:20:05,472 - Here. Clayton, take mine. - Okay. Thank you. 257 00:20:05,506 --> 00:20:07,441 I'm really sorry. I didn't mean to spill on your-- 258 00:20:07,474 --> 00:20:11,478 It's okay. It's okay. Everything is fine. 259 00:20:11,512 --> 00:20:12,680 Yeah. No, I-- 260 00:20:12,714 --> 00:20:15,917 - Everything is just fine. - I'm just-- I'm really sorry. 261 00:20:15,950 --> 00:20:18,553 Don't apologize, Clayton. 262 00:20:18,586 --> 00:20:20,220 It's a sign of weakness. 263 00:20:24,058 --> 00:20:26,594 Why don't we talk about your career? 264 00:20:26,627 --> 00:20:28,629 How long have you been acting? 265 00:20:30,297 --> 00:20:32,633 Uh, yeah, a while. 266 00:20:32,667 --> 00:20:35,503 Quite a while, actually, almost 15 years. 267 00:20:35,536 --> 00:20:37,605 Wow. 268 00:20:37,638 --> 00:20:39,607 Well, I wish I'd seen some of your work, 269 00:20:39,640 --> 00:20:42,309 but, unfortunately, I haven't seen a movie in years. 270 00:20:42,342 --> 00:20:43,745 Yeah, well, even if you did, you wouldn't-- 271 00:20:43,778 --> 00:20:46,446 Yeah. Well, you wouldn't have, really, 272 00:20:46,480 --> 00:20:47,882 seen me even if you did. 273 00:20:47,915 --> 00:20:50,518 Oh. Why do you say that? 274 00:20:51,953 --> 00:20:55,690 Because I haven't really been in much. 275 00:20:55,723 --> 00:21:01,028 Well, I'm sure you've done a lot of... amazing work in the past 15 years. 276 00:21:01,062 --> 00:21:03,497 Uh, yeah, yeah, sure. I guess. 277 00:21:09,971 --> 00:21:12,840 All right, my love. Why don't we talk about your family? 278 00:21:13,841 --> 00:21:15,475 Tell me about your father. 279 00:21:17,745 --> 00:21:19,547 Tell me about your mother. 280 00:21:23,785 --> 00:21:24,852 Is something wrong? 281 00:21:24,886 --> 00:21:27,588 Uh, no. No, no, nothing's wrong. 282 00:21:27,622 --> 00:21:30,925 It's just I feel like I should be the one asking the questions, you know? 283 00:21:30,958 --> 00:21:34,996 Like, I'm here to learn what it's like to do what you do. 284 00:21:36,898 --> 00:21:39,033 Oh. I see. 285 00:21:41,536 --> 00:21:45,305 Well, for the work we're going to do today... 286 00:21:47,708 --> 00:21:49,476 I need you to trust me. 287 00:21:50,778 --> 00:21:52,713 I need to trust you. 288 00:21:53,948 --> 00:21:55,448 There can be no lies. 289 00:21:55,482 --> 00:21:58,385 There can be no mistrust in this house. 290 00:21:58,418 --> 00:22:04,125 Or the ritual that we will perform will have very little chance of success. 291 00:22:10,031 --> 00:22:13,534 Ritual, um... 292 00:22:13,568 --> 00:22:17,505 I see that you experience a great deal of self-doubt... 293 00:22:18,840 --> 00:22:20,440 Clayton Walker. 294 00:22:24,612 --> 00:22:29,349 Sweetheart... it hasn't always been that way. 295 00:22:39,627 --> 00:22:40,895 I sense... 296 00:22:42,563 --> 00:22:44,665 I sense that something happened to you. 297 00:22:49,503 --> 00:22:52,039 Something that made you extremely vulnerable. 298 00:22:54,175 --> 00:23:01,015 But what I sense is that evil spirits have penetrated your soul. 299 00:23:01,048 --> 00:23:04,619 And I know that you can feel this because as they've become more powerful, 300 00:23:04,652 --> 00:23:07,855 you felt yourself become more and more powerless. 301 00:23:07,889 --> 00:23:09,991 Now, they will continue to do this 302 00:23:10,024 --> 00:23:13,393 until there is very little Clayton Walker left. 303 00:23:17,632 --> 00:23:19,667 And then... what happens next? 304 00:23:26,040 --> 00:23:28,876 Well, that's not going to happen 305 00:23:28,910 --> 00:23:32,980 because the ritual that we will perform 306 00:23:33,014 --> 00:23:35,683 is an expulsion of evil spirits. 307 00:23:35,716 --> 00:23:38,519 Sweetheart, just think of it like a purification 308 00:23:38,552 --> 00:23:40,021 of your body and your mind. 309 00:23:42,123 --> 00:23:44,025 Uh, like, um... uh... 310 00:23:44,058 --> 00:23:45,593 An exorcism. 311 00:23:47,161 --> 00:23:48,562 On me? 312 00:23:48,596 --> 00:23:51,431 Yes. That-that's correct. 313 00:24:02,843 --> 00:24:07,148 Clayton, sweetheart, you're gonna leave here with a clear mind and a clear soul, 314 00:24:07,181 --> 00:24:11,218 and a very, very real sense of the spirits that surround us. 315 00:24:11,252 --> 00:24:13,154 Now, I can't think of a better way 316 00:24:13,187 --> 00:24:15,623 to prepare to play the role of a demonologist. 317 00:24:15,656 --> 00:24:16,624 No? 318 00:24:19,260 --> 00:24:21,662 I'm just... 319 00:24:21,696 --> 00:24:24,632 Can I-- Can I use your bathroom real quick, please? 320 00:25:03,004 --> 00:25:04,739 Shall we get started? 321 00:25:13,314 --> 00:25:14,749 Do you mind? 322 00:25:15,649 --> 00:25:16,751 Yeah. 323 00:25:26,260 --> 00:25:27,628 After you. 324 00:25:42,877 --> 00:25:47,281 So, this is where we will perform the ritual... 325 00:25:48,282 --> 00:25:49,583 when you're ready. 326 00:25:50,351 --> 00:25:51,719 And when will that be? 327 00:25:53,621 --> 00:25:58,059 I'll need a day to prepare you. So, tomorrow night? 328 00:26:00,194 --> 00:26:02,696 Wow. Okay. 329 00:26:02,730 --> 00:26:07,168 Uh... and what exactly do we do at this ritual? 330 00:26:07,201 --> 00:26:10,271 Like, I know you said we'd be, like, extracting the evil spirits, 331 00:26:10,304 --> 00:26:11,739 like you said. But-- 332 00:26:11,772 --> 00:26:14,175 Clayton, I've done this many, many times. 333 00:26:15,976 --> 00:26:18,579 That's, uh... That's blood, right? 334 00:26:20,848 --> 00:26:22,683 Yes, it is. 335 00:26:24,819 --> 00:26:25,853 Human blood? 336 00:26:27,388 --> 00:26:28,923 Yes. 337 00:26:31,425 --> 00:26:32,827 And goat. 338 00:26:34,061 --> 00:26:35,096 Right. 339 00:26:37,198 --> 00:26:39,100 Well, what do we do now? 340 00:26:41,168 --> 00:26:42,670 We eat. 341 00:26:47,074 --> 00:26:48,309 The goat? 342 00:26:58,052 --> 00:27:01,055 Yeah, I don't-- I don't really eat much good home cooking these days. 343 00:27:02,323 --> 00:27:04,024 Well, a healthy diet 344 00:27:04,058 --> 00:27:07,194 is a key component to a healthy mind. 345 00:27:07,228 --> 00:27:09,964 I guess that's why my mind's always running me wild then, huh? 346 00:27:09,997 --> 00:27:11,665 Or that and the demons. 347 00:27:18,139 --> 00:27:22,076 Wait, no, I'm-I'm sorry. I didn't mean to.... 348 00:27:22,109 --> 00:27:24,879 I'm not sure this is going to work. 349 00:27:24,912 --> 00:27:28,048 No. I was just trying to be funny, I guess. Okay? It's just-- 350 00:27:28,082 --> 00:27:30,050 Are you aware that there are many, 351 00:27:30,084 --> 00:27:31,886 many people who want nothing more 352 00:27:31,919 --> 00:27:35,222 than to ridicule and berate me for what I do? 353 00:27:37,725 --> 00:27:42,229 Now, I'm... I'm certain that you are who you say you are. 354 00:27:42,263 --> 00:27:44,899 But I am not certain that you will be able to silence 355 00:27:44,932 --> 00:27:50,070 the preconceived notions and doubts that obviously... concern you. 356 00:27:55,876 --> 00:27:58,879 Look, I need this role. 357 00:27:58,913 --> 00:28:01,382 Okay? I'm-I'm... I'm 35 years old. 358 00:28:01,415 --> 00:28:04,818 I'm unemployed and I have 1,200 followers. It's shit. 359 00:28:11,025 --> 00:28:12,026 Well... 360 00:28:13,894 --> 00:28:18,132 Jesus Christ had only 12 followers 361 00:28:18,165 --> 00:28:23,270 and he was nailed to the cross and beaten to death by the age of 33. 362 00:28:30,444 --> 00:28:34,215 On the phone, you told me you already had this part. 363 00:28:35,382 --> 00:28:40,120 Now, that... was a lie. 364 00:28:43,390 --> 00:28:46,227 Uh, yes. Yes, it was. 365 00:28:52,366 --> 00:28:54,368 It's okay, darling. 366 00:28:56,904 --> 00:28:58,973 The lies are the work of the demons 367 00:28:59,006 --> 00:29:02,076 and they convince us that we should disguise our insecurities. 368 00:29:02,109 --> 00:29:05,379 But in reality, they are leading us 369 00:29:05,412 --> 00:29:08,315 further and further from who we truly are. 370 00:29:11,285 --> 00:29:13,521 Now, I don't need to tell you this 371 00:29:13,555 --> 00:29:16,757 because I know that you can feel it in yourself. 372 00:29:19,126 --> 00:29:21,462 Uh, yeah, I-I guess so. 373 00:29:25,132 --> 00:29:28,802 I have a call back on Monday and I need to be-- 374 00:29:28,836 --> 00:29:31,171 I need to be great or else they're gonna give the role 375 00:29:31,205 --> 00:29:33,107 to this dipshit social climber, Donald. 376 00:29:56,930 --> 00:29:58,299 This Donald... 377 00:30:00,635 --> 00:30:02,369 you're jealous of him. 378 00:30:06,206 --> 00:30:07,575 Mmm. 379 00:30:07,609 --> 00:30:10,077 Ah... jealous? Ah... 380 00:30:12,012 --> 00:30:14,516 Okay, we share the same acting class. 381 00:30:14,549 --> 00:30:18,852 And he's just one of those dudes that was blessed with good luck, you know? 382 00:30:18,886 --> 00:30:22,022 He did this commercial when he was two years old, this antiabortion PSA. 383 00:30:22,056 --> 00:30:27,061 And-and it aired on TV every Christmas for eight years. 384 00:30:33,568 --> 00:30:35,402 Everyone has their own path. 385 00:30:36,970 --> 00:30:39,607 Donald is on his, 386 00:30:39,641 --> 00:30:42,409 and you will find yours. 387 00:30:44,411 --> 00:30:45,446 I hope so. 388 00:30:48,115 --> 00:30:51,118 Are you believing anything that I'm telling you, Clayton? 389 00:30:51,151 --> 00:30:53,487 Or do you secretly think I've lost my mind? 390 00:30:53,521 --> 00:30:56,390 What? No. Yeah, I-I-- listen, I totally believe you. 391 00:30:56,423 --> 00:30:59,460 It's just all of this is so new to me. Okay? 392 00:30:59,493 --> 00:31:03,330 So, it's just-- it just feels foreign and it's hard to take it all in. 393 00:31:05,600 --> 00:31:10,572 Very difficult for us to challenge the things we think we know. 394 00:31:10,605 --> 00:31:14,375 Very difficult for us to know anything these days when everything; 395 00:31:14,408 --> 00:31:16,644 the media, science, social code, 396 00:31:16,678 --> 00:31:19,413 everything is brought with 397 00:31:19,446 --> 00:31:24,084 so much contradiction and insecurity. 398 00:31:24,118 --> 00:31:27,655 I mean, there's a reason why I live out here, darling. 399 00:31:27,689 --> 00:31:32,426 I rarely use the internet. I very rarely use the phone. 400 00:31:32,459 --> 00:31:38,165 All of that... causes a great deal of psychic trauma. 401 00:31:38,198 --> 00:31:41,468 And that is how the evil spirits take hold. 402 00:31:45,640 --> 00:31:47,609 I would like to help you, Clayton... 403 00:31:50,010 --> 00:31:56,684 both spiritually, and with your career ambitions. 404 00:31:56,718 --> 00:31:59,721 But you are going to have to come a very long way 405 00:31:59,754 --> 00:32:03,023 from where you are right now. 406 00:32:07,461 --> 00:32:08,962 Yeah, I can do that. 407 00:32:09,997 --> 00:32:11,599 Yeah, I will do that. 408 00:32:31,351 --> 00:32:34,087 You know how much I love you guys, right? 409 00:32:34,121 --> 00:32:37,057 No. You love me? I thought you fucking hated me, babe. 410 00:32:40,160 --> 00:32:41,995 So much, I want to set your face on fire. 411 00:32:45,767 --> 00:32:50,170 One year ago today, my mom died at 7:32 and my dad died at 7:48. 412 00:32:57,444 --> 00:32:59,647 Can I ask you a question, Nik? 413 00:33:06,654 --> 00:33:08,088 How did they die? 414 00:33:08,121 --> 00:33:09,423 Donald, dude. 415 00:33:09,456 --> 00:33:11,458 I don't want to talk about it, really. 416 00:33:11,492 --> 00:33:13,393 Sorry, I shouldn't have brought it up. 417 00:33:13,427 --> 00:33:15,630 Oh, okay. Okay. 418 00:33:15,663 --> 00:33:18,666 Wow! I just-- I kind of feel like a fucking dick right now. 419 00:33:18,700 --> 00:33:25,038 I mean, you did say your parents' respective death's, like, to the minute. 420 00:33:25,072 --> 00:33:28,643 So, I thought it was kind of fair game, but, okay. You know what? 421 00:33:28,676 --> 00:33:31,779 You know what we need right now? A little adrenaline! 422 00:33:31,813 --> 00:33:35,415 It's getting little too modelin' in this bitch. 423 00:33:35,449 --> 00:33:38,285 That means sad, Petra. 424 00:33:38,318 --> 00:33:42,524 I'm sorry that me grieving my dead parents is so boring to you. 425 00:33:42,557 --> 00:33:46,326 No, I-I understand it's a sensitive issue. 426 00:33:46,360 --> 00:33:49,329 But you just can't get in your head right now. Okay? 427 00:33:49,363 --> 00:33:51,164 It's gonna blow your high. 428 00:33:54,502 --> 00:33:55,503 Wait... 429 00:33:57,271 --> 00:33:58,438 Oh... 430 00:34:00,140 --> 00:34:01,341 Interesting. 431 00:34:02,844 --> 00:34:06,046 Do you girls believe in paranormal activity? 432 00:34:06,848 --> 00:34:10,518 Spirits? The resurrection? 433 00:34:10,552 --> 00:34:12,419 No, I don't. 434 00:34:12,452 --> 00:34:15,389 Well, I do because I'm gonna be playing one. 435 00:34:15,422 --> 00:34:16,824 A retarded ghost? 436 00:34:16,858 --> 00:34:20,327 Shut the fuck up! A demonologist. 437 00:34:20,360 --> 00:34:23,330 I got a callback for this movie Psychic Highway on Monday. 438 00:34:23,363 --> 00:34:25,465 I mean, the role is, like, pretty much mine. 439 00:34:25,499 --> 00:34:26,834 It's just a formality at this point. 440 00:34:26,868 --> 00:34:29,102 I got a couple of, like, cocksuckers in my bullpen 441 00:34:29,136 --> 00:34:30,004 that I gotta clear out. 442 00:34:30,038 --> 00:34:32,840 But pretty much, I am in preparation mode. 443 00:34:32,874 --> 00:34:38,211 How might you ask, is Donald gonna prepare for this part? 444 00:34:38,245 --> 00:34:42,215 Well, I'll fucking tell you: an emotional purge. 445 00:34:42,249 --> 00:34:46,888 Think of me as a demon therapist and you're my patient. 446 00:34:46,921 --> 00:34:48,556 Who is your patient? 447 00:34:54,662 --> 00:34:56,263 Come on, Nik. 448 00:34:56,296 --> 00:34:58,332 It'll help loosen you up. 449 00:34:58,365 --> 00:35:00,602 She's pretty loose as it is. 450 00:35:00,635 --> 00:35:02,704 She's right. I'm a huge slut. 451 00:35:02,737 --> 00:35:04,171 No, I know. 452 00:35:04,204 --> 00:35:08,342 But I mean, listen, you hold everything inside. 453 00:35:08,375 --> 00:35:11,278 That's why you're so stressed out all the time. 454 00:35:11,311 --> 00:35:13,881 I need to prepare for this role. 455 00:35:13,915 --> 00:35:17,484 You need to emotionally purge. 456 00:35:17,518 --> 00:35:20,320 I mean, we're just gonna kill two birds with one stone. 457 00:35:21,789 --> 00:35:24,358 And, artist to friend... 458 00:35:26,426 --> 00:35:30,832 you're in a safe place... with me. 459 00:35:33,801 --> 00:35:35,135 How safe? 460 00:35:49,751 --> 00:35:53,186 Guys, we are about to embark on a spiritual experience 461 00:35:53,220 --> 00:35:55,790 with the beautiful Ms. Nikki over here. 462 00:35:55,823 --> 00:35:57,491 - Stop. I'm fine. - No. 463 00:35:57,525 --> 00:35:58,960 I'm just regular pretty. 464 00:35:58,993 --> 00:36:01,228 That's right. And she's agreed to be the guinea pig 465 00:36:01,261 --> 00:36:03,931 in a little research experiment of mine. 466 00:36:03,965 --> 00:36:05,298 What kind of research, you ask? 467 00:36:05,332 --> 00:36:07,467 Well, when you see me 468 00:36:07,502 --> 00:36:11,438 on the cover of Deadline, you'll find out. 469 00:36:11,471 --> 00:36:15,510 And then the only research you'll be doing is Googling 470 00:36:15,543 --> 00:36:19,346 how to suck Don Don's big old nutsack. 471 00:36:19,379 --> 00:36:21,381 Don't be gross. Don't be gross in the video. 472 00:36:27,522 --> 00:36:29,423 Do you have everything you need, Clayton? 473 00:36:29,456 --> 00:36:31,893 Mmm. Mm-hmm. Yeah. 474 00:36:31,926 --> 00:36:33,695 What's that? 475 00:36:35,029 --> 00:36:36,396 A phone. 476 00:36:36,864 --> 00:36:38,533 Mmm. 477 00:36:38,566 --> 00:36:41,435 A device is more treacherous than a breast ripper. 478 00:36:43,738 --> 00:36:45,472 It's a distraction. 479 00:36:45,506 --> 00:36:47,775 It feels nothing but jealousy and despair. 480 00:36:49,711 --> 00:36:51,378 Okay, I-I can turn it off if you... 481 00:36:53,815 --> 00:36:55,717 If only it were that simple. 482 00:37:00,521 --> 00:37:02,289 Re-- Really? 483 00:37:06,694 --> 00:37:07,862 Okay. 484 00:37:14,702 --> 00:37:17,739 Ha! Feel better already. 485 00:37:18,673 --> 00:37:19,574 Yep. 486 00:37:20,541 --> 00:37:21,542 Good night. 487 00:38:17,098 --> 00:38:20,067 You're in my driveway. Get out of my fuckin' driveway! 488 00:38:24,872 --> 00:38:26,607 You want some? 489 00:38:26,641 --> 00:38:27,975 You want some? 490 00:39:44,518 --> 00:39:46,153 Hi, I'm Eliza. 491 00:39:46,187 --> 00:39:49,590 Hi. I'm your host, Eliza Atwood. 492 00:39:49,624 --> 00:39:54,028 Welcome to an episode of the Lost Dimension. 493 00:39:54,061 --> 00:39:57,698 Now tell me, brave viewers. What scares you the most? 494 00:39:57,732 --> 00:40:00,801 Ghosts, demons, UFOs? 495 00:40:00,835 --> 00:40:01,836 Hi. 496 00:40:01,869 --> 00:40:05,640 Or do you simply give yourself the heebie-jeebies? 497 00:40:05,673 --> 00:40:07,575 Are you an emotion masochist? 498 00:40:07,608 --> 00:40:09,977 Do you sabotage your own opportunities? 499 00:40:10,011 --> 00:40:11,746 Do you fear for the future? 500 00:40:11,779 --> 00:40:14,982 Well, on tonight's episode, 501 00:40:15,016 --> 00:40:18,485 we're gonna follow an innocent man who lives in upstate New York. 502 00:40:18,519 --> 00:40:24,491 But one night, a visitor comes knocking. Whether it'd be in human form? 503 00:40:24,525 --> 00:40:28,029 Well, you're gonna have to hold your breath to find out. 504 00:41:45,740 --> 00:41:49,877 David Mamet says actors should just say their lines. 505 00:41:49,910 --> 00:41:53,180 Forget about their motivation and their subtext. 506 00:41:53,214 --> 00:41:56,851 Just say their lines plainly and simply. 507 00:41:57,818 --> 00:41:59,220 I agree. 508 00:41:59,253 --> 00:42:03,290 I hate all that pretentious preparation horse shit. 509 00:42:03,324 --> 00:42:06,927 No, you've got to go with instinct. 510 00:42:06,961 --> 00:42:08,562 Be in the moment, you know? 511 00:42:08,596 --> 00:42:09,897 You feel something, 512 00:42:09,930 --> 00:42:12,233 find an energy, key into that energy, 513 00:42:12,266 --> 00:42:14,235 and then just let it rip. 514 00:42:14,268 --> 00:42:15,636 Who's David Mamet? 515 00:42:17,605 --> 00:42:19,140 Who's David Mamet? 516 00:42:21,008 --> 00:42:23,244 What's your point, Don? 517 00:42:23,277 --> 00:42:26,180 I'm going to ask you a series of questions. 518 00:42:26,213 --> 00:42:28,149 I don't want you to over think the answers. 519 00:42:28,182 --> 00:42:30,885 I just want you to say the first thing that comes to your head. 520 00:42:30,918 --> 00:42:33,988 Remember, over thinking is the enemy. Okay? Remember that. 521 00:42:34,021 --> 00:42:35,656 What kinds of questions you gonna ask me? 522 00:42:35,689 --> 00:42:38,592 Okay. So, you just did it right there. That was a question. 523 00:42:38,626 --> 00:42:40,094 Only answers. 524 00:42:40,127 --> 00:42:42,229 Okay, well, what does this have to do with playing a demon? 525 00:42:42,263 --> 00:42:46,801 Demonologist. Also, Petra, that's a fucking question. Okay? 526 00:42:46,834 --> 00:42:48,803 What do you want me to do, Don? 527 00:42:48,836 --> 00:42:52,606 Okay, just close your eyes. Deep breath. 528 00:42:54,375 --> 00:42:56,043 You guys should take some shots 529 00:42:56,077 --> 00:42:57,912 'cause you're being a fucking asshole right now. 530 00:42:57,945 --> 00:42:59,914 And I just feel like it'll be more fun for me. 531 00:42:59,947 --> 00:43:02,149 That's actually-- that's actually a really good idea. 532 00:43:02,183 --> 00:43:03,150 - Thank God. Yes. - Okay. 533 00:43:03,184 --> 00:43:04,618 - Oh, my gosh. - You first. 534 00:43:04,652 --> 00:43:05,953 Here you go. 535 00:43:15,796 --> 00:43:16,630 Whoo. 536 00:43:16,664 --> 00:43:19,633 I say that after every question answered, 537 00:43:19,667 --> 00:43:20,601 we both take a shot. 538 00:43:20,634 --> 00:43:23,204 Okay. But you realize that I'm old, right? 539 00:43:23,237 --> 00:43:25,406 You're gonna give me fucking alcohol poisoning. 540 00:43:25,439 --> 00:43:28,275 Maybe. Just keep the questions to a minimum, 541 00:43:28,309 --> 00:43:31,712 and then Petra won't have to pump our stomachs. 542 00:43:31,745 --> 00:43:33,614 All right. 543 00:43:35,049 --> 00:43:38,119 - Okay. First official question. - Mmm. 544 00:43:40,287 --> 00:43:42,423 Why am I such a great actor? 545 00:43:42,456 --> 00:43:47,194 - Because you were born with it. - God. Very good. Wow. 546 00:43:48,295 --> 00:43:51,265 Yeah. Mmm. 547 00:43:55,069 --> 00:43:57,438 You guys are gonna get fucked up. 548 00:43:57,471 --> 00:43:59,373 Yeah. She's right. 549 00:44:01,308 --> 00:44:03,811 Do you believe in demonic possession? 550 00:44:08,449 --> 00:44:09,817 Answer. 551 00:44:09,850 --> 00:44:11,085 No, I don't. 552 00:44:16,991 --> 00:44:19,393 Do you feel guilty about your dog, Riley? 553 00:44:20,761 --> 00:44:21,862 What? 554 00:44:21,896 --> 00:44:25,733 His intestines exploded out of his ass under the wheels. 555 00:44:25,766 --> 00:44:28,369 - Donald, what the fuck, man. - Petra, please. 556 00:44:28,402 --> 00:44:31,705 No. I don't feel guilty about it, asshole. 557 00:44:32,907 --> 00:44:35,276 I let him out by accident. 558 00:44:35,309 --> 00:44:38,445 I was literally ten years old, and he was a shit dog. 559 00:44:38,479 --> 00:44:41,882 Mmm. Wow. 560 00:44:41,916 --> 00:44:44,151 Can you continue with this Spanish Inquisition, please? 561 00:44:44,185 --> 00:44:45,953 - You know, maybe we should-- - Petra, please! 562 00:44:45,986 --> 00:44:47,454 No, seriously, this is fucking stupid. 563 00:44:47,488 --> 00:44:50,191 This is not fucking stupid, Petra! Okay? 564 00:44:50,224 --> 00:44:54,862 It's not fucking stupid! I'm getting into character. She needs this. I need this. 565 00:44:54,895 --> 00:44:56,797 The only person that doesn't need to... 566 00:44:56,830 --> 00:44:58,866 - Fuck you, Donny! - ...fucking be here right now is you! 567 00:44:58,899 --> 00:45:02,369 You are providing no fucking service of any kind. Okay? 568 00:45:02,403 --> 00:45:05,239 Just shut the fuck up! 569 00:45:05,272 --> 00:45:07,274 Sorry about that. Okay. 570 00:45:09,043 --> 00:45:10,377 Did your parents love each other? 571 00:45:13,180 --> 00:45:15,816 Yes. Next question. 572 00:45:17,885 --> 00:45:19,386 - Are you sure? - Mm-hmm. 573 00:45:19,420 --> 00:45:21,388 Yeah. Next question, please. 574 00:45:23,991 --> 00:45:26,260 Now... 575 00:45:26,293 --> 00:45:30,064 What really happened to your parents, Nik? 576 00:45:30,097 --> 00:45:32,866 You gotta be honest with me. I mean, it's gonna make you feel better. 577 00:45:32,900 --> 00:45:35,035 - Why are you asking me this? - A lot better. Because it's... 578 00:45:35,069 --> 00:45:37,505 - Why the fuck are you asking me this? - ...my craft. 579 00:45:37,539 --> 00:45:39,940 Your dad shot your mom. 580 00:45:39,974 --> 00:45:41,141 - What are you doing? - Your dad-- 581 00:45:41,175 --> 00:45:43,911 - You don't know anything. - No, your dad shot your mom, 582 00:45:43,944 --> 00:45:46,213 - and then he hung himself. - Knock it off, dude! 583 00:45:46,247 --> 00:45:47,815 You know what-- Was he possessed? 584 00:45:47,848 --> 00:45:50,451 Did a supernatural force make him do it? 585 00:45:50,484 --> 00:45:53,954 I mean, you said yourself they're happily married for 25 years. 586 00:45:53,988 --> 00:45:56,257 - What the fuck are you talking about? - Happy marriage for 25 years. 587 00:45:56,290 --> 00:45:58,560 And all of a sudden, he just fucking shoots your mom? 588 00:45:58,593 --> 00:46:00,894 - Why are you asking me this? - Why the hell would he do that? 589 00:46:00,928 --> 00:46:02,162 - Why would your dad-- - Shut up! Shut up! 590 00:46:02,196 --> 00:46:03,464 Why would your dad-- shot your mom! 591 00:46:03,497 --> 00:46:05,432 I told you that in confidence, you asshole! 592 00:46:05,466 --> 00:46:08,002 Why would your father shoot your mother? 593 00:46:08,035 --> 00:46:10,271 - Why do you give a shit? - And then fucking hang himself? 594 00:46:10,304 --> 00:46:11,872 No, stop! I'm asking you to stop! 595 00:46:11,905 --> 00:46:13,073 I'm literally asking you to stop! 596 00:46:13,107 --> 00:46:14,341 - He shot your mom! - Stop it! 597 00:46:14,375 --> 00:46:16,343 - Why would he possibly do it? - I don't know! 598 00:46:16,377 --> 00:46:20,047 There's no possible reason why a man would do that to his wife! 599 00:46:20,080 --> 00:46:21,882 This is my house! Get the fuck out of my house! 600 00:46:21,915 --> 00:46:25,019 - Get out of my house! - It doesn't make any sense here. Why? 601 00:46:25,052 --> 00:46:27,321 Why would your father shoot your mother... 602 00:46:27,354 --> 00:46:29,189 - Why do you give a shit? - ...and then fucking hang himself? 603 00:46:29,223 --> 00:46:30,424 Why do you fucking care? 604 00:46:30,457 --> 00:46:32,860 It has nothing to fucking do with you, you piece of shit! 605 00:46:32,893 --> 00:46:34,928 He loved her! Nikki, why would he do it? 606 00:46:34,962 --> 00:46:36,363 Fuck you! Stop it! 607 00:46:36,397 --> 00:46:37,865 Your dad shot your mom 608 00:46:37,898 --> 00:46:39,066 - and then he hung himself! - Stop it! Stop it! 609 00:46:39,099 --> 00:46:41,135 Nikki, we're not done yet! Nikki! 610 00:46:41,168 --> 00:46:42,604 Nikki, we're not done yet. 611 00:46:42,637 --> 00:46:45,072 - Nikki! Nikki! - Fuck you, asshole! 612 00:46:45,105 --> 00:46:46,473 - Please! Are you fucking insane? - You wanna get fucked?! 613 00:46:50,144 --> 00:46:52,146 Shut your fucking mouth, you fucking cunt! 614 00:46:52,179 --> 00:46:53,947 Shut the fuck up! 615 00:46:53,981 --> 00:46:55,949 You want to it pry into my soul for your dumb fucking movie 616 00:46:55,983 --> 00:46:57,251 that no one's ever gonna fucking see 617 00:46:57,284 --> 00:46:58,118 because it's a dumb fucking movie, 618 00:46:58,152 --> 00:46:59,521 and you think it's so fucking good? 619 00:46:59,554 --> 00:47:00,888 You're not even gonna book the part, 620 00:47:00,921 --> 00:47:02,189 you fucking asshole! 621 00:47:02,222 --> 00:47:03,424 You want to interrogate me, 622 00:47:03,457 --> 00:47:06,427 my father murdered my mother because she fucking cheated him. 623 00:47:06,460 --> 00:47:09,096 And then he killed himself... 624 00:47:09,129 --> 00:47:12,333 - You're fucking right! - I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry, Nikki. 625 00:47:12,366 --> 00:47:15,302 I'm just acting. I'm just acting! 626 00:47:15,336 --> 00:47:17,605 - I'm an actor, too! - I'm an actor, please! 627 00:47:17,639 --> 00:47:21,208 I'm an actor, too. 628 00:47:21,241 --> 00:47:24,078 I'm an actor-- I'm acting. 629 00:47:24,111 --> 00:47:26,648 I'm acting. 630 00:47:29,551 --> 00:47:31,385 So funny! 631 00:47:34,221 --> 00:47:37,057 I like that. 632 00:47:37,659 --> 00:47:39,059 Oh, my God! 633 00:47:41,962 --> 00:47:45,366 Oh, my God! Oh, my God! 634 00:47:55,543 --> 00:47:57,378 I am going to give... 635 00:47:58,513 --> 00:48:02,449 such a nuanced performance. 636 00:48:17,364 --> 00:48:18,432 What? 637 00:48:20,434 --> 00:48:21,368 What? 638 00:48:22,169 --> 00:48:23,237 What? 639 00:48:24,606 --> 00:48:27,509 Well, I was just, um... 640 00:48:27,542 --> 00:48:30,444 I was just wondering when we were gonna talk about your TV career. 641 00:48:43,357 --> 00:48:46,160 In the year 2000, 642 00:48:46,193 --> 00:48:49,396 I hosted one of the first female-led 643 00:48:49,430 --> 00:48:52,734 ghost hunting reality TV shows on network television. 644 00:48:54,368 --> 00:48:58,540 It lasted half a season. Got a bunch of negative reviews. 645 00:48:58,573 --> 00:49:00,608 And that was that. 646 00:49:00,642 --> 00:49:04,278 Wait, so... so you're an actor. 647 00:49:06,614 --> 00:49:07,615 Why did you give it up? 648 00:49:08,616 --> 00:49:10,484 I found my true calling. 649 00:49:10,518 --> 00:49:13,053 Hmm. 650 00:49:13,086 --> 00:49:14,722 Do you ever have, like, an itch to get back to it? 651 00:49:14,756 --> 00:49:15,924 No! 652 00:49:18,526 --> 00:49:19,694 Okay. 653 00:49:29,637 --> 00:49:32,740 The Mallam Extractum. 654 00:49:32,774 --> 00:49:37,311 This is the preeminent text for summoning and extracting spirits. 655 00:49:39,480 --> 00:49:42,216 And this is an original manuscript. 656 00:49:42,249 --> 00:49:43,150 Great. 657 00:49:46,086 --> 00:49:49,289 I use it as a guiding force for my practices. 658 00:49:51,659 --> 00:49:54,194 And the work begins now. 659 00:50:11,679 --> 00:50:13,480 So, is this like-- is it training then? 660 00:50:17,217 --> 00:50:19,186 Oh, this is more than training, Clayton. 661 00:50:20,487 --> 00:50:22,690 This is evolution. Here we go! 662 00:50:26,093 --> 00:50:28,161 You are a worthy being. 663 00:50:28,195 --> 00:50:30,430 I am a worthy being! 664 00:50:30,464 --> 00:50:32,165 You are your own being. 665 00:50:32,199 --> 00:50:34,201 I am my own being! 666 00:50:34,234 --> 00:50:37,404 You are free of thought and free of mind. 667 00:50:37,437 --> 00:50:40,307 I am free of thought and free of mind! 668 00:50:40,340 --> 00:50:41,776 You are your best self! 669 00:50:44,846 --> 00:50:47,347 I am my best self. 670 00:50:47,381 --> 00:50:50,150 I am my best self! I am my best self! 671 00:50:50,183 --> 00:50:52,554 - Say it! - I am my best self! 672 00:50:52,587 --> 00:50:56,223 - Louder! - I am my best self! 673 00:51:07,869 --> 00:51:12,072 All right. Close your eyes. 674 00:51:21,248 --> 00:51:23,483 I want you to think about your life. 675 00:51:25,252 --> 00:51:27,454 Think about your family, 676 00:51:27,487 --> 00:51:29,389 think about your friends... 677 00:51:30,490 --> 00:51:33,528 boyfriends, girlfriends. 678 00:51:39,299 --> 00:51:41,636 Now, tell me about the worst day of your life. 679 00:51:44,371 --> 00:51:45,640 There are plenty. 680 00:51:48,175 --> 00:51:49,409 Pick one. 681 00:51:54,782 --> 00:51:57,117 I called my mom a bitch once. 682 00:52:01,556 --> 00:52:03,190 Where's your mother now? 683 00:52:06,961 --> 00:52:09,329 She left me. 684 00:52:16,971 --> 00:52:18,438 And your father? 685 00:52:22,242 --> 00:52:25,445 Off in Miami messing around with his boy toy, Max. 686 00:52:25,947 --> 00:52:27,481 I see. 687 00:52:29,617 --> 00:52:31,184 Are they happy? 688 00:52:37,558 --> 00:52:38,559 Yeah. 689 00:52:44,464 --> 00:52:45,600 Clayton... 690 00:52:46,634 --> 00:52:49,236 Yes. 691 00:52:49,269 --> 00:52:51,706 Are you telling me the truth about your mother? 692 00:53:41,622 --> 00:53:42,924 I killed her. 693 00:53:47,028 --> 00:53:51,231 I crashed my car, and I killed her. 694 00:53:58,506 --> 00:54:00,675 She was my best friend. 695 00:54:06,547 --> 00:54:07,715 It's okay. 696 00:54:24,899 --> 00:54:25,933 It's okay. 697 00:55:15,950 --> 00:55:17,718 It is now time... 698 00:55:19,120 --> 00:55:21,556 to perform the ritual. 699 00:55:21,589 --> 00:55:22,590 Okay. 700 00:55:23,423 --> 00:55:24,659 One last thing... 701 00:55:26,761 --> 00:55:33,701 blood magic is essential in luring a demon. 702 00:55:35,736 --> 00:55:38,005 Yeah, how much blood do we need? 703 00:55:38,039 --> 00:55:39,874 Oh, not your blood, sweetie. 704 00:56:13,674 --> 00:56:14,942 Come here. 705 00:56:20,014 --> 00:56:23,618 Think of your mother, think of Donald. 706 00:56:24,619 --> 00:56:26,721 Think of all your past failures. 707 00:56:29,190 --> 00:56:30,725 Let them go. 708 00:56:54,215 --> 00:56:55,950 At this point, 709 00:56:55,983 --> 00:57:01,689 it is imperative that your eyes remain closed. 710 00:57:01,722 --> 00:57:05,059 But if my eyes are closed, how am I gonna see the spirits? 711 00:57:05,092 --> 00:57:07,128 Well, let's just say you're gonna feel them. 712 00:57:09,096 --> 00:57:09,997 Okay. 713 00:57:10,998 --> 00:57:12,967 All right. Great. 714 00:57:14,135 --> 00:57:17,738 So, once we begin the ritual, 715 00:57:17,772 --> 00:57:22,576 it's very important that neither of us leave the house. 716 00:57:22,610 --> 00:57:24,979 Because, you see... 717 00:57:25,012 --> 00:57:30,251 if the spirits escape whilst we're in the process of summoning them, 718 00:57:30,284 --> 00:57:33,521 we have no idea what havoc they will create. 719 00:57:36,557 --> 00:57:38,926 Clayton Walker... 720 00:57:38,960 --> 00:57:43,698 your mind has been possessed by evil spirits. 721 00:57:43,731 --> 00:57:45,800 As I stand here before you, 722 00:57:45,833 --> 00:57:51,105 I address the spirits that have corrupted your every thought and desire. 723 00:57:51,138 --> 00:57:55,042 Clayton Walker, do you hear me? 724 00:57:56,277 --> 00:57:58,012 Yes. 725 00:57:58,045 --> 00:58:03,551 Spirits inside of Clayton Walker, do you hear me? 726 00:58:21,836 --> 00:58:23,137 Whoa! Whoa! What the fuck! 727 00:58:23,170 --> 00:58:24,839 What are you doing? You've ruined it! 728 00:58:24,872 --> 00:58:26,307 Ruined what? You just started to fucking stab me. 729 00:58:26,340 --> 00:58:29,710 Oh, stop being neurotic. I'm performing an ancient ritual. 730 00:58:29,744 --> 00:58:31,078 Fuck this and fuck the ritual! 731 00:58:31,112 --> 00:58:32,780 Oh, Clayton. 732 00:58:32,813 --> 00:58:35,316 Honey, slow down. Clayton. 733 00:58:37,184 --> 00:58:39,754 Trusting that fucking psycho! 734 00:58:39,787 --> 00:58:40,755 God-- 735 00:58:51,065 --> 00:58:53,701 So, that's it? You're giving up? 736 00:58:57,004 --> 00:59:00,341 Well, I guess that's why you don't get any of the roles you want. 737 00:59:00,374 --> 00:59:03,878 Are you out of your mind? You just tried to stab me. 738 00:59:03,911 --> 00:59:06,113 Oh, come on. It's an ancient ritual. 739 00:59:06,147 --> 00:59:11,218 That was just an act of intimidation designed to lure out the evil spirits. 740 00:59:11,252 --> 00:59:13,354 It's just part of the process. 741 00:59:13,387 --> 00:59:16,857 Yeah, well, I didn't see or feel any evil spirits, did you? 742 00:59:16,891 --> 00:59:19,960 Well, you did open your eyes and run off, silly. 743 00:59:19,994 --> 00:59:24,598 Yeah, I tend to do that when I see someone raise a knife on me, Eliza! 744 00:59:24,632 --> 00:59:28,235 - What? You think I'm going to-- - What?! What do you want? 745 00:59:28,269 --> 00:59:30,938 You think I'm going to flip a switch and extract a demon? 746 00:59:32,139 --> 00:59:34,108 Well, you're going to flip a switch and become a star. 747 00:59:34,141 --> 00:59:35,076 I mean, let's get real. 748 00:59:35,109 --> 00:59:37,178 After all of your years as a failed actor, 749 00:59:37,211 --> 00:59:42,650 I would expect you to understand that anything that's worth having 750 00:59:42,683 --> 00:59:46,187 takes patience, darling, takes tenacity. 751 00:59:46,220 --> 00:59:48,055 Oh, tenacity? Okay. 752 00:59:48,089 --> 00:59:50,224 Well, I don't think I'm prepared to wait out my whole life 753 00:59:50,257 --> 00:59:53,060 for some evil spirits that may or may not blow on my neck, 754 00:59:53,094 --> 00:59:55,329 or do whatever the fuck they do, Eliza. 755 01:00:17,051 --> 01:00:21,989 ♪ And I have loved you for so long ♪ 756 01:00:23,157 --> 01:00:27,728 ♪ Delighting in your company ♪ 757 01:00:32,700 --> 01:00:34,101 You were doing so well. 758 01:00:37,938 --> 01:00:40,007 Why were you singing that song? 759 01:00:43,878 --> 01:00:46,247 I know deep down you believe, Clayton. 760 01:00:47,848 --> 01:00:49,817 I can feel it in your soul. 761 01:00:56,757 --> 01:00:58,325 Why don't I make us some tea? 762 01:01:00,194 --> 01:01:02,263 You could take a bath, 763 01:01:02,296 --> 01:01:04,765 take a little time to yourself. 764 01:01:08,035 --> 01:01:09,937 Please, don't leave. 765 01:01:27,488 --> 01:01:32,293 ♪ Greensleeves are my delight ♪ 766 01:01:32,326 --> 01:01:36,864 ♪ Greensleeves are my delight ♪ 767 01:02:19,873 --> 01:02:21,208 Tea is ready. 768 01:02:25,012 --> 01:02:26,113 Okay. 769 01:02:34,288 --> 01:02:35,389 Ahh. 770 01:02:42,029 --> 01:02:44,298 You have a nice cock, darling. 771 01:02:46,467 --> 01:02:50,904 Not too big, not too small. Just perfect. 772 01:03:00,481 --> 01:03:05,085 I don't see you returning to your old life after all this. 773 01:03:05,119 --> 01:03:08,889 I mean, let's face it, it was pretty empty... 774 01:03:09,990 --> 01:03:11,825 emotionally. 775 01:03:14,428 --> 01:03:15,329 Boring. 776 01:03:24,905 --> 01:03:27,107 What excites you, Clayton? 777 01:03:31,178 --> 01:03:32,346 I don't know. 778 01:03:35,983 --> 01:03:38,085 You know what excites me? 779 01:03:44,124 --> 01:03:45,326 Death. 780 01:03:51,498 --> 01:03:53,200 Okay. 781 01:03:53,233 --> 01:03:55,369 - Then why haven't-- - Why haven't I killed myself? 782 01:03:57,237 --> 01:03:58,138 Yeah. 783 01:04:00,240 --> 01:04:05,212 I've been planning my exit into hell for a very long time. 784 01:04:05,245 --> 01:04:08,516 Last thing I want to do is waste it on a simple suicide. 785 01:04:24,431 --> 01:04:25,866 Your turn. 786 01:04:30,471 --> 01:04:32,306 I wanna be a movie star. 787 01:04:38,713 --> 01:04:41,281 Why do you want to be a movie star, Clayton? 788 01:04:41,315 --> 01:04:44,918 Because it's... it's validation, 789 01:04:44,952 --> 01:04:46,521 proof I was right. 790 01:04:46,554 --> 01:04:48,222 Can't you prove that to yourself? 791 01:04:48,255 --> 01:04:50,224 I mean, why do you need some producer to prove that for you? 792 01:04:50,257 --> 01:04:52,527 - No, it's not the same. - Why? 793 01:04:54,027 --> 01:04:55,095 Just because. 794 01:04:55,996 --> 01:04:57,264 That's not an answer. 795 01:04:57,297 --> 01:05:00,200 Because it's-it's obvious, Eliza. 796 01:05:00,234 --> 01:05:01,268 Is it? 797 01:05:01,301 --> 01:05:03,937 You land a big role and then... 798 01:05:03,971 --> 01:05:06,508 and then you deliver in that role and you prove that you can do it. 799 01:05:08,710 --> 01:05:11,679 I just-- I don't see the joy in that. 800 01:05:11,713 --> 01:05:13,981 I mean, if I want to prove something to myself, 801 01:05:14,014 --> 01:05:15,550 I just... prove it to myself. 802 01:05:15,583 --> 01:05:17,719 Okay, well, then it's not-- It's not just for myself. 803 01:05:17,752 --> 01:05:22,156 - Well, then, who is it for, Clayton? - It's for everyone. Okay? 804 01:05:22,189 --> 01:05:24,458 Everyone will know they were wrong about me. 805 01:05:24,491 --> 01:05:26,493 Everyone who thought-- who thought I was a fool 806 01:05:26,528 --> 01:05:29,196 for pursuing this life, every other actor who-- 807 01:05:29,229 --> 01:05:30,497 who thought they were better than me. 808 01:05:30,532 --> 01:05:31,465 I want to see them standing... 809 01:05:31,498 --> 01:05:33,467 ...on their miserable feet, 810 01:05:33,501 --> 01:05:35,703 clapping for me. Clayton! 811 01:05:35,737 --> 01:05:37,070 - Okay. - Yeah. 812 01:05:37,104 --> 01:05:39,006 Like this. Okay. 813 01:05:39,039 --> 01:05:41,475 I could do that for you right now, Clayton. 814 01:05:41,509 --> 01:05:43,143 That's it. 815 01:05:43,177 --> 01:05:44,244 Why don't you take a bow? 816 01:05:44,278 --> 01:05:46,380 Take a bow, Clayton. Take a bow. 817 01:05:46,413 --> 01:05:49,082 Come on, sweetie. Take a bow. 818 01:05:49,116 --> 01:05:51,351 Where are you gonna be, sweetie? Maybe up in the sky 819 01:05:51,385 --> 01:05:53,153 - looking down at them? - It doesn't fucking matter. 820 01:05:53,187 --> 01:05:54,321 It does not matter to me. 821 01:05:54,354 --> 01:05:56,990 Just knowing that it's happening, that's all that I need. 822 01:05:57,024 --> 01:05:58,992 Okay. But who cares? I mean, really. 823 01:05:59,026 --> 01:06:02,463 I mean, you don't care about them. They don't care about you. 824 01:06:02,496 --> 01:06:04,465 You just told me how miserable they all are. 825 01:06:04,498 --> 01:06:08,235 I mean who cares? Who cares?! 826 01:06:12,206 --> 01:06:13,340 I do. 827 01:06:20,080 --> 01:06:22,349 It makes you want to punch Donald in the face 828 01:06:22,382 --> 01:06:24,485 every time you see him, don't you, darling? 829 01:06:26,386 --> 01:06:28,188 Go on. 830 01:06:28,222 --> 01:06:31,593 You tell me what you want to do to him. 831 01:06:31,626 --> 01:06:36,196 I want to cut his head off with a buzz saw and put it in the dumpster. 832 01:06:46,741 --> 01:06:49,376 You see, if you let go of all that, 833 01:06:49,409 --> 01:06:50,645 Donald doesn't matter... 834 01:06:52,246 --> 01:06:54,047 none of it matters. 835 01:06:55,482 --> 01:06:57,451 Only you matter, sweetie. 836 01:07:00,822 --> 01:07:02,422 Only you. 837 01:07:07,327 --> 01:07:10,364 I told my mom I would make it. 838 01:07:10,397 --> 01:07:12,432 She believed I would make it. 839 01:07:13,433 --> 01:07:14,769 I'm gonna make it. 840 01:07:15,737 --> 01:07:17,337 Yes. 841 01:07:19,607 --> 01:07:23,511 Oh, yes, darling. Oh, yes. 842 01:07:23,545 --> 01:07:26,714 Come here. Come here. 843 01:07:26,748 --> 01:07:30,852 - Ooh. - Let it go. 844 01:07:30,885 --> 01:07:32,286 Clayton, honey. 845 01:07:32,319 --> 01:07:33,688 What the fuck?! 846 01:07:38,526 --> 01:07:40,127 I just-- 847 01:07:40,160 --> 01:07:42,764 I just heard my-- I just heard my mom. 848 01:07:47,502 --> 01:07:48,670 Yeah. 849 01:07:49,871 --> 01:07:51,338 She's here. 850 01:07:51,371 --> 01:07:52,707 Clayton, honey. 851 01:07:52,740 --> 01:07:54,676 What the fuck? 852 01:08:00,213 --> 01:08:03,350 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 853 01:08:13,561 --> 01:08:15,295 Come on! How do I get out of here? 854 01:08:15,329 --> 01:08:16,898 You don't. 855 01:08:16,931 --> 01:08:18,198 Oh, yeah? 856 01:08:20,802 --> 01:08:23,236 - Fuck! - Clayton. 857 01:08:23,270 --> 01:08:24,906 What's so funny? 858 01:08:24,939 --> 01:08:26,273 You. 859 01:08:26,306 --> 01:08:28,342 Why won't the window break? 860 01:08:28,375 --> 01:08:30,812 Maybe you're not supposed to leave here, Clayton. 861 01:08:32,179 --> 01:08:33,548 Yeah, you wanna fuck with me? 862 01:09:16,624 --> 01:09:18,926 Kill me. Come on. Come on. 863 01:09:18,960 --> 01:09:19,927 Do it. 864 01:09:22,262 --> 01:09:24,364 Come on. Kill me. Kill me. 865 01:11:26,921 --> 01:11:29,289 Where is my mom? 866 01:11:32,425 --> 01:11:33,761 Oh... 867 01:11:35,963 --> 01:11:37,698 She's right in here. 868 01:11:41,803 --> 01:11:44,005 Shh... 869 01:11:48,543 --> 01:11:50,845 What do you want from me? 870 01:11:52,847 --> 01:11:55,382 You see, I've been thinking about what you said. 871 01:12:00,755 --> 01:12:05,726 And I did want more out of life. 872 01:12:08,029 --> 01:12:12,700 I always... wanted a family. 873 01:12:15,837 --> 01:12:18,639 I-I actually wanted a son. 874 01:12:44,699 --> 01:12:46,133 Let's see... 875 01:12:46,167 --> 01:12:49,537 You do seem a little confused. 876 01:12:49,570 --> 01:12:52,573 Perhaps this shall help clear your mind. 877 01:13:01,448 --> 01:13:02,717 Aah. 878 01:13:04,051 --> 01:13:05,820 It was a trap. 879 01:13:07,788 --> 01:13:13,094 My boy... we have a higher calling to attend to. 880 01:13:44,058 --> 01:13:45,826 Now, repeat after me. 881 01:13:55,503 --> 01:13:57,071 Clayton, repeat! 882 01:14:19,126 --> 01:14:20,828 Now, come to me. 883 01:14:24,899 --> 01:14:27,868 Come to me, my son. 884 01:14:57,298 --> 01:15:00,735 You're stupid! You're dumb! Stupid! Dumb! 885 01:15:00,768 --> 01:15:03,904 The green tea has finally paralyzed your body. 886 01:15:04,972 --> 01:15:07,008 Now, we can be together... 887 01:15:08,843 --> 01:15:10,011 forever. 888 01:15:17,318 --> 01:15:21,055 All I've ever wanted is a child... 889 01:15:22,990 --> 01:15:29,263 to feed... to bathe... to love. 890 01:15:33,768 --> 01:15:38,939 Clayton, I've been waiting for you my whole life. 891 01:15:41,876 --> 01:15:45,646 I'd really love it if you would call me mom. 892 01:15:48,382 --> 01:15:51,619 Mom. 893 01:15:51,652 --> 01:15:54,121 Oh, it's so nice. 894 01:16:00,861 --> 01:16:03,164 Yeah, it tickles me a little. 895 01:16:03,197 --> 01:16:04,331 Mom. 896 01:16:16,977 --> 01:16:18,879 Oh, no. 897 01:16:18,913 --> 01:16:20,581 Mommy's right here. 898 01:16:21,382 --> 01:16:23,317 Ooh, she's right here. 899 01:16:36,330 --> 01:16:37,331 Where are you going? 900 01:20:00,167 --> 01:20:03,337 ♪ Sometimes I feel like ♪ 901 01:20:03,370 --> 01:20:04,838 I'm not normal. 902 01:20:05,973 --> 01:20:08,208 What is normal, anyway? 903 01:20:08,242 --> 01:20:12,212 Right? I guess... like everyone else. 904 01:20:13,515 --> 01:20:17,351 I get stupid thoughts sometimes. 905 01:20:20,487 --> 01:20:27,027 I keep them to myself because I don't want anyone thinking I'm a weirdo. 906 01:20:27,061 --> 01:20:31,298 I wonder if everyone get strange thoughts but just don't want to admit it. 907 01:20:32,634 --> 01:20:35,235 I think we all get strange thoughts. 908 01:20:35,269 --> 01:20:39,106 You wanna know what kind of thoughts I get? 909 01:20:40,374 --> 01:20:44,579 Well... I can't tell you 910 01:20:45,647 --> 01:20:47,314 because it's too embarrassing. 911 01:20:50,217 --> 01:20:52,554 That was great. Really, really great. 912 01:20:52,587 --> 01:20:54,656 - Thank you. - Really great, Donald. 913 01:20:54,689 --> 01:20:57,358 Okay. Where do you guys-- where do you guys shoot this one? 914 01:20:57,391 --> 01:21:00,194 - We'll give you a call. - Yeah? Okay, yeah. 915 01:21:00,227 --> 01:21:03,197 The financing and all that kinda... stuff. 916 01:21:03,230 --> 01:21:08,268 Well, just give me a text, call, email, DM. 917 01:21:08,302 --> 01:21:09,436 I do it all. 918 01:21:11,205 --> 01:21:13,407 Thank you. Thank you. All right, bye, guys. 919 01:21:20,682 --> 01:21:23,083 Crushed it! 920 01:21:23,117 --> 01:21:24,385 Christ, he was awful. 921 01:21:24,418 --> 01:21:27,421 Terrible. High school acting. 922 01:21:27,454 --> 01:21:28,989 He gets jobs? 923 01:21:29,022 --> 01:21:30,357 Commercials mostly. 924 01:21:31,291 --> 01:21:33,327 All right, who's next? 925 01:21:33,360 --> 01:21:37,599 Ah, well, it was supposed to be Clayton Walker. 926 01:21:37,632 --> 01:21:41,068 He was supposed to be here before Donald, but he didn't show. 927 01:21:41,101 --> 01:21:42,537 I followed up with his agent, but-- 928 01:21:42,570 --> 01:21:44,438 - You're kidding. - I liked that guy. 929 01:21:44,471 --> 01:21:46,708 - He-he was good. - He was. Wasn't he? 930 01:21:46,741 --> 01:21:48,475 He really had something special. 931 01:22:26,447 --> 01:22:30,217 ♪ Alas, my love ♪ 932 01:22:30,250 --> 01:22:33,521 ♪ You do me wrong ♪ 933 01:22:33,555 --> 01:22:40,360 ♪ To cast me off discourteously ♪ 934 01:22:40,394 --> 01:22:47,267 ♪ For I have loved you for so long ♪ 935 01:22:47,301 --> 01:22:53,541 ♪ Delighting in your company ♪ 936 01:22:54,709 --> 01:23:01,649 ♪ Greensleeves was all my joy ♪ 937 01:23:01,683 --> 01:23:08,623 ♪ Greensleeves was my delight ♪ 938 01:23:08,656 --> 01:23:15,229 ♪ Greensleeves my heart of gold ♪ 939 01:23:15,262 --> 01:23:22,269 ♪ And who but my Lady Greensleeves ♪ 940 01:23:27,107 --> 01:23:29,142 Yo, yo. 941 01:23:29,176 --> 01:23:33,146 ♪ Standing on the highway doin' it my way ♪ 942 01:23:33,180 --> 01:23:35,550 ♪ I like to spray all kinda words ♪ 943 01:23:35,583 --> 01:23:37,050 ♪ I'm so disturbed ♪ 944 01:23:37,084 --> 01:23:39,521 ♪ Bustin' a nut all over you herbs ♪ 945 01:23:39,554 --> 01:23:41,455 ♪ That's how I do it, yeah ♪ 946 01:23:41,488 --> 01:23:43,190 ♪ Read the blurbs ♪ 947 01:23:43,223 --> 01:23:45,325 ♪ Rollin' up through the suburbs ♪ 948 01:23:45,359 --> 01:23:47,327 ♪ Rub-a-dub-dub ♪ 949 01:23:47,361 --> 01:23:50,497 ♪ Slashin' all your throats and drinkin' up your blood ♪ 950 01:23:50,532 --> 01:23:52,667 ♪ Leavin' you face down ♪ 951 01:23:52,700 --> 01:23:54,401 ♪ Breathin' in the mud ♪ 952 01:23:54,434 --> 01:23:57,705 ♪ Ha-ha-ha fuckin' Elmer Fudd ♪ 953 01:23:57,739 --> 01:23:59,373 ♪ That's how I got it ♪ 954 01:23:59,406 --> 01:24:01,208 ♪ I don't stop ♪ 955 01:24:01,241 --> 01:24:04,278 ♪ I be blowin' up this bitch on this tic and this tok ♪ 956 01:24:04,311 --> 01:24:08,115 ♪ And you be suckin' on this dick aka'in my cock ♪ 957 01:24:08,148 --> 01:24:11,653 ♪ I'm keepin' that shit for your mom and it's hard as a rock ♪ 958 01:24:11,686 --> 01:24:15,523 ♪ When I do my dirty business I keep on my spark ♪ 959 01:24:15,557 --> 01:24:18,726 ♪ And I do it shit cold call me Spock ♪ 960 01:24:20,460 --> 01:24:21,663 That was tight. 961 01:24:24,732 --> 01:24:28,870 And... what is up, everybody? 962 01:24:28,903 --> 01:24:31,606 Friday the 18th. 963 01:24:31,639 --> 01:24:36,376 Fucking livestreaming demonic-- it is gonna be insane. 964 01:24:36,410 --> 01:24:41,616 Gaming, fun. If you don't come, you're fucking dead to me. 965 01:24:41,649 --> 01:24:46,353 Seven PM eastern time, 18th, Friday. 966 01:24:46,386 --> 01:24:47,822 Be there! 967 01:24:49,456 --> 01:24:54,696 Yeah, so, was sitting on this bench. 968 01:24:54,729 --> 01:24:58,533 Yeah, my ass on the bench. 969 01:24:58,566 --> 01:25:02,570 And over here it was just... a plant. 970 01:25:03,771 --> 01:25:06,574 So I see this fuckin' plant, 971 01:25:06,608 --> 01:25:10,545 and I decided I'm gonna put it up my ass. 972 01:25:10,578 --> 01:25:14,214 Because it's that kind of ass plant. 973 01:25:16,483 --> 01:25:19,219 Planted in my ass. 974 01:25:20,688 --> 01:25:21,823 I want it. 73788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.